1
00:00:02,068 --> 00:00:05,070
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:26,092 --> 00:00:27,574
<font color="#ffff33">الساعة 10:00 في الصباح ،</font>
<font color="#ccff33">AT 10:00 IN THE MORNING,</font>

3
00:00:27,594 --> 00:00:29,576
<font color="#ffff33">ليس من المعتاد أن أجدني في السرير.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT USUAL TO FIND ME IN BED.</font>

4
00:00:29,596 --> 00:00:32,579
<font color="#ffff33">لكنني أعاني من العادم العصبي.</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM SUFFERING FROM NERVOUS EXHAUSTION.</font>

5
00:00:32,599 --> 00:00:34,581
<font color="#ffff33">في آخر 24 ساعة ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE LAST 24 HOURS,</font>

6
00:00:34,601 --> 00:00:37,083
<font color="#ffff33">لقد انشغلت في أذرع سيدتي ، إيفيت ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN CAUGHT IN THE ARMS OF MY MISTRESS, YVETTE,</font>

7
00:00:37,103 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">بقلم MONSIEUR ALPHONSE ، المسؤول-</font>
<font color="#ccff33">BY MONSIEUR ALPHONSE, THE UNDERTAKER--</font>

8
00:00:39,105 --> 00:00:41,087
<font color="#ffff33">الرجل الذي يرغب في الزواج من زوجتي ،</font>
<font color="#ccff33">THE MAN WHO WISHES TO MARRY MY WIFE,</font>

9
00:00:41,107 --> 00:00:43,089
<font color="#ffff33">من بدوره يرغب في الزواج مني ،</font>
<font color="#ccff33">WHO IN TURN WISHES TO MARRY ME,</font>

10
00:00:43,109 --> 00:00:44,591
<font color="#ffff33">بسبب الحقيقة التي يفكر فيها الجميع</font>
<font color="#ccff33">DUE TO THE FACT THAT EVERYONE THINKS</font>

11
00:00:44,611 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">أنا ميت وأصبحت الآن أخي التوأم</font>
<font color="#ccff33">I AM DEAD AND NOW POSING AS MY OWN TWIN BROTHER</font>

12
00:00:47,614 --> 00:00:50,096
<font color="#ffff33">والعيش معها في الخطيئة.</font>
<font color="#ccff33">AND LIVING WITH HER IN SIN.</font>

13
00:00:50,116 --> 00:00:51,097
<font color="#ffff33">وإذا لم يكن ذلك كافيًا ،</font>
<font color="#ccff33">AND AS IF THAT WAS NOT ENOUGH,</font>

14
00:00:51,117 --> 00:00:55,602
<font color="#ffff33">زوجتي أيضًا يحاكمها قبطان إيطالي راندي.</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE IS ALSO BEING COURTED BY A RANDY ITALIAN CAPTAIN.</font>

15
00:00:55,622 --> 00:00:57,103
<font color="#ffff33">نادلتي الجديدة ، ميمي لابونك ،</font>
<font color="#ccff33">MY NEW WAITRESS, MIMI LABONQ,</font>

16
00:00:57,123 --> 00:00:58,605
<font color="#ffff33">بعد جسدي.</font>
<font color="#ccff33">IS AFTER MY BODY.</font>

17
00:00:58,625 --> 00:01:01,107
<font color="#ffff33">ويمكنك أن تتذكر</font>
<font color="#ccff33">AND YOU MAY RECALL</font>

18
00:01:01,127 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">قضيت معظم أيام الأمس بعد الظهر</font>
<font color="#ccff33">I SPENT MOST OF YESTERDAY AFTERNOON</font>

19
00:01:03,129 --> 00:01:07,113
<font color="#ffff33">مطاردة راهبة تحلق بجهاز راديو على ظهرها</font>
<font color="#ccff33">CHASING A FLYING NUN WITH A RADIO ON HER BACK</font>

