1
00:00:01,568 --> 00:00:05,070
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:28,094 --> 00:00:31,578
<font color="#ffff33">أوه ، هل تريد ، بأي حال من الأحوال ، أن تعرف</font>
<font color="#ccff33">OH, DO YOU, BY ANY CHANCE, WISH TO KNOW</font>

3
00:00:31,598 --> 00:00:33,580
<font color="#ffff33">كيف أنا ، رينيه أرتويس ،</font>
<font color="#ccff33">HOW I, RENE ARTOIS,</font>

4
00:00:33,600 --> 00:00:35,582
<font color="#ffff33">بطل المقاومة</font>
<font color="#ccff33">HERO OF THE RESISTANCE,</font>

5
00:00:35,602 --> 00:00:37,584
<font color="#ffff33">هربت في عربة غجري</font>
<font color="#ccff33">ESCAPED IN A GYPSY CARAVAN</font>

6
00:00:37,604 --> 00:00:39,586
<font color="#ffff33">يسحبها حصان بيبلد ،</font>
<font color="#ccff33">PULLED BY A PIEBALD PONY,</font>

7
00:00:39,606 --> 00:00:42,589
<font color="#ffff33">من كولونيل ألماني وكابتن يقود مسدس بخار</font>
<font color="#ccff33">FROM A GERMAN COLONEL AND CAPTAIN DRIVING A STEAMROLLER</font>

8
00:00:42,609 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">تغذيها NUTTY SLACK؟ همم؟</font>
<font color="#ccff33">FUELED BY NUTTY SLACK? HMM?</font>

9
00:00:45,111 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">ليس حدثًا يوميًا ، يمكنك قبوله.</font>
<font color="#ccff33">NOT AN EVERYDAY OCCURRENCE, YOU WILL ADMIT.</font>

10
00:00:47,614 --> 00:00:51,097
<font color="#ffff33">حسنًا ، سأخبرك. لقد تغلبت عليهم.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I WILL TELL YOU. I OUTPACED THEM.</font>

11
00:00:51,117 --> 00:00:54,100
<font color="#ffff33">ولكن فقط بعد الطائرات والنادلات</font>
<font color="#ccff33">BUT ONLY AFTER THE AIRMEN, AND THE WAITRESSES,</font>

12
00:00:54,120 --> 00:00:55,602
<font color="#ffff33">زوجتي ، والدة زوجتي ،</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE, MY WIFE'S MOTHER,</font>

13
00:00:55,622 --> 00:00:58,605
<font color="#ffff33">ومونسير ليكليرك ، متنكّر في دور الزوج ،</font>
<font color="#ccff33">AND MONSIEUR LECLERC, DISGUISED AS A DIDDICOY,</font>

14
00:00:58,625 --> 00:01:02,108
<font color="#ffff33">استعد للدفع عندما أصبحنا عالقين في مأزق.</font>
<font color="#ccff33">GOT OUT TO PUSH WHEN WE BECAME STUCK IN A RUT.</font>

15
00:01:02,128 --> 00:01:06,613
<font color="#ffff33">توقفت عن السيطرة ، على ما يبدو خارج نطاق السيطرة.</font>
<font color="#ccff33">I GALLOPED OFF, APPARENTLY OUT OF CONTROL.</font>

16
00:01:06,633 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">أنا الآن أخفي الصورة التي لا تقدر بثمن</font>
<font color="#ccff33">I AM NOW HIDING THE PRICELESS PORTRAIT</font>

17
00:01:09,135 --> 00:01:11,618
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع BIG BOOBIES بواسطة VAN CLOMP ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP,</font>

18
00:01:11,638 --> 00:01:14,120
<font color="#ffff33">في الجزء الخلفي من هذا الرسم الذي لا يستحق</font>
<font color="#ccff33">IN THE BACK OF THIS WORTHLESS PAINTING</font>

19
00:01:14,140 --> 00:01:16,122
<font color="#ffff33">من بعض زهور الأطفال ،</font>
<font color="#ccff33">OF SOME CHILDISH FLOWERS,</font>

20
00:01:16,142 --> 00:01:18,124
<font color="#ffff33">أعطيت لأم زوجتي</font>
<font color="#ccff33">GIVEN TO MY WIFE'S MOTHER</font>

21
00:01:18,144 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">من قبل فنان مبتذل في العودة لمفضلاتها.</font>
<font color="#ccff33">BY A PENNILESS ARTIST IN RETURN FOR HER FAVORS.</font>

22
00:01:21,648 --> 00:01:26,633
<font color="#ffff33">والتي ، على ما يبدو ، لم تكن جميعها ذات قيمة حتى قبل كل تلك السنوات.</font>
<font color="#ccff33">WHICH, EVIDENTLY, WERE NOT ALL THAT VALUABLE EVEN ALL THOSE YEARS AGO.</font>

23
00:01:26,653 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">- رينيه. - همم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE. - HMM?</font>

24
00:01:27,654 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">حان الوقت لنفتح المقهى ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS TIME WE OPEN THE CAFE,</font>

25
00:01:29,155 --> 00:01:31,638
<font color="#ffff33">هل انتهيت من إخفاء الطلاء حتى الآن؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FINISHED HIDING THE PAINTING YET?</font>

26
00:01:31,658 --> 00:01:33,139
<font color="#ffff33">ذلك هو.</font>
<font color="#ccff33">THERE IT IS.</font>

27
00:01:33,159 --> 00:01:35,642
<font color="#ffff33">إنه وراء قصة والدتك الزهرية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BEHIND YOUR MOTHER'S FLORAL TRIBUTE.</font>

28
00:01:35,662 --> 00:01:38,645
<font color="#ffff33">إلى أين سنقوم بإنشاء إطار كبير كبير مثل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE WE GOING TO HANG A GREAT BIG FRAME LIKE THAT?</font>

29
00:01:38,665 --> 00:01:40,647
<font color="#ffff33">في أكثر الأماكن شهرة ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE MOST OBVIOUS PLACE,</font>

30
00:01:40,667 --> 00:01:42,649
<font color="#ffff33">على جدار المقهى.</font>
<font color="#ccff33">ON THE WALL OF THE CAFE.</font>

31
00:01:42,669 --> 00:01:45,671
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

32
00:01:50,677 --> 00:01:54,661
<font color="#ffff33">ولكن ، إذا قمت بتثبيتها هناك ، ألن تخفيها الستارة؟</font>
<font color="#ccff33">BUT, IF YOU HANG IT THERE, WILL IT NOT BE HIDDEN BY THE CURTAIN?</font>

33
00:01:54,681 --> 00:01:57,664
<font color="#ffff33">مع أي حظ ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">WITH ANY LUCK, YES.</font>

34
00:01:57,684 --> 00:02:00,166
<font color="#ffff33">- رينيه؟ - ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE? - WHAT IS IT?</font>

35
00:02:00,186 --> 00:02:02,168
<font color="#ffff33">لقد أتيت للتو من ميدان المدينة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST COME FROM THE TOWN SQUARE.</font>

36
00:02:02,188 --> 00:02:04,170
<font color="#ffff33">إنها مليئة بالصهاريج والجنود.</font>
<font color="#ccff33">IT IS FULL OF TANKS AND SOLDIERS.</font>

37
00:02:04,190 --> 00:02:06,172
<font color="#ffff33">لقد كان هناك إعلان.</font>
<font color="#ccff33">THERE HAS BEEN A PROCLAMATION.</font>

38
00:02:06,192 --> 00:02:08,675
<font color="#ffff33">عثر الجنرال فون كلينكرهوفن على المحرك</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN HAS FOUND THE ENGINE</font>

39
00:02:08,695 --> 00:02:11,678
<font color="#ffff33">لجزازة محرّكه في ما تبقى من تلك الطائرة.</font>
<font color="#ccff33">TO HIS MOTOR MOWER IN THE REMAINS OF THAT AIRPLANE.</font>

40
00:02:11,698 --> 00:02:14,681
<font color="#ffff33">هم ذاهبون للبحث من منزل إلى منزل عن طائرات بريطانية.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE GOING TO SEARCH HOUSE-TO-HOUSE FOR BRITISH AIRMEN.</font>

41
00:02:14,701 --> 00:02:16,683
<font color="#ffff33">سيتم إطلاق النار على أي شخص يتم العثور عليه يخفيها.</font>
<font color="#ccff33">ANYONE FOUND HIDING THEM WILL BE SHOT.</font>

42
00:02:16,703 --> 00:02:18,685
<font color="#ffff33">يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD!</font>

43
00:02:18,705 --> 00:02:20,687
<font color="#ffff33">أين هم؟ يجب عليهم التخلي عن أنفسهم.</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THEY? THEY MUST GIVE THEMSELVES UP.</font>

44
00:02:20,707 --> 00:02:23,189
<font color="#ffff33">لا يمكنهم فعل ذلك. ليس لديهم زي موحد.</font>
<font color="#ccff33">THEY CANNOT DO THAT. THEY HAVE NO UNIFORMS.</font>

45
00:02:23,209 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">بدون الزي الرسمي ، سيتم إطلاق النار عليهم كجواسيس.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT UNIFORMS, THEY WILL BE SHOT AS SPIES.</font>

46
00:02:25,712 --> 00:02:29,696
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد حصلوا على عمل جيد لأموالهم.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THEY HAVE HAD A GOOD RUN FOR THEIR MONEY.</font>

47
00:02:29,716 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">وما زالوا يرتدون ملابسهم الداخلية البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY HAVE STILL GOT THEIR BRITISH UNDERWEAR.</font>

48
00:02:32,719 --> 00:02:34,200
<font color="#ffff33">سنقوم بالدفع لهم ، EDITH.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL VOUCH FOR THEM, EDITH.</font>

49
00:02:34,220 --> 00:02:36,703
<font color="#ffff33">- سأتصل بالعولون الآن. - جبان!</font>
<font color="#ccff33">- I WILL PHONE THE COLONEL NOW. - COWARD!</font>

50
00:02:36,723 --> 00:02:38,705
<font color="#ffff33">أوه ، المتعاون!</font>
<font color="#ccff33">OH, COLLABORATOR!</font>

51
00:02:38,725 --> 00:02:42,208
<font color="#ffff33">هل ستبتعد عن هؤلاء الأبطال الخائفين أمام أعدائنا الفاسدين؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU BETRAY THESE FEARLESS HEROES TO OUR SWORN ENEMIES?</font>

52
00:02:42,228 --> 00:02:44,711
<font color="#ffff33">ماذا تعني "أبطال خائفون" ؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU MEAN, "FEARLESS HEROES"?!</font>

53
00:02:44,731 --> 00:02:47,213
<font color="#ffff33">كل ما يفعلونه هو الاختباء.</font>
<font color="#ccff33">ALL THEY DO IS HIDE.</font>

54
00:02:47,233 --> 00:02:49,215
<font color="#ffff33">نحن الأبطال الخائفون ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE THE FEARLESS HEROES, EDITH.</font>

55
00:02:49,235 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">وسأخبرك بشيء آخر ،</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL TELL YOU ANOTHER THING,</font>

56
00:02:50,737 --> 00:02:52,218
<font color="#ffff33">الألمان عملاؤنا.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS ARE OUR CUSTOMERS.</font>

57
00:02:52,238 --> 00:02:53,720
<font color="#ffff33">إنهم ينفقون أموالًا جيدة جدًا هنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY SPEND VERY GOOD MONEY IN HERE.</font>

58
00:02:53,740 --> 00:02:56,723
<font color="#ffff33">أنت تحصل على أولوياتك بشكل صحيح.</font>
<font color="#ccff33">YOU GET YOUR PRIORITIES RIGHT.</font>

59
00:02:56,743 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">رينيه ، إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, EDITH,</font>

60
00:03:00,246 --> 00:03:03,229
<font color="#ffff33">لقد قمت بحل مشكلة الطائرتين البريطانيتين.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SOLVED THE PROBLEM OF THE TWO BRITISH AIRMEN.</font>

61
00:03:03,249 --> 00:03:05,732
<font color="#ffff33">لقد استخدمت ماكينة الحلاقة من حمامك.</font>
<font color="#ccff33">I USED THE RAZOR FROM YOUR BATHROOM.</font>

62
00:03:05,752 --> 00:03:08,234
<font color="#ffff33">أوه ، ماريا.</font>
<font color="#ccff33">OH, MARIA.</font>

63
00:03:08,254 --> 00:03:10,737
<font color="#ffff33">كيف أعرفك قليلا.</font>
<font color="#ccff33">HOW LITTLE I KNOW YOU.</font>

64
00:03:10,757 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">ماذا فعلت مع الجثث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAVE YOU DONE WITH THE BODIES?</font>

65
00:03:12,759 --> 00:03:15,742
<font color="#ffff33">كل ما فعلته كان حلق شاربهم.</font>
<font color="#ccff33">ALL I DID WAS SHAVE OFF THEIR MOUSTACHES.</font>

66
00:03:15,762 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">أوه ، رائع.</font>
<font color="#ccff33">OH, FANTASTIC.</font>

67
00:03:17,764 --> 00:03:20,246
<font color="#ffff33">هذا سوف يخدع الألمان تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL FOOL THE GERMANS COMPLETELY.</font>

68
00:03:20,266 --> 00:03:23,249
<font color="#ffff33">فيرفاكس: هل يمكننا القدوم الآن؟</font>
<font color="#ccff33">Fairfax: CAN WE COME DOWN NOW?</font>

69
00:03:23,269 --> 00:03:26,271
<font color="#ffff33">تأتي.</font>
<font color="#ccff33">COME.</font>

70
00:03:29,275 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

71
00:03:32,779 --> 00:03:36,763
<font color="#ffff33">كارستيرس ، أنت تقف مثل لاذع مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">CARSTAIRS, YOU'RE STANDING LIKE A TART AGAIN.</font>

72
00:03:36,783 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">لن يتهمهم أحد.</font>
<font color="#ccff33">NOBODY WILL SUSPECT THEM.</font>

73
00:03:38,785 --> 00:03:40,767
<font color="#ffff33">يبدون مثل الموظفين.</font>
<font color="#ccff33">THEY LOOK LIKE THE STAFF.</font>

74
00:03:40,787 --> 00:03:42,769
<font color="#ffff33">إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH,</font>

75
00:03:42,789 --> 00:03:47,273
<font color="#ffff33">يأخذ الألمان ثياب الموظفين من وقت لآخر.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS TAKE THE STAFF UPSTAIRS FROM TIME TO TIME.</font>

76
00:03:47,293 --> 00:03:48,775
<font color="#ffff33">الآن إذا أخذوا هذين الجزئين ،</font>
<font color="#ccff33">NOW IF THEY TOOK THESE TWO UPSTAIRS,</font>

77
00:03:48,795 --> 00:03:52,779
<font color="#ffff33">ألا تعتقد أن شكوكهم ستثار؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT THINK THEIR SUSPICIONS WOULD BECOME AROUSED?</font>

78
00:03:52,799 --> 00:03:55,281
<font color="#ffff33">نحن أكثر جاذبية ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARE MUCH MORE ATTRACTIVE,</font>

79
00:03:55,301 --> 00:03:56,282
<font color="#ffff33">سوف يأخذوننا.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL TAKE US.</font>

80
00:03:56,302 --> 00:03:59,786
<font color="#ffff33">ونفترض أن هناك اندفاع؟</font>
<font color="#ccff33">AND SUPPOSE THERE IS A RUSH?</font>

81
00:03:59,806 --> 00:04:01,788
<font color="#ffff33">ماذا يقولون يا FAIRFAX؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE THEY SAYING, FAIRFAX?</font>

