1
00:00:05,071 --> 00:00:09,574
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:27,594 --> 00:00:29,576
<font color="#ffff33">♪ هل يمكن أن يكون النسيم ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ CAN IT BE THE BREEZE ♪</font>

3
00:00:29,596 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">♪ التي تملأ الأشجار ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ THAT FILLS THE TREES ♪</font>

4
00:00:32,098 --> 00:00:36,583
<font color="#ffff33">♪ مع عطر نادر وساحر؟ ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WITH RARE AND MAGIC PERFUME? ♪</font>

5
00:00:36,603 --> 00:00:40,086
<font color="#ffff33">♪ أوه لا -</font>
<font color="#ccff33">♪ OH NO--</font>

6
00:00:40,106 --> 00:00:43,089
<font color="#ffff33">هل أنت بأي حال من الأحوال أعتقد أنني أغني في الحمام</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU BY ANY CHANCE THINKING I AM SINGING IN THE BATH</font>

7
00:00:43,109 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">لأنني سعيد؟</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I AM HAPPY?</font>

8
00:00:45,111 --> 00:00:46,593
<font color="#ffff33">لا. أنت مخطئ.</font>
<font color="#ccff33">NO.  YOU ARE WRONG.</font>

9
00:00:46,613 --> 00:00:48,094
<font color="#ffff33">أنا أغني في الحمام</font>
<font color="#ccff33">I AM SINGING IN THE BATH</font>

10
00:00:48,114 --> 00:00:51,598
<font color="#ffff33">لأنه لا يوجد قفل على الباب.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE THERE IS NO LOCK ON THE DOOR.</font>

11
00:00:51,618 --> 00:00:54,100
<font color="#ffff33">سعيدة؟ أنا لست كذلك بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">HAPPY? I MOST CERTAINLY AM NOT.</font>

12
00:00:54,120 --> 00:00:58,605
<font color="#ffff33">البريطانيون الذين خدعوا مثل حراشف الهرة في دنكيرك</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH, WHO SCAMPERED LIKE SCALDED PUSSYCATS AT DUNKIRK</font>

13
00:00:58,625 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">من الواضح أنهم لن يأتوا لإنقاذنا ،</font>
<font color="#ccff33">ARE OBVIOUSLY NOT COMING TO RESCUE US,</font>

14
00:01:00,627 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">وإلا فإنهم سيكونون هنا الآن.</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE THEY WOULD HAVE BEEN HERE BY NOW.</font>

15
00:01:03,129 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">كل ما يفعلونه هو إرسال رسائل إلينا لاسلكيًا</font>
<font color="#ccff33">ALL THEY DO IS SEND US MESSAGES ON THE WIRELESS</font>

16
00:01:05,632 --> 00:01:08,615
<font color="#ffff33">للمقاومة تقول لهم أن يطلقوا النار على الألمان.</font>
<font color="#ccff33">TO THE RESISTANCE TELLING THEM TO SHOOT THE GERMANS.</font>

17
00:01:08,635 --> 00:01:10,617
<font color="#ffff33">هذا بالطبع يجعل الألمان متقاطعين جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">THIS OF COURSE, MAKES THE GERMANS VERY CROSS,</font>

18
00:01:10,637 --> 00:01:14,120
<font color="#ffff33">لذا ، في دورهم ، أطلقوا المقاومة--</font>
<font color="#ccff33">SO THEY, IN THEIR TURN, SHOOT THE RESISTANCE--</font>

19
00:01:14,140 --> 00:01:16,623
<font color="#ffff33">وعدد قليل من الرهائن من أجل اتخاذ إجراءات جيدة.</font>
<font color="#ccff33">AND A FEW HOSTAGES FOR GOOD MEASURE.</font>

20
00:01:16,643 --> 00:01:17,624
<font color="#ffff33">بحلول الوقت الذي وصل فيه البريطانيون إلى هنا</font>
<font color="#ccff33">BY THE TIME THE BRITISH GET HERE</font>

21
00:01:17,644 --> 00:01:20,126
<font color="#ffff33">سيكونون محظوظين إذا بقي أي شخص.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE LUCKY IF THERE IS ANYBODY LEFT.</font>

22
00:01:20,146 --> 00:01:24,148
<font color="#ffff33">- (يطرق) - من هو؟</font>
<font color="#ccff33">- ( knocking ) - WHO IS IT?</font>

23
00:01:24,651 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">أنا - أم زوجتك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I-- YOUR WIFE'S MOTHER.</font>

24
00:01:27,654 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">ابتعد أو ارحل.</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY.</font>

25
00:01:29,155 --> 00:01:33,139
<font color="#ffff33">أرغب في استخدام غرفة الفتيات الصغيرات.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO USE THE LITTLE GIRLS' ROOM.</font>

26
00:01:33,159 --> 00:01:34,641
<font color="#ffff33">(آهات)</font>
<font color="#ccff33">( groans )</font>

27
00:01:34,661 --> 00:01:36,643
<font color="#ffff33">أنتِ فتاة كبيرة الآن--</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE A BIG GIRL NOW--</font>

28
00:01:36,663 --> 00:01:38,645
<font color="#ffff33">استخدم الواحد في الخارج في الفناء.</font>
<font color="#ccff33">USE THE ONE OUTSIDE IN THE YARD.</font>

29
00:01:38,665 --> 00:01:42,148
<font color="#ffff33">الخارج مجمد.</font>
<font color="#ccff33">THE ONE OUTSIDE IS FROZEN.</font>

30
00:01:42,168 --> 00:01:47,171
<font color="#ffff33">احصل على كوب ساخن من الكاكاو واجري.</font>
<font color="#ccff33">HAVE A HOT CUP OF COCOA AND RUN.</font>

31
00:01:47,173 --> 00:01:49,155
<font color="#ffff33">ألن يعطوني أي سلام !؟</font>
<font color="#ccff33">WILL THEY GIVE ME NO PEACE!?</font>

32
00:01:49,175 --> 00:01:51,157
<font color="#ffff33">- كما كنت أقول ... - (يطرق)</font>
<font color="#ccff33">- AS I WAS SAYING... - ( knocking )</font>

33
00:01:51,177 --> 00:01:53,678
<font color="#ffff33">نعم ، ما هو الآن؟</font>
<font color="#ccff33">YES, WHAT IS IT NOW?</font>

34
00:01:54,180 --> 00:01:56,663
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

35
00:01:56,683 --> 00:01:58,164
<font color="#ffff33">هل يمكنني استخدام--</font>
<font color="#ccff33">MAY I USE THE--</font>

36
00:01:58,184 --> 00:02:01,668
<font color="#ffff33">لا ، لا يجوز لك ذلك. اخرج.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU MAY NOT. GET OUT.</font>

37
00:02:01,688 --> 00:02:03,670
<font color="#ffff33">كما كنت أقول ... البريطانيون--</font>
<font color="#ccff33">AS I WAS SAYING... THE BRITISH--</font>

38
00:02:03,690 --> 00:02:05,672
<font color="#ffff33">- (يطرق) - ما هو؟</font>
<font color="#ccff33">- ( knocking ) - WHAT IS IT?</font>

39
00:02:05,692 --> 00:02:07,674
<font color="#ffff33">أنا إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, YVETTE.</font>

40
00:02:07,694 --> 00:02:11,195
<font color="#ffff33">هل أنت مستعد لاثنين من العصير الكبير؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU READY FOR TWO BIG JUGS?</font>

41
00:02:11,698 --> 00:02:15,200
<font color="#ffff33">نعم فلتتفضل.</font>
<font color="#ccff33">YES, COME IN.</font>

42
00:02:18,204 --> 00:02:20,186
<font color="#ffff33">هل سأسمح لك بالحصول عليها؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I LET YOU HAVE IT?</font>

43
00:02:20,206 --> 00:02:23,189
<font color="#ffff33">بي قدم.</font>
<font color="#ccff33">BY ME FEET.</font>

44
00:02:23,209 --> 00:02:26,192
<font color="#ffff33">(يرتجف)</font>
<font color="#ccff33">( shuddering )</font>

45
00:02:26,212 --> 00:02:29,195
<font color="#ffff33">الغلاية القديمة في حالة رهيبة.</font>
<font color="#ccff33">THE OLD BOILER IS IN A TERRIBLE STATE.</font>

46
00:02:29,215 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">لا أعرف لماذا تزوجتها في المركز الأول.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T KNOW WHY I MARRIED HER IN THE FIRST PLACE.</font>

47
00:02:32,719 --> 00:02:35,201
<font color="#ffff33">أوه رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH RENE,</font>

48
00:02:35,221 --> 00:02:39,706
<font color="#ffff33">عندما نتزوج هل سيظل هكذا دائمًا؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE ARE MARRIED WILL IT ALWAYS BE LIKE THIS?</font>

49
00:02:39,726 --> 00:02:42,208
<font color="#ffff33">ربما.</font>
<font color="#ccff33">POSSIBLY.</font>

50
00:02:42,228 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">فقط على مرأى من جسمك</font>
<font color="#ccff33">JUST THE SIGHT OF YOUR BODY</font>

51
00:02:45,231 --> 00:02:48,715
<font color="#ffff33">مغطاة بالفقاعات تدفعني إلى البرية.</font>
<font color="#ccff33">COVERED IN BUBBLES DRIVES ME WILD.</font>

52
00:02:48,735 --> 00:02:51,718
<font color="#ffff33">سأفرك ظهرك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SCRUB YOUR BACK.</font>

53
00:02:51,738 --> 00:02:53,720
<font color="#ffff33">الآن أين الصابون؟</font>
<font color="#ccff33">NOW WHERE IS THE SOAP?</font>

54
00:02:53,740 --> 00:02:56,241
<font color="#ffff33">سأجلب.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GET.</font>

55
00:02:59,245 --> 00:03:02,228
<font color="#ffff33">كن حذرا معها ، هذا كل ما لدي.</font>
<font color="#ccff33">BE CAREFUL WITH IT, THAT IS ALL THAT I HAVE.</font>

56
00:03:02,248 --> 00:03:05,231
<font color="#ffff33">الليلة سأحصل على واحدة أكبر من الكولونيل.</font>
<font color="#ccff33">TONIGHT I WILL GET A BIGGER ONE FROM THE COLONEL.</font>

57
00:03:05,251 --> 00:03:07,734
<font color="#ffff33">لا ينبغي أن يفاجأ.</font>
<font color="#ccff33">I SHOULD NOT BE SURPRISED.</font>

58
00:03:07,754 --> 00:03:13,239
<font color="#ffff33">إديث: ريني! رينيه!</font>
<font color="#ccff33">Edith: RENE! RENE!</font>

59
00:03:13,259 --> 00:03:15,742
<font color="#ffff33">ما هي المدة التي ستستغرقها في الحمام؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH LONGER ARE YOU GOING TO BE IN THE BATHROOM?</font>

60
00:03:15,762 --> 00:03:18,745
<font color="#ffff33">تتمنى والدتي تقديم المساعدة بنفسها للمنشأة.</font>
<font color="#ccff33">MY MOTHER WISHES TO AVAIL HERSELF OF THE FACILITY.</font>

61
00:03:18,765 --> 00:03:21,247
<font color="#ffff33">أخبرتها باستخدام واحد في الخارج في الفناء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TOLD HER TO USE THE ONE OUTSIDE IN THE YARD.</font>

62
00:03:21,267 --> 00:03:23,249
<font color="#ffff33">الطائرات البريطانية تختبئ فيها.</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIRMEN ARE HIDING IN IT.</font>

63
00:03:23,269 --> 00:03:26,252
<font color="#ffff33">حسنًا ، عليك أن تضعها في الكرسي المتحرك</font>
<font color="#ccff33">WELL, YOU'LL HAVE TO PUT HER IN THE WHEELCHAIR</font>

64
00:03:26,272 --> 00:03:28,254
<font color="#ffff33">وخذها إلى ذاك الموجود في ميدان المدينة.</font>
<font color="#ccff33">AND TAKE HER TO THE ONE IN THE TOWN SQUARE.</font>

65
00:03:28,274 --> 00:03:30,757
<font color="#ffff33">حاصره الألمان</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS HAVE PADLOCKED IT</font>

66
00:03:30,777 --> 00:03:33,760
<font color="#ffff33">منذ أن كتب أحدهم على الحائط ، تلك القصيدة</font>
<font color="#ccff33">EVER SINCE SOMEONE WROTE ON THE WALL, THAT POEM</font>

67
00:03:33,780 --> 00:03:37,263
<font color="#ffff33">حول هتلر وأحداثه القصيرة.</font>
<font color="#ccff33">ABOUT HITLER AND HIS SHORTCOMINGS.</font>

68
00:03:37,283 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">سيكون عليها احتواء نفسها.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL HAVE TO CONTAIN HERSELF.</font>

69
00:03:38,785 --> 00:03:40,767
<font color="#ffff33">سأخرج في غضون دقيقة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE OUT IN A MINUTE.</font>

70
00:03:40,787 --> 00:03:43,770
<font color="#ffff33">في يوم من الأيام ستحصل على ما تستحقه.</font>
<font color="#ccff33">ONE DAY YOU WILL GET WHAT YOU DESERVE.</font>

71
00:03:43,790 --> 00:03:47,774
<font color="#ffff33">ليس مع دخول الأشخاص إلى الحمام وخروجه منه طوال الوقت.</font>
<font color="#ccff33">NOT WITH PEOPLE COMING IN AND OUT OF THE BATHROOM ALL THE TIME.</font>

72
00:03:47,794 --> 00:03:49,776
<font color="#ffff33">ماذا تفعل YVETTE هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YVETTE DOING IN HERE?</font>

73
00:03:49,796 --> 00:03:52,278
<font color="#ffff33">نعم ، ماذا تفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">YES, WHAT ARE YOU DOING IN HERE?</font>

74
00:03:52,298 --> 00:03:53,780
<font color="#ffff33">لقد جئت في JUGS.</font>
<font color="#ccff33">I BROUGHT IN THE JUGS.</font>

75
00:03:53,800 --> 00:03:55,782
<font color="#ffff33">إذن ليس لديك سبب للبقاء.</font>
<font color="#ccff33">THEN YOU HAVE NO REASON TO STAY.</font>

76
00:03:55,802 --> 00:03:56,783
<font color="#ffff33">انطلق عن عملك.</font>
<font color="#ccff33">GO ABOUT YOUR BUSINESS.</font>

77
00:03:56,803 --> 00:03:59,285
<font color="#ffff33">- و اسرع. - نعم ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">- AND HURRY. - YES, RENE.</font>

78
00:03:59,305 --> 00:04:01,788
<font color="#ffff33">أوهايو ، رينيه - دائما المؤدب.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE-- ALWAYS THE DISCIPLINARIAN.</font>

79
00:04:01,808 --> 00:04:05,792
<font color="#ffff33">هل تفضل المغادرة الآن؟ أنا على وشك إزالة القابس.</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU KINDLY LEAVE NOW? I AM ABOUT TO REMOVE THE PLUG.</font>

80
00:04:05,812 --> 00:04:08,294
<font color="#ffff33">سأحضر لك منشفة ساخنة لطيفة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL FETCH FOR YOU A NICE HOT TOWEL.</font>

