1
00:00:03,069 --> 00:00:07,072
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:27,594 --> 00:00:30,596
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

3
00:00:33,099 --> 00:00:34,581
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

4
00:00:34,601 --> 00:00:37,083
<font color="#ffff33">هل أنت فضولي بأي حال من الأحوال</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU BY ANY CHANCE CURIOUS TO KNOW</font>

5
00:00:37,103 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">لماذا أبحث من خلال هذا المفتاح؟</font>
<font color="#ccff33">WHY I AM LOOKING THROUGH THIS KEYHOLE?</font>

6
00:00:39,105 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">في تلك الغرفة مدام ليناري</font>
<font color="#ccff33">IN THAT ROOM IS MADAME LENARE</font>

7
00:00:41,608 --> 00:00:43,590
<font color="#ffff33">للعرائس الباريسية بوتيك ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE BRIDES PARISIAN BOUTIQUE,</font>

8
00:00:43,610 --> 00:00:45,592
<font color="#ffff33">وهو اسم كبير جدا</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS A VERY GRAND NAME</font>

9
00:00:45,612 --> 00:00:48,595
<font color="#ffff33">لغرفة واحدة فوق الرجل الحديدي.</font>
<font color="#ccff33">FOR ONE ROOM ABOVE THE IRONMONGER.</font>

10
00:00:48,615 --> 00:00:51,598
<font color="#ffff33">لا تزال زوجتي مصممة على الزواج مني ،</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE EDITH IS STILL DETERMINED TO MARRY ME,</font>

11
00:00:51,618 --> 00:00:55,101
<font color="#ffff33">SO MADAME LENARE تعرض لها بعض العناصر الصغيرة من LINGERIE</font>
<font color="#ccff33">SO MADAME LENARE IS SHOWING HER SOME LITTLE ITEMS OF LINGERIE</font>

12
00:00:55,121 --> 00:00:56,603
<font color="#ffff33">ليلة زفافنا.</font>
<font color="#ccff33">FOR OUR WEDDING NIGHT.</font>

13
00:00:56,623 --> 00:00:58,104
<font color="#ffff33">السبب الذي كنت أبحث عنه من خلال ثقب المفتاح</font>
<font color="#ccff33">THE REASON I WAS LOOKING THROUGH THE KEYHOLE</font>

14
00:00:58,124 --> 00:01:00,106
<font color="#ffff33">لأنها مدام لينير هيرسيلف</font>
<font color="#ccff33">IS BECAUSE MADAME LENARE HERSELF</font>

15
00:01:00,126 --> 00:01:02,609
<font color="#ffff33">يصمم ليلة شفافة ،</font>
<font color="#ccff33">IS MODELING A TRANSPARENT NIGHTGOWN,</font>

16
00:01:02,629 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">وهي مرتبة بشكل جيد للغاية.</font>
<font color="#ccff33">AND SHE IS VERY WELL ARRANGED.</font>

17
00:01:05,632 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">لم يتم تحديد يوم الزفاف بعد.</font>
<font color="#ccff33">THE DAY OF THE WEDDING HAS NOT YET BEEN FIXED.</font>

18
00:01:09,135 --> 00:01:11,117
<font color="#ffff33">وهكذا ، أنا رجل حر ،</font>
<font color="#ccff33">AND SO, I AM A FREE MAN,</font>

19
00:01:11,137 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">ما لم يكن من المقرر ، تم القبض علي من قبل العقيد</font>
<font color="#ccff33">UNLESS OF COURSE, I AM ARRESTED BY THE COLONEL</font>

20
00:01:13,139 --> 00:01:14,621
<font color="#ffff33">لسرقة النقانق</font>
<font color="#ccff33">FOR STEALING THE SAUSAGE</font>

21
00:01:14,641 --> 00:01:16,122
<font color="#ffff33">تحتوي على الطلاء الأقل سعرًا ،</font>
<font color="#ccff33">CONTAINING THE PRICELESS PAINTING,</font>

22
00:01:16,142 --> 00:01:19,125
<font color="#ffff33">العنوان الذي تعرفه جيدًا ،</font>
<font color="#ccff33">THE TITLE OF WHICH, YOU KNOW FULL WELL,</font>

23
00:01:19,145 --> 00:01:24,148
<font color="#ffff33">لكنني سأذكر نفسي بذلك فقط.</font>
<font color="#ccff33">BUT I WILL JUST REMIND MYSELF OF IT.</font>

24
00:01:26,152 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">ربي،</font>
<font color="#ccff33">MY GOD,</font>

25
00:01:27,654 --> 00:01:31,638
<font color="#ffff33">سوف ينفد طلاء فان كلومب.</font>
<font color="#ccff33">VAN CLOMP WOULD HAVE RUN OUT OF PAINT.</font>

26
00:01:31,658 --> 00:01:33,139
<font color="#ffff33">الرسم نفسه</font>
<font color="#ccff33">THE PRICELESS PAINTING ITSELF</font>

27
00:01:33,159 --> 00:01:36,643
<font color="#ffff33">حتى عندما أتحدث ، في طريقها إلى تشاتو ، مع ماريا ،</font>
<font color="#ccff33">IS, EVEN AS I SPEAK, ON ITS WAY TO THE CHATEAU, WITH MARIA,</font>

28
00:01:36,663 --> 00:01:39,145
<font color="#ffff33">لـ LIEUTENANT GRUBER لنسخه</font>
<font color="#ccff33">FOR LIEUTENANT GRUBER TO COPY IT</font>

29
00:01:39,165 --> 00:01:41,648
<font color="#ffff33">لأنه يمتلك إيحاءات فنية.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HE HAS ARTISTIC LEANINGS.</font>

30
00:01:41,668 --> 00:01:43,149
<font color="#ffff33">في الواقع ، اللواء المنظف</font>
<font color="#ccff33">IN FACT, LIEUTENANT GRUBER</font>

31
00:01:43,169 --> 00:01:47,671
<font color="#ffff33">طريق طويل جدًا من العمودي.</font>
<font color="#ccff33">IS A VERY LONG WAY FROM THE PERPENDICULAR.</font>

32
00:01:48,675 --> 00:01:49,656
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

33
00:01:49,676 --> 00:01:52,158
<font color="#ffff33">لقد كنت أختار ليلة زفافنا</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN SELECTING FOR OUR WEDDING NIGHT</font>

34
00:01:52,178 --> 00:01:54,160
<font color="#ffff33">بعض المفاجآت الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">SOME LOVELY SURPRISES.</font>

35
00:01:54,180 --> 00:01:56,663
<font color="#ffff33">مدام ليناري لديها بعض الأشياء الجميلة</font>
<font color="#ccff33">MADAME LENARE HAS SOME BEAUTIFUL THINGS</font>

36
00:01:56,683 --> 00:01:58,164
<font color="#ffff33">تحت العداد.</font>
<font color="#ccff33">UNDER THE COUNTER.</font>

37
00:01:58,184 --> 00:02:02,168
<font color="#ffff33">كانت لديها بعض الأشياء الجيدة الجميلة فوق العداد.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAD SOME PRETTY GOOD THINGS ABOVE THE COUNTER.</font>

38
00:02:02,188 --> 00:02:03,169
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

39
00:02:03,189 --> 00:02:04,671
<font color="#ffff33">حدث شيء رهيب.</font>
<font color="#ccff33">SOMETHING TERRIBLE HAS HAPPENED.</font>

40
00:02:04,691 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">لقد تابعت ماريا كما أخبرتني.</font>
<font color="#ccff33">I FOLLOWED MARIA AS YOU TOLD ME.</font>

41
00:02:06,693 --> 00:02:08,174
<font color="#ffff33">تم القبض عليها</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS BEEN ARRESTED</font>

42
00:02:08,194 --> 00:02:10,677
<font color="#ffff33">بواسطة الحارس الشخصي للجنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">BY THE PERSONAL GUARD OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

43
00:02:10,697 --> 00:02:11,678
<font color="#ffff33">ربي.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD.</font>

44
00:02:11,698 --> 00:02:13,179
<font color="#ffff33">ماذا سيحدث لها؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL HAPPEN TO HER?</font>

45
00:02:13,199 --> 00:02:14,681
<font color="#ffff33">ليس لديها ما تخاف منه ،</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS NOTHING TO BE AFRAID OF,</font>

46
00:02:14,701 --> 00:02:16,683
<font color="#ffff33">إنها مجرد انزلاق فتاة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS JUST A SLIP OF A GIRL.</font>

47
00:02:16,703 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">ليس مثل هذا الانزلاق.</font>
<font color="#ccff33">NOT SUCH A SLIP.</font>

48
00:02:18,204 --> 00:02:19,686
<font color="#ffff33">اختفت بين حضنها</font>
<font color="#ccff33">CONCEALED AMONG HER BOSOM</font>

49
00:02:19,706 --> 00:02:21,688
<font color="#ffff33">هي الصرخة التي تنتمي إلى العقيد ،</font>
<font color="#ccff33">IS THE KNOCKWURST BELONGING TO THE COLONEL,</font>

50
00:02:21,708 --> 00:02:23,690
<font color="#ffff33">يحتوي على الطلاء الحقيقي.</font>
<font color="#ccff33">CONTAINING THE REAL PAINTING.</font>

51
00:02:23,710 --> 00:02:25,191
<font color="#ffff33">إذا قاموا بتعذيبها ،</font>
<font color="#ccff33">IF THEY TORTURE HER,</font>

52
00:02:25,211 --> 00:02:27,193
<font color="#ffff33">قد تكشف عن كل أسرارنا.</font>
<font color="#ccff33">SHE MAY REVEAL ALL OUR SECRETS.</font>

53
00:02:27,213 --> 00:02:28,194
<font color="#ffff33">ربي.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD.</font>

54
00:02:28,214 --> 00:02:29,696
<font color="#ffff33">قبعتي ، معطفي.</font>
<font color="#ccff33">MY HAT, MY COAT.</font>

55
00:02:29,716 --> 00:02:32,198
<font color="#ffff33">شجاعتي ريني ،</font>
<font color="#ccff33">MY BRAVE RENE,</font>

56
00:02:32,218 --> 00:02:34,200
<font color="#ffff33">سوف ينقذها.</font>
<font color="#ccff33">HE IS GOING TO RESCUE HER.</font>

57
00:02:34,220 --> 00:02:35,201
<font color="#ffff33">هل انت مجنون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU MAD?</font>

58
00:02:35,221 --> 00:02:39,723
<font color="#ffff33">سأبقى مع عائلتي في بورديو.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING TO STAY WITH MY COUSIN IN BORDEAUX.</font>

59
00:02:40,226 --> 00:02:41,207
<font color="#ffff33">لديه الكثير.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS A LOFT.</font>

60
00:02:41,227 --> 00:02:43,710
<font color="#ffff33">يمكنني الاختباء فيه حتى نهاية الحرب.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HIDE IN IT UNTIL THE END OF THE WAR.</font>

61
00:02:43,730 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">ابق أينما كنت ، أنت تقنع.</font>
<font color="#ccff33">STAY WHERE YOU ARE, YOU COWARD.</font>

62
00:02:45,231 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">كيف تجرؤ على المغادرة؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DARE YOU THINK OF LEAVING?</font>

63
00:02:46,733 --> 00:02:49,716
<font color="#ffff33">هل هذه هي الطريقة التي تريد أن تتذكرها؟</font>
<font color="#ccff33">IS THIS HOW YOU WANT TO BE REMEMBERED?</font>

64
00:02:49,736 --> 00:02:51,718
<font color="#ffff33">لا أرغب في أن أتذكر على الإطلاق.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH TO BE REMEMBERED AT ALL.</font>

65
00:02:51,738 --> 00:02:53,219
<font color="#ffff33">أخبرهم أنك لم تسمعني من قبل.</font>
<font color="#ccff33">TELL THEM YOU HAVE NEVER HEARD OF ME.</font>

66
00:02:53,239 --> 00:02:54,721
<font color="#ffff33">ابق أينما كنت!</font>
<font color="#ccff33">STAY WHERE YOU ARE!</font>

67
00:02:54,741 --> 00:02:55,722
<font color="#ffff33">ه- آه!</font>
<font color="#ccff33">E-- AH!</font>

68
00:02:55,742 --> 00:02:57,724
<font color="#ffff33">حتى تصل إلى حواسك.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL YOU COME TO YOUR SENSES.</font>

69
00:02:57,744 --> 00:03:00,746
<font color="#ffff33">ريني ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT'S GOING ON?</font>

70
00:03:01,247 --> 00:03:05,231
<font color="#ffff33">كانت زوجتي تتقدم لي فقط.</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE WAS JUST PROPOSING TO ME.</font>

71
00:03:05,251 --> 00:03:06,733
<font color="#ffff33">- كونياك. - كوجناكس ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">- COGNAC. - COGNACS, YVETTE.</font>

72
00:03:06,753 --> 00:03:09,755
<font color="#ffff33">رينيه هنا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, HERE.</font>

73
00:03:10,256 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">لدينا أخبار من هيلجا</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE HAD NEWS FROM HELGA</font>

74
00:03:12,759 --> 00:03:14,741
<font color="#ffff33">أن هير فليك تبحث عن نقانقها.</font>
<font color="#ccff33">THAT HERR FLICK IS LOOKING FOR HIS SAUSAGE.</font>

75
00:03:14,761 --> 00:03:17,243
<font color="#ffff33">تم إرسال LIEUTENANT GRUBER للحصول عليه.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER HAS BEEN SENT TO GET IT.</font>

76
00:03:17,263 --> 00:03:19,245
<font color="#ffff33">لم تخبر يا جوربر أين كان ، هل فعلت؟</font>
<font color="#ccff33">YOU DID NOT TELL GRUBER WHERE IT WAS, DID YOU?</font>

77
00:03:19,265 --> 00:03:21,748
<font color="#ffff33">لقد هدد بالابتعاد عن حياتي</font>
<font color="#ccff33">HE THREATENED TO TAKE AWAY MY LIVELIHOOD</font>

78
00:03:21,768 --> 00:03:24,250
<font color="#ffff33">عن طريق قيادة خزان من خلال المقهى الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">BY DRIVING A TANK THROUGH MY CAFE.</font>

79
00:03:24,270 --> 00:03:26,252
<font color="#ffff33">هل تتعرض للتهديد بقيادة دبابة عبر المقهى الخاص بك؟</font>
<font color="#ccff33">THREATENED TO DRIVE A TANK THROUGH YOUR CAFE?</font>

80
00:03:26,272 --> 00:03:29,274
<font color="#ffff33">الخنازير الألمانية!</font>
<font color="#ccff33">THE GERMAN SWINE!</font>

