1
00:00:02,068 --> 00:00:06,071
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:28,094 --> 00:00:31,578
<font color="#ffff33">♪ كل نسيم صغير يبدو للهمس لويز ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ EVERY LITTLE BREEZE SEEMS TO WHISPER LOUISE... ♪</font>

3
00:00:31,598 --> 00:00:32,579
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

4
00:00:32,599 --> 00:00:36,082
<font color="#ffff33">♪ يبدو أن الطيور في الأشجار لويز وايت</font>
<font color="#ccff33">♪ BIRDS IN THE TREES SEEM TO WHITTER LOUISE ♪</font>

5
00:00:36,102 --> 00:00:38,084
<font color="#ffff33">♪ كل القليل-- ♪ آه!</font>
<font color="#ccff33">♪ EACH LITTLE-- ♪ AH!</font>

6
00:00:38,104 --> 00:00:39,586
<font color="#ffff33">أغني أغنية سعيدة ،</font>
<font color="#ccff33">I AM SINGING AN HAPPY SONG,</font>

7
00:00:39,606 --> 00:00:42,088
<font color="#ffff33">لأنني رجل سعيد.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I AM AN HAPPY MAN.</font>

8
00:00:42,108 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">الطائرتان الآن في الجنازة ،</font>
<font color="#ccff33">THE TWO AIRMEN ARE NOW IN THE MORTUARY,</font>

9
00:00:45,111 --> 00:00:48,595
<font color="#ffff33">جثمان الملك الفونسي.</font>
<font color="#ccff33">THE MORTUARY OF MONSIEUR ALPHONSE, THE UNDERTAKER.</font>

10
00:00:48,615 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">إنهم ليسوا ميتين ، لا ،</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE NOT DEAD, NO,</font>

11
00:00:50,617 --> 00:00:52,098
<font color="#ffff33">إنهم ينتظرون النفق</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE WAITING TO TUNNEL</font>

12
00:00:52,118 --> 00:00:55,602
<font color="#ffff33">داخل أسير الحرب البريطاني عبر الطريق.</font>
<font color="#ccff33">INTO THE BRITISH PRISONER OF WAR CAMP ACROSS THE ROAD.</font>

13
00:00:55,622 --> 00:00:58,605
<font color="#ffff33">لذلك ، لقد رأيت آخرهم.</font>
<font color="#ccff33">SO, I HAVE SEEN THE LAST OF THEM.</font>

14
00:00:58,625 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">صورة لفالن مادونا</font>
<font color="#ccff33">THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA</font>

15
00:01:00,627 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">مع BIG YOU-KNOW-What is in the Office of the Colonel،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG YOU-KNOW-WHATS IS IN THE OFFICE OF THE COLONEL,</font>

16
00:01:03,630 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">والتخلي عن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">AND GOOD RIDDANCE TO IT.</font>

17
00:01:05,632 --> 00:01:08,615
<font color="#ffff33">يمكنني الآن التعامل مع المشاكل اليومية العادية</font>
<font color="#ccff33">I CAN NOW DEAL WITH THE NORMAL EVERYDAY PROBLEMS</font>

18
00:01:08,635 --> 00:01:10,617
<font color="#ffff33">من تشغيل المقهى الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">OF RUNNING MY CAFE.</font>

19
00:01:10,637 --> 00:01:12,619
<font color="#ffff33">هذه المشاكل هي:</font>
<font color="#ccff33">THESE PROBLEMS ARE:</font>

20
00:01:12,639 --> 00:01:14,621
<font color="#ffff33">الأول ، لمنع ماريا من المعرفة</font>
<font color="#ccff33">ONE, TO PREVENT MARIA FROM KNOWING</font>

21
00:01:14,641 --> 00:01:16,623
<font color="#ffff33">لديّ علاقة مع YVETTE ؛</font>
<font color="#ccff33">THAT I AM HAVING AN AFFAIR WITH YVETTE;</font>

22
00:01:16,643 --> 00:01:18,625
<font color="#ffff33">ثانياً ، لمنع إيفيت من المعرفة</font>
<font color="#ccff33">TWO, TO PREVENT YVETTE FROM KNOWING</font>

23
00:01:18,645 --> 00:01:21,127
<font color="#ffff33">أنني سأفعل ذلك مع ماريا ؛</font>
<font color="#ccff33">THAT I AM HAVING IT OFF WITH MARIA;</font>

24
00:01:21,147 --> 00:01:24,130
<font color="#ffff33">والثالث لمنع زوجتي من المعرفة</font>
<font color="#ccff33">AND THREE, TO PREVENT MY WIFE KNOWING</font>

25
00:01:24,150 --> 00:01:27,133
<font color="#ffff33">أنني أعاني من تناول الطعام مع كلاهما.</font>
<font color="#ccff33">THAT I AM HAVING A DING-DONG WITH BOTH OF THEM.</font>

26
00:01:27,153 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">السبب الذي يجعلني أجلس هنا ،</font>
<font color="#ccff33">THE REASON I AM SITTING OUT HERE,</font>

27
00:01:29,155 --> 00:01:31,137
<font color="#ffff33">تلميع السكاكين</font>
<font color="#ccff33">POLISHING THE CUTLERY,</font>

28
00:01:31,157 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">هل يمكنني رؤية ذلك عندما كنت زوجتي</font>
<font color="#ccff33">IS SO THAT I CAN SEE WHEN MY WIFE</font>

29
00:01:33,660 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">يذهب إلى متجر مونسير شيفال ، الجزار.</font>
<font color="#ccff33">GOES INTO THE SHOP OF MONSIEUR CHEVAL, THE BUTCHER.</font>

30
00:01:37,163 --> 00:01:41,166
<font color="#ffff33">آه ، نعم ، إنها تدخل.</font>
<font color="#ccff33">AH, YES, SHE IS ENTERING.</font>

31
00:01:41,167 --> 00:01:43,650
<font color="#ffff33">هو - إنه يحييها.</font>
<font color="#ccff33">HE IS-- HE IS GREETING HER.</font>

32
00:01:43,670 --> 00:01:49,173
<font color="#ffff33">الآن هو يشير إلى دجاجة بمروحته.</font>
<font color="#ccff33">NOW HE IS POINTING AT A CHICKEN WITH HIS CHOPPER.</font>

33
00:01:50,677 --> 00:01:53,159
<font color="#ffff33">سوف تستغرق هذه المفاوضات 10 دقائق على الأقل ،</font>
<font color="#ccff33">THESE NEGOTIATIONS WILL TAKE AT LEAST 10 MINUTES,</font>

34
00:01:53,179 --> 00:01:55,161
<font color="#ffff33">ويمكن أن تشمل زيارة إلى الغرفة الباردة.</font>
<font color="#ccff33">AND COULD INCLUDE A VISIT TO THE COLD ROOM.</font>

35
00:01:55,181 --> 00:02:00,184
<font color="#ffff33">لذلك لدي وقت ضئيل للادخار.</font>
<font color="#ccff33">SO I HAVE A LITTLE TIME TO SPARE.</font>

36
00:02:04,190 --> 00:02:07,192
<font color="#ffff33">إيفيت ؟!</font>
<font color="#ccff33">YVETTE?!</font>

37
00:02:07,193 --> 00:02:11,177
<font color="#ffff33">(هدير) RRR-RENE!</font>
<font color="#ccff33">( growling ) RRR-RENE!</font>

38
00:02:11,197 --> 00:02:13,179
<font color="#ffff33">أوه ، بلدي ليتل وود بيجون.</font>
<font color="#ccff33">OH, MY LITTLE WOOD PIGEON.</font>

39
00:02:13,199 --> 00:02:15,181
<font color="#ffff33">أوزة كبيرة بلدي.</font>
<font color="#ccff33">MY BIG GOOSE.</font>

40
00:02:15,201 --> 00:02:18,203
<font color="#ffff33">AHH-- OOF!</font>
<font color="#ccff33">AHH-- OOF!</font>

41
00:02:20,206 --> 00:02:23,189
<font color="#ffff33">ريني ، هل يمكنك أن تشعر بالضرب البري</font>
<font color="#ccff33">RENE, CAN YOU FEEL THE WILD BEATING</font>

42
00:02:23,209 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">من قلبي من خلال هذا البلوزة الرقيقة؟</font>
<font color="#ccff33">OF MY HEART THROUGH THIS THIN BLOUSE?</font>

43
00:02:25,712 --> 00:02:29,214
<font color="#ffff33">لا ، اضغط بقوة.</font>
<font color="#ccff33">NO, PRESS HARDER.</font>

44
00:02:31,217 --> 00:02:34,701
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، كم من الوقت يمكننا الاستمرار على هذا النحو؟</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, HOW MUCH LONGER CAN WE GO ON LIKE THIS?</font>

45
00:02:34,721 --> 00:02:37,704
<font color="#ffff33">كم من الوقت يستغرق قطف الدجاج؟</font>
<font color="#ccff33">HOW LONG DOES IT TAKE TO PLUCK A CHICKEN?</font>

46
00:02:37,724 --> 00:02:39,706
<font color="#ffff33">- رينيه. - هاه؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE. - HUH?</font>

47
00:02:39,726 --> 00:02:43,209
<font color="#ffff33">أعرف كيف يجب أن تشعر عندما أكون مع رجال آخرين ،</font>
<font color="#ccff33">I KNOW HOW YOU MUST FEEL WHEN I AM WITH OTHER MEN,</font>

48
00:02:43,229 --> 00:02:44,711
<font color="#ffff33">لكن لا تقلق--</font>
<font color="#ccff33">BUT DO NOT WORRY--</font>

49
00:02:44,731 --> 00:02:47,213
<font color="#ffff33">طوال الوقت أفكر فيك.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE TIME I AM THINKING OF YOU.</font>

50
00:02:47,233 --> 00:02:49,716
<font color="#ffff33">آه ، وعندما أكون مع زوجتي ،</font>
<font color="#ccff33">AHH, AND WHEN I AM WITH MY WIFE,</font>

51
00:02:49,736 --> 00:02:52,719
<font color="#ffff33">طوال الوقت أفكر فيك.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE TIME I AM THINKING OF YOU.</font>

52
00:02:52,739 --> 00:02:55,221
<font color="#ffff33">لم يساعد.</font>
<font color="#ccff33">IT DOES NOT HELP.</font>

53
00:02:55,241 --> 00:02:56,723
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب.</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO.</font>

54
00:02:56,743 --> 00:02:58,224
<font color="#ffff33">- أوه ، لا. - نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">- OH, NO. - OH, YES.</font>

55
00:02:58,244 --> 00:03:00,727
<font color="#ffff33">احتجزني للمرة الأخيرة.</font>
<font color="#ccff33">HOLD ME FOR ONE LAST TIME.</font>

56
00:03:00,747 --> 00:03:03,248
<font color="#ffff33">(كلاهما شهق)</font>
<font color="#ccff33">( both gasp )</font>

57
00:03:07,754 --> 00:03:09,736
<font color="#ffff33">ريني ، تعال إلي الليلة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, COME TO ME TONIGHT.</font>

58
00:03:09,756 --> 00:03:12,238
<font color="#ffff33">سأعطيك إشارة عندما يكون كل شيء واضحًا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GIVE YOU A SIGNAL WHEN ALL IS CLEAR.</font>

59
00:03:12,258 --> 00:03:15,260
<font color="#ffff33">ماذا ستكون الإشارة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL THE SIGNAL BE?</font>

60
00:03:15,762 --> 00:03:19,245
<font color="#ffff33">سوف أخرج الضوء الأحمر من نافذتي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE THE RED LIGHT OUT OF MY WINDOW.</font>

61
00:03:19,265 --> 00:03:22,248
<font color="#ffff33">أوه ، إيفيت ، دائمًا الرومانسي.</font>
<font color="#ccff33">OH, YVETTE, ALWAYS THE ROMANTIC.</font>

62
00:03:22,268 --> 00:03:25,270
<font color="#ffff33">اذهب الآن ، طفلي.</font>
<font color="#ccff33">GO NOW, MY CHILD.</font>

63
00:03:33,780 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

64
00:03:35,782 --> 00:03:37,263
<font color="#ffff33">ماريا!</font>
<font color="#ccff33">MARIA!</font>

65
00:03:37,283 --> 00:03:39,766
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، كم أطول</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, HOW MUCH LONGER</font>

66
00:03:39,786 --> 00:03:42,268
<font color="#ffff33">هل يمكننا الاستمرار في مثل هذا؟</font>
<font color="#ccff33">CAN WE GO ON LIKE THIS?</font>

67
00:03:42,288 --> 00:03:43,770
<font color="#ffff33">طالما أن زوجتي جيدة وقوية بما فيه الكفاية</font>
<font color="#ccff33">AS LONG AS MY WIFE IS WELL AND STRONG ENOUGH</font>

68
00:03:43,790 --> 00:03:45,271
<font color="#ffff33">للوصول إلى الجزار.</font>
<font color="#ccff33">TO GET TO THE BUTCHER'S.</font>

69
00:03:45,291 --> 00:03:48,274
<font color="#ffff33">تعال إلى غرفتي الليلة؟</font>
<font color="#ccff33">COME TO MY ROOM TONIGHT?</font>

70
00:03:48,294 --> 00:03:50,777
<font color="#ffff33">لا ، ماريا ، إنها محفوفة بالمخاطر للغاية.</font>
<font color="#ccff33">NO, MARIA, IT IS TOO RISKY.</font>

71
00:03:50,797 --> 00:03:54,280
<font color="#ffff33">ماذا عن لوحة الهواء بجوار الحمام؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT THE AIRING CUPBOARD NEXT TO THE BATHROOM?</font>

72
00:03:54,300 --> 00:03:56,282
<font color="#ffff33">الجو حار جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TOO HOT.</font>

73
00:03:56,302 --> 00:03:58,284
<font color="#ffff33">هذه المرة سأقف</font>
<font color="#ccff33">THIS TIME I WILL STAND</font>

74
00:03:58,304 --> 00:04:02,288
<font color="#ffff33">مع عودتي إلى الخزان.</font>
<font color="#ccff33">WITH MY BACK TO THE TANK.</font>

75
00:04:02,308 --> 00:04:05,792
<font color="#ffff33">أوه ، حسنا ... حسنا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, WELL... VERY WELL.</font>

76
00:04:05,812 --> 00:04:07,794
<font color="#ffff33">سأرى أن زوجتي لديها حمام جيد ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL SEE THAT MY WIFE HAS A GOOD BATH,</font>

77
00:04:07,814 --> 00:04:09,796
<font color="#ffff33">للتخلص من الماء الساخن بقدر الإمكان.</font>
<font color="#ccff33">TO RUN OFF AS MUCH HOT WATER AS POSSIBLE.</font>

78
00:04:09,816 --> 00:04:12,298
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه!</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE!</font>

79
00:04:12,318 --> 00:04:15,802
<font color="#ffff33">ضع تلك الفتاة في الأسفل واستمع بعناية شديدة ،</font>
<font color="#ccff33">PUT THAT GIRL DOWN AND LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

80
00:04:15,822 --> 00:04:18,304
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

81
00:04:18,324 --> 00:04:21,307
<font color="#ffff33">الطائرات في الجنازة ،</font>
<font color="#ccff33">THE AIRMEN ARE IN THE MORTUARY,</font>

82
00:04:21,327 --> 00:04:23,810
<font color="#ffff33">لكن حفر النفق بطيء جدًا.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE DIGGING OF THE TUNNEL IS TOO SLOW.</font>

83
00:04:23,830 --> 00:04:25,812
<font color="#ffff33">لقد وصلوا إلى قطعة صلبة.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE COME TO AN HARD BIT.</font>

84
00:04:25,832 --> 00:04:26,813
<font color="#ffff33">انهم بحاجة الى مساعدة.</font>
<font color="#ccff33">THEY NEED HELP.</font>

85
00:04:26,833 --> 00:04:29,315
<font color="#ffff33">لماذا لا يستطيع الوكلاء منحهم يدًا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY CANNOT THE UNDERTAKERS GIVE THEM AN HAND?</font>

