1
00:00:02,068 --> 00:00:06,571
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:37,604 --> 00:00:41,087
<font color="#ffff33">مدام بايز في طريق العائلة.</font>
<font color="#ccff33">MADAME PAYEZ IS IN THE FAMILY WAY.</font>

3
00:00:41,107 --> 00:00:42,589
<font color="#ffff33">إنها مسرورة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS PLEASED.</font>

4
00:00:42,609 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">زوجها ليس كذلك.</font>
<font color="#ccff33">HER HUSBAND IS NOT.</font>

5
00:00:45,111 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">لقد كان في حالة سيئة لمدة عامين.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS BEEN IN THE NICK FOR TWO YEARS.</font>

6
00:00:47,614 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">شائعة تقول أن الأب هو موريس غازير ،</font>
<font color="#ccff33">RUMOR HAS IT THAT THE FATHER IS MAURICE GAZIER,</font>

7
00:00:50,617 --> 00:00:53,600
<font color="#ffff33">تلك السيدة هي مدام كورويسيت ، ميللاينر ،</font>
<font color="#ccff33">WHOSE MISTRESS IS MADAME COROISETTE, THE MILLINER,</font>

8
00:00:53,620 --> 00:00:56,603
<font color="#ffff33">الذي كان شقيقه ADC إلى جنرال CLAUDE CAVILLION ،</font>
<font color="#ccff33">WHOSE BROTHER WAS A.D.C. TO GENERAL CLAUDE CAVILLION,</font>

9
00:00:56,623 --> 00:00:58,104
<font color="#ffff33">بطل YPRES ،</font>
<font color="#ccff33">THE HERO OF YPRES,</font>

10
00:00:58,124 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">أين حصل على ساقه الخشبية ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS WHERE HE OBTAINED HIS WOODEN LEG,</font>

11
00:01:00,627 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">الذي يحتفظ به على MANTELPIECE.</font>
<font color="#ccff33">WHICH HE KEEPS ON THE MANTELPIECE.</font>

12
00:01:03,630 --> 00:01:05,111
<font color="#ffff33">لم تقابل أيًا من هؤلاء الأشخاص ،</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NOT MET ANY OF THESE PEOPLE,</font>

13
00:01:05,131 --> 00:01:07,113
<font color="#ffff33">ولا من المحتمل أن</font>
<font color="#ccff33">NOR ARE YOU LIKELY TO,</font>

14
00:01:07,133 --> 00:01:09,616
<font color="#ffff33">لكنني اعتقدت أنني سأملأك ببعض ثرثرة محلية</font>
<font color="#ccff33">BUT I THOUGHT I WOULD FILL YOU IN ON A LITTLE LOCAL GOSSIP</font>

15
00:01:09,636 --> 00:01:11,618
<font color="#ffff33">لأن مشاعري معقدة للغاية</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE MY AFFAIRS ARE SO COMPLICATED</font>

16
00:01:11,638 --> 00:01:13,620
<font color="#ffff33">لن أعرف من أين أبدأ.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD NOT KNOW WHERE TO BEGIN.</font>

17
00:01:13,640 --> 00:01:17,123
<font color="#ffff33">ريني ، لدي رسالة من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I HAVE A MESSAGE FROM THE RESISTANCE.</font>

18
00:01:17,143 --> 00:01:19,125
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية أم حصتنا؟</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNIST RESISTANCE, OR OUR LOT?</font>

19
00:01:19,145 --> 00:01:20,627
<font color="#ffff33">(بصق) مقاومتنا.</font>
<font color="#ccff33">( spitting ) OUR RESISTANCE.</font>

20
00:01:20,647 --> 00:01:24,130
<font color="#ffff33">عاد The RUNAWAY ALSATIAN إلى LIEUTENANT GRUBER</font>
<font color="#ccff33">THE RUNAWAY ALSATIAN HAS RETURNED TO LIEUTENANT GRUBER</font>

21
00:01:24,150 --> 00:01:26,633
<font color="#ffff33">مع السجق الذي رجع.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE SAUSAGE WHICH HE RETRIEVED.</font>

22
00:01:26,653 --> 00:01:29,655
<font color="#ffff33">شكرا لك ماريا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, MARIA.</font>

23
00:01:29,656 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">الحمد لله أنه لم يكن صانع ملابس.</font>
<font color="#ccff33">THANK GOD HE WAS NOT A ROTTWEILER.</font>

24
00:01:33,660 --> 00:01:35,642
<font color="#ffff33">النقانق التي تتحدث عنها</font>
<font color="#ccff33">THE SAUSAGE SHE IS TALKING ABOUT</font>

25
00:01:35,662 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">هو الذي يحتوي على اللوحة المزورة</font>
<font color="#ccff33">IS THE ONE CONTAINING THE FORGED PAINTING</font>

26
00:01:37,163 --> 00:01:39,646
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع الكبير--</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG--</font>

27
00:01:39,666 --> 00:01:42,649
<font color="#ffff33">الذي سرقه الشيوعي من مطبخي ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH THE COMMUNIST STOLE FROM MY KITCHEN,</font>

28
00:01:42,669 --> 00:01:46,653
<font color="#ffff33">ثم طلب فدية 800000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN DEMANDED A RANSOM OF 800,000 FRANCS.</font>

29
00:01:46,673 --> 00:01:48,154
<font color="#ffff33">رينيه ...</font>
<font color="#ccff33">RENE...</font>

30
00:01:48,174 --> 00:01:51,157
<font color="#ffff33">لقد قابلت للتو MONSIEUR ALPHONSE ، الوكيل ، في الساحة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST MET MONSIEUR ALPHONSE, THE UNDERTAKER, IN THE SQUARE.</font>

31
00:01:51,177 --> 00:01:54,160
<font color="#ffff33">إنه يريد إرجاع أمواله.</font>
<font color="#ccff33">HE'S WANTING THE RETURN OF HIS MONEY.</font>

32
00:01:54,180 --> 00:01:56,663
<font color="#ffff33">قلت له إنك تتعامل معه.</font>
<font color="#ccff33">I TOLD HIM YOU WERE DEALING WITH IT.</font>

33
00:01:56,683 --> 00:01:59,165
<font color="#ffff33">لقد ذهب إلى المنزل سعيدًا جدًا الآن.</font>
<font color="#ccff33">SO HE HAS GONE HOME QUITE HAPPY NOW.</font>

34
00:01:59,185 --> 00:02:01,686
<font color="#ffff33">شكرًا لك ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, EDITH.</font>

35
00:02:02,188 --> 00:02:04,170
<font color="#ffff33">هذا هو ألف مونسيور المال الذي أقرضه لنا</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE MONEY MONSIEUR ALPHONSE LENT US</font>

36
00:02:04,190 --> 00:02:06,172
<font color="#ffff33">لدفع الفدية عند التفاهم</font>
<font color="#ccff33">TO PAY THE RANSOM ON THE UNDERSTANDING</font>

37
00:02:06,192 --> 00:02:08,174
<font color="#ffff33">أن الكولونيل الألماني سينظم الكمائن</font>
<font color="#ccff33">THAT THE GERMAN COLONEL WOULD ORGANIZE AN AMBUSH</font>

38
00:02:08,194 --> 00:02:10,176
<font color="#ffff33">لاستخلاصه مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">TO SNATCH IT BACK AGAIN.</font>

39
00:02:10,196 --> 00:02:11,678
<font color="#ffff33">لقد فشل في القيام بذلك ،</font>
<font color="#ccff33">THIS HE FAILED TO DO,</font>

40
00:02:11,698 --> 00:02:14,180
<font color="#ffff33">لذلك لا يزال الشيوعيون يملكون المال.</font>
<font color="#ccff33">SO THE COMMUNISTS STILL HAVE THE MONEY.</font>

41
00:02:14,200 --> 00:02:15,682
<font color="#ffff33">(يتنهد)</font>
<font color="#ccff33">( sighs )</font>

42
00:02:15,702 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">كيف تخبر خبيرًا مسنًا بقلب ضعيف</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU TELL AN AGING OLD UNDERTAKER WITH A WEAK HEART</font>

43
00:02:18,204 --> 00:02:21,688
<font color="#ffff33">هل تلاشت إدخارات حياته كلها؟</font>
<font color="#ccff33">THAT HIS ENTIRE LIFE SAVINGS HAVE GONE?</font>

44
00:02:21,708 --> 00:02:24,209
<font color="#ffff33">عن طريق الهاتف.</font>
<font color="#ccff33">BY TELEPHONE.</font>

45
00:02:25,211 --> 00:02:28,194
<font color="#ffff33">NOUVION 302 ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">NOUVION 302, PLEASE.</font>

46
00:02:28,214 --> 00:02:31,698
<font color="#ffff33">آه ، أنت على واجب مرة أخرى ، أنتوينيت.</font>
<font color="#ccff33">AH, YOU ARE ON DUTY AGAIN, ANTOINETTE.</font>

47
00:02:31,718 --> 00:02:35,702
<font color="#ffff33">هل ما زلت تستمع إلى المكالمات الهاتفية لكل شخص؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU STILL LISTENING IN ON EVERYBODY'S PHONE CALLS?</font>

48
00:02:35,722 --> 00:02:37,203
<font color="#ffff33">مدام من؟</font>
<font color="#ccff33">MADAME WHO?</font>

49
00:02:37,223 --> 00:02:39,706
<font color="#ffff33">ما هو ميل لاينر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT, THE MILLINER?</font>

50
00:02:39,726 --> 00:02:41,708
<font color="#ffff33">واحدة أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER ONE?</font>

51
00:02:41,728 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">كيف تجد الوقت لصنع القبعات؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DOES SHE FIND TIME TO MAKE THE HATS?</font>

52
00:02:45,231 --> 00:02:48,715
<font color="#ffff33">هذا هو المكان الذي يمكنني الحصول عليه منه بالكامل.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS WHERE I GET IT ALL FROM.</font>

53
00:02:48,735 --> 00:02:51,217
<font color="#ffff33">مرحباً ، مونسيور ألفون. كيف حالك؟</font>
<font color="#ccff33">HELLO, MONSIEUR ALPHONSE. HOW ARE YOU?</font>

54
00:02:51,237 --> 00:02:53,720
<font color="#ffff33">إنه متجدد ، من--</font>
<font color="#ccff33">IT'S RENE, FROM THE--</font>

55
00:02:53,740 --> 00:02:56,222
<font color="#ffff33">هل أنت جالس في الأسفل؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SITTING DOWN?</font>

56
00:02:56,242 --> 00:02:58,243
<font color="#ffff33">أوه ، أنت مستلقٍ.</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU ARE LAYING OUT.</font>

57
00:02:59,746 --> 00:03:01,728
<font color="#ffff33">تخمين؟</font>
<font color="#ccff33">EMBALMING?</font>

58
00:03:01,748 --> 00:03:05,750
<font color="#ffff33">هل يمكنك فعل ذلك بيد واحدة؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU DO THAT WITH ONE HAND?</font>

59
00:03:08,755 --> 00:03:11,256
<font color="#ffff33">هل هو من أي شخص نعرفه؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT ANYBODY WE KNOW?</font>

60
00:03:11,758 --> 00:03:14,741
<font color="#ffff33">أوه ، نعم ، حسنًا ، لم يكن يبدو جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES, WELL HE WAS NOT LOOKING WELL.</font>

61
00:03:14,761 --> 00:03:17,243
<font color="#ffff33">لدي أخبار لك - تمت إعادة النقانق.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NEWS FOR YOU-- THE SAUSAGE HAS BEEN RETURNED.</font>

62
00:03:17,263 --> 00:03:19,245
<font color="#ffff33">لقد أصبحت مثل الساعة.</font>
<font color="#ccff33">IT WENT LIKE CLOCKWORK.</font>

63
00:03:19,265 --> 00:03:21,247
<font color="#ffff33">المال؟</font>
<font color="#ccff33">THE MONEY?</font>

64
00:03:21,267 --> 00:03:23,750
<font color="#ffff33">إنه آمن.</font>
<font color="#ccff33">IT IS SAFE.</font>

65
00:03:23,770 --> 00:03:25,752
<font color="#ffff33">لا ، ليس هنا بالضبط ،</font>
<font color="#ccff33">NO, NOT EXACTLY HERE,</font>

66
00:03:25,772 --> 00:03:27,754
<font color="#ffff33">عليك الانتظار بضعة أيام</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HAVE TO WAIT A FEW DAYS</font>

67
00:03:27,774 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">قبل أن تتمكن من العودة مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE YOU CAN HAVE IT BACK AGAIN.</font>

68
00:03:30,276 --> 00:03:32,258
<font color="#ffff33">لا ، مونسيور ألفونس ،</font>
<font color="#ccff33">NO, MONSIEUR ALPHONSE,</font>

69
00:03:32,278 --> 00:03:37,281
<font color="#ffff33">المقاومة لا تهمنا.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE DO NOT PAY INTEREST.</font>

70
00:03:39,719 --> 00:03:41,701
<font color="#ffff33">هيري فليك ، لدي شيء للإبلاغ عنه.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, I HAVE SOMETHING TO REPORT.</font>

71
00:03:41,721 --> 00:03:43,203
<font color="#ffff33">هيلجا ، كيف دخلت إلى هنا؟</font>
<font color="#ccff33">HELGA, HOW DID YOU GET IN HERE?</font>

72
00:03:43,223 --> 00:03:46,706
<font color="#ffff33">لقد استخدمت المفتاح الذي أعطيته لي شخصيًا.</font>
<font color="#ccff33">I USED THE KEY THAT YOU PERSONALLY GAVE TO ME.</font>

73
00:03:46,726 --> 00:03:49,209
<font color="#ffff33">أنت لا تستخدم هذا المفتاح أثناء ساعات العمل.</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT USE THAT KEY DURING WORKING HOURS.</font>

74
00:03:49,229 --> 00:03:52,712
<font color="#ffff33">هذا مخصص فقط لحالات الطوارئ والتعيينات السرية</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ONLY FOR EMERGENCIES AND FOR SECRET ASSIGNMENTS</font>

75
00:03:52,732 --> 00:03:57,217
<font color="#ffff33">تم إعداده واعتماده مسبقًا للاستخدام في علب الكانودل الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">PREVIOUSLY MADE AND APPROVED FOR PRIVATE CANOODLES.</font>

76
00:03:57,237 --> 00:03:59,219
<font color="#ffff33">أنا آسف ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, HERR FLICK.</font>

77
00:03:59,239 --> 00:04:01,221
<font color="#ffff33">قم بإخفاء الأمر على شخصك.</font>
<font color="#ccff33">CONCEAL IT UPON YOUR PERSON.</font>

78
00:04:01,241 --> 00:04:03,723
<font color="#ffff33">هذا ليس بالأمر السهل ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS NOT EASY, HERR FLICK.</font>

79
00:04:03,743 --> 00:04:07,745
<font color="#ffff33">سوف تفكر في شيء ما.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL THINK OF SOMETHING.</font>

80
00:04:14,754 --> 00:04:16,236
<font color="#ffff33">ما هو تقريرك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR REPORT?</font>

81
00:04:16,256 --> 00:04:18,238
<font color="#ffff33">لا بد لي من الإبلاغ عن أن النائب جابر</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO REPORT THAT LIEUTENANT GRUBER</font>

82
00:04:18,258 --> 00:04:20,740
<font color="#ffff33">تم إعادته إلى شقته وتم تصديقه</font>
<font color="#ccff33">RETURNED TO HIS APARTMENT AND HAS BEEN APPREHENDED</font>

83
00:04:20,760 --> 00:04:23,743
<font color="#ffff33">من قبل وكيلك فون سمالهاوزن ، من هنا الآن.</font>
<font color="#ccff33">BY YOUR AGENT VON SMALLHAUSEN, WHO IS HERE NOW.</font>

84
00:04:23,763 --> 00:04:27,765
<font color="#ffff33">أخبره أن يأتي إلى هنا.</font>
<font color="#ccff33">TELL HIM TO COME IN HERE.</font>

85
00:04:30,270 --> 00:04:35,273
<font color="#ffff33">(صراخ) تعال هنا!</font>
<font color="#ccff33">( shouts ) COME IN HERE!</font>