81
00:03:30,777 --> 00:03:33,779
<font color="#ffff33">ولكن هل انتهيت؟</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU HELD OUT?</font>

82
00:03:33,780 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff33">لقد هدد بإطلاق النار على زوجتي العزيزة ،</font>
<font color="#ccff33">HE THREATENED TO SHOOT MY DEAR WIFE,</font>

83
00:03:35,782 --> 00:03:37,764
<font color="#ffff33">كان ذلك عندما اصطدمت.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS WHEN I CRACKED.</font>

84
00:03:37,784 --> 00:03:39,265
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

85
00:03:39,285 --> 00:03:40,266
<font color="#ffff33">هل أعطيته له؟</font>
<font color="#ccff33">SO YOU GAVE IT TO HIM?</font>

86
00:03:40,286 --> 00:03:41,768
<font color="#ffff33">أنا لم أعطه له في الواقع.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT ACTUALLY GIVE IT TO HIM.</font>

87
00:03:41,788 --> 00:03:43,269
<font color="#ffff33">لقد أرسلتها إلى النائب جابر</font>
<font color="#ccff33">I SENT IT TO LIEUTENANT GRUBER</font>

88
00:03:43,289 --> 00:03:45,271
<font color="#ffff33">لذا يمكنه نسخها وإعادتها إليك.</font>
<font color="#ccff33">SO HE COULD COPY IT AND GIVE IT BACK TO YOU.</font>

89
00:03:45,291 --> 00:03:47,273
<font color="#ffff33">ستذهب النسخة إلى هيري فليك ،</font>
<font color="#ccff33">THE COPY WILL GO TO HERR FLICK,</font>

90
00:03:47,293 --> 00:03:48,775
<font color="#ffff33">وبعد ذلك أصبحنا جميعًا واضحين.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN WE ARE ALL IN THE CLEAR.</font>

91
00:03:48,795 --> 00:03:50,777
<font color="#ffff33">ويريد جروبر قطعة من العمل.</font>
<font color="#ccff33">AND GRUBER WILL WANT A PIECE OF THE ACTION.</font>

92
00:03:50,797 --> 00:03:52,779
<font color="#ffff33">هناك عقبة واحدة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONE SNAG, COLONEL.</font>

93
00:03:52,799 --> 00:03:54,781
<font color="#ffff33">تم إرسال السجق مع ماريا ،</font>
<font color="#ccff33">THE SAUSAGE WAS SENT WITH MARIA,</font>

94
00:03:54,801 --> 00:03:58,284
<font color="#ffff33">من تم القبض عليه للتو من قبل الجنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">WHO HAS JUST BEEN CAPTURED BY GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

95
00:03:58,304 --> 00:04:00,787
<font color="#ffff33">لقد وضعت النقانق في حضنها.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAD THE SAUSAGE STRAPPED ACROSS HER BOSOM.</font>

96
00:04:00,807 --> 00:04:04,290
<font color="#ffff33">أي دقيقة الآن قد يحصل على يده عليها.</font>
<font color="#ccff33">ANY MINUTE NOW HE MAY GET HIS HANDS ON IT.</font>

97
00:04:04,310 --> 00:04:06,793
<font color="#ffff33">إذا تعرضت ماريا للشقوق تحت الاستجواب ،</font>
<font color="#ccff33">IF MARIA CRACKS UNDER THE INTERROGATION,</font>

98
00:04:06,813 --> 00:04:08,795
<font color="#ffff33">الجنرال سوف يعتقل.</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL WILL ARREST RENE.</font>

99
00:04:08,815 --> 00:04:10,797
<font color="#ffff33">وإذا تصدع تحت الاستجواب ،</font>
<font color="#ccff33">AND IF HE CRACKS UNDER INTERROGATION,</font>

100
00:04:10,817 --> 00:04:11,798
<font color="#ffff33">سيكشف ذلك</font>
<font color="#ccff33">HE WILL REVEAL THAT</font>

101
00:04:11,818 --> 00:04:13,800
<font color="#ffff33">لقد أعطيته إخفاء الطلاء</font>
<font color="#ccff33">YOU GAVE HIM THE PAINTING TO HIDE</font>

102
00:04:13,820 --> 00:04:14,801
<font color="#ffff33">وستكون على السجاد.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL BE ON THE CARPET.</font>

103
00:04:14,821 --> 00:04:16,803
<font color="#ffff33">- ميت. - أنت على حق.</font>
<font color="#ccff33">- DEAD. - YOU'RE RIGHT.</font>

104
00:04:16,823 --> 00:04:19,806
<font color="#ffff33">سنطلق النار الآن ، ونوقف التعفن.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SHOOT RENE NOW, AND STOP THE ROT.</font>

105
00:04:19,826 --> 00:04:21,808
<font color="#ffff33">شكرًا لك ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, EDITH.</font>

106
00:04:21,828 --> 00:04:23,309
<font color="#ffff33">إذا قمت بالتجديد ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU SHOOT RENE,</font>

107
00:04:23,329 --> 00:04:25,311
<font color="#ffff33">ثم سيكون عليك أيضا أن تطلق النار علي.</font>
<font color="#ccff33">THEN ALSO YOU WILL HAVE TO SHOOT ME.</font>

108
00:04:25,331 --> 00:04:26,813
<font color="#ffff33">هل يمكنك إطلاق النار عليها أولاً؟</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU SHOOT HER FIRST?</font>

109
00:04:26,833 --> 00:04:29,682
<font color="#ffff33">إنها تسبب الكثير من المشاكل.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS CAUSING A LOT OF TROUBLE.</font>

110
00:04:29,702 --> 00:04:32,704
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

111
00:04:36,209 --> 00:04:38,210
<font color="#ffff33">أدخل.</font>
<font color="#ccff33">ENTER.</font>

112
00:04:39,212 --> 00:04:41,194
<font color="#ffff33">الفتاة الفرنسية في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">THE FRENCH GIRL IS OUTSIDE.</font>

113
00:04:41,214 --> 00:04:42,695
<font color="#ffff33">هل أنت مستعد لإجراء مقابلة معها؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU READY TO INTERVIEW HER?</font>

114
00:04:42,715 --> 00:04:45,698
<font color="#ffff33">نعم. هل تقدم أي تفسير لوجودها؟</font>
<font color="#ccff33">YES. DOES SHE GIVE ANY EXPLANATION FOR HER PRESENCE?</font>

115
00:04:45,718 --> 00:04:48,701
<font color="#ffff33">قالت إنها جاءت لرؤية النائب جابر ، ADC الخاص بك</font>
<font color="#ccff33">SHE SAID SHE CAME TO SEE LIEUTENANT GRUBER, YOUR A.D.C.</font>

116
00:04:48,721 --> 00:04:50,703
<font color="#ffff33">أحضرها وأرسلها إلى المتعاون.</font>
<font color="#ccff33">BRING HER IN, AND SEND FOR LIEUTENANT GRUBER.</font>

117
00:04:50,723 --> 00:04:51,704
<font color="#ffff33">نعم ، هير عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR GENERAL.</font>

118
00:04:51,724 --> 00:04:53,725
<font color="#ffff33">هنا!</font>
<font color="#ccff33">IN HERE!</font>

119
00:04:59,732 --> 00:05:02,233
<font color="#ffff33">قد تذهب!</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY GO!</font>

120
00:05:12,745 --> 00:05:15,246
<font color="#ffff33">أنت ترتجف.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TREMBLING.</font>

121
00:05:17,250 --> 00:05:18,731
<font color="#ffff33">لا تخافوا مني،</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE AFRAID OF ME,</font>

122
00:05:18,751 --> 00:05:20,233
<font color="#ffff33">أنا لست وحشا.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT A MONSTER.</font>

123
00:05:20,253 --> 00:05:22,235
<font color="#ffff33">ما اسمك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR NAME?</font>

124
00:05:22,255 --> 00:05:25,738
<font color="#ffff33">(بصق) ماريا ريكامير.</font>
<font color="#ccff33">( spitting ) MARIA RECAMIER.</font>

125
00:05:25,758 --> 00:05:28,241
<font color="#ffff33">لقد تم العثور على التجسس حول أرض المقر.</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE FOUND SNOOPING AROUND THE GROUNDS OF MY HEADQUARTERS.</font>

126
00:05:28,261 --> 00:05:29,242
<font color="#ffff33">ماذا كنت تفعل هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WERE YOU DOING THERE?</font>

127
00:05:29,262 --> 00:05:32,745
<font color="#ffff33">بشكل عام ، كان لديّ مقابلة مع LIEUTENANT GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL, I HAD A RENDEZVOUS WITH LIEUTENANT GRUBER.</font>

128
00:05:32,765 --> 00:05:34,747
<font color="#ffff33">قصة غير محتملة ،</font>
<font color="#ccff33">A MOST UNLIKELY STORY,</font>

129
00:05:34,767 --> 00:05:37,250
<font color="#ffff33">ولكن يجب أن نكون قادرين على التحقق من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE SHOULD BE ABLE TO VERIFY THIS.</font>

130
00:05:37,270 --> 00:05:39,771
<font color="#ffff33">لقد أرسلت له.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SENT FOR HIM.</font>

131
00:05:45,778 --> 00:05:48,261
<font color="#ffff33">لديك أقدام صغيرة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE VERY SMALL FEET.</font>

132
00:05:48,281 --> 00:05:51,283
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

133
00:05:51,284 --> 00:05:52,765
<font color="#ffff33">بصعوبة كبيرة بما فيه الكفاية</font>
<font color="#ccff33">HARDLY BIG ENOUGH</font>

134
00:05:52,785 --> 00:05:55,268
<font color="#ffff33">لدعم راحتك.</font>
<font color="#ccff33">TO SUPPORT THE REST OF YOU.</font>

135
00:05:55,288 --> 00:05:58,771
<font color="#ffff33">انزع معطفك وقبعتك.</font>
<font color="#ccff33">TAKE OFF YOUR COAT AND YOUR HAT.</font>

136
00:05:58,791 --> 00:05:59,772
<font color="#ffff33">انا اشعر بالبرد،</font>
<font color="#ccff33">I AM COLD,</font>

137
00:05:59,792 --> 00:06:02,275
<font color="#ffff33">سأبقى كما أنا.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD RATHER REMAIN AS I AM.</font>

138
00:06:02,295 --> 00:06:04,277
<font color="#ffff33">لا تتحداني أو فتاة أو الأشياء لن تسير على ما يرام بالنسبة لك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT DEFY ME, GIRL, OR THINGS WILL NOT GO WELL FOR YOU.</font>

139
00:06:04,297 --> 00:06:05,278
<font color="#ffff33">أنا ذو صلة.</font>
<font color="#ccff33">I AM RELUCTANT.</font>

140
00:06:05,298 --> 00:06:08,799
<font color="#ffff33">الحصول عليها من! هل تسمعني؟ الحصول عليها من!</font>
<font color="#ccff33">GET THEM OFF! DO YOU HEAR ME? GET THEM OFF!</font>

141
00:06:09,302 --> 00:06:11,803
<font color="#ffff33">GRUBER!</font>
<font color="#ccff33">GRUBER!</font>

142
00:06:12,305 --> 00:06:13,786
<font color="#ffff33">هل سأعود لاحقًا؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I COME BACK LATER?</font>

143
00:06:13,806 --> 00:06:17,808
<font color="#ffff33">ادخل وأغلق الباب.</font>
<font color="#ccff33">COME IN AND SHUT THE DOOR.</font>

144
00:06:19,312 --> 00:06:21,294
<font color="#ffff33">هذه الفتاة تخبرني أنها جاءت لرؤيتك.</font>
<font color="#ccff33">THIS GIRL TELLS ME THAT SHE CAME TO SEE YOU.</font>

145
00:06:21,314 --> 00:06:22,795
<font color="#ffff33">هل طلبت فتاة؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU ORDER A GIRL?</font>

146
00:06:22,815 --> 00:06:25,798
<font color="#ffff33">لا ، أنا لا أعتقد ذلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, I DON'T THINK SO.</font>

147
00:06:25,818 --> 00:06:27,800
<font color="#ffff33">لا تخافوا لامتلاك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE AFRAID TO OWN UP.</font>

148
00:06:27,820 --> 00:06:29,802
<font color="#ffff33">حان وقت الحرب ونحن الفاتحون.</font>
<font color="#ccff33">IT IS WARTIME AND WE ARE THE CONQUERORS.</font>

149
00:06:29,822 --> 00:06:30,803
<font color="#ffff33">كلنا لدينا احتياجاتنا.</font>
<font color="#ccff33">WE ALL HAVE OUR NEEDS.</font>

150
00:06:30,823 --> 00:06:33,825
<font color="#ffff33">أمر بذلك.</font>
<font color="#ccff33">HE ORDERED THIS.</font>

151
00:06:33,826 --> 00:06:35,808
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

152
00:06:35,828 --> 00:06:41,331
<font color="#ffff33">ليس هناك حقًا أي شيء مباشر عنك ، يا غروبر ، هل هناك؟</font>
<font color="#ccff33">THERE REALLY IS NOTHING STRAIGHTFORWARD ABOUT YOU, GRUBER, IS THERE?</font>

153
00:06:41,834 --> 00:06:44,817
<font color="#ffff33">لا ، أنت مخطئ في الفهم ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU MISUNDERSTAND, GENERAL.</font>

154
00:06:44,837 --> 00:06:45,818
<font color="#ffff33">لا ، IT--</font>
<font color="#ccff33">NO, IT--</font>

155
00:06:45,838 --> 00:06:47,320
<font color="#ffff33">كان ذلك ضروريا بالنسبة لها</font>
<font color="#ccff33">IT WAS NECESSARY FOR HER</font>

156
00:06:47,340 --> 00:06:49,822
<font color="#ffff33">لإخفاء صخب الموضة في هذا الموضة ،</font>
<font color="#ccff33">TO CONCEAL THE KNOCKWURST IN THIS FASHION,</font>

157
00:06:49,842 --> 00:06:53,826
<font color="#ffff33">في حالة الجياع الفرنسيون الفول السوداني</font>
<font color="#ccff33">IN CASE THE HUNGRY FRENCH PEASANTS</font>

158
00:06:53,846 --> 00:06:56,829
<font color="#ffff33">سقطت عليها وطوّرتها.</font>
<font color="#ccff33">FELL UPON HER AND DEVOURED IT.</font>

159
00:06:56,849 --> 00:06:58,831
<font color="#ffff33">كنت ، بالطبع ، ستقدمها لي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE, OF COURSE, GOING TO PRESENT IT TO ME,</font>

160
00:06:58,851 --> 00:07:00,333
<font color="#ffff33">معرفة ذوقي لمثل هذه الأشياء ،</font>
<font color="#ccff33">KNOWING MY TASTE FOR SUCH THINGS,</font>