82
00:04:01,808 --> 00:04:04,290
<font color="#ffff33">ليس لديك أدق فكرة. كل شيء باللغة الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">HAVEN'T THE FAINTEST IDEA. IT'S ALL IN FRENCH.</font>

83
00:04:04,310 --> 00:04:09,313
<font color="#ffff33">إذا أراد الألمان أن يأخذوا قطعًا علوية لهم ، فلا يجب عليهم الذهاب.</font>
<font color="#ccff33">IF THE GERMANS WANT TO TAKE THEM UPSTAIRS, THEY MUST NOT GO.</font>

84
00:04:12,318 --> 00:04:15,320
<font color="#ffff33">(ضجيج التقبيل)</font>
<font color="#ccff33">( kissing noise )</font>

85
00:04:16,322 --> 00:04:17,804
<font color="#ffff33">ما كل هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S ALL THAT ABOUT?</font>

86
00:04:17,824 --> 00:04:19,806
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يقول أنه إذا دخل HITLER POPS في ،</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE'S SAYING THAT IF HITLER POPS IN,</font>

87
00:04:19,826 --> 00:04:22,308
<font color="#ffff33">ويطلب منا الذهاب إلى قطع الغيار ، فنحن لن نذهب.</font>
<font color="#ccff33">AND ASKS US TO GO UPSTAIRS, WE'RE NOT TO GO.</font>

88
00:04:22,328 --> 00:04:24,310
<font color="#ffff33">- هل هتلر مثل ذلك الحين؟ - نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">- IS HITLER LIKE THAT THEN? - OH, YES.</font>

89
00:04:24,330 --> 00:04:26,813
<font color="#ffff33">ولا تتكلم.</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT SPEAK.</font>

90
00:04:26,833 --> 00:04:29,315
<font color="#ffff33">- SHHH! - الكل: SHHH!</font>
<font color="#ccff33">- SHHH! - All: SHHH!</font>

91
00:04:29,335 --> 00:04:31,818
<font color="#ffff33">- آه! - ماذا كان ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">- AH! - WHAT WAS THAT ABOUT?</font>

92
00:04:31,838 --> 00:04:34,821
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يعني أنه إذا ذهبنا مع هتلر ،</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE MEANS THAT IF WE DO GO UPSTAIRS WITH HITLER,</font>

93
00:04:34,841 --> 00:04:37,824
<font color="#ffff33">نحن لا نخبر أي شخص.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE NOT TO TELL ANYBODY.</font>

94
00:04:37,844 --> 00:04:41,828
<font color="#ffff33">هذا ليس نوع الشيء الذي تنفجر عنه ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IT'S NOT THE SORT OF THING YOU BOAST ABOUT, IS IT?</font>

95
00:04:41,848 --> 00:04:45,331
<font color="#ffff33">نحن نتفهم.</font>
<font color="#ccff33">WE-EEE UNDERSTAND.</font>

96
00:04:45,351 --> 00:04:48,852
<font color="#ffff33">- (يطرق) - من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">- ( knocking ) - WHO IS THAT?</font>

97
00:04:48,855 --> 00:04:50,336
<font color="#ffff33">إنه الكولونيل والقبطان!</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE COLONEL AND THE CAPTAIN!</font>

98
00:04:50,356 --> 00:04:52,338
<font color="#ffff33">يجب أن نفتح المقهى ، لقد حان الوقت.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST OPEN THE CAFE, IT IS TIME.</font>

99
00:04:52,358 --> 00:04:57,861
<font color="#ffff33">ماريا ، أدخل هذين الاثنين في المطبخ. انطلق بسرعة ، انطلق.</font>
<font color="#ccff33">MARIA, GET THESE TWO INTO THE KITCHEN. QUICKLY GO, GO.</font>

100
00:04:58,898 --> 00:05:00,380
<font color="#ffff33">مرحبًا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">WELCOME, COLONEL.</font>

101
00:05:00,400 --> 00:05:02,382
<font color="#ffff33">مرحبًا بكم ، أفضل عملائنا. فوق هنا ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">WELCOME, OUR BEST CUSTOMERS. OVER HERE, PLEASE.</font>

102
00:05:02,402 --> 00:05:04,884
<font color="#ffff33">مشروبات للعقيد والقائد.</font>
<font color="#ccff33">DRINKS FOR THE COLONEL AND THE CAPTAIN.</font>

103
00:05:04,904 --> 00:05:06,386
<font color="#ffff33">الجلوس ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN, RENE,</font>

104
00:05:06,406 --> 00:05:10,390
<font color="#ffff33">أوه ، نعم ، بالطبع ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES, OF COURSE, COLONEL.</font>

105
00:05:10,410 --> 00:05:13,393
<font color="#ffff33">الآن ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHAT IS GOING ON?</font>

106
00:05:13,413 --> 00:05:16,396
<font color="#ffff33">تم إصلاح محرك جزازة المحرك بطائرة قديمة.</font>
<font color="#ccff33">THE MOTOR MOWER ENGINE WAS FIXED TO AN ANTIQUE AIRPLANE.</font>

107
00:05:16,416 --> 00:05:17,897
<font color="#ffff33">كيف تشرح ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU EXPLAIN THIS?</font>

108
00:05:17,917 --> 00:05:20,900
<font color="#ffff33">أوه ، أنا - أتوقع أنها خدعة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">OH, I-- I EXPECT IT WAS AN HOAX, COLONEL.</font>

109
00:05:20,920 --> 00:05:22,902
<font color="#ffff33">أ- أ- نوع من النكتة العملية.</font>
<font color="#ccff33">A-- A-- A SORT OF PRACTICAL JOKE.</font>

110
00:05:22,922 --> 00:05:24,904
<font color="#ffff33">نحن فرنسيون مثل ذلك ، هل تعلم؟</font>
<font color="#ccff33">WE FRENCH ARE LIKE THAT, YOU KNOW?</font>

111
00:05:24,924 --> 00:05:26,906
<font color="#ffff33">أي شيء للضحك.</font>
<font color="#ccff33">ANYTHING FOR A LAUGH.</font>

112
00:05:26,926 --> 00:05:28,908
<font color="#ffff33">لقد وضعت اثنين واثنين معا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE PUT TWO AND TWO TOGETHER.</font>

113
00:05:28,928 --> 00:05:30,910
<font color="#ffff33">الكولونيل جيد جدا في ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL IS VERY GOOD AT THAT.</font>

114
00:05:30,930 --> 00:05:33,413
<font color="#ffff33">يتم نقل الطائرات بالطائرة.</font>
<font color="#ccff33">AIRPLANES ARE FLOWN BY AIRMEN.</font>

115
00:05:33,433 --> 00:05:35,415
<font color="#ffff33">هل ترى؟</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE?</font>

116
00:05:35,435 --> 00:05:36,916
<font color="#ffff33">هل توعدني ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">DO YOU PROMISE ME, RENE,</font>

117
00:05:36,936 --> 00:05:39,419
<font color="#ffff33">ألا تحاول مساعدة الطائرات البريطانية على الهروب؟</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU ARE NOT TRYING TO HELP BRITISH AIRMEN TO ESCAPE?</font>

118
00:05:39,439 --> 00:05:42,922
<font color="#ffff33">كولونيل ، هل أخاطر بكل هذا ، لذلك؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, WOULD I RISK ALL THIS, FOR THAT?</font>

119
00:05:42,942 --> 00:05:46,926
<font color="#ffff33">من هو المسؤول قام بإثارة عش الفرس.</font>
<font color="#ccff33">WHOEVER IS RESPONSIBLE HAS STIRRED UP A HORNET'S NEST.</font>

120
00:05:46,946 --> 00:05:50,430
<font color="#ffff33">يقوم جنرال فون كلينكرهوفن بعمل قطعه.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS DOING HIS PIECES.</font>

121
00:05:50,450 --> 00:05:52,432
<font color="#ffff33">وبينما هو يبحث عن الطائرات ،</font>
<font color="#ccff33">AND WHILE HE'S SEARCHING FOR THE AIRMEN,</font>

122
00:05:52,452 --> 00:05:54,434
<font color="#ffff33">قد يكتشف الرسم.</font>
<font color="#ccff33">HE MAY DISCOVER THE PAINTING.</font>

123
00:05:54,454 --> 00:05:55,435
<font color="#ffff33">هل هو آمن؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT SAFE?</font>

124
00:05:55,455 --> 00:05:58,438
<font color="#ffff33">إنه تحت أنفك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS UNDER YOUR VERY NOSE.</font>

125
00:05:58,458 --> 00:06:01,441
<font color="#ffff33">- هنا؟ - خلف البار؟</font>
<font color="#ccff33">- IN HERE? - BEHIND THE BAR?</font>

126
00:06:01,461 --> 00:06:05,945
<font color="#ffff33">- لا. - تحت الطاولة؟</font>
<font color="#ccff33">- NO. - UNDER THE TABLE?</font>

127
00:06:05,965 --> 00:06:09,449
<font color="#ffff33">أنت تصبح أكثر دفئا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE GETTING WARMER.</font>

128
00:06:09,469 --> 00:06:11,951
<font color="#ffff33">أين يمكن أن يكون؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE CAN IT BE?</font>

129
00:06:11,971 --> 00:06:14,454
<font color="#ffff33">أنا جاسوس مع عيني قليلا</font>
<font color="#ccff33">I SPY WITH MY LITTLE EYE</font>

130
00:06:14,474 --> 00:06:17,957
<font color="#ffff33">شيء يبدأ بـ ... "P."</font>
<font color="#ccff33">SOMETHING BEGINNING WITH... "P."</font>

131
00:06:17,977 --> 00:06:19,959
<font color="#ffff33">بيانو!</font>
<font color="#ccff33">PIANO!</font>

132
00:06:19,979 --> 00:06:21,461
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

133
00:06:21,481 --> 00:06:24,964
<font color="#ffff33">هذه لعبة سخيفة! أين هي؟</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A SILLY GAME! WHERE IS IT?</font>

134
00:06:24,984 --> 00:06:26,466
<font color="#ffff33">انها في تلك الصورة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS IN THAT PICTURE.</font>

135
00:06:26,486 --> 00:06:28,968
<font color="#ffff33">هذا هو ما سرقته مع عيني الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHAT I SPIED WITH MY LITTLE EYE.</font>

136
00:06:28,988 --> 00:06:30,470
<font color="#ffff33">انا ربحت.</font>
<font color="#ccff33">I WON.</font>

137
00:06:30,490 --> 00:06:32,972
<font color="#ffff33">يا له من مكان جيد. لن أفكر أبدًا في البحث هناك.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A GOOD PLACE. I WOULD NEVER HAVE THOUGHT OF LOOKING THERE.</font>

138
00:06:32,992 --> 00:06:34,993
<font color="#ffff33">أنا أعلم.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW.</font>

139
00:06:35,995 --> 00:06:38,978
<font color="#ffff33">كولونيل ، الأخبار جادة.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, THE NEWS IS SERIOUS.</font>

140
00:06:38,998 --> 00:06:40,980
<font color="#ffff33">جنرال فون كلينكرهوفن يبحث عنك.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS LOOKING FOR YOU.</font>

141
00:06:41,000 --> 00:06:43,983
<font color="#ffff33">لقد دخل إلى مكتبك طالباً معرفة مكانك.</font>
<font color="#ccff33">HE STORMED INTO YOUR OFFICE DEMANDING TO KNOW WHERE YOU WERE.</font>

142
00:06:44,003 --> 00:06:45,985
<font color="#ffff33">- بماذا أخبرته؟ - قلت أنه كان 5:30 ،</font>
<font color="#ccff33">- WHAT DID YOU TELL HIM? - I SAID THAT IT WAS 5:30,</font>

143
00:06:46,005 --> 00:06:47,987
<font color="#ffff33">لقد توقفت عن العمل لمدة ساعة أو ساعتين ،</font>
<font color="#ccff33">YOU'D KNOCKED OFF FOR AN HOUR OR TWO,</font>

144
00:06:48,007 --> 00:06:50,490
<font color="#ffff33">للحصول على واحد سريع في BOOZER</font>
<font color="#ccff33">TO HAVE A QUICK ONE AT THE BOOZER</font>

145
00:06:50,510 --> 00:06:51,991
<font color="#ffff33">قبل استئناف البحث.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE RESUMING YOUR SEARCH.</font>

146
00:06:52,011 --> 00:06:54,494
<font color="#ffff33">لماذا لم تخبره بأنني كنت أبحث في مكان ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DIDN'T YOU TELL HIM I WAS SEARCHING SOMEWHERE?</font>

147
00:06:54,514 --> 00:06:56,996
<font color="#ffff33">إنه مثل هذا الرجل المسيطر.</font>
<font color="#ccff33">HE IS SUCH A DOMINATING MAN.</font>

148
00:06:57,016 --> 00:06:59,999
<font color="#ffff33">نجمته القوية تجعلني أذهب وأضعف.</font>
<font color="#ccff33">HIS POWERFUL STARE MAKES ME WILT AND GO WEAK.</font>

149
00:07:00,019 --> 00:07:02,502
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أقول لا لرجل مثل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT SAY NO TO A MAN LIKE THAT.</font>

150
00:07:02,522 --> 00:07:06,506
<font color="#ffff33">أوه ، أتمنى أن يكون لدي هذا النوع من النجوم.</font>
<font color="#ccff33">OH, I WISH I HAD THAT KIND OF STARE.</font>

151
00:07:06,526 --> 00:07:09,509
<font color="#ffff33">يجب أن نشرب ونبدأ ، بخلاف ذلك ، نحن من أجل القفزة العالية.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST DRINK UP AND GET GOING, OTHERWISE, WE'RE FOR THE HIGH JUMP.</font>

152
00:07:09,529 --> 00:07:12,512
<font color="#ffff33">أنا معك ، أنا فقط أطيع أوامرك.</font>
<font color="#ccff33">I'M WITH YOU, I'M ONLY OBEYING YOUR ORDERS.</font>

153
00:07:12,532 --> 00:07:17,034
<font color="#ffff33">- الجندي: GENERAL VON KLINKERHOFFEN. - أوه!</font>
<font color="#ccff33">- Soldier: GENERAL VON KLINKERHOFFEN. - OH!</font>

154
00:07:17,537 --> 00:07:19,519
<font color="#ffff33">قفوا أيها الفول السوداني ، قفوا!</font>
<font color="#ccff33">STAND UP, YOU PEASANTS, STAND UP!</font>

155
00:07:19,539 --> 00:07:21,521
<font color="#ffff33">ضد الجدار.</font>
<font color="#ccff33">UP AGAINST THE WALL.</font>

156
00:07:21,541 --> 00:07:23,542
<font color="#ffff33">الأيدي على الرؤوس.</font>
<font color="#ccff33">HANDS ON HEADS.</font>

157
00:07:25,044 --> 00:07:28,046
<font color="#ffff33">تراوح مكانها.</font>
<font color="#ccff33">STAND STILL.</font>

158
00:07:31,050 --> 00:07:33,533
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

159
00:07:33,553 --> 00:07:35,535
<font color="#ffff33">ماذا تفعل بيديك على رأسك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING WITH YOUR HANDS ON YOUR HEAD?</font>

160
00:07:35,555 --> 00:07:37,537
<font color="#ffff33">أنا آسف ، عام.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, GENERAL.</font>

161
00:07:37,557 --> 00:07:41,541
<font color="#ffff33">نظراتك القوية تجعلني أذهب وأضعف.</font>
<font color="#ccff33">YOUR POWERFUL STARE MAKES ME WILT AND GO WEAK.</font>