86
00:04:40,280 --> 00:04:42,762
<font color="#ffff33">- نقل. - اتباع التعليمات الخاصة بك ،</font>
<font color="#ccff33">- REPORT. - FOLLOWING YOUR INSTRUCTIONS,</font>

87
00:04:42,782 --> 00:04:45,265
<font color="#ffff33">لقد صادقت على نائب المدير في أرباعه.</font>
<font color="#ccff33">I APPREHENDED LIEUTENANT GRUBER IN HIS QUARTERS.</font>

88
00:04:45,285 --> 00:04:46,766
<font color="#ffff33">كان في فعل القيام بتمارينه</font>
<font color="#ccff33">HE WAS IN THE ACT OF DOING HIS EXERCISES</font>

89
00:04:46,786 --> 00:04:49,769
<font color="#ffff33">عن طريق أداء الصحافة على السجاد.</font>
<font color="#ccff33">BY PERFORMING PRESS-UPS ON THE CARPET.</font>

90
00:04:49,789 --> 00:04:51,271
<font color="#ffff33">هل قام بصراع؟</font>
<font color="#ccff33">DID HE PUT UP A STRUGGLE?</font>

91
00:04:51,291 --> 00:04:53,273
<font color="#ffff33">بالطبع لا. لقد أخذناه بالدهشة.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE NOT. WE TOOK HIM BY SURPRISE.</font>

92
00:04:53,293 --> 00:04:54,774
<font color="#ffff33">انه في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">HE IS OUTSIDE.</font>

93
00:04:54,794 --> 00:04:56,795
<font color="#ffff33">أحضره هنا.</font>
<font color="#ccff33">BRING HIM IN HERE.</font>

94
00:04:56,796 --> 00:05:01,799
<font color="#ffff33">(صراخ) أحضره إلى هنا!</font>
<font color="#ccff33">( shouts ) BRING HIM IN HERE!</font>

95
00:05:14,814 --> 00:05:16,296
<font color="#ffff33">هل أرسلت لي؟</font>
<font color="#ccff33">YOU SENT FOR ME?</font>

96
00:05:16,316 --> 00:05:18,798
<font color="#ffff33">سرق كلبك شيئًا مهمًا جدًا</font>
<font color="#ccff33">YOUR DOG STOLE A VERY IMPORTANT</font>

97
00:05:18,818 --> 00:05:22,820
<font color="#ffff33">سجق الجستابو - أين هو؟</font>
<font color="#ccff33">GESTAPO SAUSAGE-- WHERE IS IT?</font>

98
00:05:22,822 --> 00:05:26,806
<font color="#ffff33">حسنًا ، التفكير في الكلب قد يتخيل النقانق</font>
<font color="#ccff33">WELL, THINKING THE DOGGY MIGHT FANCY A SAUSAGE</font>

99
00:05:26,826 --> 00:05:28,308
<font color="#ffff33">بعد قليل لتناول العشاء ،</font>
<font color="#ccff33">A BIT LATER FOR HIS DINNER,</font>

100
00:05:28,328 --> 00:05:30,810
<font color="#ffff33">أضعه في الثلاجة الصغيرة الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">I PUT IT IN MY LITTLE REFRIGERATOR.</font>

101
00:05:30,830 --> 00:05:32,312
<font color="#ffff33">وهذا هو المكان الذي وجدناه فيه.</font>
<font color="#ccff33">AND THAT IS WHERE WE FOUND IT.</font>

102
00:05:32,332 --> 00:05:34,314
<font color="#ffff33">- هل تعني أنك تمتلكها؟ - بالطبع ، هذا في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">- YOU MEAN YOU HAVE IT? - OF COURSE, IT IS OUTSIDE.</font>

103
00:05:34,334 --> 00:05:36,335
<font color="#ffff33">ثم أحضره هنا.</font>
<font color="#ccff33">THEN BRING IT IN HERE.</font>

104
00:05:37,837 --> 00:05:42,840
<font color="#ffff33">(صراخ) أحضره هنا!</font>
<font color="#ccff33">( shouts ) BRING IT IN HERE!</font>

105
00:05:48,348 --> 00:05:50,349
<font color="#ffff33">افتحه.</font>
<font color="#ccff33">OPEN IT.</font>

106
00:05:54,354 --> 00:05:57,337
<font color="#ffff33">لا يوجد شيء ولكن لوحة من المفروم.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NOTHING THERE BUT A PLATE OF MINCEMEAT.</font>

107
00:05:57,357 --> 00:06:02,360
<font color="#ffff33">غروبر ، هل كنت تنفر؟</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, HAVE YOU BEEN MINCING?</font>

108
00:06:02,862 --> 00:06:04,844
<font color="#ffff33">الكلب الصغير مميز جدًا.</font>
<font color="#ccff33">THE LITTLE DOGGY IS VERY PARTICULAR.</font>

109
00:06:04,864 --> 00:06:07,847
<font color="#ffff33">لن يلامس الأطعمة المكتنزة.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL NOT TOUCH CHUNKY FOOD.</font>

110
00:06:07,867 --> 00:06:08,848
<font color="#ffff33">لكن الرسم!</font>
<font color="#ccff33">BUT THE PAINTING!</font>

111
00:06:08,868 --> 00:06:11,351
<font color="#ffff33">كان هناك لوحة قيمة في النقانق.</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS A VALUABLE PAINTING IN THE SAUSAGE.</font>

112
00:06:11,371 --> 00:06:16,874
<font color="#ffff33">أنا أعلم. ط إزالته. إنه في مقصورة الجليد.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW.  I REMOVED IT. IT'S IN THE ICE COMPARTMENT.</font>

113
00:06:19,879 --> 00:06:22,862
<font color="#ffff33">لقد قضيت على واحد من العالم</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE RUINED ONE OF THE WORLD'S</font>

114
00:06:22,882 --> 00:06:24,864
<font color="#ffff33">أعظم الأعمال الفنية.</font>
<font color="#ccff33">GREATEST MASTERPIECES.</font>

115
00:06:24,884 --> 00:06:28,368
<font color="#ffff33">إذا كنت أقول ذلك ، لم يكن هذا هو العنصر الرئيسي--</font>
<font color="#ccff33">IF I MAY SAY SO, THAT WAS NOT THE MASTERPIECE--</font>

116
00:06:28,388 --> 00:06:29,869
<font color="#ffff33">كان هذا التزوير.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS THE FORGERY.</font>

117
00:06:29,889 --> 00:06:31,371
<font color="#ffff33">- التزوير؟ - التزوير؟</font>
<font color="#ccff33">- THE FORGERY? - THE FORGERY?</font>

118
00:06:31,391 --> 00:06:32,872
<font color="#ffff33">التزوير؟</font>
<font color="#ccff33">THE FORGERY?</font>

119
00:06:32,892 --> 00:06:35,875
<font color="#ffff33">لذلك ، يجب أن يكون أحد الأشخاص قد استبدل</font>
<font color="#ccff33">SO, SOMEBODY MUST HAVE SUBSTITUTED</font>

120
00:06:35,895 --> 00:06:38,378
<font color="#ffff33">اللوحة المزورة في نقانق الجستابو</font>
<font color="#ccff33">THE FORGED PAINTING IN THE GESTAPO SAUSAGE</font>

121
00:06:38,398 --> 00:06:40,880
<font color="#ffff33">للطلاء الحقيقي في نقانق الجستابو</font>
<font color="#ccff33">FOR THE REAL PAINTING IN THE GESTAPO SAUSAGE</font>

122
00:06:40,900 --> 00:06:42,382
<font color="#ffff33">عندما كان السجق في المقهى.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE SAUSAGE WAS IN THE CAFE.</font>

123
00:06:42,402 --> 00:06:46,886
<font color="#ffff33">أو المقاومة استبدلت طلاء مزور</font>
<font color="#ccff33">OR THE RESISTANCE SUBSTITUTED A FORGED PAINTING</font>

124
00:06:46,906 --> 00:06:48,888
<font color="#ffff33">للطلاء الحقيقي في نقانق الجستابو</font>
<font color="#ccff33">FOR THE REAL PAINTING IN THE GESTAPO SAUSAGE</font>

125
00:06:48,908 --> 00:06:50,890
<font color="#ffff33">عندما سرقوا النقانق ؛</font>
<font color="#ccff33">WHEN THEY STOLE THE SAUSAGE;</font>

126
00:06:50,910 --> 00:06:53,393
<font color="#ffff33">أو أنت ، هير غروبر ،</font>
<font color="#ccff33">OR YOU, HERR GRUBER,</font>

127
00:06:53,413 --> 00:06:56,396
<font color="#ffff33">مع توجهك المعروف نحو الفن</font>
<font color="#ccff33">WITH YOUR WELL KNOWN LEANING TOWARD ART</font>

128
00:06:56,416 --> 00:06:59,899
<font color="#ffff33">استبدلت اللوحة المزورة</font>
<font color="#ccff33">HAVE SUBSTITUTED THE FORGED PAINTING</font>

129
00:06:59,919 --> 00:07:01,401
<font color="#ffff33">للطلاء الحقيقي</font>
<font color="#ccff33">FOR THE REAL PAINTING</font>

130
00:07:01,421 --> 00:07:04,404
<font color="#ffff33">وكلبك أعاد النقانق إلى أرباعك</font>
<font color="#ccff33">AND YOUR DOG RETURNED THE SAUSAGE TO YOUR QUARTERS</font>

131
00:07:04,424 --> 00:07:06,906
<font color="#ffff33">تقطيع النقانق بشكل واضح لإزالة جميع الآثار</font>
<font color="#ccff33">CLEVERLY MINCING THE SAUSAGE TO REMOVE ALL TRACES</font>

132
00:07:06,926 --> 00:07:08,408
<font color="#ffff33">من بلدي الصليب المعقوف الصغير</font>
<font color="#ccff33">OF MY LITTLE SWASTIKA</font>

133
00:07:08,428 --> 00:07:10,410
<font color="#ffff33">التي وضعتها على جانبها</font>
<font color="#ccff33">WHICH I HAD PLACED ON THE SIDE OF IT</font>

134
00:07:10,430 --> 00:07:12,412
<font color="#ffff33">حتى الآن لن أعرف ما إذا كان</font>
<font color="#ccff33">SO THAT NOW I WILL NEVER KNOW WHETHER</font>

135
00:07:12,432 --> 00:07:17,917
<font color="#ffff33">لقد كانت النقانق الأصلية أو مجرد نقانق قديمة.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS THE ORIGINAL SAUSAGE OR JUST ANY OLD SAUSAGE.</font>

136
00:07:17,937 --> 00:07:19,919
<font color="#ffff33">صحيح تمامًا ، فليك.</font>
<font color="#ccff33">ABSOLUTELY CORRECT, HERR FLICK.</font>

137
00:07:19,939 --> 00:07:21,421
<font color="#ffff33">SO GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">SO GRUBER,</font>

138
00:07:21,441 --> 00:07:25,443
<font color="#ffff33">نقاط الأصابع معك.</font>
<font color="#ccff33">THE FINGER POINTS AT YOU.</font>

139
00:07:25,945 --> 00:07:28,428
<font color="#ffff33">لماذا أخبرك أن هذا تزوير</font>
<font color="#ccff33">WHY WOULD I TELL YOU THAT THIS IS A FORGERY</font>

140
00:07:28,448 --> 00:07:31,931
<font color="#ffff33">تعرف جيدًا أن ذلك سيجعلك تتقاطع؟</font>
<font color="#ccff33">KNOWING FULL WELL THAT IT WOULD MAKE YOU CROSS?</font>

141
00:07:31,951 --> 00:07:35,435
<font color="#ffff33">كان بإمكاني إخبارك بأن كلبي الصغير قد أكله.</font>
<font color="#ccff33">I COULD HAVE TOLD YOU MY LITTLE DOGGY HAD EATEN IT.</font>

142
00:07:35,455 --> 00:07:38,938
<font color="#ffff33">أعتقد أن هذا الرجل بريء.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THIS MAN IS INNOCENT.</font>

143
00:07:38,958 --> 00:07:40,940
<font color="#ffff33">ما هو نوع موظف الجستابو أنت ،</font>
<font color="#ccff33">WHAT SORT OF GESTAPO OFFICER ARE YOU,</font>

144
00:07:40,960 --> 00:07:43,443
<font color="#ffff33">هل نقول أن الرجل بريء؟</font>
<font color="#ccff33">SAYING A MAN IS INNOCENT?</font>

145
00:07:43,463 --> 00:07:45,445
<font color="#ffff33">إذا كان ما يقوله صحيحًا ،</font>
<font color="#ccff33">IF WHAT HE SAYS IS TRUE,</font>

146
00:07:45,465 --> 00:07:48,448
<font color="#ffff33">وهذا وجه مجمد ،</font>
<font color="#ccff33">AND THIS IS A FROZEN FACSIMILE,</font>

147
00:07:48,468 --> 00:07:51,451
<font color="#ffff33">عندها يجب أن يظل الرسم الحقيقي موجودًا ،</font>
<font color="#ccff33">THEN THE REAL PAINTING MUST STILL EXIST,</font>

148
00:07:51,471 --> 00:07:54,454
<font color="#ffff33">ما يعني ، يمكن العثور عليها</font>
<font color="#ccff33">WHICH MEANS, IT CAN BE FOUND</font>

149
00:07:54,474 --> 00:07:58,958
<font color="#ffff33">عن طريق تحقيقات جيستابو الماهرة.</font>
<font color="#ccff33">BY SKILLFUL GESTAPO INVESTIGATIONS.</font>

150
00:07:58,978 --> 00:08:01,461
<font color="#ffff33">يبدو أكثر مثل الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">THAT SOUNDS MORE LIKE THE GESTAPO.</font>

151
00:08:01,481 --> 00:08:03,463
<font color="#ffff33">وبالتالي...</font>
<font color="#ccff33">SO...</font>

152
00:08:03,483 --> 00:08:05,965
<font color="#ffff33">المكان الأخير الذي نعرفه عن بعض</font>
<font color="#ccff33">THE LAST PLACE AT WHICH WE KNOW FOR CERTAIN</font>

153
00:08:05,985 --> 00:08:08,968
<font color="#ffff33">أن اللوحة كانت موجودة في مقهى رينيه.</font>
<font color="#ccff33">THAT THE PAINTING EXISTED WAS AT RENE'S CAFE.</font>

154
00:08:08,988 --> 00:08:11,471
<font color="#ffff33">أنت يا غروبر ودود مع هذا الرجل.</font>
<font color="#ccff33">YOU, GRUBER, ARE FRIENDLY WITH THIS MAN.</font>

155
00:08:11,491 --> 00:08:15,494
<font color="#ffff33">حسنًا ، نحن نتعامل جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, WE GET ON QUITE WELL.</font>

156
00:08:15,495 --> 00:08:18,478
<font color="#ffff33">تعرف على ما يمكنك القيام به خارجًا منه.</font>
<font color="#ccff33">SEE WHAT YOU CAN WHEEDLE OUT OF HIM.</font>

157
00:08:18,498 --> 00:08:19,979
<font color="#ffff33">إذا لم يكن سويًا ،</font>
<font color="#ccff33">IF HE WILL NOT SQUEAL,</font>

158
00:08:19,999 --> 00:08:25,002
<font color="#ffff33">عرض تشغيل خزان من خلال المقهى الخاص به.</font>
<font color="#ccff33">OFFER TO RUN A TANK THROUGH HIS CAFE.</font>

159
00:08:26,005 --> 00:08:27,987
<font color="#ffff33">(أزيز الإنذار)</font>
<font color="#ccff33">( alarm buzzing )</font>

160
00:08:28,007 --> 00:08:31,491
<font color="#ffff33">(شهيق مذهول)</font>
<font color="#ccff33">( startled gasp )</font>

161
00:08:31,511 --> 00:08:33,493
<font color="#ffff33">المقابض الوامضة.</font>
<font color="#ccff33">THE FLASHING KNOBS.</font>

162
00:08:33,513 --> 00:08:36,496
<font color="#ffff33">روجر روجر!</font>
<font color="#ccff33">ROGER, ROGER!</font>