86
00:04:29,335 --> 00:04:31,317
<font color="#ffff33">هم حفروا حفر.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE DIGGING GRAVES.</font>

87
00:04:31,337 --> 00:04:32,819
<font color="#ffff33">في القبور ، وضعوا الأرض</font>
<font color="#ccff33">IN THE GRAVES, THEY PUT THE EARTH</font>

88
00:04:32,839 --> 00:04:36,340
<font color="#ffff33">هذا دوغ من النفق.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS DUG FROM THE TUNNEL.</font>

89
00:04:36,843 --> 00:04:38,825
<font color="#ffff33">إذا كانوا يضعون الأرض من الأنفاق</font>
<font color="#ccff33">IF THEY ARE PUTTING THE EARTH FROM THE TUNNELS</font>

90
00:04:38,845 --> 00:04:40,326
<font color="#ffff33">في الجرافات</font>
<font color="#ccff33">IN THE GRAVES,</font>

91
00:04:40,346 --> 00:04:42,829
<font color="#ffff33">أين يضعون الأرض من الجرار؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THEY PUTTING THE EARTH FROM THE GRAVES?</font>

92
00:04:42,849 --> 00:04:46,332
<font color="#ffff33">إنهم يحفرون مناجم أخرى.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE DIGGING OTHER GRAVES.</font>

93
00:04:46,352 --> 00:04:48,334
<font color="#ffff33">لن يصبح الألمان شاكين</font>
<font color="#ccff33">WILL NOT THE GERMANS BECOME SUSPICIOUS</font>

94
00:04:48,354 --> 00:04:49,836
<font color="#ffff33">عند حفر كل هذه المقابر؟</font>
<font color="#ccff33">AT THE DIGGING OF ALL THESE GRAVES?</font>

95
00:04:49,856 --> 00:04:52,839
<font color="#ffff33">لا إذا واصلنا إطلاق النار على الألمان لوضعهم فيها.</font>
<font color="#ccff33">NOT IF WE KEEP SHOOTING GERMANS TO PUT IN THEM.</font>

96
00:04:52,859 --> 00:04:57,210
<font color="#ffff33">أنت مصمم جدا ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE VERY DETERMINED, ARE YOU NOT?</font>

97
00:04:57,230 --> 00:04:59,212
<font color="#ffff33">إديث ، إديث!</font>
<font color="#ccff33">EDITH, EDITH!</font>

98
00:04:59,232 --> 00:05:01,214
<font color="#ffff33">كم من الوقت يجب علي أن أبقى هكذا ،</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH LONGER HAVE I TO REMAIN LIKE THIS,</font>

99
00:05:01,234 --> 00:05:03,216
<font color="#ffff33">مع ساقي في الهواء؟</font>
<font color="#ccff33">WITH MY LEGS IN THE AIR?</font>

100
00:05:03,236 --> 00:05:04,717
<font color="#ffff33">أوه ، هادئ ، ماما.</font>
<font color="#ccff33">OH, QUIET, MAMMA.</font>

101
00:05:04,737 --> 00:05:08,221
<font color="#ffff33">RENE هو مجرد جلب البطاريات الجديدة للراديو.</font>
<font color="#ccff33">RENE IS JUST BRINGING THE NEW BATTERIES FOR THE RADIO.</font>

102
00:05:08,241 --> 00:05:12,725
<font color="#ffff33">إديث ، هذه ملطخة بالثقل. افتحه.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, THESE ARE DAMNED HEAVY. OPEN IT UP.</font>

103
00:05:12,745 --> 00:05:14,227
<font color="#ffff33">إديث ...</font>
<font color="#ccff33">EDITH...</font>

104
00:05:14,247 --> 00:05:16,229
<font color="#ffff33">إديث! الآن!</font>
<font color="#ccff33">EDITH! NOW!</font>

105
00:05:16,249 --> 00:05:18,731
<font color="#ffff33">لقد سمعت أن الليلة الماضية</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HEARD THAT LAST NIGHT</font>

106
00:05:18,751 --> 00:05:20,733
<font color="#ffff33">الخنازير الألمانية</font>
<font color="#ccff33">THE GERMAN SWINE</font>

107
00:05:20,753 --> 00:05:23,736
<font color="#ffff33">تخلصت من رسم الزهور.</font>
<font color="#ccff33">TOOK AWAY MY PAINTING OF THE FLOWERS.</font>

108
00:05:23,756 --> 00:05:26,239
<font color="#ffff33">كن شاكرا لأنهم لم يسرقوا الفضة.</font>
<font color="#ccff33">BE THANKFUL THEY DID NOT STEAL THE SILVER.</font>

109
00:05:26,259 --> 00:05:28,741
<font color="#ffff33">لقد أعطاني ذلك</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS GIVEN TO ME</font>

110
00:05:28,761 --> 00:05:30,243
<font color="#ffff33">من قبل فنان لاذع</font>
<font color="#ccff33">BY A PENNILESS ARTIST</font>

111
00:05:30,263 --> 00:05:32,745
<font color="#ffff33">الذي دار حول الانعطاف.</font>
<font color="#ccff33">WHO WENT ROUND THE TWIST.</font>

112
00:05:32,765 --> 00:05:35,748
<font color="#ffff33">بدا لي كما لو كان يدور حول الالتواء عندما رسمه.</font>
<font color="#ccff33">IT LOOKED TO ME AS IF HE WAS ROUND THE TWIST WHEN HE PAINTED IT.</font>

113
00:05:35,768 --> 00:05:38,251
<font color="#ffff33">آه--</font>
<font color="#ccff33">AH--</font>

114
00:05:38,271 --> 00:05:42,255
<font color="#ffff33">لكنه كان يحبني.</font>
<font color="#ccff33">BUT HE WAS SO IN LOVE WITH ME.</font>

115
00:05:42,275 --> 00:05:43,756
<font color="#ffff33">هو قال</font>
<font color="#ccff33">HE SAID</font>

116
00:05:43,776 --> 00:05:46,259
<font color="#ffff33">إذا لم أتزوجه ،</font>
<font color="#ccff33">IF I DID NOT MARRY HIM,</font>

117
00:05:46,279 --> 00:05:48,761
<font color="#ffff33">سيأخذ سكينا ،</font>
<font color="#ccff33">HE WOULD TAKE A KNIFE,</font>

118
00:05:48,781 --> 00:05:51,264
<font color="#ffff33">وقطع اللثث من شخصه</font>
<font color="#ccff33">AND CUT OFF BITS OF HIS PERSON</font>

119
00:05:51,284 --> 00:05:53,266
<font color="#ffff33">وأرسلها لي.</font>
<font color="#ccff33">AND SEND THEM TO ME.</font>

120
00:05:53,286 --> 00:05:55,268
<font color="#ffff33">ماذا حدث له يا أمي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENED TO HIM, MAMMA?</font>

121
00:05:55,288 --> 00:05:57,770
<font color="#ffff33">ذهب بعيدا.</font>
<font color="#ccff33">HE WENT AWAY.</font>

122
00:05:57,790 --> 00:06:00,273
<font color="#ffff33">لكني أتذكر ،</font>
<font color="#ccff33">BUT I REMEMBER,</font>

123
00:06:00,293 --> 00:06:02,775
<font color="#ffff33">لقد تلقيت ،</font>
<font color="#ccff33">I DID RECEIVE,</font>

124
00:06:02,795 --> 00:06:04,777
<font color="#ffff33">عن طريق البريد المسجل ،</font>
<font color="#ccff33">BY REGISTERED POST,</font>

125
00:06:04,797 --> 00:06:07,280
<font color="#ffff33">أذن.</font>
<font color="#ccff33">AN EAR.</font>

126
00:06:07,300 --> 00:06:09,782
<font color="#ffff33">أذن؟!</font>
<font color="#ccff33">AN EAR?!</font>

127
00:06:09,802 --> 00:06:11,784
<font color="#ffff33">ماذا كان اسمه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS HIS NAME?</font>

128
00:06:11,804 --> 00:06:14,787
<font color="#ffff33">اتصلت به بوبي.</font>
<font color="#ccff33">I CALLED HIM BOBBY.</font>

129
00:06:14,807 --> 00:06:17,290
<font color="#ffff33">شكرا لله على ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THANK GOD FOR THAT.</font>

130
00:06:17,310 --> 00:06:19,792
<font color="#ffff33">حسنا ، اعتقدت</font>
<font color="#ccff33">WELL, I THOUGHT</font>

131
00:06:19,812 --> 00:06:21,794
<font color="#ffff33">فنسنت</font>
<font color="#ccff33">VINCENT</font>

132
00:06:21,814 --> 00:06:23,796
<font color="#ffff33">بدا وكأنه مبلل جدا.</font>
<font color="#ccff33">SOUNDED TOO POOFY.</font>

133
00:06:23,816 --> 00:06:26,299
<font color="#ffff33">فنسنت ؟!</font>
<font color="#ccff33">VINCENT?!</font>

134
00:06:26,319 --> 00:06:29,302
<font color="#ffff33">أنت الخفافيش القديمة! كان ذلك فان جوخ!</font>
<font color="#ccff33">YOU SILLY OLD BAT! THAT WAS A VAN GOGH!</font>

135
00:06:29,322 --> 00:06:31,304
<font color="#ffff33">طوال هذا الوقت ، كان لدينا على جدراننا</font>
<font color="#ccff33">ALL THIS TIME, WE HAVE HAD ON OUR WALLS</font>

136
00:06:31,324 --> 00:06:32,805
<font color="#ffff33">فان جوخ ولم نكن نعلم!</font>
<font color="#ccff33">A VAN GOGH AND WE DID NOT KNOW!</font>

137
00:06:32,825 --> 00:06:34,807
<font color="#ffff33">لقد قلت أنه كان أبًا لا يستحق.</font>
<font color="#ccff33">YOU SAID IT WAS A WORTHLESS DAUB.</font>

138
00:06:34,827 --> 00:06:36,809
<font color="#ffff33">- حسنا ، ماذا أعرف؟ - (أزيز الراديو)</font>
<font color="#ccff33">- WELL, WHAT DO I KNOW? - ( radio buzzing )</font>

139
00:06:36,829 --> 00:06:39,812
<font color="#ffff33">أرج! أغطية السرير ، ومقابض السرير المتوهجة.</font>
<font color="#ccff33">AARGHH! THE BEDKNOBS, THE FLASHING BEDKNOBS.</font>

140
00:06:39,832 --> 00:06:42,315
<font color="#ffff33">"ألو ، نايت هوك ،" ألو ، نايت هوك.</font>
<font color="#ccff33">'Allo, Nighthawk, 'allo, Nighthawk.</font>

141
00:06:42,335 --> 00:06:44,317
<font color="#ffff33">هل تستقبلني على.</font>
<font color="#ccff33">Are you receiving me? Over.</font>

142
00:06:44,337 --> 00:06:46,819
<font color="#ffff33">"ALLO" ، ALLO ، NIGHTHAWK هنا.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, 'ALLO, NIGHTHAWK HERE.</font>

143
00:06:46,839 --> 00:06:48,821
<font color="#ffff33">أن تعطي لي!</font>
<font color="#ccff33">GIVE THAT TO ME!</font>

144
00:06:48,841 --> 00:06:50,823
<font color="#ffff33">أنت لست ناغثاوك.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT NIGHTHAWK.</font>

145
00:06:50,843 --> 00:06:52,825
<font color="#ffff33">أنا NIGHTHAWK.</font>
<font color="#ccff33">I AM NIGHTHAWK.</font>

146
00:06:52,845 --> 00:06:55,828
<font color="#ffff33">أنت السيدة. نيغثوك.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE MRS. NIGHTHAWK.</font>

147
00:06:55,848 --> 00:06:58,831
<font color="#ffff33">"ألو ،" ألو ، هذا كلام نيغثوك.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, 'ALLO, THIS IS NIGHTHAWK SPEAKING.</font>

148
00:06:58,851 --> 00:07:01,334
<font color="#ffff33">أرسل رسالتك ، من فضلك. على.</font>
<font color="#ccff33">PASS YOUR MESSAGE, PLEASE. OVER.</font>

149
00:07:01,354 --> 00:07:02,835
<font color="#ffff33">لديها الأم العجوز هوبارد</font>
<font color="#ccff33">Has Old Mother Hubbard</font>

150
00:07:02,855 --> 00:07:05,338
<font color="#ffff33">اجتمعوا مع الآنسة موفيت</font>
<font color="#ccff33">got together with Miss Muffet</font>

151
00:07:05,358 --> 00:07:07,340
<font color="#ffff33">و ليتل بوي بلو؟ على.</font>
<font color="#ccff33">and Little Boy Blue? Over.</font>

152
00:07:07,360 --> 00:07:10,343
<font color="#ffff33">انظر إلى الأمر ، إيديث ، لديها هابارد الأم القديمة</font>
<font color="#ccff33">LOOK IT UP, EDITH, HAS OLD MOTHER HUBBARD</font>

153
00:07:10,363 --> 00:07:12,845
<font color="#ffff33">هل تتعاونين مع MISS MUFFET و LITTLE BOY BLUE؟</font>
<font color="#ccff33">GOT TOGETHER WITH MISS MUFFET AND LITTLE BOY BLUE?</font>

154
00:07:12,865 --> 00:07:15,848
<font color="#ffff33">الطريق الذي يسلكه الناس في هذه الأيام ،</font>
<font color="#ccff33">THE WAY PEOPLE CARRY ON THESE DAYS,</font>

155
00:07:15,868 --> 00:07:18,351
<font color="#ffff33">لست متفاجئا.</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT SURPRISED.</font>

156
00:07:18,371 --> 00:07:19,352
<font color="#ffff33">اخرس!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP!</font>

157
00:07:19,372 --> 00:07:21,354
<font color="#ffff33">إنها تعني ، "هم الطائرات</font>
<font color="#ccff33">IT MEANS, "ARE THE AIRMEN</font>

158
00:07:21,374 --> 00:07:23,356
<font color="#ffff33">داخل معسكر أسير الحرب؟ "</font>
<font color="#ccff33">INSIDE THE PRISONER OF WAR CAMP?"</font>

159
00:07:23,376 --> 00:07:24,857
<font color="#ffff33">يجب أن نقول لهم لا.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST TELL THEM NO.</font>

160
00:07:24,877 --> 00:07:26,859
<font color="#ffff33">الأزرق الفتى الصغير لا يزال صامدًا</font>
<font color="#ccff33">LITTLE BOY BLUE IS STILL HOLDING</font>

161
00:07:26,879 --> 00:07:28,861
<font color="#ffff33">ملكة جمال موفيت توفيت.</font>
<font color="#ccff33">MISS MUFFET'S TUFFET.</font>

162
00:07:28,881 --> 00:07:30,863
<font color="#ffff33">لكننا نأمل في الحصول عليها</font>
<font color="#ccff33">BUT WE ARE HOPING TO GET THEM</font>

163
00:07:30,883 --> 00:07:34,384
<font color="#ffff33">حتى الشجرة الليلة. على.</font>
<font color="#ccff33">UP THE BEANSTALK TONIGHT. OVER.</font>

164
00:07:34,387 --> 00:07:36,369
<font color="#ffff33">هل كتبت رسالتك ،</font>
<font color="#ccff33">DID YOU WRITE DOWN THE MESSAGE,</font>

165
00:07:36,389 --> 00:07:38,371
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN؟</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN?</font>

166
00:07:38,391 --> 00:07:39,872
<font color="#ffff33">كما طلبت ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">AS YOU ORDERED, HERR FLICK.</font>

167
00:07:39,892 --> 00:07:41,874
<font color="#ffff33">ماذا يعنى ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES IT MEAN?</font>

168
00:07:41,894 --> 00:07:44,877
<font color="#ffff33">لحسن الحظ ، تلقيت تعليمي في أوكسفورد.</font>
<font color="#ccff33">FORTUNATELY, I WAS EDUCATED AT OXFORD.</font>

169
00:07:44,897 --> 00:07:46,379
<font color="#ffff33">هذه هي أنغام الحضانة.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE NURSERY RHYMES.</font>

