1
00:00:02,068 --> 00:00:06,071
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:26,092 --> 00:00:27,073
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

3
00:00:27,093 --> 00:00:29,576
<font color="#ffff33">الأكثر ملاحظة بينك قد تلاحظ ذلك</font>
<font color="#ccff33">THE MORE OBSERVANT AMONG YOU MAY NOTE THAT</font>

4
00:00:29,596 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">أنا أرتدي مريلة نظيفة وجديدة.</font>
<font color="#ccff33">I AM WEARING A CLEAN, NEW APRON.</font>

5
00:00:32,098 --> 00:00:35,081
<font color="#ffff33">لقد قمت بقص شاربتي وقص أظافري.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TRIMMED MY MOUSTACHE AND MANICURED MY NAILS.</font>

6
00:00:35,101 --> 00:00:36,583
<font color="#ffff33">إذا كنت واقفا بجواري</font>
<font color="#ccff33">IF YOU WERE STANDING NEXT TO ME</font>

7
00:00:36,603 --> 00:00:38,585
<font color="#ffff33">ستعرفين أيضًا أنني أرتدي</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD KNOW ALSO THAT I AM WEARING</font>

8
00:00:38,605 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">غسول قوي جدًا بعد الحلاقة.</font>
<font color="#ccff33">A VERY POWERFUL AFTERSHAVE LOTION.</font>

9
00:00:41,608 --> 00:00:44,090
<font color="#ffff33">زوجتي تجدها لا تقاوم--</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE FINDS IT IRRESISTIBLE--</font>

10
00:00:44,110 --> 00:00:47,093
<font color="#ffff33">لذلك أنا حددت ارتداء ذلك.</font>
<font color="#ccff33">SO I SELDOM WEAR IT.</font>

11
00:00:47,113 --> 00:00:49,596
<font color="#ffff33">ولكن هذه مناسبة خاصة.</font>
<font color="#ccff33">BUT THIS IS A SPECIAL OCCASION.</font>

12
00:00:49,616 --> 00:00:53,600
<font color="#ffff33">منذ أن فقدت نادلتي في البريد ،</font>
<font color="#ccff33">SINCE MY WAITRESS HAS BEEN LOST IN THE POST,</font>

13
00:00:53,620 --> 00:00:59,123
<font color="#ffff33">عليّ الآن أن أجد فتاة جديدة لتعمل تحتي في الحانة</font>
<font color="#ccff33">I NOW HAVE TO FIND A NEW GIRL TO WORK UNDER ME IN THE BAR</font>

14
00:00:59,125 --> 00:01:01,608
<font color="#ffff33">وكان هناك العديد من التطبيقات.</font>
<font color="#ccff33">AND THERE HAVE BEEN MANY APPLICATIONS.</font>

15
00:01:01,628 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

16
00:01:03,630 --> 00:01:06,112
<font color="#ffff33">هذه الفتاة الجديدة التي ستأخذينها--</font>
<font color="#ccff33">THIS NEW GIRL THAT YOU WILL BE TAKING ON--</font>

17
00:01:06,132 --> 00:01:08,615
<font color="#ffff33">أوعدني بأنك لن تقع في حبك معها.</font>
<font color="#ccff33">PROMISE ME YOU WILL NOT FALL IN LOVE WITH HER.</font>

18
00:01:08,635 --> 00:01:11,618
<font color="#ffff33">أوه ، إيفيت ، يا له من اقتراح.</font>
<font color="#ccff33">OH, YVETTE, WHAT A SUGGESTION.</font>

19
00:01:11,638 --> 00:01:14,621
<font color="#ffff33">هل عرفتني من قبل لتخدع أي شخص؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU EVER KNOWN ME TO DECEIVE ANYONE?</font>

20
00:01:14,641 --> 00:01:17,123
<font color="#ffff33">انظر ، زوجتي قادمة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK OUT, MY WIFE IS COMING.</font>

21
00:01:17,143 --> 00:01:19,125
<font color="#ffff33">ريني ، هل الفتيات هنا حتى الآن؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, ARE THE GIRLS HERE YET?</font>

22
00:01:19,145 --> 00:01:22,128
<font color="#ffff33">قام مونسيور ليكليرك بتجميعهم في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC HAS ASSEMBLED THEM OUTSIDE.</font>

23
00:01:22,148 --> 00:01:24,130
<font color="#ffff33">آه جيدة. اعرضهم في.</font>
<font color="#ccff33">AH, GOOD. SHOW THEM IN.</font>

24
00:01:24,150 --> 00:01:26,633
<font color="#ffff33">سأقابلهم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL INTERVIEW THEM.</font>

25
00:01:26,653 --> 00:01:30,136
<font color="#ffff33">إديث ، ليس هناك حاجة لك أن تتعايش مع هذا الأمر.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, THERE IS NO NEED FOR YOU TO BOTHER YOURSELF WITH THIS.</font>

26
00:01:30,156 --> 00:01:33,139
<font color="#ffff33">أعرف نوع الفتاة التي أريد أن أعملها في المقهى.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW THE TYPE OF GIRL I WANT TO WORK IN OUR CAFE.</font>

27
00:01:33,159 --> 00:01:34,140
<font color="#ffff33">اذا يمكنني،</font>
<font color="#ccff33">SO DO I,</font>

28
00:01:34,160 --> 00:01:36,142
<font color="#ffff33">وليس المقهى "لدينا" ،</font>
<font color="#ccff33">AND IT IS NOT "OUR" CAFE,</font>

29
00:01:36,162 --> 00:01:38,144
<font color="#ffff33">إنها مقاهي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MY CAFE.</font>

30
00:01:38,164 --> 00:01:41,147
<font color="#ffff33">سيكون فقط مقهى "لدينا" عندما تتزوجني مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL ONLY BE "OUR" CAFE WHEN YOU MARRY ME AGAIN.</font>

31
00:01:41,167 --> 00:01:42,649
<font color="#ffff33">نعم ، EDITH.</font>
<font color="#ccff33">YES, EDITH.</font>

32
00:01:42,669 --> 00:01:44,150
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

33
00:01:44,170 --> 00:01:46,653
<font color="#ffff33">الفتيات ، إنهن يحصلن على الراحة.</font>
<font color="#ccff33">THE GIRLS, THEY ARE GETTING RESTLESS.</font>

34
00:01:46,673 --> 00:01:50,675
<font color="#ffff33">اعرض في أول متقدم.</font>
<font color="#ccff33">SHOW IN THE FIRST APPLICANT.</font>

35
00:01:50,677 --> 00:01:54,179
<font color="#ffff33">مدام سابلون.</font>
<font color="#ccff33">MADAME SABLON.</font>

36
00:02:01,688 --> 00:02:03,670
<font color="#ffff33">مناسب جدا.</font>
<font color="#ccff33">VERY SUITABLE.</font>

37
00:02:03,690 --> 00:02:08,174
<font color="#ffff33">أنا موافق. متى يمكن أن تبدأ؟</font>
<font color="#ccff33">I AGREE. WHEN CAN SHE START?</font>

38
00:02:08,194 --> 00:02:09,676
<font color="#ffff33">ولكن - ولكن ، إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">BUT-- BUT, EDITH,</font>

39
00:02:09,696 --> 00:02:12,679
<font color="#ffff33">يجب أن تنزل على ركبتيها لتنظيف الأرضيات</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS TO GET DOWN ON HER KNEES TO CLEAN THE FLOORS</font>

40
00:02:12,699 --> 00:02:15,181
<font color="#ffff33">وتسلق السلالم لتسلية الألمان.</font>
<font color="#ccff33">AND CLIMB THE STAIRS TO ENTERTAIN THE GERMANS.</font>

41
00:02:15,201 --> 00:02:16,683
<font color="#ffff33">لكن يمكنني الحصول على ركبتي</font>
<font color="#ccff33">BUT I CAN GET ON MY KNEES</font>

42
00:02:16,703 --> 00:02:20,687
<font color="#ffff33">وأنا قادر على إمتاع الألمان.</font>
<font color="#ccff33">AND I AM ABLE TO ENTERTAIN THE GERMANS.</font>

43
00:02:20,707 --> 00:02:22,689
<font color="#ffff33">هي مثالية!</font>
<font color="#ccff33">SHE IS PERFECT!</font>

44
00:02:22,709 --> 00:02:26,192
<font color="#ffff33">نعم ، لكن يجب أن نرى الآخرين.</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT WE MUST SEE THE OTHERS.</font>

45
00:02:26,212 --> 00:02:30,214
<font color="#ffff33">سنخبرك يا سيدتي سابلون.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL LET YOU KNOW, MADAME SABLON.</font>

46
00:02:33,219 --> 00:02:37,203
<font color="#ffff33">زيارة مادموزيل الأنجيلية ،</font>
<font color="#ccff33">MADEMOISELLE ANGELIQUE VITESSE,</font>

47
00:02:37,223 --> 00:02:40,725
<font color="#ffff33">38-28-38.</font>
<font color="#ccff33">38-28-38.</font>

48
00:02:44,731 --> 00:02:47,733
<font color="#ffff33">التالي رجاء.</font>
<font color="#ccff33">NEXT, PLEASE.</font>

49
00:02:53,273 --> 00:02:55,755
<font color="#ffff33">كولونيل ، جنرال فون كلينكرهوفين هنا.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS HERE.</font>

50
00:02:55,775 --> 00:02:57,257
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN؟</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN?</font>

51
00:02:57,277 --> 00:03:00,279
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

52
00:03:01,781 --> 00:03:05,265
<font color="#ffff33">(صراخ) الجنرال فون كلينكرهوفين!</font>
<font color="#ccff33">( shouting ) GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

53
00:03:05,285 --> 00:03:06,766
<font color="#ffff33">- حائل هتلر! - حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER! - HEIL HITLER!</font>

54
00:03:06,786 --> 00:03:08,768
<font color="#ffff33">تجلس!</font>
<font color="#ccff33">SIT!</font>

55
00:03:08,788 --> 00:03:10,270
<font color="#ffff33">ابتعد أو ارحل.</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY.</font>

56
00:03:10,290 --> 00:03:13,292
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

57
00:03:15,795 --> 00:03:18,278
<font color="#ffff33">غزو ​​إنجلترا قيد التحضير</font>
<font color="#ccff33">THE INVASION OF ENGLAND IS IN PREPARATION</font>

58
00:03:18,298 --> 00:03:20,780
<font color="#ffff33">وسيأخذ مكانه قبل الشتاء.</font>
<font color="#ccff33">AND WILL TAKE PLACE BEFORE THE WINTER.</font>

59
00:03:20,800 --> 00:03:24,284
<font color="#ffff33">شاتو الخاص بي هو أن يكون المركز التشغيلي--</font>
<font color="#ccff33">MY CHATEAU IS TO BE THE OPERATIONAL CENTER--</font>