81
00:04:08,314 --> 00:04:12,298
<font color="#ffff33">هذه السلالم ، فهي كثيرة جدًا بالنسبة لك يا عزيزي.</font>
<font color="#ccff33">THOSE STAIRS, THEY ARE TOO MUCH FOR YOU, MY DEAR.</font>

82
00:04:12,318 --> 00:04:14,801
<font color="#ffff33">أرسل ماريا.</font>
<font color="#ccff33">SEND UP MARIA.</font>

83
00:04:14,821 --> 00:04:20,306
<font color="#ffff33">آه رينيه ، دائمًا ما يكون رائعًا.</font>
<font color="#ccff33">AH RENE, ALWAYS SO THOUGHTFUL.</font>

84
00:04:20,326 --> 00:04:21,808
<font color="#ffff33">(قصف)</font>
<font color="#ccff33">( pounding )</font>

85
00:04:21,828 --> 00:04:23,309
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

86
00:04:23,329 --> 00:04:24,811
<font color="#ffff33">هل نحن وحيدون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE WE ALONE?</font>

87
00:04:24,831 --> 00:04:27,814
<font color="#ffff33">ليس من أجل وقت أطول بكثير أتوقع.</font>
<font color="#ccff33">NOT FOR VERY MUCH LONGER I SUSPECT.</font>

88
00:04:27,834 --> 00:04:29,816
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

89
00:04:29,836 --> 00:04:31,818
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

90
00:04:31,838 --> 00:04:34,320
<font color="#ffff33">لماذا تقول الأشياء مرة واحدة فقط؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS IT THAT YOU SAY THINGS ONLY ONCE?</font>

91
00:04:34,340 --> 00:04:36,322
<font color="#ffff33">سأفعل هذا مرة واحدة فقط</font>
<font color="#ccff33">I SHALL THIS ONLY ONCE</font>

92
00:04:36,342 --> 00:04:40,827
<font color="#ffff33">لأنني أتعلق بأنبوب تصريف صدئ.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I AM CLINGING TO A RUSTY DRAINPIPE.</font>

93
00:04:40,847 --> 00:04:42,829
<font color="#ffff33">لدي خطة للتخلص من الطائرات البريطانية</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PLAN TO GET RID OF THE BRITISH AIRMEN</font>

94
00:04:42,849 --> 00:04:45,832
<font color="#ffff33">الذين يختبئون في منزلك الخارجي.</font>
<font color="#ccff33">WHO ARE HIDING IN YOUR OUTSIDE BOG.</font>

95
00:04:45,852 --> 00:04:49,836
<font color="#ffff33">سيكون ذلك بمثابة تخفيف كبير لأم زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL BE A GREAT RELIEF TO MY WIFE'S MOTHER.</font>

96
00:04:49,856 --> 00:04:54,841
<font color="#ffff33">الآن انتبه بعناية ، هذه هي الخطة.</font>
<font color="#ccff33">NOW PAY CAREFUL ATTENTION, THIS IS THE PLAN.</font>

97
00:04:54,861 --> 00:04:59,864
<font color="#ffff33">لقد تحطمت الأقواس وهي تبتعد عن الحائط.</font>
<font color="#ccff33">THE BRACKETS HAVE CRACKED AND ARE COMING AWAY FROM THE WALL.</font>

98
00:05:03,369 --> 00:05:05,351
<font color="#ffff33">ماذا يعني ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES THAT MEAN?</font>

99
00:05:05,371 --> 00:05:07,854
<font color="#ffff33">هذا يعني أنك ستحتاج إلى أنبوب تصريف جديد.</font>
<font color="#ccff33">IT MEANS YOU ARE GOING TO NEED A NEW DRAINPIPE.</font>

100
00:05:07,874 --> 00:05:11,858
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( screams )</font>

101
00:05:11,878 --> 00:05:15,380
<font color="#ffff33">(تحطم)</font>
<font color="#ccff33">( crashing )</font>

102
00:05:17,383 --> 00:05:19,365
<font color="#ffff33">سأذهب إلى مساعدتها ولكن ، آه ،</font>
<font color="#ccff33">I WOULD GO TO HER ASSISTANCE BUT, UH,</font>

103
00:05:19,385 --> 00:05:24,388
<font color="#ffff33">سوف تفهم الموقف الذي أنا فيه.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL UNDERSTAND THE POSITION I AM IN.</font>

104
00:05:24,824 --> 00:05:27,807
<font color="#ffff33">(غناء بدون مفتاح) الحب هو المكان الذي تجده فيه ♪</font>
<font color="#ccff33">( singing off-key ) ♪ LOVE IS WHERE YOU FIND IT ♪</font>

105
00:05:27,827 --> 00:05:29,309
<font color="#ffff33">♪ لا تكن أعمى ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ DON'T BE BLINDED ♪</font>

106
00:05:29,329 --> 00:05:33,813
<font color="#ffff33">♪ كل شيء من حولك في كل مكان ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IT'S ALL AROUND YOU EVERYWHERE ♪</font>

107
00:05:33,833 --> 00:05:39,337
<font color="#ffff33">♪ في كل مكان. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ EVERYWHERE. ♪</font>

108
00:05:45,345 --> 00:05:47,827
<font color="#ffff33">يجب أن أتوقف عن وضع الجبن في أذني.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HAVE TO STOP PUTTING CHEESE IN MY EARS.</font>

109
00:05:47,847 --> 00:05:49,329
<font color="#ffff33">لماذا هذا يا هانز؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS THIS, HANS?</font>

110
00:05:49,349 --> 00:05:53,333
<font color="#ffff33">استيقظت هذا الصباح وكان هناك ماوس على وسادتي.</font>
<font color="#ccff33">I WOKE UP THIS MORNING AND THERE WAS A MOUSE ON MY PILLOW.</font>

111
00:05:53,353 --> 00:05:55,335
<font color="#ffff33">مدام إيديث لديها صوت غير عادي.</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH HAS AN UNUSUAL VOICE.</font>

112
00:05:55,355 --> 00:05:56,336
<font color="#ffff33">هل تم تدريبه؟</font>
<font color="#ccff33">WAS IT TRAINED?</font>

113
00:05:56,356 --> 00:06:01,341
<font color="#ffff33">نعم ، لكنها هربت وعادت إلى البرية.</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT IT ESCAPED AND RETURNED TO THE WILD.</font>

114
00:06:01,361 --> 00:06:05,363
<font color="#ffff33">- الخاص بك المعتاد؟ - شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">- YOUR USUAL? - THANK YOU.</font>

115
00:06:05,865 --> 00:06:09,849
<font color="#ffff33">أنت تبدو ورديًا جدًا وجديدًا اليوم.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE LOOKING VERY PINK AND FRESH TODAY.</font>

116
00:06:09,869 --> 00:06:12,852
<font color="#ffff33">لقد وفرت حصتي من الماء ونسبة الصابون الخاصة بي</font>
<font color="#ccff33">I SAVED UP MY WATER RATION AND MY SOAP RATION</font>

117
00:06:12,872 --> 00:06:15,355
<font color="#ffff33">أن يكون حمام.</font>
<font color="#ccff33">TO HAVE A BATH.</font>

118
00:06:15,375 --> 00:06:17,857
<font color="#ffff33">لدي حمام كبير جدا في تشاتو ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A VERY BIG BATH AT THE CHATEAU,</font>

119
00:06:17,877 --> 00:06:20,860
<font color="#ffff33">إذا كنت تريد الرفاهية من أي وقت مضى.</font>
<font color="#ccff33">IF EVER YOU WANT TO LUXURIATE.</font>

120
00:06:20,880 --> 00:06:23,863
<font color="#ffff33">آه - كيف يعيش الأبطال القاتلون.</font>
<font color="#ccff33">AH-- HOW THE CONQUERING HEROES LIVE.</font>

121
00:06:23,883 --> 00:06:26,866
<font color="#ffff33">إذا لم يكن لهؤلاء الأشخاص الذين يتمتعون بمقاومة شديدة</font>
<font color="#ccff33">IF IT WAS NOT FOR THOSE METTLESOME RESISTANCE PEOPLE</font>

122
00:06:26,886 --> 00:06:29,869
<font color="#ffff33">ستكون حياة هادئة.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD BE QUITE A PEACEFUL LIFE.</font>

123
00:06:29,889 --> 00:06:30,870
<font color="#ffff33">و ، اه ،</font>
<font color="#ccff33">AND, UH,</font>

124
00:06:30,890 --> 00:06:32,872
<font color="#ffff33">الحديث عن المقاومة-</font>
<font color="#ccff33">TALKING OF RESISTANCE--</font>

125
00:06:32,892 --> 00:06:35,375
<font color="#ffff33">هناك شائعات عنك ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE RUMORS ABOUT YOU, RENE.</font>

126
00:06:35,395 --> 00:06:38,378
<font color="#ffff33">قيل أنك شيء ما</font>
<font color="#ccff33">IT IS SAID THAT YOU ARE SOMETHING</font>

127
00:06:38,398 --> 00:06:40,880
<font color="#ffff33">أنك لا تبدو على مرمى البصر.</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU DON'T APPEAR TO BE AT FIRST SIGHT.</font>

128
00:06:40,900 --> 00:06:45,385
<font color="#ffff33">لقد سمعت نفس الشيء عنك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HEARD THE SAME ABOUT YOU.</font>

129
00:06:45,405 --> 00:06:47,387
<font color="#ffff33">آمل ألا أقوم بمقاطعة أي شيء؟</font>
<font color="#ccff33">I HOPE I AM NOT INTERRUPTING ANYTHING?</font>

130
00:06:47,407 --> 00:06:49,389
<font color="#ffff33">آمل ألا تقاطع أي شيء أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU ARE NEVER INTERRUPTING ANYTHING.</font>

131
00:06:49,409 --> 00:06:51,891
<font color="#ffff33">الكولونيل يتمنى أن تجلس في طاولته.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL WISHES YOU TO SIT AT HIS TABLE.</font>

132
00:06:51,911 --> 00:06:54,894
<font color="#ffff33">كنت سأطلب منك الجلوس في طاولتي.</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST GOING TO ASK YOU TO SIT AT MY TABLE.</font>

133
00:06:54,914 --> 00:06:56,896
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد سألنا أولاً.</font>
<font color="#ccff33">WELL, WE ASKED FIRST.</font>

134
00:06:56,916 --> 00:06:59,399
<font color="#ffff33">تأتي أولا ، خدمت أولا ، أنا خائف.</font>
<font color="#ccff33">FIRST COME, FIRST SERVED, I'M AFRAID.</font>

135
00:06:59,419 --> 00:07:01,401
<font color="#ffff33">ماريا ، هل ستأخذين البار؟</font>
<font color="#ccff33">MARIA, WILL YOU TAKE OVER THE BAR?</font>

136
00:07:01,421 --> 00:07:04,404
<font color="#ffff33">تأكد من حصول الوكيل على ما يريد.</font>
<font color="#ccff33">MAKE SURE THE LIEUTENANT GETS WHAT HE WANTS.</font>

137
00:07:04,424 --> 00:07:07,407
<font color="#ffff33">ألا يمكنني تناول البار فقط؟</font>
<font color="#ccff33">CAN'T I JUST TAKE OVER THE BAR?</font>

138
00:07:07,427 --> 00:07:08,908
<font color="#ffff33">- رينيه. - نعم ، كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE. - YES, COLONEL?</font>

139
00:07:08,928 --> 00:07:11,911
<font color="#ffff33">- اجلس. - عزيزي كولونيل ، كيف حالك اليوم ،</font>
<font color="#ccff33">- SIT DOWN. - DEAR COLONEL, HOW ARE YOU TODAY,</font>

140
00:07:11,931 --> 00:07:13,413
<font color="#ffff33">كيف تجري الحرب؟</font>
<font color="#ccff33">HOW IS THE WAR GOING?</font>

141
00:07:13,433 --> 00:07:14,914
<font color="#ffff33">هل حصلت على نصف الوقت؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE THE HALF-TIME SCORE?</font>

142
00:07:14,934 --> 00:07:17,917
<font color="#ffff33">هذا ما أريد التحدث معك عنه ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS WHAT I WANT TO TALK TO YOU ABOUT, RENE.</font>

143
00:07:17,937 --> 00:07:21,421
<font color="#ffff33">الآن أعرف أنك ساعدت بعض الطائرات البريطانية على الهروب ،</font>
<font color="#ccff33">NOW I KNOW YOU HAVE HELPED SOME BRITISH AIRMEN TO ESCAPE,</font>

144
00:07:21,441 --> 00:07:25,425
<font color="#ffff33">لكنني مستعد لمسح الأردواز نظيفًا.</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM PREPARED TO WIPE THE SLATE CLEAN.</font>

145
00:07:25,445 --> 00:07:27,427
<font color="#ffff33">شكرا لك كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, COLONEL.</font>

146
00:07:27,447 --> 00:07:28,928
<font color="#ffff33">لكن الكولونيل يقول إن عليك أن توعّد</font>
<font color="#ccff33">BUT THE COLONEL SAYS YOU HAVE GOT TO PROMISE</font>

147
00:07:28,948 --> 00:07:30,430
<font color="#ffff33">لوقف مساعدة المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">TO STOP HELPING THE RESISTANCE.</font>

148
00:07:30,450 --> 00:07:31,431
<font color="#ffff33">بالطبع ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, COLONEL.</font>

149
00:07:31,451 --> 00:07:34,934
<font color="#ffff33">الآن ، هل ستعدني على شرفك؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WILL YOU PROMISE ME ON YOUR HONOR?</font>

150
00:07:34,954 --> 00:07:36,936
<font color="#ffff33">حسنا كولونيل ، يجب أن تفهم ،</font>
<font color="#ccff33">WELL COLONEL, YOU MUST UNDERSTAND,</font>

151
00:07:36,956 --> 00:07:37,937
<font color="#ffff33">أنا في العمل ،</font>
<font color="#ccff33">I'M IN BUSINESS,</font>

152
00:07:37,957 --> 00:07:40,940
<font color="#ffff33">قد يكون بعض المقاومة من العملاء--</font>
<font color="#ccff33">SOME OF THE RESISTANCE MIGHT BE CUSTOMERS--</font>

153
00:07:40,960 --> 00:07:41,941
<font color="#ffff33">دون علمي ، بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT MY KNOWING, OF COURSE.</font>

154
00:07:41,961 --> 00:07:45,945
<font color="#ffff33">لا تكن خبيثًا ، ريني ، وعدني على شرفك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE DEVIOUS, RENE, PROMISE ME ON YOUR HONOR.</font>

155
00:07:45,965 --> 00:07:48,448
<font color="#ffff33">- حسنا ... - على شرفك كرجل فرنسي.</font>
<font color="#ccff33">- WELL... - ON YOUR HONOR AS A FRENCHMAN.</font>

156
00:07:48,468 --> 00:07:50,950
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا مختلف - لديك كلامي.</font>
<font color="#ccff33">WELL THAT IS DIFFERENT-- YOU HAVE MY WORD.</font>