170
00:07:46,399 --> 00:07:48,381
<font color="#ffff33">يجب أن يكون هناك بعض الاتصال.</font>
<font color="#ccff33">THERE MUST BE SOME CONNECTION.</font>

171
00:07:48,401 --> 00:07:49,882
<font color="#ffff33">على ما أذكر...</font>
<font color="#ccff33">AS I RECALL...</font>

172
00:07:49,902 --> 00:07:52,885
<font color="#ffff33">كانت الأم HUBBARD هي صاحبة الكأس.</font>
<font color="#ccff33">MOTHER HUBBARD WAS THE ONE WHO HAD THE CUPBOARD.</font>

173
00:07:52,905 --> 00:07:55,888
<font color="#ffff33">يمكن للطائرات الاختباء في الكرات.</font>
<font color="#ccff33">AIRMEN CAN HIDE IN A CUPBOARD.</font>

174
00:07:55,908 --> 00:07:56,889
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">EXCELLENT.</font>

175
00:07:56,909 --> 00:08:00,893
<font color="#ffff33">LITTLE MISS MUFFET ، لقد كان لديها TUFFET.</font>
<font color="#ccff33">LITTLE MISS MUFFET, SHE HAD THE TUFFET.</font>

176
00:08:00,913 --> 00:08:02,895
<font color="#ffff33">ما هو توفيت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS A TUFFET?</font>

177
00:08:02,915 --> 00:08:05,398
<font color="#ffff33">توفيت هو جبل من الأرض ،</font>
<font color="#ccff33">A TUFFET IS A MOUND OF EARTH,</font>

178
00:08:05,418 --> 00:08:07,400
<font color="#ffff33">على غرار ذلك ...</font>
<font color="#ccff33">SIMILAR TO THAT THROWN UP...</font>

179
00:08:07,420 --> 00:08:09,902
<font color="#ffff33">بالمول.</font>
<font color="#ccff33">BY THE MOLE.</font>

180
00:08:09,922 --> 00:08:11,904
<font color="#ffff33">وأين يعيش المول؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHERE DO MOLES LIVE?</font>

181
00:08:11,924 --> 00:08:13,406
<font color="#ffff33">تحت الأرض!</font>
<font color="#ccff33">UNDERGROUND!</font>

182
00:08:13,426 --> 00:08:15,908
<font color="#ffff33">لقد تم إخفاؤهم في الخزانة ،</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BEEN HIDDEN IN THE CUPBOARD,</font>

183
00:08:15,928 --> 00:08:16,909
<font color="#ffff33">من تحت الأرض.</font>
<font color="#ccff33">BY THE UNDERGROUND.</font>

184
00:08:16,929 --> 00:08:19,430
<font color="#ffff33">الآن--</font>
<font color="#ccff33">NOW--</font>

185
00:08:20,433 --> 00:08:22,915
<font color="#ffff33">ماذا امتلك الصبي الصغير الأزرق؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID LITTLE BOY BLUE HAVE?</font>

186
00:08:22,935 --> 00:08:23,916
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أتذكر.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT REMEMBER.</font>

187
00:08:23,936 --> 00:08:25,918
<font color="#ffff33">فكر ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">THINK, VON SMALLHAUSEN.</font>

188
00:08:25,938 --> 00:08:27,920
<font color="#ffff33">قد تعتمد مهنتك الكاملة عليها.</font>
<font color="#ccff33">YOUR WHOLE CAREER MAY DEPEND ON IT.</font>

189
00:08:27,940 --> 00:08:30,423
<font color="#ffff33">آه ، كل ذلك يعود--</font>
<font color="#ccff33">AHHH, IT ALL COMES BACK--</font>

190
00:08:30,443 --> 00:08:32,925
<font color="#ffff33">أوكسفورد ، النهر ،</font>
<font color="#ccff33">OXFORD, THE RIVER,</font>

191
00:08:32,945 --> 00:08:34,927
<font color="#ffff33">سبير الحلم--</font>
<font color="#ccff33">THE DREAMING SPIRE--</font>

192
00:08:34,947 --> 00:08:37,949
<font color="#ffff33">كان لديه قرن.</font>
<font color="#ccff33">HE HAD THE HORN.</font>

193
00:08:38,451 --> 00:08:39,932
<font color="#ffff33">القرن الفرنسي.</font>
<font color="#ccff33">THE FRENCH HORN.</font>

194
00:08:39,952 --> 00:08:42,435
<font color="#ffff33">لقد تم إخفاؤهم من قبل تحت الأرض الفرنسية</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BEEN HIDDEN BY THE FRENCH UNDERGROUND</font>

195
00:08:42,455 --> 00:08:44,437
<font color="#ffff33">في هذه الكوبورد.</font>
<font color="#ccff33">IN THIS CUPBOARD.</font>

196
00:08:44,457 --> 00:08:46,939
<font color="#ffff33">الآن ، أين هي الخزانة؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHERE IS THE CUPBOARD?</font>

197
00:08:46,959 --> 00:08:49,942
<font color="#ffff33">هل لا يوجد دليل قد فاتنا؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE NO CLUE WE HAVE MISSED?</font>

198
00:08:49,962 --> 00:08:54,447
<font color="#ffff33">لدينا TUFFET ، The HORN ، The CUPBOARD.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE THE TUFFET, THE HORN, THE CUPBOARD.</font>

199
00:08:54,467 --> 00:08:56,449
<font color="#ffff33">كانت الأم HUBBARD تبحث في الخزانة</font>
<font color="#ccff33">MOTHER HUBBARD WAS LOOKING IN THE CUPBOARD</font>

200
00:08:56,469 --> 00:08:59,452
<font color="#ffff33">للعثور على كلبها الفقير ، عظم.</font>
<font color="#ccff33">TO FIND FOR HER POOR DOGGY, A BONE.</font>

201
00:08:59,472 --> 00:09:00,953
<font color="#ffff33">عظم،</font>
<font color="#ccff33">A BONE,</font>

202
00:09:00,973 --> 00:09:02,455
<font color="#ffff33">وأين تجد العظام؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHERE DO YOU FIND BONES?</font>

203
00:09:02,475 --> 00:09:03,956
<font color="#ffff33">في الجزار؟</font>
<font color="#ccff33">AT THE BUTCHER'S?</font>

204
00:09:03,976 --> 00:09:06,459
<font color="#ffff33">أين آخر ، فون سمالهاوزن؟ اين أيضا؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ELSE, VON SMALLHAUSEN? WHERE ELSE?</font>

205
00:09:06,479 --> 00:09:08,461
<font color="#ffff33">في المقبرة.</font>
<font color="#ccff33">IN THE GRAVEYARD.</font>

206
00:09:08,481 --> 00:09:11,464
<font color="#ffff33">أين ، مؤخرًا ، كان هناك الكثير من الحفر.</font>
<font color="#ccff33">WHERE, LATELY, THERE HAS BEEN MUCH DIGGING.</font>

207
00:09:11,484 --> 00:09:13,466
<font color="#ffff33">سوف نحقق.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL INVESTIGATE.</font>

208
00:09:13,486 --> 00:09:17,970
<font color="#ffff33">لديك عقل لا يصدق ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE AN INCREDIBLE BRAIN, HERR FLICK.</font>

209
00:09:17,990 --> 00:09:20,992
<font color="#ffff33">لا تكن زاحفًا صغيرًا.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE A LITTLE CRAWLER.</font>

210
00:09:27,033 --> 00:09:29,015
<font color="#ffff33">- يوم سعيد لك ، كابتن. - مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">- GOOD DAY TO YOU, CAPTAIN. - HELLO.</font>

211
00:09:29,035 --> 00:09:31,017
<font color="#ffff33">لقد حضرت لك كالمعتاد.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BROUGHT YOU YOUR USUAL.</font>

212
00:09:31,037 --> 00:09:34,020
<font color="#ffff33">لا يراك المرء عادة بدون الكولونيل.</font>
<font color="#ccff33">ONE DOES NOT NORMALLY SEE YOU WITHOUT THE COLONEL.</font>

213
00:09:34,040 --> 00:09:37,023
<font color="#ffff33">إنه يتقاطع معي. نحن بصعوبة نتحدث.</font>
<font color="#ccff33">HE IS CROSS WITH ME. WE ARE HARDLY SPEAKING.</font>

214
00:09:37,043 --> 00:09:40,526
<font color="#ffff33">كل ما قاله هذا الصباح كان ، "HEIL HITLER."</font>
<font color="#ccff33">ALL HE SAID THIS MORNING WAS, "HEIL HITLER."</font>

215
00:09:40,546 --> 00:09:42,528
<font color="#ffff33">ليس بالضبط البداية</font>
<font color="#ccff33">NOT EXACTLY THE START</font>

216
00:09:42,548 --> 00:09:45,031
<font color="#ffff33">من محادثة متألقة.</font>
<font color="#ccff33">OF A SPARKLING CONVERSATION.</font>

217
00:09:45,051 --> 00:09:46,532
<font color="#ffff33">ما هو سبب هذا التمزق</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE REASON FOR THIS RUPTURE</font>

218
00:09:46,552 --> 00:09:48,534
<font color="#ffff33">في علاقتك؟</font>
<font color="#ccff33">IN YOUR RELATIONSHIP?</font>

219
00:09:48,554 --> 00:09:50,036
<font color="#ffff33">إطلاق النار في الليلة الماضية.</font>
<font color="#ccff33">THE SHOOTING LAST NIGHT.</font>

220
00:09:50,056 --> 00:09:52,038
<font color="#ffff33">لم يكن هذا خطأك.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS NOT YOUR FAULT.</font>

221
00:09:52,058 --> 00:09:54,040
<font color="#ffff33">أنت لم تطلق النار على أي شخص.</font>
<font color="#ccff33">YOU DID NOT SHOOT ANYBODY.</font>

222
00:09:54,060 --> 00:09:56,542
<font color="#ffff33">كانت زوجتي الجيّدة ، الطائشة.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS MY JEALOUS, IMPETUOUS WIFE.</font>

223
00:09:56,562 --> 00:09:58,044
<font color="#ffff33">لقد استخدمت بندقيتي.</font>
<font color="#ccff33">SHE USED MY GUN.</font>

224
00:09:58,064 --> 00:10:00,546
<font color="#ffff33">إنه مثل ذلك ، هل تعلم؟ العقيد.</font>
<font color="#ccff33">HE'S LIKE THAT, YOU KNOW? THE COLONEL.</font>

225
00:10:00,566 --> 00:10:02,548
<font color="#ffff33">لقد صوّب على جاكبوتس الخاصة بي مرة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">HE CONFISCATED MY JACKBOOTS ONCE,</font>

226
00:10:02,568 --> 00:10:06,052
<font color="#ffff33">فقط لأنني رفضت ركل الفول.</font>
<font color="#ccff33">JUST BECAUSE I REFUSED TO KICK A PEASANT.</font>

227
00:10:06,072 --> 00:10:08,554
<font color="#ffff33">يمكنني أن أخبرك ، ريني ، أنا لا أستمتع بهذه الحرب.</font>
<font color="#ccff33">I CAN TELL YOU, RENE, I AM NOT ENJOYING THIS WAR.</font>

228
00:10:08,574 --> 00:10:10,556
<font color="#ffff33">أنت تفاجئني ، كابتن.</font>
<font color="#ccff33">YOU SURPRISE ME, CAPTAIN.</font>

229
00:10:10,576 --> 00:10:13,059
<font color="#ffff33">يبدو أنك دائمًا تقضي مثل هذا الوقت الجيد.</font>
<font color="#ccff33">YOU ALWAYS SEEM TO BE HAVING SUCH A GOOD TIME.</font>

230
00:10:13,079 --> 00:10:15,061
<font color="#ffff33">على المرء أن يحافظ على المظاهر.</font>
<font color="#ccff33">ONE HAS TO KEEP UP APPEARANCES.</font>

231
00:10:15,081 --> 00:10:17,063
<font color="#ffff33">الأمر ليس سهلاً دائمًا ، كما تعلم ، تتفوق عليه ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT ALWAYS EASY, YOU KNOW, GOOSESTEPPING ABOUT,</font>

232
00:10:17,083 --> 00:10:19,065
<font color="#ffff33">الصراخ والصراخ.</font>
<font color="#ccff33">SHOUTING AND RANTING.</font>

233
00:10:19,085 --> 00:10:21,067
<font color="#ffff33">من الصعب أن تكون بطلاً قاهرًا ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS HARD TO BE A CONQUERING HERO,</font>

234
00:10:21,087 --> 00:10:23,069
<font color="#ffff33">عندما لا يكون ذلك في طبيعتك.</font>
<font color="#ccff33">WHEN IT IS NOT IN YOUR NATURE.</font>

235
00:10:23,089 --> 00:10:25,071
<font color="#ffff33">لماذا فعلت ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU DO IT?</font>

236
00:10:25,091 --> 00:10:26,572
<font color="#ffff33">(آهات) إنه هتلر.</font>
<font color="#ccff33">( groans ) IT IS HITLER.</font>

237
00:10:26,592 --> 00:10:30,595
<font color="#ffff33">إنه طالب شديد الطلب.</font>
<font color="#ccff33">HE'S A VERY DEMANDING CHAP.</font>

238
00:10:31,097 --> 00:10:32,578
<font color="#ffff33">نعم بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">YEAH, OF COURSE.</font>

239
00:10:32,598 --> 00:10:37,601
<font color="#ffff33">لا يوجد شيء أسوأ من الديكور السيئ.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NOTHING WORSE THAN A BAD-TEMPERED DECORATOR.</font>

240
00:10:37,603 --> 00:10:39,585
<font color="#ffff33">كان لدينا واحدة هنا مرة واحدة ، هل تعلم؟</font>
<font color="#ccff33">WE HAD ONE HERE ONCE, YOU KNOW?</font>

241
00:10:39,605 --> 00:10:42,088
<font color="#ffff33">ريني ، تلك الرشوة التي قدمتها إلى النائب ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, THAT BRIBE YOU GAVE TO THE POLICEMAN,</font>

242
00:10:42,108 --> 00:10:44,090
<font color="#ffff33">هل يكفي الحفاظ على هدوئه؟</font>
<font color="#ccff33">WILL IT BE ENOUGH TO KEEP HIM QUIET?</font>

243
00:10:44,110 --> 00:10:45,591
<font color="#ffff33">يمكنك الاعتماد عليها.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN RELY ON IT.</font>

244
00:10:45,611 --> 00:10:48,112
<font color="#ffff33">رينيه ...</font>
<font color="#ccff33">RENE...</font>

245
00:10:48,614 --> 00:10:51,597
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أشكركم بما فيه الكفاية.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT THANK YOU ENOUGH.</font>

246
00:10:51,617 --> 00:10:55,118
<font color="#ffff33">سأفعل أي شيء من أجلك ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO ANYTHING FOR YOU, RENE.</font>

247
00:10:55,621 --> 00:10:57,603
<font color="#ffff33">انا سوف. عطر...</font>
<font color="#ccff33">I WILL. PERFUME...</font>

248
00:10:57,623 --> 00:11:00,106
<font color="#ffff33">جوارب حريرية...</font>
<font color="#ccff33">SILK STOCKINGS...</font>

249
00:11:00,126 --> 00:11:03,609
<font color="#ffff33">أي ترف صغير تهتم به ...</font>
<font color="#ccff33">ANY LITTLE LUXURY YOU CARE TO NAME...</font>

250
00:11:03,629 --> 00:11:06,112
<font color="#ffff33">ملابس داخلية حرارية؟</font>
<font color="#ccff33">THERMAL UNDERWEAR?</font>

251
00:11:06,132 --> 00:11:09,115
<font color="#ffff33">هل أقوم بمقاطعة أي شيء؟</font>
<font color="#ccff33">AM I INTERRUPTING ANYTHING?</font>

252
00:11:09,135 --> 00:11:10,616
<font color="#ffff33">لا لا لا.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO.</font>

253
00:11:10,636 --> 00:11:13,619
<font color="#ffff33">نحن فقط نناقش مسألة خاصة صغيرة بيننا.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE JUST DISCUSSING A LITTLE PRIVATE MATTER BETWEEN THE TWO OF US.</font>

254
00:11:13,639 --> 00:11:16,122
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