162
00:07:41,561 --> 00:07:45,545
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أقول لا لرجل مثلك.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT SAY NO TO A MAN LIKE YOU.</font>

163
00:07:45,565 --> 00:07:48,047
<font color="#ffff33">من هو هذا الأحمق؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THIS IDIOT?</font>

164
00:07:48,067 --> 00:07:50,049
<font color="#ffff33">إنه ثاني قائد لي.</font>
<font color="#ccff33">HE'S MY SECOND-IN-COMMAND.</font>

165
00:07:50,069 --> 00:07:51,551
<font color="#ffff33">ماذا تقصد بالشرب هنا ،</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU MEAN BY DRINKING HERE,</font>

166
00:07:51,571 --> 00:07:52,552
<font color="#ffff33">متى يجب أن تبحث؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU SHOULD BE SEARCHING?</font>

167
00:07:52,572 --> 00:07:54,554
<font color="#ffff33">كنا نبحث عن شيء مريب.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE LOOKING FOR SOMETHING SUSPICIOUS.</font>

168
00:07:54,574 --> 00:07:56,556
<font color="#ffff33">هل تتوقع العثور على شيء مريب</font>
<font color="#ccff33">DO YOU EXPECT TO FIND SOMETHING SUSPICIOUS</font>

169
00:07:56,576 --> 00:07:58,057
<font color="#ffff33">في أسفل الزجاج؟</font>
<font color="#ccff33">IN THE BOTTOM OF A GLASS?</font>

170
00:07:58,077 --> 00:07:59,058
<font color="#ffff33">أنت غير مكتمل.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE INCOMPETENT.</font>

171
00:07:59,078 --> 00:08:01,561
<font color="#ffff33">- نعم ، عام. - أنا موافق!</font>
<font color="#ccff33">- YES, GENERAL. - I AGREE!</font>

172
00:08:01,581 --> 00:08:05,565
<font color="#ffff33">- من المحتمل أن أكون قد شاركت في المحكمة. - نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">- I SHALL PROBABLY HAVE YOU COURT-MARTIALED. - YES, GENERAL.</font>

173
00:08:05,585 --> 00:08:08,067
<font color="#ffff33">أعتقد في هذه النقطة ، يجب أن أقول أنني كنت أتصرف فقط</font>
<font color="#ccff33">I THINK AT THIS POINT, I SHOULD SAY THAT I WAS ONLY ACTING</font>

174
00:08:08,087 --> 00:08:12,071
<font color="#ffff33">- بأوامر الكولونيل ، لقد كانوا غبيين. - صمت!</font>
<font color="#ccff33">- UNDER THE COLONEL'S ORDERS, STUPID THOUGH THEY WERE. - SILENCE!</font>

175
00:08:12,091 --> 00:08:14,073
<font color="#ffff33">بشكل عام ، يمكنني أن أشير إلى الحقيقة التي لديهم</font>
<font color="#ccff33">GENERAL, I CAN VOUCH FOR THE FACT THAT THEY HAVE</font>

176
00:08:14,093 --> 00:08:16,075
<font color="#ffff33">لقد بحثت للتو في هذا المكان بدقة ،</font>
<font color="#ccff33">JUST SEARCHED THIS PLACE MOST THOROUGHLY,</font>

177
00:08:16,095 --> 00:08:19,078
<font color="#ffff33">وأثناء القيام بذلك ، فإنهم يضربون العديد من الفول السوداني</font>
<font color="#ccff33">AND WHILE DOING SO, THEY BEAT SEVERAL PEASANTS</font>

178
00:08:19,098 --> 00:08:24,601
<font color="#ffff33">وركل المالك بطريقة وحشية.</font>
<font color="#ccff33">AND KICKED THE PROPRIETOR IN A QUITE BRUTAL FASHION.</font>

179
00:08:26,606 --> 00:08:29,088
<font color="#ffff33">حسن. هذا سوف يذهب في صالحهم.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.  THIS WILL GO IN THEIR FAVOR.</font>

180
00:08:29,108 --> 00:08:34,111
<font color="#ffff33">الآن ، دعنا نرى ما لدينا في شبكتنا الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">NOW, LET US SEE WHAT WE HAVE CAUGHT IN OUR LITTLE NET.</font>

181
00:08:47,627 --> 00:08:50,109
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

182
00:08:50,129 --> 00:08:52,111
<font color="#ffff33">عازف البيانو ، عام.</font>
<font color="#ccff33">THE PIANIST, GENERAL.</font>

183
00:08:52,131 --> 00:08:53,613
<font color="#ffff33">أوه ، عازف البيانو ، آه.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE PIANIST, AH.</font>

184
00:08:53,633 --> 00:08:57,116
<font color="#ffff33">- هل يمكنك أن تلعب "في المزاج"؟ - (همسات)</font>
<font color="#ccff33">- CAN YOU PLAY "IN THE MOOD"? - ( hums )</font>

185
00:08:57,136 --> 00:09:00,119
<font color="#ffff33">جندي: OUT! خارج!</font>
<font color="#ccff33">Soldier: OUT! OUT!</font>

186
00:09:00,139 --> 00:09:02,121
<font color="#ffff33">لقد وجدنا هذين الأمرين</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE FOUND THESE TWO</font>

187
00:09:02,141 --> 00:09:04,123
<font color="#ffff33">الكامنة في المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">LURKING IN THE KITCHEN.</font>

188
00:09:04,143 --> 00:09:08,628
<font color="#ffff33">- فهمت. ما هذه؟ - حسنا ، آه ...</font>
<font color="#ccff33">- I SEE. WHAT ARE THESE? - WELL, UH...</font>

189
00:09:08,648 --> 00:09:10,129
<font color="#ffff33">هم الموظفون ، هنا جنرال.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE THE STAFF, HERR GENERAL.</font>

190
00:09:10,149 --> 00:09:12,632
<font color="#ffff33">نعم ، هذا هو FIFI ،</font>
<font color="#ccff33">YES, THIS IS FIFI,</font>

191
00:09:12,652 --> 00:09:14,634
<font color="#ffff33">وجيجي.</font>
<font color="#ccff33">AND GIGI.</font>

192
00:09:14,654 --> 00:09:16,636
<font color="#ffff33">لم أر هذين الأمرين من قبل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT SEEN THESE TWO BEFORE.</font>

193
00:09:16,656 --> 00:09:21,641
<font color="#ffff33">لا ، وليس من السهل أن تفوت الشخص الموجود على اليسار مع تشارليز الكبار.</font>
<font color="#ccff33">NO, AND IT IS NOT EASY TO MISS THE ONE ON THE LEFT, WITH THE BIG CHARLIES.</font>

194
00:09:21,661 --> 00:09:24,644
<font color="#ffff33">إنهن فتيات جديدات من خارج المدينة يا هيري جنرال.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE NEW GIRLS FROM OUT OF TOWN, HERR GENERAL.</font>

195
00:09:24,664 --> 00:09:29,667
<font color="#ffff33">نحن مشغولون جدًا ، وكان علينا الاستعانة بموظفين إضافيين.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SO BUSY, WE HAD TO TAKE ON EXTRA STAFF.</font>

196
00:09:31,170 --> 00:09:34,654
<font color="#ffff33">هل هؤلاء الفتيات من السهل أن أسمع بهن؟</font>
<font color="#ccff33">ARE THESE THE GIRLS OF EASY VIRTUE I'VE HEARD ABOUT?</font>

197
00:09:34,674 --> 00:09:37,175
<font color="#ffff33">حسنًا ، سهل للغاية.</font>
<font color="#ccff33">WELL, FAIRLY EASY.</font>

198
00:09:39,178 --> 00:09:43,162
<font color="#ffff33">هناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به في شاتو الخاص بي. إنها مطلوبة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS MUCH WORK TO DO IN MY CHATEAU.  THEY ARE REQUISITIONED.</font>

199
00:09:43,182 --> 00:09:45,164
<font color="#ffff33">سيبدأون أول شيء في الصباح.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL START FIRST THING IN THE MORNING.</font>

200
00:09:45,184 --> 00:09:47,166
<font color="#ffff33">أوه ، ولكن بشكل عام ، سوف أكون مصقولة.</font>
<font color="#ccff33">OH, BUT GENERAL, I WILL BE SHORTHANDED.</font>

201
00:09:47,186 --> 00:09:49,669
<font color="#ffff33">قد يعودون إلى هنا كل مساء للترفيه عن قواتي.</font>
<font color="#ccff33">THEY MAY RETURN HERE EACH EVENING, TO ENTERTAIN MY TROOPS.</font>

202
00:09:49,689 --> 00:09:52,672
<font color="#ffff33">أنت أكثر أنواعًا عامة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE MOST KIND, GENERAL.</font>

203
00:09:52,692 --> 00:09:56,694
<font color="#ffff33">هذا كل شيء ، تعال يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ALL, COME GRUBER.</font>

204
00:09:58,698 --> 00:10:01,681
<font color="#ffff33">- هذا الرسم ... - أوه ، قطعة لا قيمة لها</font>
<font color="#ccff33">- THAT PAINTING... - OH, A WORTHLESS PIECE</font>

205
00:10:01,701 --> 00:10:03,683
<font color="#ffff33">من روبيش. أليس هذا الأمر كذلك ، كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">OF RUBBISH. IS THAT NOT SO, COLONEL?</font>

206
00:10:03,703 --> 00:10:05,685
<font color="#ffff33">- عديم الجدوى. - رهيب ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">- QUITE WORTHLESS. - TERRIBLE, ISN'T IT?</font>

207
00:10:05,705 --> 00:10:08,707
<font color="#ffff33">هل هذا صحيح؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT SO?</font>

208
00:10:10,209 --> 00:10:12,692
<font color="#ffff33">هل تفكر بما أفكر به يا غروبر؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU THINKING WHAT I AM THINKING, GRUBER?</font>

209
00:10:12,712 --> 00:10:15,194
<font color="#ffff33">- فان كوخ؟ - ش ش ش.</font>
<font color="#ccff33">- VAN GOGH? - MMM.</font>

210
00:10:15,214 --> 00:10:17,196
<font color="#ffff33">الأكثر تأكدا في أسلوبه.</font>
<font color="#ccff33">MOST ASSUREDLY IN HIS STYLE.</font>

211
00:10:17,216 --> 00:10:20,199
<font color="#ffff33">لديك بعض المعرفة بهذه الأمور. تأكد من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE SOME KNOWLEDGE OF THESE MATTERS. HAVE IT AUTHENTICATED.</font>

212
00:10:20,219 --> 00:10:21,701
<font color="#ffff33">نحن نلتقط الصورة.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE TAKING THE PICTURE.</font>

213
00:10:21,721 --> 00:10:23,703
<font color="#ffff33">ولكن ، بشكل عام ، هذا أمر يسرق.</font>
<font color="#ccff33">BUT, GENERAL, THAT IS STEALING.</font>

214
00:10:23,723 --> 00:10:25,204
<font color="#ffff33">نعم ، هذا سرقة.</font>
<font color="#ccff33">YES, THAT IS STEALING.</font>

215
00:10:25,224 --> 00:10:28,708
<font color="#ffff33">أوه ، أن تبدأ مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT STARE AGAIN.</font>

216
00:10:28,728 --> 00:10:32,712
<font color="#ffff33">جميع الأعمال الفنية هي ملكية الفراء.</font>
<font color="#ccff33">ALL WORKS OF ART ARE THE PROPERTY OF THE FURHER.</font>

217
00:10:32,732 --> 00:10:35,715
<font color="#ffff33">قد تأتي إلى تشاتو وسنقدم لك إيصالاً.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY COME TO THE CHATEAU AND WE WILL GIVE YOU A RECEIPT.</font>

218
00:10:35,735 --> 00:10:38,217
<font color="#ffff33">خذها. سنواصل بحثنا.</font>
<font color="#ccff33">TAKE IT.  WE WILL CONTINUE OUR SEARCH.</font>

219
00:10:38,237 --> 00:10:41,220
<font color="#ffff33">كولونيل ، كابتن ، اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, CAPTAIN, FOLLOW ME.</font>

220
00:10:41,240 --> 00:10:46,243
<font color="#ffff33">- هيل هتلر. - الكل: هايل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - All: HEIL HITLER.</font>

221
00:10:47,947 --> 00:10:51,949
<font color="#ffff33">(لوكلير يلعب "In the Mood")</font>
<font color="#ccff33">( Leclerc playing "In the Mood" )</font>

222
00:10:51,951 --> 00:10:54,953
<font color="#ffff33">اسكت!</font>
<font color="#ccff33">OH, SHUT UP!</font>

223
00:10:55,454 --> 00:10:58,437
<font color="#ffff33">إلهي ، إديث ، ماذا سنفعل بهذين الاثنين؟</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, EDITH, WHAT ARE WE GOING TO DO WITH THESE TWO?</font>

224
00:10:58,457 --> 00:11:00,439
<font color="#ffff33">يجب أن نخبر ميشيل في الحال.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST TELL MICHELLE AT ONCE.</font>

225
00:11:00,459 --> 00:11:01,941
<font color="#ffff33">ميشيل يعرف بالفعل.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE KNOWS ALREADY.</font>

226
00:11:01,961 --> 00:11:04,944
<font color="#ffff33">كيف نصل إلى هناك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DID YOU GET THERE?</font>

227
00:11:04,964 --> 00:11:06,445
<font color="#ffff33">في المقاومة ، نحن مدربون</font>
<font color="#ccff33">IN THE RESISTANCE, WE ARE TRAINED</font>

228
00:11:06,465 --> 00:11:08,948
<font color="#ffff33">للظهور والاختفاء مثل الخيالات.</font>
<font color="#ccff33">TO APPEAR AND DISAPPEAR LIKE PHANTOMS.</font>

229
00:11:08,968 --> 00:11:12,952
<font color="#ffff33">لقد استخدمت باب المصيدة الموجود في الجوف خلف البار.</font>
<font color="#ccff33">I USED THE TRAP DOOR TO THE CELLAR BEHIND THE BAR.</font>

230
00:11:12,972 --> 00:11:15,454
<font color="#ffff33">الآن استمع ، أيها الرفاق ، هناك رفرفة حقيقية.</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN, CHAPS, THERE'S A REAL FLAP ON.</font>

231
00:11:15,474 --> 00:11:17,957
<font color="#ffff33">هناك احتمالات أن يتم اكتشافك في غضون 24 ساعة القادمة.</font>
<font color="#ccff33">CHANCES ARE YOU'RE GOING TO GET SPOTTED IN THE NEXT 24 HOURS.</font>

232
00:11:17,977 --> 00:11:21,460
<font color="#ffff33">إذا عثروا علينا بدون الزي الموحد الخاص بنا ، فسنطلق النار علينا كجواسيس.</font>
<font color="#ccff33">IF THEY FIND US WITHOUT OUR UNIFORMS, WE'LL GET SHOT AS SPIES.</font>

233
00:11:21,480 --> 00:11:25,464
<font color="#ffff33">- بدون الزي الموحد لا يمكننا حتى أن نعطي أنفسنا. - بالضبط.</font>
<font color="#ccff33">- WITHOUT UNIFORMS WE CAN'T EVEN GIVE OURSELVES UP. - EXACTLY.</font>

234
00:11:25,484 --> 00:11:27,466
<font color="#ffff33">هل سيخبرني أحدهم بما يجري؟</font>
<font color="#ccff33">WILL SOMEBODY PLEASE TELL ME WHAT IS GOING ON?</font>

235
00:11:27,486 --> 00:11:30,970
<font color="#ffff33">يجب أن نضعهم في زي موحد وإلا سيتم إطلاق النار عليهم.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET THEM INTO UNIFORM OR THEY WILL BE SHOT.</font>