161
00:07:00,353 --> 00:07:02,335
<font color="#ffff33">وتأمل ، لا شك ، في أن تهنئ نفسك معي؟</font>
<font color="#ccff33">AND HOPING, NO DOUBT, TO INGRATIATE YOURSELF WITH ME?</font>

162
00:07:02,355 --> 00:07:04,837
<font color="#ffff33">لقد حصلت عليه في واحد.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE GOT IT IN ONE.</font>

163
00:07:04,857 --> 00:07:07,358
<font color="#ffff33">أعطها لي يا فتاة.</font>
<font color="#ccff33">GIVE IT TO ME, GIRL.</font>

164
00:07:11,864 --> 00:07:14,347
<font color="#ffff33">هل يجب أن آخذها ، وأعلقها لك في المطبخ؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I TAKE IT, AND HANG IT FOR YOU IN THE KITCHEN?</font>

165
00:07:14,367 --> 00:07:16,368
<font color="#ffff33">لا لن تفعل.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU WILL NOT.</font>

166
00:07:16,369 --> 00:07:19,371
<font color="#ffff33">بلدي ، بلدي ، هو الهائل.</font>
<font color="#ccff33">MY, MY, IT IS A WHOPPER.</font>

167
00:07:20,373 --> 00:07:22,855
<font color="#ffff33">إنه يحتوي على صليب معقوف صغير.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS ON IT A LITTLE SWASTIKA.</font>

168
00:07:22,875 --> 00:07:24,357
<font color="#ffff33">يا لها من لمسة مدهشة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A THOUGHTFUL TOUCH.</font>

169
00:07:24,377 --> 00:07:26,359
<font color="#ffff33">ماذا ستفعل بشانه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH IT?</font>

170
00:07:26,379 --> 00:07:28,361
<font color="#ffff33">طاقم المطبخ أسوأ من الجرذان ،</font>
<font color="#ccff33">THE KITCHEN STAFF ARE WORSE THAN RATS,</font>

171
00:07:28,381 --> 00:07:29,362
<font color="#ffff33">يأكلون كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">THEY EAT EVERYTHING.</font>

172
00:07:29,382 --> 00:07:33,384
<font color="#ffff33">يجب أن أقوم بتعليقه في خزانتي حتى النضج.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL HANG IT IN MY WARDROBE TO MATURE.</font>

173
00:07:39,392 --> 00:07:41,393
<font color="#ffff33">يمكنك الذهاب يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY GO, GRUBER.</font>

174
00:07:42,895 --> 00:07:43,876
<font color="#ffff33">ماذا عن الفتاة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THE GIRL?</font>

175
00:07:43,896 --> 00:07:45,378
<font color="#ffff33">هل لديك استخدام لها؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE A USE FOR HER?</font>

176
00:07:45,398 --> 00:07:48,881
<font color="#ffff33">لا أستطيع التفكير في شيء ، لا.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING I CAN THINK OF, NO.</font>

177
00:07:48,901 --> 00:07:51,884
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد حدث لي أن بعض الفسيفساء الفرنسيين</font>
<font color="#ccff33">HMM, IT OCCURS TO ME THAT SOME FRENCH PEASANTS</font>

178
00:07:51,904 --> 00:07:54,387
<font color="#ffff33">لقد سرق محرك جزازة بلدي.</font>
<font color="#ccff33">HAVE STOLEN THE MOTOR OF MY MOWER.</font>

179
00:07:54,407 --> 00:07:57,390
<font color="#ffff33">دعنا نعرف أنه عندما يعود المحرك ،</font>
<font color="#ccff33">LET IT BE KNOWN THAT WHEN THE MOTOR IS RETURNED,</font>

180
00:07:57,410 --> 00:07:59,911
<font color="#ffff33">سأطلق سراح الفتاة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL RELEASE THE GIRL.</font>

181
00:08:04,417 --> 00:08:06,418
<font color="#ffff33">ادخل إلى غرفة النوم.</font>
<font color="#ccff33">GO INTO THE BEDROOM.</font>

182
00:08:11,924 --> 00:08:14,425
<font color="#ffff33">قد ترقد هناك.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY LIE DOWN THERE.</font>

183
00:08:15,928 --> 00:08:20,430
<font color="#ffff33">لا ، ليس على السرير. على حصيرة.</font>
<font color="#ccff33">NO, NOT ON THE BED. ON THE MAT.</font>

184
00:08:22,935 --> 00:08:25,418
<font color="#ffff33">(تبكي) LONG LIVE FRANCE.</font>
<font color="#ccff33">( sobbing ) LONG LIVE FRANCE.</font>

185
00:08:25,438 --> 00:08:28,440
<font color="#ffff33">لا تدفع حظك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT PUSH YOUR LUCK.</font>

186
00:08:29,375 --> 00:08:32,358
<font color="#ffff33">إديث ، إيفيت ، ماساتشوستس--</font>
<font color="#ccff33">EDITH, YVETTE, MA--</font>

187
00:08:32,378 --> 00:08:36,381
<font color="#ffff33">أوه ، أي شخص.</font>
<font color="#ccff33">OH, ANYONE.</font>

188
00:08:37,884 --> 00:08:40,867
<font color="#ffff33">ما هي المدة التي يجب أن أنتظرها هنا؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH LONGER MUST I WAIT HERE?</font>

189
00:08:40,887 --> 00:08:43,870
<font color="#ffff33">أنا هنا يا ماما. أنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE, MAMMA. I AM HERE.</font>

190
00:08:43,890 --> 00:08:46,372
<font color="#ffff33">لقد تم اختيار بعض الأشياء الجميلة</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN SELECTING SOME LOVELY THINGS</font>

191
00:08:46,392 --> 00:08:48,875
<font color="#ffff33">ليلة زفافي.</font>
<font color="#ccff33">FOR MY WEDDING NIGHT.</font>

192
00:08:48,895 --> 00:08:52,378
<font color="#ffff33">من أجل حفل زفافك إلى برج الراصد؟</font>
<font color="#ccff33">FOR YOUR WEDDING TO MONSIEUR ALPHONSE?</font>

193
00:08:52,398 --> 00:08:53,379
<font color="#ffff33">لا ، ماما.</font>
<font color="#ccff33">NO, MAMMA.</font>

194
00:08:53,399 --> 00:08:55,381
<font color="#ffff33">أنا ذاهب إلى ماري ريني.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING TO MARRY RENE.</font>

195
00:08:55,401 --> 00:08:58,885
<font color="#ffff33">رينيه؟ لا ، لا ، إديث.</font>
<font color="#ccff33">RENE? NO, NO, EDITH.</font>

196
00:08:58,905 --> 00:08:59,886
<font color="#ffff33">تعال هنا ، تعال هنا.</font>
<font color="#ccff33">COME HERE, COME HERE.</font>

197
00:08:59,906 --> 00:09:01,888
<font color="#ffff33">اجلس.</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN.</font>

198
00:09:01,908 --> 00:09:03,389
<font color="#ffff33">الآن ، (يزيل الحلق)</font>
<font color="#ccff33">NOW, ( clears throat )</font>

199
00:09:03,409 --> 00:09:05,892
<font color="#ffff33">لا تفعل هذا الشيء.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT DO THIS THING.</font>

200
00:09:05,912 --> 00:09:08,914
<font color="#ffff33">إنه بوم غير جيد.</font>
<font color="#ccff33">HE IS A NO-GOOD BUM.</font>

201
00:09:09,415 --> 00:09:11,397
<font color="#ffff33">لكن ماما ، أنا أحبه.</font>
<font color="#ccff33">BUT MAMMA, I LOVE HIM.</font>

202
00:09:11,417 --> 00:09:13,399
<font color="#ffff33">وهو يختبئ ولا نعرف أين.</font>
<font color="#ccff33">AND HE IS HIDING WE KNOW NOT WHERE.</font>

203
00:09:13,419 --> 00:09:16,402
<font color="#ffff33">هيري فليك من الجستابو تبحث عنه.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK OF THE GESTAPO IS LOOKING FOR HIM.</font>

204
00:09:16,422 --> 00:09:18,905
<font color="#ffff33">جيستابو! (يبصق)</font>
<font color="#ccff33">GESTAPO! ( spits )</font>

205
00:09:18,925 --> 00:09:21,927
<font color="#ffff33">(أزيز إنذار الراديو)</font>
<font color="#ccff33">( radio alarm buzzing )</font>

206
00:09:21,928 --> 00:09:23,409
<font color="#ffff33">أوه ، المقابض ،</font>
<font color="#ccff33">OH, THE KNOBS,</font>

207
00:09:23,429 --> 00:09:26,412
<font color="#ffff33">المقابض ، والمقابض الوامضة.</font>
<font color="#ccff33">THE KNOBS, THE FLASHING KNOBS.</font>

208
00:09:26,432 --> 00:09:29,933
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - آه!</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - AH!</font>

209
00:09:30,937 --> 00:09:33,920
<font color="#ffff33">ما هذا الخفاش القديم</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS OLD BAT</font>

210
00:09:33,940 --> 00:09:35,421
<font color="#ffff33">أفعل في سريري؟</font>
<font color="#ccff33">DOING IN MY BED?</font>

211
00:09:35,441 --> 00:09:37,423
<font color="#ffff33">(صوت السيدة العجوز) هذا الخفاش القديم</font>
<font color="#ccff33">( old lady voice ) THIS OLD BAT</font>

212
00:09:37,443 --> 00:09:40,426
<font color="#ffff33">يختبئ من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">IS HIDING FROM THE GESTAPO.</font>

213
00:09:40,446 --> 00:09:43,930
<font color="#ffff33">جيستابو! (يبصق)</font>
<font color="#ccff33">GESTAPO! ( spits )</font>

214
00:09:43,950 --> 00:09:45,932
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

215
00:09:45,952 --> 00:09:47,433
<font color="#ffff33">اللاسلكي.</font>
<font color="#ccff33">THE WIRELESS.</font>

216
00:09:47,453 --> 00:09:50,436
<font color="#ffff33">أخبرهم أن نيغثوك قد هاجر.</font>
<font color="#ccff33">TELL THEM NIGHTHAWK HAS MIGRATED.</font>

217
00:09:50,456 --> 00:09:52,939
<font color="#ffff33">لديك كبد الزنبق.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE THE LIVER OF A LILY.</font>

218
00:09:52,959 --> 00:09:56,961
<font color="#ffff33">سأطلب المساعدة من الخطوط البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GET THE BRITISH AIRMEN TO HELP.</font>

219
00:09:57,463 --> 00:09:58,444
<font color="#ffff33">- مرحبا! - مرحبا!</font>
<font color="#ccff33">- HELLO! - HELLO!</font>

220
00:09:58,464 --> 00:09:59,946
<font color="#ffff33">لاسلكي!</font>
<font color="#ccff33">WIRELESS!</font>

221
00:09:59,966 --> 00:10:01,447
<font color="#ffff33">الشيء يحدث.</font>
<font color="#ccff33">THE THING'S GOING.</font>

222
00:10:01,467 --> 00:10:02,949
<font color="#ffff33">انتزاع الطرف الآخر ، CARSTAIRS.</font>
<font color="#ccff33">GRAB THE OTHER END, CARSTAIRS.</font>

223
00:10:02,969 --> 00:10:04,970
<font color="#ffff33">حاضر.</font>
<font color="#ccff33">ROGER.</font>

224
00:10:06,472 --> 00:10:08,973
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

225
00:10:14,480 --> 00:10:16,963
<font color="#ffff33">صوت الذكر: في Nighthawk ، في Nighthawk.</font>
<font color="#ccff33">Male voice: 'Allo Nighthawk, 'allo Nighthawk.</font>

226
00:10:16,983 --> 00:10:19,465
<font color="#ffff33">هل انتهى الطيارون معك؟</font>
<font color="#ccff33">Are the airmen with you, over?</font>

227
00:10:19,485 --> 00:10:22,969
<font color="#ffff33">نعم ، كلاهما موجود بجانبي أكثر من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YES, THEY ARE BOTH HERE BESIDE ME, OVER.</font>

228
00:10:22,989 --> 00:10:25,972
<font color="#ffff33">لدي هنا قائدهم.</font>
<font color="#ccff33">I have here their commanding officer.</font>

229
00:10:25,992 --> 00:10:29,475
<font color="#ffff33">ضعهم على المحك. على.</font>
<font color="#ccff33">Put them on the line. Over.</font>

230
00:10:29,495 --> 00:10:30,476
<font color="#ffff33">هنا.</font>
<font color="#ccff33">HERE.</font>

231
00:10:30,496 --> 00:10:32,497
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

232
00:10:32,999 --> 00:10:34,981
<font color="#ffff33">مرحبا،</font>
<font color="#ccff33">HELLO,</font>

233
00:10:35,001 --> 00:10:36,482
<font color="#ffff33">FAIRFAX هنا.</font>
<font color="#ccff33">FAIRFAX HERE.</font>

234
00:10:36,502 --> 00:10:37,984
<font color="#ffff33">صوت الذكر رقم 2: مرحبًا ، فيرفاكس.</font>
<font color="#ccff33">Male voice #2: Hello, Fairfax.</font>

235
00:10:38,004 --> 00:10:39,986
<font color="#ffff33">قائد الجناح هارجريفز هنا.</font>
<font color="#ccff33">Wing Commander Hargreaves here.</font>

236
00:10:40,006 --> 00:10:43,489
<font color="#ffff33">انها راندي هارجريفز! مرحبا سيدي.</font>
<font color="#ccff33">IT'S RANDY HARGREAVES! HELLO, SIR.</font>

237
00:10:43,509 --> 00:10:45,491
<font color="#ffff33">- مرحبا! - مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">- HELLO! - Hello.</font>

238
00:10:45,511 --> 00:10:48,494
<font color="#ffff33">هل هناك أي فرصة لكما أن تعود؟</font>
<font color="#ccff33">Is there any chance of you two getting back?</font>

239
00:10:48,514 --> 00:10:50,496
<font color="#ffff33">نحن نحصل على القليل من الطيارين.</font>
<font color="#ccff33">We're getting a bit short of pilots.</font>

240
00:10:50,516 --> 00:10:52,999
<font color="#ffff33">المقاومة تخطط للبحث</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE ARE PLANNING TO FIND</font>

241
00:10:53,019 --> 00:10:55,001
<font color="#ffff33">صندوق قديم من المتحف.</font>
<font color="#ccff33">AN OLD CRATE FROM THE MUSEUM.</font>

242
00:10:55,021 --> 00:10:58,504
<font color="#ffff33">إنهم ذاهبون لوضع محرك جزازة فيه.</font>
<font color="#ccff33">THEY'RE GOING TO PUT A MOTOR MOWER ENGINE IN IT.</font>