255
00:11:16,142 --> 00:11:17,623
<font color="#ffff33">أنا أه ...</font>
<font color="#ccff33">I, UH...</font>

256
00:11:17,643 --> 00:11:20,126
<font color="#ffff33">آمل أنه لم تكن هناك تداعيات</font>
<font color="#ccff33">I HOPE THERE WERE NO REPERCUSSIONS</font>

257
00:11:20,146 --> 00:11:22,128
<font color="#ffff33">هل تم إطلاق النار هنا الليلة الماضية؟</font>
<font color="#ccff33">OVER THE SHOOTING HERE LAST NIGHT?</font>

258
00:11:22,148 --> 00:11:24,630
<font color="#ffff33">اطلاق الرصاص؟ لا لا. هل شاهدت إطلاق نار ، ريني؟</font>
<font color="#ccff33">SHOOTING? NO, NO. DID YOU SEE A SHOOTING, RENE?</font>

259
00:11:24,650 --> 00:11:27,133
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أذكر ، لا.</font>
<font color="#ccff33">NOT THAT I CAN RECALL, NO.</font>

260
00:11:27,153 --> 00:11:29,635
<font color="#ffff33">ضع في اعتبارك أنه كان حدثًا حيويًا للغاية.</font>
<font color="#ccff33">MIND YOU, IT WAS A VERY LIVELY EVENING.</font>

261
00:11:29,655 --> 00:11:31,137
<font color="#ffff33">أفهم.</font>
<font color="#ccff33">I UNDERSTAND.</font>

262
00:11:31,157 --> 00:11:33,639
<font color="#ffff33">آه ، كولونيل ، يوم سعيد لك.</font>
<font color="#ccff33">AH, COLONEL, GOOD DAY TO YOU.</font>

263
00:11:33,659 --> 00:11:35,641
<font color="#ffff33">يوم سعيد ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">GOOD DAY, RENE.</font>

264
00:11:35,661 --> 00:11:37,643
<font color="#ffff33">يوم سعيد يا هوبرت.</font>
<font color="#ccff33">GOOD DAY, HUBERT.</font>

265
00:11:37,663 --> 00:11:39,145
<font color="#ffff33">مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">HELLO.</font>

266
00:11:39,165 --> 00:11:41,666
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

267
00:11:43,669 --> 00:11:47,153
<font color="#ffff33">قل "هيل هتلر" بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">SAY "HEIL HITLER" FOR ME.</font>

268
00:11:47,173 --> 00:11:49,655
<font color="#ffff33">هل سقطت اثنان؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU TWO FALLEN OUT?</font>

269
00:11:49,675 --> 00:11:51,157
<font color="#ffff33">نحن لدينا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE.</font>

270
00:11:51,177 --> 00:11:53,159
<font color="#ffff33">أكثر من فتاة؟</font>
<font color="#ccff33">OVER A GIRL?</font>

271
00:11:53,179 --> 00:11:56,181
<font color="#ffff33">لا ، ليس أكثر من فتاة.</font>
<font color="#ccff33">NO, NOT OVER A GIRL.</font>

272
00:11:57,683 --> 00:12:00,685
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

273
00:12:01,687 --> 00:12:04,170
<font color="#ffff33">الآن ، هوبرت ، ماذا يحدث بخصوص الدهانات؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, HUBERT, WHAT'S HAPPENING ABOUT THE PAINTINGS?</font>

274
00:12:04,190 --> 00:12:06,172
<font color="#ffff33">لقد نقلتهم إلى أرباع عملي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TAKEN THEM TO MY QUARTERS.</font>

275
00:12:06,192 --> 00:12:07,173
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

276
00:12:07,193 --> 00:12:10,176
<font color="#ffff33">هناك ، يمكنني نسخ فالين مادونا.</font>
<font color="#ccff33">THERE, I CAN COPY THE FALLEN MADONNA.</font>

277
00:12:10,196 --> 00:12:11,677
<font color="#ffff33">مرتين.</font>
<font color="#ccff33">TWICE.</font>

278
00:12:11,697 --> 00:12:12,678
<font color="#ffff33">مرتين؟</font>
<font color="#ccff33">TWICE?</font>

279
00:12:12,698 --> 00:12:15,681
<font color="#ffff33">آه ، لقد كان من الأفضل أن أقدم ملاحظة عن هذا.</font>
<font color="#ccff33">AH, I HAD BETTER MAKE A NOTE OF THIS.</font>

280
00:12:15,701 --> 00:12:19,185
<font color="#ffff33">- قلمي الرصاص. - شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">- MY PENCIL. - THANK YOU.</font>

281
00:12:19,205 --> 00:12:22,188
<font color="#ffff33">مادونا مع بوبيز كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">MADONNA WITH BIG BOOBIES.</font>

282
00:12:22,208 --> 00:12:24,709
<font color="#ffff33">اثنان.</font>
<font color="#ccff33">TWO.</font>

283
00:12:25,211 --> 00:12:27,193
<font color="#ffff33">واحد لهتلر ، واحد لطيور.</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR HITLER, ONE FOR FLICK.</font>

284
00:12:27,213 --> 00:12:28,694
<font color="#ffff33">يمكن إرجاع الأصل إلي.</font>
<font color="#ccff33">THE ORIGINAL CAN BE RETURNED TO ME.</font>

285
00:12:28,714 --> 00:12:32,698
<font color="#ffff33">أنت تقصد ، عاد إلينا ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU MEAN, RETURNED TO US, DON'T YOU?</font>

286
00:12:32,718 --> 00:12:34,700
<font color="#ffff33">لا يزال يتجاهلني ، هل ترى؟</font>
<font color="#ccff33">HE'S STILL IGNORING ME, YOU SEE?</font>

287
00:12:34,720 --> 00:12:37,203
<font color="#ffff33">كما سألني الجنرال</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL HAS ALSO ASKED ME</font>

288
00:12:37,223 --> 00:12:38,704
<font color="#ffff33">لعمل نسخة من فان جوخ.</font>
<font color="#ccff33">TO MAKE A COPY OF THE VAN GOGH.</font>

289
00:12:38,724 --> 00:12:40,706
<font color="#ffff33">هل يرسل الأصل إلى هتلر؟</font>
<font color="#ccff33">IS HE SENDING THE ORIGINAL TO HITLER?</font>

290
00:12:40,726 --> 00:12:43,209
<font color="#ffff33">لا ، إنه يرسل النسخة إلى هتلر.</font>
<font color="#ccff33">NO, HE IS SENDING THE COPY TO HITLER.</font>

291
00:12:43,229 --> 00:12:44,710
<font color="#ffff33">هل تصدقه ؟!</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU BELIEVE IT?!</font>

292
00:12:44,730 --> 00:12:47,713
<font color="#ffff33">هل تعتقد أن عامًا سيكون فوق هذا النوع من الأشياء ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD THINK A GENERAL WOULD BE ABOVE THAT SORT OF THING, WOULDN'T YOU?</font>

293
00:12:47,733 --> 00:12:52,218
<font color="#ffff33">أعلم أن العقيد ليس كذلك ، لكنك تعتقد أن عامةً -</font>
<font color="#ccff33">I KNOW A COLONEL IS NOT, BUT YOU'D THINK A GENERAL WOULD--</font>

294
00:12:52,238 --> 00:12:54,720
<font color="#ffff33">المستثمر عزيزي المستثمر</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT, DEAR LIEUTENANT,</font>

295
00:12:54,740 --> 00:12:56,722
<font color="#ffff33">بينما أنت فيه ، يمكنك أن تصنع</font>
<font color="#ccff33">WHILE YOU ARE AT IT, COULD YOU MAKE</font>

296
00:12:56,742 --> 00:12:58,724
<font color="#ffff33">نسخة أخرى من فان جوخ؟</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER COPY OF THE VAN GOGH?</font>

297
00:12:58,744 --> 00:13:00,726
<font color="#ffff33">أخبر الجميع أنه الشيء الحقيقي ،</font>
<font color="#ccff33">TELL THE GENERAL IT IS THE REAL ONE,</font>

298
00:13:00,746 --> 00:13:03,729
<font color="#ffff33">وأعد الأصلي إلي ، المالك الحق.</font>
<font color="#ccff33">AND RETURN THE ORIGINAL TO ME, THE RIGHTFUL OWNER.</font>

299
00:13:03,749 --> 00:13:05,231
<font color="#ffff33">هذا سيكون غير نزيه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">THAT WOULD BE DISHONEST, RENE.</font>

300
00:13:05,251 --> 00:13:07,233
<font color="#ffff33">لا إذا قسمنا الإجراءات بعد الحرب.</font>
<font color="#ccff33">NOT IF WE SPLIT THE PROCEEDS AFTER THE WAR.</font>

301
00:13:07,253 --> 00:13:09,235
<font color="#ffff33">نسخة أخرى ، GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER COPY, GRUBER.</font>

302
00:13:09,255 --> 00:13:12,238
<font color="#ffff33">هذا هو اثنان فان GOGHS ،</font>
<font color="#ccff33">THAT IS TWO VAN GOGHS,</font>

303
00:13:12,258 --> 00:13:14,740
<font color="#ffff33">وسقطان مادوناس.</font>
<font color="#ccff33">AND TWO FALLEN MADONNAS.</font>

304
00:13:14,760 --> 00:13:18,262
<font color="#ffff33">أربعة كتب.</font>
<font color="#ccff33">FOUR BOOBIES.</font>

305
00:13:30,776 --> 00:13:36,279
<font color="#ffff33">أختي ، ستأتي إلى هنا.</font>
<font color="#ccff33">SISTER, YOU WILL COME HERE.</font>

306
00:13:38,284 --> 00:13:40,266
<font color="#ffff33">أنا هنا ، والدها.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE, HERR FATHER.</font>

307
00:13:40,286 --> 00:13:43,269
<font color="#ffff33">أعطني مناظيري القوية.</font>
<font color="#ccff33">GIVE TO ME MY POWERFUL BINOCULARS.</font>

308
00:13:43,289 --> 00:13:46,291
<font color="#ffff33">ذات مرة ، والدها.</font>
<font color="#ccff33">AT ONCE, HERR FATHER.</font>

309
00:13:49,795 --> 00:13:52,778
<font color="#ffff33">ما الذي كنت تأمل في رؤيته يا أبي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS IT YOU WERE HOPING TO SEE, HERR FATHER?</font>

310
00:13:52,798 --> 00:13:54,780
<font color="#ffff33">لقد رأيت بالفعل</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ALREADY SEEN</font>

311
00:13:54,800 --> 00:13:58,301
<font color="#ffff33">ما كنت آمل أن أراه.</font>
<font color="#ccff33">WHAT I WAS HOPING TO SEE.</font>

312
00:14:00,806 --> 00:14:02,788
<font color="#ffff33">هناك الكثير من الحفر</font>
<font color="#ccff33">THERE IS MUCH DIGGING</font>

313
00:14:02,808 --> 00:14:04,790
<font color="#ffff33">ودفن قليل جدا.</font>
<font color="#ccff33">AND VERY LITTLE BURYING.</font>

314
00:14:04,810 --> 00:14:06,292
<font color="#ffff33">ماذا نفعل الان؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO WE DO NOW?</font>

315
00:14:06,312 --> 00:14:08,294
<font color="#ffff33">ننتظر.</font>
<font color="#ccff33">WE WAIT.</font>

316
00:14:08,314 --> 00:14:09,795
<font color="#ffff33">هل تود مني أن أقبلك؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WISH ME TO KISS YOU?</font>

317
00:14:09,815 --> 00:14:12,298
<font color="#ffff33">ليس بينما تلبسين كراهبة!</font>
<font color="#ccff33">NOT WHILE YOU ARE DRESSED AS A NUN!</font>

318
00:14:12,318 --> 00:14:13,799
<font color="#ffff33">سيعطي هجوما.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD GIVE OFFENSE.</font>

319
00:14:13,819 --> 00:14:16,821
<font color="#ffff33">من كان سيضطرب؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WOULD IT UPSET?</font>

320
00:14:17,323 --> 00:14:19,805
<font color="#ffff33">من شأنه أن يزعجني.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD UPSET ME.</font>

321
00:14:19,825 --> 00:14:23,809
<font color="#ffff33">VON SMALLHAUSEN ، توقف عن التسلل</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN, STOP SNOOPING</font>

322
00:14:23,829 --> 00:14:26,312
<font color="#ffff33">خذ قنبلة الدخان الخاصة بك إلى أي مكان آخر.</font>
<font color="#ccff33">AND TAKE YOUR SMOKE BOMB ELSEWHERE.</font>

323
00:14:26,332 --> 00:14:28,314
<font color="#ffff33">أبي المقدس ، لقد خطيت.</font>
<font color="#ccff33">HOLY FATHER, I HAVE SINNED.</font>

324
00:14:28,334 --> 00:14:31,317
<font color="#ffff33">لقد انضممت إلى بيت ذا سمعة سيئة ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JOINED A HOUSE OF ILL REPUTE,</font>

325
00:14:31,337 --> 00:14:34,320
<font color="#ffff33">حيث تحف العديد من الفتيات الشريرة في ملابس ضيقة ،</font>
<font color="#ccff33">WHERE MANY WICKED GIRLS CAVORT IN SCANTY CLOTHES,</font>

326
00:14:34,340 --> 00:14:36,322
<font color="#ffff33">وتشعر بالغبطة مع الرجال.</font>
<font color="#ccff33">AND ARE NAUGHTY WITH MEN.</font>

327
00:14:36,342 --> 00:14:40,826
<font color="#ffff33">حسنًا ... ما الذي يفترض أن أفعله حيال ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WELL... WHAT AM I SUPPOSED TO DO ABOUT IT?</font>

328
00:14:40,846 --> 00:14:43,829
<font color="#ffff33">يا أبي ، يجب أن تعطى لهذه الفتاة الشريرة ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FATHER, YOU MUST GIVE TO THIS WICKED GIRL,</font>

329
00:14:43,849 --> 00:14:45,331
<font color="#ffff33">توبة.</font>
<font color="#ccff33">A PENANCE.</font>

330
00:14:45,351 --> 00:14:46,832
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

331
00:14:46,852 --> 00:14:52,355
<font color="#ffff33">اذهب للمنزل وقل 100 HEIL HITLERS.</font>
<font color="#ccff33">GO HOME AND SAY 100 HEIL HITLERS.</font>

332
00:14:54,360 --> 00:14:57,343
<font color="#ffff33">لقد تركتها بخفة شديدة ، والدها.</font>
<font color="#ccff33">YOU LET HER OFF VERY LIGHTLY, HERR FATHER.</font>

333
00:14:57,363 --> 00:14:59,345
<font color="#ffff33">عادة أنت أكثر شدة.</font>
<font color="#ccff33">USUALLY YOU'RE MUCH MORE SEVERE.</font>

334
00:14:59,365 --> 00:15:03,368
<font color="#ffff33">(مسرحيات "جوقة هللويا")</font>
<font color="#ccff33">( "Hallelujah Chorus" plays )</font>

335
00:15:04,370 --> 00:15:06,852
<font color="#ffff33">الفتحة والمبتدئين ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">OVERTURE AND BEGINNERS, PLEASE.</font>

336
00:15:06,872 --> 00:15:08,854
<font color="#ffff33">تعال ، أخت.</font>
<font color="#ccff33">COME, SISTER.</font>

337
00:15:08,874 --> 00:15:11,375
<font color="#ffff33">نحن على.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE ON.</font>

338
00:15:17,883 --> 00:15:20,866
<font color="#ffff33">العمل الشاق الملعون ، FAIRFAX.</font>
<font color="#ccff33">DAMNED HARD WORK, FAIRFAX.</font>

339
00:15:20,886 --> 00:15:23,869
<font color="#ffff33">نعم ، أنا أعلم ، وقد صعدت مخزونك.</font>
<font color="#ccff33">YES, I KNOW, AND YOU'VE LADDERED YOUR STOCKING.</font>

340
00:15:23,889 --> 00:15:26,372
<font color="#ffff33">كيف حالك يا تشابس؟</font>
<font color="#ccff33">HOW'S IT GOING, CHAPS?</font>