163
00:08:36,516 --> 00:08:41,018
<font color="#ffff33">أعتقد أننا نتلقى الرسالة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE ARE GETTING THE MESSAGE.</font>

164
00:08:42,021 --> 00:08:45,004
<font color="#ffff33">ماذا نفعل الان؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO WE DO NOW?</font>

165
00:08:45,024 --> 00:08:47,507
<font color="#ffff33">لقد مضى وقت طويل جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS SO LONG AGO,</font>

166
00:08:47,527 --> 00:08:51,529
<font color="#ffff33">لقد أخذتني على حين غرة.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE TAKEN ME BY SURPRISE.</font>

167
00:08:53,032 --> 00:08:57,016
<font color="#ffff33">أنا أقول ، هل هناك شخص ما سيجيب على هذا الشيء؟</font>
<font color="#ccff33">I SAY, IS SOMEONE GOING TO ANSWER THAT DAMNED THING?</font>

168
00:08:57,036 --> 00:08:58,518
<font color="#ffff33">كنت نائما سريعا.</font>
<font color="#ccff33">I WAS FAST ASLEEP.</font>

169
00:08:58,538 --> 00:09:00,520
<font color="#ffff33">IT'LL BE LONDON - قد تكون مفيدة لنا.</font>
<font color="#ccff33">IT'LL BE LONDON-- IT MAY BE FOR US.</font>

170
00:09:00,540 --> 00:09:04,542
<font color="#ffff33">هيا. خذ الطرف الآخر.</font>
<font color="#ccff33">COME ON. TAKE THE OTHER END.</font>

171
00:09:07,046 --> 00:09:09,047
<font color="#ffff33">قف!</font>
<font color="#ccff33">WHOA!</font>

172
00:09:09,549 --> 00:09:12,532
<font color="#ffff33">اتركها وشأنها واتركها وشأنها.</font>
<font color="#ccff33">LEAVE IT ALONE, LEAVE IT ALONE.</font>

173
00:09:12,552 --> 00:09:16,536
<font color="#ffff33">لم أتطرق إلى أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT TOUCHED ANYTHING.</font>

174
00:09:16,556 --> 00:09:18,538
<font color="#ffff33">كيف يعمل الشيء الملعون؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DOES THE DAMNED THING WORK?</font>

175
00:09:18,558 --> 00:09:21,059
<font color="#ffff33">مكبر الصوت في جيري.</font>
<font color="#ccff33">LOUDSPEAKER'S IN THE JERRY.</font>

176
00:09:26,065 --> 00:09:29,048
<font color="#ffff33">الرجل: ألو ، نايت هوك. "ألو ، نايت هوك.</font>
<font color="#ccff33">Man: 'Allo, Nighthawk. 'Allo, Nighthawk.</font>

177
00:09:29,068 --> 00:09:32,051
<font color="#ffff33">هل تستقبلني هل تستقبلني</font>
<font color="#ccff33">Are you receiving me? Are you receiving me?</font>

178
00:09:32,071 --> 00:09:34,554
<font color="#ffff33">- على؟ - ماذا تقول هي؟</font>
<font color="#ccff33">- Over? - WHAT'S HE SAYING?</font>

179
00:09:34,574 --> 00:09:37,056
<font color="#ffff33">ليس لدي أي فكرة ، كل شيء باللغة الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">I'VE NO IDEA, IT'S ALL IN FRENCH.</font>

180
00:09:37,076 --> 00:09:39,559
<font color="#ffff33">دعني أحصل عليه ،</font>
<font color="#ccff33">LET ME GET HOLD OF IT,</font>

181
00:09:39,579 --> 00:09:42,562
<font color="#ffff33">أعرف كيف أجعلها تعمل.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW HOW TO MAKE IT WORK.</font>

182
00:09:42,582 --> 00:09:45,584
<font color="#ffff33">أنا سعيد بما يفعله أحد منا.</font>
<font color="#ccff33">I AM GLAD ONE OF US DOES.</font>

183
00:09:47,587 --> 00:09:49,569
<font color="#ffff33">"ALLO" ، "ALLO" ،</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, 'ALLO,</font>

184
00:09:49,589 --> 00:09:54,073
<font color="#ffff33">هذه أم نيغثوك في القانون ،</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NIGHTHAWK'S MOTHER-IN-LAW,</font>

185
00:09:54,093 --> 00:09:58,077
<font color="#ffff33">تمرير رسالتك. على.</font>
<font color="#ccff33">PASS YOUR MESSAGE. OVER.</font>

186
00:09:58,097 --> 00:09:59,579
<font color="#ffff33">"Allo" ، Allo.</font>
<font color="#ccff33">'Allo, 'allo.</font>

187
00:09:59,599 --> 00:10:02,582
<font color="#ffff33">الكابتن هوك ينتظر بيتر بان</font>
<font color="#ccff33">Captain Hook is waiting for Peter Pan</font>

188
00:10:02,602 --> 00:10:07,086
<font color="#ffff33">في Never Land. على.</font>
<font color="#ccff33">in Never Never Land. Over.</font>

189
00:10:07,106 --> 00:10:11,591
<font color="#ffff33">أعتقد أن لدينا برنامج الأطفال.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE HAVE THE CHILDREN'S PROGRAM.</font>

190
00:10:11,611 --> 00:10:13,092
<font color="#ffff33">لا ، لا ، معجب ،</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, FANNY,</font>

191
00:10:13,112 --> 00:10:16,095
<font color="#ffff33">- إنه في الكود. - الشفرة؟</font>
<font color="#ccff33">- IT IS IN CODE. - CODE?</font>

192
00:10:16,115 --> 00:10:19,117
<font color="#ffff33">سأكون الديسكفر.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL DECIPHER.</font>

193
00:10:20,119 --> 00:10:23,102
<font color="#ffff33">الطباعة صغيرة جدًا ، ولا يمكنني القراءة.</font>
<font color="#ccff33">THE PRINT IS SO SMALL, I CANNOT READ.</font>

194
00:10:23,122 --> 00:10:26,105
<font color="#ffff33">مرحباً ، حمات Nighthawk.</font>
<font color="#ccff33">Hello, Nighthawk's mother-in-law.</font>

195
00:10:26,125 --> 00:10:29,108
<font color="#ffff33">مرحبًا ، حمات Nighthawk ،</font>
<font color="#ccff33">Hello, Nighthawk's mother-in-law,</font>

196
00:10:29,128 --> 00:10:33,112
<font color="#ffff33">هل تقرأني على.</font>
<font color="#ccff33">Are you reading me? Over.</font>

197
00:10:33,132 --> 00:10:35,615
<font color="#ffff33">لا ، الطباعة صغيرة جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">NO, THE PRINT IS TOO SMALL,</font>

198
00:10:35,635 --> 00:10:41,120
<font color="#ffff33">يرجى إرسال كتاب أكبر.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE SEND A BIGGER BOOK.</font>

199
00:10:41,140 --> 00:10:43,641
<font color="#ffff33">حول وانتهى.</font>
<font color="#ccff33">OVER AND OUT.</font>

200
00:10:46,212 --> 00:10:48,194
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

201
00:10:48,214 --> 00:10:50,696
<font color="#ffff33">هؤلاء هم - إنهم ليسوا صالحين.</font>
<font color="#ccff33">THESE MUSSELS-- THEY'RE NOT GOOD.</font>

202
00:10:50,716 --> 00:10:53,199
<font color="#ffff33">هل تستخدم زوجتك توابلًا جديدة؟</font>
<font color="#ccff33">IS YOUR WIFE USING A NEW SPICE?</font>

203
00:10:53,219 --> 00:10:55,201
<font color="#ffff33">مثل مقوي الشعر؟</font>
<font color="#ccff33">SUCH AS HAIR TONIC?</font>

204
00:10:55,221 --> 00:10:58,204
<font color="#ffff33">إنهم يأتون من المرفأ المعتاد ، عزيزي كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THEY COME FROM THE USUAL HARBOR, DEAR COLONEL.</font>

205
00:10:58,224 --> 00:11:01,707
<font color="#ffff33">أعتقد أن إحدى غواصاتك تتسرب القليل من زيت الديزل</font>
<font color="#ccff33">I THINK ONE OF YOUR SUBMARINES IS LEAKING A LITTLE DIESEL OIL</font>

206
00:11:01,727 --> 00:11:06,712
<font color="#ffff33">بسبب حقيقة أن سلاح الجو الملكي فجرها.</font>
<font color="#ccff33">DUE TO THE FACT THAT THE R.A.F. BLEW IT UP.</font>

207
00:11:06,732 --> 00:11:09,215
<font color="#ffff33">تم إطلاق النار على كل سلاح الجو الملكي.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE R.A.F. HAVE BEEN SHOT DOWN.</font>

208
00:11:09,235 --> 00:11:11,217
<font color="#ffff33">قال غويبيلز ذلك على اللاسلكي ،</font>
<font color="#ccff33">GOEBBELS SAID SO ON THE WIRELESS,</font>

209
00:11:11,237 --> 00:11:13,219
<font color="#ffff33">لذلك يجب أن يكون صحيحا.</font>
<font color="#ccff33">SO IT MUST BE TRUE.</font>

210
00:11:13,239 --> 00:11:16,222
<font color="#ffff33">فكر فيك ، لقد قال إيفا براون كان 29--</font>
<font color="#ccff33">MIND YOU, HE SAID EVA BRAUN WAS 29--</font>

211
00:11:16,242 --> 00:11:19,725
<font color="#ffff33">إذا كنت تعتقد ذلك ، فسوف تصدق أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU BELIEVE THAT, YOU'LL BELIEVE ANYTHING.</font>

212
00:11:19,745 --> 00:11:23,729
<font color="#ffff33">قد يستمع شخص ما.</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY MAY BE LISTENING.</font>

213
00:11:23,749 --> 00:11:26,732
<font color="#ffff33">كولونيل ، لدي مشكلة طفيفة.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE A SLIGHT PROBLEM.</font>

214
00:11:26,752 --> 00:11:29,235
<font color="#ffff33">الأموال التي وعدت بها للكتينة--</font>
<font color="#ccff33">THE MONEY YOU PROMISED TO AMBUSH--</font>

215
00:11:29,255 --> 00:11:30,736
<font color="#ffff33">المالك يريد العودة مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">THE OWNER WANTS IT BACK AGAIN.</font>

216
00:11:30,756 --> 00:11:32,738
<font color="#ffff33">دجاج مقرمش.</font>
<font color="#ccff33">HARD CHICKEN.</font>

217
00:11:32,758 --> 00:11:35,241
<font color="#ffff33">كانت هذه الصفقة ، عزيزي كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS THE BARGAIN, DEAR COLONEL.</font>

218
00:11:35,261 --> 00:11:36,742
<font color="#ffff33">كنت سأحصل على المال من أجل الرسم ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS TO GET THE MONEY FOR THE PAINTING,</font>

219
00:11:36,762 --> 00:11:38,244
<font color="#ffff33">امنح الرسم لك ،</font>
<font color="#ccff33">GIVE THE PAINTING TO YOU,</font>

220
00:11:38,264 --> 00:11:41,247
<font color="#ffff33">وأنت كنت ستطمر الشيوعي وتستعيد الأموال.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WERE TO AMBUSH THE COMMUNIST AND GET THE MONEY BACK.</font>

221
00:11:41,267 --> 00:11:43,249
<font color="#ffff33">لم نحصل على الطلاء ،</font>
<font color="#ccff33">WE DID NOT GET THE PAINTING,</font>

222
00:11:43,269 --> 00:11:45,751
<font color="#ffff33">حصل كلب جروبر على الرسم.</font>
<font color="#ccff33">GRUBER'S DOG GOT THE PAINTING.</font>

223
00:11:45,771 --> 00:11:48,254
<font color="#ffff33">يمكن أن يكون في أي عدد من الأماكن.</font>
<font color="#ccff33">IT COULD BE IN ANY NUMBER OF PLACES.</font>

224
00:11:48,274 --> 00:11:51,775
<font color="#ffff33">خاصة إذا أكلها الكلب.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY IF THE DOGGY ATE IT.</font>

225
00:11:53,279 --> 00:11:57,263
<font color="#ffff33">على أي حال ، فإن المسألة مغلقة ، بقدر ما نحن قلقون.</font>
<font color="#ccff33">ANYWAY, THE MATTER IS CLOSED, SO FAR AS WE ARE CONCERNED.</font>

226
00:11:57,283 --> 00:11:59,765
<font color="#ffff33">الذي يقودنا إلى السبب الرئيسي لزيارتنا--</font>
<font color="#ccff33">WHICH BRINGS US TO THE MAIN REASON FOR OUR VISIT--</font>

227
00:11:59,785 --> 00:12:01,767
<font color="#ffff33">الفتيات.</font>
<font color="#ccff33">GIRLS.</font>

228
00:12:01,787 --> 00:12:05,288
<font color="#ffff33">آه نعم ، الفتيات.</font>
<font color="#ccff33">AH YES, THE GIRLS.</font>

229
00:12:05,791 --> 00:12:09,775
<font color="#ffff33">لدينا لك ، رينيه ، 12 لترًا من البرافين ،</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE FOR YOU, RENE, 12 LITERS OF PARAFFIN,</font>

230
00:12:09,795 --> 00:12:12,778
<font color="#ffff33">اربع كيلوات سكر</font>
<font color="#ccff33">FOUR KILOS OF SUGAR,</font>

231
00:12:12,798 --> 00:12:15,781
<font color="#ffff33">كيلو واحد من الزبدة.</font>
<font color="#ccff33">ONE KILO OF BUTTER.</font>

232
00:12:15,801 --> 00:12:17,783
<font color="#ffff33">شكرا لك كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, COLONEL.</font>

233
00:12:17,803 --> 00:12:21,805
<font color="#ffff33">يجب أن تغطي الخوذة الطائرة والكبينة الرطبة.</font>
<font color="#ccff33">THAT SHOULD COVER THE FLYING HELMET AND THE WET CELERY.</font>

234
00:12:25,311 --> 00:12:27,793
<font color="#ffff33">ماذا لو وقعنا في 500 سيجارة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF WE CHUCK IN 500 CIGARETTES?</font>

235
00:12:27,813 --> 00:12:29,295
<font color="#ffff33">مقابل 500 سيجارة</font>
<font color="#ccff33">FOR 500 CIGARETTES</font>

236
00:12:29,315 --> 00:12:32,798
<font color="#ffff33">سأرمي في ساعة كوكو بجروح كاملة.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD THROW IN A FULLY WOUND CUCKOO-CLOCK.</font>

237
00:12:32,818 --> 00:12:34,300
<font color="#ffff33">هذا لا يبدو ممتعًا كثيرًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT DOES NOT SOUND MUCH FUN.</font>

238
00:12:34,320 --> 00:12:38,304
<font color="#ffff33">أنت تنتظر حتى تضربك الساعة 12:00.</font>
<font color="#ccff33">YOU WAIT UNTIL IT STRIKES 12:00.</font>

239
00:12:38,324 --> 00:12:39,305
<font color="#ffff33">كلاهما: تم.</font>
<font color="#ccff33">Both: DONE.</font>

240
00:12:39,325 --> 00:12:42,327
<font color="#ffff33">أنا سوف ترتب عليه.</font>
<font color="#ccff33">I WILL ARRANGE IT.</font>

241
00:12:42,328 --> 00:12:43,809
<font color="#ffff33">- رينيه؟ - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE? - WHAT?</font>

242
00:12:43,829 --> 00:12:46,312
<font color="#ffff33">هل سيعطوننا المال من أجل MONSIEUR ALPHONSE؟</font>
<font color="#ccff33">ARE THEY GOING TO GIVE US THE MONEY FOR MONSIEUR ALPHONSE?</font>

243
00:12:46,332 --> 00:12:47,813
<font color="#ffff33">لا ، ليس أمل.</font>
<font color="#ccff33">NO, NOT A HOPE.</font>

244
00:12:47,833 --> 00:12:50,316
<font color="#ffff33">إذن ، تمتلك YVETTE خطة.</font>
<font color="#ccff33">THEN YVETTE HAS A PLAN.</font>