157
00:07:50,970 --> 00:07:55,472
<font color="#ffff33">حسن. يمكنك شراء مشروب لنا.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. YOU MAY BUY US A DRINK.</font>

158
00:07:55,475 --> 00:07:57,957
<font color="#ffff33">رينيه ، الشيء الأكثر رعبًا حدث.</font>
<font color="#ccff33">RENE, THE MOST DREADFUL THING HAPPENED.</font>

159
00:07:57,977 --> 00:08:00,460
<font color="#ffff33">يوجد صف من النقانق في المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A ROW OF SAUSAGES IN THE KITCHEN.</font>

160
00:08:00,480 --> 00:08:02,962
<font color="#ffff33">ما هو المخيف في ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS SO DREADFUL ABOUT THAT?</font>

161
00:08:02,982 --> 00:08:04,964
<font color="#ffff33">قام أحدهم بإزالة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY HAS REMOVED ONE.</font>

162
00:08:04,984 --> 00:08:07,467
<font color="#ffff33">الواحد مع الصليب المعقوف الصغير عليه.</font>
<font color="#ccff33">THE ONE WITH THE LITTLE SWASTIKA ON IT.</font>

163
00:08:07,487 --> 00:08:09,969
<font color="#ffff33">الشخص الذي به الصليب المعقوف الصغير عليه؟</font>
<font color="#ccff33">THE ONE WITH THE LITTLE SWASTIKA ON IT?</font>

164
00:08:09,989 --> 00:08:11,971
<font color="#ffff33">التي تنتمي إلى هيري فليك من الجستابو--</font>
<font color="#ccff33">THAT BELONGS TO HERR FLICK OF THE GESTAPO--</font>

165
00:08:11,991 --> 00:08:14,474
<font color="#ffff33">إنها نقانقها الشخصية ، إنها الوحيدة التي تحتوي عليها</font>
<font color="#ccff33">IT IS HIS PERSONAL SAUSAGE, IT IS THE ONE CONTAINING</font>

166
00:08:14,494 --> 00:08:15,975
<font color="#ffff33">تلوين مادونا فالين</font>
<font color="#ccff33">THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA</font>

167
00:08:15,995 --> 00:08:19,496
<font color="#ffff33">مع BIG BOOBIES ، ROLLED UP.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG BOOBIES, ROLLED UP.</font>

168
00:08:20,500 --> 00:08:23,483
<font color="#ffff33">لا ترتبك يا هانز. إنها تحتوي فقط على التزوير.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT GET CONFUSED, HANS. IT CONTAINS ONLY THE FORGERY.</font>

169
00:08:23,503 --> 00:08:25,985
<font color="#ffff33">الشيء الحقيقي لا يزال آمنًا في هاتفي.</font>
<font color="#ccff33">THE REAL ONE IS STILL SAFE IN MY CELLAR.</font>

170
00:08:26,005 --> 00:08:28,488
<font color="#ffff33">أنت هنا ، ليس لديك ما تقلق بشأنه.</font>
<font color="#ccff33">THERE YOU ARE, YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT.</font>

171
00:08:28,508 --> 00:08:30,990
<font color="#ffff33">أنا ، من ناحية أخرى ، لدي شيء يدعو للقلق بشأنه.</font>
<font color="#ccff33">I, ON THE OTHER HAND, HAVE SOMETHING TO WORRY ABOUT.</font>

172
00:08:31,010 --> 00:08:32,992
<font color="#ffff33">ماذا لو طلبت هيري فليك العودة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF HERR FLICK ASKS FOR IT BACK?</font>

173
00:08:33,012 --> 00:08:35,995
<font color="#ffff33">- أخبره أنه قد تعرض للضرر. - سوف يأخذني بالرصاص.</font>
<font color="#ccff33">- TELL HIM IT HAS BEEN NICKED. - HE WILL HAVE ME SHOT.</font>

174
00:08:36,015 --> 00:08:38,498
<font color="#ffff33">لا إنه لن. أنا القائد هنا.</font>
<font color="#ccff33">NO, HE WILL NOT. I AM THE COMMANDANT HERE.</font>

175
00:08:38,518 --> 00:08:41,000
<font color="#ffff33">ليس لدى هير فليك أي سلطة في التصويب عليك.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK HAS NO AUTHORITY TO HAVE YOU SHOT.</font>

176
00:08:41,020 --> 00:08:43,002
<font color="#ffff33">سيكون عليه أن يسأل العقيد</font>
<font color="#ccff33">HE WILL HAVE TO ASK THE COLONEL</font>

177
00:08:43,022 --> 00:08:44,003
<font color="#ffff33">وسوف يطلق عليك النار.</font>
<font color="#ccff33">AND HE WILL HAVE YOU SHOT.</font>

178
00:08:44,023 --> 00:08:47,006
<font color="#ffff33">هذا يجعلني اشعر افضل بكثير.</font>
<font color="#ccff33">THAT MAKES ME FEEL MUCH BETTER.</font>

179
00:08:47,026 --> 00:08:48,508
<font color="#ffff33">رينيه ، رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE, RENE!</font>

180
00:08:48,528 --> 00:08:52,011
<font color="#ffff33">ريني ، زوجتك تحاول جذب انتباهك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOUR WIFE IS TRYING TO ATTRACT YOUR ATTENTION.</font>

181
00:08:52,031 --> 00:08:53,513
<font color="#ffff33">لا تأخذ أي إشعار ،</font>
<font color="#ccff33">TAKE NO NOTICE,</font>

182
00:08:53,533 --> 00:08:54,514
<font color="#ffff33">لن يكون أي شيء مهمًا.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL NOT BE ANYTHING IMPORTANT.</font>

183
00:08:54,534 --> 00:08:56,516
<font color="#ffff33">قد يكون مهمًا جدًا -</font>
<font color="#ccff33">IT MAY BE VERY IMPORTANT--</font>

184
00:08:56,536 --> 00:08:58,518
<font color="#ffff33">قد ترغب في غناء أغنية أخرى.</font>
<font color="#ccff33">SHE MAY WISH TO SING ANOTHER SONG.</font>

185
00:08:58,538 --> 00:09:02,040
<font color="#ffff33">ريني ، انطلق مرة واحدة!</font>
<font color="#ccff33">RENE, GO AT ONCE!</font>

186
00:09:02,041 --> 00:09:03,523
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT?</font>

187
00:09:03,543 --> 00:09:07,026
<font color="#ffff33">ساعة الجد تلك في الغرفة الخلفية تحتاج لف.</font>
<font color="#ccff33">THAT GRANDFATHER CLOCK IN THE BACK ROOM NEEDS WINDING.</font>

188
00:09:07,046 --> 00:09:10,029
<font color="#ffff33">ليس لدينا ساعة الجد.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE NO GRANDFATHER CLOCK.</font>

189
00:09:10,049 --> 00:09:13,533
<font color="#ffff33">إنها الشفرة - هل لم تقرأ أبدًا كتاب الشفرة الخاص بك؟</font>
<font color="#ccff33">IT IS CODE-- DO YOU NEVER READ YOUR CODE BOOK?</font>

190
00:09:13,553 --> 00:09:15,535
<font color="#ffff33">يعني أن المقاومة موجودة في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">IT MEANS THE RESISTANCE IS IN THE BACK ROOM.</font>

191
00:09:15,555 --> 00:09:18,557
<font color="#ffff33">أوه هيك.</font>
<font color="#ccff33">OH HECK.</font>

192
00:09:21,561 --> 00:09:23,543
<font color="#ffff33">رين ، ذلك الإنجليزي أحمق الذي يعتقد أنه يستطيع التحدث بالفرنسية</font>
<font color="#ccff33">RENE, THAT ENGLISH IDIOT WHO THINKS HE CAN SPEAK FRENCH</font>

193
00:09:23,563 --> 00:09:26,565
<font color="#ffff33">في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">IS OUTSIDE.</font>

194
00:09:28,067 --> 00:09:31,551
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

195
00:09:31,571 --> 00:09:34,053
<font color="#ffff33">انها لا تئن انها مساء.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT MOANING IT IS EVENING.</font>

196
00:09:34,073 --> 00:09:36,055
<font color="#ffff33">الآن ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHAT DO YOU WANT?</font>

197
00:09:36,075 --> 00:09:42,061
<font color="#ffff33">ميشيل من غسالات المقاومة لتنتقل إليك.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE OF THE RESISTANCE WASHES TO TICK TO YOU.</font>

198
00:09:42,081 --> 00:09:44,564
<font color="#ffff33">لقد تعرضت لحالة رعاية بسبب الفشل</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS HAD A NURSTY OCCIDENT BY FAILING</font>

199
00:09:44,584 --> 00:09:47,586
<font color="#ffff33">إيقاف أنبوب التصريف.</font>
<font color="#ccff33">OFF A DRAINPOOP.</font>

200
00:09:48,087 --> 00:09:49,569
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنت تعرف كتاب الشفرة ،</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT, YOU KNOW THE CODE BOOK,</font>

201
00:09:49,589 --> 00:09:51,070
<font color="#ffff33">عن ماذا يتحدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS HE TALKING ABOUT?</font>

202
00:09:51,090 --> 00:09:54,073
<font color="#ffff33">احملها هذا الأسبوع.</font>
<font color="#ccff33">CARRY HER THIS WEE.</font>

203
00:09:54,093 --> 00:09:57,095
<font color="#ffff33">ولا تدعها تنقيط.</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT LET HER DRIP.</font>

204
00:09:58,097 --> 00:10:00,580
<font color="#ffff33">لقد جمدت ظهرها</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS STROONED HER BACK</font>

205
00:10:00,600 --> 00:10:06,085
<font color="#ffff33">ويحتوي أيضًا على سماد من السجل الأيسر.</font>
<font color="#ccff33">AND HAS ALSO A COMPOST FRICTURE OF THE LEFT LOG.</font>

206
00:10:06,105 --> 00:10:07,587
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

207
00:10:07,607 --> 00:10:09,088
<font color="#ffff33">سأقوم بالهمس هذا مرة واحدة فقط</font>
<font color="#ccff33">I SHALL WHISPER THIS ONLY ONCE</font>

208
00:10:09,108 --> 00:10:12,091
<font color="#ffff33">لأنني أشعر بألم شديد.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I AM IN GREAT PAIN.</font>

209
00:10:12,111 --> 00:10:16,095
<font color="#ffff33">سجلها في PLISTER OF PORRIDGE.</font>
<font color="#ccff33">HER LOG IS IN PLISTER OF PORRIDGE.</font>

210
00:10:16,115 --> 00:10:18,598
<font color="#ffff33">يا إلهي ، ما الذي استقرت فيه؟</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, WHAT DID SHE LAND IN?</font>

211
00:10:18,618 --> 00:10:21,100
<font color="#ffff33">لدي خطة للتخلص من الطيران البريطاني ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PLAN TO GET RID OF THE BRITISH AIRMAN,</font>

212
00:10:21,120 --> 00:10:22,602
<font color="#ffff33">عن طريق الجو.</font>
<font color="#ccff33">BY AIR.</font>

213
00:10:22,622 --> 00:10:24,604
<font color="#ffff33">أليس البالون مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">NOT THE BALLOON AGAIN?</font>

214
00:10:24,624 --> 00:10:28,107
<font color="#ffff33">في المتحف نسخة طبق الأصل بالضبط</font>
<font color="#ccff33">IN THE MUSEUM IS AN EXACT REPLICA</font>

215
00:10:28,127 --> 00:10:30,610
<font color="#ffff33">من الطائرة التي استخدمها بيير لاكونتي</font>
<font color="#ccff33">OF THE PLANE USED BY PIERRE LACONTE</font>

216
00:10:30,630 --> 00:10:32,612
<font color="#ffff33">عبور القناة عام 1910.</font>
<font color="#ccff33">TO CROSS THE CHANNEL IN 1910.</font>

217
00:10:32,632 --> 00:10:35,615
<font color="#ffff33">بيير لاكونت؟ لم أسمع أبدا له.</font>
<font color="#ccff33">PIERRE LACONTE? I HAVE NEVER HEARD OF HIM.</font>

218
00:10:35,635 --> 00:10:39,637
<font color="#ffff33">فكر مرة أخرى ، يجب عليك القيام بذلك.</font>
<font color="#ccff33">THINK BACK, YOU MUST HAVE DONE.</font>

219
00:10:39,639 --> 00:10:41,120
<font color="#ffff33">لم يكن موجودًا في الورق.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS NOT IN THE PAPER.</font>

220
00:10:41,140 --> 00:10:43,623
<font color="#ffff33">لقد سعى إلى عبور القناة قبل البثور -</font>
<font color="#ccff33">HE ENDEAVORED TO CROSS THE CHANNEL BEFORE BLERIOT--</font>

221
00:10:43,643 --> 00:10:45,124
<font color="#ffff33">اصطدم.</font>
<font color="#ccff33">HE CRASHED.</font>

222
00:10:45,144 --> 00:10:47,627
<font color="#ffff33">ولكن الطائرة لا تزال في حالة جيدة ،</font>
<font color="#ccff33">BUT THE PLANE IS STILL AIRWORTHY,</font>

223
00:10:47,647 --> 00:10:50,129
<font color="#ffff33">باستثناء أنه لا يوجد محرك.</font>
<font color="#ccff33">EXCEPT THAT THERE IS NO ENGINE.</font>

224
00:10:50,149 --> 00:10:53,633
<font color="#ffff33">ما هو الجيد بدون محرك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT GOOD IS IT WITHOUT AN ENGINE?</font>

225
00:10:53,653 --> 00:10:57,637
<font color="#ffff33">سوف يمنح محرك جزازة العشب قوة كافية.</font>
<font color="#ccff33">THE ENGINE OF A LAWN MOWER WOULD GIVE SUFFICIENT POWER.</font>

226
00:10:57,657 --> 00:11:00,139
<font color="#ffff33">إذن ، ماذا تريد مني أن أفعل حيال ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">SO WHAT DO YOU WANT ME TO DO ABOUT IT?</font>

227
00:11:00,159 --> 00:11:01,641
<font color="#ffff33">سرقة الطائرة ،</font>
<font color="#ccff33">STEAL THE PLANE,</font>

228
00:11:01,661 --> 00:11:03,142
<font color="#ffff33">ابحث عن محرك واتصل بي ،</font>
<font color="#ccff33">FIND A MOTOR AND CONTACT ME,</font>

229
00:11:03,162 --> 00:11:08,165
<font color="#ffff33">في BED Three، WARD SEVEN، NOUVION GENERAL HOSPITAL.</font>
<font color="#ccff33">IN BED THREE, WARD SEVEN, NOUVION GENERAL HOSPITAL.</font>

230
00:11:08,167 --> 00:11:11,169
<font color="#ffff33">لقد تبددت.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS PISSED OUT.</font>

231
00:11:15,174 --> 00:11:16,155
<font color="#ffff33">ما الشجاعة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT BRAVERY.</font>

232
00:11:16,175 --> 00:11:20,178
<font color="#ffff33">ما الفطر.</font>
<font color="#ccff33">WHAT FARTITUDE.</font>