341
00:15:26,392 --> 00:15:28,374
<font color="#ffff33">لقد ضربنا صخرة أو شيء ما.</font>
<font color="#ccff33">WE'VE HIT ROCK OR SOMETHING.</font>

342
00:15:28,394 --> 00:15:30,376
<font color="#ffff33">نحتاج حقًا إلى حفر.</font>
<font color="#ccff33">WE REALLY NEED A DRILL.</font>

343
00:15:30,396 --> 00:15:31,877
<font color="#ffff33">لا يمكننا فعل ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">WE CAN'T DO THAT,</font>

344
00:15:31,897 --> 00:15:33,879
<font color="#ffff33">قد يسبب الكثير من الضوضاء.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD MAKE TOO MUCH NOISE.</font>

345
00:15:33,899 --> 00:15:35,881
<font color="#ffff33">ألا تستطيع أن تطرح بعض الهيئات الإضافية؟</font>
<font color="#ccff33">COULDN'T YOU DRUM UP SOME EXTRA BODS?</font>

346
00:15:35,901 --> 00:15:39,885
<font color="#ffff33">نحصل على بعض المساعدة من المقهى.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE GETTING SOME HELP FROM THE CAFE.</font>

347
00:15:39,905 --> 00:15:41,887
<font color="#ffff33">كيف الحال يا سمبسون؟</font>
<font color="#ccff33">HOW'S IT GOING, SIMPSON?</font>

348
00:15:41,907 --> 00:15:42,888
<font color="#ffff33">إنها قطعة مثبتة ، سيدي.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A BIT STICKY, SIR.</font>

349
00:15:42,908 --> 00:15:45,891
<font color="#ffff33">الأمر ليس سهلاً باستخدام ملاعق الشاي.</font>
<font color="#ccff33">IT'S NOT EASY WITH TEASPOONS.</font>

350
00:15:45,911 --> 00:15:47,893
<font color="#ffff33">استمر في التقريع. لقد حصلنا على زوجين</font>
<font color="#ccff33">KEEP BASHING ON. WE'VE GOT A COUPLE</font>

351
00:15:47,913 --> 00:15:51,915
<font color="#ffff33">ساعات قبل التفتيش.</font>
<font color="#ccff33">OF HOURS BEFORE THE INSPECTION.</font>

352
00:15:59,491 --> 00:16:01,473
<font color="#ffff33">مساء الخير جميعا.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, ALL.</font>

353
00:16:01,493 --> 00:16:03,475
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

354
00:16:03,495 --> 00:16:09,499
<font color="#ffff33">ضابط ، مرحبا بكم في بلدي المتواضع المقهى.</font>
<font color="#ccff33">OFFICER, WELCOME TO MY HUMBLE CAFE.</font>

355
00:16:09,501 --> 00:16:11,483
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

356
00:16:11,503 --> 00:16:14,486
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

357
00:16:14,506 --> 00:16:17,007
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NO!</font>

358
00:16:18,010 --> 00:16:20,993
<font color="#ffff33">لدي رسالة من ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A MESSAGE FROM MICHELLE.</font>

359
00:16:21,013 --> 00:16:22,995
<font color="#ffff33">اين كنت؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE HAVE YOU BEEN?</font>

360
00:16:23,015 --> 00:16:24,496
<font color="#ffff33">لقد انتظرنا التعليمات.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE BEEN WAITING FOR INSTRUCTIONS.</font>

361
00:16:24,516 --> 00:16:28,500
<font color="#ffff33">سيدتي ، ذكرت سيدة ترى وميض.</font>
<font color="#ccff33">MADAME, A LADY REPORTED SEEING A FLASHER.</font>

362
00:16:28,520 --> 00:16:30,002
<font color="#ffff33">وعليك أن تعتقله.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU HAD TO ARREST HIM.</font>

363
00:16:30,022 --> 00:16:31,503
<font color="#ffff33">ER ، UH ... لا.</font>
<font color="#ccff33">ER, UH... NO.</font>

364
00:16:31,523 --> 00:16:33,505
<font color="#ffff33">كان علي أن أتنكر لنفسي كرجل سياسة ،</font>
<font color="#ccff33">I HAD TO DISGUISE MYSELF AS A POLICEMAN,</font>

365
00:16:33,525 --> 00:16:36,508
<font color="#ffff33">لذلك لن تتعرف عليه.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT SHE WOULD NOT RECOGNIZE HIM.</font>

366
00:16:36,528 --> 00:16:38,510
<font color="#ffff33">ما هي رسالتك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR MESSAGE?</font>

367
00:16:38,530 --> 00:16:41,513
<font color="#ffff33">عليك أن تذهب فورًا إلى الجنازة</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TO GO AT ONCE TO THE MORTUARY</font>

368
00:16:41,533 --> 00:16:44,016
<font color="#ffff33">ويساعد في الحفر.</font>
<font color="#ccff33">AND HELP WITH THE DIGGING.</font>

369
00:16:44,036 --> 00:16:45,517
<font color="#ffff33">الذهاب مرة واحدة؟ وكيف نصل إلى هناك؟</font>
<font color="#ccff33">GO AT ONCE? AND HOW ARE WE TO GET THERE?</font>

370
00:16:45,537 --> 00:16:47,519
<font color="#ffff33">المكان صعب مع الألمان.</font>
<font color="#ccff33">THE PLACE IS STIFF WITH GERMANS.</font>

371
00:16:47,539 --> 00:16:49,521
<font color="#ffff33">هنا ، خذ هذا الطباشير لأمي.</font>
<font color="#ccff33">HERE, TAKE THIS UPSTAIRS TO MY MOTHER.</font>

372
00:16:49,541 --> 00:16:52,024
<font color="#ffff33">أخبرها أنه يجب أن تنزل هنا ،</font>
<font color="#ccff33">TELL HER SHE MUST GET DOWN HERE,</font>

373
00:16:52,044 --> 00:16:53,525
<font color="#ffff33">وتجاوز العارضة بينما نحن على وشك الانتهاء.</font>
<font color="#ccff33">AND TAKE OVER THE BAR WHILE WE ARE GONE.</font>

374
00:16:53,545 --> 00:16:55,546
<font color="#ffff33">جيد جدا ، سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">VERY GOOD, MADAME.</font>

375
00:16:56,048 --> 00:16:59,531
<font color="#ffff33">كم من الوقت ستستمر في عدم التحدث معي؟</font>
<font color="#ccff33">HOW LONG WILL YOU GO ON NOT SPEAKING TO ME?</font>

376
00:16:59,551 --> 00:17:02,034
<font color="#ffff33">لم يحدث هذا بالنسبة لي منذ أن كنت صبيًا صغيرًا</font>
<font color="#ccff33">THIS HAS NOT HAPPENED TO ME SINCE I WAS A SMALL BOY</font>

377
00:17:02,054 --> 00:17:04,536
<font color="#ffff33">في المدرسة وأرسلوني إلى التغطية.</font>
<font color="#ccff33">AT SCHOOL AND THEY SENT ME TO COVENTRY.</font>

378
00:17:04,556 --> 00:17:07,539
<font color="#ffff33">هذا أمر رهيب يحدث لصبي صغير</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A TERRIBLE THING TO HAPPEN TO A SMALL BOY</font>

379
00:17:07,559 --> 00:17:12,562
<font color="#ffff33">عندما تكون في المدرسة في دوسلدورف.</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU ARE AT SCHOOL IN DUSSELDORF.</font>

380
00:17:13,065 --> 00:17:15,547
<font color="#ffff33">انظر! لماذا تتخلف النادلة</font>
<font color="#ccff33">OH, LOOK!  WHY IS THAT WAITRESS LEANING OVER</font>

381
00:17:15,567 --> 00:17:17,549
<font color="#ffff33">وتعرض لها حاملات؟</font>
<font color="#ccff33">AND SHOWING HER SUSPENDERS?</font>

382
00:17:17,569 --> 00:17:19,551
<font color="#ffff33">أهه! هل ترى!</font>
<font color="#ccff33">AHHH!  YOU SEE!</font>

383
00:17:19,571 --> 00:17:22,554
<font color="#ffff33">لذا يمكنك السماع.</font>
<font color="#ccff33">SO YOU CAN HEAR.</font>

384
00:17:22,574 --> 00:17:25,075
<font color="#ffff33">(يضحك)</font>
<font color="#ccff33">( laughing )</font>

385
00:17:25,077 --> 00:17:27,559
<font color="#ffff33">أوه ، هيك. هنا يأتي هذا الإنجليزي أحمق</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK.  HERE COMES THAT ENGLISH IDIOT</font>

386
00:17:27,579 --> 00:17:30,062
<font color="#ffff33">من يعتقد أنه يستطيع التحدث بلغتنا.</font>
<font color="#ccff33">WHO THINKS HE CAN SPEAK OUR LANGUAGE.</font>

387
00:17:30,082 --> 00:17:33,584
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

388
00:17:34,086 --> 00:17:37,588
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

389
00:17:38,590 --> 00:17:42,574
<font color="#ffff33">هل تريد أنفًا جيدًا أم أنفًا سيئًا؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WANT THE GOOD NOSE OR THE BAD NOSE?</font>

390
00:17:42,594 --> 00:17:45,577
<font color="#ffff33">أوه ، دعنا نمتلك الأنف الجيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, DO LET US HAVE THE GOOD NOSE.</font>

391
00:17:45,597 --> 00:17:48,080
<font color="#ffff33">لقد تم التجزئة</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HASHED UP</font>

392
00:17:48,100 --> 00:17:53,085
<font color="#ffff33">الهتاف من اثنين من الثدي.</font>
<font color="#ccff33">THE SHATTING OF THE TWO TITS.</font>

393
00:17:53,105 --> 00:17:55,587
<font color="#ffff33">ماذا يقول كرابتري ، إيفيت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES CRABTREE SAY, YVETTE?</font>

394
00:17:55,607 --> 00:17:57,589
<font color="#ffff33">لقد سكت</font>
<font color="#ccff33">HE HAS HUSHED UP</font>

395
00:17:57,609 --> 00:17:59,591
<font color="#ffff33">إطلاق النار من تارتان.</font>
<font color="#ccff33">THE SHOOTING OF THE TWO TARTS.</font>

396
00:17:59,611 --> 00:18:02,094
<font color="#ffff33">حسن. وما هو الأنف السيئ؟</font>
<font color="#ccff33">GOOD.  AND WHAT IS THE BAD NOSE?</font>

397
00:18:02,114 --> 00:18:04,596
<font color="#ffff33">الجستابو يتأرجح</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO ARE HOOVERING</font>

398
00:18:04,616 --> 00:18:06,598
<font color="#ffff33">حول الجرافيارد ،</font>
<font color="#ccff33">ROUND THE GRAVEYARD,</font>

399
00:18:06,618 --> 00:18:09,601
<font color="#ffff33">تنحى كنان ،</font>
<font color="#ccff33">DISGEESED AS A NAN,</font>

400
00:18:09,621 --> 00:18:11,603
<font color="#ffff33">A BOSHOP ،</font>
<font color="#ccff33">A BOSHOP,</font>

401
00:18:11,623 --> 00:18:15,625
<font color="#ffff33">ووالد الروماني الكاثوليكي.</font>
<font color="#ccff33">AND A ROMAN CATHOLIC FARTER.</font>

402
00:18:17,129 --> 00:18:21,613
<font color="#ffff33">أعلم أنه لا ينبغي أن أطلب.</font>
<font color="#ccff33">I KNEW I SHOULD NOT HAVE ASKED.</font>

403
00:18:21,633 --> 00:18:24,116
<font color="#ffff33">أين هي الطائرات؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THE AIRMEN?</font>

404
00:18:24,136 --> 00:18:26,118
<font color="#ffff33">لقد أخذوا سبادس.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE TAKEN SPADES.</font>

405
00:18:26,138 --> 00:18:31,141
<font color="#ffff33">لقد قطعوا على طول النفق ،</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE CRAPPED ALONG THE TUNNEL,</font>

406
00:18:31,143 --> 00:18:33,625
<font color="#ffff33">ويتعثرون.</font>
<font color="#ccff33">AND ARE DOGGING.</font>

407
00:18:33,645 --> 00:18:37,629
<font color="#ffff33">هذا لا يبدو وكأنه الكثير من المرح.</font>
<font color="#ccff33">THAT DOES NOT SOUND LIKE A LOT OF FUN.</font>

408
00:18:37,649 --> 00:18:40,132
<font color="#ffff33">من المفترض أن نساعدهم.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SUPPOSED TO BE HELPING THEM.</font>

409
00:18:40,152 --> 00:18:41,633
<font color="#ffff33">ماذا نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE WE TO DO?</font>

410
00:18:41,653 --> 00:18:44,636
<font color="#ffff33">مع دفاعي بصفتي رجل شرطة ،</font>
<font color="#ccff33">WITH MY DISGEESE AS A POLOCEMAN,</font>

411
00:18:44,656 --> 00:18:47,139
<font color="#ffff33">أنا ملتزم بتجنبك هناك.</font>
<font color="#ccff33">I AM OBLE TO ESCOOT YOU THERE.</font>

412
00:18:47,159 --> 00:18:49,641
<font color="#ffff33">انظر ، لا يمكنك العثور على دفتر رسائل</font>
<font color="#ccff33">LOOK, CAN YOU NOT FIND A PHRASE BOOK</font>

413
00:18:49,661 --> 00:18:51,643
<font color="#ffff33">وتحسين لغتك الفرنسية؟</font>
<font color="#ccff33">AND IMPROVE YOUR FRENCH?</font>

414
00:18:51,663 --> 00:18:53,145
<font color="#ffff33">إنه أمر رهيب!</font>
<font color="#ccff33">IT IS TERRIBLE!</font>

415
00:18:53,165 --> 00:18:58,168
<font color="#ffff33">لم ينفجر أحد حتى الغضب.</font>
<font color="#ccff33">NOBODY HAS COMPLONED SO FUR.</font>

416
00:18:58,170 --> 00:18:59,651
<font color="#ffff33">إذا فعلوا ذلك ، فسأسلمهم</font>
<font color="#ccff33">IF THEY DO, I WILL TOLL THEM</font>

417
00:18:59,671 --> 00:19:03,673
<font color="#ffff33">أنني من الصندوق الأيسر.</font>
<font color="#ccff33">THAT I AM FROM THE LEFT BONK.</font>

418
00:19:04,176 --> 00:19:06,658
<font color="#ffff33">إيفيت ، ماريا--</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, MARIA--</font>

419
00:19:06,678 --> 00:19:09,161
<font color="#ffff33">تجول حول الطاولات واجمع كل الزهور</font>
<font color="#ccff33">GO ROUND THE TABLES AND COLLECT ALL THE FLOWERS</font>

420
00:19:09,181 --> 00:19:10,662
<font color="#ffff33">حتى نتمكن من أخذها معنا.</font>
<font color="#ccff33">SO WE CAN TAKE THEM WITH US.</font>

421
00:19:10,682 --> 00:19:13,165
<font color="#ffff33">ما العذر الذي نقدمه للعقيد والقائد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT EXCUSE DO WE GIVE TO THE COLONEL AND THE CAPTAIN?</font>

422
00:19:13,185 --> 00:19:16,187
<font color="#ffff33">أنت تترك هذا لي.</font>
<font color="#ccff33">YOU LEAVE THIS TO ME.</font>

423
00:19:19,191 --> 00:19:21,173
<font color="#ffff33">عزيزي كولونيل ، عزيزي الكابتن ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR COLONEL, DEAR CAPTAIN,</font>

424
00:19:21,193 --> 00:19:22,674
<font color="#ffff33">سامحنا،</font>
<font color="#ccff33">FORGIVE US,</font>

425
00:19:22,694 --> 00:19:24,676
<font color="#ffff33">لكننا ننتقل إلى الوفاء بأعباءنا</font>
<font color="#ccff33">BUT WE ARE DEPARTING TO PAY OUR RESPECTS</font>

426
00:19:24,696 --> 00:19:26,678
<font color="#ffff33">إلى امرأتين في الشارع ،</font>
<font color="#ccff33">TO THE TWO WOMEN OF THE STREET,</font>