243
00:10:58,524 --> 00:11:00,006
<font color="#ffff33">محرك جزازة بمحرك؟</font>
<font color="#ccff33">A motor mower engine?</font>

244
00:11:00,026 --> 00:11:02,008
<font color="#ffff33">هل هي موثوقة؟</font>
<font color="#ccff33">Is it reliable?</font>

245
00:11:02,028 --> 00:11:04,510
<font color="#ffff33">لقد نقلت كرسي حمام إلى متجر القبعات أمس.</font>
<font color="#ccff33">IT DROVE A BATH CHAIR TO THE HAT SHOP YESTERDAY.</font>

246
00:11:04,530 --> 00:11:05,511
<font color="#ffff33">الى اي مدى؟</font>
<font color="#ccff33">How far?</font>

247
00:11:05,531 --> 00:11:07,013
<font color="#ffff33">أفترض زوجا من مئات الساحات.</font>
<font color="#ccff33">I SUPPOSE A COUPLE OF HUNDRED YARDS.</font>

248
00:11:07,033 --> 00:11:09,015
<font color="#ffff33">لن نعتمد عليك إذن.</font>
<font color="#ccff33">We won't count on you then.</font>

249
00:11:09,035 --> 00:11:10,516
<font color="#ffff33">حظا سعيدا. حول وانتهى.</font>
<font color="#ccff33">Good luck. Over and out.</font>

250
00:11:10,536 --> 00:11:12,018
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

251
00:11:12,038 --> 00:11:14,020
<font color="#ffff33">إديث ، الشرطة هنا.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, THE POLICE ARE HERE.</font>

252
00:11:14,040 --> 00:11:17,523
<font color="#ffff33">الشرطة؟ الشرطة.</font>
<font color="#ccff33">THE POLICE? THE POLICE.</font>

253
00:11:17,543 --> 00:11:19,025
<font color="#ffff33">العودة ، العودة. هناك.</font>
<font color="#ccff33">BACK, BACK. IN THERE.</font>

254
00:11:19,045 --> 00:11:20,526
<font color="#ffff33">لا ، إديث - إديث!</font>
<font color="#ccff33">NO, EDITH-- EDITH!</font>

255
00:11:20,546 --> 00:11:22,028
<font color="#ffff33">إنها ليست الشرطة الحقيقية ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT THE REAL POLICE,</font>

256
00:11:22,048 --> 00:11:25,031
<font color="#ffff33">إنها تلك اللغة الإنجليزية الأحمق من يعتقد أنه يستطيع التحدث باللغة الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THAT ENGLISH IDIOT WHO THINKS HE CAN SPEAK FRENCH.</font>

257
00:11:25,051 --> 00:11:27,052
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

258
00:11:27,053 --> 00:11:29,554
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

259
00:11:31,557 --> 00:11:35,541
<font color="#ffff33">لقد جئت لأستكشف ما لديك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO ARROST YOUR MITHER.</font>

260
00:11:35,561 --> 00:11:37,043
<font color="#ffff33">القبض على والدتها ، لماذا؟</font>
<font color="#ccff33">ARREST HER MOTHER, WHY?</font>

261
00:11:37,063 --> 00:11:38,044
<font color="#ffff33">ماذا فعلت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAS SHE DONE?</font>

262
00:11:38,064 --> 00:11:44,068
<font color="#ffff33">لقد كانت تتبول في ملاحظات البنك المحتالة في متجر HIT.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS BEEN PISSING FUDGED BANK NOTES IN THE HIT SHOP.</font>

263
00:11:45,071 --> 00:11:47,553
<font color="#ffff33">ماذا يقول كرابتري؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES CRABTREE SAY?</font>

264
00:11:47,573 --> 00:11:49,055
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يعني ،</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE MEANS,</font>

265
00:11:49,075 --> 00:11:52,058
<font color="#ffff33">"لقد تم تمرير الملاحظات المصرفية المزورة في متجر القبعات."</font>
<font color="#ccff33">"SHE HAS BEEN PASSING FORGED BANK NOTES IN THE HAT SHOP."</font>

266
00:11:52,078 --> 00:11:53,559
<font color="#ffff33">مسبقا.</font>
<font color="#ccff33">PRESOSELY.</font>

267
00:11:53,579 --> 00:11:56,062
<font color="#ffff33">(صوت السيدة العجوز) إديث ، تذكره</font>
<font color="#ccff33">( old lady voice ) EDITH, REMIND HIM</font>

268
00:11:56,082 --> 00:11:58,564
<font color="#ffff33">من المفترض أن يكون في جانبنا.</font>
<font color="#ccff33">HE IS SUPPOSED TO BE ON OUR SIDE.</font>

269
00:11:58,584 --> 00:12:02,568
<font color="#ffff33">من هو الكلب القديم القبيح في السرير بجانب ميثاك؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THE UGLY OLD BOG IN THE BED BESIDE YOUR MITHER?</font>

270
00:12:02,588 --> 00:12:04,570
<font color="#ffff33">لقد تم السؤال</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN ASKING</font>

271
00:12:04,590 --> 00:12:07,592
<font color="#ffff33">نفس السؤال.</font>
<font color="#ccff33">THE SAME QUESTION.</font>

272
00:12:07,593 --> 00:12:08,574
<font color="#ffff33">انه انا،</font>
<font color="#ccff33">IT IS I,</font>

273
00:12:08,594 --> 00:12:09,575
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

274
00:12:09,595 --> 00:12:13,579
<font color="#ffff33">دمي ، كان ذلك مزية من الله.</font>
<font color="#ccff33">MY GID, THAT WAS A GOD DISGEESE.</font>

275
00:12:13,599 --> 00:12:18,101
<font color="#ffff33">لقد تم تقديري تمامًا من قبل WOG.</font>
<font color="#ccff33">I WAS COMPLETELY DECEIVED BY THE WOG.</font>

276
00:12:19,605 --> 00:12:21,587
<font color="#ffff33">إديث ...</font>
<font color="#ccff33">EDITH...</font>

277
00:12:21,607 --> 00:12:24,090
<font color="#ffff33">أعطه 500 فرنك من اليوم</font>
<font color="#ccff33">GIVE HIM 500 FRANCS FROM THE TILL</font>

278
00:12:24,110 --> 00:12:27,112
<font color="#ffff33">وأخبرته أن يمر.</font>
<font color="#ccff33">AND TELL HIM TO PASS OFF.</font>

279
00:12:28,114 --> 00:12:31,597
<font color="#ffff33">ليس هناك حاجة إلى أن تكون من الصلب.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO NEED TO BE RODE.</font>

280
00:12:31,617 --> 00:12:33,099
<font color="#ffff33">(ضوضاء جهاز العرض)</font>
<font color="#ccff33">( projector noise )</font>

281
00:12:33,119 --> 00:12:35,101
<font color="#ffff33">أه نعم.</font>
<font color="#ccff33">AH, YES.</font>

282
00:12:35,121 --> 00:12:40,106
<font color="#ffff33">كان هذا العام الماضي في GESTAPO HOLIDAY CAMP.</font>
<font color="#ccff33">THIS WAS TAKEN LAST YEAR AT THE GESTAPO HOLIDAY CAMP.</font>

283
00:12:40,126 --> 00:12:41,107
<font color="#ffff33">نرى؟ كلهم يرتدونها</font>
<font color="#ccff33">SEE? THEY ALL WEAR</font>

284
00:12:41,127 --> 00:12:43,609
<font color="#ffff33">شورت جلدي أسود.</font>
<font color="#ccff33">BLACK LEATHER BATHING SHORTS.</font>

285
00:12:43,629 --> 00:12:47,632
<font color="#ffff33">بعضها مناسب جدًا.</font>
<font color="#ccff33">SOME OF THEM FIT VERY WELL.</font>

286
00:12:48,634 --> 00:12:53,136
<font color="#ffff33">نحن هنا نفعل LEAPFROG.</font>
<font color="#ccff33">HERE WE ARE DOING THE LEAPFROG.</font>

287
00:12:56,142 --> 00:12:57,123
<font color="#ffff33">يا للهول،</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR,</font>

288
00:12:57,143 --> 00:12:58,624
<font color="#ffff33">كيف تسلي ،</font>
<font color="#ccff33">HOW AMUSING,</font>

289
00:12:58,644 --> 00:13:03,629
<font color="#ffff33">لقد سقطنا جميعًا في مكانة عالية كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE ALL FALLEN OVER INTO A GREAT BIG HEAP.</font>

290
00:13:03,649 --> 00:13:08,652
<font color="#ffff33">الآن ، نحن نكافح من أجل فصل أنفسنا.</font>
<font color="#ccff33">NOW, WE ARE STRUGGLING TO UNTANGLE OURSELVES.</font>

291
00:13:08,654 --> 00:13:12,138
<font color="#ffff33">الآن نحن نقفز في المياه الجليدية للبحيرة.</font>
<font color="#ccff33">NOW WE ARE JUMPING IN THE ICY WATERS OF THE LAKE.</font>

292
00:13:12,158 --> 00:13:15,160
<font color="#ffff33">الأمر كذلك تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">IT'S JUST AS WELL.</font>

293
00:13:17,663 --> 00:13:20,146
<font color="#ffff33">هنا نقوم بالتدريبات.</font>
<font color="#ccff33">HERE WE ARE DOING THE EXERCISES.</font>

294
00:13:20,166 --> 00:13:22,148
<font color="#ffff33">لماذا يرتدي بعضكم التنانير؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE SOME OF YOU WEARING SKIRTS?</font>

295
00:13:22,168 --> 00:13:25,651
<font color="#ffff33">التنانير التي ترتديها هي البنات.</font>
<font color="#ccff33">THE ONES WEARING SKIRTS ARE GIRLS.</font>

296
00:13:25,671 --> 00:13:30,656
<font color="#ffff33">لم أكن أعرف أنه كان لديك فتيات في الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">I DIDN'T KNOW YOU HAD GIRLS IN THE GESTAPO.</font>

297
00:13:30,676 --> 00:13:33,159
<font color="#ffff33">من برأيك أنواع الحروف المهددة؟</font>
<font color="#ccff33">WHO DO YOU THINK TYPES THE THREATENING LETTERS?</font>

298
00:13:33,179 --> 00:13:36,662
<font color="#ffff33">- (رنين الهاتف) - لماذا رنين هاتفي؟</font>
<font color="#ccff33">- ( phone rings ) - WHY IS MY PHONE RINGING?</font>

299
00:13:36,682 --> 00:13:38,683
<font color="#ffff33">الإجابة عليه.</font>
<font color="#ccff33">ANSWER IT.</font>

300
00:13:39,685 --> 00:13:41,667
<font color="#ffff33">لماذا رنين هذا الهاتف؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS THIS PHONE RINGING?</font>

301
00:13:41,687 --> 00:13:43,669
<font color="#ffff33">لماذا لا تقرأ التعليمات الخاصة بك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT READ YOUR INSTRUCTIONS?</font>

302
00:13:43,689 --> 00:13:47,673
<font color="#ffff33">HERR FLICK لديه مكالماته حتى 5:00.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK HAS HIS CALLS HELD TILL 5:00.</font>

303
00:13:47,693 --> 00:13:50,194
<font color="#ffff33">فكرت أنه قال ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">YOU THOUGHT IT SAID WHAT?</font>

304
00:13:53,199 --> 00:13:56,182
<font color="#ffff33">من المؤكد أنها لم تفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">IT MOST CERTAINLY DID NOT.</font>

305
00:13:56,202 --> 00:14:00,704
<font color="#ffff33">شخص ما كتبه بشكل غير صحيح.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE HAS WRITTEN IT DOWN INCORRECTLY.</font>

306
00:14:00,706 --> 00:14:03,207
<font color="#ffff33">قال انه يعتقد 4:00.</font>
<font color="#ccff33">HE THOUGHT IT SAID 4:00.</font>

307
00:14:03,209 --> 00:14:05,191
<font color="#ffff33">أنه عاجل جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT'S VERY URGENT.</font>

308
00:14:05,211 --> 00:14:07,212
<font color="#ffff33">نقرة.</font>
<font color="#ccff33">FLICK.</font>

309
00:14:07,213 --> 00:14:10,215
<font color="#ffff33">نعم ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">YES, VON SMALLHAUSEN.</font>

310
00:14:12,718 --> 00:14:13,699
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

311
00:14:13,719 --> 00:14:14,700
<font color="#ffff33">لقد أحسنت.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE DONE WELL.</font>

312
00:14:14,720 --> 00:14:18,204
<font color="#ffff33">سوف أتعامل مع هذه المسألة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DEAL WITH THE MATTER.</font>

313
00:14:18,224 --> 00:14:20,206
<font color="#ffff33">اكتشف فون سمالهاوزن</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN HAS DISCOVERED</font>

314
00:14:20,226 --> 00:14:22,708
<font color="#ffff33">أن السجق الذي يحتوي على الطلاء</font>
<font color="#ccff33">THAT THE SAUSAGE CONTAINING THE PAINTING</font>

315
00:14:22,728 --> 00:14:25,211
<font color="#ffff33">معلق في خزانة غرفة الملابس</font>
<font color="#ccff33">IS HANGING IN THE WARDROBE OF THE DRESSING ROOM</font>

316
00:14:25,231 --> 00:14:27,213
<font color="#ffff33">للجنرال فون كلينكرهوفين.</font>
<font color="#ccff33">OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

317
00:14:27,233 --> 00:14:28,214
<font color="#ffff33">يا للهول.</font>
<font color="#ccff33">OH, DEAR.</font>

318
00:14:28,234 --> 00:14:29,715
<font color="#ffff33">ماذا نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO WE DO?</font>

319
00:14:29,735 --> 00:14:33,219
<font color="#ffff33">ماذا لو تناولته لتناول الإفطار؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF HE HAS IT FOR BREAKFAST?</font>

320
00:14:33,239 --> 00:14:35,221
<font color="#ffff33">يجب أن نستبدل خامة حقيقية</font>
<font color="#ccff33">WE MUST SUBSTITUTE A REAL KNOCKWURST</font>

321
00:14:35,241 --> 00:14:37,723
<font color="#ffff33">من أجل KNOCKWURST الذي يحتوي على الطلاء.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE KNOCKWURST CONTAINING THE PAINTING.</font>

322
00:14:37,743 --> 00:14:39,225
<font color="#ffff33">ولكن هير فليك ،</font>
<font color="#ccff33">BUT HERR FLICK,</font>