233
00:11:20,680 --> 00:11:24,664
<font color="#ffff33">من الأفضل أن تخرجها قبل حدوث أي شيء أسوأ.</font>
<font color="#ccff33">YOU'D BETTER GET HER OUT BEFORE ANYTHING WORSE HAPPENS.</font>

234
00:11:24,684 --> 00:11:29,687
<font color="#ffff33">ولا تسقطها - اسقطها!</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT DRIP HER-- DROP HER!</font>

235
00:11:40,800 --> 00:11:43,282
<font color="#ffff33">إنها جاهزة للتفتيش يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS READY FOR YOUR INSPECTION, HERR FLICK.</font>

236
00:11:43,302 --> 00:11:44,283
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

237
00:11:44,303 --> 00:11:46,786
<font color="#ffff33">من السخي جدًا أن تشتري بدلة لي ، يا هيري فليك</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY GENEROUS OF YOU, HERR FLICK, TO BUY ME A SUIT</font>

238
00:11:46,806 --> 00:11:48,287
<font color="#ffff33">خارج أموال الحزب.</font>
<font color="#ccff33">OUT OF THE PARTY FUNDS.</font>

239
00:11:48,307 --> 00:11:49,789
<font color="#ffff33">ليس لدي بديل.</font>
<font color="#ccff33">I HAD NO ALTERNATIVE.</font>

240
00:11:49,809 --> 00:11:52,291
<font color="#ffff33">لا يمكنني اصطحابك إلى نادي الجستابو</font>
<font color="#ccff33">I COULD NOT TAKE YOU TO THE GESTAPO CLUB</font>

241
00:11:52,311 --> 00:11:54,794
<font color="#ffff33">أبحث عن أي قديم كيف.</font>
<font color="#ccff33">LOOKING ANY OLD HOW.</font>

242
00:11:54,814 --> 00:11:57,315
<font color="#ffff33">الآن ، دعني أرى.</font>
<font color="#ccff33">NOW, LET ME SEE.</font>

243
00:12:00,319 --> 00:12:05,822
<font color="#ffff33">الأكتاف بخير ولكن الطيات ليست جيدة.</font>
<font color="#ccff33">THE SHOULDERS ARE GOOD BUT THE LAPELS ARE NOT GOOD.</font>

244
00:12:10,329 --> 00:12:12,311
<font color="#ffff33">الخصر جيد ،</font>
<font color="#ccff33">THE WAIST IS GOOD,</font>

245
00:12:12,331 --> 00:12:16,816
<font color="#ffff33">لكن الأكمام ليست جيدة.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE SLEEVES ARE NOT GOOD.</font>

246
00:12:16,836 --> 00:12:20,838
<font color="#ffff33">أعتقد أن التنورة ممتازة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE SKIRT IS EXCELLENT.</font>

247
00:12:21,841 --> 00:12:24,342
<font color="#ffff33">انا لا اوافق.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT AGREE.</font>

248
00:12:25,845 --> 00:12:27,326
<font color="#ffff33">ماذا عن القبعة؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT THE HAT?</font>

249
00:12:27,346 --> 00:12:30,329
<font color="#ffff33">وافق.</font>
<font color="#ccff33">APPROVED.</font>

250
00:12:30,349 --> 00:12:32,832
<font color="#ffff33">خياط هير ، أنت ستفعل بشكل أفضل</font>
<font color="#ccff33">HERR TAILOR, YOU WILL DO BETTER</font>

251
00:12:32,852 --> 00:12:35,334
<font color="#ffff33">أو سيحدث لك شيء سيء.</font>
<font color="#ccff33">OR SOMETHING NASTY WILL HAPPEN TO YOU.</font>

252
00:12:35,354 --> 00:12:38,356
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

253
00:12:43,863 --> 00:12:46,865
<font color="#ffff33">( الشهقات )</font>
<font color="#ccff33">( gasps )</font>

254
00:12:48,367 --> 00:12:50,850
<font color="#ffff33">أنا آسف للمقاطعة إذا كنت في منتصف الطريق</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY TO INTERRUPT IF YOU ARE IN THE MIDST</font>

255
00:12:50,870 --> 00:12:52,852
<font color="#ffff33">من استجواب.</font>
<font color="#ccff33">OF AN INTERROGATION.</font>

256
00:12:52,872 --> 00:12:55,855
<font color="#ffff33">هير فليك: افرت عينيك ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">Herr Flick: AVERT YOUR EYES, VON SMALLHAUSEN.</font>

257
00:12:55,875 --> 00:12:59,859
<font color="#ffff33">لدي أخبار مهمة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE IMPORTANT NEWS.</font>

258
00:12:59,879 --> 00:13:03,362
<font color="#ffff33">هيلجا ، ريتير خلف الشاشة واستعد لنفسك.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, RETIRE BEHIND THE SCREEN AND RECLOTHE YOURSELF.</font>

259
00:13:03,382 --> 00:13:06,384
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

260
00:13:06,886 --> 00:13:09,869
<font color="#ffff33">المقاومة تسببت في قطع النقانق الخاصة بك</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE HAVE KIDNAPPED YOUR KNOCKWURST SAUSAGE</font>

261
00:13:09,889 --> 00:13:12,371
<font color="#ffff33">ويطالبون بفدية مقابل عودته.</font>
<font color="#ccff33">AND ARE DEMANDING A RANSOM FOR ITS RETURN.</font>

262
00:13:12,391 --> 00:13:16,375
<font color="#ffff33">لماذا يجب أن أدفع فدية مقابل النقانق المصنوعة من جلد البقر؟</font>
<font color="#ccff33">WHY SHOULD I PAY A RANSOM FOR A KNOCKWURST SAUSAGE?</font>

263
00:13:16,395 --> 00:13:19,378
<font color="#ffff33">يبدو أن النقانق تحتوي على طلاء قيم</font>
<font color="#ccff33">IT APPEARS THAT THE SAUSAGE CONTAINS A VALUABLE PAINTING</font>

264
00:13:19,398 --> 00:13:23,382
<font color="#ffff33">وهو ما لا شك فيه ، لقد كنا آمنين لهتلر.</font>
<font color="#ccff33">WHICH, YOU NO DOUBT, WERE KEEPING SAFE FOR HITLER.</font>

265
00:13:23,402 --> 00:13:26,385
<font color="#ffff33">هذا صحيح - متى تعلمت من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">THAT IS CORRECT-- WHEN DID YOU LEARN OF THIS?</font>

266
00:13:26,405 --> 00:13:30,389
<font color="#ffff33">تلقيت المعلومات في الساعة 11:00 هذا الصباح.</font>
<font color="#ccff33">I RECEIVED THE INFORMATION AT 11:00 THIS MORNING.</font>

267
00:13:30,409 --> 00:13:32,391
<font color="#ffff33">كان ذلك قبل أربع ساعات--</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS FOUR HOURS AGO--</font>

268
00:13:32,411 --> 00:13:34,393
<font color="#ffff33">لماذا استغرقت وقتًا طويلاً لإعلامي؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DID YOU TAKE SO LONG TO INFORM ME?</font>

269
00:13:34,413 --> 00:13:38,397
<font color="#ffff33">كانت الرسالة ملفوفة حول قطعة من الطوب وألقيت على رأسي.</font>
<font color="#ccff33">THE MESSAGE WAS WRAPPED AROUND A BRICK AND THROWN AT MY HEAD.</font>

270
00:13:38,417 --> 00:13:43,920
<font color="#ffff33">لقد بدأت للتو في الوعي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST REGAINED CONSCIOUSNESS.</font>

271
00:13:51,430 --> 00:13:53,412
<font color="#ffff33">هذا خطير جدا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS VERY SERIOUS.</font>

272
00:13:53,432 --> 00:13:57,416
<font color="#ffff33">إنه ليس سيئًا كما يبدو.</font>
<font color="#ccff33">IT'S NOT AS BAD AS IT LOOKS.</font>

273
00:13:57,436 --> 00:14:00,419
<font color="#ffff33">سرقة النقانق الخاصة بي خطيرة.</font>
<font color="#ccff33">THE THEFT OF MY SAUSAGE IS SERIOUS.</font>

274
00:14:00,439 --> 00:14:02,922
<font color="#ffff33">إنهم يطلبون 800 ألف فرنك.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE DEMANDING 800,000 FRANCS.</font>

275
00:14:02,942 --> 00:14:05,424
<font color="#ffff33">إذا لم تقم بالدفع فسوف تقوم بتسليمها لك</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DO NOT PAY UP THEY WILL DELIVER IT TO YOU</font>

276
00:14:05,444 --> 00:14:07,927
<font color="#ffff33">بوصتان في وقت واحد.</font>
<font color="#ccff33">TWO INCHES AT A TIME.</font>

277
00:14:07,947 --> 00:14:09,929
<font color="#ffff33">- هيلجا! - نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">- HELGA! - YES, HERR FLICK.</font>

278
00:14:09,949 --> 00:14:12,431
<font color="#ffff33">الكولونيل الخاص بك هو المسؤول عن الأمن.</font>
<font color="#ccff33">YOUR COLONEL IS IN CHARGE OF SECURITY.</font>

279
00:14:12,451 --> 00:14:15,935
<font color="#ffff33">أخبره أنه إذا لم يتم استعادة الطلاء</font>
<font color="#ccff33">TELL HIM THAT IF THE PAINTING IS NOT RECOVERED</font>

280
00:14:15,955 --> 00:14:18,437
<font color="#ffff33">هو أن يحطم البلدة--</font>
<font color="#ccff33">HE IS TO BURN DOWN THE TOWN--</font>

281
00:14:18,457 --> 00:14:20,439
<font color="#ffff33">ما عدا هذا المبنى.</font>
<font color="#ccff33">EXCEPT FOR THIS BUILDING.</font>

282
00:14:20,459 --> 00:14:21,941
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

283
00:14:21,961 --> 00:14:25,945
<font color="#ffff33">هيري فليك ، لديّ شقة صغيرة ولكنها مريحة</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, I HAVE A SMALL BUT COMFORTABLE APARTMENT</font>

284
00:14:25,965 --> 00:14:27,446
<font color="#ffff33">فوق المخبز--</font>
<font color="#ccff33">OVER THE BAKERY--</font>

285
00:14:27,466 --> 00:14:31,450
<font color="#ffff33">هل يمكنك أن تقدم بيربس بعض الاقتراحات الخاصة حول هذا الموضوع؟</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU PERHAPS MAKE SOME SPECIAL RECOMMENDATION ABOUT IT?</font>

286
00:14:31,470 --> 00:14:33,452
<font color="#ffff33">نعم...</font>
<font color="#ccff33">YES...</font>

287
00:14:33,472 --> 00:14:37,974
<font color="#ffff33">قم ببيع المحمصة ولا تدفع الإيجار.</font>
<font color="#ccff33">SELL THE TOASTER AND DO NOT PAY THE RENT.</font>

288
00:14:38,978 --> 00:14:41,961
<font color="#ffff33">- (التنصت على قصب السكر) - EDITH ، YVETTE ،</font>
<font color="#ccff33">- ( cane tapping ) - EDITH, YVETTE,</font>

289
00:14:41,981 --> 00:14:44,964
<font color="#ffff33">ماريا! (آهات)</font>
<font color="#ccff33">MARIA! ( groans )</font>

290
00:14:44,984 --> 00:14:47,967
<font color="#ffff33">لماذا لا ينتبه أحد إلى امرأة عجوز</font>
<font color="#ccff33">WHY DOES NOBODY PAY ATTENTION TO AN OLD WOMAN</font>

291
00:14:47,987 --> 00:14:52,490
<font color="#ffff33">متى هي الضجة؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN SHE IS BANGING?</font>

292
00:14:54,994 --> 00:14:56,976
<font color="#ffff33">ما هي المسألة يا ماما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER, MAMMA?</font>

293
00:14:56,996 --> 00:14:59,478
<font color="#ffff33">نحن مساكن مزدحمة ، لدينا عمل لنديره.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE BUSY DOWNSTAIRS, WE HAVE A BUSINESS TO RUN.</font>

294
00:14:59,498 --> 00:15:02,481
<font color="#ffff33">سأذهب جنون.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING MAD.</font>

295
00:15:02,501 --> 00:15:07,486
<font color="#ffff33">لماذا أحافظ على رؤية الغرباء في سريري؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO I KEEP SEEING STRANGERS IN MY BED?</font>

296
00:15:07,506 --> 00:15:11,490
<font color="#ffff33">لا تقلق يا ماما ، هناك غرباء في سريرك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, MAMMA, THERE ARE STRANGERS IN YOUR BED.</font>

297
00:15:11,510 --> 00:15:12,992
<font color="#ffff33">- مرحبا. - مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">- HELLO. - HELLO.</font>

298
00:15:13,012 --> 00:15:14,493
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( screams )</font>

299
00:15:14,513 --> 00:15:17,496
<font color="#ffff33">لا تخف يا أمي ، إنها الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE AFRAID, MAMMA, IT IS THE BRITISH AIRMEN.</font>

300
00:15:17,516 --> 00:15:19,498
<font color="#ffff33">الطائرات؟</font>
<font color="#ccff33">AIRMEN?</font>

301
00:15:19,518 --> 00:15:22,501
<font color="#ffff33">لماذا يرتدون ملابس مثل</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE THEY DRESSED LIKE</font>

302
00:15:22,521 --> 00:15:25,504
<font color="#ffff33">اثنين من الخفافيش القديمة المهجورة؟</font>
<font color="#ccff33">TWO DECREPIT OLD BATS?</font>

303
00:15:25,524 --> 00:15:28,507
<font color="#ffff33">لأن الألمان بحثوا عن المكان ،</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE IF THE GERMANS SEARCH THE PLACE,</font>

304
00:15:28,527 --> 00:15:33,029
<font color="#ffff33">لن يشككوا في وجود سيدتين كبيرتين في سريرك.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL NOT SUSPECT TWO OLD LADIES IN YOUR BED.</font>

305
00:15:33,032 --> 00:15:36,015
<font color="#ffff33">يبدو الأمر غريبًا جدًا بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">IT SEEMS VERY STRANGE TO ME.</font>

306
00:15:36,035 --> 00:15:41,020
<font color="#ffff33">إنه أمر غريب حتى بالنسبة لي ، وأنا فرنسي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS STRANGE EVEN TO ME, AND I AM A FRENCHMAN.</font>

307
00:15:41,040 --> 00:15:43,522
<font color="#ffff33">اذهب إلى النوم.</font>
<font color="#ccff33">GO TO SLEEP.</font>

308
00:15:43,542 --> 00:15:46,959
<font color="#ffff33">هذه حالة خطيرة جدًا ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A VERY SERIOUS SITUATION, RENE.</font>

309
00:15:46,979 --> 00:15:48,961
<font color="#ffff33">إذا لم نستعد النقانق ،</font>
<font color="#ccff33">IF WE DO NOT RECOVER THE SAUSAGE,</font>

310
00:15:48,981 --> 00:15:52,464
<font color="#ffff33">سأكون مضطرًا لحرق المدينة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE COMPELLED TO BURN DOWN THE TOWN.</font>