236
00:11:30,990 --> 00:11:32,972
<font color="#ffff33">لكن ليس لديهم زي موحد.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEY HAVE NO UNIFORMS.</font>

237
00:11:32,992 --> 00:11:35,474
<font color="#ffff33">سريعًا ، يجب أن نتصل بالإنترنت اللاسلكي في لندن.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, WE MUST GET ON THE WIRELESS TO LONDON.</font>

238
00:11:35,494 --> 00:11:36,976
<font color="#ffff33">- تعالوا معنا أيها الرفاق. - الحق- O.</font>
<font color="#ccff33">- COME ALONG, CHAPS. - RIGHT-O.</font>

239
00:11:36,996 --> 00:11:38,978
<font color="#ffff33">تعلق بينما أقفل حتى.</font>
<font color="#ccff33">HANG ON WHILE I LOCK THE TILL.</font>

240
00:11:38,998 --> 00:11:41,981
<font color="#ffff33">ما الذي ستفعله بخصوص فالين مادونا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT THE FALLEN MADONNA?</font>

241
00:11:42,001 --> 00:11:43,482
<font color="#ffff33">لا شيء مطلقا.</font>
<font color="#ccff33">ABSOLUTELY NOTHING.</font>

242
00:11:43,502 --> 00:11:45,985
<font color="#ffff33">العام قد حل مشكلتي بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL HAS SOLVED MY PROBLEM FOR ME.</font>

243
00:11:46,005 --> 00:11:48,487
<font color="#ffff33">حان الوقت لاستعادة الكولونيل الطلاء مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOW UP TO THE COLONEL TO GET THE PAINTING BACK.</font>

244
00:11:48,507 --> 00:11:52,509
<font color="#ffff33">سريع ، نحن نضيع الوقت.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, WE ARE WASTING TIME.</font>

245
00:11:52,511 --> 00:11:55,995
<font color="#ffff33">إديث ، إديث!</font>
<font color="#ccff33">EDITH, EDITH!</font>

246
00:11:56,015 --> 00:11:58,998
<font color="#ffff33">تعال بسرعة إلى مساعدتي.</font>
<font color="#ccff33">COME QUICKLY TO MY ASSISTANCE.</font>

247
00:11:59,018 --> 00:12:01,000
<font color="#ffff33">ما هو الأمر الآن ، ماما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER NOW, MAMA?</font>

248
00:12:01,020 --> 00:12:03,502
<font color="#ffff33">لماذا سريري</font>
<font color="#ccff33">WHY IS MY BED</font>

249
00:12:03,522 --> 00:12:07,006
<font color="#ffff33">هل تمتلئ بالسيدات المسنات ذوات الشعر الأبيض؟</font>
<font color="#ccff33">FULL OF WHITE-HAIRED OLD LADIES?</font>

250
00:12:07,026 --> 00:12:09,508
<font color="#ffff33">لا تأخذ أي إشعار ، إنها ترقص.</font>
<font color="#ccff33">TAKE NO NOTICE, SHE IS HALLUCINATING.</font>

251
00:12:09,528 --> 00:12:12,511
<font color="#ffff33">هلوسين؟</font>
<font color="#ccff33">HALLUCINATING?</font>

252
00:12:12,531 --> 00:12:14,513
<font color="#ffff33">كم عدد أزواج القدمين</font>
<font color="#ccff33">HOW MANY PAIRS OF FEET</font>

253
00:12:14,533 --> 00:12:20,537
<font color="#ffff33">هل تعتقد أن أمك القديمة فقيرة في القانون؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK YOUR POOR OLD MOTHER-IN-LAW POSSESSES?</font>

254
00:12:20,539 --> 00:12:22,021
<font color="#ffff33">كنا نختبئ من الألمان.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE HIDING FROM THE GERMANS.</font>

255
00:12:22,041 --> 00:12:25,524
<font color="#ffff33">اعتقدنا أنه لن يتم القبض علينا بلبسنا كرون قديمة.</font>
<font color="#ccff33">WE THOUGHT WE WOULD NOT BE ARRESTED DRESSED AS OLD CRONES.</font>

256
00:12:25,544 --> 00:12:29,528
<font color="#ffff33">أعطني المنشفة ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME THE TOWEL, PLEASE.</font>

257
00:12:29,548 --> 00:12:33,550
<font color="#ffff33">يا إلهي ، إنهم ينادوننا.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, THEY ARE CALLING US.</font>

258
00:12:33,552 --> 00:12:36,035
<font color="#ffff33">الجميع: أرجو!</font>
<font color="#ccff33">All: AARGHH!</font>

259
00:12:36,055 --> 00:12:37,536
<font color="#ffff33">إلهي ، كارستيرس ،</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, CARSTAIRS,</font>

260
00:12:37,556 --> 00:12:40,039
<font color="#ffff33">الأشياء التي تراها عندما لم تحصل على بندقيتك.</font>
<font color="#ccff33">THE THINGS YOU SEE WHEN YOU HAVEN'T GOT YOUR GUN.</font>

261
00:12:40,059 --> 00:12:43,042
<font color="#ffff33">الرجل: "Allo، Nighthawk" إلى Nighthawk.</font>
<font color="#ccff33">Man: 'Allo, Nighthawk, 'allo Nighthawk.</font>

262
00:12:43,062 --> 00:12:45,544
<font color="#ffff33">الطيارون لم يصلوا.</font>
<font color="#ccff33">The airmen have not arrived.</font>

263
00:12:45,564 --> 00:12:48,047
<font color="#ffff33">يجب أن نفترض أنهم قد تحطمت في القناة.</font>
<font color="#ccff33">We must assume they have crashed in the channel.</font>

264
00:12:48,067 --> 00:12:50,549
<font color="#ffff33">سيكون هناك الآن دقيقتان صمت.</font>
<font color="#ccff33">There will now be a two minute silence.</font>

265
00:12:50,569 --> 00:12:52,051
<font color="#ffff33">على.</font>
<font color="#ccff33">Over.</font>

266
00:12:52,071 --> 00:12:54,553
<font color="#ffff33">لا ، لا ، "ALLO ،" ALLO؟ لا ، لا يزالون هنا.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, 'ALLO, 'ALLO? NO, THEY ARE STILL HERE.</font>

267
00:12:54,573 --> 00:12:57,056
<font color="#ffff33">إنهم متنكرين في زي الخادمات الفرنسيات ،</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE DISGUISED AS FRENCH MAIDS,</font>

268
00:12:57,076 --> 00:13:00,559
<font color="#ffff33">ولكن يمكن أن يتم اختراقهم في أي لحظة.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEY COULD BE PENETRATED AT ANY MOMENT.</font>

269
00:13:00,579 --> 00:13:02,061
<font color="#ffff33">على.</font>
<font color="#ccff33">OVER.</font>

270
00:13:02,081 --> 00:13:04,563
<font color="#ffff33">من الواضح أنها حالة طارئة. ماذا نستطيع ان نفعل؟ على.</font>
<font color="#ccff33">Obviously an emergency. What can we do?  Over.</font>

271
00:13:04,583 --> 00:13:07,066
<font color="#ffff33">أرسل الزي البريطاني الليلة.</font>
<font color="#ccff33">SEND BRITISH UNIFORMS TONIGHT.</font>

272
00:13:07,086 --> 00:13:09,568
<font color="#ffff33">بدونهم سيتم إطلاق النار عليهم. على.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT THEM THEY WILL BE SHOT.  OVER.</font>

273
00:13:09,588 --> 00:13:12,571
<font color="#ffff33">عذرا ، لا توجد طائرات متاحة لمدة أسبوع واحد.</font>
<font color="#ccff33">Sorry, no planes available for one week.</font>

274
00:13:12,591 --> 00:13:16,575
<font color="#ffff33">كل ذلك يستخدم لصنع فيلم يسمى "F" لفريدي. "</font>
<font color="#ccff33">All being used to make film called "'F' for Freddie."</font>

275
00:13:16,595 --> 00:13:19,078
<font color="#ffff33">حول وانتهى.</font>
<font color="#ccff33">Over and out.</font>

276
00:13:19,098 --> 00:13:20,579
<font color="#ffff33">لا ، "ألو؟!</font>
<font color="#ccff33">NO, 'ALLO?!</font>

277
00:13:20,599 --> 00:13:23,082
<font color="#ffff33">- هل هذه أخبار جيدة؟ - لا للأسف.</font>
<font color="#ccff33">- WAS THAT GOOD NEWS? - I'M AFRAID NOT.</font>

278
00:13:23,102 --> 00:13:26,085
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى خطة جديدة. سيتعين علينا الحصول على قبعات التفكير لدينا.</font>
<font color="#ccff33">WE NEED A NEW PLAN. WE'LL HAVE TO GET OUR THINKING CAPS ON.</font>

279
00:13:26,105 --> 00:13:28,587
<font color="#ffff33">إذا لم نجعلك تدخل إلى موحد PRETTY DAMN سريعًا ،</font>
<font color="#ccff33">IF WE DON'T GET YOU INTO UNIFORM PRETTY DAMN QUICK,</font>

280
00:13:28,607 --> 00:13:30,089
<font color="#ffff33">أنا خائف من أنك قد حصلت عليه.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID YOU'VE HAD IT.</font>

281
00:13:30,109 --> 00:13:35,612
<font color="#ffff33">الفتيات ، يرجى إزالة تلك الباروكات سخيفة.</font>
<font color="#ccff33">GIRLS, PLEASE TAKE OFF THOSE RIDICULOUS WIGS.</font>

282
00:13:50,129 --> 00:13:53,112
<font color="#ffff33">فون سمالهاوزن ، هل يمكنك سماع أي شيء؟</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN, CAN YOU HEAR ANYTHING?</font>

283
00:13:53,132 --> 00:13:56,115
<font color="#ffff33">لقد توقفوا عن الإرسال ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE CEASED TRANSMITTING, HERR FLICK.</font>

284
00:13:56,135 --> 00:13:58,617
<font color="#ffff33">لقد اكتشفناها لحسن الحظ</font>
<font color="#ccff33">IT IS FORTUNATE WE DISCOVERED</font>

285
00:13:58,637 --> 00:14:01,620
<font color="#ffff33">كانت الأمواج تعمل.</font>
<font color="#ccff33">THE WAVELENGTHS THEY WERE EMPLOYING.</font>

286
00:14:01,640 --> 00:14:04,123
<font color="#ffff33">لقد اكتشفنا أيضًا</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE ALSO DISCOVERED</font>

287
00:14:04,143 --> 00:14:06,625
<font color="#ffff33">هناك طائرتان بريطانيتان ،</font>
<font color="#ccff33">THAT THERE ARE TWO BRITISH AIRMEN,</font>

288
00:14:06,645 --> 00:14:09,128
<font color="#ffff33">تنكر في زي الخادمات الفرنسيات.</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS FRENCH MAIDS.</font>

289
00:14:09,148 --> 00:14:12,131
<font color="#ffff33">هل تريد مني البحث</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WISH ME TO SEARCH</font>

290
00:14:12,151 --> 00:14:15,634
<font color="#ffff33">كل الخادمات الفرنسيات في المدينة؟</font>
<font color="#ccff33">ALL THE FRENCH MAIDS IN THE TOWN?</font>

291
00:14:15,654 --> 00:14:17,636
<font color="#ffff33">ما الذي يجعلك تعتقد أنك ستنضم</font>
<font color="#ccff33">WHAT MAKES YOU THINK YOU WOULD GAIN ENTRY</font>

292
00:14:17,656 --> 00:14:23,159
<font color="#ffff33">في أي منزل مع قبعتك مغطاة بقطرات الطيور؟</font>
<font color="#ccff33">INTO ANY HOUSE WITH YOUR HAT COVERED IN BIRD DROPPINGS?</font>

293
00:14:30,669 --> 00:14:33,152
<font color="#ffff33">هيري فليك ، لقد حضرت لك كأسك</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, I HAVE BROUGHT YOU YOUR CUP</font>

294
00:14:33,172 --> 00:14:35,654
<font color="#ffff33">من شاي اللحم البقري الفوري جيستابو.</font>
<font color="#ccff33">OF GESTAPO INSTANT BEEF TEA.</font>

295
00:14:35,674 --> 00:14:37,656
<font color="#ffff33">أنت متأخر ، وأين هي كروتون؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE LATE, AND WHERE ARE THE CROUTONS?</font>

296
00:14:37,676 --> 00:14:39,658
<font color="#ffff33">أنا آسف ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, HERR FLICK.</font>

297
00:14:39,678 --> 00:14:41,660
<font color="#ffff33">هل كان هناك شيء جيد على اللاسلكي؟</font>
<font color="#ccff33">WAS THERE ANYTHING GOOD ON THE WIRELESS?</font>

298
00:14:41,680 --> 00:14:44,163
<font color="#ffff33">لدينا أدلة على وجودها</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE EVIDENCE THAT THERE ARE</font>

299
00:14:44,183 --> 00:14:47,666
<font color="#ffff33">اثنان من الطائرات البريطانية تنكر في زي الخادمات الفرنسيات.</font>
<font color="#ccff33">TWO BRITISH AIRMEN DISGUISED AS FRENCH MAIDS.</font>

300
00:14:47,686 --> 00:14:50,669
<font color="#ffff33">هناك خادمتان جديدتان في مقهى المقهى.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE TWO NEW MAIDS AT THE CAFE RENE.</font>

301
00:14:50,689 --> 00:14:52,671
<font color="#ffff33">هل لاحظت أي شيء ...</font>
<font color="#ccff33">DID YOU NOTICE ANYTHING...</font>

302
00:14:52,691 --> 00:14:55,174
<font color="#ffff33">هل تشعرون بالغرابة بشأنهم؟</font>
<font color="#ccff33">STRANGE ABOUT THEM?</font>

303
00:14:55,194 --> 00:14:57,676
<font color="#ffff33">لا شيء يمكنني وضع أصابعي عليه ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING I COULD PUT MY FINGER ON, HERR FLICK.</font>

304
00:14:57,696 --> 00:15:02,181
<font color="#ffff33">- سنحقق. - (يضحك)</font>
<font color="#ccff33">- WE WILL INVESTIGATE. - ( laughing )</font>

305
00:15:02,201 --> 00:15:05,203
<font color="#ffff33">ماهو المضحك جدا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS SO FUNNY?</font>

306
00:15:05,704 --> 00:15:11,708
<font color="#ffff33">تومي هاندلي ، "هل يمكنني القيام بذلك الآن ، سيدي؟"</font>
<font color="#ccff33">TOMMY HANDLEY, "CAN I DO YOU NOW, SIR?"</font>

307
00:15:20,452 --> 00:15:23,454
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

308
00:15:23,956 --> 00:15:26,438
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

309
00:15:26,458 --> 00:15:29,441
<font color="#ffff33">خارج واجهة قهوتك ،</font>
<font color="#ccff33">OUTSIDE THE FRONT OF YOUR COFFEE,</font>

310
00:15:29,461 --> 00:15:31,443
<font color="#ffff33">تحت عنوان LIMP POST ،</font>
<font color="#ccff33">UNDER THE LIMP POST,</font>

311
00:15:31,463 --> 00:15:35,966
<font color="#ffff33">زوجان من الثدي.</font>
<font color="#ccff33">ARE A COUPLE OF TITS.</font>

312
00:15:37,469 --> 00:15:38,951
<font color="#ffff33">إنه يعني الجروح.</font>
<font color="#ccff33">HE MEANS TARTS.</font>