323
00:14:39,245 --> 00:14:41,727
<font color="#ffff33">كيف نصل إلى أرباع العموم</font>
<font color="#ccff33">HOW DO WE GAIN ACCESS TO THE GENERAL'S QUARTERS</font>

324
00:14:41,747 --> 00:14:44,248
<font color="#ffff33">دون إثارة الشكوك؟</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT AROUSING SUSPICION?</font>

325
00:14:44,750 --> 00:14:46,232
<font color="#ffff33">هناك ، في تشاتو ،</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE, IN THE CHATEAU,</font>

326
00:14:46,252 --> 00:14:47,733
<font color="#ffff33">العديد من الممرات السرية.</font>
<font color="#ccff33">MANY SECRET PASSAGES.</font>

327
00:14:47,753 --> 00:14:50,236
<font color="#ffff33">في حالة انتباه العام</font>
<font color="#ccff33">IF THE ATTENTION OF THE GENERAL</font>

328
00:14:50,256 --> 00:14:53,739
<font color="#ffff33">يتم تحويلها من قبل امرأة من الجنس الآخر</font>
<font color="#ccff33">IS DIVERTED BY A WOMAN OF THE OPPOSITE SEX</font>

329
00:14:53,759 --> 00:14:54,740
<font color="#ffff33">في من كان لديه--</font>
<font color="#ccff33">IN WHOM HE HAS--</font>

330
00:14:54,760 --> 00:14:57,243
<font color="#ffff33">أعرب بالفعل عن مصلحة ،</font>
<font color="#ccff33">ALREADY EXPRESSED AN INTEREST,</font>

331
00:14:57,263 --> 00:15:00,246
<font color="#ffff33">سيكون لدي وقت لأفعل المفتاح.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD HAVE TIME TO EFFECT THE SWITCH.</font>

332
00:15:00,266 --> 00:15:04,768
<font color="#ffff33">وأين سنجد مثل هذه المرأة؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHERE WOULD WE FIND SUCH A WOMAN?</font>

333
00:15:05,771 --> 00:15:08,754
<font color="#ffff33">لقد أشار لي الجنرال بالفعل</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL HAS ALREADY INDICATED TO ME</font>

334
00:15:08,774 --> 00:15:13,777
<font color="#ffff33">أنه يعتبرك قطعة رائعة من التكسير.</font>
<font color="#ccff33">THAT HE CONSIDERS YOU A GREAT PIECE OF CRACKLING.</font>

335
00:15:13,779 --> 00:15:17,781
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه يمكنني سحبها؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK I COULD PULL IT OFF?</font>

336
00:15:18,284 --> 00:15:21,267
<font color="#ffff33">لقد قرأت أفكاري.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE READ MY THOUGHTS.</font>

337
00:15:21,287 --> 00:15:23,269
<font color="#ffff33">سوف تدخل أرباعه.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL ENTER HIS QUARTERS.</font>

338
00:15:23,289 --> 00:15:24,770
<font color="#ffff33">سوف تأخذ الجراموفون.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL TAKE THE GRAMOPHONE.</font>

339
00:15:24,790 --> 00:15:28,274
<font color="#ffff33">سوف تفوز بها ، وتقوم برقصة مثيرة ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL WIND IT UP, AND DO A TEASING DANCE,</font>

340
00:15:28,294 --> 00:15:30,276
<font color="#ffff33">نزع الملابس الخارجية المتنوعة.</font>
<font color="#ccff33">PULLING OFF VARIOUS OUTER GARMENTS.</font>

341
00:15:30,296 --> 00:15:32,278
<font color="#ffff33">هذا سوف يجذب انتباهه</font>
<font color="#ccff33">THIS WILL ATTRACT HIS ATTENTION</font>

342
00:15:32,298 --> 00:15:35,300
<font color="#ffff33">لمدة دقيقتين ونصف.</font>
<font color="#ccff33">FOR TWO AND A HALF MINUTES.</font>

343
00:15:35,301 --> 00:15:37,283
<font color="#ffff33">هل ستعمل؟</font>
<font color="#ccff33">WILL IT WORK?</font>

344
00:15:37,303 --> 00:15:40,719
<font color="#ffff33">لقد عملت معي دائمًا.</font>
<font color="#ccff33">IT ALWAYS WORKED WITH ME.</font>

345
00:15:40,739 --> 00:15:43,222
<font color="#ffff33">(غناء بدون مفتاح) ♪ إنها طريقة طويلة وطويلة ♪</font>
<font color="#ccff33">( singing off-key ) ♪ IT'S A LONG, LONG WAY ♪</font>

346
00:15:43,242 --> 00:15:45,224
<font color="#ffff33">♪ إلى TIPPERARY، ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ TO TIPPERARY, ♪</font>

347
00:15:45,244 --> 00:15:48,227
<font color="#ffff33">♪ لكن قلبي ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BUT MY HEART'S ♪</font>

348
00:15:48,247 --> 00:15:51,249
<font color="#ffff33">♪ هناك حق. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ RIGHT THERE. ♪</font>

349
00:15:53,752 --> 00:15:55,234
<font color="#ffff33">كولونيل--</font>
<font color="#ccff33">COLONEL--</font>

350
00:15:55,254 --> 00:15:58,237
<font color="#ffff33">تم إسقاط قطعة صغيرة من الجبن داخل فتحة أذني.</font>
<font color="#ccff33">A LITTLE BIT OF CHEESE HAS DROPPED INSIDE MY EAR HOLE.</font>

351
00:15:58,257 --> 00:15:59,738
<font color="#ffff33">ماذا علي أن أفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SHALL I DO?</font>

352
00:15:59,758 --> 00:16:04,260
<font color="#ffff33">جرب أن تضرب رأسك على الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">TRY BANGING YOUR HEAD ON THE TABLE.</font>

353
00:16:05,764 --> 00:16:07,246
<font color="#ffff33">القبطان العزيز ،</font>
<font color="#ccff33">THE DEAR CAPTAIN,</font>

354
00:16:07,266 --> 00:16:10,749
<font color="#ffff33">كيف يحب غنائي.</font>
<font color="#ccff33">HOW HE LOVES MY SINGING.</font>

355
00:16:10,769 --> 00:16:14,772
<font color="#ffff33">(الغناء باللغة الإيطالية)</font>
<font color="#ccff33">( singing in Italian )</font>

356
00:16:16,275 --> 00:16:18,276
<font color="#ffff33">أوه هيك.</font>
<font color="#ccff33">OH HECK.</font>

357
00:16:25,784 --> 00:16:28,786
<font color="#ffff33">(محاولات ملاحظة عالية ، سعال)</font>
<font color="#ccff33">( attempts high note, coughs )</font>

358
00:16:30,789 --> 00:16:33,272
<font color="#ffff33">PSST.</font>
<font color="#ccff33">PSST.</font>

359
00:16:33,292 --> 00:16:36,294
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

360
00:16:36,295 --> 00:16:39,278
<font color="#ffff33">رجل بألف وجه ،</font>
<font color="#ccff33">MAN OF A THOUSAND FACES,</font>

361
00:16:39,298 --> 00:16:42,281
<font color="#ffff33">كل واحد نفس الشيء.</font>
<font color="#ccff33">EVERY ONE THE SAME.</font>

362
00:16:42,301 --> 00:16:45,784
<font color="#ffff33">(لهجة إيطالية سيئة) أنا مطحنة عضوية إيطالية قديمة.</font>
<font color="#ccff33">( bad Italian accent ) I AM AN OLD ITALIANO ORGAN-GRINDER.</font>

363
00:16:45,804 --> 00:16:47,286
<font color="#ffff33">حافظ على صوتك منخفضًا ،</font>
<font color="#ccff33">KEEP YOUR VOICE DOWN,</font>

364
00:16:47,306 --> 00:16:50,289
<font color="#ffff33">أنت تحاصر القرد.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE EMBARRASSING THE MONKEY.</font>

365
00:16:50,309 --> 00:16:51,290
<font color="#ffff33">لدي أخبار سيئة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE BAD NEWS.</font>

366
00:16:51,310 --> 00:16:54,293
<font color="#ffff33">ماريا هي الرهينة.</font>
<font color="#ccff33">MARIA IS THE HOSTAGE.</font>

367
00:16:54,313 --> 00:16:57,796
<font color="#ffff33">إنهم لن يعطوها حتى نعود</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL NOT GIVE HER BACK TILL WE RETURN</font>

368
00:16:57,816 --> 00:16:59,298
<font color="#ffff33">المحرك من جزازة العشب.</font>
<font color="#ccff33">THE MOTOR FROM THE MOWER.</font>

369
00:16:59,318 --> 00:17:01,300
<font color="#ffff33">يجب علينا إنقاذها.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST RESCUE HER.</font>

370
00:17:01,320 --> 00:17:02,301
<font color="#ffff33">والسجق.</font>
<font color="#ccff33">AND THE SAUSAGE.</font>

371
00:17:02,321 --> 00:17:04,803
<font color="#ffff33">الضربة القاضية التي كانت تدور حول صراعيها</font>
<font color="#ccff33">THE KNOCKWURST THAT WAS ROUND HER KNOCKERS</font>

372
00:17:04,823 --> 00:17:08,307
<font color="#ffff33">في خزانة ملابس العام.</font>
<font color="#ccff33">IS IN THE WARDROBE OF THE GENERAL.</font>

373
00:17:08,327 --> 00:17:10,309
<font color="#ffff33">لا يمكننا تدريب القرد</font>
<font color="#ccff33">COULD WE NOT TRAIN THE MONKEY</font>

374
00:17:10,329 --> 00:17:12,311
<font color="#ffff33">لتسلق الجدار ، ادخل عبر النافذة</font>
<font color="#ccff33">TO CLIMB THE WALL, GO IN THROUGH THE WINDOW</font>

375
00:17:12,331 --> 00:17:13,812
<font color="#ffff33">وسرقة النقانق؟</font>
<font color="#ccff33">AND STEAL THE SAUSAGE?</font>

376
00:17:13,832 --> 00:17:14,813
<font color="#ffff33">ها ها ها ها.</font>
<font color="#ccff33">HA HA HA.</font>

377
00:17:14,833 --> 00:17:16,815
<font color="#ffff33">لقد كان في العضو 10 سنوات ؛</font>
<font color="#ccff33">HE HAS BEEN ON THE ORGAN 10 YEARS;</font>

378
00:17:16,835 --> 00:17:19,818
<font color="#ffff33">لا يمكنه حتى أن يدير المقبض.</font>
<font color="#ccff33">HE CAN'T EVEN TURN THE HANDLE.</font>

379
00:17:19,838 --> 00:17:22,821
<font color="#ffff33">انطلق عن عملك. أبق أذنك على الأرض.</font>
<font color="#ccff33">GO ABOUT YOUR BUSINESS. KEEP YOUR EAR TO THE GROUND.</font>

380
00:17:22,841 --> 00:17:26,343
<font color="#ffff33">(الغناء باللغة الإيطالية)</font>
<font color="#ccff33">( singing in Italian )</font>

381
00:17:26,845 --> 00:17:28,327
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

382
00:17:28,347 --> 00:17:30,329
<font color="#ffff33">يتمنى ميشيل رؤيتك في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE WISHES TO SEE YOU IN THE BACK ROOM.</font>

383
00:17:30,349 --> 00:17:33,351
<font color="#ffff33">انظر بعد البار.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AFTER THE BAR.</font>

384
00:17:35,354 --> 00:17:36,835
<font color="#ffff33">أين هي؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS SHE?</font>

385
00:17:36,855 --> 00:17:37,836
<font color="#ffff33">أنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE.</font>

386
00:17:37,856 --> 00:17:40,857
<font color="#ffff33">(تنهد) يا.</font>
<font color="#ccff33">( sighing ) OH.</font>

387
00:17:43,362 --> 00:17:44,843
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

388
00:17:44,863 --> 00:17:46,345
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

389
00:17:46,365 --> 00:17:49,348
<font color="#ffff33">جيد ، هذا الموقف يقتلني.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, THIS POSITION IS KILLING ME.</font>

390
00:17:49,368 --> 00:17:51,350
<font color="#ffff33">الليلة ، ليس هناك قمر.</font>
<font color="#ccff33">TONIGHT, THERE IS NO MOON.</font>

391
00:17:51,370 --> 00:17:53,852
<font color="#ffff33">إليك التفاصيل النهائية للخطة لتمكينك</font>
<font color="#ccff33">HERE ARE THE FINAL DETAILS OF THE PLAN TO ENABLE YOU</font>

392
00:17:53,872 --> 00:17:56,855
<font color="#ffff33">- لسرقة الطائرة من المتحف. - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- TO STEAL THE AIRPLANE FROM THE MUSEUM. - WHAT?</font>

393
00:17:56,875 --> 00:17:57,856
<font color="#ffff33">لا نستطيع أن نفعل هذا.</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT DO THIS.</font>

394
00:17:57,876 --> 00:18:00,859
<font color="#ffff33">ماريا بين يدي الجنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">MARIA IS IN THE HANDS OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

395
00:18:00,879 --> 00:18:02,361
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN؟</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN?</font>

396
00:18:02,381 --> 00:18:03,362
<font color="#ffff33">- نعم. - نعم.</font>
<font color="#ccff33">- YES. - YES.</font>

397
00:18:03,382 --> 00:18:04,363
<font color="#ffff33">هذا الصديق الذي لا يرحم.</font>
<font color="#ccff33">THAT RUTHLESS FIEND.</font>

398
00:18:04,383 --> 00:18:06,365
<font color="#ffff33">يطالب بعودة محركه ،</font>
<font color="#ccff33">HE DEMANDS THE RETURN OF HIS MOTOR,</font>

399
00:18:06,385 --> 00:18:08,367
<font color="#ffff33">في مقابل حريتها.</font>
<font color="#ccff33">IN EXCHANGE FOR HER FREEDOM.</font>

400
00:18:08,387 --> 00:18:09,368
<font color="#ffff33">ولكن بدون المحرك ،</font>
<font color="#ccff33">BUT WITHOUT THE MOTOR,</font>

401
00:18:09,388 --> 00:18:10,869
<font color="#ffff33">لا يمكن أن تطير الطائرة.</font>
<font color="#ccff33">THE PLANE CANNOT FLY.</font>

402
00:18:10,889 --> 00:18:13,372
<font color="#ffff33">لذلك نحن فوق الخور بدون مجداف.</font>
<font color="#ccff33">SO WE ARE UP THE CREEK WITHOUT A PADDLE.</font>

403
00:18:13,392 --> 00:18:15,374
<font color="#ffff33">رينيه وسأنقذها.</font>
<font color="#ccff33">RENE AND I WILL RESCUE HER.</font>