20
00:01:07,133 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">تم إيقافه عن طائرة ورقية كبيرة الحجم.</font>
<font color="#ccff33">SUSPENDED FROM AN OVERSIZED KITE.</font>

21
00:01:09,135 --> 00:01:12,118
<font color="#ffff33">هل من المدهش أنني أعاني من العادم العصبي؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT ANY WONDER THAT I AM SUFFERING FROM NERVOUS EXHAUSTION?</font>

22
00:01:12,138 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">(يقرع الباب)</font>
<font color="#ccff33">( knocks on door )</font>

23
00:01:13,139 --> 00:01:14,120
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

24
00:01:14,140 --> 00:01:16,623
<font color="#ffff33">ريني ، دعني أدخل!</font>
<font color="#ccff33">RENE, LET ME IN!</font>

25
00:01:16,643 --> 00:01:19,125
<font color="#ffff33">هذا هو MIMI ، الذي أخبرتك عنه.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS MIMI, THE ONE I TOLD YOU ABOUT.</font>

26
00:01:19,145 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">لا أجرؤ على ترك زوجتي تمسك بها في ذراعي.</font>
<font color="#ccff33">I DARE NOT LET MY WIFE CATCH HER IN MY ARMS.</font>

27
00:01:21,648 --> 00:01:23,129
<font color="#ffff33">هذا هو السبب في أنني أغلقت الباب.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHY I HAVE LOCKED THE DOOR.</font>

28
00:01:23,149 --> 00:01:24,130
<font color="#ffff33">(يقرع)</font>
<font color="#ccff33">( knocks )</font>

29
00:01:24,150 --> 00:01:25,632
<font color="#ffff33">من فضلك ، ريني ، دعني أدخل!</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, RENE, LET ME IN!</font>

30
00:01:25,652 --> 00:01:28,134
<font color="#ffff33">ابتعد أو ارحل. فكر في زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY. THINK OF MY WIFE.</font>

31
00:01:28,154 --> 00:01:29,636
<font color="#ffff33">هي في المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS IN THE KITCHEN.</font>

32
00:01:29,656 --> 00:01:34,659
<font color="#ffff33">هناك مفتاح تحت السجادة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A KEY UNDER THE MAT.</font>

33
00:01:35,662 --> 00:01:37,663
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

34
00:01:37,664 --> 00:01:39,665
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

35
00:01:43,169 --> 00:01:46,653
<font color="#ffff33">ريني ، لماذا تحاول تفادي؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHY ARE YOU TRYING TO AVOID ME?</font>

36
00:01:46,673 --> 00:01:48,655
<font color="#ffff33">لقد اعتقدت للتو أننا--</font>
<font color="#ccff33">I JUST THOUGHT WE--</font>

37
00:01:48,675 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">اعتقدت أنه يمكننا العمل حتى هذه النقطة.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT WE MIGHT WORK UP TO THIS POINT.</font>

38
00:01:50,677 --> 00:01:53,660
<font color="#ffff33">أنت تعرف ، نزهة رومانسية أسفل حارة العشاق ،</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW, A ROMANTIC STROLL DOWN LOVER'S LANE,</font>

39
00:01:53,680 --> 00:01:55,662
<font color="#ffff33">نظرة سريعة في الكنيسة ،</font>
<font color="#ccff33">A FURTIVE GLANCE IN CHURCH,</font>

40
00:01:55,682 --> 00:01:59,666
<font color="#ffff33">نظرة خاطفة سريعة على حصولك على حمام من خلال ثقب المفتاح.</font>
<font color="#ccff33">A QUICK PEEK AT YOU HAVING A BATH THROUGH THE KEYHOLE.</font>

41
00:01:59,686 --> 00:02:01,668
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

42
00:02:01,688 --> 00:02:04,671
<font color="#ffff33">الآن بعد أن أصبحنا معًا ،</font>
<font color="#ccff33">NOW THAT WE ARE TOGETHER,</font>