245
00:12:50,336 --> 00:12:53,819
<font color="#ffff33">حسن. في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. IN THE BACK ROOM.</font>

246
00:12:53,839 --> 00:12:57,323
<font color="#ffff33">إيفيت - في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE-- IN THE BACK ROOM.</font>

247
00:12:57,343 --> 00:12:59,325
<font color="#ffff33">ماريا ، أخبر مسيو ليكليرك أن تنضم إلينا في الغرفة الخلفية</font>
<font color="#ccff33">MARIA, TELL MONSIEUR LECLERC TO JOIN US IN THE BACK ROOM</font>

248
00:12:59,345 --> 00:13:03,347
<font color="#ffff33">بمجرد أن أنهى عمله بمفرده.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS HE HAS FINISHED HIS SOLO.</font>

249
00:13:03,349 --> 00:13:06,351
<font color="#ffff33">إيفيت ، اجلس.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, SIT DOWN.</font>

250
00:13:06,852 --> 00:13:09,835
<font color="#ffff33">الآن ، أخبر بتجديد خطتك.</font>
<font color="#ccff33">NOW, TELL RENE OF YOUR PLAN.</font>

251
00:13:09,855 --> 00:13:11,837
<font color="#ffff33">المونسنيور ليكليرك ، السابق ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, THE FORGER,</font>

252
00:13:11,857 --> 00:13:13,839
<font color="#ffff33">لقد انزلق بشكل سري بعيدًا عن الخلية.</font>
<font color="#ccff33">HAS BEEN SECRETLY SLIPPING AWAY TO THE CELLAR.</font>

253
00:13:13,859 --> 00:13:17,343
<font color="#ffff33">لقد تسرعت عليه ، فهو يزور المال.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SPIED ON HIM, HE IS FORGING MONEY.</font>

254
00:13:17,363 --> 00:13:19,845
<font color="#ffff33">يمكننا أن نعطي ألف مونسيور أموالاً مزورة.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD GIVE MONSIEUR ALPHONSE FORGED MONEY.</font>

255
00:13:19,865 --> 00:13:23,349
<font color="#ffff33">EDITH ، LECLERC ليس مخطئًا جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, LECLERC IS NOT A GOOD FORGER.</font>

256
00:13:23,369 --> 00:13:25,351
<font color="#ffff33">لكني أعرف ألف مونسيور ،</font>
<font color="#ccff33">BUT I KNOW MONSIEUR ALPHONSE,</font>

257
00:13:25,371 --> 00:13:26,852
<font color="#ffff33">حتى أنه لن ينظر إلى المال.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL NOT EVEN LOOK AT THE MONEY.</font>

258
00:13:26,872 --> 00:13:28,854
<font color="#ffff33">سوف يضعه في وضع مستقيم في مرتبته.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL PUT IT STRAIGHT BACK IN HIS MATTRESS.</font>

259
00:13:28,874 --> 00:13:30,856
<font color="#ffff33">إنه بخيل ميت.</font>
<font color="#ccff33">HE IS DEAD STINGY.</font>

260
00:13:30,876 --> 00:13:33,859
<font color="#ffff33">إنه أمر مخادع ومتخلف -</font>
<font color="#ccff33">IT IS DECEITFUL AND UNDERHAND--</font>

261
00:13:33,879 --> 00:13:36,881
<font color="#ffff33">إنها خطة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A GOOD PLAN.</font>

262
00:13:36,882 --> 00:13:38,364
<font color="#ffff33">كيف نقنع مونسيور ليكليرك</font>
<font color="#ccff33">HOW DO WE PERSUADE MONSIEUR LECLERC</font>

263
00:13:38,384 --> 00:13:39,865
<font color="#ffff33">لكشف لنا</font>
<font color="#ccff33">TO REVEAL TO US</font>

264
00:13:39,885 --> 00:13:41,867
<font color="#ffff33">أين اختبأ حشده السري؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE HE HAS HIDDEN HIS SECRET HORDE?</font>

265
00:13:41,887 --> 00:13:42,868
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

266
00:13:42,888 --> 00:13:44,870
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC هنا.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC IS HERE.</font>

267
00:13:44,890 --> 00:13:47,892
<font color="#ffff33">اترك هذا لي.</font>
<font color="#ccff33">LEAVE THIS TO ME.</font>

268
00:13:48,894 --> 00:13:50,376
<font color="#ffff33">هل ترغب في رؤيتي؟</font>
<font color="#ccff33">YOU WISH TO SEE ME?</font>

269
00:13:50,396 --> 00:13:51,877
<font color="#ffff33">مونسير ليكليرك</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC,</font>

270
00:13:51,897 --> 00:13:54,380
<font color="#ffff33">لا أرغب في نشر الذعر</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH TO SPREAD PANIC</font>

271
00:13:54,400 --> 00:13:55,881
<font color="#ffff33">لكن المقهى مشتعل.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE CAFE IS ON FIRE.</font>

272
00:13:55,901 --> 00:13:58,884
<font color="#ffff33">يا. حسنا سأذهب--</font>
<font color="#ccff33">OH. WELL I SHALL GO--</font>

273
00:13:58,904 --> 00:14:00,886
<font color="#ffff33">نار!؟ نار!؟</font>
<font color="#ccff33">FIRE!? FIRE!?</font>

274
00:14:00,906 --> 00:14:02,888
<font color="#ffff33">يا إلهي ، مدخراتي!</font>
<font color="#ccff33">M-MY GOD, MY SAVINGS!</font>

275
00:14:02,908 --> 00:14:06,392
<font color="#ffff33">مدخرات حياتي مزورة!</font>
<font color="#ccff33">MY LIFE FORGED SAVINGS!</font>

276
00:14:06,412 --> 00:14:09,914
<font color="#ffff33">مالي!</font>
<font color="#ccff33">MY MONEY!</font>

277
00:14:20,926 --> 00:14:23,909
<font color="#ffff33">آه ، ضابط كرابتري. هل يمكنني الحصول على كوجناك؟</font>
<font color="#ccff33">AH, OFFICER CRABTREE. CAN I GET YOU A COGNAC?</font>

278
00:14:23,929 --> 00:14:28,914
<font color="#ffff33">لا ، لست على ما يرام لأشرب عندما أكون قذرًا.</font>
<font color="#ccff33">NO, I AM NOT ALOOD TO DRUNK WHEN I AM ON DIRTY.</font>

279
00:14:28,934 --> 00:14:33,419
<font color="#ffff33">أنا مندهش من أن لا أحد قد اخترق تنكرك.</font>
<font color="#ccff33">I AM AMAZED THAT NO ONE HAS PENETRATED YOUR DISGUISE.</font>

280
00:14:33,439 --> 00:14:35,421
<font color="#ffff33">لقد أصبحت ليكي ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN LICKY,</font>

281
00:14:35,441 --> 00:14:38,424
<font color="#ffff33">لكن كان لدي بعض المربعات الضيقة.</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAVE HAD SOME NARROW SQUAWKS.</font>

282
00:14:38,444 --> 00:14:41,427
<font color="#ffff33">أرغب في التحدث مع RENE.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO SPOOK WITH RENE.</font>

283
00:14:41,447 --> 00:14:45,431
<font color="#ffff33">اقتله واحضر لي CIFFEE.</font>
<font color="#ccff33">KILL HIM AND GET ME A CIFFEE.</font>

284
00:14:45,451 --> 00:14:47,952
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

285
00:14:51,957 --> 00:14:54,940
<font color="#ffff33">- عويل جيد. - آه ، ضابط -</font>
<font color="#ccff33">- GOOD MOANING. - AH, OFFICER--</font>

286
00:14:54,960 --> 00:14:58,944
<font color="#ffff33">ما هو نوعك لرعاية مقاهي المتواضعة.</font>
<font color="#ccff33">HOW KIND OF YOU TO PATRONIZE MY HUMBLE CAFE.</font>

287
00:14:58,964 --> 00:15:00,946
<font color="#ffff33">ماذا تفعل هنا ، أنت غبي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING HERE, YOU STUPID NIT?</font>

288
00:15:00,966 --> 00:15:01,947
<font color="#ffff33">أنت على وشك الحصول علينا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE GOING TO GET US ALL NICKED.</font>

289
00:15:01,967 --> 00:15:05,451
<font color="#ffff33">ميشيل لديها تدليك لك.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE HAS A MASSAGE FOR YOU.</font>

290
00:15:05,471 --> 00:15:08,454
<font color="#ffff33">اجلس هنا وستحصل على هذه القمة.</font>
<font color="#ccff33">SAT HERE AND SHE WILL GIN YOU AT THIS TOBLE.</font>

291
00:15:08,474 --> 00:15:12,458
<font color="#ffff33">آه ، يجب أن أكون على قيد الحياة بلدي.</font>
<font color="#ccff33">AH, I MUST BE ABOOT MY BOSSNESS.</font>

292
00:15:12,478 --> 00:15:17,981
<font color="#ffff33">إن استعارة رجل البولندي ليس فوزًا سريعًا.</font>
<font color="#ccff33">A POLOCEMAN'S LIT IS NOT A HIPPY WIN.</font>

293
00:15:18,984 --> 00:15:22,986
<font color="#ffff33">ومن المفترض أن يكون إلى جانبنا.</font>
<font color="#ccff33">AND HE IS SUPPOSED TO BE ON OUR SIDE.</font>

294
00:15:29,461 --> 00:15:31,443
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

295
00:15:31,463 --> 00:15:33,445
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

296
00:15:33,465 --> 00:15:38,468
<font color="#ffff33">الكابتن هوك ينتظر بيتر بان في الأرض أبدا.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN HOOK IS WAITING FOR PETER PAN IN NEVER-NEVER LAND.</font>

297
00:15:38,470 --> 00:15:40,953
<font color="#ffff33">سيكون هناك نقطة صغيرة جدًا في قولك مرتين.</font>
<font color="#ccff33">THERE WOULD BE VERY LITTLE POINT IN YOU SAYING THAT TWICE.</font>

298
00:15:40,973 --> 00:15:43,455
<font color="#ffff33">ليس لدي أي فكرة عما يعنيه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NO IDEA WHAT IT MEANS.</font>

299
00:15:43,475 --> 00:15:45,958
<font color="#ffff33">كيف ستساعدنا من قبل؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ARE YOU EVER GOING TO HELP US</font>

300
00:15:45,978 --> 00:15:47,960
<font color="#ffff33">إذا لم تتعلم كتاب الشفرة الخاص بك؟</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DO NOT LEARN YOUR CODE BOOK?</font>

301
00:15:47,980 --> 00:15:51,463
<font color="#ffff33">إنها تعني ، خطة الهروب</font>
<font color="#ccff33">IT MEANS, THE PLAN OF ESCAPE</font>

302
00:15:51,483 --> 00:15:54,466
<font color="#ffff33">لقد تم الموافقة على الطائرات البريطانية من قبل لندن.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE BRITISH AIRMEN HAS BEEN APPROVED BY LONDON.</font>

303
00:15:54,486 --> 00:15:56,468
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

304
00:15:56,488 --> 00:15:57,970
<font color="#ffff33">ما الخطة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT PLAN?</font>

305
00:15:57,990 --> 00:16:00,973
<font color="#ffff33">للهروب في الطائرة من المتحف.</font>
<font color="#ccff33">TO ESCAPE IN THE AIRPLANE FROM THE MUSEUM.</font>

306
00:16:00,993 --> 00:16:02,975
<font color="#ffff33">بالتأكيد ، أنت لا تمضي قدمًا</font>
<font color="#ccff33">SURELY, YOU ARE NOT GOING AHEAD</font>

307
00:16:02,995 --> 00:16:04,977
<font color="#ffff33">مع هذا المخطط المتشعب؟</font>
<font color="#ccff33">WITH THAT HAREBRAINED SCHEME?</font>

308
00:16:04,997 --> 00:16:06,478
<font color="#ffff33">لم تحصل على محرك!</font>
<font color="#ccff33">IT HASN'T EVEN GOT AN ENGINE!</font>

309
00:16:06,498 --> 00:16:10,983
<font color="#ffff33">لقد سرقنا من الجنرال فون كلينكرهوفن</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE STOLEN FROM GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

310
00:16:11,003 --> 00:16:12,484
<font color="#ffff33">محرك جزازة المحرك.</font>
<font color="#ccff33">THE ENGINE OF HIS MOTOR MOWER.</font>

311
00:16:12,504 --> 00:16:15,487
<font color="#ffff33">ميشيل ، سوف يفعل الجوز!</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, HE WILL DO HIS NUT!</font>

312
00:16:15,507 --> 00:16:17,990
<font color="#ffff33">أنت ذاهب لإخفاء ذلك لنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE GOING TO HIDE IT FOR US.</font>

313
00:16:18,010 --> 00:16:19,992
<font color="#ffff33">أين هي؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS IT?</font>

314
00:16:20,012 --> 00:16:24,015
<font color="#ffff33">(يبدأ المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine starts )</font>

315
00:16:26,518 --> 00:16:30,002
<font color="#ffff33">سنتركها هنا. لن يتهم أحد</font>
<font color="#ccff33">WE WILL LEAVE IT HERE. NO ONE WILL SUSPECT</font>

316
00:16:30,022 --> 00:16:34,024
<font color="#ffff33">إنه كرسي الاستحمام لأمك في القانون.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE BATH CHAIR OF YOUR MOTHER-IN-LAW.</font>

317
00:16:38,030 --> 00:16:40,512
<font color="#ffff33">المزيد من نهج العدو الملعون.</font>
<font color="#ccff33">MORE OF THE CURSED ENEMY APPROACH.</font>

318
00:16:40,532 --> 00:16:45,535
<font color="#ffff33">تعال ، ليزيت ، سوف نذوب.</font>
<font color="#ccff33">COME, LISETTE, WE WILL MELT AWAY.</font>

319
00:16:52,544 --> 00:16:54,526
<font color="#ffff33">صباح الخير ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, RENE.</font>

320
00:16:54,546 --> 00:16:58,030
<font color="#ffff33">لقد خرجت من أجل القليل من الدوران ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST OUT FOR A LITTLE SPIN,</font>

321
00:16:58,050 --> 00:17:00,032
<font color="#ffff33">وظننت أنني سأذهب إلى هناك.</font>
<font color="#ccff33">AND I THOUGHT I WOULD DROP BY.</font>

322
00:17:00,052 --> 00:17:02,034
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

323
00:17:02,054 --> 00:17:05,037
<font color="#ffff33">إلى أي مدى يبدو خزانك جميلًا اليوم.</font>
<font color="#ccff33">HOW PRETTY YOUR TANK IS LOOKING TODAY.</font>

324
00:17:05,057 --> 00:17:08,540
<font color="#ffff33">أنا فقط أعطيته تلميعًا.</font>
<font color="#ccff33">I JUST GAVE IT A POLISH.</font>

325
00:17:08,560 --> 00:17:12,044
<font color="#ffff33">الآن ، لدي القليل من الهوى لشيء من الحانة.</font>
<font color="#ccff33">NOW, I HAVE A LITTLE FANCY FOR SOMETHING FROM THE BAR.</font>

326
00:17:12,064 --> 00:17:15,066
<font color="#ffff33">ماريا أم إيفيت؟</font>
<font color="#ccff33">MARIA OR YVETTE?</font>

327
00:17:15,067 --> 00:17:16,548
<font color="#ffff33">COGNAC.</font>
<font color="#ccff33">A COGNAC.</font>

328
00:17:16,568 --> 00:17:18,550
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

329
00:17:18,570 --> 00:17:21,572
<font color="#ffff33">هل ستأتي بهذه الطريقة؟</font>
<font color="#ccff33">WILL YOU COME THIS WAY?</font>

330
00:17:24,076 --> 00:17:26,058
<font color="#ffff33">ماريا ، كوجناك لمنصب نائب الرئيس.</font>
<font color="#ccff33">MARIA, A COGNAC FOR LIEUTENANT GRUBER.</font>

331
00:17:26,078 --> 00:17:29,080
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

332
00:17:34,586 --> 00:17:36,568
<font color="#ffff33">صباح الخير يا صاحب المنصب.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, LIEUTENANT GRUBER.</font>