404
00:18:15,394 --> 00:18:17,376
<font color="#ffff33">أنت تتحدث عن نفسك.</font>
<font color="#ccff33">YOU SPEAK FOR YOURSELF.</font>

405
00:18:17,396 --> 00:18:19,378
<font color="#ffff33">لدي خطة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PLAN.</font>

406
00:18:19,398 --> 00:18:21,880
<font color="#ffff33">أنا أعلم كل الدورات السرية</font>
<font color="#ccff33">I KNOW ALL THE SECRET PASSAGES</font>

407
00:18:21,900 --> 00:18:22,881
<font color="#ffff33">في شاتو.</font>
<font color="#ccff33">AT THE CHATEAU.</font>

408
00:18:22,901 --> 00:18:25,884
<font color="#ffff33">عملت كخادمة عندما كنت فتاة.</font>
<font color="#ccff33">I WORKED AS A SERVING MAID WHEN I WAS A GIRL.</font>

409
00:18:25,904 --> 00:18:27,886
<font color="#ffff33">كان ذلك منذ زمن بعيد</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS SO LONG AGO</font>

410
00:18:27,906 --> 00:18:29,888
<font color="#ffff33">كان من الممكن أن ينهاروا الآن.</font>
<font color="#ccff33">THEY COULD HAVE COLLAPSED BY NOW.</font>

411
00:18:29,908 --> 00:18:33,392
<font color="#ffff33">هذه أخبار خطيرة جدًا ، المستثمر جابر.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS VERY SERIOUS NEWS, LIEUTENANT GRUBER.</font>

412
00:18:33,412 --> 00:18:35,913
<font color="#ffff33">جدي جدا.</font>
<font color="#ccff33">VERY SERIOUS.</font>

413
00:18:36,415 --> 00:18:39,898
<font color="#ffff33">هانز ، لقد كنت في كلية الموظفين.</font>
<font color="#ccff33">HANS, YOU HAVE BEEN TO STAFF COLLEGE.</font>

414
00:18:39,918 --> 00:18:43,402
<font color="#ffff33">كيف تحصل على النقانق من خزانة الملابس--</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU GET A SAUSAGE OUT OF A WARDROBE--</font>

415
00:18:43,422 --> 00:18:44,903
<font color="#ffff33">- في غرفة ملابس عامة؟</font>
<font color="#ccff33">-- IN A GENERAL'S DRESSING ROOM?</font>

416
00:18:44,923 --> 00:18:46,405
<font color="#ffff33">HMM ،</font>
<font color="#ccff33">HMM,</font>

417
00:18:46,425 --> 00:18:49,408
<font color="#ffff33">أعتقد أنني يجب أن أتجنب ذلك اليوم.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I MUST HAVE BEEN AWAY THAT DAY.</font>

418
00:18:49,428 --> 00:18:51,910
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

419
00:18:51,930 --> 00:18:54,413
<font color="#ffff33">ماركيز الذي بنى تشاتو ،</font>
<font color="#ccff33">THE MARQUIS WHO CONSTRUCTED THE CHATEAU,</font>

420
00:18:54,433 --> 00:18:57,416
<font color="#ffff33">بنيت في ذلك العديد من الدورات السرية</font>
<font color="#ccff33">BUILT INTO IT MANY SECRET PASSAGES</font>

421
00:18:57,436 --> 00:18:59,918
<font color="#ffff33">حيث يستخدم كهنة رونواي للاختباء.</font>
<font color="#ccff33">IN WHICH RUNAWAY PRIESTS USED TO HIDE.</font>

422
00:18:59,938 --> 00:19:01,420
<font color="#ffff33">من كان يطاردهم؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WAS CHASING THEM?</font>

423
00:19:01,440 --> 00:19:03,422
<font color="#ffff33">في الغالب الماركيز.</font>
<font color="#ccff33">MOSTLY THE MARQUIS.</font>

424
00:19:03,442 --> 00:19:05,924
<font color="#ffff33">قرأت عنها في مكتبة شاتو.</font>
<font color="#ccff33">I READ ABOUT IT IN THE CHATEAU LIBRARY.</font>

425
00:19:05,944 --> 00:19:07,926
<font color="#ffff33">هناك أيضا خريطة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ALSO A MAP.</font>

426
00:19:07,946 --> 00:19:11,930
<font color="#ffff33">مسار واحد من هذا القبيل يؤدي إلى غرفة خلع الملابس العامة.</font>
<font color="#ccff33">ONE SUCH PASSAGE LEADS TO THE GENERAL'S DRESSING ROOM.</font>

427
00:19:11,950 --> 00:19:13,932
<font color="#ffff33">الآن نحن نصل إلى هناك.</font>
<font color="#ccff33">NOW WE ARE GETTING THERE.</font>

428
00:19:13,952 --> 00:19:16,435
<font color="#ffff33">أنت ، هانز ، يمكنك النزول في هذا الممر</font>
<font color="#ccff33">YOU, HANS, CAN CREEP DOWN THIS PASSAGE</font>

429
00:19:16,455 --> 00:19:17,936
<font color="#ffff33">وامسك السجق.</font>
<font color="#ccff33">AND GRAB THE SAUSAGE.</font>

430
00:19:17,956 --> 00:19:19,438
<font color="#ffff33">لكنه سيرى أن الأمر قد انتهى.</font>
<font color="#ccff33">BUT HE WILL SEE IT HAS GONE.</font>

431
00:19:19,458 --> 00:19:20,939
<font color="#ffff33">نقطة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">GOOD POINT.</font>

432
00:19:20,959 --> 00:19:22,441
<font color="#ffff33">نعم ، أعتقد ذلك أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">YES, I THOUGHT SO TOO.</font>

433
00:19:22,461 --> 00:19:27,964
<font color="#ffff33">لدي عقل تحليلي واضح للغاية ، كما تعلم.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A VERY CLEAR ANALYTICAL MIND, YOU KNOW.</font>

434
00:19:29,968 --> 00:19:33,469
<font color="#ffff33">ما زال هناك. يمكنني--</font>
<font color="#ccff33">IT'S STILL THERE. I CAN--</font>

435
00:19:33,472 --> 00:19:35,454
<font color="#ffff33">ستضع سجق آخر في مكانه.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL PUT ANOTHER SAUSAGE IN ITS PLACE.</font>

436
00:19:35,474 --> 00:19:36,955
<font color="#ffff33">سجق آخر؟</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER SAUSAGE?</font>

437
00:19:36,975 --> 00:19:38,957
<font color="#ffff33">ولكن ، ماذا لو خرج العام من غرفة نومه</font>
<font color="#ccff33">BUT, WHAT IF THE GENERAL COMES OUT OF HIS BEDROOM</font>

438
00:19:38,977 --> 00:19:40,459
<font color="#ffff33">بينما أفعل هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHILE I AM DOING THIS?</font>

439
00:19:40,479 --> 00:19:41,460
<font color="#ffff33">انا أملكه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE IT.</font>

440
00:19:41,480 --> 00:19:44,463
<font color="#ffff33">يمكن أن يحتل المنصب</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER CAN OCCUPY</font>

441
00:19:44,483 --> 00:19:47,984
<font color="#ffff33">انتباه العام.</font>
<font color="#ccff33">THE ATTENTION OF THE GENERAL.</font>

442
00:19:48,487 --> 00:19:50,969
<font color="#ffff33">أنا لا أرى تماما كيف يمكنني القيام بذلك.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT QUITE SEE HOW I COULD DO THIS.</font>

443
00:19:50,989 --> 00:19:52,971
<font color="#ffff33">سوف تجدها سهلة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL FIND IT EASY.</font>

444
00:19:52,991 --> 00:19:55,474
<font color="#ffff33">لديك شخصية جذابة ومتألقة وشخصية ،</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE AN ENGAGING, SPARKLING, PERSONALITY,</font>

445
00:19:55,494 --> 00:19:57,495
<font color="#ffff33">ابتسامة خادعة.</font>
<font color="#ccff33">A ROGUISH SMILE.</font>

446
00:19:58,497 --> 00:20:01,480
<font color="#ffff33">ماذا يمكن أن يقاومك الجنرال الألماني في الساعة 1:00 في الصباح ،</font>
<font color="#ccff33">WHAT GERMAN GENERAL COULD RESIST YOU AT 1:00 IN THE MORNING,</font>

447
00:20:01,500 --> 00:20:04,983
<font color="#ffff33">مع زجاجة من الويسكي في بيجاماك؟</font>
<font color="#ccff33">WITH A BOTTLE OF WHISKEY IN YOUR PAJAMAS?</font>

448
00:20:05,003 --> 00:20:07,486
<font color="#ffff33">لقد تعلمت ذلك في كلية الموظفين.</font>
<font color="#ccff33">I-- I LEARNED THAT AT THE STAFF COLLEGE.</font>

449
00:20:07,506 --> 00:20:09,488
<font color="#ffff33">ممتاز. أنا سأفعلها.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL. I WILL DO IT.</font>

450
00:20:09,508 --> 00:20:13,009
<font color="#ffff33">- حسن. - حسن.</font>
<font color="#ccff33">- GOOD. - GOOD.</font>

451
00:20:14,012 --> 00:20:17,496
<font color="#ffff33">إديث: حسنًا ، بينما أقود ريني من خلال الدورات السرية</font>
<font color="#ccff33">Edith: SO, WHILE I AM LEADING RENE THROUGH THE SECRET PASSAGES</font>

452
00:20:17,516 --> 00:20:18,997
<font color="#ffff33">لتبديل النقانق في خزانة الملابس</font>
<font color="#ccff33">TO SWITCH THE SAUSAGES IN THE WARDROBE</font>

453
00:20:19,017 --> 00:20:20,499
<font color="#ffff33">في غرفة الملابس ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE DRESSING ROOM,</font>

454
00:20:20,519 --> 00:20:23,502
<font color="#ffff33">أنت ، إيفيت ، ستدخل في تشاتاو متنكراً كخادمة.</font>
<font color="#ccff33">YOU, YVETTE, WILL ENTER THE CHATEAU DISGUISED AS A SERVING MAID.</font>

455
00:20:23,522 --> 00:20:25,003
<font color="#ffff33">(جلجل)</font>
<font color="#ccff33">( thuds )</font>

456
00:20:25,023 --> 00:20:27,024
<font color="#ffff33">سوف تفعلها--</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL--</font>

457
00:20:27,025 --> 00:20:29,007
<font color="#ffff33">سوف تذهب إلى غرفة نوم الجنرال</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GO TO THE BEDROOM OF THE GENERAL</font>

458
00:20:29,027 --> 00:20:31,009
<font color="#ffff33">مع زجاجة من الماء الساخن.</font>
<font color="#ccff33">WITH A HOT WATER BOTTLE.</font>

459
00:20:31,029 --> 00:20:32,511
<font color="#ffff33">ستعطي ماريا هذه الملاحظة</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GIVE MARIA THIS NOTE</font>

460
00:20:32,531 --> 00:20:34,513
<font color="#ffff33">أخبرها بمدخل سري</font>
<font color="#ccff33">TELLING HER OF A SECRET ENTRANCE</font>

461
00:20:34,533 --> 00:20:36,515
<font color="#ffff33">داخل خزانة الملابس في غرفة النوم.</font>
<font color="#ccff33">INSIDE THE WARDROBE IN THE BEDROOM.</font>

462
00:20:36,535 --> 00:20:38,517
<font color="#ffff33">سوف تضطربه بعد ذلك لمدة دقيقتين.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL THEN DISTRACT HIM FOR TWO MINUTES.</font>

463
00:20:38,537 --> 00:20:39,518
<font color="#ffff33">يمكنها الهروب ،</font>
<font color="#ccff33">SHE CAN MAKE HER ESCAPE,</font>

464
00:20:39,538 --> 00:20:41,019
<font color="#ffff33">ويمكن لرينيه الحصول على السجق.</font>
<font color="#ccff33">AND RENE CAN GET THE SAUSAGE.</font>

465
00:20:41,039 --> 00:20:43,021
<font color="#ffff33">مخطط متشعب أكثر</font>
<font color="#ccff33">A MORE HAREBRAINED SCHEME</font>

466
00:20:43,041 --> 00:20:45,524
<font color="#ffff33">لم يسمعني من قبل في حياتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NEVER IN MY LIFE HEARD.</font>

467
00:20:45,544 --> 00:20:48,026
<font color="#ffff33">ولكن كيف أفرق العام؟</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW DO I DISTRACT THE GENERAL?</font>

468
00:20:48,046 --> 00:20:53,031
<font color="#ffff33">هل يجب أن آخذ الخوذة الطائرة والكرفس الرطب؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I TAKE THE FLYING HELMET AND THE WET CELERY?</font>

469
00:20:53,051 --> 00:20:55,033
<font color="#ffff33">لا ، أنت خادمة تخدم.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU ARE A SERVING MAID.</font>

470
00:20:55,053 --> 00:21:00,056
<font color="#ffff33">تصنع مع منفضة ريش وصفيحة من RONOC.</font>
<font color="#ccff33">MAKE DO WITH A FEATHER DUSTER AND A TIN OF RONOC.</font>

471
00:21:02,060 --> 00:21:04,042
<font color="#ffff33">( صوت البومة )</font>
<font color="#ccff33">( owl hoots )</font>

472
00:21:04,062 --> 00:21:07,546
<font color="#ffff33">هل تسمع؟ أتمنى وجبة خفيفة.</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU LISTENING? I WISH A SNACK.</font>

473
00:21:07,566 --> 00:21:09,047
<font color="#ffff33">أرسل بعض السلمون المدخن ،</font>
<font color="#ccff33">SEND UP SOME SMOKED SALMON,</font>

474
00:21:09,067 --> 00:21:11,068
<font color="#ffff33">كافيار،</font>
<font color="#ccff33">CAVIAR,</font>

475
00:21:11,069 --> 00:21:12,050
<font color="#ffff33">دجاج بارد</font>
<font color="#ccff33">COLD CHICKEN,</font>

476
00:21:12,070 --> 00:21:13,051
<font color="#ffff33">ستروديل ،</font>
<font color="#ccff33">STRUDEL,</font>

477
00:21:13,071 --> 00:21:14,553
<font color="#ffff33">وزجاجة من الشمبانيا على الجليد.</font>
<font color="#ccff33">AND A BOTTLE OF CHAMPAGNE ON ICE.</font>

478
00:21:14,573 --> 00:21:17,074
<font color="#ffff33">هل هذا واضح؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT CLEAR?</font>

479
00:21:17,075 --> 00:21:19,076
<font color="#ffff33">فليكن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">LET IT BE DONE.</font>

480
00:21:19,077 --> 00:21:20,058
<font color="#ffff33">جنرال لواء،</font>
<font color="#ccff33">GENERAL,</font>