313
00:15:38,971 --> 00:15:41,453
<font color="#ffff33">نحن نعرف عنهم.</font>
<font color="#ccff33">WE KNOW ABOUT THEM.</font>

314
00:15:41,473 --> 00:15:43,956
<font color="#ffff33">إنهم الملاحون البريطانيون في التنكر.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE THE BRITISH AIRMEN IN DISGUISE.</font>

315
00:15:43,976 --> 00:15:46,458
<font color="#ffff33">هناك بحث كبير يجري عنهم.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A BIG SEARCH GOING ON FOR THEM.</font>

316
00:15:46,478 --> 00:15:48,961
<font color="#ffff33">اخرج من هناك ، وتأكد من أن اللقطات لا أحد عليها.</font>
<font color="#ccff33">GET OUT THERE, MAKE SURE THAT NOBODY PICKS THEM UP.</font>

317
00:15:48,981 --> 00:15:52,984
<font color="#ffff33">اتركه على MOO.</font>
<font color="#ccff33">LEAVE IT TO MOO.</font>

318
00:16:06,498 --> 00:16:07,980
<font color="#ffff33">هذه الكعوب تقتلني.</font>
<font color="#ccff33">THESE HEELS ARE KILLING ME.</font>

319
00:16:08,000 --> 00:16:12,484
<font color="#ffff33">أنت من تصر على ارتدائها.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE THE ONE WHO INSISTED ON WEARING THEM.</font>

320
00:16:12,504 --> 00:16:14,987
<font color="#ffff33">لقد حصلت على الكاحل الجيد JOLLY.</font>
<font color="#ccff33">I'VE GOT JOLLY GOOD ANKLES.</font>

321
00:16:15,007 --> 00:16:18,991
<font color="#ffff33">ماذا ستفعل إذا حاول شخص ما انتقاؤك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU GOING TO DO IF SOMEONE TRIES TO PICK YOU UP?</font>

322
00:16:19,011 --> 00:16:20,492
<font color="#ffff33">يا له من أزيز جيد.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A GOOD WHEEZE.</font>

323
00:16:20,512 --> 00:16:22,494
<font color="#ffff33">أنت تبدو ثورة.</font>
<font color="#ccff33">YOU LOOK REVOLTING.</font>

324
00:16:22,514 --> 00:16:25,516
<font color="#ffff33">كافيه ، نصب.</font>
<font color="#ccff33">CAVEE, A PUNTER.</font>

325
00:16:31,523 --> 00:16:33,005
<font color="#ffff33">تحرك على طول ،</font>
<font color="#ccff33">MOVE ALONG,</font>

326
00:16:33,025 --> 00:16:36,508
<font color="#ffff33">أنت رايندي ليتل مان.</font>
<font color="#ccff33">YOU RINDY LITTLE MAN.</font>

327
00:16:36,528 --> 00:16:38,510
<font color="#ffff33">رينيه ، إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, EDITH,</font>

328
00:16:38,530 --> 00:16:40,512
<font color="#ffff33">أنت مطلوب في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE WANTED IN THE BACK ROOM.</font>

329
00:16:40,532 --> 00:16:44,016
<font color="#ffff33">- إنه ميشيل. - أوه ، هيك.</font>
<font color="#ccff33">- IT IS MICHELLE. - OH, HECK.</font>

330
00:16:44,036 --> 00:16:45,517
<font color="#ffff33">- MONSIEUR LECLERC. - سيدتي؟</font>
<font color="#ccff33">- MONSIEUR LECLERC. - MADAME?</font>

331
00:16:45,537 --> 00:16:51,040
<font color="#ffff33">قم بالإشراف على المقهى ، واحتفظ بأصابعك بعيدًا عن متناول يدك حتى الآن.</font>
<font color="#ccff33">SUPERVISE THE CAFE, AND KEEP YOUR FINGERS OUT OF THE TILL.</font>

332
00:16:51,543 --> 00:16:53,544
<font color="#ffff33">(تسجيل الخواتم)</font>
<font color="#ccff33">( register rings )</font>

333
00:16:59,051 --> 00:17:01,033
<font color="#ffff33">لدي خطط لإخفاء الطائرات</font>
<font color="#ccff33">I HAVE PLANS TO HIDE THE AIRMEN</font>

334
00:17:01,053 --> 00:17:03,035
<font color="#ffff33">حيث لن يتم العثور عليها أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">WHERE THEY WILL NEVER BE FOUND.</font>

335
00:17:03,055 --> 00:17:05,537
<font color="#ffff33">لهذه العملية ، لقد تم تعييني</font>
<font color="#ccff33">FOR THIS OPERATION, I HAVE RECRUITED</font>

336
00:17:05,557 --> 00:17:07,539
<font color="#ffff33">الرجل الشجاع في كل فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">THE BRAVEST MAN IN ALL FRANCE.</font>

337
00:17:07,559 --> 00:17:11,043
<font color="#ffff33">اعتقدت أنني الرجل الأشجع في كل فرنسا؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT I WAS THE BRAVEST MAN IN ALL FRANCE?</font>

338
00:17:11,063 --> 00:17:14,046
<font color="#ffff33">ليس منذ أن انقطعت عنك بمفردك في قافلة الغجر تلك.</font>
<font color="#ccff33">NOT SINCE YOU GALLOPED OFF ALONE IN THAT GYPSY CARAVAN.</font>

339
00:17:14,066 --> 00:17:17,068
<font color="#ffff33">انتبه.</font>
<font color="#ccff33">PAY ATTENTION.</font>

340
00:17:19,071 --> 00:17:21,553
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE، UNDERTAKER،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, UNDERTAKER,</font>

341
00:17:21,573 --> 00:17:24,556
<font color="#ffff33">"بسرعة وبأسلوب."</font>
<font color="#ccff33">"SWIFTLY AND WITH STYLE."</font>

342
00:17:24,576 --> 00:17:29,061
<font color="#ffff33">جميلة ، جميلة سيدتي ، أقبلك يدك.</font>
<font color="#ccff33">GRACIOUS, BEAUTIFUL MADAME, I KISS YOUR HAND.</font>

343
00:17:29,081 --> 00:17:32,064
<font color="#ffff33">كل ليلة قبل أن أنام</font>
<font color="#ccff33">EVERY NIGHT, BEFORE I GO TO SLEEP,</font>

344
00:17:32,084 --> 00:17:35,567
<font color="#ffff33">أفكر فيك لمدة 10 دقائق--</font>
<font color="#ccff33">I THINK ABOUT YOU FOR 10 MINUTES--</font>

345
00:17:35,587 --> 00:17:38,088
<font color="#ffff33">(همهمات)</font>
<font color="#ccff33">( grunts )</font>

346
00:17:38,590 --> 00:17:42,092
<font color="#ffff33">في بعض الأحيان أطول.</font>
<font color="#ccff33">SOMETIMES LONGER.</font>

347
00:17:43,595 --> 00:17:47,079
<font color="#ffff33">سامحني أيها المشرف لكنك ستكون على علم بذلك</font>
<font color="#ccff33">FORGIVE ME, MONSIEUR, BUT YOU WILL BE AWARE</font>

348
00:17:47,099 --> 00:17:49,081
<font color="#ffff33">هذا إلى هذه السيدة الرائعة</font>
<font color="#ccff33">THAT TO THIS GORGEOUS LADY</font>

349
00:17:49,101 --> 00:17:50,582
<font color="#ffff33">لقد فقدت قلبي إلى الأبد.</font>
<font color="#ccff33">I'VE FOREVER LOST MY HEART.</font>

350
00:17:50,602 --> 00:17:53,085
<font color="#ffff33">وعلى ما يبدو ، فإن الرخام الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">AND APPARENTLY YOUR MARBLES.</font>

351
00:17:53,105 --> 00:17:55,087
<font color="#ffff33">أمي سيل ،</font>
<font color="#ccff33">MAM'ZELLE,</font>

352
00:17:55,107 --> 00:17:57,089
<font color="#ffff33">أمي الخلية.</font>
<font color="#ccff33">MAM'ZELLE.</font>

353
00:17:57,109 --> 00:18:00,092
<font color="#ffff33">استمع بحذر شديد ، سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY, I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

354
00:18:00,112 --> 00:18:05,615
<font color="#ffff33">لقد سمعت كل ذلك من قبل ، لذا بالنسبة لي ، إنها مرتين.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HEARD IT ALL BEFORE, SO FOR ME, IT IS TWICE.</font>

355
00:18:15,127 --> 00:18:17,609
<font color="#ffff33">يحظى MONSIEUR ALPHONSE كل ليلة ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE HAS EVERY NIGHT,</font>

356
00:18:17,629 --> 00:18:22,614
<font color="#ffff33">- في موته ، تم حفر نفق. - تحيا فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">- IN HIS MORTUARY, BEEN DIGGING A TUNNEL. - VIVE LA FRANCE.</font>

357
00:18:22,634 --> 00:18:25,117
<font color="#ffff33">أنت تسأل ، "إلى أين يقود هذا النفق؟"</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE ASKING, "WHERE DOES THIS TUNNEL LEAD?"</font>

358
00:18:25,137 --> 00:18:27,619
<font color="#ffff33">أنا لست في الواقع.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT ACTUALLY.</font>

359
00:18:27,639 --> 00:18:30,122
<font color="#ffff33">إنه يقود إلى الجانب الآخر من الطريق.</font>
<font color="#ccff33">IT LEADS TO THE OTHER SIDE OF THE ROAD.</font>

360
00:18:30,142 --> 00:18:32,624
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

361
00:18:32,644 --> 00:18:34,126
<font color="#ffff33">على الجانب الآخر من الطريق،</font>
<font color="#ccff33">ON THE OTHER SIDE OF THE ROAD,</font>

362
00:18:34,146 --> 00:18:37,129
<font color="#ffff33">هو المعسكر العابر لأسرى الحرب البريطانيين.</font>
<font color="#ccff33">IS THE TRANSIT CAMP FOR BRITISH PRISONERS OF WAR.</font>

363
00:18:37,149 --> 00:18:39,631
<font color="#ffff33">هؤلاء هم من تم إطلاق النار عليهم ،</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE AIRMEN WHO HAVE BEEN SHOT DOWN,</font>

364
00:18:39,651 --> 00:18:41,133
<font color="#ffff33">وفي انتظار النقل إلى ألمانيا.</font>
<font color="#ccff33">AND AWAIT TRANSPORT TO GERMANY.</font>

365
00:18:41,153 --> 00:18:42,634
<font color="#ffff33">في هذا المعسكر ،</font>
<font color="#ccff33">IN THIS CAMP,</font>

366
00:18:42,654 --> 00:18:45,637
<font color="#ffff33">السجناء أيضا يحفرون نفق.</font>
<font color="#ccff33">THE PRISONERS ARE ALSO DIGGING A TUNNEL.</font>

367
00:18:45,657 --> 00:18:47,639
<font color="#ffff33">الأنفاق على وشك الاتصال.</font>
<font color="#ccff33">THE TUNNELS ARE ABOUT TO CONNECT.</font>

368
00:18:47,659 --> 00:18:49,641
<font color="#ffff33">السجناء سوف يهربون</font>
<font color="#ccff33">THE PRISONERS WILL ESCAPE</font>

369
00:18:49,661 --> 00:18:51,643
<font color="#ffff33">عندما قمنا بإجراء الترتيبات اللازمة.</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE HAVE MADE THE NECESSARY ARRANGEMENTS.</font>

370
00:18:51,663 --> 00:18:55,147
<font color="#ffff33">عذرًا ، إذا كنت تفكر في جلب المزيد</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME, IF YOU ARE THINKING OF BRINGING ANY MORE</font>

371
00:18:55,167 --> 00:18:57,149
<font color="#ffff33">الطائرات البريطانية هنا ، يمكنك نسيانها.</font>
<font color="#ccff33">BRITISH AIRMEN HERE, YOU CAN FORGET IT.</font>

372
00:18:57,169 --> 00:18:59,651
<font color="#ffff33">لم نتخلص من مخزوننا الحالي.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE NOT GOT RID OF OUR PRESENT STOCK.</font>

373
00:18:59,671 --> 00:19:01,653
<font color="#ffff33">أنت لا تفهم.</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT UNDERSTAND.</font>

374
00:19:01,673 --> 00:19:04,656
<font color="#ffff33">نحن ذاهبون لإخفاء جثتك في معتقل أسير الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GOING TO HIDE YOUR AIRMEN IN THE PRISONER OF WAR CAMP,</font>

375
00:19:04,676 --> 00:19:06,658
<font color="#ffff33">أين يمكنهم الحصول على زي موحد.</font>
<font color="#ccff33">WHERE THEY CAN OBTAIN UNIFORMS.</font>

376
00:19:06,678 --> 00:19:09,661
<font color="#ffff33">أوه ، أعتقد أن هذه فكرة رائعة.</font>
<font color="#ccff33">OH, I THINK THAT IS A WONDERFUL IDEA.</font>

377
00:19:09,681 --> 00:19:13,165
<font color="#ffff33">نعم ، هذه بالتأكيد هي المرة الأولى في التاريخ</font>
<font color="#ccff33">YES, THIS IS DEFINITELY THE FIRST TIME IN HISTORY</font>

378
00:19:13,185 --> 00:19:15,167
<font color="#ffff33">لقد نزلت تلك الطائرات البريطانية</font>
<font color="#ccff33">THAT BRITISH AIRMEN HAVE TUNNELED</font>

379
00:19:15,187 --> 00:19:17,169
<font color="#ffff33">في أحد أسرى الحرب.</font>
<font color="#ccff33">INTO A PRISONER OF WAR CAMP.</font>

380
00:19:17,189 --> 00:19:19,671
<font color="#ffff33">ولكن ، كيف يمكننا نقل الطائرات</font>
<font color="#ccff33">BUT, HOW CAN WE TRANSPORT THE AIRMEN</font>

381
00:19:19,691 --> 00:19:24,193
<font color="#ffff33">إلى الجزية دون إثارة شك؟</font>
<font color="#ccff33">TO THE MORTUARY WITHOUT AROUSING SUSPICION?</font>

382
00:19:25,697 --> 00:19:28,180
<font color="#ffff33">هناك ألمان في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE GERMANS EVERYWHERE.</font>

383
00:19:28,200 --> 00:19:29,681
<font color="#ffff33">هناك منعطف.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A CURFEW.</font>

384
00:19:29,701 --> 00:19:32,684
<font color="#ffff33">ألف مونسيور ونحن للمقاومة</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE AND WE OF THE RESISTANCE</font>

385
00:19:32,704 --> 00:19:35,187
<font color="#ffff33">لقد أنجزت الجزء الخاص بنا ، فالمستريح متروك لك.</font>
<font color="#ccff33">HAVE DONE OUR PART, THE REST IS UP TO YOU.</font>

386
00:19:35,207 --> 00:19:39,191
<font color="#ffff33">- إنتظر دقيقة! - يجب أن أذهب الآن إلى الليل.</font>
<font color="#ccff33">- HANG ON A MINUTE! - I MUST GO NOW INTO THE NIGHT.</font>

387
00:19:39,211 --> 00:19:41,693
<font color="#ffff33">عندما يكون لديك خطة ، هاتف مونسيور ألفونس.</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU HAVE A PLAN, PHONE MONSIEUR ALPHONSE.</font>

388
00:19:41,713 --> 00:19:43,695
<font color="#ffff33">بطاقتي.</font>
<font color="#ccff33">MY CARD.</font>

389
00:19:43,715 --> 00:19:46,198
<font color="#ffff33">خدمة 24 ساعة.</font>
<font color="#ccff33">24 HOUR SERVICE.</font>