311
00:15:52,484 --> 00:15:55,467
<font color="#ffff33">سيكون أوامر طاعة. علينا جميعًا أن نطلب الأوامر.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BE OBEYING ORDERS. WE ALL HAVE TO OBEY ORDERS.</font>

312
00:15:55,487 --> 00:15:57,970
<font color="#ffff33">أنها بسيطة جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY SIMPLE.</font>

313
00:15:57,990 --> 00:15:59,972
<font color="#ffff33">كل ما عليك فعله هو إعطائها لقلبها</font>
<font color="#ccff33">ALL YOU NEED TO DO IS TO GIVE TO HERR FLICK</font>

314
00:15:59,992 --> 00:16:02,474
<font color="#ffff33">النقانق الخاصة بك تحتوي على الطلاء الحقيقي.</font>
<font color="#ccff33">YOUR SAUSAGE CONTAINING THE REAL PAINTING.</font>

315
00:16:02,494 --> 00:16:04,476
<font color="#ffff33">أخبره أنك استرجعت من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">TELL HIM YOU HAVE GOT IT BACK FROM THE RESISTANCE.</font>

316
00:16:04,496 --> 00:16:06,979
<font color="#ffff33">ريني ، هو معاش بلدي.</font>
<font color="#ccff33">RENE, IT IS MY PENSION.</font>

317
00:16:06,999 --> 00:16:09,481
<font color="#ffff33">- معاشاتنا. - جميع معاشاتنا.</font>
<font color="#ccff33">- OUR PENSIONS. - ALL OUR PENSIONS.</font>

318
00:16:09,501 --> 00:16:11,483
<font color="#ffff33">أنت تعرف هؤلاء الأشخاص المقاومين ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW THESE RESISTANCE PEOPLE, RENE.</font>

319
00:16:11,503 --> 00:16:13,986
<font color="#ffff33">يجب أن تشرح لهم وتسترجع ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST EXPLAIN TO THEM AND GET IT BACK,</font>

320
00:16:14,006 --> 00:16:17,489
<font color="#ffff33">وإلا فإنهم سوف ينهارون في بلدتهم الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE THEY WILL HAVE THEIR LOVELY TOWN BURNT DOWN.</font>

321
00:16:17,509 --> 00:16:19,491
<font color="#ffff33">كولونيل ، لدي أخبار لك ،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE NEWS FOR YOU,</font>

322
00:16:19,511 --> 00:16:23,495
<font color="#ffff33">الشائعات هي أنك لا تتعامل مع أي مقاومة قديمة.</font>
<font color="#ccff33">THE RUMOR IS THAT YOU ARE NOT DEALING WITH ANY OLD RESISTANCE.</font>

323
00:16:23,515 --> 00:16:24,997
<font color="#ffff33">هذه هي المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

324
00:16:25,017 --> 00:16:26,999
<font color="#ffff33">(لهيث) المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">( gasps ) THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

325
00:16:27,019 --> 00:16:28,500
<font color="#ffff33">أموال الحزب منخفضة ،</font>
<font color="#ccff33">THE PARTY FUNDS ARE LOW,</font>

326
00:16:28,520 --> 00:16:30,502
<font color="#ffff33">إنهم بحاجة إلى المال لشراء المتفجرات</font>
<font color="#ccff33">THEY NEED THE MONEY TO BUY EXPLOSIVES</font>

327
00:16:30,522 --> 00:16:32,504
<font color="#ffff33">لتفجير صهاريجك وقطاراتك وأشياءك.</font>
<font color="#ccff33">TO BLOW UP YOUR TANKS AND TRAINS AND THINGS.</font>

328
00:16:32,524 --> 00:16:34,506
<font color="#ffff33">كل ذلك في سبب وجيه.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL IN A GOOD CAUSE.</font>

329
00:16:34,526 --> 00:16:36,508
<font color="#ffff33">اخرس.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP.</font>

330
00:16:36,528 --> 00:16:39,511
<font color="#ffff33">كولونيل ، لدي خطة.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE A PLAN.</font>

331
00:16:39,531 --> 00:16:42,533
<font color="#ffff33">هيلجا لديها خطة.</font>
<font color="#ccff33">HELGA HAS A PLAN.</font>

332
00:16:50,542 --> 00:16:52,024
<font color="#ffff33">لماذا لا نعطيهم المال</font>
<font color="#ccff33">WHY DO WE NOT GIVE THEM THE MONEY</font>

333
00:16:52,044 --> 00:16:53,525
<font color="#ffff33">وحالما تم تسليمها عليها</font>
<font color="#ccff33">AND AS SOON AS IT IS HANDED IT OVER</font>

334
00:16:53,545 --> 00:16:55,527
<font color="#ffff33">امسكهم وأعدهم؟</font>
<font color="#ccff33">AMBUSH THEM AND TAKE IT BACK?</font>

335
00:16:55,547 --> 00:16:58,030
<font color="#ffff33">هذا يبدو محفوفًا بالمخاطر.</font>
<font color="#ccff33">THIS SOUNDS VERY RISKY.</font>

336
00:16:58,050 --> 00:17:00,032
<font color="#ffff33">لكن كولونيل ، لديك في متناول يدك</font>
<font color="#ccff33">BUT COLONEL, YOU HAVE AT YOUR DISPOSAL</font>

337
00:17:00,052 --> 00:17:02,034
<font color="#ffff33">نظام كامل من القوات الألمانية.</font>
<font color="#ccff33">A WHOLE REGIMENT OF GERMAN TROOPS.</font>

338
00:17:02,054 --> 00:17:04,036
<font color="#ffff33">ولكن إذا قمنا بتسليم الأموال أكثر</font>
<font color="#ccff33">BUT IF WE TURN UP TO HAND THE MONEY OVER</font>

339
00:17:04,056 --> 00:17:06,038
<font color="#ffff33">مع نظام كامل من القوات الألمانية ،</font>
<font color="#ccff33">WITH A WHOLE REGIMENT OF GERMAN TROOPS,</font>

340
00:17:06,058 --> 00:17:08,540
<font color="#ffff33">ألن تصبح المقاومة الشيوعية مريبة؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD NOT THE COMMUNIST RESISTANCE BECOME SUSPICIOUS?</font>

341
00:17:08,560 --> 00:17:11,043
<font color="#ffff33">بالطبع سيكونون.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE THEY WOULD.</font>

342
00:17:11,063 --> 00:17:13,545
<font color="#ffff33">كان هذا اقتراحًا غبيًا يا هانز.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS A STUPID SUGGESTION, HANS.</font>

343
00:17:13,565 --> 00:17:16,548
<font color="#ffff33">في كل مرة أقوم باقتراح تقوم بإسقاطه.</font>
<font color="#ccff33">EVERY TIME I MAKE A SUGGESTION YOU SHOOT ME DOWN.</font>

344
00:17:16,568 --> 00:17:19,551
<font color="#ffff33">أنت تدمر ثقتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE DESTROYING MY CONFIDENCE.</font>

345
00:17:19,571 --> 00:17:22,554
<font color="#ffff33">(يشم) أشعر بهذا الحجم.</font>
<font color="#ccff33">( sniffs ) I FEEL THIS BIG.</font>

346
00:17:22,574 --> 00:17:24,556
<font color="#ffff33">أنا مثل دودة--</font>
<font color="#ccff33">I AM LIKE A WORM--</font>

347
00:17:24,576 --> 00:17:29,079
<font color="#ffff33">عديم الجدوى ، لا يستحق!</font>
<font color="#ccff33">USELESS, WORTHLESS!</font>

348
00:17:29,081 --> 00:17:31,563
<font color="#ffff33">هل انتهيت؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FINISHED?</font>

349
00:17:31,583 --> 00:17:35,586
<font color="#ffff33">نعم ، لكنني متألم جدًا.</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT I AM VERY HURT.</font>

350
00:17:35,587 --> 00:17:39,071
<font color="#ffff33">هيلجا ، سامحني لطرح هذا السؤال ولكن ،</font>
<font color="#ccff33">HELGA, FORGIVE ME FOR ASKING THIS QUESTION BUT,</font>

351
00:17:39,091 --> 00:17:41,573
<font color="#ffff33">إلى أين أنت ذاهب لجني الأموال في المقام الأول؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE YOU GOING TO GET THE MONEY IN THE FIRST PLACE?</font>

352
00:17:41,593 --> 00:17:43,075
<font color="#ffff33">يمكننا استخدام الأموال الدمية.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN USE DUMMY MONEY.</font>

353
00:17:43,095 --> 00:17:46,078
<font color="#ffff33">إذا كنت تستخدم أموالًا وهمية ، فسوف يطلقون النار عليك في الحال.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU USE DUMMY MONEY THEY WILL SHOOT YOU ON THE SPOT.</font>

354
00:17:46,098 --> 00:17:49,581
<font color="#ffff33">نعم ، أنا لست الوحيد الذي يقدم اقتراحات غبية.</font>
<font color="#ccff33">YES, I'M NOT THE ONLY ONE WHO COMES UP WITH STUPID SUGGESTIONS.</font>

355
00:17:49,601 --> 00:17:52,584
<font color="#ffff33">وكان هذا واحد شخص نتن الحقيقي.</font>
<font color="#ccff33">THAT ONE WAS A REAL STINKER.</font>

356
00:17:52,604 --> 00:17:56,088
<font color="#ffff33">- كولونيل - - (يضحك هانز)</font>
<font color="#ccff33">- COLONEL-- - ( Hans laughs )</font>

357
00:17:56,108 --> 00:17:59,091
<font color="#ffff33">بأمان في مكتبك لديك المال</font>
<font color="#ccff33">IN THE SAFE IN YOUR OFFICE YOU HAVE THE MONEY</font>

358
00:17:59,111 --> 00:18:00,592
<font color="#ffff33">من أجل أجور القوات.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE WAGES FOR THE TROOPS.</font>

359
00:18:00,612 --> 00:18:02,094
<font color="#ffff33">علينا أن ندفع لهم يوم الجمعة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO PAY THEM ON FRIDAY.</font>

360
00:18:02,114 --> 00:18:03,595
<font color="#ffff33">ماذا لو لم نتمكن من استعادته؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF WE DO NOT GET IT BACK?</font>

361
00:18:03,615 --> 00:18:06,098
<font color="#ffff33">يمكننا أن نعطيهم كل ما لديكم.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD GIVE THEM ALL I.O.U.'s.</font>

362
00:18:06,118 --> 00:18:08,600
<font color="#ffff33">اثنان واحد.</font>
<font color="#ccff33">TWO, ONE.</font>

363
00:18:08,620 --> 00:18:11,103
<font color="#ffff33">ريني ، إنها مدينتك ، إنهم سيحترقون ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, IT IS YOUR TOWN THEY ARE GOING TO BURN DOWN,</font>

364
00:18:11,123 --> 00:18:12,604
<font color="#ffff33">تجد المال.</font>
<font color="#ccff33">YOU FIND THE MONEY.</font>

365
00:18:12,624 --> 00:18:15,607
<font color="#ffff33">أين يمكنني العثور على 800000 فرنك؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE AM I SUPPOSED TO FIND 800,000 FRANCS?</font>

366
00:18:15,627 --> 00:18:17,109
<font color="#ffff33">احصل على مجموعة.</font>
<font color="#ccff33">HAVE A COLLECTION.</font>

367
00:18:17,129 --> 00:18:19,111
<font color="#ffff33">كان بإمكاني الغناء في جميع المقاهي.</font>
<font color="#ccff33">I COULD SING AT ALL THE CAFES.</font>

368
00:18:19,131 --> 00:18:21,613
<font color="#ffff33">سوف يدفعون لك المال.</font>
<font color="#ccff33">THEY WOULD PAY YOU HUSH MONEY.</font>

369
00:18:21,633 --> 00:18:23,615
<font color="#ffff33">(حلقات جرس الباب)</font>
<font color="#ccff33">( door bell rings )</font>

370
00:18:23,635 --> 00:18:27,637
<font color="#ffff33">رينيه: يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">Rene: OH MY GOD.</font>

371
00:18:28,640 --> 00:18:31,123
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

372
00:18:31,143 --> 00:18:34,626
<font color="#ffff33">لقد تلقيت رسالة</font>
<font color="#ccff33">I HAVE RECEIVED A MESSAGE</font>

373
00:18:34,646 --> 00:18:37,648
<font color="#ffff33">من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">FROM THE RESISTANCE.</font>

374
00:18:43,655 --> 00:18:46,138
<font color="#ffff33">توقف ، قد يكون هناك رد.</font>
<font color="#ccff33">HANG ON, THERE MAYBE A REPLY.</font>

375
00:18:46,158 --> 00:18:50,161
<font color="#ffff33">ليس دموي على الأرجح.</font>
<font color="#ccff33">NOT BLOODY LIKELY.</font>

376
00:18:58,670 --> 00:19:00,652
<font color="#ffff33">ادفع المال غدا ، منتصف اليوم ،</font>
<font color="#ccff33">PAY THE MONEY TOMORROW, MIDDAY,</font>

377
00:19:00,672 --> 00:19:03,155
<font color="#ffff33">أو سيتم تقطيع النقانق.</font>
<font color="#ccff33">OR SAUSAGE WILL BE SLICED.</font>

378
00:19:03,175 --> 00:19:04,656
<font color="#ffff33">الترتيبات الواجب اتباعها.</font>
<font color="#ccff33">ARRANGEMENTS TO FOLLOW.</font>

379
00:19:04,676 --> 00:19:06,658
<font color="#ffff33">يا إلهي ، إذا انقطعت في السجق</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, IF THEY CUT INTO THE SAUSAGE</font>

380
00:19:06,678 --> 00:19:08,660
<font color="#ffff33">هيري فليك ستجعلك تحترق إلى أسفل المدينة.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK WILL MAKE YOU BURN DOWN THE TOWN.</font>

381
00:19:08,680 --> 00:19:11,663
<font color="#ffff33">كل شيء عملت فيه وعبدت</font>
<font color="#ccff33">EVERYTHING FOR WHICH I HAVE WORKED AND SLAVED</font>

382
00:19:11,683 --> 00:19:13,665
<font color="#ffff33">ستنتهي كل هذه السنوات.</font>
<font color="#ccff33">ALL THESE YEARS WILL BE GONE.</font>

383
00:19:13,685 --> 00:19:15,667
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

384
00:19:15,687 --> 00:19:17,669
<font color="#ffff33">كولونيل ، أنا يائس.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I AM DESPERATE.</font>

385
00:19:17,689 --> 00:19:19,671
<font color="#ffff33">ما الذي يمنعني من إعطائي لقلبها</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS TO STOP ME FROM GIVING TO HERR FLICK</font>

386
00:19:19,691 --> 00:19:21,173
<font color="#ffff33">الرسم في خلويتي؟</font>
<font color="#ccff33">THE PAINTING IN MY CELLAR?</font>

387
00:19:21,193 --> 00:19:23,175
<font color="#ffff33">رصاصة من هذا.</font>
<font color="#ccff33">A BULLET FROM THIS.</font>

388
00:19:23,195 --> 00:19:24,676
<font color="#ffff33">كن معقولا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">BE REASONABLE, COLONEL.</font>