427
00:19:26,698 --> 00:19:28,680
<font color="#ffff33">من الذي أطلق النار عليه مع بندقيتك.</font>
<font color="#ccff33">WHO I UNFORTUNATELY SHOT WITH YOUR GUN.</font>

428
00:19:28,700 --> 00:19:31,702
<font color="#ffff33">تعالوا ، سيدات.</font>
<font color="#ccff33">COME, LADIES.</font>

429
00:19:34,706 --> 00:19:37,189
<font color="#ffff33">هانز ، أعتقد أنهم على وشك حدوث شيء.</font>
<font color="#ccff33">HANS, I THINK THEY'RE UP TO SOMETHING.</font>

430
00:19:37,209 --> 00:19:41,711
<font color="#ffff33">أوه ، أونكل كورت ، أنت تتحدث إلي.</font>
<font color="#ccff33">OH, UNCLE KURT, YOU'RE SPEAKING TO ME.</font>

431
00:19:43,215 --> 00:19:46,198
<font color="#ffff33">أوه ، يا له من راحة!</font>
<font color="#ccff33">OHHH, WHAT A RELIEF!</font>

432
00:19:46,218 --> 00:19:48,200
<font color="#ffff33">دع ذلك ليكون درسا لك.</font>
<font color="#ccff33">LET THAT BE A LESSON TO YOU.</font>

433
00:19:48,220 --> 00:19:49,201
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

434
00:19:49,221 --> 00:19:51,703
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يجب علينا اتباع التجديد.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE SHOULD FOLLOW RENE.</font>

435
00:19:51,723 --> 00:19:54,206
<font color="#ffff33">لكن الجنرال فون كلينكرهوفن أخبرنا بمشاهدة المقهى.</font>
<font color="#ccff33">BUT GENERAL VON KLINKERHOFFEN TOLD US TO WATCH THE CAFE.</font>

436
00:19:54,226 --> 00:19:56,708
<font color="#ffff33">أنت محق. يجب علينا أوامر OBEY.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE RIGHT. WE SHOULD OBEY ORDERS.</font>

437
00:19:56,728 --> 00:19:59,711
<font color="#ffff33">سوف نشاهد المقهى.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL WATCH THE CAFE.</font>

438
00:19:59,731 --> 00:20:02,214
<font color="#ffff33">السيدات والسادة،</font>
<font color="#ccff33">LADIES AND GENTLEMEN,</font>

439
00:20:02,234 --> 00:20:04,716
<font color="#ffff33">الليلة حان وقت الكاباريه</font>
<font color="#ccff33">TONIGHT, IT IS CABARET TIME,</font>

440
00:20:04,736 --> 00:20:06,218
<font color="#ffff33">في مقهى رينيه.</font>
<font color="#ccff33">AT THE CAFE RENE.</font>

441
00:20:06,238 --> 00:20:09,221
<font color="#ffff33">وفي غياب مدام إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">AND IN THE ABSENCE OF MADAME EDITH,</font>

442
00:20:09,241 --> 00:20:11,223
<font color="#ffff33">برجاء الترحيب ،</font>
<font color="#ccff33">PLEASE TO WELCOME,</font>

443
00:20:11,243 --> 00:20:13,225
<font color="#ffff33">من فوليز بيرجيه ،</font>
<font color="#ccff33">FROM THE FOLIES BERGERES,</font>

444
00:20:13,245 --> 00:20:17,248
<font color="#ffff33">مدام فانى لا فان.</font>
<font color="#ccff33">MADAME FANNY LA FAN.</font>

445
00:20:18,750 --> 00:20:22,252
<font color="#ffff33">(عزف موسيقى البيانو)</font>
<font color="#ccff33">( piano music playing )</font>

446
00:20:30,762 --> 00:20:33,245
<font color="#ffff33">♪ خذني ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ TAKE ME ♪</font>

447
00:20:33,265 --> 00:20:35,747
<font color="#ffff33">♪ لقلبك مرة أخرى ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ TO YOUR HEART AGAIN ♪</font>

448
00:20:35,767 --> 00:20:37,749
<font color="#ffff33">♪ لنجعل ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ LET'S MAKE ♪</font>

449
00:20:37,769 --> 00:20:39,751
<font color="#ffff33">♪ ابدأ من جديد ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ A START AGAIN ♪</font>

450
00:20:39,771 --> 00:20:41,753
<font color="#ffff33">غفور ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ FORGIVING ♪</font>

451
00:20:41,773 --> 00:20:43,255
<font color="#ffff33">♪ والنسيان ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND FORGETTING... ♪</font>

452
00:20:43,275 --> 00:20:45,257
<font color="#ffff33">كنت محقًا في المركز الأول ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS RIGHT IN THE FIRST PLACE,</font>

453
00:20:45,277 --> 00:20:46,758
<font color="#ffff33">سوف نتبع التجديد.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL FOLLOW RENE.</font>

454
00:20:46,778 --> 00:20:49,261
<font color="#ffff33">ماذا عن الأوامر ؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THE ORDERS?!</font>

455
00:20:49,281 --> 00:20:51,763
<font color="#ffff33">يجب على الضباط استخدام مبادرتهم.</font>
<font color="#ccff33">OFFICERS MUST USE THEIR INITIATIVE.</font>

456
00:20:51,783 --> 00:20:55,785
<font color="#ffff33">إلى جانب ذلك ، لا يوجد جبن لآذاننا.</font>
<font color="#ccff33">BESIDES, THERE IS NO CHEESE FOR OUR EARS.</font>

457
00:20:57,789 --> 00:21:00,772
<font color="#ffff33">اعز</font>
<font color="#ccff33">♪ DEAREST ♪</font>

458
00:21:00,792 --> 00:21:02,274
<font color="#ffff33">♪ لنعد إلى الوراء السنوات ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ LET'S TURN BACK THE YEARS ♪</font>

459
00:21:02,294 --> 00:21:05,777
<font color="#ffff33">♪ دع الابتسامات تأتي بعد دموع ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ LET SMILES COME AFTER TEARS ♪</font>

460
00:21:05,797 --> 00:21:07,779
<font color="#ffff33">♪ مثل أشعة الشمس ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ LIKE SUNSHINE ♪</font>

461
00:21:07,799 --> 00:21:10,782
<font color="#ffff33">♪ بعد المطر ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AFTER RAIN ♪</font>

462
00:21:10,802 --> 00:21:13,785
<font color="#ffff33">♪ أنا عام</font>
<font color="#ccff33">♪ I'M YEARNING ♪</font>

463
00:21:13,805 --> 00:21:15,287
<font color="#ffff33">♪ من أجلك ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ FOR YOU ♪</font>

464
00:21:15,307 --> 00:21:18,290
<font color="#ffff33">بالليل والنهار ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BY NIGHT AND BY DAY ♪</font>

465
00:21:18,310 --> 00:21:21,293
<font color="#ffff33">♪ دعاء ذلك قريبا ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ PRAYING THAT SOON ♪</font>

466
00:21:21,313 --> 00:21:23,295
<font color="#ffff33">♪ أسمعك تقول ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I'D HEAR YOU SAYING ♪</font>

467
00:21:23,315 --> 00:21:26,298
<font color="#ffff33">♪ أنا أحب ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I LOVE ♪</font>

468
00:21:26,318 --> 00:21:28,800
<font color="#ffff33">♪ أنت. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ YOU. ♪</font>

469
00:21:28,820 --> 00:21:30,302
<font color="#ffff33">(تسارع الإيقاع)</font>
<font color="#ccff33">( rhythm accelerates )</font>

470
00:21:30,322 --> 00:21:32,304
<font color="#ffff33">♪ لن نأخذ جزء من جديد</font>
<font color="#ccff33">♪ WE WILL NEVER PART AGAIN ♪</font>

471
00:21:32,324 --> 00:21:38,328
<font color="#ffff33">♪ إذا كنت ستحتجزني - ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IF YOU WOULD HOLD ME BY-- ♪</font>

472
00:21:39,364 --> 00:21:41,847
<font color="#ffff33">(عزف موسيقى الأرغن)</font>
<font color="#ccff33">( organ music playing )</font>

473
00:21:41,867 --> 00:21:44,349
<font color="#ffff33">تلك الخطبة التي قدمتها كانت أكثر حركة يا والدها.</font>
<font color="#ccff33">THAT SERMON YOU GAVE WAS MOST MOVING, HERR FATHER.</font>

474
00:21:44,369 --> 00:21:48,353
<font color="#ffff33">أصيب الأسقف فون سمالهاوسن بالدموع تنهمر على خدوده.</font>
<font color="#ccff33">BISHOP VON SMALLHAUSEN HAD TEARS RUNNING DOWN HIS CHEEKS.</font>

475
00:21:48,373 --> 00:21:51,356
<font color="#ffff33">كان هذا لأن هذا الشيء لن ينفد.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS BECAUSE THIS THING WOULD NOT GO OUT.</font>

476
00:21:51,376 --> 00:21:53,859
<font color="#ffff33">لا يزال ، هناك الكثير من الحفر.</font>
<font color="#ccff33">STILL, THERE IS MUCH DIGGING.</font>

477
00:21:53,879 --> 00:21:57,362
<font color="#ffff33">هناك شيء ما وراء هذا.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS SOMETHING BEHIND THIS.</font>

478
00:21:57,382 --> 00:21:59,364
<font color="#ffff33">دعنا نذهب إلى الجنازة</font>
<font color="#ccff33">LET US GO TO THE MORTUARY</font>

479
00:21:59,384 --> 00:22:03,886
<font color="#ffff33">للتحاور مع الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">TO INTERROGATE THE UNDERTAKER.</font>

480
00:22:03,889 --> 00:22:08,892
<font color="#ffff33">مع هيري فليك ، الحياة ليست مملة أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">WITH HERR FLICK, LIFE IS NEVER DULL.</font>

481
00:22:16,401 --> 00:22:20,903
<font color="#ffff33">لا يمكنني الخروج مع الفتيات بعد الآن.</font>
<font color="#ccff33">I SHAN'T GO OUT WITH GIRLS ANYMORE AFTER THIS.</font>

482
00:22:20,906 --> 00:22:22,907
<font color="#ffff33">لقد وضعتني قبالة.</font>
<font color="#ccff33">YOU'VE PUT ME OFF.</font>

483
00:22:23,408 --> 00:22:25,891
<font color="#ffff33">لقد كنت أحفر تمامًا كما تفعل.</font>
<font color="#ccff33">I'VE BEEN DIGGING JUST AS HARD AS YOU HAVE.</font>

484
00:22:25,911 --> 00:22:26,892
<font color="#ffff33">(نهج خطى)</font>
<font color="#ccff33">( footsteps approach )</font>

485
00:22:26,912 --> 00:22:30,413
<font color="#ffff33">CAVEE ، أحدهم قادم.</font>
<font color="#ccff33">CAVEE, SOMEONE'S COMING.</font>

486
00:22:34,419 --> 00:22:36,920
<font color="#ffff33">اسحب تنورتك إلى الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">PULL YOUR SKIRT DOWN.</font>

487
00:22:38,423 --> 00:22:40,405
<font color="#ffff33">حسنًا ، تشابس ، أنا فقط.</font>
<font color="#ccff33">OKAY, CHAPS, IT'S ONLY ME.</font>

488
00:22:40,425 --> 00:22:44,910
<font color="#ffff33">يجب أن أحبك الآن ، طيب جدا لعق.</font>
<font color="#ccff33">I MUST LOVE YOU NOW, SO GOOD LICK.</font>

489
00:22:44,930 --> 00:22:46,411
<font color="#ffff33">أين هو ألفون المنصور؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS MONSIEUR ALPHONSE?</font>

490
00:22:46,431 --> 00:22:48,413
<font color="#ffff33">إنه في النفق ، لديه حفر.</font>
<font color="#ccff33">HE'S IN THE TUNNEL, HAVING A DIG.</font>

491
00:22:48,433 --> 00:22:50,415
<font color="#ffff33">أعتقد أننا وصلنا إلى الأسفل هناك.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE'VE GOT RATS DOWN THERE.</font>

492
00:22:50,435 --> 00:22:51,917
<font color="#ffff33">يمكننا سماع الكثير من الخدوش.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN HEAR A LOT OF SCRATCHING.</font>

493
00:22:51,937 --> 00:22:54,920
<font color="#ffff33">سيكون هؤلاء هم الأبطال في نفق معسكر الأسرى.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL BE THE CHAPS IN THE P.O.W. CAMP TUNNELING OUT.</font>

494
00:22:54,940 --> 00:22:56,922
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، قد لا يكون لدينا الكثير للذهاب.</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, WE MAY NOT HAVE FAR TO GO.</font>

495
00:22:56,942 --> 00:22:59,424
<font color="#ffff33">وليس لدينا وقت نضيعه. يجب أن نحفر مثل الغضب.</font>
<font color="#ccff33">AND WE'VE NO TIME TO LOSE. WE MUST DIG LIKE FURY.</font>

496
00:22:59,444 --> 00:23:00,926
<font color="#ffff33">إنه متعب.</font>
<font color="#ccff33">IT'S JOLLY TIRING.</font>

497
00:23:00,946 --> 00:23:02,928
<font color="#ffff33">- قتل على اليدين والركبتين. - (قرقرة)</font>
<font color="#ccff33">- MURDER ON THE OLD HANDS AND KNEES. - ( rumbling )</font>

498
00:23:02,948 --> 00:23:05,449
<font color="#ffff33">ماذا كان هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS THAT?</font>

499
00:23:07,953 --> 00:23:11,436
<font color="#ffff33">مونسيو ألفونسي في خدمتك.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, AT YOUR SERVICE.</font>

500
00:23:11,456 --> 00:23:13,438
<font color="#ffff33">(سعال)</font>
<font color="#ccff33">( coughs )</font>

501
00:23:13,458 --> 00:23:18,461
<font color="#ffff33">"بسرعة وبأسلوب" ...</font>
<font color="#ccff33">"SWIFTLY, AND WITH STYLE"...</font>

502
00:23:20,465 --> 00:23:23,967
<font color="#ffff33">وتمزق مؤقتًا.</font>
<font color="#ccff33">AND TEMPORARILY KNACKERED.</font>

503
00:23:23,969 --> 00:23:25,951
<font color="#ffff33">ما هو تقرير التقدم الخاص بك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR PROGRESS REPORT?</font>

504
00:23:25,971 --> 00:23:27,953
<font color="#ffff33">النفق--</font>
<font color="#ccff33">THE TUNNEL--</font>

505
00:23:27,973 --> 00:23:31,456
<font color="#ffff33">ما هو معروف عن تراكمه مع الأرض الرخوة.</font>
<font color="#ccff33">IS WHAT IS KNOWN AS BUNGED UP WITH LOOSE EARTH.</font>

506
00:23:31,476 --> 00:23:34,459
<font color="#ffff33">إنه التخلص مما نسميه في تجارتي--</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE DISPOSAL OF WHAT WE CALL IN MY TRADE--</font>

507
00:23:34,479 --> 00:23:36,461
<font color="#ffff33">من البطيخ--</font>
<font color="#ccff33">OF THE MUCK--</font>

508
00:23:36,481 --> 00:23:38,463
<font color="#ffff33">التي تستهلك كل الوقت.</font>
<font color="#ccff33">THAT CONSUMES ALL THE TIME.</font>

509
00:23:38,483 --> 00:23:39,965
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL.</font>

510
00:23:39,985 --> 00:23:40,966
<font color="#ffff33">الحق أيها الرفاق ، أنت تذهب.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT, CHAPS, IN YOU GO.</font>

511
00:23:40,986 --> 00:23:42,467
<font color="#ffff33">حفر من أجل حياتك.</font>
<font color="#ccff33">DIG FOR YOUR LIFE.</font>

512
00:23:42,487 --> 00:23:46,489
<font color="#ffff33">سنقوم بترتيب سلسلة للتخلص من الأرض.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL ARRANGE A CHAIN TO GET RID OF THE EARTH.</font>