390
00:19:46,218 --> 00:19:48,700
<font color="#ffff33">فقط دقيقة ، ميشيل. كم من الوقت حصلنا عليه؟</font>
<font color="#ccff33">JUST A MINUTE, MICHELLE. HOW LONG HAVE WE GOT?</font>

391
00:19:48,720 --> 00:19:52,204
<font color="#ffff33">يجب أن يرحلوا من هنا قبل الصباح.</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST BE GONE FROM HERE BEFORE MORNING.</font>

392
00:19:52,224 --> 00:19:55,207
<font color="#ffff33">(يتنهد) أليس هذا نموذجيًا؟</font>
<font color="#ccff33">( sighs ) IS THAT NOT TYPICAL?</font>

393
00:19:55,227 --> 00:19:58,710
<font color="#ffff33">لقد أعطتنا نصف خطة ، ثم تختفي في الليل.</font>
<font color="#ccff33">SHE GIVES US HALF A PLAN, AND THEN DISAPPEARS INTO THE NIGHT.</font>

394
00:19:58,730 --> 00:20:01,713
<font color="#ffff33">- (قعقعة القمامة) - ميشيل: أرغ!</font>
<font color="#ccff33">- ( dustbins clatter ) - Michelle: AARGHH!</font>

395
00:20:01,733 --> 00:20:04,716
<font color="#ffff33">وهي تنسى ضوء الفلاش الخاص بها.</font>
<font color="#ccff33">AND SHE FORGETS HER FLASHLIGHT.</font>

396
00:20:04,736 --> 00:20:07,719
<font color="#ffff33">دماغي يتخمر بفكرة.</font>
<font color="#ccff33">MY BRAIN IS FERMENTING WITH AN IDEA.</font>

397
00:20:07,739 --> 00:20:10,722
<font color="#ffff33">قم بتعبئته وخدمته لاحقًا.</font>
<font color="#ccff33">BOTTLE IT AND SERVE IT UP LATER.</font>

398
00:20:10,742 --> 00:20:13,744
<font color="#ffff33">أنا ذاهب إلى الكذب.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING TO LIE DOWN.</font>

399
00:20:13,745 --> 00:20:18,247
<font color="#ffff33">- (همسات) - (الباب يفتح ويغلق)</font>
<font color="#ccff33">- ( whispers ) - ( door opens, shuts )</font>

400
00:20:29,194 --> 00:20:32,177
<font color="#ffff33">هذا أمر مذل للغاية ، هانز.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS VERY HUMILIATING, HANS.</font>

401
00:20:32,197 --> 00:20:34,179
<font color="#ffff33">عام مسموح به</font>
<font color="#ccff33">IS A GENERAL ALLOWED</font>

402
00:20:34,199 --> 00:20:35,681
<font color="#ffff33">لقيادة مكتبك؟</font>
<font color="#ccff33">TO COMMANDEER YOUR OFFICE?</font>

403
00:20:35,701 --> 00:20:37,683
<font color="#ffff33">هل هو وارد في القواعد؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT IN THE RULES?</font>

404
00:20:37,703 --> 00:20:40,185
<font color="#ffff33">يمكن للجنرال أن يفعل أي شيء يحبه.</font>
<font color="#ccff33">A GENERAL CAN DO ANYTHING HE LIKES.</font>

405
00:20:40,205 --> 00:20:42,688
<font color="#ffff33">سأكون مصدر الضحك للجيش كله.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE THE LAUGHINGSTOCK OF THE WHOLE ARMY.</font>

406
00:20:42,708 --> 00:20:45,190
<font color="#ffff33">لن أضحك عليك ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I WON'T LAUGH AT YOU, COLONEL.</font>

407
00:20:45,210 --> 00:20:47,693
<font color="#ffff33">لقد كنت دائمًا لطيفًا جدًا معي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE ALWAYS BEEN VERY KIND TO ME,</font>

408
00:20:47,713 --> 00:20:52,716
<font color="#ffff33">في منطقتك ، بطريقة شاملة.</font>
<font color="#ccff33">IN YOUR BLUFF, OVERBEARING WAY.</font>

409
00:20:52,718 --> 00:20:55,200
<font color="#ffff33">إنه هادئ جدًا هناك.</font>
<font color="#ccff33">HE'S VERY QUIET IN THERE.</font>

410
00:20:55,220 --> 00:20:57,202
<font color="#ffff33">ربما هو يذهب من خلال أدراجك؟</font>
<font color="#ccff33">MAYBE HE IS GOING THROUGH YOUR DRAWERS?</font>

411
00:20:57,222 --> 00:20:58,203
<font color="#ffff33">لن يجد أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">HE WON'T FIND ANYTHING.</font>

412
00:20:58,223 --> 00:21:00,706
<font color="#ffff33">ماذا عن مجلة "الصحة والكفاءة" الخاصة بك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT YOUR "HEALTH AND EFFICIENCY" MAGAZINE?</font>

413
00:21:00,726 --> 00:21:02,708
<font color="#ffff33">لقد قلت لك أن ترمي هذا بعيدًا!</font>
<font color="#ccff33">I TOLD YOU TO THROW THAT AWAY!</font>

414
00:21:02,728 --> 00:21:04,710
<font color="#ffff33">العام سوف يراك.</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL WILL SEE YOU.</font>

415
00:21:04,730 --> 00:21:07,713
<font color="#ffff33">معدة في الداخل ، والصدر خارج.</font>
<font color="#ccff33">STOMACH IN, CHEST OUT.</font>

416
00:21:07,733 --> 00:21:10,735
<font color="#ffff33">لا تكن سخيفا.</font>
<font color="#ccff33">DON'T BE RIDICULOUS.</font>

417
00:21:15,741 --> 00:21:19,242
<font color="#ffff33">- حائل هتلر. - KLOP.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - KLOP.</font>

418
00:21:20,746 --> 00:21:23,729
<font color="#ffff33">- هل سمعنا؟ - SHHH.</font>
<font color="#ccff33">- DID HE HEAR US? - SHHH.</font>

419
00:21:23,749 --> 00:21:27,232
<font color="#ffff33">- حائل هتلر! - KLOP!</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER! - KLOP!</font>

420
00:21:27,252 --> 00:21:28,734
<font color="#ffff33">هل سنجلس؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL WE SIT DOWN?</font>

421
00:21:28,754 --> 00:21:31,737
<font color="#ffff33">- توقف عن الهمس! - توقف عن الهمس ، هانز.</font>
<font color="#ccff33">- STOP WHISPERING! - STOP WHISPERING, HANS.</font>

422
00:21:31,757 --> 00:21:33,758
<font color="#ffff33">تعال الى هنا!</font>
<font color="#ccff33">COME HERE!</font>

423
00:21:43,268 --> 00:21:47,252
<font color="#ffff33">لقد قرأت تقاريرك عن احتلالك للمدينة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN READING YOUR REPORTS ON YOUR OCCUPATION OF THE TOWN.</font>

424
00:21:47,272 --> 00:21:50,756
<font color="#ffff33">الكتابة اليدوية - جيدة ، مجهود - غير كفء.</font>
<font color="#ccff33">HANDWRITING-- GOOD, EFFORT-- INEFFECTUAL.</font>

425
00:21:50,776 --> 00:21:53,258
<font color="#ffff33">أريد الحصول على نتائج وأريدها الآن.</font>
<font color="#ccff33">I WANT RESULTS AND I WANT THEM NOW.</font>

426
00:21:53,278 --> 00:21:55,761
<font color="#ffff33">إذا كانت هناك طائرات بريطانية في المنطقة ، فأنا أريد أسرهم.</font>
<font color="#ccff33">IF THERE ARE BRITISH AIRMEN IN THE AREA, I WANT THEM CAPTURED.</font>

427
00:21:55,781 --> 00:21:57,763
<font color="#ffff33">كل رصاص حصلت عليه كثيرًا ،</font>
<font color="#ccff33">EVERY LEAD YOU HAVE SO FAR OBTAINED,</font>

428
00:21:57,783 --> 00:22:01,266
<font color="#ffff33">نقاط إلى هذا المقهى ، مقهى رينيه.</font>
<font color="#ccff33">POINTS TO THIS CAFE, CAFE RENE.</font>

429
00:22:01,286 --> 00:22:02,768
<font color="#ffff33">إنه أمر مشكوك فيه للغاية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS HIGHLY SUSPICIOUS.</font>

430
00:22:02,788 --> 00:22:05,771
<font color="#ffff33">على سبيل المثال ، لماذا سيكون مقهى إقليمي صغير</font>
<font color="#ccff33">FOR INSTANCE, WHY WOULD A SMALL PROVINCIAL CAFE</font>

431
00:22:05,791 --> 00:22:07,773
<font color="#ffff33">هل معلقة على جدارها ، شاحنة فان جوخ حقيقية؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE HANGING ON ITS WALL, A GENUINE VAN GOGH?</font>

432
00:22:07,793 --> 00:22:10,275
<font color="#ffff33">- فان جوخ حقيقي؟ - فان جوخ حقيقي؟</font>
<font color="#ccff33">- A GENUINE VAN GOGH? - A GENUINE VAN GOGH?</font>

433
00:22:10,295 --> 00:22:12,778
<font color="#ffff33">MMM ، سيتم إرسالها إلى HITLER ، إلى جانب ذلك.</font>
<font color="#ccff33">MMM, IT WILL BE SENT TO HITLER, FORTHWITH.</font>

434
00:22:12,798 --> 00:22:15,280
<font color="#ffff33">هل تود منا نشره؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU LIKE US TO POST IT?</font>

435
00:22:15,300 --> 00:22:17,783
<font color="#ffff33">لا ، سوف تركز على المقهى.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU WILL CONCENTRATE ON THE CAFE.</font>

436
00:22:17,803 --> 00:22:20,285
<font color="#ffff33">سنغلقه الليلة ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL CLOSE IT DOWN TONIGHT,</font>

437
00:22:20,305 --> 00:22:22,788
<font color="#ffff33">القبض على الجميع واطلاق النار على الرهائن.</font>
<font color="#ccff33">ARREST EVERYBODY AND SHOOT HOSTAGES.</font>

438
00:22:22,808 --> 00:22:24,289
<font color="#ffff33">سوف نظهر لهم من هو بوس.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SHOW THEM WHO IS BOSS.</font>

439
00:22:24,309 --> 00:22:25,791
<font color="#ffff33">نموذجي.</font>
<font color="#ccff33">TYPICAL.</font>

440
00:22:25,811 --> 00:22:28,293
<font color="#ffff33">هل لم تسمع أبدًا التعبير ،</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU NEVER HEARD THE EXPRESSION,</font>

441
00:22:28,313 --> 00:22:32,815
<font color="#ffff33">"برفق ونعومة ، قرد مهلك"؟</font>
<font color="#ccff33">"SOFTLY, SOFTLY, CATCHY MONKEY"?</font>

442
00:22:32,818 --> 00:22:36,802
<font color="#ffff33">هل هذا من فيلم "كينغ كونغ"؟</font>
<font color="#ccff33">WAS THAT FROM THE FILM "KING KONG"?</font>

443
00:22:36,822 --> 00:22:39,304
<font color="#ffff33">في هذه اللحظة ، كل الطائرات البريطانية</font>
<font color="#ccff33">AT THE MOMENT, EVERY BRITISH AIRMEN</font>

444
00:22:39,324 --> 00:22:41,306
<font color="#ffff33">الذي أطلق عليه الرصاص يختفي. يجب أن يذهبوا إلى أي مكان.</font>
<font color="#ccff33">WHO IS SHOT DOWN, DISAPPEARS. THEY MUST BE GOING SOMEWHERE.</font>

445
00:22:41,326 --> 00:22:43,809
<font color="#ffff33">أفضل دليل لدينا هو هذا المقهى.</font>
<font color="#ccff33">OUR BEST CLUE IS THIS CAFE.</font>

446
00:22:43,829 --> 00:22:47,312
<font color="#ffff33">شاهده كقط يشاهد فأرًا ،</font>
<font color="#ccff33">WATCH IT AS A CAT WATCHES A MOUSE,</font>

447
00:22:47,332 --> 00:22:49,314
<font color="#ffff33">لكن لا تقم بالتحرك بدون إذن مني.</font>
<font color="#ccff33">BUT MAKE NO MOVE WITHOUT MY PERMISSION.</font>

448
00:22:49,334 --> 00:22:53,336
<font color="#ffff33">هذا كل شيء. قد تذهب.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ALL. YOU MAY GO.</font>

449
00:22:58,343 --> 00:23:01,844
<font color="#ffff33">- حائل هتلر. - KLOP.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - KLOP.</font>

450
00:23:05,350 --> 00:23:06,832
<font color="#ffff33">- حائل هتلر! - KLOP!</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER! - KLOP!</font>

451
00:23:06,852 --> 00:23:09,353
<font color="#ffff33">اخرج!</font>
<font color="#ccff33">GET OUT!</font>

452
00:23:09,855 --> 00:23:12,857
<font color="#ffff33">GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">GRUBER,</font>

453
00:23:12,858 --> 00:23:14,840
<font color="#ffff33">جنرال لواء.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL.</font>

454
00:23:14,860 --> 00:23:17,843
<font color="#ffff33">هذا ، آه ... فان جوخ ،</font>
<font color="#ccff33">THIS, UH... VAN GOGH,</font>

455
00:23:17,863 --> 00:23:19,845
<font color="#ffff33">سيكون الأمر يستحق صفقة كبيرة من المال</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE WORTH A GREAT DEAL OF MONEY</font>

456
00:23:19,865 --> 00:23:21,346
<font color="#ffff33">ألن يحدث ذلك بعد الحرب؟</font>
<font color="#ccff33">AFTER THE WAR, WILL IT NOT?</font>

457
00:23:21,366 --> 00:23:23,348
<font color="#ffff33">نعم ، إيندي ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, INDEED, GENERAL.</font>

458
00:23:23,368 --> 00:23:25,851
<font color="#ffff33">يمكنك أن تبقي سرا؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU KEEP A SECRET?</font>

459
00:23:25,871 --> 00:23:31,875
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد فعلت ذلك جيدًا ، حتى الآن.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I'VE-- DONE PRETTY WELL, UP TILL NOW.</font>

460
00:23:31,877 --> 00:23:33,859
<font color="#ffff33">تم نسخها ، ولكن لا تقل شيئًا لأي شخص.</font>
<font color="#ccff33">HAVE IT COPIED, BUT SAY NOTHING TO ANYONE.</font>

461
00:23:33,879 --> 00:23:38,381
<font color="#ffff33">- نعم ، عام. - ( يفتح الباب )</font>
<font color="#ccff33">- YES, GENERAL. - ( door opens )</font>

462
00:23:38,884 --> 00:23:41,867
<font color="#ffff33">هيرس أوتو فليك وإنجلبرت فون سمالهاوزن</font>
<font color="#ccff33">HERRS OTTO FLICK AND ENGELBERT VON SMALLHAUSEN</font>

463
00:23:41,887 --> 00:23:44,369
<font color="#ffff33">من الجستابو هنا وفقًا لذلك</font>
<font color="#ccff33">OF THE GESTAPO ARE HERE IN ACCORDANCE</font>

464
00:23:44,389 --> 00:23:45,871
<font color="#ffff33">بتعليماتك.</font>
<font color="#ccff33">WITH YOUR INSTRUCTIONS.</font>

465
00:23:45,891 --> 00:23:50,894
<font color="#ffff33">إرسال في هيرز. يمكنك الذهاب يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">SEND IN THE HERRS. YOU MAY GO, GRUBER.</font>

466
00:23:53,398 --> 00:23:56,900
<font color="#ffff33">تعال هنا!</font>
<font color="#ccff33">COME IN HERE!</font>