60
00:03:24,304 --> 00:03:26,786
<font color="#ffff33">سيتم تنفيذ جميع عمليات التخطيط من هناك.</font>
<font color="#ccff33">ALL PLANNING WILL BE CARRIED OUT THERE.</font>

61
00:03:26,806 --> 00:03:27,787
<font color="#ffff33">منطقتك ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">YOUR AREA, COLONEL,</font>

62
00:03:27,807 --> 00:03:29,789
<font color="#ffff33">ناتج عن أهمية حيوية.</font>
<font color="#ccff33">IS CONSEQUENTLY OF VITAL IMPORTANCE.</font>

63
00:03:29,809 --> 00:03:32,292
<font color="#ffff33">يجب أن يكون الأمن مانع لتسرب المياه.</font>
<font color="#ccff33">SECURITY MUST BE WATERTIGHT.</font>

64
00:03:32,312 --> 00:03:34,294
<font color="#ffff33">أنا أفهم ، هير جنرال.</font>
<font color="#ccff33">I UNDERSTAND, HERR GENERAL.</font>

65
00:03:34,314 --> 00:03:35,295
<font color="#ffff33">أين مساعدك؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE'S YOUR ASSISTANT?</font>

66
00:03:35,315 --> 00:03:38,298
<font color="#ffff33">تطوع للجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">HE VOLUNTEERED FOR THE RUSSIAN FRONT.</font>

67
00:03:38,318 --> 00:03:40,819
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

68
00:03:41,321 --> 00:03:42,802
<font color="#ffff33">نويت أن أرسله إلى هناك بأي طريقة.</font>
<font color="#ccff33">I INTENDED TO SEND HIM THERE ANYWAY.</font>

69
00:03:42,822 --> 00:03:44,804
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لديك مساعد جديد.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TO HAVE A NEW ASSISTANT.</font>

70
00:03:44,824 --> 00:03:46,806
<font color="#ffff33">يسعدني سماع ذلك ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">I AM DELIGHTED TO HEAR IT, GENERAL.</font>

71
00:03:46,826 --> 00:03:49,809
<font color="#ffff33">لقد استولى موسوليني على هير هتلر</font>
<font color="#ccff33">MUSSOLINI HAS PERSUADED HERR HITLER</font>

72
00:03:49,829 --> 00:03:53,313
<font color="#ffff33">يجب أن تنضم إلينا قوة رمزية صغيرة في الغزو.</font>
<font color="#ccff33">THAT A SMALL TOKEN FORCE SHOULD JOIN US IN THE INVASION.</font>

73
00:03:53,333 --> 00:03:57,317
<font color="#ffff33">وبالتالي ، يجب أن يكون لدينا مسؤول اتصال.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE THEREFORE TO HAVE A LIAISON OFFICER.</font>

74
00:03:57,337 --> 00:04:01,821
<font color="#ffff33">هذا غير مقبول بالنسبة لي ، ولكن يجب أن نصدر الأوامر.</font>
<font color="#ccff33">IT'S NOT AGREEABLE TO ME, BUT WE MUST OBEY ORDERS.</font>

75
00:04:01,841 --> 00:04:03,823
<font color="#ffff33">من أجل إبقاء شعري بعيدًا عن شعري ،</font>
<font color="#ccff33">IN ORDER TO KEEP HIM OUT OF MY HAIR,</font>

76
00:04:03,843 --> 00:04:07,327
<font color="#ffff33">لقد وضعته تحت أمرك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE PLACED HIM UNDER YOUR COMMAND.</font>

77
00:04:07,347 --> 00:04:10,848
<font color="#ffff33">إحضار الكابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">BRING IN CAPTAIN BERTORELLI.</font>

78
00:04:11,351 --> 00:04:14,334
<font color="#ffff33">إحضار الكابتن برتوريلي!</font>
<font color="#ccff33">BRING IN CAPTAIN BERTORELLI!</font>

79
00:04:14,354 --> 00:04:17,356
<font color="#ffff33">الكابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI.</font>

80
00:04:27,367 --> 00:04:30,850
<font color="#ffff33">(لهجة إيطالية) ماما ميا ،</font>
<font color="#ccff33">( Italian accent ) MAMA MIA,</font>

81
00:04:30,870 --> 00:04:33,353
<font color="#ffff33">السيدة الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">THE BEAUTIFUL LADY.</font>

82
00:04:33,373 --> 00:04:35,855
<font color="#ffff33">أنا قبلة يدك.</font>
<font color="#ccff33">I KISS-A YOUR HAND.</font>

83
00:04:35,875 --> 00:04:37,357
<font color="#ffff33">قائد المنتخب!</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN!</font>

84
00:04:37,377 --> 00:04:39,359
<font color="#ffff33">الكابتن برتوريلي ، الضباط في الجيش الألماني</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI, OFFICERS IN THE GERMAN ARMY</font>

85
00:04:39,379 --> 00:04:42,880
<font color="#ffff33">لا تقبّل عروسة السيدة.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT KISS THE LADY PRIVATES.</font>

86
00:04:45,385 --> 00:04:47,867
<font color="#ffff33">يا له من خطأ أ ارتكبته!</font>
<font color="#ccff33">WHAT A MISTAKE-A TO MAKE-A!</font>

87
00:04:47,887 --> 00:04:50,870
<font color="#ffff33">بشكل عام ، من فضلك اغفر لي. لكني إيطالي--</font>
<font color="#ccff33">GENERAL, PLEASE FORGIVE ME. BUT I AM ITALIAN--</font>

88
00:04:50,890 --> 00:04:53,873
<font color="#ffff33">عندما أرى السيدة الجميلة ، قلبي ينطلق ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN I SEE THE BEAUTIFUL LADY, MY HEART GO,</font>

89
00:04:53,893 --> 00:04:57,377
<font color="#ffff33">"بوم-أبي-بوم ... ديدي-بوم."</font>
<font color="#ccff33">"BOOM-DIDDY-BOOM... DIDDY-BOOM."</font>

90
00:04:57,397 --> 00:04:59,879
<font color="#ffff33">هذا هو قائدك ، كولونيل فون ستروهم.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS YOUR COMMANDING OFFICER, COLONEL VON STROHM.</font>

91
00:04:59,899 --> 00:05:03,383
<font color="#ffff33">كولونيل ، لديك وجه لطيف.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, YOU HAVE A KIND FACE.</font>

92
00:05:03,403 --> 00:05:07,405
<font color="#ffff33">لك تحية.</font>
<font color="#ccff33">TO YOU I GIVE A SALUTE.</font>

93
00:05:10,910 --> 00:05:13,393
<font color="#ffff33">إنه مكان جميل لديك هنا.</font>
<font color="#ccff33">IS A BEAUTIFUL PLACE YOU HAVE HERE.</font>

94
00:05:13,413 --> 00:05:16,396
<font color="#ffff33">أعتقد أنني سعيد جدا.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I BE VERY HAPPY.</font>

95
00:05:16,416 --> 00:05:17,897
<font color="#ffff33">هذا - مكتبي؟</font>
<font color="#ccff33">THIS-A MY DESK?</font>

96
00:05:17,917 --> 00:05:20,400
<font color="#ffff33">لا ، هذا مكتبي.</font>
<font color="#ccff33">NO, THIS-A MY DESK.</font>

97
00:05:20,420 --> 00:05:22,402
<font color="#ffff33">لقد نسيت.</font>
<font color="#ccff33">I FORGET.</font>

98
00:05:22,422 --> 00:05:24,404
<font color="#ffff33">جنرال لواء،</font>
<font color="#ccff33">GENERAL,</font>

99
00:05:24,424 --> 00:05:26,406
<font color="#ffff33">لدي من أجلك</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU</font>

100
00:05:26,426 --> 00:05:28,908
<font color="#ffff33">الهدية الخاصة من موسوليني.</font>
<font color="#ccff33">THE SPECIAL GIFT FROM MUSSOLINI.</font>

101
00:05:28,928 --> 00:05:31,411
<font color="#ffff33">وسام بطل الحرب الإيطالية.</font>
<font color="#ccff33">IS THE ITALIAN WAR HERO MEDAL.</font>

102
00:05:31,431 --> 00:05:34,414
<font color="#ffff33">أوه ، وسام بطل الحرب الإيطالية.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE ITALIAN WAR HERO MEDAL.</font>

103
00:05:34,434 --> 00:05:36,416
<font color="#ffff33">لا أعتقد أنني رأيت هذا من قبل.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T THINK I'VE SEEN THIS BEFORE.</font>

104
00:05:36,436 --> 00:05:38,918
<font color="#ffff33">أعتقد أنهم نادرون جدًا.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THEY'RE VERY RARE.</font>

105
00:05:38,938 --> 00:05:41,921
<font color="#ffff33">أنت ، أيضًا ، لديك العديد من الميداليات.</font>
<font color="#ccff33">YOU, TOO, HAVE MANY MEDALS.</font>

106
00:05:41,941 --> 00:05:44,924
<font color="#ffff33">أنا بطل.</font>
<font color="#ccff33">ME, I AM HERO.</font>

107
00:05:44,944 --> 00:05:48,428
<font color="#ffff33">هذه هنا ، للخدمة في أبيسينيا.</font>
<font color="#ccff33">THESE HERE, FOR SERVICE IN ABYSSINIA.</font>

108
00:05:48,448 --> 00:05:50,930
<font color="#ffff33">هذه ، للخدمة في شمال إفريقيا.</font>
<font color="#ccff33">THESE, FOR SERVICE IN NORTH AFRICA.</font>

109
00:05:50,950 --> 00:05:52,932
<font color="#ffff33">والصف السفلي؟</font>
<font color="#ccff33">AND THE BOTTOM ROW?</font>

110
00:05:52,952 --> 00:05:57,955
<font color="#ffff33">إنها مخصصة لخدمة السيارات.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE FOR SERVICING FIATS.</font>

111
00:06:01,694 --> 00:06:05,178
<font color="#ffff33">MADEMOISELLE VALERIE VENDOME.</font>
<font color="#ccff33">MADEMOISELLE VALERIE VENDOME.</font>

112
00:06:05,198 --> 00:06:08,700
<font color="#ffff33">36-22-36.</font>
<font color="#ccff33">36-22-36.</font>

113
00:06:08,701 --> 00:06:11,184
<font color="#ffff33">ملكة جمال فاندوم ، ما هي خبرتك؟</font>
<font color="#ccff33">MISS VENDOME, WHAT IS YOUR EXPERIENCE?</font>

114
00:06:11,204 --> 00:06:13,686
<font color="#ffff33">حتى وقت قريب ، عملت في سيرك.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL RECENTLY, I WORKED IN A CIRCUS.</font>