513
00:23:51,997 --> 00:23:53,478
<font color="#ffff33">ادخل هناك.</font>
<font color="#ccff33">GET IN THERE.</font>

514
00:23:53,498 --> 00:23:57,482
<font color="#ffff33">عندما تمتلئ الأواني الخاصة بك ، مررها مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOUR POTS ARE FULL, PASS THEM BACK.</font>

515
00:23:57,502 --> 00:24:02,004
<font color="#ffff33">كم من الوقت نحن ذاهبون إلى هناك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW LONG ARE WE GOING TO BE DOWN THERE?</font>

516
00:24:02,507 --> 00:24:07,510
<font color="#ffff33">املأهم بالأرض يا قذر.</font>
<font color="#ccff33">FILL THEM WITH EARTH, DUMMY.</font>

517
00:24:09,514 --> 00:24:10,495
<font color="#ffff33">تحرّك يا سمبسون.</font>
<font color="#ccff33">GET A MOVE ON, SIMPSON.</font>

518
00:24:10,515 --> 00:24:11,997
<font color="#ffff33">العملية برمتها تتباطأ.</font>
<font color="#ccff33">THE WHOLE OPERATION'S SLOWING UP.</font>

519
00:24:12,017 --> 00:24:13,498
<font color="#ffff33">أنا أبذل قصارى جهدي ، سيدي.</font>
<font color="#ccff33">I'M DOING MY BEST, SIR.</font>

520
00:24:13,518 --> 00:24:16,501
<font color="#ffff33">- SHH ، SHH! - (خدش شاذ)</font>
<font color="#ccff33">- SHH, SHH! - ( scratching; thumping )</font>

521
00:24:16,521 --> 00:24:18,503
<font color="#ffff33">هذا الخدش يحصل على صوت عالٍ جدًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT SCRATCHING'S GETTING QUITE LOUD.</font>

522
00:24:18,523 --> 00:24:20,005
<font color="#ffff33">حسنًا ، باش أون ، نحن قريبون من هناك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, BASH ON, WE'RE NEARLY THERE.</font>

523
00:24:20,025 --> 00:24:22,007
<font color="#ffff33">إديث: هنا ،</font>
<font color="#ccff33">Edith: HERE,</font>

524
00:24:22,027 --> 00:24:24,009
<font color="#ffff33">RENE ، خذ هذا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, TAKE THIS.</font>

525
00:24:24,029 --> 00:24:29,032
<font color="#ffff33">إديث ، توقف عن ملاحقني بوعائك.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, STOP POKING ME WITH YOUR POT.</font>

526
00:24:29,034 --> 00:24:31,016
<font color="#ffff33">املأها وأعطني واحدًا آخر.</font>
<font color="#ccff33">FILL IT UP AND GIVE ME ANOTHER ONE.</font>

527
00:24:31,036 --> 00:24:36,021
<font color="#ffff33">أنا ممر وعاء لا حشو وعاء.</font>
<font color="#ccff33">I AM A POT PASSER NOT A POT FILLER.</font>

528
00:24:36,041 --> 00:24:37,022
<font color="#ffff33">الآن ، أنت هنا.</font>
<font color="#ccff33">NOW, HERE YOU ARE.</font>

529
00:24:37,042 --> 00:24:38,523
<font color="#ffff33">هناك ، هل أنت راضٍ؟</font>
<font color="#ccff33">THERE, ARE YOU SATISFIED?</font>

530
00:24:38,543 --> 00:24:41,026
<font color="#ffff33">OW!</font>
<font color="#ccff33">OW!</font>

531
00:24:41,046 --> 00:24:43,528
<font color="#ffff33">(يتنفس بصعوبة) شكرا لك.</font>
<font color="#ccff33">( breathing heavily ) THANK YOU.</font>

532
00:24:43,548 --> 00:24:47,032
<font color="#ffff33">أوه ، هذا جيد جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, THIS IS VERY GOOD QUALITY.</font>

533
00:24:47,052 --> 00:24:51,036
<font color="#ffff33">عندما انتهينا من ذلك ، سأحب بعض هذه الأشياء للمقهى.</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE HAVE FINISHED I WOULD LIKE SOME OF THESE FOR THE CAFE.</font>

534
00:24:51,056 --> 00:24:54,558
<font color="#ffff33">دائما رائد الأعمال.</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS THE ENTREPRENEUR.</font>

535
00:24:54,559 --> 00:24:56,541
<font color="#ffff33">أين سأضع الرفض؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE SHALL I PUT THE REFUSE?</font>

536
00:24:56,561 --> 00:24:59,544
<font color="#ffff33">- سوف آخذها. - إنها تنبض بالحياة.</font>
<font color="#ccff33">- I WILL TAKE IT. - IT IS BRIMMING OVER.</font>

537
00:24:59,564 --> 00:25:00,545
<font color="#ffff33">ألف مونسيور ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE,</font>

538
00:25:00,565 --> 00:25:03,048
<font color="#ffff33">الكولونيل والقبطان يقتربان.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL AND THE CAPTAIN ARE APPROACHING.</font>

539
00:25:03,068 --> 00:25:04,549
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

540
00:25:04,569 --> 00:25:06,551
<font color="#ffff33">يجب أن نحذرهم في النفق ، سيأتي جيريان.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST WARN THEM IN THE TUNNEL, TWO JERRIES ARE COMING.</font>

541
00:25:06,571 --> 00:25:10,055
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - تحذيرهم في النفق اثنين من جيري قادم!</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - WARN THEM IN THE TUNNEL TWO JERRIES ARE COMING!</font>

542
00:25:10,075 --> 00:25:12,057
<font color="#ffff33">اثنان جيري قادمون.</font>
<font color="#ccff33">TWO JERRIES ARE COMING.</font>

543
00:25:12,077 --> 00:25:14,559
<font color="#ffff33">اثنان جيري قادمون.</font>
<font color="#ccff33">TWO JERRIES ARE COMING.</font>

544
00:25:14,579 --> 00:25:17,062
<font color="#ffff33">اثنان جيري قادمون.</font>
<font color="#ccff33">TWO JERRIES ARE COMING.</font>

545
00:25:17,082 --> 00:25:21,584
<font color="#ffff33">يمكنني التعامل مع واحد فقط في كل مرة.</font>
<font color="#ccff33">I CAN ONLY DEAL WITH ONE AT A TIME.</font>

546
00:25:24,089 --> 00:25:25,570
<font color="#ffff33">أعتقد أنني من خلال.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I'M THROUGH.</font>

547
00:25:25,590 --> 00:25:28,091
<font color="#ffff33">عرض جيد جولي.</font>
<font color="#ccff33">JOLLY GOOD SHOW.</font>

548
00:25:31,596 --> 00:25:34,598
<font color="#ffff33">إلهي ، كرمبيت فرنسي!</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, FRENCH CRUMPET!</font>

549
00:25:35,600 --> 00:25:38,583
<font color="#ffff33">يجب أن يكونوا يائسين بشكل جميل إذا كانوا متجهين.</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST BE PRETTY DESPERATE IF THEY'RE TUNNELING IN.</font>

550
00:25:38,603 --> 00:25:40,585
<font color="#ffff33">- مرحبا! - مرحبا!</font>
<font color="#ccff33">- HELLO! - HELLO!</font>

551
00:25:40,605 --> 00:25:44,089
<font color="#ffff33">يا إلهي ، إنها عادلة وكارستيرات من 402 سكادرون.</font>
<font color="#ccff33">GOOD GOD, IT'S FAIRFAX AND CARSTAIRS FROM 402 SQUADRON.</font>

552
00:25:44,109 --> 00:25:45,090
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

553
00:25:45,110 --> 00:25:47,092
<font color="#ffff33">نحن نحاول الدخول. ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WE'RE TRYING TO GET IN. WHAT ARE YOU DOING?</font>

554
00:25:47,112 --> 00:25:48,593
<font color="#ffff33">نحن نحاول الخروج.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE TRYING TO GET OUT.</font>

555
00:25:48,613 --> 00:25:51,096
<font color="#ffff33">ميشيل: انظري ، تشابس. جيري قادمون.</font>
<font color="#ccff33">Michelle: LOOK OUT, CHAPS. JERRIES ARE COMING.</font>

556
00:25:51,116 --> 00:25:53,098
<font color="#ffff33">سريع ، نسخ احتياطي.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, BACK UP.</font>

557
00:25:53,118 --> 00:25:55,619
<font color="#ffff33">حق.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT.</font>

558
00:26:04,629 --> 00:26:09,114
<font color="#ffff33">أنا آسف إذا كنت قد أشعلتك في لحظة غير مناسبة.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY IF I HAVE CAUGHT YOU AT AN INCONVENIENT MOMENT.</font>

559
00:26:09,134 --> 00:26:11,116
<font color="#ffff33">هل يمكنني مساعدتك يا مونسير؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I HELP YOU, MONSIEUR?</font>

560
00:26:11,136 --> 00:26:13,118
<font color="#ffff33">أبحث عن MONSIEUR RENE</font>
<font color="#ccff33">I AM LOOKING FOR MONSIEUR RENE</font>

561
00:26:13,138 --> 00:26:15,620
<font color="#ffff33">الذي لاحظت دخوله هذه المباني.</font>
<font color="#ccff33">WHOM I OBSERVED ENTERING THESE PREMISES.</font>

562
00:26:15,640 --> 00:26:17,622
<font color="#ffff33">انه ليس هنا.</font>
<font color="#ccff33">HE'S NOT HERE.</font>

563
00:26:17,642 --> 00:26:20,625
<font color="#ffff33">سوف نبحث. هانز ، بحث.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SEARCH. HANS, SEARCH.</font>

564
00:26:20,645 --> 00:26:22,646
<font color="#ffff33">بحث بحث.</font>
<font color="#ccff33">SEARCH, SEARCH.</font>

565
00:26:24,149 --> 00:26:26,131
<font color="#ffff33">هل هناك جثة ميتة هنا؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE A DEAD BODY IN HERE?</font>

566
00:26:26,151 --> 00:26:28,633
<font color="#ffff33">نأمل.</font>
<font color="#ccff33">HOPEFULLY.</font>

567
00:26:28,653 --> 00:26:31,136
<font color="#ffff33">نضع مفككًا معهم ،</font>
<font color="#ccff33">WE PUT A SCREWDRIVER IN WITH THEM,</font>

568
00:26:31,156 --> 00:26:35,158
<font color="#ffff33">في حالة ارتكاب خطأ.</font>
<font color="#ccff33">IN CASE WE MAKE A MISTAKE.</font>

569
00:26:37,162 --> 00:26:38,143
<font color="#ffff33">إلى أي مدى تريد مني أن أذهب؟</font>
<font color="#ccff33">HOW FAR DO YOU WANT ME TO GO?</font>

570
00:26:38,163 --> 00:26:39,644
<font color="#ffff33">ماذا تقصد بذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU MEAN?</font>

571
00:26:39,664 --> 00:26:41,646
<font color="#ffff33">إنه مخيف.</font>
<font color="#ccff33">IT IS SPOOKY.</font>

572
00:26:41,666 --> 00:26:44,668
<font color="#ffff33">افتح القهوة.</font>
<font color="#ccff33">OPEN THE COFFIN.</font>

573
00:26:46,171 --> 00:26:48,153
<font color="#ffff33">إنها مليئة بالأرض.</font>
<font color="#ccff33">IT IS FULL OF EARTH.</font>

574
00:26:48,173 --> 00:26:50,155
<font color="#ffff33">لماذا هذه القهوة ممتلئة بالأرض؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS THIS COFFIN FULL OF EARTH?</font>

575
00:26:50,175 --> 00:26:54,178
<font color="#ffff33">أنا تنمو الفطر.</font>
<font color="#ccff33">I AM GROWING MUSHROOMS.</font>

576
00:26:55,680 --> 00:26:57,162
<font color="#ffff33">لا أرى أي فطر.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT SEE ANY MUSHROOMS.</font>

577
00:26:57,182 --> 00:27:02,167
<font color="#ffff33">هذا أمر محتمل لأنهم لم يأتوا بعد.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS PROBABLY BECAUSE THEY HAVE NOT YET COME UP.</font>

578
00:27:02,187 --> 00:27:03,668
<font color="#ffff33">هناك أرض في الطابق.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S EARTH ON THE FLOOR.</font>

579
00:27:03,688 --> 00:27:04,669
<font color="#ffff33">هانز ، ساعدني.</font>
<font color="#ccff33">HANS, HELP ME.</font>

580
00:27:04,689 --> 00:27:06,671
<font color="#ffff33">لا ، مونصير ، لا يمكنك.</font>
<font color="#ccff33">NO, MONSIEUR, YOU CANNOT.</font>

581
00:27:06,691 --> 00:27:11,176
<font color="#ffff33">لا يمكنك دنس قبر المنفلتين.</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT DEFILE THE TOMB OF THE DEPARTED.</font>

582
00:27:11,196 --> 00:27:14,679
<font color="#ffff33">لماذا توجد الأرض في وعاءك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS THERE EARTH IN YOUR POT?</font>

583
00:27:14,699 --> 00:27:18,683
<font color="#ffff33">أحاول زراعة حجر الأفوكادو الكمثرى.</font>
<font color="#ccff33">I AM TRYING TO CULTIVATE THE STONE OF THE AVOCADO PEAR.</font>

584
00:27:18,703 --> 00:27:22,187
<font color="#ffff33">هل عليك أن تجلس عليها لتزرعها؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE TO SIT ON IT TO CULTIVATE IT?</font>

585
00:27:22,207 --> 00:27:26,691
<font color="#ffff33">مونسيور ، تتطلب درجة حرارة دافئة.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR, IT REQUIRES A WARM TEMPERATURE.</font>

586
00:27:26,711 --> 00:27:29,694
<font color="#ffff33">نمت واحدة على فلانيل ملطخ.</font>
<font color="#ccff33">I GREW ONE ON A DAMP FLANNEL.</font>

587
00:27:29,714 --> 00:27:32,215
<font color="#ffff33">هانز ، ساعدني.</font>
<font color="#ccff33">HANS, HELP ME.</font>

588
00:27:37,722 --> 00:27:38,703
<font color="#ffff33">إنه نفق.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A TUNNEL.</font>

589
00:27:38,723 --> 00:27:40,205
<font color="#ffff33">نفق؟</font>
<font color="#ccff33">A TUNNEL?</font>

590
00:27:40,225 --> 00:27:42,707
<font color="#ffff33">كيف أن يحصل هناك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DID THAT GET IN THERE?</font>

591
00:27:42,727 --> 00:27:45,710
<font color="#ffff33">يجب أن نكتشف أين يقودنا.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST FIND OUT WHERE IT LEADS.</font>

592
00:27:45,730 --> 00:27:48,732
<font color="#ffff33">هانز ، أنت تذهب أولاً.</font>
<font color="#ccff33">HANS, YOU GO FIRST.</font>

593
00:27:49,734 --> 00:27:52,235
<font color="#ffff33">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff33">( knocking on door )</font>

594
00:28:00,245 --> 00:28:02,227
<font color="#ffff33">الآن ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHAT'S GOING ON?</font>

595
00:28:02,247 --> 00:28:04,229
<font color="#ffff33">نحن مطاردون من قبل الجستابو</font>
<font color="#ccff33">WE ARE BEING HUNTED BY THE GESTAPO</font>

596
00:28:04,249 --> 00:28:05,230
<font color="#ffff33">وقوات جيري ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE JERRY TROOPS,</font>

597
00:28:05,250 --> 00:28:06,731
<font color="#ffff33">في الواقع ، الكثير منهم ملطخ.</font>
<font color="#ccff33">IN FACT, THE WHOLE DAMNED LOT OF THEM.</font>

598
00:28:06,751 --> 00:28:09,234
<font color="#ffff33">إذا عثروا علينا بدون الزي الموحد فسوف نطلق النار عليهم.</font>
<font color="#ccff33">IF THEY FIND US WITHOUT UNIFORMS WE'LL BE SHOT.</font>

599
00:28:09,254 --> 00:28:10,735
<font color="#ffff33">ماذا عن هذه القطعة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THIS LOT?</font>