333
00:17:36,588 --> 00:17:39,590
<font color="#ffff33">صباح الخير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING.</font>

334
00:17:40,092 --> 00:17:43,094
<font color="#ffff33">SHOO, SHOO.</font>
<font color="#ccff33">SHOO, SHOO.</font>

335
00:17:43,095 --> 00:17:45,077
<font color="#ffff33">الآن ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, RENE,</font>

336
00:17:45,097 --> 00:17:50,600
<font color="#ffff33">أود التحدث إليك يا رجل.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO SPEAK TO YOU MAN TO MAN.</font>

337
00:17:50,602 --> 00:17:53,085
<font color="#ffff33">هل هذه أخبار جيدة أم أخبارة سيئة؟</font>
<font color="#ccff33">IS THIS GOOD NEWS OR BAD NEWS?</font>

338
00:17:53,105 --> 00:17:55,587
<font color="#ffff33">لدي مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PROBLEM.</font>

339
00:17:55,607 --> 00:17:57,089
<font color="#ffff33">يمكننى التخيل.</font>
<font color="#ccff33">I CAN IMAGINE.</font>

340
00:17:57,109 --> 00:17:59,091
<font color="#ffff33">أنا في مياه ساخنة مع الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">I AM IN HOT WATER WITH THE GESTAPO.</font>

341
00:17:59,111 --> 00:18:01,093
<font color="#ffff33">يمكن أن يكون غير مريح للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THAT CAN BE VERY UNCOMFORTABLE.</font>

342
00:18:01,113 --> 00:18:04,096
<font color="#ffff33">تعتقد هيري فليك أنك تعرف ما يحدث</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK BELIEVES THAT YOU KNOW THE WHEREABOUTS</font>

343
00:18:04,116 --> 00:18:06,598
<font color="#ffff33">من النقانق التي تحتوي على الطلاء الحقيقي</font>
<font color="#ccff33">OF THE SAUSAGE CONTAINING THE REAL PAINTING</font>

344
00:18:06,618 --> 00:18:07,599
<font color="#ffff33">من فالين مادونا.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA.</font>

345
00:18:07,619 --> 00:18:10,102
<font color="#ffff33">- مع كبير - - صحيح.</font>
<font color="#ccff33">- WITH THE BIG-- - CORRECT.</font>

346
00:18:10,122 --> 00:18:13,105
<font color="#ffff33">لقد أعطاني مهمة محاولة الخطاب</font>
<font color="#ccff33">HE HAS GIVEN ME THE TASK OF TRYING TO WRING</font>

347
00:18:13,125 --> 00:18:15,107
<font color="#ffff33">هذه المعلومات خرجت منك.</font>
<font color="#ccff33">THIS INFORMATION OUT OF YOU.</font>

348
00:18:15,127 --> 00:18:17,109
<font color="#ffff33">إذا كنت لا تتعاون ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DO NOT COOPERATE,</font>

349
00:18:17,129 --> 00:18:20,631
<font color="#ffff33">لقد طلبت مني -</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN ORDERED--</font>

350
00:18:21,133 --> 00:18:23,615
<font color="#ffff33">لقد صدرت لي أوامر بـ -</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN ORDERED TO--</font>

351
00:18:23,635 --> 00:18:26,118
<font color="#ffff33">بؤء.</font>
<font color="#ccff33">I CAN NOT SAY IT.</font>

352
00:18:26,138 --> 00:18:27,619
<font color="#ffff33">انطلق أيها المحلل ، قلها.</font>
<font color="#ccff33">GO ON, LIEUTENANT, SAY IT.</font>

353
00:18:27,639 --> 00:18:29,121
<font color="#ffff33">ما الذي أمرت بفعله؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAVE YOU BEEN ORDERED TO DO?</font>

354
00:18:29,141 --> 00:18:32,624
<font color="#ffff33">قم بقيادة خزانتي الصغيرة من حيث يتم إيقافها</font>
<font color="#ccff33">DRIVE MY LITTLE TANK FROM WHERE IT IS PARKED</font>

355
00:18:32,644 --> 00:18:35,127
<font color="#ffff33">في حديقتك في الخلف.</font>
<font color="#ccff33">INTO YOUR GARDEN AT THE BACK.</font>

356
00:18:35,147 --> 00:18:37,629
<font color="#ffff33">ما هو الرهيب في ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS SO TERRIBLE ABOUT THAT?</font>

357
00:18:37,649 --> 00:18:40,132
<font color="#ffff33">في خط مستقيم -</font>
<font color="#ccff33">IN A STRAIGHT LINE--</font>

358
00:18:40,152 --> 00:18:41,133
<font color="#ffff33">من خلال المقهى الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">THROUGH YOUR CAFE.</font>

359
00:18:41,153 --> 00:18:42,634
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

360
00:18:42,654 --> 00:18:45,137
<font color="#ffff33">النائب ، ما أنا على وشك أن أقول لك</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT, WHAT I AM ABOUT TO SAY TO YOU</font>

361
00:18:45,157 --> 00:18:47,139
<font color="#ffff33">في ثقة شديدة ،</font>
<font color="#ccff33">IS IN THE STRICTEST CONFIDENCE,</font>

362
00:18:47,159 --> 00:18:49,141
<font color="#ffff33">فقط بيني وبينك.</font>
<font color="#ccff33">JUST BETWEEN YOU AND ME.</font>

363
00:18:49,161 --> 00:18:51,643
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

364
00:18:51,663 --> 00:18:53,145
<font color="#ffff33">أنا صديقك.</font>
<font color="#ccff33">I AM YOUR FRIEND.</font>

365
00:18:53,165 --> 00:18:56,167
<font color="#ffff33">نعم...</font>
<font color="#ccff33">YES...</font>

366
00:18:56,168 --> 00:18:58,150
<font color="#ffff33">هناك سجق آخر</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ANOTHER SAUSAGE</font>

367
00:18:58,170 --> 00:19:00,652
<font color="#ffff33">يحتوي على الرسم الأصلي ، الحقيقي.</font>
<font color="#ccff33">CONTAINING THE ORIGINAL PAINTING, THE REAL ONE.</font>

368
00:19:00,672 --> 00:19:02,654
<font color="#ffff33">إنه مكسو في جهازي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BRICKED UP IN MY CELLAR.</font>

369
00:19:02,674 --> 00:19:05,157
<font color="#ffff33">تنتمي إلى العقيد والقائد.</font>
<font color="#ccff33">IT BELONGS TO THE COLONEL AND THE CAPTAIN.</font>

370
00:19:05,177 --> 00:19:08,160
<font color="#ffff33">كل ما عليك فعله هو فكها</font>
<font color="#ccff33">THEN ALL YOU HAVE TO DO IS UNBRICK IT</font>

371
00:19:08,180 --> 00:19:09,661
<font color="#ffff33">وأعطيها لي.</font>
<font color="#ccff33">AND GIVE IT TO ME.</font>

372
00:19:09,681 --> 00:19:12,164
<font color="#ffff33">لكن ، النائب ، هذا سوف يسقطني في هذا الأمر.</font>
<font color="#ccff33">BUT, LIEUTENANT, THAT WOULD DROP ME RIGHT IN IT.</font>

373
00:19:12,184 --> 00:19:13,665
<font color="#ffff33">كولونيل سيطلق النار علي.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL WILL HAVE ME SHOT.</font>

374
00:19:13,685 --> 00:19:15,167
<font color="#ffff33">سوف آخذك إلى أرباع عملي</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE YOU TO MY QUARTERS</font>

375
00:19:15,187 --> 00:19:17,688
<font color="#ffff33">ويخبئونك.</font>
<font color="#ccff33">AND HIDE YOU.</font>

376
00:19:20,192 --> 00:19:24,176
<font color="#ffff33">نعم ، هذه خطة جيدة للمبتدئين.</font>
<font color="#ccff33">YES, THAT IS A GOOD PLAN FOR STARTERS.</font>

377
00:19:24,196 --> 00:19:27,679
<font color="#ffff33">دعنا نرى ما إذا كان بإمكاننا التفكير في شخص آخر.</font>
<font color="#ccff33">LET US SEE IF WE CAN THINK OF ANOTHER ONE.</font>

378
00:19:27,699 --> 00:19:30,182
<font color="#ffff33">- انا أملكه! - أعتقد أنك قد.</font>
<font color="#ccff33">- I HAVE IT! - I THOUGHT YOU MIGHT.</font>

379
00:19:30,202 --> 00:19:33,185
<font color="#ffff33">كيف سيكون الأمر إذا استبدلنا</font>
<font color="#ccff33">HOW WOULD IT BE IF WE SUBSTITUTED</font>

380
00:19:33,205 --> 00:19:35,187
<font color="#ffff33">تزوير آخر في سجق آخر؟</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER FORGERY IN ANOTHER SAUSAGE?</font>

381
00:19:35,207 --> 00:19:37,689
<font color="#ffff33">لكننا لم نحصل على تزوير آخر.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE HAVE NOT GOT ANOTHER FORGERY.</font>

382
00:19:37,709 --> 00:19:40,192
<font color="#ffff33">هذه الأيام يصعب الحصول على النقانق.</font>
<font color="#ccff33">THESE DAYS IT IS HARD ENOUGH TO GET THE SAUSAGE.</font>

383
00:19:40,212 --> 00:19:42,694
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يمكنني تقديم نسخة</font>
<font color="#ccff33">I THINK I COULD PROVIDE A COPY</font>

384
00:19:42,714 --> 00:19:44,196
<font color="#ffff33">إذا كان بإمكاني رؤية الأصل.</font>
<font color="#ccff33">IF I COULD SEE THE ORIGINAL.</font>

385
00:19:44,216 --> 00:19:46,198
<font color="#ffff33">هل انت فنان؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU AN ARTIST?</font>

386
00:19:46,218 --> 00:19:49,201
<font color="#ffff33">حسنًا ، لدي صفقات ، هل تعلم؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, I HAVE LEANINGS, YOU KNOW?</font>

387
00:19:49,221 --> 00:19:52,204
<font color="#ffff33">وليس موهبة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">AND NOT A LITTLE TALENT.</font>

388
00:19:52,224 --> 00:19:54,206
<font color="#ffff33">قبل أن أكون مصففًا للنوافذ</font>
<font color="#ccff33">BEFORE I WAS A WINDOW DRESSER</font>

389
00:19:54,226 --> 00:19:56,708
<font color="#ffff33">كنت أعمل في معرض فني.</font>
<font color="#ccff33">I WAS EMPLOYED IN AN ART GALLERY.</font>

390
00:19:56,728 --> 00:20:02,732
<font color="#ffff33">في المناسبات ، سمح لي أن أتحدث عن الأساتذة القدامى.</font>
<font color="#ccff33">OCCASIONALLY, I WAS ALLOWED TO TOUCH UP OLD MASTERS.</font>

391
00:20:03,735 --> 00:20:07,219
<font color="#ffff33">على المرء أن يبدأ في مكان ما.</font>
<font color="#ccff33">ONE HAS TO START SOMEWHERE.</font>

392
00:20:07,239 --> 00:20:09,721
<font color="#ffff33">دعنا ننزلق إلى جهازك ونفحص القطعة الرئيسية.</font>
<font color="#ccff33">LET US GO DOWN TO YOUR CELLAR AND EXAMINE THE MASTERPIECE.</font>

393
00:20:09,741 --> 00:20:12,224
<font color="#ffff33">لا ، سأستعيد الرسم</font>
<font color="#ccff33">NO, I WILL RETRIEVE THE PAINTING</font>

394
00:20:12,244 --> 00:20:13,725
<font color="#ffff33">وقد تم تسليمها إلى أرباعك.</font>
<font color="#ccff33">AND HAVE IT DELIVERED TO YOUR QUARTERS.</font>

395
00:20:13,745 --> 00:20:15,227
<font color="#ffff33">أحضرها بنفسك.</font>
<font color="#ccff33">BRING IT YOURSELF.</font>

396
00:20:15,247 --> 00:20:18,730
<font color="#ffff33">تعال عند موت الليل إلى الباب الجانبي ،</font>
<font color="#ccff33">COME AT THE DEAD OF NIGHT TO THE SIDE DOOR,</font>

397
00:20:18,750 --> 00:20:20,732
<font color="#ffff33">اضغط على أربع مرات ،</font>
<font color="#ccff33">KNOCK FOUR TIMES,</font>

398
00:20:20,752 --> 00:20:23,235
<font color="#ffff33">سيفتح مصيدة صغيرة في الباب.</font>
<font color="#ccff33">A LITTLE TRAP WILL OPEN IN THE DOOR.</font>

399
00:20:23,255 --> 00:20:27,258
<font color="#ffff33">اسأل عن فيرونيك.</font>
<font color="#ccff33">ASK FOR VERONIQUE.</font>

400
00:20:27,759 --> 00:20:29,241
<font color="#ffff33">هل هذا هو اسم الرمز الخاص بك؟</font>
<font color="#ccff33">IS THIS YOUR CODE NAME?</font>

401
00:20:29,261 --> 00:20:33,245
<font color="#ffff33">لا ، إنها الخادمة التي تعمل في تشاتو.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT IS THE MAID WHO WORKS AT THE CHATEAU.</font>

402
00:20:33,265 --> 00:20:34,746
<font color="#ffff33">سوف تظهر لك في أرباع عملي.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL SHOW YOU TO MY QUARTERS.</font>

403
00:20:34,766 --> 00:20:37,768
<font color="#ffff33">آسف.</font>
<font color="#ccff33">SORRY.</font>

404
00:20:37,769 --> 00:20:40,752
<font color="#ffff33">(يتنهد بشدة)</font>
<font color="#ccff33">( sighs heavily )</font>

405
00:20:40,772 --> 00:20:43,255
<font color="#ffff33">لماذا تتنهي يا ماريا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU SIGH, MARIA?</font>

406
00:20:43,275 --> 00:20:45,257
<font color="#ffff33">إنها الحياة التي نقودها ، YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE LIFE WE LEAD, YVETTE.</font>

407
00:20:45,277 --> 00:20:46,758
<font color="#ffff33">إنه أمر رهيب.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TERRIBLE.</font>

408
00:20:46,778 --> 00:20:48,760
<font color="#ffff33">تسلق تلك الدرجات مرة بعد الوقت</font>
<font color="#ccff33">CLIMBING THOSE STAIRS TIME AFTER TIME</font>

409
00:20:48,780 --> 00:20:50,262
<font color="#ffff33">لتسلية الرجال.</font>
<font color="#ccff33">TO ENTERTAIN MEN.</font>

410
00:20:50,282 --> 00:20:51,763
<font color="#ffff33">فإنه ليس من حق.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT RIGHT.</font>

411
00:20:51,783 --> 00:20:54,266
<font color="#ffff33">أنا أتفق معك.</font>
<font color="#ccff33">I AGREE WITH YOU.</font>

412
00:20:54,286 --> 00:20:58,270
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لدينا غرفة في الطابق الأرضي.</font>
<font color="#ccff33">WE SHOULD HAVE A ROOM ON THE GROUND FLOOR.</font>

413
00:20:58,290 --> 00:21:00,272
<font color="#ffff33">- مرحبا. - أوه ، كابتن!</font>
<font color="#ccff33">- HELLO. - OH, CAPTAIN!</font>

414
00:21:00,292 --> 00:21:04,276
<font color="#ffff33">أنا معي الجودون.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE WITH ME THE GOODIES.</font>

415
00:21:04,296 --> 00:21:05,777
<font color="#ffff33">البارافين في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">THE PARAFFIN IS OUTSIDE.</font>

416
00:21:05,797 --> 00:21:07,779
<font color="#ffff33">( القرن التزمير )</font>
<font color="#ccff33">( horn honking )</font>

417
00:21:07,799 --> 00:21:09,781
<font color="#ffff33">هذا هو الكولونيل. إنه في مزاج سيء.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE COLONEL. HE IS IN A BAD MOOD.</font>

418
00:21:09,801 --> 00:21:11,783
<font color="#ffff33">استعدنا لرؤية من يجب أن يحضر</font>
<font color="#ccff33">WE TOSSED UP TO SEE WHO SHOULD BRING</font>