115
00:06:13,706 --> 00:06:17,708
<font color="#ffff33">يمكنني ركوب دراجة بعجلة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I CAN RIDE A ONE WHEEL BICYCLE.</font>

116
00:06:23,716 --> 00:06:28,218
<font color="#ffff33">مفيد جدا للأخطاء.</font>
<font color="#ccff33">VERY HANDY FOR ERRANDS.</font>

117
00:06:28,721 --> 00:06:33,223
<font color="#ffff33">يمكنني أيضًا أن أفعل الألعاب الأكروباتية.</font>
<font color="#ccff33">I CAN DO ALSO THE ACROBATICS.</font>

118
00:06:50,243 --> 00:06:51,224
<font color="#ffff33">ستكون--</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD BE--</font>

119
00:06:51,244 --> 00:06:55,746
<font color="#ffff33">سيكون جيدًا للغبار تحت السرير.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD BE GOOD FOR DUSTING UNDER THE BED.</font>

120
00:07:06,259 --> 00:07:08,260
<font color="#ffff33">أوه ، الأفضل حتى الآن.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE BEST YET.</font>

121
00:07:10,263 --> 00:07:12,745
<font color="#ffff33">لدي أيضًا صوت غنائي جميل ،</font>
<font color="#ccff33">I ALSO HAVE A BEAUTIFUL SINGING VOICE,</font>

122
00:07:12,765 --> 00:07:14,247
<font color="#ffff33">وأنا أفعل كاباريه.</font>
<font color="#ccff33">AND I DO CABARET.</font>

123
00:07:14,267 --> 00:07:17,250
<font color="#ffff33">اذا يمكنني.</font>
<font color="#ccff33">SO DO I.</font>

124
00:07:17,270 --> 00:07:19,271
<font color="#ffff33">التالي رجاء.</font>
<font color="#ccff33">NEXT, PLEASE.</font>

125
00:07:20,273 --> 00:07:24,257
<font color="#ffff33">ميشيل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE OF THE RESISTANCE.</font>

126
00:07:24,277 --> 00:07:25,258
<font color="#ffff33">يالك من أحمق.</font>
<font color="#ccff33">YOU FOOL.</font>

127
00:07:25,278 --> 00:07:27,260
<font color="#ffff33">هل تريد أن يعرف العالم بأسره؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WANT THE WHOLE WORLD TO KNOW?</font>

128
00:07:27,280 --> 00:07:29,262
<font color="#ffff33">ميشيل ، ماذا تفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, WHAT ARE YOU DOING HERE?</font>

129
00:07:29,282 --> 00:07:30,763
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

130
00:07:30,783 --> 00:07:33,766
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

131
00:07:33,786 --> 00:07:35,768
<font color="#ffff33">وصل راديو جديد من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">A NEW RADIO HAS ARRIVED FOR YOU.</font>

132
00:07:35,788 --> 00:07:38,771
<font color="#ffff33">لكن ميشيل ، الألمان يعرفون طول موجتنا.</font>
<font color="#ccff33">BUT MICHELLE, THE GERMANS KNOW OUR WAVELENGTH.</font>

133
00:07:38,791 --> 00:07:40,273
<font color="#ffff33">لقد غيرنا الطول الموجي.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE CHANGED THE WAVELENGTH.</font>

134
00:07:40,293 --> 00:07:41,774
<font color="#ffff33">سيتم توصيل الراديو</font>
<font color="#ccff33">THE RADIO WILL BE DELIVERED</font>

135
00:07:41,794 --> 00:07:43,776
<font color="#ffff33">من قبل رجل متنكّر كجبال.</font>
<font color="#ccff33">BY A MAN DISGUISED AS A MOUNTAINEER.</font>

136
00:07:43,796 --> 00:07:46,779
<font color="#ffff33">لكن أقرب جبل يبعد 100 ميل.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE NEAREST MOUNTAIN IS 100 MILES AWAY.</font>

137
00:07:46,799 --> 00:07:49,300
<font color="#ffff33">إنه ضائع.</font>
<font color="#ccff33">HE IS LOST.</font>

138
00:07:50,803 --> 00:07:53,286
<font color="#ffff33">بطبيعة الحال ، سوف يأتي هنا يسأل عن الاتجاهات.</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY, HE WILL COME IN HERE ASKING FOR DIRECTIONS.</font>

139
00:07:53,306 --> 00:07:55,288
<font color="#ffff33">- انظر الآن - - لا مزيد من الأسئلة.</font>
<font color="#ccff33">- NOW LOOK-- - NO MORE QUESTIONS.</font>

140
00:07:55,308 --> 00:07:57,790
<font color="#ffff33">يجب أن تكون فتاتك الخدمية الجديدة من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">YOUR NEW SERVING GIRL IS TO BE FROM THE RESISTANCE.</font>

141
00:07:57,810 --> 00:07:59,292
<font color="#ffff33">لدي في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HER OUTSIDE.</font>

142
00:07:59,312 --> 00:08:03,314
<font color="#ffff33">كانت زعيمة عصابة في باريس.</font>
<font color="#ccff33">SHE WAS A GANG LEADER IN PARIS.</font>

143
00:08:03,316 --> 00:08:05,317
<font color="#ffff33">(صافرة ضربات)</font>
<font color="#ccff33">( blows whistle )</font>

144
00:08:14,827 --> 00:08:16,309
<font color="#ffff33">ميمي ،</font>
<font color="#ccff33">MIMI,</font>

145
00:08:16,329 --> 00:08:19,312
<font color="#ffff33">أريدك أن تقابل الرجل الأشجع في كل فرنسا ،</font>
<font color="#ccff33">I WANT YOU TO MEET THE BRAVEST MAN IN ALL FRANCE,</font>

146
00:08:19,332 --> 00:08:20,813
<font color="#ffff33">رينيه أرتويس.</font>
<font color="#ccff33">RENE ARTOIS.</font>

147
00:08:20,833 --> 00:08:25,836
<font color="#ffff33">اسمي MIMI LABONQ.</font>
<font color="#ccff33">MY NAME IS MIMI LABONQ.</font>

148
00:08:27,340 --> 00:08:29,822
<font color="#ffff33">هذه زوجتي ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS MY WIFE, EDITH.</font>

149
00:08:29,842 --> 00:08:32,844
<font color="#ffff33">مادموزيل لابونك.</font>
<font color="#ccff33">MADEMOISELLE LABONQ.</font>

150
00:08:33,346 --> 00:08:36,329
<font color="#ffff33">هذا هو إيفيت ، الخادم الآخر.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS YVETTE, THE OTHER SERVANT.</font>

151
00:08:36,349 --> 00:08:38,831
<font color="#ffff33">رينيه مهم جدا للمقاومة.</font>
<font color="#ccff33">RENE IS VERY IMPORTANT TO THE RESISTANCE.</font>

152
00:08:38,851 --> 00:08:40,833
<font color="#ffff33">يجب أن تحرسه بحياتك.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST GUARD HIM WITH YOUR LIFE.</font>

153
00:08:40,853 --> 00:08:42,835
<font color="#ffff33">هذا هو جسمي؟</font>
<font color="#ccff33">THIS IS MY BODYGUARD?</font>

154
00:08:42,855 --> 00:08:45,838
<font color="#ffff33">سأكون مصدر الضحك في المدينة بأكملها.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE THE LAUGHINGSTOCK OF THE WHOLE TOWN.</font>

155
00:08:45,858 --> 00:08:47,340
<font color="#ffff33">أره.</font>
<font color="#ccff33">SHOW HIM.</font>

156
00:08:47,360 --> 00:08:49,361
<font color="#ffff33">AAH!</font>
<font color="#ccff33">AAH!</font>

157
00:08:53,866 --> 00:08:58,368
<font color="#ffff33">حسن! انها مستأجرة!</font>
<font color="#ccff33">GOOD! SHE IS HIRED!</font>

158
00:08:59,372 --> 00:09:01,906
<font color="#ffff33">شكرا لك يا سيدي.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, MONSIEUR.</font>

159
00:09:02,909 --> 00:09:05,391
<font color="#ffff33">أوه هيك ، إنه هير فليك من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">OH HECK, IT IS HERR FLICK FROM THE GESTAPO.</font>

160
00:09:05,411 --> 00:09:06,392
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH GOD.</font>

161
00:09:06,412 --> 00:09:09,414
<font color="#ffff33">وضع هذا بعيدا.</font>
<font color="#ccff33">PUT THAT AWAY.</font>

162
00:09:09,916 --> 00:09:12,398
<font color="#ffff33">إديث ، يريد طاولته في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, HE WILL WANT HIS TABLE IN THE BACK ROOM.</font>

163
00:09:12,418 --> 00:09:13,900
<font color="#ffff33">لكن الطائرات هناك.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE AIRMEN ARE IN THERE.</font>

164
00:09:13,920 --> 00:09:15,902
<font color="#ffff33">حسنًا ، تخلص منهم!</font>
<font color="#ccff33">WELL, GET RID OF THEM!</font>

165
00:09:15,922 --> 00:09:16,903
<font color="#ffff33">آه ، السيد فليك.</font>
<font color="#ccff33">AH, HERR FLICK.</font>

166
00:09:16,923 --> 00:09:20,925
<font color="#ffff33">مرحبًا بكم في مقهى متواضع.</font>
<font color="#ccff33">WELCOME TO MY HUMBLE CAFE.</font>

167
00:09:21,427 --> 00:09:25,929
<font color="#ffff33">دعني آخذ منك معطف الجلد الأكثر خطورة.</font>
<font color="#ccff33">LET ME TAKE FROM YOU YOUR SINISTER LEATHER COAT.</font>

168
00:09:28,935 --> 00:09:31,918
<font color="#ffff33">- مرحبا! - مرحبا!</font>
<font color="#ccff33">- HELLO! - HELLO!</font>

169
00:09:31,938 --> 00:09:32,919
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى هذه الغرفة.</font>
<font color="#ccff33">WE NEED THIS ROOM.</font>

170
00:09:32,939 --> 00:09:33,920
<font color="#ffff33">يجب ألا يتم اكتشافك.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST NOT BE DISCOVERED.</font>

171
00:09:33,940 --> 00:09:35,922
<font color="#ffff33">يجب عليك المغادرة. اخرج!</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST LEAVE. GET OUT!</font>

172
00:09:35,942 --> 00:09:38,424
<font color="#ffff33">سأحرص فقط على التأكد من أن الغرفة فارغة--</font>
<font color="#ccff33">I WILL JUST MAKE SURE THE ROOM IS EMPT--</font>

173
00:09:38,444 --> 00:09:41,945
<font color="#ffff33">مُعد من أجلك ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">PREPARED FOR YOU, HERR FLICK.</font>

174
00:09:41,948 --> 00:09:43,429
<font color="#ffff33">كل شيء واضح.</font>
<font color="#ccff33">ALL IS CLEAR.</font>