43
00:02:04,691 --> 00:02:10,194
<font color="#ffff33">دعني أفعل شيئًا يجعلك تشعر بالدفء والرائع.</font>
<font color="#ccff33">LET ME DO SOMETHING TO MAKE YOU FEEL WARM AND WONDERFUL.</font>

44
00:02:14,200 --> 00:02:16,683
<font color="#ffff33">حسنا...</font>
<font color="#ccff33">WELL...</font>

45
00:02:16,703 --> 00:02:21,205
<font color="#ffff33">يمكنك ملء زجاجة الماء الساخن الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN FILL MY HOT WATER BOTTLE.</font>

46
00:02:23,710 --> 00:02:25,191
<font color="#ffff33">إديث: رينيه.</font>
<font color="#ccff33">Edith: RENE.</font>

47
00:02:25,211 --> 00:02:27,193
<font color="#ffff33">لديّ فطورك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU YOUR BREAKFAST.</font>

48
00:02:27,213 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">سريع ، إنها الزوجة ، إخفاء!</font>
<font color="#ccff33">QUICK, IT IS THE WIFE, HIDE!</font>

49
00:02:28,715 --> 00:02:30,716
<font color="#ffff33">السرير!</font>
<font color="#ccff33">THE BED!</font>

50
00:02:30,717 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">أعني تحتها وليس فيها.</font>
<font color="#ccff33">I MEANT UNDER IT, NOT IN IT.</font>

51
00:02:32,719 --> 00:02:33,700
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

52
00:02:33,720 --> 00:02:37,221
<font color="#ffff33">يا إلهي ، متأخر جدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, TOO LATE.</font>

53
00:02:37,724 --> 00:02:40,707
<font color="#ffff33">رينيه ، زوجي الفقير ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, MY POOR HUSBAND,</font>

54
00:02:40,727 --> 00:02:42,709
<font color="#ffff33">كيف هي الأجواء في رأسك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW IS THE ACHE IN YOUR HEAD?</font>

55
00:02:42,729 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">أفضل قليلاً ، يا عزيزتي.</font>
<font color="#ccff33">A LITTLE BETTER, MY DEAR.</font>

56
00:02:45,231 --> 00:02:49,716
<font color="#ffff33">السلام والهدوء يعملان بشكل جيد.</font>
<font color="#ccff33">THE PEACE AND QUIET ARE DOING ME GOOD.</font>

57
00:02:49,736 --> 00:02:52,719
<font color="#ffff33">على وجه الخصوص السلام.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY THE PEACE.</font>

58
00:02:52,739 --> 00:02:55,722
<font color="#ffff33">أنت لا تزال قفزًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE STILL VERY JUMPY.</font>

59
00:02:55,742 --> 00:02:57,223
<font color="#ffff33">يجب أن أصل إلى جانبك</font>
<font color="#ccff33">SHALL I GET IN BESIDE YOU</font>

60
00:02:57,243 --> 00:02:58,224
<font color="#ffff33">وفرك عنقك؟</font>
<font color="#ccff33">AND RUB YOUR NECK?</font>

61
00:02:58,244 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">لا! لا ، EDITH. لا.</font>
<font color="#ccff33">NO!  NO, EDITH. NO.</font>

62
00:03:00,246 --> 00:03:02,228
<font color="#ffff33">كل ذلك يجري ويطارد الأمس.</font>
<font color="#ccff33">ALL THAT RUNNING AND CHASING YESTERDAY.</font>

63
00:03:02,248 --> 00:03:06,250
<font color="#ffff33">يجب أن تظل قاسيًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST STILL BE VERY STIFF.</font>

64
00:03:08,254 --> 00:03:11,237
<font color="#ffff33">ليس أكثر مما تتوقعه.</font>
<font color="#ccff33">NO MORE THAN YOU WOULD EXPECT.</font>

65
00:03:11,257 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">هناك.</font>
<font color="#ccff33">THERE.</font>