419
00:21:11,803 --> 00:21:14,286
<font color="#ffff33">هذه الأشياء الصغيرة بالنسبة لك وأنا فزت.</font>
<font color="#ccff33">THESE LITTLE THINGS TO YOU AND I WON.</font>

420
00:21:14,306 --> 00:21:17,789
<font color="#ffff33">الآن ، من الذي سيحصل على زجاجة العطر الصغيرة هذه؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHO IS TO GET THIS LITTLE BOTTLE OF PERFUME?</font>

421
00:21:17,809 --> 00:21:20,792
<font color="#ffff33">- أنا. - أنا.</font>
<font color="#ccff33">- ME. - ME.</font>

422
00:21:20,812 --> 00:21:23,295
<font color="#ffff33">EENIE ، MEENIE ، MINEY ، MO ،</font>
<font color="#ccff33">EENIE, MEENIE, MINEY, MO,</font>

423
00:21:23,315 --> 00:21:25,797
<font color="#ffff33">قبض على فتاة فرنسية من إصبعها ،</font>
<font color="#ccff33">CATCH A FRENCH GIRL BY HER TOE,</font>

424
00:21:25,817 --> 00:21:27,799
<font color="#ffff33">إذا كانت هولرز ، فمن يجب أن يعرف ،</font>
<font color="#ccff33">IF SHE HOLLERS, WHO'S TO KNOW,</font>

425
00:21:27,819 --> 00:21:29,801
<font color="#ffff33">خارج يذهب أنت. هو ملكك.</font>
<font color="#ccff33">OUT GOES YOU. IT IS YOURS.</font>

426
00:21:29,821 --> 00:21:32,304
<font color="#ffff33">اوه شكرا لك.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU.</font>

427
00:21:32,324 --> 00:21:34,806
<font color="#ffff33">أوه ، ماريا. سنتشارك،</font>
<font color="#ccff33">OH, MARIA. WE WILL SHARE,</font>

428
00:21:34,826 --> 00:21:36,808
<font color="#ffff33">سنرتديها الليلة.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BOTH WEAR IT TONIGHT.</font>

429
00:21:36,828 --> 00:21:39,311
<font color="#ffff33">- (صوت البوق) - قادم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">- ( horn honks ) - COMING, COLONEL.</font>

430
00:21:39,331 --> 00:21:45,335
<font color="#ffff33">ماذا عن عناق صغير على الحساب؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT A LITTLE CUDDLE ON ACCOUNT?</font>

431
00:21:47,339 --> 00:21:49,321
<font color="#ffff33">أتمنى ألا تكون لطيفًا معي</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU ARE NOT BEING NICE TO ME</font>

432
00:21:49,341 --> 00:21:52,824
<font color="#ffff33">فقط لأنني بطل قاهر.</font>
<font color="#ccff33">JUST BECAUSE I AM A CONQUERING HERO.</font>

433
00:21:52,844 --> 00:21:54,826
<font color="#ffff33">ماذا تصنع؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU MAKING?</font>

434
00:21:54,846 --> 00:21:57,329
<font color="#ffff33">خصوصية اليوم - شوربة أرجل الضفادع.</font>
<font color="#ccff33">THE SPECIALTY OF THE DAY-- FROGS' LEGS SOUP.</font>

435
00:21:57,349 --> 00:22:00,332
<font color="#ffff33">شكله لذيذ--</font>
<font color="#ccff33">IT LOOKS DELICIOUS--</font>

436
00:22:00,352 --> 00:22:02,834
<font color="#ffff33">وفر جزءًا من أجلي الليلة.</font>
<font color="#ccff33">SAVE A PORTION FOR ME FOR TONIGHT.</font>

437
00:22:02,854 --> 00:22:04,336
<font color="#ffff33">كل تلك الأرجل ،</font>
<font color="#ccff33">ALL THOSE LEGS,</font>

438
00:22:04,356 --> 00:22:07,839
<font color="#ffff33">إنهم يذكرونني بحماقات البرغر.</font>
<font color="#ccff33">THEY REMIND ME OF THE FOLIES BERGERES.</font>

439
00:22:07,859 --> 00:22:11,843
<font color="#ffff33">الليلة سوف نذكرك بـ FOLIES BERGERES.</font>
<font color="#ccff33">TONIGHT WE WILL REMIND YOU OF THE FOLIES BERGERES.</font>

440
00:22:11,863 --> 00:22:14,846
<font color="#ffff33">- (تزمير البوق) - قادم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">- ( horn honking ) - COMING, COLONEL.</font>

441
00:22:14,866 --> 00:22:16,348
<font color="#ffff33">كابتن جيرينج ،</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN GEERING,</font>

442
00:22:16,368 --> 00:22:18,850
<font color="#ffff33">هل تذكرت بطارية مصباح الدورة الخاص بي؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU REMEMBER THE BATTERY FOR MY CYCLE LAMP?</font>

443
00:22:18,870 --> 00:22:20,852
<font color="#ffff33">آه ، نعم ، نعم. لدي هنا.</font>
<font color="#ccff33">AH, YES, YES. I HAVE IT HERE.</font>

444
00:22:20,872 --> 00:22:23,855
<font color="#ffff33">أوه ، أنت رجل جميل.</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU BEAUTIFUL MAN.</font>

445
00:22:23,875 --> 00:22:26,877
<font color="#ffff33">لا ، لا يجب أن تنقر.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU MUSTN'T TICKLE.</font>

446
00:22:37,689 --> 00:22:39,171
<font color="#ffff33">هل أرسلت لي ، هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU SENT FOR ME, HERR FLICK?</font>

447
00:22:39,191 --> 00:22:40,172
<font color="#ffff33">نعم ، هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">YES, HELGA.</font>

448
00:22:40,192 --> 00:22:42,674
<font color="#ffff33">أنت متأخر ثلاث دقائق.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE THREE MINUTES LATE.</font>

449
00:22:42,694 --> 00:22:45,177
<font color="#ffff33">واجباتي مع العقيد تنتهي عند الساعة 5:30.</font>
<font color="#ccff33">MY DUTIES WITH THE COLONEL END AT 5:30.</font>

450
00:22:45,197 --> 00:22:48,180
<font color="#ffff33">يجب أن أرتب المكتب ، وبعد ذلك يجب أن أحصل على SCHNAPPS معه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO TIDY THE OFFICE, AND THEN I HAVE TO HAVE A SCHNAPPS WITH HIM.</font>

451
00:22:48,200 --> 00:22:51,183
<font color="#ffff33">آمل أنك لم تستمتع به.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE THAT YOU DID NOT ENJOY IT.</font>

452
00:22:51,203 --> 00:22:53,185
<font color="#ffff33">على الاطلاق.</font>
<font color="#ccff33">NOT AT ALL.</font>

453
00:22:53,205 --> 00:22:57,707
<font color="#ffff33">حسن. قد تقبّلني.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. YOU MAY KISS ME.</font>

454
00:23:00,212 --> 00:23:03,214
<font color="#ffff33">قف!</font>
<font color="#ccff33">STOP!</font>

455
00:23:03,215 --> 00:23:07,217
<font color="#ffff33">أيضا كان لديك بسكويت جبن.</font>
<font color="#ccff33">ALSO YOU HAD CHEESE BISCUIT.</font>

456
00:23:07,219 --> 00:23:09,701
<font color="#ffff33">يدرك الكولونيل دائمًا أنه مع مشروبي</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL ALWAYS INSISTS THAT WITH MY DRINK</font>

457
00:23:09,721 --> 00:23:13,222
<font color="#ffff33">أنا أيضا لدي لقمة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">I ALSO HAVE A LITTLE NIBBLE.</font>

458
00:23:13,725 --> 00:23:15,707
<font color="#ffff33">الآن ننتبه.</font>
<font color="#ccff33">NOW PAY ATTENTION.</font>

459
00:23:15,727 --> 00:23:19,211
<font color="#ffff33">سأدعوكم قريبًا إلى نادي الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SHORTLY BE INVITING YOU TO THE GESTAPO CLUB.</font>

460
00:23:19,231 --> 00:23:20,712
<font color="#ffff33">- هل انت سعيد؟ - بالطبع ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">- ARE YOU PLEASED? - OF COURSE, HERR FLICK.</font>

461
00:23:20,732 --> 00:23:22,714
<font color="#ffff33">أن تكون في النادي مع الجستابو</font>
<font color="#ccff33">TO BE IN THE CLUB WITH THE GESTAPO</font>

462
00:23:22,734 --> 00:23:24,216
<font color="#ffff33">سيكون شرفًا عظيمًا.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE A GREAT HONOR.</font>

463
00:23:24,236 --> 00:23:26,218
<font color="#ffff33">أنا أعلم.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW.</font>

464
00:23:26,238 --> 00:23:29,221
<font color="#ffff33">ستكون شريكي في رقص الجستابو السنوي</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE MY PARTNER AT THE ANNUAL GESTAPO DANCE</font>

465
00:23:29,241 --> 00:23:30,722
<font color="#ffff33">في برلين.</font>
<font color="#ccff33">IN BERLIN.</font>

466
00:23:30,742 --> 00:23:32,224
<font color="#ffff33">أولاً ، سيكون هناك مأدبة</font>
<font color="#ccff33">FIRST, THERE WILL BE A BANQUET</font>

467
00:23:32,244 --> 00:23:34,226
<font color="#ffff33">مع رأس المجلس التقليدي ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE TRADITIONAL BOAR'S HEAD,</font>

468
00:23:34,246 --> 00:23:36,228
<font color="#ffff33">بارون لحم بقري ، صغار فرانك ،</font>
<font color="#ccff33">BARON OF BEEF, FRANKFURTERS,</font>

469
00:23:36,248 --> 00:23:39,231
<font color="#ffff33">ستروديل ، ساوركراوت وأودلز من البيرة.</font>
<font color="#ccff33">STRUDEL, SAUERKRAUT AND OODLES OF BEER.</font>

470
00:23:39,251 --> 00:23:41,733
<font color="#ffff33">سيكون المكان مليئًا بالضوضاء الكبيرة ،</font>
<font color="#ccff33">THE PLACE WILL BE FULL OF BIG NOISES,</font>

471
00:23:41,753 --> 00:23:45,237
<font color="#ffff33">بما في ذلك GOERING و HIMMLER.</font>
<font color="#ccff33">INCLUDING GOERING AND HIMMLER.</font>

472
00:23:45,257 --> 00:23:47,739
<font color="#ffff33">لا استطيع الانتظار.</font>
<font color="#ccff33">I CAN'T WAIT.</font>

473
00:23:47,759 --> 00:23:50,242
<font color="#ffff33">في منتصف الليل ، من المتوقع أن ترقص</font>
<font color="#ccff33">AT MIDNIGHT YOU WILL BE EXPECTED TO DANCE</font>

474
00:23:50,262 --> 00:23:52,244
<font color="#ffff33">رقصة الجستابو التقليدية.</font>
<font color="#ccff33">THE TRADITIONAL GESTAPO DANCE.</font>

475
00:23:52,264 --> 00:23:54,746
<font color="#ffff33">كيف تسير الأمور يا هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DOES IT GO, HERR FLICK?</font>

476
00:23:54,766 --> 00:23:57,267
<font color="#ffff33">سوف أتظاهر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DEMONSTRATE.</font>

477
00:24:00,272 --> 00:24:01,753
<font color="#ffff33">(تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( music plays )</font>

478
00:24:01,773 --> 00:24:03,755
<font color="#ffff33">♪ أنت تضع حذاءك الأيسر في</font>
<font color="#ccff33">♪ YOU PUT YOUR LEFT BOOT IN ♪</font>

479
00:24:03,775 --> 00:24:05,257
<font color="#ffff33">♪ أنت تزيل صندوقك الأيسر</font>
<font color="#ccff33">♪ YOU TAKE YOUR LEFT BOOT OUT ♪</font>

480
00:24:05,277 --> 00:24:07,259
<font color="#ffff33">♪ أنت تفعل الكثير من الصراخ ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ YOU DO A LOT OF SHOUTING ♪</font>

481
00:24:07,279 --> 00:24:09,761
<font color="#ffff33">♪ وأنت تهز مشاكلك بشأن ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND YOU SHAKE YOUR FISTS ABOUT ♪</font>

482
00:24:09,781 --> 00:24:12,764
<font color="#ffff33">♪ أنت تضيء دخانًا صغيرًا ، وتحرق المدينة</font>
<font color="#ccff33">♪ YOU LIGHT A LITTLE SMOKEY, AND YOU BURN DOWN THE TOWN ♪</font>

483
00:24:12,784 --> 00:24:15,267
<font color="#ffff33">♪ هذا كل ما في الأمر ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ THAT'S WHAT IT'S ALL ABOUT ♪</font>

484
00:24:15,287 --> 00:24:16,768
<font color="#ffff33">هيل ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ HEIL ♪</font>

485
00:24:16,788 --> 00:24:18,770
<font color="#ffff33">♪ أوه ، هيملير ، هيملير ، هيملير ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ OH, HIMMLER, HIMMLER, HIMMLER... ♪</font>

486
00:24:18,790 --> 00:24:20,772
<font color="#ffff33">( نغمات الهاتف )</font>
<font color="#ccff33">( telephone rings )</font>

487
00:24:20,792 --> 00:24:23,293
<font color="#ffff33">أطفئه.</font>
<font color="#ccff33">SWITCH IT OFF.</font>

488
00:24:23,795 --> 00:24:25,277
<font color="#ffff33">(خدوش الإبرة)</font>
<font color="#ccff33">( needle scratches )</font>

489
00:24:25,297 --> 00:24:27,779
<font color="#ffff33">نعم ، جروبر؟</font>
<font color="#ccff33">YES, GRUBER?</font>

490
00:24:27,799 --> 00:24:31,802
<font color="#ffff33">نعم ، احمل ، اليرقة.</font>
<font color="#ccff33">YES, CARRY ON, GRUBER.</font>

491
00:24:32,804 --> 00:24:35,287
<font color="#ffff33">يتمتع غروبر بقيادة جيدة ولديه كل الأمل</font>
<font color="#ccff33">GRUBER HAS A GOOD LEAD AND HAS EVERY HOPE</font>

492
00:24:35,307 --> 00:24:36,788
<font color="#ffff33">من تتبع الرسم.</font>
<font color="#ccff33">OF TRACKING DOWN THE PAINTING.</font>

493
00:24:36,808 --> 00:24:39,810
<font color="#ffff33">هذه أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS GOOD NEWS.</font>

494
00:24:42,314 --> 00:24:44,796
<font color="#ffff33">ماذا تريد يا فون سمالهاوزن؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT, VON SMALLHAUSEN?</font>

495
00:24:44,816 --> 00:24:46,798
<font color="#ffff33">يجب أن أبلغ عن حالة خطيرة من السبات</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO REPORT A SERIOUS CASE OF SABOTAGE</font>

496
00:24:46,818 --> 00:24:49,801
<font color="#ffff33">إلى جزازة جنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">TO THE LAWN MOWER OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

497
00:24:49,821 --> 00:24:51,803
<font color="#ffff33">اختفى المحرك.</font>
<font color="#ccff33">THE ENGINE HAS DISAPPEARED.</font>

498
00:24:51,823 --> 00:24:54,806
<font color="#ffff33">هذا غامض جدا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS VERY MYSTERIOUS.</font>

499
00:24:54,826 --> 00:24:57,809
<font color="#ffff33">من الذي سيحتاج إلى محرك جزازة العشب؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WOULD REQUIRE THE ENGINE OF A LAWN MOWER?</font>

500
00:24:57,829 --> 00:24:59,311
<font color="#ffff33">ربما ، هيري فليك ،</font>
<font color="#ccff33">POSSIBLY, HERR FLICK,</font>

501
00:24:59,331 --> 00:25:03,815
<font color="#ffff33">الشخص الذي يمتلك جزازة العشب بدون محرك.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE WHO POSSESSES A LAWN MOWER WITHOUT AN ENGINE.</font>