175
00:09:43,449 --> 00:09:44,931
<font color="#ffff33">تعال ، هير فليك. من فضلك اجلس،</font>
<font color="#ccff33">COME IN, HERR FLICK. PLEASE SIT DOWN,</font>

176
00:09:44,951 --> 00:09:47,934
<font color="#ffff33">البيت بيتك.</font>
<font color="#ccff33">MAKE YOURSELF AT HOME.</font>

177
00:09:47,954 --> 00:09:50,937
<font color="#ffff33">MIMI ، قائمة ونبيذ لـ HERR FLICK وقليل من STU--</font>
<font color="#ccff33">MIMI, A MENU AND WINE FOR HERR FLICK AND HIS BIT OF STU--</font>

178
00:09:50,957 --> 00:09:53,940
<font color="#ffff33">صديقته سيدة.</font>
<font color="#ccff33">HIS LADY FRIEND.</font>

179
00:09:53,960 --> 00:09:58,963
<font color="#ffff33">لقد أعددت بالفعل زجاجة للجيستابو.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ALREADY PREPARED A BOTTLE FOR THE GESTAPO.</font>

180
00:10:00,967 --> 00:10:02,949
<font color="#ffff33">إنه أمر مزعج للغاية هنا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY STUFFY IN HERE.</font>

181
00:10:02,969 --> 00:10:06,470
<font color="#ffff33">اسمح لي بفتح نافذة لك.</font>
<font color="#ccff33">LET ME OPEN A WINDOW FOR YOU.</font>

182
00:10:06,973 --> 00:10:09,455
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

183
00:10:09,475 --> 00:10:10,957
<font color="#ffff33">مساء الخير أيها الضابط.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, OFFICER.</font>

184
00:10:10,977 --> 00:10:14,460
<font color="#ffff33">كيف تشعر بالراحة عندما تعرف أنك تؤدي واجبك.</font>
<font color="#ccff33">HOW COMFORTING TO KNOW THAT YOU ARE DOING YOUR DUTY.</font>

185
00:10:14,480 --> 00:10:16,963
<font color="#ffff33">لا تضيعوا شعلةكم.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WASTE YOUR TORCH.</font>

186
00:10:16,983 --> 00:10:19,484
<font color="#ffff33">إنها ليلة رائعة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A DICK NIGHT.</font>

187
00:10:21,988 --> 00:10:23,970
<font color="#ffff33">نعم فعلا.</font>
<font color="#ccff33">VERY LIKELY, YES.</font>

188
00:10:23,990 --> 00:10:29,475
<font color="#ffff33">اعتقدت أنني رأيت رجلين يتسربان من خلال صناديق القمامة الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT I SAW TWO MEN LEAKING BY YOUR DUSTBINS.</font>

189
00:10:29,495 --> 00:10:32,497
<font color="#ffff33">هذه فرنسا بالنسبة لك.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS FRANCE FOR YOU.</font>

190
00:10:34,000 --> 00:10:38,002
<font color="#ffff33">- مرحبا! - مرحبا!</font>
<font color="#ccff33">- HELLO! - HELLO!</font>

191
00:10:38,504 --> 00:10:41,988
<font color="#ffff33">الشرطة تجوب الأرض.</font>
<font color="#ccff33">THE POLICE ARE PATROLLING THE GROUNDS.</font>

192
00:10:42,008 --> 00:10:44,490
<font color="#ffff33">ميمي ، نبيذ لضابط الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">MIMI, WINE FOR THE GESTAPO OFFICER.</font>

193
00:10:44,510 --> 00:10:45,491
<font color="#ffff33">أنت هنا يا سيدي.</font>
<font color="#ccff33">HERE YOU ARE, SIR.</font>

194
00:10:45,511 --> 00:10:47,493
<font color="#ffff33">لن تشرب أبدًا زجاجة أفضل.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NEVER DRINK A BETTER BOTTLE.</font>

195
00:10:47,513 --> 00:10:48,494
<font color="#ffff33">أنا سأفعلها.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO IT.</font>

196
00:10:48,514 --> 00:10:51,515
<font color="#ffff33">بالطبع ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, HERR FLICK.</font>

197
00:10:58,524 --> 00:11:01,007
<font color="#ffff33">عندما تتحدث بأسلوب مهيمن</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU SPEAK IN SUCH A DOMINATING FASHION</font>

198
00:11:01,027 --> 00:11:03,009
<font color="#ffff33">أضعف عند الركبتين.</font>
<font color="#ccff33">I GO WEAK AT THE KNEES.</font>

199
00:11:03,029 --> 00:11:05,011
<font color="#ffff33">هذا امر طبيعي.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NORMAL.</font>

200
00:11:05,031 --> 00:11:07,513
<font color="#ffff33">هيلجا ، أتمنى لك أن تعرف</font>
<font color="#ccff33">HELGA, I WISH YOU TO KNOW</font>

201
00:11:07,533 --> 00:11:09,515
<font color="#ffff33">هذه مناسبة خاصة جدا.</font>
<font color="#ccff33">THAT THIS IS A VERY SPECIAL OCCASION.</font>

202
00:11:09,535 --> 00:11:11,017
<font color="#ffff33">لقد قررت الزواج منك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE DECIDED TO MARRY YOU.</font>

203
00:11:11,037 --> 00:11:13,019
<font color="#ffff33">السيد فليك ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK,</font>

204
00:11:13,039 --> 00:11:16,022
<font color="#ffff33">اعتقدت أننا سننتظر حتى بعد الحرب؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT WE WERE GOING TO WAIT UNTIL AFTER THE WAR?</font>

205
00:11:16,042 --> 00:11:18,024
<font color="#ffff33">هذه أوقات خطرة يا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE DANGEROUS TIMES, HELGA.</font>

206
00:11:18,044 --> 00:11:21,527
<font color="#ffff33">يجب أن نستغل كل لحظة من السعادة بينما يمكننا ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GRAB EVERY MOMENT OF HAPPINESS WHILE WE MAY.</font>

207
00:11:21,547 --> 00:11:23,529
<font color="#ffff33">لكن هيري فليك ، لقد نجحت دائمًا</font>
<font color="#ccff33">BUT HERR FLICK, YOU HAVE ALWAYS MANAGED</font>

208
00:11:23,549 --> 00:11:27,033
<font color="#ffff33">للاستيلاء عليها بعيدًا دون الزواج.</font>
<font color="#ccff33">TO GRAB IT SO FAR WITHOUT GETTING MARRIED.</font>

209
00:11:27,053 --> 00:11:29,535
<font color="#ffff33">ميمي ، يجب ألا تفرط في بيع نبيذنا.</font>
<font color="#ccff33">MIMI, YOU MUST NOT OVERSELL OUR WINE.</font>

210
00:11:29,555 --> 00:11:31,037
<font color="#ffff33">هو فقط مكشوف.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ONLY PLONK.</font>

211
00:11:31,057 --> 00:11:33,039
<font color="#ffff33">كان من السخف أن تقول لها فليك</font>
<font color="#ccff33">IT WAS QUITE RIDICULOUS TO TELL HERR FLICK</font>

212
00:11:33,059 --> 00:11:34,540
<font color="#ffff33">لن يفتح زجاجة أفضل.</font>
<font color="#ccff33">HE WOULD NEVER OPEN A BETTER BOTTLE.</font>

213
00:11:34,560 --> 00:11:36,042
<font color="#ffff33">كانت هذه هي الحقيقة.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS THE TRUTH.</font>

214
00:11:36,062 --> 00:11:38,044
<font color="#ffff33">لقد أزلت الفلين من الزجاجة ،</font>
<font color="#ccff33">I REMOVED THE CORK FROM THE BOTTLE,</font>

215
00:11:38,064 --> 00:11:39,545
<font color="#ffff33">وتوضع في سم قاتل.</font>
<font color="#ccff33">AND PUT IN A DEADLY POISON.</font>

216
00:11:39,565 --> 00:11:43,549
<font color="#ffff33">في أربع دقائق ، لن يكون أكثر من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">IN FOUR MINUTES, HE WILL BE NO MORE.</font>

217
00:11:43,569 --> 00:11:46,070
<font color="#ffff33">ميمي ، ليس في مقاهي!</font>
<font color="#ccff33">MIMI, NOT IN MY CAFE!</font>

218
00:11:47,073 --> 00:11:49,055
<font color="#ffff33">هيلجا ، نرجو أن نتمنى لك السعادة</font>
<font color="#ccff33">HELGA, MAY WE BE BLESSED</font>

219
00:11:49,075 --> 00:11:54,078
<font color="#ffff33">مع العديد من الأعضاء الصغار في السباق الرئيسي.</font>
<font color="#ccff33">WITH MANY LITTLE MEMBERS OF THE MASTER RACE.</font>

220
00:11:56,082 --> 00:11:57,582
<font color="#ffff33">(تتحطم)</font>
<font color="#ccff33">( shatters )</font>

221
00:11:59,585 --> 00:12:02,587
<font color="#ffff33">لم يكن عاما جيدا.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS NOT A GOOD YEAR.</font>

222
00:12:04,090 --> 00:12:06,572
<font color="#ffff33">مساء الخير يا صاحب المنصب.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, LIEUTENANT GRUBER.</font>

223
00:12:06,592 --> 00:12:08,074
<font color="#ffff33">طاولة بجانب النافذة؟</font>
<font color="#ccff33">A TABLE BY THE WINDOW?</font>

224
00:12:08,094 --> 00:12:10,576
<font color="#ffff33">أود أن أفضّل أن يكون لديّ قناص صغير بجوار البار.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD PREFER TO HAVE A LITTLE SNIFTER BY THE BAR.</font>

225
00:12:10,596 --> 00:12:12,597
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

226
00:12:13,099 --> 00:12:15,581
<font color="#ffff33">خذ هذا إليه ، وتذكر أن هناك قاعدة منزل -</font>
<font color="#ccff33">TAKE THIS INTO HIM, AND REMEMBER THERE IS A HOUSE RULE--</font>

227
00:12:15,601 --> 00:12:19,085
<font color="#ffff33">أنت لا تقتل الناس في المباني.</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT KILL PEOPLE ON THE PREMISES.</font>

228
00:12:19,105 --> 00:12:20,086
<font color="#ffff33">مساء الخير ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, RENE.</font>

229
00:12:20,106 --> 00:12:21,587
<font color="#ffff33">مساء الخير ، الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, LIEUTENANT.</font>

230
00:12:21,607 --> 00:12:23,089
<font color="#ffff33">هذا هو الشخص الذي يتخيلني.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE ONE THAT FANCIES ME.</font>

231
00:12:23,109 --> 00:12:24,590
<font color="#ffff33">من يلومه؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS TO BLAME HIM?</font>