481
00:21:20,078 --> 00:21:23,562
<font color="#ffff33">من فضلك ، هل يمكنني العودة إلى منزلي الآن؟</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, MAY I RETURN TO MY HOME NOW?</font>

482
00:21:23,582 --> 00:21:24,563
<font color="#ffff33">بالتاكيد لا.</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY NOT.</font>

483
00:21:24,583 --> 00:21:27,065
<font color="#ffff33">أنت كرهائي. ستبقى هنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE MY HOSTAGE; YOU WILL REMAIN HERE.</font>

484
00:21:27,085 --> 00:21:29,067
<font color="#ffff33">لكن أنا شخص مدني.</font>
<font color="#ccff33">BUT, I AM A CIVILIZED PERSON.</font>

485
00:21:29,087 --> 00:21:31,570
<font color="#ffff33">سأسمح لك بالمشاركة في وجباتي الخفيفة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL ALLOW YOU TO SHARE IN MY SNACK.</font>

486
00:21:31,590 --> 00:21:34,072
<font color="#ffff33">لن آكل أبدًا مع عدو من فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NEVER EAT WITH AN ENEMY OF FRANCE.</font>

487
00:21:34,092 --> 00:21:36,575
<font color="#ffff33">الليل هو الشباب ، سنرى.</font>
<font color="#ccff33">THE NIGHT IS YOUNG, WE SHALL SEE.</font>

488
00:21:36,595 --> 00:21:39,096
<font color="#ffff33">العودة إلى المباراة.</font>
<font color="#ccff33">GET BACK ON THE MAT.</font>

489
00:21:43,001 --> 00:21:44,483
<font color="#ffff33">يجب أن تظل قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST STAY CLOSE.</font>

490
00:21:44,503 --> 00:21:46,485
<font color="#ffff33">هذه الممرات معقدة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THESE PASSAGES ARE VERY COMPLICATED.</font>

491
00:21:46,505 --> 00:21:48,487
<font color="#ffff33">من أجل السيف من السماء ، إديث ، أنا--</font>
<font color="#ccff33">FOR THE SAKE OF HEAVEN, EDITH, I--</font>

492
00:21:48,507 --> 00:21:50,508
<font color="#ffff33">إديث؟</font>
<font color="#ccff33">EDITH?</font>

493
00:22:02,521 --> 00:22:06,023
<font color="#ffff33">(صرير الباب بشكل مخيف)</font>
<font color="#ccff33">( door creaks eerily )</font>

494
00:22:16,535 --> 00:22:18,016
<font color="#ffff33">رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">RENE?</font>

495
00:22:18,036 --> 00:22:20,018
<font color="#ffff33">رينيه ، أين أنت؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHERE ARE YOU?</font>

496
00:22:20,038 --> 00:22:22,539
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

497
00:22:27,546 --> 00:22:29,027
<font color="#ffff33">إذا لم تبق قريبًا خلفي</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DO NOT STAY CLOSE BEHIND ME</font>

498
00:22:29,047 --> 00:22:31,029
<font color="#ffff33">سوف تفقد.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GET LOST.</font>

499
00:22:31,049 --> 00:22:32,531
<font color="#ffff33">أين نحن الآن؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE WE NOW?</font>

500
00:22:32,551 --> 00:22:34,032
<font color="#ffff33">هذه هي القاعة الكبرى.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE GREAT HALL.</font>

501
00:22:34,052 --> 00:22:36,535
<font color="#ffff33">عندما كنت فتاة تخدم ، اعتدت على تلميعها.</font>
<font color="#ccff33">WHEN I WAS A SERVING GIRL, I USED TO POLISH IT.</font>

502
00:22:36,555 --> 00:22:37,536
<font color="#ffff33">ماذا نفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE WE DOING HERE?</font>

503
00:22:37,556 --> 00:22:39,037
<font color="#ffff33">من المفترض أن نكون في غرفة النوم.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SUPPOSED TO BE IN THE BEDROOM.</font>

504
00:22:39,057 --> 00:22:40,539
<font color="#ffff33">إنه اختصار.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A SHORTCUT.</font>

505
00:22:40,559 --> 00:22:43,041
<font color="#ffff33">من سمع باختصار في ممر سري؟</font>
<font color="#ccff33">WHOEVER HEARD OF A SHORTCUT IN A SECRET PASSAGE?</font>

506
00:22:43,061 --> 00:22:44,042
<font color="#ffff33">(رطم عالي)</font>
<font color="#ccff33">( loud thump )</font>

507
00:22:44,062 --> 00:22:47,563
<font color="#ffff33">- احدهم قادم. - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- SOMEBODY IS COMING. - WHAT?</font>

508
00:23:04,082 --> 00:23:06,064
<font color="#ffff33">لقد ذهبوا.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE GONE.</font>

509
00:23:06,084 --> 00:23:07,566
<font color="#ffff33">نحن على وشك الانخراط.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GOING TO GET CAUGHT.</font>

510
00:23:07,586 --> 00:23:10,068
<font color="#ffff33">أعلم ذلك ، نحن بصدد الانخراط.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW IT, WE ARE GOING TO GET CAUGHT.</font>

511
00:23:10,088 --> 00:23:12,089
<font color="#ffff33">بانسي!</font>
<font color="#ccff33">PANSY!</font>

512
00:23:14,092 --> 00:23:16,575
<font color="#ffff33">استمع إلى أعلى السلم</font>
<font color="#ccff33">LISTEN, AT THE HEAD OF THE STAIRS</font>

513
00:23:16,595 --> 00:23:18,577
<font color="#ffff33">هو الدخول إلى ممر سري آخر ،</font>
<font color="#ccff33">IS THE ENTRANCE TO ANOTHER SECRET PASSAGE,</font>

514
00:23:18,597 --> 00:23:21,079
<font color="#ffff33">الذي يقود إلى غرفة الملابس العامة.</font>
<font color="#ccff33">WHICH LEADS TO THE GENERAL'S DRESSING ROOM.</font>

515
00:23:21,099 --> 00:23:23,081
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

516
00:23:23,101 --> 00:23:25,584
<font color="#ffff33">(صدى خطى)</font>
<font color="#ccff33">( footsteps echoing )</font>

517
00:23:25,604 --> 00:23:31,107
<font color="#ffff33">SHH! فكر في تلميعي.</font>
<font color="#ccff33">SHH! MIND MY POLISH.</font>

518
00:23:39,618 --> 00:23:42,100
<font color="#ffff33">هانز أين نحن؟</font>
<font color="#ccff33">HANS, WHERE ARE WE?</font>

519
00:23:42,120 --> 00:23:43,602
<font color="#ffff33">في الخلايا.</font>
<font color="#ccff33">IN THE CELLARS.</font>

520
00:23:43,622 --> 00:23:45,103
<font color="#ffff33">وأنا أعلم ذلك!</font>
<font color="#ccff33">I KNOW THAT!</font>

521
00:23:45,123 --> 00:23:46,605
<font color="#ffff33">أين تقع في الخلايا؟</font>
<font color="#ccff33">WHEREABOUTS IN THE CELLARS?</font>

522
00:23:46,625 --> 00:23:50,108
<font color="#ffff33">لديك خطة جروبر في تشاتو.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE GRUBER'S PLAN OF THE CHATEAU.</font>

523
00:23:50,128 --> 00:23:53,111
<font color="#ffff33">كل هذا يتوقف على ما إذا كان هذا هو الشمال ،</font>
<font color="#ccff33">IT ALL DEPENDS ON WHETHER THAT IS THE NORTH,</font>

524
00:23:53,131 --> 00:23:55,113
<font color="#ffff33">أو ما إذا كان هذا هو الشمال.</font>
<font color="#ccff33">OR WHETHER THAT IS THE NORTH.</font>

525
00:23:55,133 --> 00:23:56,615
<font color="#ffff33">هل حصلت على بوصلة؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU GOT A COMPASS?</font>

526
00:23:56,635 --> 00:23:59,117
<font color="#ffff33">لدي واحدة على سكاكين الجيش السويسري ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ONE ON MY SWISS ARMY KNIFE,</font>

527
00:23:59,137 --> 00:24:02,639
<font color="#ffff33">تشبث. نحن هنا.</font>
<font color="#ccff33">HANG ON. HERE WE ARE.</font>

528
00:24:03,141 --> 00:24:05,642
<font color="#ffff33">هذا هو الشمال.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE NORTH.</font>

529
00:24:06,144 --> 00:24:10,646
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، نسير في الطريق الخاطئ.</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, WE ARE GOING THE WRONG WAY.</font>

530
00:24:11,650 --> 00:24:13,632
<font color="#ffff33">سريع ، هناك شخص قادم.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, THERE'S SOMEBODY COMING.</font>

531
00:24:13,652 --> 00:24:14,633
<font color="#ffff33">AARGHH!</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!</font>

532
00:24:14,653 --> 00:24:16,134
<font color="#ffff33">من أنت؟</font>
<font color="#ccff33">WHO ARE YOU?</font>

533
00:24:16,154 --> 00:24:18,655
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

534
00:24:19,157 --> 00:24:21,158
<font color="#ffff33">جاه!</font>
<font color="#ccff33">GAH!</font>

535
00:24:22,160 --> 00:24:25,143
<font color="#ffff33">هانز ، أنت أحمق! ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">HANS, YOU FOOL! WHAT ARE YOU DOING?</font>

536
00:24:25,163 --> 00:24:27,145
<font color="#ffff33">أنت تطعن شعبنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE KNOCKING OUT OUR OWN PEOPLE.</font>

537
00:24:27,165 --> 00:24:30,148
<font color="#ffff33">كانت لقطة جيدة ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IT WAS A GOOD SHOT, WASN'T IT?</font>

538
00:24:30,168 --> 00:24:32,169
<font color="#ffff33">بسرعة!</font>
<font color="#ccff33">QUICK!</font>

539
00:24:33,171 --> 00:24:36,173
<font color="#ffff33">(صرير معدني)</font>
<font color="#ccff33">( metal squeaks )</font>

540
00:24:47,686 --> 00:24:49,668
<font color="#ffff33">عن ماذا تبحث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU LOOKING FOR?</font>

541
00:24:49,688 --> 00:24:52,170
<font color="#ffff33">كان هناك مخبأ حول هنا مقبض.</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS CONCEALED AROUND HERE A KNOB.</font>

542
00:24:52,190 --> 00:24:53,672
<font color="#ffff33">حسنًا ، أسرع وابحث عنه.</font>
<font color="#ccff33">WELL, HURRY UP AND FIND IT.</font>

543
00:24:53,692 --> 00:24:55,674
<font color="#ffff33">سوف تقوم إيفيت بعمل قطعتها في ثلاث دقائق.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE WILL BE DOING HER PIECE IN THREE MINUTES.</font>

544
00:24:55,694 --> 00:24:57,695
<font color="#ffff33">(صرخات معدنية)</font>
<font color="#ccff33">( metal screeches )</font>

545
00:25:01,199 --> 00:25:03,200
<font color="#ffff33">SHHH!</font>
<font color="#ccff33">SHHH!</font>

546
00:25:05,203 --> 00:25:06,685
<font color="#ffff33">مناهج الجسم.</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY APPROACHES.</font>

547
00:25:06,705 --> 00:25:09,707
<font color="#ffff33">بسرعة ، إخفاء!</font>
<font color="#ccff33">QUICKLY, HIDE!</font>

548
00:25:11,710 --> 00:25:16,212
<font color="#ffff33">لا توجد غرفة ، اذهب إلى أي مكان آخر.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO ROOM, GO SOMEWHERE ELSE.</font>

549
00:25:36,735 --> 00:25:38,717
<font color="#ffff33">إديث ، أنت لم تخبرني</font>
<font color="#ccff33">EDITH, YOU DID NOT TELL ME</font>

550
00:25:38,737 --> 00:25:40,719
<font color="#ffff33">تم اقتحام هذا المكان.</font>
<font color="#ccff33">THIS PLACE WAS HAUNTED.</font>

551
00:25:40,739 --> 00:25:42,721
<font color="#ffff33">بدلة درع عرج ،</font>
<font color="#ccff33">A SUIT OF ARMOR WITH A LIMP,</font>

552
00:25:42,741 --> 00:25:44,723
<font color="#ffff33">لقد سار للتو.</font>
<font color="#ccff33">HAS JUST WALKED PAST.</font>

553
00:25:44,743 --> 00:25:48,745
<font color="#ffff33">انتبه احذر خذ بالك! SOMEBODY ELSE قادم.</font>
<font color="#ccff33">LOOK OUT! SOMEBODY ELSE IS COMING.</font>

554
00:26:25,283 --> 00:26:28,285
<font color="#ffff33">(صرير)</font>
<font color="#ccff33">( creaking )</font>

555
00:26:48,406 --> 00:26:50,889
<font color="#ffff33">- من هناك؟ - التحديثات الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">- WHO IS THERE? - YOUR REFRESHMENTS.</font>

556
00:26:50,909 --> 00:26:53,391
<font color="#ffff33">لحظة. تعال الى هنا.</font>
<font color="#ccff33">A MOMENT. COME HERE.</font>

557
00:26:53,411 --> 00:26:54,893
<font color="#ffff33">لا يبدو أن جنرالًا ألمانيًا</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT SEEMLY THAT A GERMAN GENERAL</font>

558
00:26:54,913 --> 00:26:57,395
<font color="#ffff33">يجب رؤيته في غرفة نوم مع فتاة الفول الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">SHOULD BE SEEN IN A BEDROOM WITH A FRENCH PEASANT GIRL.</font>

559
00:26:57,415 --> 00:27:00,916
<font color="#ffff33">اصعد إلى الخزانة وابق هناك.</font>
<font color="#ccff33">GET IN THE CUPBOARD AND STAY THERE.</font>

560
00:27:02,420 --> 00:27:04,921
<font color="#ffff33">أدخل.</font>
<font color="#ccff33">ENTER.</font>

561
00:27:05,423 --> 00:27:08,406
<font color="#ffff33">أنا خائف من أنه لم يكن هناك كافيار ، يا عامة.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID THERE WAS NO CAVIAR, HERR GENERAL.</font>

562
00:27:08,426 --> 00:27:10,909
<font color="#ffff33">- لا كافيار ؟! - أنا آسف.</font>
<font color="#ccff33">- NO CAVIAR?! - I'M SORRY.</font>

563
00:27:10,929 --> 00:27:12,911
<font color="#ffff33">بدلاً من ذلك ، حصلت على بعض حقوق سمك القد.</font>
<font color="#ccff33">INSTEAD I HAVE OBTAINED SOME COD'S ROE.</font>