467
00:24:03,408 --> 00:24:06,391
<font color="#ffff33">- حائل هتلر! - حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER! - HEIL HITLER.</font>

468
00:24:06,411 --> 00:24:08,393
<font color="#ffff33">ما الترتيبات التي قمت بها</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARRANGEMENTS HAVE YOU MADE</font>

469
00:24:08,413 --> 00:24:10,896
<font color="#ffff33">لإبقاء مقهى رينيه تحت الملاحظة القريبة؟</font>
<font color="#ccff33">TO KEEP THE CAFE RENE UNDER CLOSE OBSERVATION?</font>

470
00:24:10,916 --> 00:24:13,398
<font color="#ffff33">نحن عازمون على التسلل</font>
<font color="#ccff33">WE INTEND TO INFILTRATE</font>

471
00:24:13,418 --> 00:24:14,900
<font color="#ffff33">المقهى في التنكر.</font>
<font color="#ccff33">THE CAFE IN DISGUISE.</font>

472
00:24:14,920 --> 00:24:18,923
<font color="#ffff33">ما هو نوع التنكر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SORT OF DISGUISE?</font>

473
00:24:26,431 --> 00:24:28,413
<font color="#ffff33">غير مقبول.</font>
<font color="#ccff33">NOT APPROVED.</font>

474
00:24:28,433 --> 00:24:29,414
<font color="#ffff33">ولكن ، اه ...</font>
<font color="#ccff33">BUT, UH...</font>

475
00:24:29,434 --> 00:24:33,936
<font color="#ffff33">يمكنك البقاء وتناول مشروب ، إذا كنت ترغب في ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN STAY AND HAVE A DRINK, IF YOU LIKE?</font>

476
00:24:37,342 --> 00:24:40,826
<font color="#ffff33">♪ لست كثيرًا للنظر في ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I'M NOT MUCH TO LOOK AT ♪</font>

477
00:24:40,846 --> 00:24:43,328
<font color="#ffff33">♪ ليس الكثير لرؤية</font>
<font color="#ccff33">♪ NOT MUCH TO SEE ♪</font>

478
00:24:43,348 --> 00:24:45,330
<font color="#ffff33">♪ سعيد لأنني أعيش</font>
<font color="#ccff33">♪ JUST GLAD I'M LIVING ♪</font>

479
00:24:45,350 --> 00:24:47,833
<font color="#ffff33">♪ ومن حسن الحظ أن تكون ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND LUCKY TO BE ♪</font>

480
00:24:47,853 --> 00:24:51,336
<font color="#ffff33">♪ لكنني حصلت على شخص</font>
<font color="#ccff33">♪ BUT I'VE GOT A SOMEONE ♪</font>

481
00:24:51,356 --> 00:24:54,358
<font color="#ffff33">♪ مجنون بالنسبة لي ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ CRAZY FOR ME ♪</font>

482
00:24:54,860 --> 00:24:57,862
<font color="#ffff33">♪ إنه مضحك بهذه الطريقة ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ HE'S FUNNY THAT WAY ♪</font>

483
00:24:58,864 --> 00:25:02,347
<font color="#ffff33">♪ لا أستطيع حفظ دولار</font>
<font color="#ccff33">♪ I CAN'T SAVE A DOLLAR ♪</font>

484
00:25:02,367 --> 00:25:04,850
<font color="#ffff33">♪ لا تساوي سنتًا</font>
<font color="#ccff33">♪ AIN'T WORTH A CENT ♪</font>

485
00:25:04,870 --> 00:25:06,852
<font color="#ffff33">♪ هو لا يصطاد ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ HE DOESN'T HOLLER ♪</font>

486
00:25:06,872 --> 00:25:10,856
<font color="#ffff33">- ♪ هو يعيش في خيمة ... ♪ - يجب أن يكون في الخزانات.</font>
<font color="#ccff33">- ♪ HE LIVE IN A TENT... ♪ - HE MUST BE IN THE TANK CORPS.</font>

487
00:25:10,876 --> 00:25:14,860
<font color="#ffff33">أنت لا يفترض أن تتمتع بنفسك.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE ENJOYING YOURSELF.</font>

488
00:25:14,880 --> 00:25:15,861
<font color="#ffff33">من المفترض أن تكون متابعًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SUPPOSED TO BE WATCHING.</font>

489
00:25:15,881 --> 00:25:19,364
<font color="#ffff33">الكولونيل والقبطان بعيدين.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL AND CAPTAIN ARE WELL AWAY.</font>

490
00:25:19,384 --> 00:25:20,866
<font color="#ffff33">كنيوتس.</font>
<font color="#ccff33">AS NEWTS.</font>

491
00:25:20,886 --> 00:25:23,869
<font color="#ffff33">يجب ألا تواجه YVETTE مشكلة في الحصول على البندقية.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE SHOULD HAVE NO PROBLEM GETTING THE GUN.</font>

492
00:25:23,889 --> 00:25:26,872
<font color="#ffff33">إيديث ، إذا كانت خطتك هذه خاطئة ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH, IF THIS PLAN OF YOURS GOES WRONG,</font>

493
00:25:26,892 --> 00:25:28,874
<font color="#ffff33">لن يكون هناك جدار في NOUVION</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL NOT BE A WALL IN NOUVION</font>

494
00:25:28,894 --> 00:25:30,876
<font color="#ffff33">كبيرة بما يكفي لإطلاق النار علينا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">BIG ENOUGH TO SHOOT US ALL AGAINST.</font>

495
00:25:30,896 --> 00:25:33,879
<font color="#ffff33">أخبرني كيف يمكننا إحضار الجثث إلى الجثة.</font>
<font color="#ccff33">TELL ME HOW ELSE WE CAN GET THE BODIES TO THE MORTUARY.</font>

496
00:25:33,899 --> 00:25:36,381
<font color="#ffff33">♪ ... لقد كان أفضل بكثير ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ...HE'D BE SO MUCH BETTER OFF ♪</font>

497
00:25:36,401 --> 00:25:41,905
<font color="#ffff33">♪ إذا خرجت ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IF I WENT AWAY ♪</font>

498
00:25:41,907 --> 00:25:45,390
<font color="#ffff33">♪ لكن لماذا يجب أن أتركه؟ ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BUT WHY SHOULD I LEAVE HIM? ♪</font>

499
00:25:45,410 --> 00:25:47,392
<font color="#ffff33">♪ لماذا علي الذهاب؟ ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WHY SHOULD I GO? ♪</font>

500
00:25:47,412 --> 00:25:50,395
<font color="#ffff33">♪ سيكون أفضل بكثير ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ HE'D BE MUCH BETTER ♪</font>

501
00:25:50,415 --> 00:25:53,899
<font color="#ffff33">♪ بدونني أعلم</font>
<font color="#ccff33">♪ WITHOUT ME I KNOW ♪</font>

502
00:25:53,919 --> 00:25:56,401
<font color="#ffff33">♪ لديّ شخص</font>
<font color="#ccff33">♪ I HAVE A SOMEONE ♪</font>

503
00:25:56,421 --> 00:25:59,905
<font color="#ffff33">♪ مجنون بالنسبة لي ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ CRAZY FOR ME ♪</font>

504
00:25:59,925 --> 00:26:06,430
<font color="#ffff33">♪ إنه مضحك بهذه الطريقة. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ HE'S FUNNY THAT WAY. ♪</font>

505
00:26:08,934 --> 00:26:13,938
<font color="#ffff33">أوه ، كابتن!</font>
<font color="#ccff33">OH, CAPTAIN!</font>

506
00:26:15,440 --> 00:26:18,423
<font color="#ffff33">إذا كنت سترفع يدك الشريرة عن ركبتي ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU WILL TAKE YOUR NAUGHTY HAND OFF MY KNEE,</font>

507
00:26:18,443 --> 00:26:20,425
<font color="#ffff33">سأحضر لك المزيد من النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GET YOU SOME MORE WINE.</font>

508
00:26:20,445 --> 00:26:23,929
<font color="#ffff33">- انا اسف. كنت فقط أدفئها. - (كلا ضحكة مكتومة)</font>
<font color="#ccff33">- OH, I'M SORRY. I WAS JUST WARMING IT. - ( both chuckle )</font>

509
00:26:23,949 --> 00:26:27,432
<font color="#ffff33">- لن أكون لحظة. - (يضحك)</font>
<font color="#ccff33">- I WON'T BE A MOMENT. - ( laughs )</font>

510
00:26:27,452 --> 00:26:29,935
<font color="#ffff33">هنا ، لدي بندقية الكابتن.</font>
<font color="#ccff33">HERE, I HAVE THE CAPTAIN'S GUN.</font>

511
00:26:29,955 --> 00:26:33,438
<font color="#ffff33">- سريع ، رينيه - الفراغات. - نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">- QUICK, RENE-- THE BLANKS. - OH, YES.</font>

512
00:26:33,458 --> 00:26:35,959
<font color="#ffff33">(تسجيل الخواتم)</font>
<font color="#ccff33">( register rings )</font>

513
00:26:38,964 --> 00:26:40,445
<font color="#ffff33">بسرعة،</font>
<font color="#ccff33">QUICK,</font>

514
00:26:40,465 --> 00:26:46,469
<font color="#ffff33">- يأتي GRUBER عبر. - ضعها في حفرة له.</font>
<font color="#ccff33">- GRUBER IS COMING ACROSS. - PUT IT BACK IN HIS HOLSTER.</font>

515
00:26:48,974 --> 00:26:51,957
<font color="#ffff33">لم تفقد لمستك ، أرى ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NOT LOST YOUR TOUCH, I SEE.</font>

516
00:26:51,977 --> 00:26:53,959
<font color="#ffff33">واحدة من مواهبي الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">JUST ONE OF MY LITTLE TALENTS.</font>

517
00:26:53,979 --> 00:26:56,962
<font color="#ffff33">- على الرغم من أنني كنت مغني كوميدي. - أوه.</font>
<font color="#ccff33">- FOR A WHILE I WAS A COMIC SINGER. - OH.</font>

518
00:26:56,982 --> 00:27:00,465
<font color="#ffff33">طلبت مني زوجتك أن ألعب من أجل ظهورها التالي.</font>
<font color="#ccff33">YOUR WIFE HAS ASKED ME TO PLAY FOR HER NEXT APPEARANCE.</font>

519
00:27:00,485 --> 00:27:03,468
<font color="#ffff33">- ها هي الموسيقى. - آه.</font>
<font color="#ccff33">- HERE IS THE MUSIC. - AH.</font>

520
00:27:03,488 --> 00:27:06,471
<font color="#ffff33">"الأسبانية فلامينكو فاندانغو."</font>
<font color="#ccff33">"SPANISH FLAMENCO FANDANGO."</font>

521
00:27:06,491 --> 00:27:07,472
<font color="#ffff33">اي مفتاح؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT KEY?</font>

522
00:27:07,492 --> 00:27:13,496
<font color="#ffff33">إنها لا تفكر ، إنها تلعب دور الأساطير.</font>
<font color="#ccff33">SHE DOES NOT MIND, SHE PLAYS THE CASTANETS.</font>

523
00:27:15,000 --> 00:27:18,984
<font color="#ffff33">- أين هو مونسيور ليكليرك؟ - إنه في المطبخ ، يقوم بضبط الكمان الخاص به.</font>
<font color="#ccff33">- WHERE IS MONSIEUR LECLERC? - HE'S IN THE KITCHEN, TUNING HIS VIOLIN.</font>

524
00:27:19,004 --> 00:27:22,487
<font color="#ffff33">- أين الطائرات؟ - يجب أن يكونوا في الخارج مع رجال الشرطة.</font>
<font color="#ccff33">- WHERE ARE THE AIRMEN? - THEY SHOULD BE OUTSIDE WITH THE POLICEMEN.</font>

525
00:27:22,507 --> 00:27:24,508
<font color="#ffff33">ماريا ،</font>
<font color="#ccff33">MARIA,</font>

526
00:27:26,011 --> 00:27:28,493
<font color="#ffff33">- أخبرهم بالخارج للوقوف بجانبهم. - هنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">- TELL THEM OUTSIDE TO STAND BY. - HERE, HERE.</font>

527
00:27:28,513 --> 00:27:29,995
<font color="#ffff33">ها هو صلصة الطماطم.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE TOMATO SAUCE.</font>

528
00:27:30,015 --> 00:27:35,018
<font color="#ffff33">- أخبرهم بعدم تجاوزها. - حاضر.</font>
<font color="#ccff33">- TELL THEM NOT TO OVERDO IT. - ROGER.</font>

529
00:27:35,520 --> 00:27:37,502
<font color="#ffff33">هنا النبيذ الخاص بك ، كابتن.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS YOUR WINE, CAPTAIN.</font>

530
00:27:37,522 --> 00:27:40,505
<font color="#ffff33">اوه شكرا لك. تعال.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU. COME ALONG.</font>

531
00:27:40,525 --> 00:27:46,028
<font color="#ffff33">أنت سيئ ، سيء ألماني صغير ، أنت.</font>
<font color="#ccff33">YOU BAD, BAD LITTLE GERMAN, YOU.</font>

532
00:27:50,535 --> 00:27:53,018
<font color="#ffff33">OLE! كيف ابدو؟</font>
<font color="#ccff33">OLE! HOW DO I LOOK?</font>

533
00:27:53,038 --> 00:27:55,020
<font color="#ffff33">هذا أنت ، ليكليرك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS YOU, LECLERC.</font>

534
00:27:55,040 --> 00:27:58,023
<font color="#ffff33">هل الخراطيش الفارغة في المسدس؟</font>
<font color="#ccff33">ARE THE BLANK CARTRIDGES IN THE REVOLVER?</font>

535
00:27:58,043 --> 00:28:00,025
<font color="#ffff33">أنت فقط تفعل الشيء الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">YOU JUST DO YOUR BIT.</font>

536
00:28:00,045 --> 00:28:02,527
<font color="#ffff33">- هل تعرف كلماتك؟ - بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">- DO YOU KNOW YOUR WORDS? - OF COURSE.</font>

537
00:28:02,547 --> 00:28:05,549
<font color="#ffff33">انهم هنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE HERE.</font>

538
00:28:10,555 --> 00:28:13,038
<font color="#ffff33">تعليق. سوف أعطيك الإشارة.</font>
<font color="#ccff33">STAND BY. I WILL GIVE YOU THE SIGNAL.</font>

539
00:28:13,058 --> 00:28:16,041
<font color="#ffff33">ثم سأرسل في اثنين من الثدي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL THEN SEND IN THE TWO TITS.</font>

540
00:28:16,061 --> 00:28:20,545
<font color="#ffff33">سأدخل لنفسي بعد شورتين من REVILVER.</font>
<font color="#ccff33">I WILL MYSELF, ENTER AFTER TWO SHATS FROM THE REVILVER.</font>

541
00:28:20,565 --> 00:28:22,047
<font color="#ffff33">حسنا.</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT.</font>

542
00:28:22,067 --> 00:28:25,550
<font color="#ffff33">السيدات والسادة،</font>
<font color="#ccff33">LADIES AND GENTLEMEN,</font>

543
00:28:25,570 --> 00:28:29,554
<font color="#ffff33">الليلة هي ليلة كرنفال في مقهى رين.</font>
<font color="#ccff33">TONIGHT IS CARNIVAL NIGHT AT THE CAFE RENE.</font>

544
00:28:29,574 --> 00:28:31,556
<font color="#ffff33">مدام اديث تقدم لك ،</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH PRESENTS FOR YOU,</font>