232
00:12:24,610 --> 00:12:27,093
<font color="#ffff33">لديك جودة لا تقاوم.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE A QUALITY THAT IS IRRESISTIBLE.</font>

233
00:12:27,113 --> 00:12:30,115
<font color="#ffff33">لك أيضا؟</font>
<font color="#ccff33">YOU, TOO?</font>

234
00:12:30,616 --> 00:12:32,598
<font color="#ffff33">منذ اللحظة التي رأيتك فيها ،</font>
<font color="#ccff33">FROM THE MOMENT I SAW YOU,</font>

235
00:12:32,618 --> 00:12:37,120
<font color="#ffff33">شفتاي جائعة لشفتيك.</font>
<font color="#ccff33">MY LIPS HUNGERED FOR YOUR LIPS.</font>

236
00:12:39,125 --> 00:12:43,127
<font color="#ffff33">تدرب على هذا ، أنا مشغول.</font>
<font color="#ccff33">PRACTICE ON THIS, I AM RATHER BUSY.</font>

237
00:12:45,131 --> 00:12:48,114
<font color="#ffff33">هذا عطر مثير للغاية ترتديه.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S A VERY EXCITING PERFUME YOU ARE WEARING.</font>

238
00:12:48,134 --> 00:12:51,117
<font color="#ffff33">نعم نعم. إنها بعد ملاحقي.</font>
<font color="#ccff33">YES YES. IT IS MY AFTERSHAVE.</font>

239
00:12:51,137 --> 00:12:53,119
<font color="#ffff33">إنه كولونيا للرجال.</font>
<font color="#ccff33">IT IS COLOGNE, FOR MEN.</font>

240
00:12:53,139 --> 00:12:57,141
<font color="#ffff33">لا شك في ذلك سبب انجذابي إليها.</font>
<font color="#ccff33">NO DOUBT THAT IS WHY I AM ATTRACTED TO IT.</font>

241
00:12:57,143 --> 00:12:58,124
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

242
00:12:58,144 --> 00:13:01,127
<font color="#ffff33">أرغب في التحدث إليك بأمانة.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO SPEAK TO YOU CONFIDENTIALLY.</font>

243
00:13:01,147 --> 00:13:05,649
<font color="#ffff33">هل يمكنك الانحناء قليلا؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU BEND OVER A LITTLE?</font>

244
00:13:07,153 --> 00:13:08,634
<font color="#ffff33">نعم ، نعم بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">OH YES, YES OF COURSE.</font>

245
00:13:08,654 --> 00:13:12,138
<font color="#ffff33">هل يمكن أن تحصل لي ،</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU OBTAIN FOR ME,</font>

246
00:13:12,158 --> 00:13:14,140
<font color="#ffff33">بيرهبس من زوجتك ، إديث ،</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS FROM YOUR WIFE, EDITH,</font>

247
00:13:14,160 --> 00:13:17,662
<font color="#ffff33">بعض أحمر الشفاه الداكن؟</font>
<font color="#ccff33">SOME DARK RED LIPSTICK?</font>

248
00:13:17,663 --> 00:13:20,146
<font color="#ffff33">هل أنت ذاهب إلى أي مكان خاص؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU GOING SOMEWHERE SPECIAL?</font>

249
00:13:20,166 --> 00:13:22,148
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

250
00:13:22,168 --> 00:13:25,151
<font color="#ffff33">لا تفهمني الفكرة الخاطئة.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT GET THE WRONG IDEA ABOUT ME.</font>

251
00:13:25,171 --> 00:13:26,652
<font color="#ffff33">أنا لا أرتدي أحمر الشفاه ،</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WEAR LIPSTICK,</font>

252
00:13:26,672 --> 00:13:30,156
<font color="#ffff33">حتى عندما أذهب إلى مكان ما بشكل خاص.</font>
<font color="#ccff33">EVEN WHEN I'M GOING SOMEWHERE SPECIAL.</font>

253
00:13:30,176 --> 00:13:32,158
<font color="#ffff33">أنا آسف ، نائب.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, LIEUTENANT.</font>

254
00:13:32,178 --> 00:13:34,160
<font color="#ffff33">أنا بحاجة لإكماله</font>
<font color="#ccff33">I NEED IT TO COMPLETE</font>

255
00:13:34,180 --> 00:13:36,662
<font color="#ffff33">تزوير فالين مادونا مع الكبير-</font>
<font color="#ccff33">THE FORGERY OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG--</font>

256
00:13:36,682 --> 00:13:38,164
<font color="#ffff33">الكبير--</font>
<font color="#ccff33">THE BIG--</font>

257
00:13:38,184 --> 00:13:40,185
<font color="#ffff33">بالضبط.</font>
<font color="#ccff33">EXACTLY.</font>

258
00:13:41,187 --> 00:13:43,169
<font color="#ffff33">كيف تتعامل مع الدهانات؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ARE YOU GETTING ON WITH THE PAINTINGS?</font>

259
00:13:43,189 --> 00:13:44,670
<font color="#ffff33">أنا أحقق تقدمًا.</font>
<font color="#ccff33">I AM MAKING PROGRESS.</font>

260
00:13:44,690 --> 00:13:46,172
<font color="#ffff33">لكنها مهمة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT IS QUITE A TASK.</font>

261
00:13:46,192 --> 00:13:47,673
<font color="#ffff33">واحد لهتلر ،</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR HITLER,</font>

262
00:13:47,693 --> 00:13:49,175
<font color="#ffff33">واحد للعقيد وواحد للعامة.</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR THE COLONEL, ONE FOR THE GENERAL.</font>

263
00:13:49,195 --> 00:13:50,676
<font color="#ffff33">انها هناك الكثير من العمل.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A LOT OF WORK.</font>

264
00:13:50,696 --> 00:13:51,677
<font color="#ffff33">والكثير من--</font>
<font color="#ccff33">AND A LOT OF--</font>

265
00:13:51,697 --> 00:13:53,179
<font color="#ffff33">بالضبط.</font>
<font color="#ccff33">EXACTLY.</font>

266
00:13:53,199 --> 00:13:55,681
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لديك أحمر الشفاه ، سائل.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHALL HAVE THE LIPSTICK, LIEUTENANT.</font>

267
00:13:55,701 --> 00:13:56,682
<font color="#ffff33">مساء الخير يا كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, COLONEL.</font>

268
00:13:56,702 --> 00:13:58,184
<font color="#ffff33">مساء الخير يا إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, YVETTE.</font>

269
00:13:58,204 --> 00:14:00,186
<font color="#ffff33">رينيه ، أريد التحدث إليك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I WANT TO SPEAK TO YOU.</font>

270
00:14:00,206 --> 00:14:01,687
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL.</font>

271
00:14:01,707 --> 00:14:03,689
<font color="#ffff33">لقد رتبت للقاء مساعدتي الجديدة هنا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ARRANGED TO MEET MY NEW ASSISTANT HERE.</font>

272
00:14:03,709 --> 00:14:05,191
<font color="#ffff33">سيكون موضع ترحيب كبير ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BE MOST WELCOME, COLONEL.</font>

273
00:14:05,211 --> 00:14:07,193
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

274
00:14:07,213 --> 00:14:09,195
<font color="#ffff33">إنه لا يعرف شيئًا عن الطائرات البريطانية ،</font>
<font color="#ccff33">HE KNOWS NOTHING ABOUT THE BRITISH AIRMEN,</font>

275
00:14:09,215 --> 00:14:12,198
<font color="#ffff33">أو الرسم ، أو ساعة كوكو.</font>
<font color="#ccff33">OR THE PAINTING, OR THE CUCKOO CLOCK.</font>

276
00:14:12,218 --> 00:14:15,201
<font color="#ffff33">لقد نسيت حول ساعة كوكو.</font>
<font color="#ccff33">I HAD FORGOTTEN ABOUT THE CUCKOO CLOCK.</font>

277
00:14:15,221 --> 00:14:19,205
<font color="#ffff33">ولا يعرف عن قطع الغيار الصغيرة الخاصة بزيارتي مع الفتيات.</font>
<font color="#ccff33">NOR DOES HE KNOW ABOUT MY LITTLE VISIT UPSTAIRS WITH THE GIRLS.</font>

278
00:14:19,225 --> 00:14:22,208
<font color="#ffff33">مع الخوذة الطائرة والكرفس الرطب.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE FLYING HELMET AND THE WET CELERY.</font>

279
00:14:22,228 --> 00:14:25,711
<font color="#ffff33">لا تذكر أبدًا الخوذة الطائرة والكرفس الرطب.</font>
<font color="#ccff33">NEVER MENTION THE FLYING HELMET AND THE WET CELERY.</font>

280
00:14:25,731 --> 00:14:27,213
<font color="#ffff33">اعتمد علينا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">RELY ON US, COLONEL.</font>

281
00:14:27,233 --> 00:14:29,215
<font color="#ffff33">اسمه برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">HIS NAME IS BERTORELLI.</font>

282
00:14:29,235 --> 00:14:31,217
<font color="#ffff33">ماذا يا فون برتوريلي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT, VON BERTORELLI?</font>

283
00:14:31,237 --> 00:14:35,221
<font color="#ffff33">الكابتن ألبرتو برتوريلي. هو إيتاي.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN ALBERTO BERTORELLI. HE IS AN ITAI.</font>

284
00:14:35,241 --> 00:14:37,223
<font color="#ffff33">ستأتي وحدة إيطالية معنا</font>
<font color="#ccff33">AN ITALIAN UNIT WILL BE COMING WITH US</font>

285
00:14:37,243 --> 00:14:38,724
<font color="#ffff33">عندما نغزو إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE INVADE ENGLAND.</font>

286
00:14:38,744 --> 00:14:40,226
<font color="#ffff33">أفترض شخصًا ما</font>
<font color="#ccff33">I SUPPOSE SOMEBODY</font>

287
00:14:40,246 --> 00:14:44,230
<font color="#ffff33">يجب أن تأخذ أكثر من أعمال الآيس كريم.</font>
<font color="#ccff33">HAS TO TAKE OVER THE ICE CREAM BUSINESS.</font>

288
00:14:44,250 --> 00:14:45,731
<font color="#ffff33">متى يكون الغزو؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN IS THE INVASION?</font>

289
00:14:45,751 --> 00:14:48,234
<font color="#ffff33">لا يجب أن أخبرك.</font>
<font color="#ccff33">I SHOULDN'T HAVE TOLD YOU.</font>

290
00:14:48,254 --> 00:14:49,735
<font color="#ffff33">انس الأمر ، انس الأمر.</font>
<font color="#ccff33">FORGET IT, FORGET IT.</font>

291
00:14:49,755 --> 00:14:51,237
<font color="#ffff33">نعم ، انس الأمر ، YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">YES, FORGET IT, YVETTE.</font>