564
00:27:12,931 --> 00:27:15,413
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، يمكنني أن أقول الفرق.</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, I CAN TELL THE DIFFERENCE.</font>

565
00:27:15,433 --> 00:27:17,415
<font color="#ffff33">أوه حسنا ، لذا كن عليه.</font>
<font color="#ccff33">OH WELL, SO BE IT.</font>

566
00:27:17,435 --> 00:27:19,417
<font color="#ffff33">هل سأحضره؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I BRING IT IN?</font>

567
00:27:19,437 --> 00:27:21,938
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

568
00:27:40,458 --> 00:27:43,441
<font color="#ffff33">الساحل واضح ، اخرج.</font>
<font color="#ccff33">THE COAST IS CLEAR, COME OUT.</font>

569
00:27:43,461 --> 00:27:46,444
<font color="#ffff33">هل ستنضم إلي في كأس شامباني؟</font>
<font color="#ccff33">WILL YOU JOIN ME IN A GLASS OF CHAMPAGNE?</font>

570
00:27:46,464 --> 00:27:50,448
<font color="#ffff33">فقط إذا وعدت بالإفراج عني.</font>
<font color="#ccff33">ONLY IF YOU PROMISE TO RELEASE ME.</font>

571
00:27:50,468 --> 00:27:54,470
<font color="#ffff33">سوف نناقش هذا بعد العشاء.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL DISCUSS THIS AFTER DINNER.</font>

572
00:27:57,976 --> 00:27:59,457
<font color="#ffff33">من هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THERE?</font>

573
00:27:59,477 --> 00:28:00,959
<font color="#ffff33">إنها الخادمة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE MAID.</font>

574
00:28:00,979 --> 00:28:04,981
<font color="#ffff33">لحظة. سريع ، العودة إلى الكوبورد.</font>
<font color="#ccff33">A MOMENT. QUICK, BACK IN THE CUPBOARD.</font>

575
00:28:05,483 --> 00:28:07,966
<font color="#ffff33">ما نوع العلاقة التي سنحصل عليها ،</font>
<font color="#ccff33">WHAT SORT OF A RELATIONSHIP ARE WE GOING TO HAVE,</font>

576
00:28:07,986 --> 00:28:09,968
<font color="#ffff33">إذا حافظت على ثقتني مرة أخرى إلى الكوب</font>
<font color="#ccff33">IF YOU KEEP THRUSTING ME BACK INTO THE CUPBOARD</font>

577
00:28:09,988 --> 00:28:12,470
<font color="#ffff33">في كل مرة يتم مقاطعتنا؟</font>
<font color="#ccff33">EVERY TIME WE ARE INTERRUPTED?</font>

578
00:28:12,490 --> 00:28:16,492
<font color="#ffff33">عندما تذهب الخادمة ، سنكون وحدنا.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE MAID HAS GONE, WE WILL BE ALONE.</font>

579
00:28:17,996 --> 00:28:19,997
<font color="#ffff33">أدخل!</font>
<font color="#ccff33">ENTER!</font>

580
00:28:20,999 --> 00:28:23,481
<font color="#ffff33">لقد جئت لتدفئة سريرك ، يا هيري جنرال.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO WARM YOUR BED, HERR GENERAL.</font>

581
00:28:23,501 --> 00:28:24,983
<font color="#ffff33">هذا لن يكون من الضروري.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL NOT BE NECESSARY.</font>

582
00:28:25,003 --> 00:28:28,486
<font color="#ffff33">سوف يتم تدفئة سريري بواسطة طرق أخرى أكثر إثارة للاهتمام.</font>
<font color="#ccff33">MY BED WILL BE WARMED BY OTHER, MORE INTERESTING METHODS.</font>

583
00:28:28,506 --> 00:28:30,488
<font color="#ffff33">يمكنك قلبه إلى أسفل.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY TURN IT DOWN.</font>

584
00:28:30,508 --> 00:28:33,510
<font color="#ffff33">نعم ، هير عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR GENERAL.</font>

585
00:28:42,520 --> 00:28:46,004
<font color="#ffff33">رينيه ، ماذا تفعل تحت السرير؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT ARE YOU DOING UNDER THE BED?</font>

586
00:28:46,024 --> 00:28:49,507
<font color="#ffff33">ماذا تفعل في السلعة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING IN THE COMMODE?</font>

587
00:28:49,527 --> 00:28:53,529
<font color="#ffff33">لقد ظهر لي المقطع الخاطئ.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME UP THE WRONG PASSAGE.</font>

588
00:28:57,035 --> 00:28:59,017
<font color="#ffff33">كيف ندخل؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO WE GET IN?</font>

589
00:28:59,037 --> 00:29:00,518
<font color="#ffff33">أنا أبحث عن المقبض.</font>
<font color="#ccff33">I AM LOOKING FOR THE KNOB.</font>

590
00:29:00,538 --> 00:29:02,539
<font color="#ffff33">OWWW!</font>
<font color="#ccff33">OWWW!</font>

591
00:29:05,043 --> 00:29:08,544
<font color="#ffff33">كيف لم أرَك من قبل؟</font>
<font color="#ccff33">HOW IS IT I HAVE NOT SEEN YOU BEFORE?</font>

592
00:29:08,546 --> 00:29:12,030
<font color="#ffff33">في العادة ، أقوم بتقشير البطاطس في المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">NORMALLY, I AM PEELING POTATOES IN THE KITCHEN.</font>

593
00:29:12,050 --> 00:29:17,553
<font color="#ffff33">ولكن ، يمكنني أيضًا تقشير الأشياء الأخرى.</font>
<font color="#ccff33">BUT, I CAN ALSO PEEL OTHER THINGS.</font>

594
00:29:21,559 --> 00:29:23,541
<font color="#ffff33">كيف تجرؤ على افتراض أن جنرالًا ألمانيًا</font>
<font color="#ccff33">HOW DARE YOU ASSUME THAT A GERMAN GENERAL</font>

595
00:29:23,561 --> 00:29:25,043
<font color="#ffff33">هل سيتصالح مع نفسه مع فتاة تخدم؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD COMPROMISE HIMSELF WITH A SERVING GIRL?</font>

596
00:29:25,063 --> 00:29:26,544
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

597
00:29:26,564 --> 00:29:28,046
<font color="#ffff33">من هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THERE?</font>

598
00:29:28,066 --> 00:29:31,049
<font color="#ffff33">أنا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, HELGA.</font>

599
00:29:31,069 --> 00:29:32,050
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

600
00:29:32,070 --> 00:29:35,553
<font color="#ffff33">لدي هدية من HERR FLICK.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU A PRESENT FROM HERR FLICK.</font>

601
00:29:35,573 --> 00:29:37,055
<font color="#ffff33">لحظة.</font>
<font color="#ccff33">A MOMENT.</font>

602
00:29:37,075 --> 00:29:38,556
<font color="#ffff33">سأختبئ في الخزانة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HIDE IN THE WARDROBE.</font>

603
00:29:38,576 --> 00:29:42,077
<font color="#ffff33">لا لا لا. انه ممتلىء. تحت السرير.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO. IT IS FULL. UNDER THE BED.</font>

604
00:29:45,583 --> 00:29:48,585
<font color="#ffff33">لا تسأل!</font>
<font color="#ccff33">DO NOT ASK!</font>

605
00:29:49,087 --> 00:29:51,088
<font color="#ffff33">أدخل.</font>
<font color="#ccff33">ENTER.</font>

606
00:29:53,591 --> 00:29:55,573
<font color="#ffff33">الحاضر.</font>
<font color="#ccff33">THE PRESENT.</font>

607
00:29:55,593 --> 00:29:57,575
<font color="#ffff33">هل يجب أن أفهم أن هير فليك</font>
<font color="#ccff33">AM I TO UNDERSTAND THAT HERR FLICK</font>

608
00:29:57,595 --> 00:30:00,078
<font color="#ffff33">أرسلت إليّ كهدية الساعة 1:00 صباحًا ،</font>
<font color="#ccff33">HAS SENT TO ME AS A PRESENT AT 1:00 IN THE MORNING,</font>

609
00:30:00,098 --> 00:30:01,579
<font color="#ffff33">جراموفون؟</font>
<font color="#ccff33">A GRAMOPHONE?</font>

610
00:30:01,599 --> 00:30:03,081
<font color="#ffff33">ليس هذا فقط بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">NOT ONLY THIS, GENERAL.</font>

611
00:30:03,101 --> 00:30:06,103
<font color="#ffff33">لقد أرسلني.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS SENT ME.</font>

612
00:30:08,606 --> 00:30:12,609
<font color="#ffff33">(عزف موسيقى ملهى)</font>
<font color="#ccff33">( cabaret music playing )</font>

613
00:30:47,645 --> 00:30:51,147
<font color="#ffff33">آه ، الخزانة!</font>
<font color="#ccff33">AH, THE WARDROBE!</font>

614
00:30:54,652 --> 00:30:56,134
<font color="#ffff33">ماذا يحدث هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S GOING ON IN THERE?</font>

615
00:30:56,154 --> 00:30:58,136
<font color="#ffff33">هيلجا تقوم بعمل مخطط.</font>
<font color="#ccff33">HELGA IS DOING A STRIPTEASE.</font>

616
00:30:58,156 --> 00:31:00,638
<font color="#ffff33">لم يكن لدينا وقت لذلك.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVEN'T GOT TIME FOR THAT.</font>

617
00:31:00,658 --> 00:31:05,161
<font color="#ffff33">هيلجا؟ غير الاتجاه.</font>
<font color="#ccff33">HELGA? MOVE OVER.</font>

618
00:31:20,678 --> 00:31:21,659
<font color="#ffff33">أوه ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">OH, COLONEL,</font>

619
00:31:21,679 --> 00:31:23,161
<font color="#ffff33">أنا بخار كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">I AM ALL STEAMED UP.</font>

620
00:31:23,181 --> 00:31:24,162
<font color="#ffff33">احصل على النقانق.</font>
<font color="#ccff33">GET THE SAUSAGE.</font>

621
00:31:24,182 --> 00:31:26,683
<font color="#ffff33">أوه ، السجق.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE SAUSAGE.</font>

622
00:31:28,686 --> 00:31:31,688
<font color="#ffff33">آه ، HEH ، HEH.</font>
<font color="#ccff33">AH, HEH, HEH.</font>

623
00:31:34,192 --> 00:31:36,674
<font color="#ffff33">- علينا الذهاب. - أوه!</font>
<font color="#ccff33">- WE'VE GOT TO GO. - OHHH!</font>

624
00:31:36,694 --> 00:31:40,195
<font color="#ffff33">- هيا. - أوه ، كولونيل ...</font>
<font color="#ccff33">- COME ON. - OH, COLONEL...</font>

625
00:31:50,708 --> 00:31:53,691
<font color="#ffff33">ربي! إذا كان - إذا وجدني تحت هنا ،</font>
<font color="#ccff33">MY GOD! IF HE-- IF HE FINDS ME UNDER HERE,</font>

626
00:31:53,711 --> 00:31:57,213
<font color="#ffff33">أنا بطة ميتة.</font>
<font color="#ccff33">I AM A DEAD DUCK.</font>

627
00:32:18,736 --> 00:32:21,719
<font color="#ffff33">رينيه ، ريني الشجاع ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, MY BRAVE RENE,</font>

628
00:32:21,739 --> 00:32:24,222
<font color="#ffff33">اسحق شفتيك حتى شفتي</font>
<font color="#ccff33">CRUSH YOUR LIPS TO MY LIPS</font>

629
00:32:24,242 --> 00:32:26,724
<font color="#ffff33">حتى نتمكن من الموت في برج واحد.</font>
<font color="#ccff33">SO WE CAN DIE IN ONE GRAND EMBRACE.</font>

630
00:32:26,744 --> 00:32:28,726
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

631
00:32:28,746 --> 00:32:31,729
<font color="#ffff33">ماذا تفعلين في الخزانة مع ماريا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING IN THE WARDROBE WITH MARIA?</font>

632
00:32:31,749 --> 00:32:34,232
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية!</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN!</font>

633
00:32:34,252 --> 00:32:35,733
<font color="#ffff33">ما الذي تعتقد أنني أفعله</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU THINK I AM DOING</font>

634
00:32:35,753 --> 00:32:37,235
<font color="#ffff33">في الخزانة مع ماريا؟</font>
<font color="#ccff33">IN THE WARDROBE WITH MARIA?</font>

635
00:32:37,255 --> 00:32:39,737
<font color="#ffff33">لقد تم خطأها مع الخوف من البرودة.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS FAINTED WITH COLD FEAR.</font>

636
00:32:39,757 --> 00:32:42,740
<font color="#ffff33">أنا أعيد إحيائها بالحرارة المنبعثة من جسدي.</font>
<font color="#ccff33">I AM REVIVING HER WITH THE HEAT FROM MY BODY.</font>

637
00:32:42,760 --> 00:32:45,743
<font color="#ffff33">فقط أنت تنتظر حتى أصل إلى المنزل!</font>
<font color="#ccff33">JUST YOU WAIT TILL I GET YOU HOME!</font>

638
00:32:45,763 --> 00:32:48,264
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

639
00:32:54,272 --> 00:32:57,255
<font color="#ffff33">♪ يومًا ما سأجدك ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ SOMEDAY I'LL FIND YOU ♪</font>

640
00:32:57,275 --> 00:33:01,278
<font color="#ffff33">♪ ابتكري خلفك. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ CREEP UP BEHIND YOU. ♪</font>

641
00:33:06,284 --> 00:33:09,786
<font color="#ffff33">(الموسيقى تهدأ ببطء)</font>
<font color="#ccff33">( music slowly winds down )</font>

642
00:33:11,289 --> 00:33:14,272
<font color="#ffff33">أوه عزيزي ، هل هناك ...</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR, IS THERE...</font>

643
00:33:14,292 --> 00:33:16,793
<font color="#ffff33">أي شيء يمكنني فعله؟</font>
<font color="#ccff33">ANYTHING I CAN DO?</font>

644
00:33:16,794 --> 00:33:19,277
<font color="#ffff33">نعم ، ريح الجراموفون.</font>
<font color="#ccff33">YES, WIND THE GRAMOPHONE.</font>

645
00:33:19,297 --> 00:33:20,778
<font color="#ffff33">وإذا كنت لا تتخبط على واحد من السرير ،</font>
<font color="#ccff33">AND IF YOU DON'T FANCY THE ONE BY THE BED,</font>

646
00:33:20,798 --> 00:33:24,800
<font color="#ffff33">هناك قطعة غيار في الخزانة.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S A SPARE IN THE WARDROBE.</font>

647
00:33:26,304 --> 00:33:29,806
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

648
00:33:31,806 --> 00:33:41,806
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