502
00:25:03,835 --> 00:25:07,819
<font color="#ffff33">لا تكن ذكيًا معي ، فون سمول هاوس.</font>
<font color="#ccff33">DON'T BE A SMART ASS WITH ME, VON SMALLHOUSEN.</font>

503
00:25:07,839 --> 00:25:09,821
<font color="#ffff33">هيري فليك ، ماذا سنفعل</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, WHAT ARE WE GOING TO DO</font>

504
00:25:09,841 --> 00:25:11,823
<font color="#ffff33">حول LAWN GENERAL VON KLINKERHOFFEN؟</font>
<font color="#ccff33">ABOUT GENERAL VON KLINKERHOFFEN'S LAWN?</font>

505
00:25:11,843 --> 00:25:13,825
<font color="#ffff33">سيكون غير مرتب.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE UNTIDY.</font>

506
00:25:13,845 --> 00:25:19,348
<font color="#ffff33">احصل على بعض الفول السوداني لأكل العشب.</font>
<font color="#ccff33">GET SOME PEASANTS TO EAT THE GRASS.</font>

507
00:25:19,351 --> 00:25:20,832
<font color="#ffff33">بالطبع ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, HERR FLICK.</font>

508
00:25:20,852 --> 00:25:23,353
<font color="#ffff33">ذات مرة.</font>
<font color="#ccff33">AT ONCE.</font>

509
00:25:23,355 --> 00:25:26,338
<font color="#ffff33">الآن أنت واضح تمامًا ما يجب عليك فعله؟</font>
<font color="#ccff33">NOW YOU ARE QUITE CLEAR WHAT YOU MUST DO?</font>

510
00:25:26,358 --> 00:25:28,340
<font color="#ffff33">نعم ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">YES, RENE.</font>

511
00:25:28,360 --> 00:25:30,342
<font color="#ffff33">أذهب إلى الباب الجانبي في تشاتو ،</font>
<font color="#ccff33">I GO TO THE SIDE DOOR OF THE CHATEAU,</font>

512
00:25:30,362 --> 00:25:31,843
<font color="#ffff33">لقد أغلقت أربع مرات على الباب.</font>
<font color="#ccff33">I RAP FOUR TIMES ON THE DOOR.</font>

513
00:25:31,863 --> 00:25:33,345
<font color="#ffff33">سيفتح الفخ ،</font>
<font color="#ccff33">A TRAP WILL OPEN,</font>

514
00:25:33,365 --> 00:25:36,348
<font color="#ffff33">وأطلب أن أكون في حضور فيرونيك.</font>
<font color="#ccff33">AND I REQUEST TO BE TAKEN INTO THE PRESENCE OF VERONIQUE.</font>

515
00:25:36,368 --> 00:25:38,350
<font color="#ffff33">لا...</font>
<font color="#ccff33">NO...</font>

516
00:25:38,370 --> 00:25:40,852
<font color="#ffff33">سوف يأخذك VERONIQUE إلى LIEUTENANT GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">VERONIQUE WILL TAKE YOU TO LIEUTENANT GRUBER.</font>

517
00:25:40,872 --> 00:25:42,354
<font color="#ffff33">ثم ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">THEN WHAT DO YOU DO?</font>

518
00:25:42,374 --> 00:25:44,356
<font color="#ffff33">أعطه النقانق.</font>
<font color="#ccff33">GIVE HIM THE SAUSAGE.</font>

519
00:25:44,376 --> 00:25:45,857
<font color="#ffff33">جيد ، أين هو؟</font>
<font color="#ccff33">GOOD, WHERE IS IT?</font>

520
00:25:45,877 --> 00:25:47,859
<font color="#ffff33">هنا.</font>
<font color="#ccff33">HERE.</font>

521
00:25:47,879 --> 00:25:50,362
<font color="#ffff33">جيد ، لا أحد سوف يشك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, NOBODY WILL SUSPECT.</font>

522
00:25:50,382 --> 00:25:51,863
<font color="#ffff33">اذهب الآن.</font>
<font color="#ccff33">GO NOW.</font>

523
00:25:51,883 --> 00:25:53,865
<font color="#ffff33">رينيه ، إمبريس مي.</font>
<font color="#ccff33">RENE, EMBRACE ME.</font>

524
00:25:53,885 --> 00:25:56,887
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

525
00:25:57,389 --> 00:25:59,371
<font color="#ffff33">- امسك لي النمر. - لا ، لا يجب أن لا ،</font>
<font color="#ccff33">- HOLD ME TIGHTER. - NO, NO I MUST NOT,</font>

526
00:25:59,391 --> 00:26:02,374
<font color="#ffff33">قد أسحق صراخك.</font>
<font color="#ccff33">I MIGHT CRUSH YOUR KNOCKWURST.</font>

527
00:26:02,394 --> 00:26:04,395
<font color="#ffff33">قبالة تذهب.</font>
<font color="#ccff33">OFF YOU GO.</font>

528
00:26:04,396 --> 00:26:06,378
<font color="#ffff33">رينيه ، بعد الزواج</font>
<font color="#ccff33">RENE, AFTER WE ARE MARRIED</font>

529
00:26:06,398 --> 00:26:09,381
<font color="#ffff33">سوف ننظر إلى الوراء في كل هذا والضحك ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WE WILL LOOK BACK ON ALL THIS AND LAUGH, WILL WE NOT?</font>

530
00:26:09,401 --> 00:26:11,883
<font color="#ffff33">أوه ، ماريا ، سيكون لدينا HYSTERICS.</font>
<font color="#ccff33">OH, MARIA, WE WILL HAVE HYSTERICS.</font>

531
00:26:11,903 --> 00:26:14,404
<font color="#ffff33">الآن ، توقف.</font>
<font color="#ccff33">NOW, BE OFF.</font>

532
00:26:17,909 --> 00:26:20,892
<font color="#ffff33">ريني ، زوجتك ترغب في رؤيتك</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOUR WIFE WISHES TO SEE YOU</font>

533
00:26:20,912 --> 00:26:21,893
<font color="#ffff33">في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">IN THE BACK ROOM.</font>

534
00:26:21,913 --> 00:26:23,395
<font color="#ffff33">إنها وحيدة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS ALONE.</font>

535
00:26:23,415 --> 00:26:24,396
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

536
00:26:24,416 --> 00:26:27,399
<font color="#ffff33">هل ستخبرها أنك ستتزوجني؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU GOING TO TELL HER THAT YOU ARE GOING TO MARRY ME?</font>

537
00:26:27,419 --> 00:26:29,901
<font color="#ffff33">YVETTE ، ليس في وقت مثل هذا.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, NOT AT A TIME LIKE THIS.</font>

538
00:26:29,921 --> 00:26:31,903
<font color="#ffff33">نحن على وشك الانفتاح.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE JUST ABOUT TO OPEN.</font>

539
00:26:31,923 --> 00:26:34,406
<font color="#ffff33">لكن ريني ، إنها تحرص على إعطائي مظاهر مضحكة.</font>
<font color="#ccff33">BUT RENE, SHE KEEPS GIVING ME FUNNY LOOKS.</font>

540
00:26:34,426 --> 00:26:38,410
<font color="#ffff33">بيرهبس تشتبه بأن هناك شيئًا ما بيننا.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS SHE SUSPECTS THERE IS SOMETHING UP BETWEEN US.</font>

541
00:26:38,430 --> 00:26:39,911
<font color="#ffff33">أوه ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">OH, YVETTE.</font>

542
00:26:39,931 --> 00:26:43,433
<font color="#ffff33">رينيه ، ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT ARE YOU DOING?</font>

543
00:26:44,436 --> 00:26:46,418
<font color="#ffff33">الطفل الفقير.</font>
<font color="#ccff33">THE POOR CHILD.</font>

544
00:26:46,438 --> 00:26:47,919
<font color="#ffff33">ألم تسمع؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU NOT HEARD?</font>

545
00:26:47,939 --> 00:26:50,922
<font color="#ffff33">لقي جدها حتفه.</font>
<font color="#ccff33">HER GRANDMOTHER HAS DIED.</font>

546
00:26:50,942 --> 00:26:54,444
<font color="#ffff33">لقد ماتت قبل ثلاث سنوات.</font>
<font color="#ccff33">SHE DIED THREE YEARS AGO.</font>

547
00:26:54,446 --> 00:26:58,448
<font color="#ffff33">الصدمة ضربتها للتو.</font>
<font color="#ccff33">THE SHOCK HAS JUST HIT HER.</font>

548
00:26:58,450 --> 00:27:00,432
<font color="#ffff33">خذ 10 دقائق ، عزيزتي الفتاة ،</font>
<font color="#ccff33">TAKE 10 MINUTES OFF, DEAR GIRL,</font>

549
00:27:00,452 --> 00:27:03,435
<font color="#ffff33">قم بتكوين نفسك ، وأضيء شمعة.</font>
<font color="#ccff33">COMPOSE YOURSELF, LIGHT A CANDLE.</font>

550
00:27:03,455 --> 00:27:05,937
<font color="#ffff33">شكرا لك ريني.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, RENE.</font>

551
00:27:05,957 --> 00:27:09,441
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، دائما حنون.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, ALWAYS SO COMPASSIONATE.</font>

552
00:27:09,461 --> 00:27:11,943
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك كنت تنتظرني في الغرفة الخلفية؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU WERE WAITING FOR ME IN THE BACK ROOM?</font>

553
00:27:11,963 --> 00:27:13,445
<font color="#ffff33">انا كنت.</font>
<font color="#ccff33">I WAS.</font>

554
00:27:13,465 --> 00:27:14,946
<font color="#ffff33">كنت أنظر إلى صورة زفافنا ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS LOOKING AT THE PHOTOGRAPH OF OUR WEDDING,</font>

555
00:27:14,966 --> 00:27:16,448
<font color="#ffff33">لقد أحضرت كل ذلك لي.</font>
<font color="#ccff33">IT BROUGHT IT ALL BACK TO ME.</font>

556
00:27:16,468 --> 00:27:18,950
<font color="#ffff33">كنت طويلاً ومريحًا ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE TALL AND HANDSOME,</font>

557
00:27:18,970 --> 00:27:22,972
<font color="#ffff33">كنت شابة وجميلة.</font>
<font color="#ccff33">I WAS YOUNG AND BEAUTIFUL.</font>

558
00:27:24,976 --> 00:27:27,959
<font color="#ffff33">نعم ، إنه لأمر مدهش ما يمكن أن يفعله هؤلاء المصورون.</font>
<font color="#ccff33">YES, IT IS AMAZING WHAT THOSE PHOTOGRAPHERS CAN DO.</font>

559
00:27:27,979 --> 00:27:31,463
<font color="#ffff33">ريني ، يجب أن يكون لدينا قران بدون تأخير.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WE SHOULD HAVE A WEDDING WITHOUT DELAY.</font>

560
00:27:31,483 --> 00:27:33,965
<font color="#ffff33">القرية المتوقعة واحد ،</font>
<font color="#ccff33">THE VILLAGE EXPECT ONE,</font>

561
00:27:33,985 --> 00:27:35,467
<font color="#ffff33">الألمان يتوقعون واحد.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS EXPECT ONE.</font>

562
00:27:35,487 --> 00:27:39,989
<font color="#ffff33">أنت لا تتوقع واحدة ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT EXPECTING ONE, ARE YOU?</font>

563
00:27:39,991 --> 00:27:41,473
<font color="#ffff33">سيدتي--</font>
<font color="#ccff33">MADAME--</font>

564
00:27:41,493 --> 00:27:43,975
<font color="#ffff33">مونسير ألفون الوكيل</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE THE UNDERTAKER</font>

565
00:27:43,995 --> 00:27:48,980
<font color="#ffff33">قادم إلى أسفل الطريق في رأسه الذي رسمه حصانه.</font>
<font color="#ccff33">IS COMING DOWN THE ROAD IN HIS HORSE-DRAWN HEARSE.</font>

566
00:27:49,000 --> 00:27:52,984
<font color="#ffff33">- (حوافر تنقر بسرعة) - قف!</font>
<font color="#ccff33">- ( hoofs clicking rapidly ) - WHOA!</font>

567
00:27:53,004 --> 00:27:54,986
<font color="#ffff33">يواجه مشكلة مع مكابحه مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">HE'S HAVING TROUBLE WITH HIS BRAKES AGAIN.</font>

568
00:27:55,006 --> 00:28:00,509
<font color="#ffff33">- سيأتي من أجل ماله. - احضر له في الحال.</font>
<font color="#ccff33">- HE WILL BE COMING FOR HIS MONEY. - ATTEND TO HIM AT ONCE.</font>

569
00:28:00,512 --> 00:28:03,995
<font color="#ffff33">ريني ، سوف تسترد أموالي منه</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU WILL GET MY MONEY BACK FROM HIM</font>

570
00:28:04,015 --> 00:28:05,497
<font color="#ffff33">وتعطيها لي كما وعدت؟</font>
<font color="#ccff33">AND GIVE IT TO ME LIKE YOU PROMISED?</font>

571
00:28:05,517 --> 00:28:06,998
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

572
00:28:07,018 --> 00:28:10,001
<font color="#ffff33">ستذهب زوجتي إلى غرفته وتفعل ما هو ضروري</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE WILL GO INTO HIS ROOMS AND DO WHAT IS NECESSARY</font>

573
00:28:10,021 --> 00:28:12,022
<font color="#ffff33">مع الفرش.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE MATTRESS.</font>

574
00:28:13,525 --> 00:28:16,007
<font color="#ffff33">تحيا فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">LONG LIVE FRANCE.</font>

575
00:28:16,027 --> 00:28:18,009
<font color="#ffff33">INDEED ، كما تقول ، MONSIEUR LECLERC ،</font>
<font color="#ccff33">INDEED, AS YOU SAY, MONSIEUR LECLERC,</font>

576
00:28:18,029 --> 00:28:19,511
<font color="#ffff33">تحيا فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">LONG LIVE FRANCE.</font>

577
00:28:19,531 --> 00:28:22,514
<font color="#ffff33">يا لها من حكاية يجب أن نخبرها لأطفالنا.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A TALE WE SHALL HAVE TO TELL TO OUR CHILDREN.</font>

578
00:28:22,534 --> 00:28:25,517
<font color="#ffff33">الأطفال؟</font>
<font color="#ccff33">CHILDREN?</font>

579
00:28:25,537 --> 00:28:27,018
<font color="#ffff33">مدام إيديث--</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH--</font>

580
00:28:27,038 --> 00:28:31,022
<font color="#ffff33">لقد حصلت على واحدة من هذه هناك ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS GOT ONE OF THESE IN THERE, HAS SHE?</font>

581
00:28:31,042 --> 00:28:34,044
<font color="#ffff33">اخرس.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP.</font>

582
00:28:34,946 --> 00:28:36,928
<font color="#ffff33">أنت تمشط شعرك بلطف ، هانز.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE COMBING YOUR HAIR VERY NICELY, HANS.</font>

583
00:28:36,948 --> 00:28:38,430
<font color="#ffff33">شكرا لك كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, COLONEL.</font>

584
00:28:38,450 --> 00:28:42,452
<font color="#ffff33">أرى أنك قمت بصقل رأسك.</font>
<font color="#ccff33">I SEE YOU HAVE POLISHED YOUR HEAD.</font>

585
00:28:43,455 --> 00:28:45,937
<font color="#ffff33">علينا أن نبحث عن أفضل ما لدينا للفتيات.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO LOOK OUR BEST FOR THE GIRLS.</font>

586
00:28:45,957 --> 00:28:49,441
<font color="#ffff33">كولونيل ، أعتقد أنني أعرف ما الذي سيفعلونه</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I THINK I KNOW WHAT THEY ARE GOING TO DO</font>

587
00:28:49,461 --> 00:28:50,442
<font color="#ffff33">مع ساعة كوكو.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE CUCKOO CLOCK.</font>

588
00:28:50,462 --> 00:28:54,446
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - رسوم لطيور اضافية.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - CHARGE FOR AN EXTRA BIRD.</font>

589
00:28:54,466 --> 00:28:57,449
<font color="#ffff33">مساء الخير يا كولونيل. مساء الخير ، كابتن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, COLONEL; GOOD EVENING, CAPTAIN.</font>