292
00:14:51,257 --> 00:14:52,738
<font color="#ffff33">لا تذكر الغزو</font>
<font color="#ccff33">NEVER MENTION THE INVASION</font>

293
00:14:52,758 --> 00:14:55,241
<font color="#ffff33">أو الحقيقة التي قالها لك الكولونيل عنها.</font>
<font color="#ccff33">OR THE FACT THE COLONEL TOLD YOU ABOUT IT.</font>

294
00:14:55,261 --> 00:14:57,243
<font color="#ffff33">وبالمناسبة ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">AND BY THE WAY, COLONEL,</font>

295
00:14:57,263 --> 00:14:59,745
<font color="#ffff33">نحن نجري القليل من الزبدة والسكر ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARE RUNNING RATHER SHORT OF BUTTER AND SUGAR,</font>

296
00:14:59,765 --> 00:15:02,248
<font color="#ffff33">كلاهما: والبارافين والسجائر.</font>
<font color="#ccff33">Both: AND PARAFFIN, AND CIGARETTES.</font>

297
00:15:02,268 --> 00:15:03,749
<font color="#ffff33">ليس هناك أى مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">NO PROBLEM.</font>

298
00:15:03,769 --> 00:15:05,751
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

299
00:15:05,771 --> 00:15:08,254
<font color="#ffff33">أنت صديقي ، وأنا أبقيك تنتظر.</font>
<font color="#ccff33">YOU MY FRIEND, AND I KEEP YOU WAITING.</font>

300
00:15:08,274 --> 00:15:12,277
<font color="#ffff33">لكنك تغفر لي ، لا؟</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU FORGIVE ME, NO?</font>

301
00:15:15,281 --> 00:15:17,263
<font color="#ffff33">هذا هو الكابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS CAPTAIN BERTORELLI.</font>

302
00:15:17,283 --> 00:15:19,265
<font color="#ffff33">نعم ، خمنت.</font>
<font color="#ccff33">YES, I GUESSED.</font>

303
00:15:19,285 --> 00:15:20,766
<font color="#ffff33">مساء الخير ، الكابتن ، والترحيب.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, CAPTAIN, AND WELCOME.</font>

304
00:15:20,786 --> 00:15:23,287
<font color="#ffff33">كفيل!</font>
<font color="#ccff33">PATRON!</font>

305
00:15:29,295 --> 00:15:31,777
<font color="#ffff33">أنا مجرد قشعريرة بسيطة ، أنت تفهم ،</font>
<font color="#ccff33">I AM JUST A SIMPLE PEASANT, YOU UNDERSTAND,</font>

306
00:15:31,797 --> 00:15:35,281
<font color="#ffff33">أحاول خدش العيش مع والدتي وزوجتي.</font>
<font color="#ccff33">TRYING TO SCRATCH A LIVING WITH MY MOTHER-IN-LAW AND MY WIFE.</font>

307
00:15:35,301 --> 00:15:39,304
<font color="#ffff33">أنا أعانق زوجتك.</font>
<font color="#ccff33">I EMBRACE YOUR WIFE.</font>

308
00:15:40,306 --> 00:15:44,808
<font color="#ffff33">أنا أحضر والدتك في القانون.</font>
<font color="#ccff33">I EMBRACE YOUR MOTHER-IN-LAW.</font>

309
00:15:46,312 --> 00:15:47,293
<font color="#ffff33">انا زوجته!</font>
<font color="#ccff33">I AM HIS WIFE!</font>

310
00:15:47,313 --> 00:15:51,816
<font color="#ffff33">ما هو الخطأ الذي يرتكبه.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A MISTAKE TO MAKE.</font>

311
00:15:53,319 --> 00:15:56,302
<font color="#ffff33">ماما ميا ، من هو هذا الضابط اليدوي</font>
<font color="#ccff33">MAMA MIA, WHO IS THIS HANDSOME OFFICER</font>

312
00:15:56,322 --> 00:15:59,305
<font color="#ffff33">من يشبه نجم الفيلم؟</font>
<font color="#ccff33">WHO LOOK LIKE THE FILM STAR?</font>

313
00:15:59,325 --> 00:16:00,806
<font color="#ffff33">هذا هو الكابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS CAPTAIN BERTORELLI.</font>

314
00:16:00,826 --> 00:16:02,808
<font color="#ffff33">سمعت عنك من العام.</font>
<font color="#ccff33">I HEARD ABOUT YOU FROM THE GENERAL.</font>

315
00:16:02,828 --> 00:16:05,311
<font color="#ffff33">هذا هو اليرق المتساوي.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS LIEUTENANT GRUBER.</font>

316
00:16:05,331 --> 00:16:10,334
<font color="#ffff33">سمعت عنك من العام.</font>
<font color="#ccff33">I HEARD ABOUT YOU FROM THE GENERAL.</font>

317
00:16:14,840 --> 00:16:19,342
<font color="#ffff33">كيف حالك ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ARE YOU GOING ON, EH?</font>

318
00:16:19,345 --> 00:16:21,827
<font color="#ffff33">إيفيت ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, EDITH.</font>

319
00:16:21,847 --> 00:16:24,830
<font color="#ffff33">(آهات)</font>
<font color="#ccff33">( groans )</font>

320
00:16:24,850 --> 00:16:27,833
<font color="#ffff33">لا أحد يسمع صرخة</font>
<font color="#ccff33">DOES NOBODY HEAR THE CRY</font>

321
00:16:27,853 --> 00:16:31,337
<font color="#ffff33">من امرأة سرير ؟!</font>
<font color="#ccff33">OF A BEDRIDDEN WOMAN?!</font>

322
00:16:31,357 --> 00:16:33,839
<font color="#ffff33">توقف عن الصراخ ، ماما.</font>
<font color="#ccff33">STOP SHOUTING, MAMA.</font>

323
00:16:33,859 --> 00:16:35,841
<font color="#ffff33">يمكن أن يسمعك المقهى بأكمله.</font>
<font color="#ccff33">THE WHOLE CAFE CAN HEAR YOU.</font>

324
00:16:35,861 --> 00:16:37,343
<font color="#ffff33">ما المشكلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER?</font>

325
00:16:37,363 --> 00:16:40,846
<font color="#ffff33">منذ عدم وجود راديو</font>
<font color="#ccff33">SINCE THERE IS NO RADIO</font>

326
00:16:40,866 --> 00:16:41,847
<font color="#ffff33">تحت السرير،</font>
<font color="#ccff33">UNDER THE BED,</font>

327
00:16:41,867 --> 00:16:45,351
<font color="#ffff33">لا أحد يأتي إلى غرفتي.</font>
<font color="#ccff33">NOBODY COMES UP TO MY ROOM.</font>

328
00:16:45,371 --> 00:16:47,853
<font color="#ffff33">لماذا لا تقرأ من كتابك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT READ FROM YOUR BOOK?</font>

329
00:16:47,873 --> 00:16:49,855
<font color="#ffff33">يداي،</font>
<font color="#ccff33">MY HANDS,</font>

330
00:16:49,875 --> 00:16:52,358
<font color="#ffff33">يهتزون كثيرًا.</font>
<font color="#ccff33">THEY SHAKE TOO MUCH.</font>

331
00:16:52,378 --> 00:16:53,859
<font color="#ffff33">أنا لست مندهشا.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT SURPRISED.</font>

332
00:16:53,879 --> 00:16:57,363
<font color="#ffff33">"محبة سيدة تشاترلي"؟</font>
<font color="#ccff33">"LADY CHATTERLY'S LOVER"?</font>

333
00:16:57,383 --> 00:17:01,367
<font color="#ffff33">يجب ألا تقرأ مثل هذا الكتاب في عمرك.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD NOT BE READING SUCH A BOOK AT YOUR AGE.</font>

334
00:17:01,387 --> 00:17:07,391
<font color="#ffff33">في عمري ، ما الذي يمكنني فعله أيضًا؟</font>
<font color="#ccff33">AT MY AGE, WHAT ELSE CAN I DO?</font>

335
00:17:07,393 --> 00:17:09,375
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

336
00:17:09,395 --> 00:17:10,876
<font color="#ffff33">في غرفتي رسم</font>
<font color="#ccff33">IN MY ROOM IS A PAINTING</font>

337
00:17:10,896 --> 00:17:12,878
<font color="#ffff33">حول ما أود الحصول على نصيحتك.</font>
<font color="#ccff33">ON WHICH I WOULD LIKE YOUR ADVICE.</font>

338
00:17:12,898 --> 00:17:13,879
<font color="#ffff33">رسمة؟</font>
<font color="#ccff33">A PAINTING?</font>

339
00:17:13,899 --> 00:17:16,382
<font color="#ffff33">لماذا أرغب في رؤية لوحة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY WOULD I WANT TO SEE A PAINTING?</font>

340
00:17:16,402 --> 00:17:18,884
<font color="#ffff33">إنها عبارة عن خوذة تطير وبعض الكرفس الرطب.</font>
<font color="#ccff33">IT IS OF A FLYING HELMET AND SOME WET CELERY.</font>

341
00:17:18,904 --> 00:17:19,885
<font color="#ffff33">SHH!</font>
<font color="#ccff33">SHH!</font>

342
00:17:19,905 --> 00:17:22,907
<font color="#ffff33">سآتي مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL COME AT ONCE.</font>

343
00:17:24,910 --> 00:17:26,892
<font color="#ffff33">هل لديك أيضا واحدة من مخفقة البيض؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU ALSO HAVE ONE OF AN EGG WHISK?</font>

344
00:17:26,912 --> 00:17:32,415
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنه يمكنني العثور على واحد.</font>
<font color="#ccff33">I AM SURE I CAN FIND ONE.</font>

345
00:17:36,555 --> 00:17:39,056
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

346
00:17:40,059 --> 00:17:41,540
<font color="#ffff33">مساء الخير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING.</font>

347
00:17:41,560 --> 00:17:46,045
<font color="#ffff33">يمكن لأي شخص أن يساعد فقيرا ، غاضبا من الجبال القديمة</font>
<font color="#ccff33">CAN ANYBODY HELP A POOR, WEARY OLD MOUNTAINEER</font>

348
00:17:46,065 --> 00:17:48,047
<font color="#ffff33">من الذي فقد طريقه؟</font>
<font color="#ccff33">WHO HAS LOST HIS WAY?</font>

349
00:17:48,067 --> 00:17:50,049
<font color="#ffff33">تعال هنا ، الجبل القديم ،</font>
<font color="#ccff33">COME OVER HERE, OLD MOUNTAINEER,</font>

350
00:17:50,069 --> 00:17:52,051
<font color="#ffff33">وقل لي مشكلتك.</font>
<font color="#ccff33">AND TELL ME YOUR PROBLEM.</font>