545
00:28:31,576 --> 00:28:33,558
<font color="#ffff33">حسب الطلب الشعبي ،</font>
<font color="#ccff33">BY POPULAR REQUEST,</font>

546
00:28:33,578 --> 00:28:36,061
<font color="#ffff33">اكسترافاغانزا اسباني.</font>
<font color="#ccff33">A SPANISH EXTRAVAGANZA.</font>

547
00:28:36,081 --> 00:28:38,563
<font color="#ffff33">لا يمكن أن يكون أسوأ من غنائها.</font>
<font color="#ccff33">IT CANNOT BE WORSE THAN HER SINGING.</font>

548
00:28:38,583 --> 00:28:40,565
<font color="#ffff33">لا تراهن عليها.</font>
<font color="#ccff33">DON'T BET ON IT.</font>

549
00:28:40,585 --> 00:28:43,068
<font color="#ffff33">السيدات والسادة،</font>
<font color="#ccff33">LADIES AND GENTLEMAN,</font>

550
00:28:43,088 --> 00:28:45,570
<font color="#ffff33">فلامينكو فاندانغو.</font>
<font color="#ccff33">FLAMENCO FANDANGO.</font>

551
00:28:45,590 --> 00:28:47,072
<font color="#ffff33">واحد إثنان ثلاثة أربعة.</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE, FOUR.</font>

552
00:28:47,092 --> 00:28:50,094
<font color="#ffff33">(عزف موسيقى الفلامنكو)</font>
<font color="#ccff33">( flamenco music playing )</font>

553
00:28:50,595 --> 00:28:53,597
<font color="#ffff33">(قعقعة الصنجات)</font>
<font color="#ccff33">( castanets clattering )</font>

554
00:29:08,613 --> 00:29:11,615
<font color="#ffff33">كن!</font>
<font color="#ccff33">OLE!</font>

555
00:29:20,625 --> 00:29:23,126
<font color="#ffff33">أوه!</font>
<font color="#ccff33">OOH!</font>

556
00:29:45,150 --> 00:29:49,152
<font color="#ffff33">رينيه: هذا هو أصعب جزء.</font>
<font color="#ccff33">Rene: THIS IS THE HARDEST PART.</font>

557
00:30:07,172 --> 00:30:08,153
<font color="#ffff33">أوقف الموسيقى!</font>
<font color="#ccff33">STOP THE MUSIC!</font>

558
00:30:08,173 --> 00:30:11,175
<font color="#ffff33">(خيوط صر)</font>
<font color="#ccff33">( strings grate )</font>

559
00:30:11,176 --> 00:30:14,659
<font color="#ffff33">كيف تجرؤ! أنت خائن!</font>
<font color="#ccff33">HOW DARE YOU! YOU FAITHLESS DECEIVER!</font>

560
00:30:14,679 --> 00:30:17,662
<font color="#ffff33">إسعاد نفسك مع نساء الشوارع ،</font>
<font color="#ccff33">PLEASURING YOURSELF WITH WOMEN OF THE STREETS,</font>

561
00:30:17,682 --> 00:30:22,184
<font color="#ffff33">بينما أنا خارج هنا أعمل من أسفل المؤخرة.</font>
<font color="#ccff33">WHILE I AM OUT HERE WORKING OFF MY BUTT.</font>

562
00:30:22,187 --> 00:30:24,669
<font color="#ffff33">PERHAPS أنا أفضل نساء الشوارع ،</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS I PREFER THE WOMEN OF THE STREETS,</font>

563
00:30:24,689 --> 00:30:28,173
<font color="#ffff33">إلى أحد القوالب القديمة.</font>
<font color="#ccff33">TO AN OLD CLACKER OF CASTANETS.</font>

564
00:30:28,193 --> 00:30:29,674
<font color="#ffff33">قائد المنتخب!</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN!</font>

565
00:30:29,694 --> 00:30:32,177
<font color="#ffff33">هل أنت مستعد لرؤيتي مستشارتًا</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU PREPARED TO SEE ME INSULTED</font>

566
00:30:32,197 --> 00:30:34,179
<font color="#ffff33">في المقهى الخاص بي بهذه الطريقة؟</font>
<font color="#ccff33">IN MY OWN CAFE IN THIS MANNER?</font>

567
00:30:34,199 --> 00:30:36,681
<font color="#ffff33">حسنا ، أنا لم أفكر في ذلك ، في الواقع.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I HADN'T THOUGHT ABOUT IT, ACTUALLY.</font>

568
00:30:36,701 --> 00:30:38,683
<font color="#ffff33">الرقص على البطن.</font>
<font color="#ccff33">DANCE ON, STRUMPET.</font>

569
00:30:38,703 --> 00:30:43,706
<font color="#ffff33">أنا آخذ هذين الجزئين.</font>
<font color="#ccff33">I AM TAKING THESE TWO UPSTAIRS.</font>

570
00:30:44,709 --> 00:30:46,191
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

571
00:30:46,211 --> 00:30:48,693
<font color="#ffff33">سيدتي إديث ، كيف يمكنك السماح</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH, HOW CAN YOU ALLOW</font>

572
00:30:48,713 --> 00:30:51,196
<font color="#ffff33">هل هذه إهانة للذهاب غير متوقعة؟</font>
<font color="#ccff33">THIS INSULT TO GO UNAVENGED?</font>

573
00:30:51,216 --> 00:30:53,198
<font color="#ffff33">اسمح لي بضربه.</font>
<font color="#ccff33">ALLOW ME TO STRIKE HIM.</font>

574
00:30:53,218 --> 00:30:55,200
<font color="#ffff33">قف جانبا!</font>
<font color="#ccff33">STAND ASIDE!</font>

575
00:30:55,220 --> 00:30:58,203
<font color="#ffff33">مات مثل كلب.</font>
<font color="#ccff33">DIE LIKE A DOG.</font>

576
00:30:58,223 --> 00:31:01,225
<font color="#ffff33">(كلاهما يئن)</font>
<font color="#ccff33">( both groaning )</font>

577
00:31:02,227 --> 00:31:04,709
<font color="#ffff33">يا إلهي ، لقد فاتته.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, I HAVE MISSED HIM.</font>

578
00:31:04,729 --> 00:31:07,212
<font color="#ffff33">لقد أطلقت النار على نساء الشوارع.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SHOT THE WOMEN OF THE STREETS.</font>

579
00:31:07,232 --> 00:31:10,215
<font color="#ffff33">كان هذا مسدسي! كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS MY GUN! COLONEL,</font>

580
00:31:10,235 --> 00:31:15,238
<font color="#ffff33">كان هذا مسدسي! لقد أطلقت عليهم مع بندقيتي!</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS MY GUN! SHE SHOT THEM WITH MY GUN!</font>

581
00:31:15,240 --> 00:31:21,244
<font color="#ffff33">كنت أتبول عند الباب ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS PISSING BY THE DOOR,</font>

582
00:31:23,248 --> 00:31:26,731
<font color="#ffff33">عندما سمعت صمتين.</font>
<font color="#ccff33">WHEN I HEARD TWO SHATS.</font>

583
00:31:26,751 --> 00:31:32,737
<font color="#ffff33">أنت تمسك بيدك ، تدخن.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE HOLDING IN YOUR HAND, A SMOKING GOON.</font>

584
00:31:32,757 --> 00:31:35,740
<font color="#ffff33">من الواضح أنك الشخص المذنب.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE CLEARLY THE GUILTY POTTY.</font>

585
00:31:35,760 --> 00:31:38,243
<font color="#ffff33">أنا لم أفعله! أخبرهم أنني لم أفعل ذلك!</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT DO IT! TELL THEM I DID NOT DO IT!</font>

586
00:31:38,263 --> 00:31:40,745
<font color="#ffff33">لم أكن أبحث.</font>
<font color="#ccff33">I WAS NOT LOOKING.</font>

587
00:31:40,765 --> 00:31:43,248
<font color="#ffff33">ضابط!</font>
<font color="#ccff33">OFFICER!</font>

588
00:31:43,268 --> 00:31:44,749
<font color="#ffff33">ليس لديك أي سلطة</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NO AUTHORITY</font>

589
00:31:44,769 --> 00:31:47,252
<font color="#ffff33">فوق الجيش الألماني المجيد.</font>
<font color="#ccff33">OVER THE GLORIOUS GERMAN ARMY.</font>

590
00:31:47,272 --> 00:31:49,754
<font color="#ffff33">كانت هذه مجرد جريمة عاطفة عادية ،</font>
<font color="#ccff33">THIS WAS JUST AN ORDINARY CRIME OF PASSION,</font>

591
00:31:49,774 --> 00:31:53,258
<font color="#ffff33">يحدث ذلك في فرنسا في أي ليلة سبت.</font>
<font color="#ccff33">THAT HAPPENS IN FRANCE ON ANY SATURDAY NIGHT.</font>

592
00:31:53,278 --> 00:31:55,260
<font color="#ffff33">ولكن ، إذا كان يجب أن يأتي إلى الأذنين</font>
<font color="#ccff33">BUT, IF IT SHOULD COME TO THE EARS</font>

593
00:31:55,280 --> 00:31:56,761
<font color="#ffff33">للجنرال فون كلينكرهوفن--</font>
<font color="#ccff33">OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN--</font>

594
00:31:56,781 --> 00:31:58,763
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

595
00:31:58,783 --> 00:32:01,266
<font color="#ffff33">(بهدوء) إذا كان يجب أن يأتي إلى الأذنين</font>
<font color="#ccff33">( quietly ) IF IT SHOULD COME TO THE EARS</font>

596
00:32:01,286 --> 00:32:02,767
<font color="#ffff33">للجنرال فون كلينكرهوفين</font>
<font color="#ccff33">OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

597
00:32:02,787 --> 00:32:04,769
<font color="#ffff33">أن-- ذلك-- سمح ضابط بذلك</font>
<font color="#ccff33">THAT-- THAT-- THAT AN OFFICER ALLOWED</font>

598
00:32:04,789 --> 00:32:06,271
<font color="#ffff33">لأخذ سلاحه منه ،</font>
<font color="#ccff33">HIS GUN TO BE TAKEN FROM HIM,</font>

599
00:32:06,291 --> 00:32:07,772
<font color="#ffff33">ثم كلاهما هو ورئيسه</font>
<font color="#ccff33">THEN BOTH HE AND HIS SUPERIOR</font>

600
00:32:07,792 --> 00:32:09,774
<font color="#ffff33">سيكون في مياه ساخنة جدا.</font>
<font color="#ccff33">WOULD BE IN VERY HOT WATER.</font>

601
00:32:09,794 --> 00:32:11,776
<font color="#ffff33">نرى؟ أنت فيه أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">SEE? YOU ARE IN IT TOO.</font>

602
00:32:11,796 --> 00:32:14,779
<font color="#ffff33">مقابل الرشوة المعتادة بـ 50،000 فرنك ،</font>
<font color="#ccff33">FOR THE USUAL BRIBE OF 50,000 FRANCS,</font>

603
00:32:14,799 --> 00:32:16,781
<font color="#ffff33">أنا على ثقة من أنك سوف تتجاهل هذا الحادث؟</font>
<font color="#ccff33">I TRUST YOU WILL OVERLOOK THIS INCIDENT?</font>

604
00:32:16,801 --> 00:32:19,784
<font color="#ffff33">- هل صنعت ذلك؟ - اخرس!</font>
<font color="#ccff33">- DID I MAKE THOSE? - SHUT UP!</font>

605
00:32:19,804 --> 00:32:22,787
<font color="#ffff33">هل يوجد متعهد في المنزل؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE AN UNDERTAKER IN THE HOUSE?</font>

606
00:32:22,807 --> 00:32:24,789
<font color="#ffff33">(تطهير الحلق)</font>
<font color="#ccff33">( clearing throat )</font>

607
00:32:24,809 --> 00:32:28,293
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE، UNDERTAKER،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, UNDERTAKER,</font>

608
00:32:28,313 --> 00:32:29,794
<font color="#ffff33">"بسرعة وبأسلوب."</font>
<font color="#ccff33">"SWIFTLY AND WITH STYLE."</font>

609
00:32:29,814 --> 00:32:32,297
<font color="#ffff33">أوه ، ما حظي.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT LUCK.</font>

610
00:32:32,317 --> 00:32:35,800
<font color="#ffff33">سأنتقل إلى هذه العين الأشقر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TURN TO THIS, A BLONDE EYE.</font>

611
00:32:35,820 --> 00:32:39,322
<font color="#ffff33">انزع العطاءات.</font>
<font color="#ccff33">REMOVE THE BIDDIES.</font>

612
00:32:42,327 --> 00:32:44,309
<font color="#ffff33">كولونيل ، كابتن ، من فضلك ، غادر بسرعة</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, CAPTAIN, PLEASE, LEAVE QUICKLY</font>

613
00:32:44,329 --> 00:32:46,311
<font color="#ffff33">بالقرب من الباب الخلفي مع قواتك.</font>
<font color="#ccff33">BY THE BACK DOOR WITH YOUR TROOPS.</font>

614
00:32:46,331 --> 00:32:48,813
<font color="#ffff33">سأرى أن الجنرال فون كلينكرهوفن لم يسمع بهذا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SEE THAT GENERAL VON KLINKERHOFFEN DOES NOT HEAR OF THIS.</font>

615
00:32:48,833 --> 00:32:50,815
<font color="#ffff33">- شكرا لك ريني. - خذ الوكيل معك.</font>
<font color="#ccff33">- THANK YOU, RENE. - TAKE THE LIEUTENANT WITH YOU.</font>

616
00:32:50,835 --> 00:32:52,817
<font color="#ffff33">سريع ، هانز.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, HANS.</font>

617
00:32:52,837 --> 00:32:53,818
<font color="#ffff33">HUBERT!</font>
<font color="#ccff33">HUBERT!</font>

618
00:32:53,838 --> 00:32:56,321
<font color="#ffff33">هانز: لم أفعل ذلك. أنا لم أفعله.</font>
<font color="#ccff33">Hans: I DIDN'T DO IT. I DID NOT DO IT.</font>

619
00:32:56,341 --> 00:33:00,325
<font color="#ffff33">العقيد: اخرس!</font>
<font color="#ccff33">Colonel: SHUT UP!</font>

620
00:33:00,345 --> 00:33:02,327
<font color="#ffff33">ها ها ها ها ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">HA HA HA, RENE.</font>

621
00:33:02,347 --> 00:33:03,828
<font color="#ffff33">لقد ابتلعوه.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE SWALLOWED IT.</font>

622
00:33:03,848 --> 00:33:06,331
<font color="#ffff33">لقد ابتلعوه.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE SWALLOWED IT.</font>

623
00:33:06,351 --> 00:33:08,333
<font color="#ffff33">سأقول لك شيئًا واحدًا ، إديث ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL TELL YOU ONE THING, EDITH,</font>

624
00:33:08,353 --> 00:33:11,336
<font color="#ffff33">هؤلاء الألمان ، هم أغبياء جدًا.</font>
<font color="#ccff33">THESE GERMANS, THEY ARE SO STUPID.</font>

625
00:33:11,356 --> 00:33:14,339
<font color="#ffff33">ليس هناك طريقة لربح هذه الحرب.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO WAY THEY ARE GOING TO WIN THIS WAR.</font>

626
00:33:14,359 --> 00:33:19,362
<font color="#ffff33">- واحد ، اثنان ... - (عزف موسيقى الفلامنكو)</font>
<font color="#ccff33">- ONE, TWO... - ( flamenco music playing )</font>

627
00:33:20,865 --> 00:33:24,868
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

628
00:33:26,868 --> 00:33:36,868
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