590
00:28:57,469 --> 00:28:59,951
<font color="#ffff33">كيف يبدوان كلاهما يديك!</font>
<font color="#ccff33">HOW HANDSOME YOU BOTH LOOK!</font>

591
00:28:59,971 --> 00:29:01,953
<font color="#ffff33">(نبضات الحوافر تقترب)</font>
<font color="#ccff33">( hoofbeats approaching )</font>

592
00:29:01,973 --> 00:29:05,975
<font color="#ffff33">آه ، يجب أن أرحب مونسيو ألفونس.</font>
<font color="#ccff33">AH, I MUST WELCOME MONSIEUR ALPHONSE.</font>

593
00:29:06,478 --> 00:29:08,460
<font color="#ffff33">قف!</font>
<font color="#ccff33">WHOA!</font>

594
00:29:08,480 --> 00:29:12,464
<font color="#ffff33">قد يكون الوقت التالي حول الخيول متعبًا.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE NEXT TIME AROUND THE HORSES WILL GROW TIRED.</font>

595
00:29:12,484 --> 00:29:14,466
<font color="#ffff33">على الرغم من ذلك ، سأغتنم هذه الفرصة الصغيرة</font>
<font color="#ccff33">MEANWHILE, I WILL TAKE THIS LITTLE OPPORTUNITY</font>

596
00:29:14,486 --> 00:29:16,468
<font color="#ffff33">لأغني لك أغنية مستحقة</font>
<font color="#ccff33">TO SING FOR YOU A SONG ENTITLED</font>

597
00:29:16,488 --> 00:29:18,470
<font color="#ffff33">"لقد بحثت عن الحب في كل مكان</font>
<font color="#ccff33">"I LOOKED EVERYWHERE FOR LOVE</font>

598
00:29:18,490 --> 00:29:19,471
<font color="#ffff33">ووجدها--</font>
<font color="#ccff33">AND FOUND IT--</font>

599
00:29:19,491 --> 00:29:21,973
<font color="#ffff33">- تحت الطاولة. - --في قلبي."</font>
<font color="#ccff33">- UNDER THE TABLE. - --IN MY HEART."</font>

600
00:29:21,993 --> 00:29:24,976
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، المقدمة ، إذا كنت من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, THE INTRODUCTION, IF YOU PLEASE.</font>

601
00:29:24,996 --> 00:29:27,979
<font color="#ffff33">- (يبدأ البيانو بالعزف) - QUICK ، THE CHEESE ، HANS.</font>
<font color="#ccff33">- ( piano begins playing ) - QUICK, THE CHEESE, HANS.</font>

602
00:29:27,999 --> 00:29:32,501
<font color="#ffff33">(صرير الإطارات ، اصطدام)</font>
<font color="#ccff33">( tires screeching, crash )</font>

603
00:29:35,507 --> 00:29:38,490
<font color="#ffff33">ألف مونسيور.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE.</font>

604
00:29:38,510 --> 00:29:40,492
<font color="#ffff33">آمل أن تعفي التأخير ، سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU WILL EXCUSE THE DELAY, MADAME.</font>

605
00:29:40,512 --> 00:29:44,996
<font color="#ffff33">لقد كان حصولي الجديد ، لم يكن معتادًا على القلب.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS MY NEW HORSE, HE IS NOT USED TO THE HEARSE.</font>

606
00:29:45,016 --> 00:29:46,998
<font color="#ffff33">كنت على وشك أن أغني أغنية.</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST ABOUT TO SING A SONG.</font>

607
00:29:47,018 --> 00:29:52,021
<font color="#ffff33">أنا فقط في الوقت المناسب. اجلس من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">I AM JUST IN TIME. SIT DOWN, PLEASE.</font>

608
00:29:54,025 --> 00:29:55,507
<font color="#ffff33">أنت تبدو ساحرًا ، سيدتي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU LOOK ENCHANTING, MADAME,</font>

609
00:29:55,527 --> 00:29:59,511
<font color="#ffff33">الشعرة في شعرك ، الأضواء الراقصة في عينيك ،</font>
<font color="#ccff33">THE GLINT IN YOUR HAIR, THE DANCING LIGHTS IN YOUR EYES,</font>

610
00:29:59,531 --> 00:30:03,014
<font color="#ffff33">اللمعان الجذاب على شفتيك اللطيفة ،</font>
<font color="#ccff33">THE INVITING GLOSS ON YOUR SENSUOUS LIPS,</font>

611
00:30:03,034 --> 00:30:07,036
<font color="#ffff33">عطرك القوي - أين هو المال؟</font>
<font color="#ccff33">YOUR HEADY PERFUME-- WHERE IS THE MONEY?</font>

612
00:30:07,038 --> 00:30:10,522
<font color="#ffff33">رينيه ، الطرد الصغير من أجل MONSIEUR ALPHONSE!</font>
<font color="#ccff33">RENE, THE LITTLE PARCEL FOR MONSIEUR ALPHONSE!</font>

613
00:30:10,542 --> 00:30:14,526
<font color="#ffff33">أه نعم. ها هو.</font>
<font color="#ccff33">AH, YES. HERE IT IS.</font>

614
00:30:14,546 --> 00:30:16,027
<font color="#ffff33">ها نحن يا مسيو.</font>
<font color="#ccff33">HERE WE ARE, MONSIEUR.</font>

615
00:30:16,047 --> 00:30:21,550
<font color="#ffff33">المبلغ الصغير من المال الذي تركته معي للحفاظ على الأمان.</font>
<font color="#ccff33">THE SMALL AMOUNT OF MONEY YOU LEFT WITH ME FOR SAFEKEEPING.</font>

616
00:30:42,073 --> 00:30:44,055
<font color="#ffff33">شكرا لك يا سيدي. شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">MERCI, MONSIEUR. THANK YOU.</font>

617
00:30:44,075 --> 00:30:46,558
<font color="#ffff33">أتوقع أنك تريد العودة إلى المنزل</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT YOU WANT TO TAKE IT HOME</font>

618
00:30:46,578 --> 00:30:49,060
<font color="#ffff33">وضعها في مكان مخفي سري معروف لك وللي فقط.</font>
<font color="#ccff33">AND PUT IT IN THE SECRET HIDING PLACE KNOWN ONLY TO YOU AND TO ME.</font>

619
00:30:49,080 --> 00:30:50,562
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

620
00:30:50,582 --> 00:30:53,064
<font color="#ffff33">ولكن أولاً أود أن أقول مدى ارتياحي</font>
<font color="#ccff33">BUT FIRST I WISH TO SAY HOW RELIEVED I AM</font>

621
00:30:53,084 --> 00:30:56,585
<font color="#ffff33">في الحصول على بيضة عش بلدي.</font>
<font color="#ccff33">AT HAVING RECOVERED MY NEST EGG.</font>

622
00:30:57,088 --> 00:31:00,572
<font color="#ffff33">إنه يطيح بي في مزاج سخي وواسع.</font>
<font color="#ccff33">IT PUTS ME IN A GENEROUS AND EXPANSIVE MOOD.</font>

623
00:31:00,592 --> 00:31:04,075
<font color="#ffff33">أود أن أدعوكم جميعًا ، كل واحد منكم ،</font>
<font color="#ccff33">I WOULD LIKE TO INVITE YOU ALL, EACH ONE OF YOU,</font>

624
00:31:04,095 --> 00:31:06,077
<font color="#ffff33">لأخذ النبيذ والشامبانيا وكوجناك ،</font>
<font color="#ccff33">TO TAKE WINE, CHAMPAGNE, COGNAC,</font>

625
00:31:06,097 --> 00:31:08,580
<font color="#ffff33">أي شيء تريده.</font>
<font color="#ccff33">ANYTHING YOU DESIRE.</font>

626
00:31:08,600 --> 00:31:10,582
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE، UNDERTAKER،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, UNDERTAKER,</font>

627
00:31:10,602 --> 00:31:13,585
<font color="#ffff33">"بسرعة وبأسلوب"</font>
<font color="#ccff33">"SWIFTLY AND WITH STYLE,"</font>

628
00:31:13,605 --> 00:31:15,587
<font color="#ffff33">سيدفع الفاتورة.</font>
<font color="#ccff33">WILL PAY THE BILL.</font>

629
00:31:15,607 --> 00:31:17,088
<font color="#ffff33">بهذا المال؟</font>
<font color="#ccff33">WITH THAT MONEY?</font>

630
00:31:17,108 --> 00:31:19,090
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

631
00:31:19,110 --> 00:31:21,593
<font color="#ffff33">أنت سخية للغاية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE FAR TOO GENEROUS.</font>

632
00:31:21,613 --> 00:31:23,094
<font color="#ffff33">يجب ألا تنفق كل هذه الأموال ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST NOT SPEND ALL THIS MONEY,</font>

633
00:31:23,114 --> 00:31:26,097
<font color="#ffff33">ليس هنا على أي حال.</font>
<font color="#ccff33">NOT IN HERE ANYWAY.</font>

634
00:31:26,117 --> 00:31:28,600
<font color="#ffff33">تعال ، ريني ، لا تكن بطانية رطبة.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG, RENE, DON'T BE A WET BLANKET.</font>

635
00:31:28,620 --> 00:31:30,602
<font color="#ffff33">إذا كان يريد أن يشتري لنا جميع المشروبات المجانية</font>
<font color="#ccff33">IF HE WANTS TO BUY US ALL FREE DRINKS</font>

636
00:31:30,622 --> 00:31:32,604
<font color="#ffff33">لنحتفل.</font>
<font color="#ccff33">LET'S HAVE A PARTY.</font>

637
00:31:32,624 --> 00:31:36,626
<font color="#ffff33">مشروبات مجانية! مشروبات مجانية!</font>
<font color="#ccff33">FREE DRINKS! FREE DRINKS!</font>

638
00:31:37,128 --> 00:31:38,610
<font color="#ffff33">لا تذهب مجنون!</font>
<font color="#ccff33">DO NOT GO MAD!</font>

639
00:31:38,630 --> 00:31:40,612
<font color="#ffff33">إجراءات صغيرة ، إجراءات صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">SMALL MEASURES, SMALL MEASURES.</font>

640
00:31:40,632 --> 00:31:42,113
<font color="#ffff33">من أجل مدام فاني ،</font>
<font color="#ccff33">FOR MADAME FANNY,</font>

641
00:31:42,133 --> 00:31:44,616
<font color="#ffff33">والدة مدام إيديث الجميلة -</font>
<font color="#ccff33">THE BEAUTIFUL MOTHER OF MADAME EDITH--</font>

642
00:31:44,636 --> 00:31:47,619
<font color="#ffff33">5000 فرنك لشراء بونيت جديد.</font>
<font color="#ccff33">5,000 FRANCS TO BUY A NEW BONNET.</font>

643
00:31:47,639 --> 00:31:49,621
<font color="#ffff33">بونيت جديد لماما؟</font>
<font color="#ccff33">A NEW BONNET FOR MAMMA?</font>

644
00:31:49,641 --> 00:31:52,123
<font color="#ffff33">لا ، مونيير ، هذا سخاء للغاية.</font>
<font color="#ccff33">NO, MONSIEUR, IT'S TOO GENEROUS.</font>

645
00:31:52,143 --> 00:31:58,147
<font color="#ffff33">روجر ، بسرعة إلى MILLINER قبل إغلاقها.</font>
<font color="#ccff33">ROGER, QUICKLY TO THE MILLINER'S BEFORE THEY CLOSE.</font>

646
00:31:59,651 --> 00:32:03,134
<font color="#ffff33">MONSIEUR RENE ، هذا لبابك الأمامي</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR RENE, THIS IS FOR YOUR FRONT DOOR</font>

647
00:32:03,154 --> 00:32:04,636
<font color="#ffff33">الذي أصابني ضرر طفيف</font>
<font color="#ccff33">WHICH I SLIGHTLY DAMAGED</font>

648
00:32:04,656 --> 00:32:07,138
<font color="#ffff33">من خلال رميها من خلال حصاني.</font>
<font color="#ccff33">BY BEING THROWN THROUGH IT BY MY HORSE.</font>

649
00:32:07,158 --> 00:32:11,643
<font color="#ffff33">وهذا من أجل دجاجك ، الذي ركضت معه بصعوبة.</font>
<font color="#ccff33">AND THIS IS FOR YOUR CHICKENS, WHICH I RAN OVER WITH MY HEARSE.</font>

650
00:32:11,663 --> 00:32:13,645
<font color="#ffff33">شكرا لك يا سيدي.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, MONSIEUR.</font>

651
00:32:13,665 --> 00:32:16,648
<font color="#ffff33">يجب أن يكون الخاتم الخاص بك حتى أذنيك.</font>
<font color="#ccff33">THE RINGING OF YOUR TILL MUST BE MUSIC TO YOUR EARS.</font>

652
00:32:16,668 --> 00:32:18,650
<font color="#ffff33">الموسيقى ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">MUSIC, YES.</font>

653
00:32:18,670 --> 00:32:21,152
<font color="#ffff33">كان بإمكاني تجريب الملحن.</font>
<font color="#ccff33">I COULD STRANGLE THE COMPOSER.</font>

654
00:32:21,172 --> 00:32:22,654
<font color="#ffff33">رينيه ...</font>
<font color="#ccff33">RENE...</font>

655
00:32:22,674 --> 00:32:25,156
<font color="#ffff33">إذا أنفقت والدتي تلك الملاحظة المزورة في متجر القبعات</font>
<font color="#ccff33">IF MY MOTHER SPENDS THAT FORGED NOTE IN THE HAT SHOP</font>

656
00:32:25,176 --> 00:32:28,159
<font color="#ffff33">سيتم تفجير غطائنا.</font>
<font color="#ccff33">OUR COVER WILL BE BLOWN.</font>

657
00:32:28,179 --> 00:32:31,162
<font color="#ffff33">ثم توقف عنها. أين هي؟</font>
<font color="#ccff33">THEN STOP HER. WHERE IS SHE?</font>

658
00:32:31,182 --> 00:32:34,165
<font color="#ffff33">مونسير ليكليرك يأخذها هناك في الكرسي المتحرك.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC IS TAKING HER THERE IN THE WHEELCHAIR.</font>

659
00:32:34,185 --> 00:32:36,167
<font color="#ffff33">الكرسي المتحرك؟</font>
<font color="#ccff33">THE WHEELCHAIR?</font>

660
00:32:36,187 --> 00:32:38,688
<font color="#ffff33">لا ، ليس الكرسي المتحرك!</font>
<font color="#ccff33">NO, NOT THE WHEELCHAIR!</font>

661
00:32:39,190 --> 00:32:41,673
<font color="#ffff33">- هل حصلت على الفرامل؟ - لا ، مرح.</font>
<font color="#ccff33">- HAVE YOU GOT THE BRAKE ON? - NO, FANNY.</font>

662
00:32:41,693 --> 00:32:47,196
<font color="#ffff33">حسنا ، ادفع بقوة. سيتم إغلاق المتجر قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, PUSH HARDER. THE SHOP WILL CLOSE SOON.</font>

663
00:32:48,700 --> 00:32:52,202
<font color="#ffff33">(يبدأ المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine starts )</font>

664
00:33:02,213 --> 00:33:06,215
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، تعال هنا.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, COME BACK HERE.</font>

665
00:33:06,718 --> 00:33:08,199
<font color="#ffff33">عزيزتي ، حبي ، ماذا أفعل؟</font>
<font color="#ccff33">FANNY, MY LOVE, WHAT SHALL I DO?</font>

666
00:33:08,219 --> 00:33:09,200
<font color="#ffff33">ماذا علي أن أفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SHALL I DO?</font>

667
00:33:09,220 --> 00:33:11,703
<font color="#ffff33">يمينا عند إشارات المرور</font>
<font color="#ccff33">TURN RIGHT AT THE TRAFFIC LIGHTS</font>

668
00:33:11,723 --> 00:33:15,725
<font color="#ffff33">واحصل على الثانية على اليسار.</font>
<font color="#ccff33">AND TAKE THE SECOND ON THE LEFT.</font>

669
00:33:16,728 --> 00:33:21,231
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

670
00:33:23,231 --> 00:33:33,231
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