389
00:19:24,696 --> 00:19:26,678
<font color="#ffff33">من أين سأحصل على 800000 فرنك</font>
<font color="#ccff33">WHERE AM I GOING TO GET 800,000 FRANCS</font>

390
00:19:26,698 --> 00:19:28,180
<font color="#ffff33">بحلول منتصف اليوم غدًا؟</font>
<font color="#ccff33">BY MIDDAY TOMORROW?</font>

391
00:19:28,200 --> 00:19:29,681
<font color="#ffff33">سرقة بنك.</font>
<font color="#ccff33">ROB A BANK.</font>

392
00:19:29,701 --> 00:19:33,185
<font color="#ffff33">كيف يمكنني العمل على بنك؟ الجميع يعرفني.</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN I ROB A BANK? EVERYBODY KNOWS ME.</font>

393
00:19:33,205 --> 00:19:35,687
<font color="#ffff33">يمكنك ارتداء واحدة من جواربي على وجهك.</font>
<font color="#ccff33">YOU COULD WEAR ONE OF MY STOCKINGS OVER YOUR FACE.</font>

394
00:19:35,707 --> 00:19:37,689
<font color="#ffff33">وكيف يُفترض أن أرى من خلال</font>
<font color="#ccff33">AND HOW AM I SUPPOSED TO SEE THROUGH</font>

395
00:19:37,709 --> 00:19:41,193
<font color="#ffff33">30 DENIER LOCK-KNIT LISLE THREAD؟</font>
<font color="#ccff33">30 DENIER LOCK-KNIT LISLE THREAD?</font>

396
00:19:41,213 --> 00:19:43,695
<font color="#ffff33">يمكنك أن ترى من خلال تخزين هيلجا -</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN SEE THROUGH HELGA'S STOCKING--</font>

397
00:19:43,715 --> 00:19:46,216
<font color="#ffff33">أتوقع!</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT!</font>

398
00:19:46,718 --> 00:19:49,201
<font color="#ffff33">لكن البنوك لديها حراس! سوف أطلق النار</font>
<font color="#ccff33">BUT THE BANKS HAVE GUARDS! I WILL BE SHOT</font>

399
00:19:49,221 --> 00:19:51,703
<font color="#ffff33">وسوف أنهي الأمر في الجنازة.</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL FINISH UP IN THE MORTUARY.</font>

400
00:19:51,723 --> 00:19:53,205
<font color="#ffff33">الخلاص! بالطبع بكل تأكيد--</font>
<font color="#ccff33">THE MORTUARY! OF COURSE--</font>

401
00:19:53,225 --> 00:19:56,208
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE ، الوكيل الثري.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, THE RICH UNDERTAKER.</font>

402
00:19:56,228 --> 00:19:57,709
<font color="#ffff33">ماذا عنه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT HIM?</font>

403
00:19:57,729 --> 00:19:59,711
<font color="#ffff33">لديه مال ، الكثير من المال.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS MONEY, LOTS OF MONEY.</font>

404
00:19:59,731 --> 00:20:01,713
<font color="#ffff33">لقد تم إخفاؤه في فراشه.</font>
<font color="#ccff33">IT IS HIDDEN IN HIS MATTRESS.</font>

405
00:20:01,733 --> 00:20:03,715
<font color="#ffff33">ثم يتم حل مشكلتنا.</font>
<font color="#ccff33">THEN OUR PROBLEM IS SOLVED.</font>

406
00:20:03,735 --> 00:20:07,219
<font color="#ffff33">زوجتك سوف تقترض المال ، وسوف ندفع مقابل النقانق ،</font>
<font color="#ccff33">YOUR WIFE WILL BORROW THE MONEY, WE WILL PAY FOR THE SAUSAGE,</font>

407
00:20:07,239 --> 00:20:08,720
<font color="#ffff33">الكولونيل سيضع كمينا</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL WILL LAY AN AMBUSH</font>

408
00:20:08,740 --> 00:20:10,722
<font color="#ffff33">واعتقلوا المقاومة الشيوعية ،</font>
<font color="#ccff33">AND ARREST THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

409
00:20:10,742 --> 00:20:12,224
<font color="#ffff33">وسنستعيد الفدية.</font>
<font color="#ccff33">AND WE WILL RECOVER THE RANSOM.</font>

410
00:20:12,244 --> 00:20:15,727
<font color="#ffff33">هناك دائما حل بسيط ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ALWAYS A SIMPLE SOLUTION, IS THERE NOT?</font>

411
00:20:15,747 --> 00:20:18,230
<font color="#ffff33">حسن! قم بإبلاغنا فور معرفتك بمكان الاجتماع.</font>
<font color="#ccff33">GOOD!  INFORM US AS SOON AS YOU KNOW THE MEETING PLACE.</font>

412
00:20:18,250 --> 00:20:21,252
<font color="#ffff33">تعال يا هانز.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, HANS.</font>

413
00:20:23,755 --> 00:20:26,238
<font color="#ffff33">يجب عليك تسليمها إلى هؤلاء الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE TO HAND IT TO THESE GERMANS,</font>

414
00:20:26,258 --> 00:20:28,740
<font color="#ffff33">إنهم رائعون في المنظمة.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE WONDERFUL AT ORGANIZATION.</font>

415
00:20:28,760 --> 00:20:30,242
<font color="#ffff33">ما هو رائع جدًا--</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS SO WONDERFUL--</font>

416
00:20:30,262 --> 00:20:33,245
<font color="#ffff33">يتعين علينا القيام بالتنظيم ، وعلينا جني الأموال.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO DO THE ORGANIZING, WE HAVE TO GET THE MONEY.</font>

417
00:20:33,265 --> 00:20:34,246
<font color="#ffff33">- (حلقات جرس الباب) - رينيه ...</font>
<font color="#ccff33">- ( door bell rings ) - RENE...</font>

418
00:20:34,266 --> 00:20:36,248
<font color="#ffff33">لدي رسالة من ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A MESSAGE FROM MICHELLE.</font>

419
00:20:36,268 --> 00:20:39,251
<font color="#ffff33">إنها تقول إذا سرقت جزازة المحرك يوم الخميس</font>
<font color="#ccff33">SHE SAYS IF YOU STEAL THE MOTOR MOWER ON THURSDAY</font>

420
00:20:39,271 --> 00:20:40,752
<font color="#ffff33">والطائرة يوم الجمعة ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE AIRPLANE ON FRIDAY,</font>

421
00:20:40,772 --> 00:20:42,754
<font color="#ffff33">بعد ذلك يمكن للطائرة المغادرة يوم السبت.</font>
<font color="#ccff33">THEN THE AIRMEN CAN LEAVE ON SATURDAY.</font>

422
00:20:42,774 --> 00:20:47,777
<font color="#ffff33">أعتقد أن لدى ميشيل حيرة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK MICHELLE HAS A CONCUSSION.</font>

423
00:20:53,785 --> 00:20:55,267
<font color="#ffff33">هل رأيت زوجتي؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU SEEN MY WIFE?</font>

424
00:20:55,287 --> 00:20:58,270
<font color="#ffff33">إنها تعد نفسها بنفسها في كل ما يخصها</font>
<font color="#ccff33">SHE'S UPSTAIRS PREPARING HERSELF IN ALL HER FINERY</font>

425
00:20:58,290 --> 00:21:00,272
<font color="#ffff33">لتناول العشاء مع ألفون مونيور.</font>
<font color="#ccff33">FOR HER DINNER WITH MONSIEUR ALPHONSE.</font>

426
00:21:00,292 --> 00:21:02,774
<font color="#ffff33">أوه رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH RENE,</font>

427
00:21:02,794 --> 00:21:06,278
<font color="#ffff33">لماذا لا تقنعها بالزواج من نصير ألفونس؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT PERSUADE HER TO MARRY MONSIEUR ALPHONSE?</font>

428
00:21:06,298 --> 00:21:08,280
<font color="#ffff33">بعد ذلك يمكنني أن أكون معك إلى الأبد ،</font>
<font color="#ccff33">THEN I COULD BE WITH YOU FOREVER,</font>

429
00:21:08,300 --> 00:21:09,781
<font color="#ffff33">أحبك--</font>
<font color="#ccff33">LOVING YOU--</font>

430
00:21:09,801 --> 00:21:11,783
<font color="#ffff33">أقبلك--</font>
<font color="#ccff33">KISSING YOU--</font>

431
00:21:11,803 --> 00:21:14,286
<font color="#ffff33">أحتضنك.</font>
<font color="#ccff33">HOLDING YOU.</font>

432
00:21:14,306 --> 00:21:17,289
<font color="#ffff33">أوه ، أنا متوحش جدًا فيك</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM SO WILD ABOUT YOU</font>

433
00:21:17,309 --> 00:21:19,791
<font color="#ffff33">أجد صعوبة في السيطرة على نفسي.</font>
<font color="#ccff33">I FIND IT HARD TO CONTROL MYSELF.</font>

434
00:21:19,811 --> 00:21:22,294
<font color="#ffff33">لذلك أرى--</font>
<font color="#ccff33">SO I SEE--</font>

435
00:21:22,314 --> 00:21:27,317
<font color="#ffff33">يمكنك الحصول على عناق سريع قبل أن يأتي إلى أسفل.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN HAVE A QUICK CUDDLE BEFORE SHE COMES DOWN.</font>

436
00:21:27,819 --> 00:21:31,821
<font color="#ffff33">حسنًا ، انتهى الوقت. احصل على المناديل.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT, TIME'S UP. GET THE NAPKINS.</font>

437
00:21:31,823 --> 00:21:34,806
<font color="#ffff33">أنت ، أنت حيوان ، أنت.</font>
<font color="#ccff33">YOU, YOU ANIMAL, YOU.</font>

438
00:21:34,826 --> 00:21:38,328
<font color="#ffff33">(هدير)</font>
<font color="#ccff33">( growls )</font>

439
00:21:38,330 --> 00:21:40,812
<font color="#ffff33">رينيه ...</font>
<font color="#ccff33">RENE...</font>

440
00:21:40,832 --> 00:21:43,315
<font color="#ffff33">في لحظة سوف تسقط زوجتك.</font>
<font color="#ccff33">IN A MOMENT YOUR WIFE WILL BE DOWN.</font>

441
00:21:43,335 --> 00:21:45,317
<font color="#ffff33">ارفعني في أسلحتك القوية ،</font>
<font color="#ccff33">LIFT ME IN YOUR STRONG ARMS,</font>

442
00:21:45,337 --> 00:21:49,821
<font color="#ffff33">عانقني ، اضغط على جسمك إلى جسدي ،</font>
<font color="#ccff33">EMBRACE ME, PRESS YOUR BODY TO MY BODY,</font>

443
00:21:49,841 --> 00:21:51,823
<font color="#ffff33">اسحق شفتيك حتى شفتي ،</font>
<font color="#ccff33">CRUSH YOUR LIPS TO MY LIPS,</font>

444
00:21:51,843 --> 00:21:54,326
<font color="#ffff33">ادفني وجهك في رقبتي ،</font>
<font color="#ccff33">BURY YOUR FACE IN MY NECK,</font>

445
00:21:54,346 --> 00:21:56,828
<font color="#ffff33">تمزق شعري.</font>
<font color="#ccff33">RUFFLE MY HAIR.</font>

446
00:21:56,848 --> 00:21:58,830
<font color="#ffff33">(صوت الدقات)</font>
<font color="#ccff33">( chimes sound )</font>

447
00:21:58,850 --> 00:22:02,734
<font color="#ffff33">لقد فشلت للتو في التغلب على الساعة.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE JUST FAILED TO BEAT THE CLOCK.</font>

448
00:22:02,754 --> 00:22:04,736
<font color="#ffff33">مونسيو ألفونس هنا.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE IS HERE.</font>

449
00:22:04,756 --> 00:22:10,259
<font color="#ffff33">ماريا ، الحساء. أنت ، ضع الفوط أسفل وتعال معي.</font>
<font color="#ccff33">MARIA, THE SOUP. YOU, PUT THE NAPKINS DOWN AND COME WITH ME.</font>

450
00:22:10,762 --> 00:22:15,247
<font color="#ffff33">آه ، مونسير ألفونس ، مرحبا بكم في مطعمي المتواضع.</font>
<font color="#ccff33">AH, MONSIEUR ALPHONSE, WELCOME TO MY HUMBLE RESTAURANT.</font>

451
00:22:15,267 --> 00:22:17,749
<font color="#ffff33">MONSIEUR RENE، I WAS BURYING THE WIDOW BALANQUETTE. MONSIEUR RENE، I WAS BURY WIDOW BALANQUETTE. MONSIEUR RENE، I WAS BURYING THE WIDOW BALANQUETTE. موني ريني</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR RENE, I WAS BURYING THE WIDOW BALANQUETTE</font>

452
00:22:17,769 --> 00:22:19,251
<font color="#ffff33">عندما تلقيت الدعوة.</font>
<font color="#ccff33">WHEN I RECEIVED THE INVITATION.</font>

453
00:22:19,271 --> 00:22:21,772
<font color="#ffff33">لقد أسقطت كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">I DROPPED EVERYTHING.</font>

454
00:22:22,274 --> 00:22:24,756
<font color="#ffff33">ألف مونسيور.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE.</font>

455
00:22:24,776 --> 00:22:25,757
<font color="#ffff33">مدام إيديث--</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH--</font>

456
00:22:25,777 --> 00:22:29,261
<font color="#ffff33">أشعر وكأن الرجل أصغر من 20 عامًا.</font>
<font color="#ccff33">I FEEL LIKE A MAN 20 YEARS YOUNGER.</font>

457
00:22:29,281 --> 00:22:33,265
<font color="#ffff33">وكذلك هي ، لكننا نحتاج إلى ماله.</font>
<font color="#ccff33">SO DOES SHE, BUT WE NEED HIS MONEY.</font>

458
00:22:33,285 --> 00:22:36,768
<font color="#ffff33">لقد رتبت لنا عشاءًا صغيرًا لشخصين</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ARRANGED FOR US A LITTLE DINNER FOR TWO</font>

459
00:22:36,788 --> 00:22:38,770
<font color="#ffff33">في الغرفة الخاصة في الخلف.</font>
<font color="#ccff33">IN THE PRIVATE ROOM IN THE BACK.</font>

460
00:22:38,790 --> 00:22:41,273
<font color="#ffff33">وحده؟</font>
<font color="#ccff33">ALONE?</font>

461
00:22:41,293 --> 00:22:43,275
<font color="#ffff33">ولكن ماذا عن MONSIEUR RENE ،</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT ABOUT MONSIEUR RENE,</font>

462
00:22:43,295 --> 00:22:44,776
<font color="#ffff33">بطل المقاومة؟</font>
<font color="#ccff33">THE HERO OF THE RESISTANCE?</font>

463
00:22:44,796 --> 00:22:47,779
<font color="#ffff33">سأكون بطولية خلف البار.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING TO BE HEROIC BEHIND THE BAR.</font>

464
00:22:47,799 --> 00:22:50,782
<font color="#ffff33">لكن اجتماعنا يهم المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">BUT OUR MEETING CONCERNS THE RESISTANCE.</font>