351
00:17:52,071 --> 00:17:55,054
<font color="#ffff33">النوع ، الأكثر نوعًا ، البكر.</font>
<font color="#ccff33">KIND, MOST KIND, INNKEEPER.</font>

352
00:17:55,074 --> 00:17:56,555
<font color="#ffff33">كنت محظوظا لرؤية نورك.</font>
<font color="#ccff33">I WAS LUCKY TO SEE YOUR LIGHT.</font>

353
00:17:56,575 --> 00:17:57,556
<font color="#ffff33">نعم إنه كذلك.</font>
<font color="#ccff33">YES, IT IS.</font>

354
00:17:57,576 --> 00:18:01,060
<font color="#ffff33">لقد جئت لساعات وساعات واجتثت -</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TRAMPED FOR HOURS AND HOURS AND TRAMPED--</font>

355
00:18:01,080 --> 00:18:03,062
<font color="#ffff33">اخرس.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP.</font>

356
00:18:03,082 --> 00:18:05,064
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT?</font>

357
00:18:05,084 --> 00:18:08,086
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

358
00:18:09,588 --> 00:18:12,571
<font color="#ffff33">هذا واضح تمامًا للجميع ولكن الأعمى تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ABUNDANTLY CLEAR TO ALL BUT THE TOTALLY BLIND.</font>

359
00:18:12,591 --> 00:18:15,574
<font color="#ffff33">في حزمة على ظهري</font>
<font color="#ccff33">IN THE PACK ON MY BACK</font>

360
00:18:15,594 --> 00:18:17,076
<font color="#ffff33">هو الراديو الجديد الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">IS YOUR NEW RADIO.</font>

361
00:18:17,096 --> 00:18:20,079
<font color="#ffff33">إنه متصل بالفعل بالبطاريات.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALREADY CONNECTED TO THE BATTERIES.</font>

362
00:18:20,099 --> 00:18:22,081
<font color="#ffff33">هنا الهواء.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE AERIAL.</font>

363
00:18:22,101 --> 00:18:25,103
<font color="#ffff33">(تشغيل موسيقى الراديو)</font>
<font color="#ccff33">( radio music plays )</font>

364
00:18:27,106 --> 00:18:28,587
<font color="#ffff33">(توقف الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( music stops )</font>

365
00:18:28,607 --> 00:18:31,108
<font color="#ffff33">(صوت انتفاخ)</font>
<font color="#ccff33">( flatulent sound )</font>

366
00:18:33,112 --> 00:18:36,595
<font color="#ffff33">إيديث ، احصل على هذه الفكرة في غرفة أمك قبل أن يطلق النار علينا.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, GET THIS IDIOT UP TO YOUR MOTHER'S ROOM BEFORE HE GETS US SHOT.</font>

367
00:18:36,615 --> 00:18:38,597
<font color="#ffff33">لا يمكنه الذهاب إلى غرفة والدتي.</font>
<font color="#ccff33">HE CANNOT GO TO THE ROOM OF MY MOTHER.</font>

368
00:18:38,617 --> 00:18:40,599
<font color="#ffff33">إنها تفعل أشياء خاصة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS DOING PRIVATE THINGS.</font>

369
00:18:40,619 --> 00:18:43,102
<font color="#ffff33">أنت-- اصطحبه إلى غرفة YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">YOU-- TAKE HIM TO THE ROOM OF YVETTE.</font>

370
00:18:43,122 --> 00:18:46,105
<font color="#ffff33">إنها تفعل أشياء الضابط.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS DOING OFFICER THINGS.</font>

371
00:18:46,125 --> 00:18:47,606
<font color="#ffff33">أوه هيك.</font>
<font color="#ccff33">OH HECK.</font>

372
00:18:47,626 --> 00:18:51,110
<font color="#ffff33">تعال واجلس أيها الجبار الضائع القديم.</font>
<font color="#ccff33">COME AND SIT DOWN, WEARY OLD LOST MOUNTAINEER.</font>

373
00:18:51,130 --> 00:18:52,611
<font color="#ffff33">سوف نحضر لك وعاء من الحساء</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BRING YOU A BOWL OF SOUP</font>

374
00:18:52,631 --> 00:18:54,113
<font color="#ffff33">حتى تتمكن من تجديد نفسك</font>
<font color="#ccff33">SO THAT YOU MAY REFRESH YOURSELF</font>

375
00:18:54,133 --> 00:18:58,635
<font color="#ffff33">قبل أن تذهب إلى غرفتك. ميمي ، حساء.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE YOU GO TO YOUR ROOM. MIMI, SOUP.</font>

376
00:18:59,138 --> 00:19:01,139
<font color="#ffff33">مساء الخير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING.</font>

377
00:19:02,141 --> 00:19:06,125
<font color="#ffff33">في أي مسرح تقوم بأدائه؟</font>
<font color="#ccff33">AT WHAT THEATER ARE YOU PERFORMING?</font>

378
00:19:06,145 --> 00:19:09,128
<font color="#ffff33">لديك بعض النبيذ ، الجبل الثور القديم</font>
<font color="#ccff33">HAVE SOME WINE, GARRULOUS OLD MOUNTAINEER</font>

379
00:19:09,148 --> 00:19:11,630
<font color="#ffff33">ولا تتحدث مع الأبطال القهر.</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT TALK TO THE CONQUERING HEROES.</font>

380
00:19:11,650 --> 00:19:14,633
<font color="#ffff33">تذكر ، أنت مجرد فرس قديم ساذج.</font>
<font color="#ccff33">REMEMBER, YOU ARE JUST A SILLY OLD PEASANT.</font>

381
00:19:14,653 --> 00:19:15,634
<font color="#ffff33">(راديو ثابت)</font>
<font color="#ccff33">( radio static )</font>

382
00:19:15,654 --> 00:19:17,655
<font color="#ffff33">(صوت انتفاخ)</font>
<font color="#ccff33">( flatulent sound )</font>

383
00:19:24,663 --> 00:19:28,147
<font color="#ffff33">استميحك عذرا.</font>
<font color="#ccff33">PARDON.</font>

384
00:19:28,167 --> 00:19:30,668
<font color="#ffff33">(صوت ثابت وانتفاخ البطن)</font>
<font color="#ccff33">( static, flatulent sound )</font>

385
00:19:32,171 --> 00:19:33,152
<font color="#ffff33">حاول أن تتجاهله.</font>
<font color="#ccff33">TRY TO IGNORE HIM.</font>

386
00:19:33,172 --> 00:19:36,174
<font color="#ffff33">ليس من السهل.</font>
<font color="#ccff33">IS NOT EASY.</font>

387
00:19:36,675 --> 00:19:38,657
<font color="#ffff33">التي ترتديها ،</font>
<font color="#ccff33">THAT COAT YOU WEAR,</font>

388
00:19:38,677 --> 00:19:41,679
<font color="#ffff33">هو ... جيد جدا.</font>
<font color="#ccff33">IS... IS VERY FINE.</font>

389
00:19:41,680 --> 00:19:45,164
<font color="#ffff33">هذا ما نطلق عليه الجبليون -</font>
<font color="#ccff33">THIS IS WHAT WE MOUNTAINEERS CALL--</font>

390
00:19:45,184 --> 00:19:47,666
<font color="#ffff33">إنها لعبة الغشاش.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A WIND CHEATER.</font>

391
00:19:47,686 --> 00:19:51,188
<font color="#ffff33">(صوت ثابت وانتفاخ البطن)</font>
<font color="#ccff33">( static, flatulent sound )</font>

392
00:19:53,692 --> 00:19:54,673
<font color="#ffff33">مهما فعلت،</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER YOU DO,</font>

393
00:19:54,693 --> 00:19:56,675
<font color="#ffff33">لا تخلعه.</font>
<font color="#ccff33">DON'T TAKE IT OFF.</font>

394
00:19:56,695 --> 00:20:01,198
<font color="#ffff33">(تشغيل موسيقى الراديو)</font>
<font color="#ccff33">( radio music plays )</font>

395
00:20:02,701 --> 00:20:06,203
<font color="#ffff33">(موسيقى تتكلم)</font>
<font color="#ccff33">( mouthing music )</font>

396
00:20:13,745 --> 00:20:15,727
<font color="#ffff33">لقد أعطيت الكثير من الأفكار</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN GIVING MUCH THOUGHT</font>

397
00:20:15,747 --> 00:20:17,729
<font color="#ffff33">لترتيبات زفافنا.</font>
<font color="#ccff33">TO THE ARRANGEMENTS FOR OUR WEDDING.</font>

398
00:20:17,749 --> 00:20:20,732
<font color="#ffff33">هيري فليك ، هل أنت متأكد تمامًا من عمق قلبك ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, ARE YOU QUITE SURE THAT DEEP IN YOUR HEART,</font>

399
00:20:20,752 --> 00:20:23,735
<font color="#ffff33">هل أنت مستعد للزواج أينما كان؟</font>
<font color="#ccff33">WHEREVER IT IS, YOU ARE READY FOR MARRIAGE?</font>

400
00:20:23,755 --> 00:20:25,237
<font color="#ffff33">ماذا تقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU SAYING?</font>

401
00:20:25,257 --> 00:20:27,739
<font color="#ffff33">أنت شاب جذاب للغاية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SO YOUNG, SO ATTRACTIVE.</font>

402
00:20:27,759 --> 00:20:30,742
<font color="#ffff33">النساء دائما يرمين أنفسهن عليك.</font>
<font color="#ccff33">WOMEN ARE ALWAYS THROWING THEMSELVES AT YOU.</font>

403
00:20:30,762 --> 00:20:32,244
<font color="#ffff33">هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS TRUE.</font>

404
00:20:32,264 --> 00:20:33,745
<font color="#ffff33">سأستهلك مع الغيظ.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE CONSUMED WITH JEALOUSY.</font>

405
00:20:33,765 --> 00:20:36,248
<font color="#ffff33">سأقوم بكسر اللوحات عندما أقوم بالغسيل.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE BREAKING THE PLATES WHEN I DO THE WASHING UP.</font>

406
00:20:36,268 --> 00:20:40,270
<font color="#ffff33">إذا فعلت ذلك ، ستُعاقب.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DID, YOU WOULD BE PUNISHED.</font>

407
00:20:41,273 --> 00:20:45,257
<font color="#ffff33">سوف نتزوج في GESTAPO CHAPEL عالية الأمان.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BE MARRIED IN A HIGH SECURITY GESTAPO CHAPEL.</font>

408
00:20:45,277 --> 00:20:47,259
<font color="#ffff33">عندما نغادر الحفل ،</font>
<font color="#ccff33">AS WE LEAVE THE CEREMONY,</font>

409
00:20:47,279 --> 00:20:49,761
<font color="#ffff33">سوف نسير عبر قوس من جذوع المطاط ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL WALK THROUGH AN ARCH OF RUBBER TRUNCHEONS,</font>