600
00:28:10,755 --> 00:28:13,238
<font color="#ffff33">نحن المقاومة الفرنسية. سوف يطلقون النار علينا أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE THE FRENCH RESISTANCE.  THEY'LL SHOOT US TOO.</font>

601
00:28:13,258 --> 00:28:15,240
<font color="#ffff33">إلهي ، سمبسون ، هذا جزء من الوجه.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, SIMPSON, THIS IS A BIT OF A FACER.</font>

602
00:28:15,260 --> 00:28:17,242
<font color="#ffff33">هناك تفتيش في خمس دقائق.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S AN INSPECTION IN FIVE MINUTES.</font>

603
00:28:17,262 --> 00:28:19,244
<font color="#ffff33">بالطبع ، مع KRAUT GENERAL.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, WITH THE KRAUT GENERAL.</font>

604
00:28:19,264 --> 00:28:20,745
<font color="#ffff33">نحن نضبط بشكل أفضل على إخفاءهم.</font>
<font color="#ccff33">WE'D BETTER SET ABOUT HIDING THEM.</font>

605
00:28:20,765 --> 00:28:23,748
<font color="#ffff33">هل سيخبرني أحدهم بما يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">WILL SOMEONE TELL ME WHAT IS GOING ON?</font>

606
00:28:23,768 --> 00:28:26,251
<font color="#ffff33">إنهم سيخفوننا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE GOING TO HIDE US.</font>

607
00:28:26,271 --> 00:28:28,253
<font color="#ffff33">لماذا لا نعود إلى أسفل النفق؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO WE NOT GO BACK DOWN THE TUNNEL?</font>

608
00:28:28,273 --> 00:28:30,255
<font color="#ffff33">الكولونيل والقبطان قادمان إلى أسفل.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL AND THE CAPTAIN ARE COMING DOWN IT.</font>

609
00:28:30,275 --> 00:28:31,756
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

610
00:28:31,776 --> 00:28:35,260
<font color="#ffff33">إلهي ، ماذا سأفعل؟</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, WHAT AM I GOING TO DO?</font>

611
00:28:35,280 --> 00:28:39,782
<font color="#ffff33">كيف تحاول أن تتصرف مثل الرجل الأشجع في كل فرنسا؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT TRYING TO BEHAVE LIKE THE BRAVEST MAN IN ALL FRANCE?</font>

612
00:28:41,786 --> 00:28:44,269
<font color="#ffff33">هانز ، أنا عالق.</font>
<font color="#ccff33">HANS, I'M STUCK.</font>

613
00:28:44,289 --> 00:28:45,770
<font color="#ffff33">أعطني اسحب.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME A PULL.</font>

614
00:28:45,790 --> 00:28:46,771
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

615
00:28:46,791 --> 00:28:49,274
<font color="#ffff33">واحد اثنين ثلاثة،</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE,</font>

616
00:28:49,294 --> 00:28:51,795
<font color="#ffff33">سحب!</font>
<font color="#ccff33">PULL!</font>

617
00:28:55,300 --> 00:28:57,282
<font color="#ffff33">انظر الآن ماذا فعلت.</font>
<font color="#ccff33">NOW LOOK WHAT YOU HAVE DONE.</font>

618
00:28:57,302 --> 00:28:58,783
<font color="#ffff33">نحن محاصرون ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARE TRAPPED,</font>

619
00:28:58,803 --> 00:29:01,286
<font color="#ffff33">وأعاني من رهاب الأماكن المغلقة.</font>
<font color="#ccff33">AND I SUFFER FROM CLAUSTROPHOBIA.</font>

620
00:29:01,306 --> 00:29:03,288
<font color="#ffff33">لقد حصلت عليه من أي وقت مضى</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HAD IT EVER SINCE</font>

621
00:29:03,308 --> 00:29:05,290
<font color="#ffff33">حاولت والدتي أن تضربني خارج برلين</font>
<font color="#ccff33">MY MOTHER TRIED TO SMUGGLE ME OUT OF BERLIN</font>

622
00:29:05,310 --> 00:29:06,791
<font color="#ffff33">في حقيبة.</font>
<font color="#ccff33">IN A SUITCASE.</font>

623
00:29:06,811 --> 00:29:07,792
<font color="#ffff33">لماذا هي تريد أن تفعل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY WOULD SHE DO THAT?</font>

624
00:29:07,812 --> 00:29:11,296
<font color="#ffff33">لذا فإن والدي لن يكتشف شيئًا عني.</font>
<font color="#ccff33">SO MY FATHER WOULDN'T FIND OUT ABOUT ME.</font>

625
00:29:11,316 --> 00:29:13,817
<font color="#ffff33">تقدم للامام.</font>
<font color="#ccff33">GO FORWARD.</font>

626
00:29:14,819 --> 00:29:18,803
<font color="#ffff33">أقول ، هناك المزيد قادم.</font>
<font color="#ccff33">I SAY, THERE ARE SOME MORE COMING.</font>

627
00:29:18,823 --> 00:29:19,804
<font color="#ffff33">لقد لبسوا مثل كراوتس.</font>
<font color="#ccff33">THEY'RE DRESSED AS KRAUTS.</font>

628
00:29:19,824 --> 00:29:21,806
<font color="#ffff33">هذا لأنهم كراوتس.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S BECAUSE THEY ARE KRAUTS.</font>

629
00:29:21,826 --> 00:29:26,328
<font color="#ffff33">أمسك بندقيتي حتى أخرج.</font>
<font color="#ccff33">HOLD MY GUN WHILE I GET OUT.</font>

630
00:29:26,831 --> 00:29:28,832
<font color="#ffff33">كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL.</font>

631
00:29:29,834 --> 00:29:34,336
<font color="#ffff33">لقد خرج النفق في إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">THE TUNNEL HAS COME OUT IN ENGLAND.</font>

632
00:29:35,340 --> 00:29:37,822
<font color="#ffff33">الجميع هنا رهن الاعتقال.</font>
<font color="#ccff33">EVERYONE HERE IS UNDER ARREST.</font>

633
00:29:37,842 --> 00:29:40,325
<font color="#ffff33">الصوت فوق السلطة الفلسطينية: الانتباه ، الاهتمام.</font>
<font color="#ccff33">Voice over P.A.: Attention, attention.</font>

634
00:29:40,345 --> 00:29:42,327
<font color="#ffff33">الاستعداد للتفتيش</font>
<font color="#ccff33">Stand by for inspection</font>

635
00:29:42,347 --> 00:29:43,828
<font color="#ffff33">بواسطة الجنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">by General Von Klinkerhoffen.</font>

636
00:29:43,848 --> 00:29:46,331
<font color="#ffff33">كلاهما: GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">Both: GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

637
00:29:46,351 --> 00:29:47,832
<font color="#ffff33">هناك مسدس في ظهرك.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A GUN IN YOUR BACK.</font>

638
00:29:47,852 --> 00:29:49,334
<font color="#ffff33">إذا تركتنا بعيدًا ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU GIVE US AWAY,</font>

639
00:29:49,354 --> 00:29:51,336
<font color="#ffff33">ستكون أول من يموت.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE THE FIRST TO DIE.</font>

640
00:29:51,356 --> 00:29:53,338
<font color="#ffff33">افعل بالضبط كما قلت.</font>
<font color="#ccff33">DO EXACTLY AS I SAY.</font>

641
00:29:53,358 --> 00:29:55,340
<font color="#ffff33">واستمع بعناية.</font>
<font color="#ccff33">AND LISTEN VERY CAREFULLY.</font>

642
00:29:55,360 --> 00:29:59,862
<font color="#ffff33">ستقول هذا مرة واحدة فقط.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

643
00:30:15,213 --> 00:30:18,196
<font color="#ffff33">صوت فوق PA: الجميع في الخارج ، الجميع في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">Voice over P.A.: Everybody out, everybody out.</font>

644
00:30:18,216 --> 00:30:19,697
<font color="#ffff33">اخرج.</font>
<font color="#ccff33">RAUS, RAUS.</font>

645
00:30:19,717 --> 00:30:22,218
<font color="#ffff33">اخرج.</font>
<font color="#ccff33">RAUS, RAUS.</font>

646
00:30:23,221 --> 00:30:25,222
<font color="#ffff33">خارج!</font>
<font color="#ccff33">RAUS!</font>

647
00:30:26,724 --> 00:30:28,725
<font color="#ffff33">مارس!</font>
<font color="#ccff33">MARCH!</font>

648
00:30:30,728 --> 00:30:32,210
<font color="#ffff33">Voice over PA: استعد للتفتيش</font>
<font color="#ccff33">Voice over P.A.: Stand by for inspection</font>

649
00:30:32,230 --> 00:30:36,732
<font color="#ffff33">بواسطة الجنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">by General Von Klinkerhoffen.</font>

650
00:30:40,738 --> 00:30:43,740
<font color="#ffff33">شركة هت!</font>
<font color="#ccff33">COMPANY, HUT!</font>

651
00:30:49,247 --> 00:30:53,731
<font color="#ffff33">أسرى الحرب البريطانيون جاهزون للتفتيش.</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH PRISONERS OF WAR ARE READY FOR INSPECTION.</font>

652
00:30:53,751 --> 00:30:55,733
<font color="#ffff33">لا يبدو أنهم على استعداد.</font>
<font color="#ccff33">THEY DO NOT LOOK AS THOUGH THEY ARE READY.</font>

653
00:30:55,753 --> 00:30:58,736
<font color="#ffff33">هم أرنب منضبط سيئ للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE A SURLY, BAD DISCIPLINED RABBLE.</font>

654
00:30:58,756 --> 00:31:00,738
<font color="#ffff33">ليس من السهل السيطرة عليها.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE NOT EASY TO CONTROL.</font>

655
00:31:00,758 --> 00:31:03,241
<font color="#ffff33">كل أسرى الحرب البريطانيين متماثلون.</font>
<font color="#ccff33">ALL BRITISH PRISONERS OF WAR ARE THE SAME.</font>

656
00:31:03,261 --> 00:31:05,262
<font color="#ffff33">قيادة الطريق.</font>
<font color="#ccff33">LEAD THE WAY.</font>

657
00:31:09,767 --> 00:31:11,249
<font color="#ffff33">هل كل شيء تحت السيطرة؟</font>
<font color="#ccff33">IS EVERYTHING UNDER CONTROL?</font>

658
00:31:11,269 --> 00:31:12,750
<font color="#ffff33">لقد حصلوا على تغطية كراوتس.</font>
<font color="#ccff33">THEY'VE GOT THE KRAUTS COVERED.</font>

659
00:31:12,770 --> 00:31:14,752
<font color="#ffff33">ماذا يحدث إذا اكتشفوا أيًا منهم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENS IF THEY SPOT ANY OF THEM?</font>

660
00:31:14,772 --> 00:31:17,755
<font color="#ffff33">لقد أعطيتهم زوجًا من العبارات الإنجليزية لاستخدامها كأخير منتجع.</font>
<font color="#ccff33">I'VE GIVEN THEM A COUPLE OF ENGLISH PHRASES TO USE AS A LAST RESORT.</font>

661
00:31:17,775 --> 00:31:18,756
<font color="#ffff33">توقف عن الحديث في الترتيب!</font>
<font color="#ccff33">STOP TALKING IN THE RANKS!</font>

662
00:31:18,776 --> 00:31:21,259
<font color="#ffff33">يصل بك.</font>
<font color="#ccff33">UP YOURS.</font>

663
00:31:21,279 --> 00:31:26,782
<font color="#ffff33">- صمت! - صمت!</font>
<font color="#ccff33">- SILENCE! - SILENCE!</font>

664
00:31:27,285 --> 00:31:30,787
<font color="#ffff33">المزاج المزاج.</font>
<font color="#ccff33">TEMPER, TEMPER.</font>

665
00:31:40,798 --> 00:31:44,299
<font color="#ffff33">فيرفاكس: مرحبًا.</font>
<font color="#ccff33">Fairfax: HELLO.</font>

666
00:31:45,803 --> 00:31:47,804
<font color="#ffff33">مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">HELLO.</font>

667
00:31:48,306 --> 00:31:51,308
<font color="#ffff33">فرقعة على.</font>
<font color="#ccff33">BANG ON.</font>

668
00:31:52,810 --> 00:31:54,792
<font color="#ffff33">ويزارد برانج.</font>
<font color="#ccff33">WIZARD PRANG.</font>

669
00:31:54,812 --> 00:31:56,294
<font color="#ffff33">PIP ، PIP.</font>
<font color="#ccff33">PIP, PIP.</font>

670
00:31:56,314 --> 00:31:58,815
<font color="#ffff33">TOODLE-OO.</font>
<font color="#ccff33">TOODLE-OO.</font>

671
00:31:58,816 --> 00:32:00,298
<font color="#ffff33">الفقاعات بعيدا.</font>
<font color="#ccff33">CHOCKS AWAY.</font>

672
00:32:00,318 --> 00:32:03,320
<font color="#ffff33">مرحبا ، الفاكهة القديمة.</font>
<font color="#ccff33">HELLO, OLD FRUIT.</font>

673
00:32:07,325 --> 00:32:10,808
<font color="#ffff33">("لحن العقيد بوجي مارش") حصل هتلر على واحد فقط - ♪</font>
<font color="#ccff33">( "Colonel Bogey March" melody ) ♪ HITLER HAS ONLY GOT ONE-- ♪</font>

674
00:32:10,828 --> 00:32:13,329
<font color="#ffff33">الصمت!</font>
<font color="#ccff33">SILENCE!</font>

675
00:32:13,831 --> 00:32:15,832
<font color="#ffff33">الصمت!</font>
<font color="#ccff33">SILENCE!</font>

676
00:32:18,836 --> 00:32:20,818
<font color="#ffff33">إذا كان هذا هو معيار الطائرات البريطانية ،</font>
<font color="#ccff33">IF THIS IS THE STANDARD OF BRITISH AIRMEN,</font>

677
00:32:20,838 --> 00:32:23,321
<font color="#ffff33">كيف يمكن أن يحدث خسارة الهدف</font>
<font color="#ccff33">HOW COULD IT HAPPEN THAT GOERING LOST</font>

678
00:32:23,341 --> 00:32:25,342
<font color="#ffff33">معركة بريطانيا؟</font>
<font color="#ccff33">THE BATTLE OF BRITAIN?</font>

679
00:32:32,350 --> 00:32:33,831
<font color="#ffff33">كان ذلك هروبًا ضيقًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS A NARROW ESCAPE.</font>

680
00:32:33,851 --> 00:32:35,833
<font color="#ffff33">هروب صعب؟</font>
<font color="#ccff33">NARROW ESCAPE?</font>

681
00:32:35,853 --> 00:32:39,337
<font color="#ffff33">نحن محاصرون في أحد سجناء معسكر الحرب.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE LOCKED UP IN A PRISONER OF WAR CAMP.</font>

682
00:32:39,357 --> 00:32:41,839
<font color="#ffff33">ويفتح المقهى لتناول العشاء الساعة 7:00.</font>
<font color="#ccff33">AND THE CAFE OPENS FOR DINNER AT 7:00.</font>

683
00:32:41,859 --> 00:32:42,840
<font color="#ffff33">(يبدأ محرك السيارة)</font>
<font color="#ccff33">( car engine starts )</font>

684
00:32:42,860 --> 00:32:47,362
<font color="#ffff33">وأمك لديها مفاتيح حتى بلدي.</font>
<font color="#ccff33">AND YOUR MOTHER HAS THE KEYS TO MY TILL.</font>

685
00:32:48,866 --> 00:32:51,367
<font color="#ffff33">قد!</font>
<font color="#ccff33">DRIVE ON!</font>

686
00:32:52,870 --> 00:32:54,852
<font color="#ffff33">واحد إثنان ثلاثة أربعة--</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE, FOUR--</font>

687
00:32:54,872 --> 00:33:00,876
<font color="#ffff33">(كل صافرة "العقيد بوجي مارش")</font>
<font color="#ccff33">( all whistle "Colonel Bogey March" )</font>

688
00:33:12,890 --> 00:33:15,892
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

689
00:33:17,892 --> 00:33:27,892
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