465
00:22:50,802 --> 00:22:53,785
<font color="#ffff33">نشعر أن الوقت قد حان لانضمامك إلى صفوفنا.</font>
<font color="#ccff33">WE FEEL IT IS TIME YOU JOINED OUR RANKS.</font>

466
00:22:53,805 --> 00:22:56,788
<font color="#ffff33">ليقتل ويموت من أجل فرنسا ،</font>
<font color="#ccff33">TO KILL AND TO DIE FOR FRANCE,</font>

467
00:22:56,808 --> 00:22:58,790
<font color="#ffff33">هي أعز أمنيات أي فرنسي.</font>
<font color="#ccff33">IS THE DEAREST WISH OF ANY FRENCHMAN.</font>

468
00:22:58,810 --> 00:23:01,293
<font color="#ffff33">إذًا يجب أن تشعر بالرضا بسهولة.</font>
<font color="#ccff33">THEN YOU SHOULD BE EASILY SATISFIED.</font>

469
00:23:01,313 --> 00:23:03,295
<font color="#ffff33">خطوة في هذا الطريق من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">STEP THIS WAY PLEASE.</font>

470
00:23:03,315 --> 00:23:06,317
<font color="#ffff33">ماريا - الحساء.</font>
<font color="#ccff33">MARIA-- THE SOUP.</font>

471
00:23:15,327 --> 00:23:18,810
<font color="#ffff33">هل ستعتني بلفافة مع ريباست الخاص بك؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU CARE FOR A ROLL WITH YOUR REPAST?</font>

472
00:23:18,830 --> 00:23:20,312
<font color="#ffff33">- شكرا جزيلا. - (قصف)</font>
<font color="#ccff33">- THANK YOU. - ( pounding )</font>

473
00:23:20,332 --> 00:23:25,335
<font color="#ffff33">هذا سوف يفعل الفتاة ، قد تتركنا.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL DO GIRL, YOU MAY LEAVE US.</font>

474
00:23:28,340 --> 00:23:30,822
<font color="#ffff33">اسمح لي ، سيدتي ...</font>
<font color="#ccff33">ALLOW ME, MADAME...</font>

475
00:23:30,842 --> 00:23:34,826
<font color="#ffff33">لملء وعاءك كما أتمنى أن تملأ حياتك.</font>
<font color="#ccff33">TO FILL YOUR BOWL AS I WOULD WISH TO FILL YOUR LIFE.</font>

476
00:23:34,846 --> 00:23:38,330
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE ، أنت مثل هذا الرجل.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, YOU ARE SUCH A GENTLEMAN.</font>

477
00:23:38,350 --> 00:23:40,832
<font color="#ffff33">أتحمل دائمًا أن أكون مصقولًا ، سيدتي ،</font>
<font color="#ccff33">I ENDEAVOR ALWAYS TO BE REFINED, MADAME,</font>

478
00:23:40,852 --> 00:23:43,335
<font color="#ffff33">في أفكاري ، كلماتي ،</font>
<font color="#ccff33">IN MY THOUGHTS, MY WORDS,</font>

479
00:23:43,355 --> 00:23:44,336
<font color="#ffff33">وأفكاري.</font>
<font color="#ccff33">AND MY DEEDS.</font>

480
00:23:44,356 --> 00:23:47,858
<font color="#ffff33">(الالتهام)</font>
<font color="#ccff33">( slurping )</font>

481
00:23:47,859 --> 00:23:51,361
<font color="#ffff33">لذيذ.</font>
<font color="#ccff33">DELICIOUS.</font>

482
00:24:03,875 --> 00:24:05,357
<font color="#ffff33">هل رأيت الفلفل؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU SEEN THE PEPPER?</font>

483
00:24:05,377 --> 00:24:10,880
<font color="#ffff33">نعم ، الأخبار رهيبة أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YES, THE NEWS IS TERRIBLE IS IT NOT?</font>

484
00:24:10,882 --> 00:24:13,365
<font color="#ffff33">كنت أشير إلى الفلفل من أجل الحساء.</font>
<font color="#ccff33">I WAS REFERRING TO THE PEPPER FOR THE SOUP.</font>

485
00:24:13,385 --> 00:24:15,367
<font color="#ffff33">إنه على الطاولة الجانبية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ON THE SIDE TABLE.</font>

486
00:24:15,387 --> 00:24:18,389
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

487
00:24:27,899 --> 00:24:30,382
<font color="#ffff33">تحريف واحد أم اثنان؟</font>
<font color="#ccff33">ONE TWIST, OR TWO?</font>

488
00:24:30,402 --> 00:24:33,404
<font color="#ffff33">اثنان.</font>
<font color="#ccff33">TWO.</font>

489
00:24:37,409 --> 00:24:42,412
<font color="#ffff33">إنه قديم ، لكنه لا يزال ينبت.</font>
<font color="#ccff33">IT IS OLD, BUT IT STILL GRINDS.</font>

490
00:24:55,427 --> 00:24:56,908
<font color="#ffff33">والآن سيدتي ،</font>
<font color="#ccff33">AND NOW, MADAME,</font>

491
00:24:56,928 --> 00:25:02,414
<font color="#ffff33">إلى ماذا أمتلك شرف هذا العشاء اللذيذ؟</font>
<font color="#ccff33">TO WHAT DO I OWE THE HONOR OF THIS DELIGHTFUL DINNER?</font>

492
00:25:02,434 --> 00:25:04,416
<font color="#ffff33">(الالتهام)</font>
<font color="#ccff33">( slurping )</font>

493
00:25:04,436 --> 00:25:06,418
<font color="#ffff33">مصيري ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">MY FIANCE, RENE,</font>

494
00:25:06,438 --> 00:25:08,920
<font color="#ffff33">يعيش حياة من الخطر المستمر.</font>
<font color="#ccff33">LIVES A LIFE OF CONSTANT DANGER.</font>

495
00:25:08,940 --> 00:25:11,423
<font color="#ffff33">في أي لحظة قد يسقط فرسه.</font>
<font color="#ccff33">ANY MOMENT HE MAY FALL OFF HIS PERCH.</font>

496
00:25:11,443 --> 00:25:15,927
<font color="#ffff33">أبطل الفكرة يا سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">PERISH THE THOUGHT, MADAME.</font>

497
00:25:15,947 --> 00:25:20,950
<font color="#ffff33">يجب أن يكون هناك شخص ما سيفعل ما كان يفعله.</font>
<font color="#ccff33">THERE MUST BE SOMEONE WHO WILL DO WHAT HE HAS BEEN DOING.</font>

498
00:25:25,457 --> 00:25:26,938
<font color="#ffff33">(سعال) مدام--</font>
<font color="#ccff33">( coughs ) MADAME--</font>

499
00:25:26,958 --> 00:25:30,442
<font color="#ffff33">أنا أرتعش بحماسة وتوقع.</font>
<font color="#ccff33">I TREMBLE WITH EXCITEMENT AND ANTICIPATION.</font>

500
00:25:30,462 --> 00:25:31,443
<font color="#ffff33">في المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">IN THE RESISTANCE.</font>

501
00:25:31,463 --> 00:25:32,944
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

502
00:25:32,964 --> 00:25:35,447
<font color="#ffff33">هذا أيضا سأفعل.</font>
<font color="#ccff33">THIS ALSO I WILL DO.</font>

503
00:25:35,467 --> 00:25:36,948
<font color="#ffff33">فقط اتصل بي عندما أحتاج.</font>
<font color="#ccff33">JUST CALL ME WHEN I AM NEEDED.</font>

504
00:25:36,968 --> 00:25:38,450
<font color="#ffff33">أنت بحاجة الآن.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NEEDED NOW.</font>

505
00:25:38,470 --> 00:25:41,472
<font color="#ffff33">( التمتمة )</font>
<font color="#ccff33">( stammering )</font>

506
00:25:41,973 --> 00:25:43,955
<font color="#ffff33">- في المقاومة؟ - SHH!</font>
<font color="#ccff33">- IN THE RESISTANCE? - SHH!</font>

507
00:25:43,975 --> 00:25:45,957
<font color="#ffff33">فقط قل لي سيدتي ،</font>
<font color="#ccff33">JUST TELL ME, MADAME,</font>

508
00:25:45,977 --> 00:25:48,460
<font color="#ffff33">كيف ضعيف ، قصير النظر ، مقصوص قليلاً</font>
<font color="#ccff33">HOW A WEAK, SHORTSIGHTED, SLIGHTLY CRIPPLED OLD MAN</font>

509
00:25:48,480 --> 00:25:50,962
<font color="#ffff33">مع منتقي ديكي ،</font>
<font color="#ccff33">WITH A DICKY TICKER,</font>

510
00:25:50,982 --> 00:25:53,465
<font color="#ffff33">يستطيع مساعدتك؟</font>
<font color="#ccff33">CAN HELP YOU?</font>

511
00:25:53,485 --> 00:25:55,967
<font color="#ffff33">وسوف تحصل على التعاون الكامل.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL RECEIVE MY FULLEST COOPERATION.</font>

512
00:25:55,987 --> 00:25:57,969
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى أموال.</font>
<font color="#ccff33">WE NEED FUNDS.</font>

513
00:25:57,989 --> 00:25:59,990
<font color="#ffff33">مال.</font>
<font color="#ccff33">MONEY.</font>

514
00:26:01,993 --> 00:26:03,975
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

515
00:26:03,995 --> 00:26:07,479
<font color="#ffff33">المقاومة لا تفحص.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE DO NOT TAKE CHECKS.</font>

516
00:26:07,499 --> 00:26:11,983
<font color="#ffff33">العفو عن غبي ، بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">PARDON MY STUPIDITY, OF COURSE.</font>

517
00:26:12,003 --> 00:26:13,485
<font color="#ffff33">لدي محفظتي--</font>
<font color="#ccff33">I HAVE MY WALLET--</font>

518
00:26:13,505 --> 00:26:16,988
<font color="#ffff33">- فقط تسمية الشكل. - إنه كثير.</font>
<font color="#ccff33">- JUST NAME THE FIGURE. - IT IS A LOT.</font>

519
00:26:17,008 --> 00:26:19,991
<font color="#ffff33">لن يكون هناك تضحية كبيرة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">NO SACRIFICE WILL BE TOO GREAT.</font>

520
00:26:20,011 --> 00:26:24,014
<font color="#ffff33">800000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">800,000 FRANCS.</font>

521
00:26:28,019 --> 00:26:31,521
<font color="#ffff33">(إسكات)</font>
<font color="#ccff33">( gagging )</font>

522
00:26:34,025 --> 00:26:36,007
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE، KEEP BESSHING،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, KEEP BREATHING,</font>

523
00:26:36,027 --> 00:26:39,029
<font color="#ffff33">استمر بالتنفس.</font>
<font color="#ccff33">KEEP BREATHING.</font>

524
00:26:40,532 --> 00:26:43,014
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنها ستحصل على المال؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK SHE IS GOING TO GET THE MONEY?</font>

525
00:26:43,034 --> 00:26:47,036
<font color="#ffff33">إنها تكسبها بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS CERTAINLY EARNING IT.</font>

526
00:26:55,513 --> 00:26:58,997
<font color="#ffff33">هانز ، هل أنت متأكد من أن هذا هو الجسر الصحيح؟</font>
<font color="#ccff33">HANS, ARE YOU SURE THIS IS THE RIGHT BRIDGE?</font>

527
00:26:59,017 --> 00:27:01,499
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل ، هذا هو المكان بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL, THIS IS DEFINITELY THE PLACE.</font>

528
00:27:01,519 --> 00:27:04,502
<font color="#ffff33">RENE يجب أن يكون هنا مع المال في MIDDAY.</font>
<font color="#ccff33">RENE SHOULD BE HERE WITH THE MONEY AT MIDDAY.</font>

529
00:27:04,522 --> 00:27:09,007
<font color="#ffff33">هل الكاميرا السرية تعمل بشكل صحيح؟</font>
<font color="#ccff33">IS THE SECRET CAMERA OPERATING CORRECTLY?</font>

530
00:27:09,027 --> 00:27:12,029
<font color="#ffff33">سوف أتظاهر ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DEMONSTRATE, COLONEL.</font>

531
00:27:12,530 --> 00:27:18,033
<font color="#ffff33">- (صيحات) - (نقرات الكاميرا)</font>
<font color="#ccff33">- ( hoots ) - ( camera clicks )</font>

532
00:27:19,537 --> 00:27:22,020
<font color="#ffff33">هل تعتقد أن أي شخص سيشتبه في بومة</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK ANYONE WILL SUSPECT AN OWL</font>

533
00:27:22,040 --> 00:27:25,023
<font color="#ffff33">مع التعرض لثلاث ثوان؟</font>
<font color="#ccff33">WITH A THREE SECOND EXPOSURE?</font>

534
00:27:25,043 --> 00:27:28,545
<font color="#ffff33">فقط بومة أخرى ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">ONLY ANOTHER OWL, COLONEL.</font>

535
00:27:30,548 --> 00:27:32,030
<font color="#ffff33">KEEP STILL، HANS،</font>
<font color="#ccff33">KEEP STILL, HANS,</font>

536
00:27:32,050 --> 00:27:34,532
<font color="#ffff33">الأشجار لا تهتز لأعلى ولأسفل.</font>
<font color="#ccff33">TREES DON'T WIGGLE UP AND DOWN.</font>

537
00:27:34,552 --> 00:27:37,035
<font color="#ffff33">أنا آسف ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, COLONEL,</font>

538
00:27:37,055 --> 00:27:39,037
<font color="#ffff33">أواجه مشكلة مع سكيريل.</font>
<font color="#ccff33">I AM HAVING A PROBLEM WITH A SQUIRREL.</font>

539
00:27:39,057 --> 00:27:43,559
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يبحث عن بعض المكسرات.</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE IS LOOKING FOR SOME NUTS.</font>

540
00:27:43,561 --> 00:27:46,544
<font color="#ffff33">يجب أن تستحوذ قوات الكمائن الخاصة بي على المنصب الآن.</font>
<font color="#ccff33">MY AMBUSH TROOPS SHOULD BE TAKING UP POSITION BY NOW.</font>

541
00:27:46,564 --> 00:27:49,047
<font color="#ffff33">لا أستطيع رؤيتهم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT SEE THEM, COLONEL.</font>

542
00:27:49,067 --> 00:27:52,050
<font color="#ffff33">بالطبع لا يمكنك ، هانز ،</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE YOU CAN'T, HANS,</font>

543
00:27:52,070 --> 00:27:56,554
<font color="#ffff33">إنهم متنكرين بطريقة لا تثير الشك.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE DISGUISED IN A MANNER THAT WILL NOT AROUSE SUSPICION.</font>

544
00:27:56,574 --> 00:28:01,577
<font color="#ffff33">يسار ، يمين ، يسار ، يمين ...</font>
<font color="#ccff33">LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT...</font>

545
00:28:01,579 --> 00:28:04,581
<font color="#ffff33">يسار يمين...</font>
<font color="#ccff33">LEFT, RIGHT...</font>