410
00:20:49,781 --> 00:20:52,764
<font color="#ffff33">تحت قيادة زملائي الجستابو في جاكبوتس.</font>
<font color="#ccff33">HELD BY MY GESTAPO COLLEAGUES IN JACKBOOTS.</font>

411
00:20:52,784 --> 00:20:55,767
<font color="#ffff33">سنترك ليموزين الجستابو الأسود</font>
<font color="#ccff33">WE WILL LEAVE IN A BLACK GESTAPO LIMOUSINE</font>

412
00:20:55,787 --> 00:20:59,789
<font color="#ffff33">مغطاة بمصابيح PROPAGANDA.</font>
<font color="#ccff33">SHOWERED WITH PROPAGANDA PAMPHLETS.</font>

413
00:21:00,292 --> 00:21:02,274
<font color="#ffff33">سنشهر العسل في غابة بافاريا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HONEYMOON IN A BAVARIAN FOREST.</font>

414
00:21:02,294 --> 00:21:05,277
<font color="#ffff33">كل صباح ، سوف نغادر خيمتنا المخفية ،</font>
<font color="#ccff33">EVERY MORNING, WE WILL LEAVE OUR CAMOUFLAGED TENT,</font>

415
00:21:05,297 --> 00:21:07,779
<font color="#ffff33">الشريط عارية ،</font>
<font color="#ccff33">STRIP NAKED,</font>

416
00:21:07,799 --> 00:21:13,302
<font color="#ffff33">والغوص في المياه الجليدية لبحيرة داكنة ليمبيد.</font>
<font color="#ccff33">AND DIVE INTO THE ICY WATERS OF A LIMPID DARK LAKE.</font>

417
00:21:16,308 --> 00:21:20,310
<font color="#ffff33">هل يمكنني أن أفكر في الوقت المناسب؟</font>
<font color="#ccff33">COULD I HAVE TIME TO THINK ABOUT IT?</font>

418
00:21:23,815 --> 00:21:27,299
<font color="#ffff33">كولونيل ، هل تحب الرسم ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, YOU LIKE THE PAINTING, EH?</font>

419
00:21:27,319 --> 00:21:31,321
<font color="#ffff33">كان الأمر أكثر متعة.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS MOST ENJOYABLE.</font>

420
00:21:31,823 --> 00:21:35,825
<font color="#ffff33">لقد حصلت على أحمر الشفاه على وجهك.</font>
<font color="#ccff33">YOU GOT THE LIPSTICK ON YOUR FACE.</font>

421
00:21:35,827 --> 00:21:41,813
<font color="#ffff33">وخلف أذنك ، هناك قطعة من الكرفس الرطب.</font>
<font color="#ccff33">AND BEHIND YOUR EAR, THERE IS A PIECE OF WET CELERY.</font>

422
00:21:41,833 --> 00:21:44,316
<font color="#ffff33">أنت لا تنظر فقط إلى الرسم ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">YOU NOT JUST LOOK AT THE PAINTING, EH?</font>

423
00:21:44,336 --> 00:21:47,819
<font color="#ffff33">لا تضغط على أنفك في أعمالي.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT POKE YOUR WOP NOSE INTO MY BUSINESS.</font>

424
00:21:47,839 --> 00:21:51,323
<font color="#ffff33">كولونيل ، صديقي ، نحن كلاهما رجلين في العالم.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, MY FRIEND, WE ARE BOTH MEN OF THE WORLD.</font>

425
00:21:51,343 --> 00:21:54,326
<font color="#ffff33">قمت بإصلاح ذلك حتى تظهر لي YVETTE الرسم ، EH؟</font>
<font color="#ccff33">YOU FIX SO YVETTE SHOW ME THE PAINTING, EH?</font>

426
00:21:54,346 --> 00:21:56,847
<font color="#ffff33">بالتاكيد لا!</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY NOT!</font>

427
00:21:57,849 --> 00:22:00,332
<font color="#ffff33">سأريكم بعض اللوحات ، كابتن.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SHOW YOU SOME PAINTINGS, CAPTAIN.</font>

428
00:22:00,352 --> 00:22:02,334
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

429
00:22:02,354 --> 00:22:05,356
<font color="#ffff33">هي ليلتي المحظوظة!</font>
<font color="#ccff33">IS MY LUCKY NIGHT!</font>

430
00:22:07,359 --> 00:22:08,840
<font color="#ffff33">ايضا اين انت ذاهب؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHERE ARE YOU GOING?</font>

431
00:22:08,860 --> 00:22:10,842
<font color="#ffff33">إنها تظهر لي الرسم.</font>
<font color="#ccff33">SHE SHOW ME THE PAINTING.</font>

432
00:22:10,862 --> 00:22:12,844
<font color="#ffff33">لن ترى أبدًا لوحات أفضل</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NEVER SEE BETTER PAINTINGS</font>

433
00:22:12,864 --> 00:22:15,365
<font color="#ffff33">طالما كنت تعيش.</font>
<font color="#ccff33">AS LONG AS YOU LIVE.</font>

434
00:22:19,871 --> 00:22:20,852
<font color="#ffff33">مساء الخير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING.</font>

435
00:22:20,872 --> 00:22:23,373
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

436
00:22:24,876 --> 00:22:26,858
<font color="#ffff33">ميشيل ، ما الذي تلعبه؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, WHAT ARE YOU PLAYING AT?</font>

437
00:22:26,878 --> 00:22:28,860
<font color="#ffff33">المدينة مليئة بالألمان.</font>
<font color="#ccff33">THE TOWN IS FULL OF GERMANS.</font>

438
00:22:28,880 --> 00:22:31,363
<font color="#ffff33">مثل هذا يمكنني التحرك بحرية.</font>
<font color="#ccff33">LIKE THIS I CAN MOVE AROUND FREELY.</font>

439
00:22:31,383 --> 00:22:33,365
<font color="#ffff33">ستتصل لندن بك في غضون 10 دقائق</font>
<font color="#ccff33">LONDON WILL CONTACT YOU IN 10 MINUTES</font>

440
00:22:33,385 --> 00:22:34,866
<font color="#ffff33">على موجة جديدة.</font>
<font color="#ccff33">ON A NEW WAVELENGTH.</font>

441
00:22:34,886 --> 00:22:36,368
<font color="#ffff33">مع مقهى مليء بالعملاء ،</font>
<font color="#ccff33">WITH A CAFE FULL OF CUSTOMERS,</font>

442
00:22:36,388 --> 00:22:37,369
<font color="#ffff33">هذا كل ما أحتاجه.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ALL I NEED.</font>

443
00:22:37,389 --> 00:22:38,370
<font color="#ffff33">كيف هي الفتاة الجديدة؟</font>
<font color="#ccff33">HOW IS THE NEW GIRL?</font>

444
00:22:38,390 --> 00:22:39,371
<font color="#ffff33">إنها رائعة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS A FANATIC.</font>

445
00:22:39,391 --> 00:22:41,873
<font color="#ffff33">لقد حاولت قتل هير فليك في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">SHE TRIED TO KILL HERR FLICK IN THE BACK ROOM.</font>

446
00:22:41,893 --> 00:22:44,876
<font color="#ffff33">لديها كره قاسي للعدو.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS A RUTHLESS HATRED OF THE ENEMY.</font>

447
00:22:44,896 --> 00:22:45,877
<font color="#ffff33">إيفيت ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, YVETTE.</font>

448
00:22:45,897 --> 00:22:47,379
<font color="#ffff33">شوربتان للجدول الثالث ،</font>
<font color="#ccff33">TWO SOUPS FOR TABLE THREE,</font>

449
00:22:47,399 --> 00:22:49,381
<font color="#ffff33">والدجاج للطرف في الخلف--</font>
<font color="#ccff33">AND CHICKEN FOR THE PARTY AT THE BACK--</font>

450
00:22:49,401 --> 00:22:50,382
<font color="#ffff33">سأحب منفذًا صغيرًا.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD LIKE A SMALL PORT.</font>

451
00:22:50,402 --> 00:22:51,883
<font color="#ffff33">وميناء لـ LIEUTENANT GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">AND A PORT FOR LIEUTENANT GRUBER,</font>

452
00:22:51,903 --> 00:22:52,884
<font color="#ffff33">وتحرك.</font>
<font color="#ccff33">AND GET A MOVE ON.</font>

453
00:22:52,904 --> 00:22:54,886
<font color="#ffff33">لدي زوج واحد فقط من الأيدي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ONLY ONE PAIR OF HANDS.</font>

454
00:22:54,906 --> 00:22:56,888
<font color="#ffff33">احصل على MIMI لمساعدتك.</font>
<font color="#ccff33">GET MIMI TO HELP YOU.</font>

455
00:22:56,908 --> 00:22:58,890
<font color="#ffff33">إنها قطعات من الكابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS UPSTAIRS WITH CAPTAIN BERTORELLI.</font>

456
00:22:58,910 --> 00:23:01,393
<font color="#ffff33">إنها عاملة سريعة ، هذا الشخص.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS A FAST WORKER, THAT ONE.</font>

457
00:23:01,413 --> 00:23:02,394
<font color="#ffff33">إنها عرض.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS A SHOW OFF.</font>

458
00:23:02,414 --> 00:23:04,396
<font color="#ffff33">قالت له ، لن يرى أبدًا</font>
<font color="#ccff33">SHE TOLD HIM, HE WOULD NEVER SEE</font>

459
00:23:04,416 --> 00:23:06,398
<font color="#ffff33">أفضل اللوحات التي عاشها.</font>
<font color="#ccff33">BETTER PAINTINGS AS LONG AS HE LIVED.</font>

460
00:23:06,418 --> 00:23:09,420
<font color="#ffff33">يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD!</font>

461
00:23:10,922 --> 00:23:13,924
<font color="#ffff33">(برتوريلي يصيح)</font>
<font color="#ccff33">( Bertorelli yells )</font>

462
00:23:27,439 --> 00:23:28,920
<font color="#ffff33">(ثرثرة)</font>
<font color="#ccff33">( gibbering )</font>

463
00:23:28,940 --> 00:23:30,922
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يحاول التحدث.</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE IS TRYING TO SPEAK.</font>

464
00:23:30,942 --> 00:23:32,424
<font color="#ffff33">مهما فعلت،</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER YOU DO,</font>

465
00:23:32,444 --> 00:23:35,927
<font color="#ffff33">لا تجتاز الفتيات.</font>
<font color="#ccff33">DON'T YOU MAKE A PASS AT THE GIRLS.</font>

466
00:23:35,947 --> 00:23:38,448
<font color="#ffff33">لا تقلق ، لن تقلق.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY, HE WON'T.</font>

467
00:23:39,451 --> 00:23:43,454
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

468
00:23:45,454 --> 00:23:55,454
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