546
00:28:07,085 --> 00:28:11,587
<font color="#ffff33">كل شيء على ما يرام ، يا فليك ، الساحل واضح.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL RIGHT, HERR FLICK, THE COAST IS CLEAR.</font>

547
00:28:18,596 --> 00:28:22,080
<font color="#ffff33">هل تعتقد أننا آمنون من الكشف؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK WE ARE SAFE FROM DETECTION?</font>

548
00:28:22,100 --> 00:28:24,082
<font color="#ffff33">قطعا--</font>
<font color="#ccff33">DEFINITELY--</font>

549
00:28:24,102 --> 00:28:27,585
<font color="#ffff33">لن يشكّ أحد في لبسنا بطريقة الفتيات</font>
<font color="#ccff33">NO ONE WILL SUSPECT US DRESSED IN THE MANNER OF GIRLS</font>

550
00:28:27,605 --> 00:28:29,587
<font color="#ffff33">المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">OF THE RESISTANCE.</font>

551
00:28:29,607 --> 00:28:32,590
<font color="#ffff33">هل يمكنك رؤية RENDEZOUS ، HERR FLICK؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU SEE THE RENDEZVOUS, HERR FLICK?</font>

552
00:28:32,610 --> 00:28:36,094
<font color="#ffff33">أنا أراقب من خلال مناظري القوية.</font>
<font color="#ccff33">I AM OBSERVING THROUGH MY POWERFUL BINOCULARS.</font>

553
00:28:36,114 --> 00:28:39,097
<font color="#ffff33">أي شيء للإبلاغ عنه؟</font>
<font color="#ccff33">ANYTHING TO REPORT?</font>

554
00:28:39,117 --> 00:28:42,600
<font color="#ffff33">لقد رفعت البومة ريشها للتو</font>
<font color="#ccff33">AN OWL HAS JUST RAISED ITS FEATHERS</font>

555
00:28:42,620 --> 00:28:47,605
<font color="#ffff33">لإفشاء 35 ملم. LEICA بين أرجلها.</font>
<font color="#ccff33">TO REVEAL A 35 MM. LEICA BETWEEN ITS LEGS.</font>

556
00:28:47,625 --> 00:28:53,128
<font color="#ffff33">ربما يكون موسم التزاوج.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS IT IS THE MATING SEASON.</font>

557
00:28:53,631 --> 00:28:56,633
<font color="#ffff33">(نقرات المصراع)</font>
<font color="#ccff33">( shutter clicks )</font>

558
00:29:00,138 --> 00:29:02,120
<font color="#ffff33">ضعها بعيدًا ، هانز.</font>
<font color="#ccff33">PUT IT AWAY, HANS.</font>

559
00:29:02,140 --> 00:29:03,621
<font color="#ffff33">يمكنني رؤية الكمين ،</font>
<font color="#ccff33">I CAN SEE THE AMBUSH,</font>

560
00:29:03,641 --> 00:29:06,643
<font color="#ffff33">هم في موقف.</font>
<font color="#ccff33">THEY'RE IN POSITION.</font>

561
00:29:07,145 --> 00:29:09,627
<font color="#ffff33">الآن ، أين ريني المال؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHERE IS RENE WITH THE MONEY?</font>

562
00:29:09,647 --> 00:29:11,129
<font color="#ffff33">هو متاخر.</font>
<font color="#ccff33">HE'S LATE.</font>

563
00:29:11,149 --> 00:29:14,632
<font color="#ffff33">ربما تم القبض عليه من قبل القوات في الطريق.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE HE WAS ARRESTED BY THE TROOPS AT THE ROADBLOCK.</font>

564
00:29:14,652 --> 00:29:17,135
<font color="#ffff33">أنت تقلل من قدرتي يا هانز.</font>
<font color="#ccff33">YOU UNDERESTIMATE ME, HANS.</font>

565
00:29:17,155 --> 00:29:19,637
<font color="#ffff33">لقد جهزته بتنكر</font>
<font color="#ccff33">I HAVE EQUIPPED HIM WITH A DISGUISE</font>

566
00:29:19,657 --> 00:29:25,160
<font color="#ffff33">هذا سيمكنه من المرور بحرية عبر البلد.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL ENABLE HIM TO PASS FREELY THROUGH THE COUNTRYSIDE.</font>

567
00:29:28,166 --> 00:29:29,647
<font color="#ffff33">يسار ، يمين ، يسار ، يمين.</font>
<font color="#ccff33">LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT.</font>

568
00:29:29,667 --> 00:29:32,150
<font color="#ffff33">(أوامر الصراخ)</font>
<font color="#ccff33">( shouting orders )</font>

569
00:29:32,170 --> 00:29:33,651
<font color="#ffff33">اخرس!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP!</font>

570
00:29:33,671 --> 00:29:36,654
<font color="#ffff33">لا يمكنك أبدا مشاهدة أي شيء !؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NEVER UNDERPLAY ANYTHING!?</font>

571
00:29:36,674 --> 00:29:39,157
<font color="#ffff33">هناك الجسر.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THE BRIDGE.</font>

572
00:29:39,177 --> 00:29:44,180
<font color="#ffff33">هذا هو المكان الذي نحن فيه لمقابلة بنات المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S WHERE WE ARE TO MEET THE GIRLS OF THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

573
00:29:46,684 --> 00:29:48,166
<font color="#ffff33">يوجد الجسر هناك.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THE BRIDGE OVER THERE.</font>

574
00:29:48,186 --> 00:29:50,668
<font color="#ffff33">هذا هو المكان الذي سنلتقي فيه بتجديد طرف مالك المقهى.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHERE WE ARE TO MEET RENE THE CAFE OWNER'S PARTY.</font>

575
00:29:50,688 --> 00:29:53,171
<font color="#ffff33">سيتم تنكرهم على أنهم ألمان.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE DISGUISED AS GERMANS.</font>

576
00:29:53,191 --> 00:29:55,192
<font color="#ffff33">الألمان!</font>
<font color="#ccff33">GERMANS!</font>

577
00:29:56,694 --> 00:29:58,176
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

578
00:29:58,196 --> 00:29:59,677
<font color="#ffff33">هناك الجسر.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THE BRIDGE.</font>

579
00:29:59,697 --> 00:30:02,680
<font color="#ffff33">إلى اليسار ستراقب الفتيات</font>
<font color="#ccff33">TO THE LEFT YOU WILL BE OBSERVING THE GIRLS</font>

580
00:30:02,700 --> 00:30:04,682
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">OF THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

581
00:30:04,702 --> 00:30:08,186
<font color="#ffff33">سيكونون في حيازة النقانق.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE IN POSSESSION OF THE SAUSAGE.</font>

582
00:30:08,206 --> 00:30:11,689
<font color="#ffff33">ما وراء الجسر ، سترى مالك المقهى وحزبه</font>
<font color="#ccff33">BEYOND THE BRIDGE YOU WILL SEE THE CAFE OWNER AND HIS PARTY</font>

583
00:30:11,709 --> 00:30:14,692
<font color="#ffff33">تنكروا كجنود ألمان.</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS GERMAN SOLDIERS.</font>

584
00:30:14,712 --> 00:30:18,196
<font color="#ffff33">سيكونون في حيازة الأموال الفدية.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE IN POSSESSION OF THE RANSOM MONEY.</font>

585
00:30:18,216 --> 00:30:23,719
<font color="#ffff33">كل شيء يجري وفقا للخطة.</font>
<font color="#ccff33">EVERYTHING IS PROCEEDING ACCORDING TO PLAN.</font>

586
00:30:26,724 --> 00:30:30,208
<font color="#ffff33">♪ لست كثيرًا للنظر في ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I'M NOT MUCH TO LOOK AT ♪</font>

587
00:30:30,228 --> 00:30:31,709
<font color="#ffff33">♪ ليس الكثير لرؤية</font>
<font color="#ccff33">♪ NOT MUCH TO SEE ♪</font>

588
00:30:31,729 --> 00:30:34,712
<font color="#ffff33">♪ سعيد لأنني أعيش</font>
<font color="#ccff33">♪ JUST GLAD I'M LIVING ♪</font>

589
00:30:34,732 --> 00:30:36,214
<font color="#ffff33">♪ ومن حسن الحظ أن تكون ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND LUCKY TO BE ♪</font>

590
00:30:36,234 --> 00:30:38,716
<font color="#ffff33">♪ لكنني حصلت على شخص</font>
<font color="#ccff33">♪ BUT I'VE GOT A SOMEONE ♪</font>

591
00:30:38,736 --> 00:30:41,219
<font color="#ffff33">♪ من هو مجنون بالنسبة لي ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WHO'S CRAZY FOR ME ♪</font>

592
00:30:41,239 --> 00:30:44,241
<font color="#ffff33">♪ أنا مضحك بهذه الطريقة. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I'M FUNNY THAT WAY. ♪</font>

593
00:30:46,244 --> 00:30:48,226
<font color="#ffff33">توقف هناك.</font>
<font color="#ccff33">HALT THERE.</font>

594
00:30:48,246 --> 00:30:49,227
<font color="#ffff33">هل تملك المال؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE THE MONEY?</font>

595
00:30:49,247 --> 00:30:53,231
<font color="#ffff33">نعم ، لدينا المال. هل لديك النقانق؟</font>
<font color="#ccff33">YES, WE HAVE THE MONEY. DO YOU HAVE THE SAUSAGE?</font>

596
00:30:53,251 --> 00:30:55,233
<font color="#ffff33">إنه هنا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS HERE.</font>

597
00:30:55,253 --> 00:30:57,754
<font color="#ffff33">جلب الأموال إلى الأمام.</font>
<font color="#ccff33">BRING THE MONEY FORWARD.</font>

598
00:31:02,760 --> 00:31:05,261
<font color="#ffff33">ضعه على الأرض.</font>
<font color="#ccff33">PLACE IT ON THE GROUND.</font>

599
00:31:05,763 --> 00:31:09,766
<font color="#ffff33">قم بإزالة 10 قطع.</font>
<font color="#ccff33">RETIRE 10 PACES.</font>

600
00:31:17,775 --> 00:31:20,258
<font color="#ffff33">عندما تحققنا من الأموال ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE HAVE CHECKED THE MONEY,</font>

601
00:31:20,278 --> 00:31:24,280
<font color="#ffff33">ثم ستحصل على النقانق.</font>
<font color="#ccff33">THEN YOU WILL GET THE SAUSAGE.</font>

602
00:31:25,283 --> 00:31:26,764
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

603
00:31:26,784 --> 00:31:29,267
<font color="#ffff33">ما الذي يجري هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS GOING ON HERE?</font>

604
00:31:29,287 --> 00:31:31,269
<font color="#ffff33">هذا مشكوك فيه جدا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS VERY SUSPICIOUS.</font>

605
00:31:31,289 --> 00:31:34,791
<font color="#ffff33">إيريك ، كورت - اجلس!</font>
<font color="#ccff33">ERIC, KURT-- SIT!</font>

606
00:31:37,295 --> 00:31:40,278
<font color="#ffff33">هؤلاء الشيوعيين ، لا يثقون بأي شخص.</font>
<font color="#ccff33">THESE COMMUNISTS, THEY TRUST NOBODY.</font>

607
00:31:40,298 --> 00:31:42,280
<font color="#ffff33">كل شيء هناك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL THERE.</font>

608
00:31:42,300 --> 00:31:45,783
<font color="#ffff33">لا تقلق ، سوف نستعيد الأمر عند وصول قوات العقيد.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, WE WILL GET IT BACK WHEN THE COLONEL'S TROOPS ARRIVE.</font>

609
00:31:45,803 --> 00:31:47,785
<font color="#ffff33">أين هم؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THEY?</font>

610
00:31:47,805 --> 00:31:50,788
<font color="#ffff33">في لحظة سيصلون إلى مطعم RENDEZVOUS ،</font>
<font color="#ccff33">IN A MOMENT THEY WILL ARRIVE AT THE RENDEZVOUS,</font>

611
00:31:50,808 --> 00:31:53,291
<font color="#ffff33">استرد الأموال وأعدها إلينا.</font>
<font color="#ccff33">RECOVER THE MONEY, AND RETURN IT TO US.</font>

612
00:31:53,311 --> 00:31:56,794
<font color="#ffff33">هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff33">IT IS CORRECT.</font>

613
00:31:56,814 --> 00:31:59,297
<font color="#ffff33">تحقق من ذلك مرة أخرى إذا كنت ترغب في ذلك.</font>
<font color="#ccff33">CHECK IT AGAIN IF YOU LIKE.</font>

614
00:31:59,317 --> 00:32:01,299
<font color="#ffff33">إلى أين وصلوا؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE HAVE THEY GOT TO?</font>

615
00:32:01,319 --> 00:32:05,322
<font color="#ffff33">هنا النقانق الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS YOUR SAUSAGE.</font>

616
00:32:06,324 --> 00:32:08,306
<font color="#ffff33">- (نباح) - إيريك!</font>
<font color="#ccff33">- ( barking ) - ERIC!</font>

617
00:32:08,326 --> 00:32:11,809
<font color="#ffff33">إيريك ، تعال إلى هنا ، أنت الفتى الشرير.</font>
<font color="#ccff33">ERIC, COME HERE, YOU NAUGHTY BOY.</font>

618
00:32:11,829 --> 00:32:13,811
<font color="#ffff33">تعال إلى هنا مع هذا النقانق!</font>
<font color="#ccff33">COME HERE WITH THAT SAUSAGE!</font>

619
00:32:13,831 --> 00:32:15,832
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

620
00:32:17,835 --> 00:32:21,837
<font color="#ffff33">إنها فخ. بسرعة في الأخشاب.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A TRAP. QUICKLY, INTO THE WOODS.</font>

621
00:32:24,342 --> 00:32:26,824
<font color="#ffff33">ظهر كلب للتو سجق الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">A DOG HAS JUST APPREHENDED THE GESTAPO SAUSAGE,</font>

622
00:32:26,844 --> 00:32:29,846
<font color="#ffff33">اعتقله.</font>
<font color="#ccff33">ARREST HIM.</font>

623
00:32:32,850 --> 00:32:35,333
<font color="#ffff33">ثلاث فتيات المقاومة يهربن ،</font>
<font color="#ccff33">THREE RESISTANCE GIRLS ARE ESCAPING,</font>

624
00:32:35,353 --> 00:32:38,355
<font color="#ffff33">سنسعى وراءهم.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PURSUE THEM.</font>

625
00:32:40,358 --> 00:32:43,860
<font color="#ffff33">هانز معاشاتنا - سريعة!</font>
<font color="#ccff33">HANS, OUR PENSIONS-- QUICK!</font>

626
00:32:48,866 --> 00:32:51,349
<font color="#ffff33">رينيه: تعال يا كلب!</font>
<font color="#ccff33">Rene: COME BACK, DOG!</font>

627
00:32:51,369 --> 00:32:54,371
<font color="#ffff33">تعال ، أيها الكلب الغبي!</font>
<font color="#ccff33">COME BACK, YOU STUPID DOG!</font>

628
00:33:06,384 --> 00:33:10,387
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

629
00:33:12,387 --> 00:33:22,387
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