66
00:03:12,759 --> 00:03:16,242
<font color="#ffff33">لقد أحضرت من أجلك بيضة مسلوقة مع الجنود ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BROUGHT FOR YOU A SOFT-BOILED EGG WITH SOLDIERS,</font>

67
00:03:16,262 --> 00:03:19,746
<font color="#ffff33">توست ، عسل ، و قدر من القهوة.</font>
<font color="#ccff33">TOAST, HONEY, AND A POT OF COFFEE.</font>

68
00:03:19,766 --> 00:03:21,748
<font color="#ffff33">أنت كنز ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE A TREASURE, EDITH.</font>

69
00:03:21,768 --> 00:03:23,750
<font color="#ffff33">هل هناك شيء آخر؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE ANYTHING ELSE?</font>

70
00:03:23,770 --> 00:03:27,271
<font color="#ffff33">هل يمكنك إحضار كأس أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU BRING ANOTHER CUP?</font>

71
00:03:31,277 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">صباح الخير ، ألفون الرقيب.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, MONSIEUR ALPHONSE.</font>

72
00:03:32,779 --> 00:03:34,761
<font color="#ffff33">لقد جئت لرؤية مدام إديث.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO SEE MADAME EDITH.</font>

73
00:03:34,781 --> 00:03:37,764
<font color="#ffff33">إنها قطعاً تُعطي لزوجها الإفطار.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS UPSTAIRS GIVING TO HER HUSBAND THE BREAKFAST.</font>

74
00:03:37,784 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">ذلك الحد.</font>
<font color="#ccff33">THAT BOUNDER.</font>

75
00:03:38,785 --> 00:03:40,266
<font color="#ffff33">هذا روتر.</font>
<font color="#ccff33">THAT ROTTER.</font>

76
00:03:40,286 --> 00:03:41,267
<font color="#ffff33">هذا CAD.</font>
<font color="#ccff33">THAT CAD.</font>

77
00:03:41,287 --> 00:03:43,770
<font color="#ffff33">هذا الفارس غير المدروس!</font>
<font color="#ccff33">THAT UNPRINCIPLED INNKEEPER!</font>

78
00:03:43,790 --> 00:03:46,272
<font color="#ffff33">ألف مونسيور ، من فضلك تذكر ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, PLEASE REMEMBER,</font>

79
00:03:46,292 --> 00:03:48,775
<font color="#ffff33">أنا سيدته.</font>
<font color="#ccff33">I AM HIS MISTRESS.</font>

80
00:03:48,795 --> 00:03:50,777
<font color="#ffff33">اعتذاري ، مادموزيل.</font>
<font color="#ccff33">MY APOLOGIES, MADEMOISELLE.</font>

81
00:03:50,797 --> 00:03:53,279
<font color="#ffff33">مع قلبي الحبيب ،</font>
<font color="#ccff33">WITH MY DICKY HEART,</font>

82
00:03:53,299 --> 00:03:56,282
<font color="#ffff33">لا يجب علي الدخول في مثل هذا TIZZ-WAZZ.</font>
<font color="#ccff33">I SHOULD NOT GET IN SUCH A TIZZ-WAZZ.</font>

83
00:03:56,302 --> 00:03:59,285
<font color="#ffff33">أنا مستهلك جدًا من الغول ،</font>
<font color="#ccff33">I AM SO CONSUMED BY JEALOUSY,</font>

84
00:03:59,305 --> 00:04:01,287
<font color="#ffff33">إنني أنسى أننا فرنشمان</font>
<font color="#ccff33">THAT I AM FORGETTING THAT WE FRENCHMAN</font>

85
00:04:01,307 --> 00:04:02,789
<font color="#ffff33">لديك هذا التقليد العظيم</font>
<font color="#ccff33">HAVE THIS GREAT TRADITION</font>

86
00:04:02,809 --> 00:04:07,311
<font color="#ffff33">من التخلص منه مثل الأرانب.</font>
<font color="#ccff33">OF HAVING IT OFF LIKE RABBITS.</font>

87
00:04:07,814 --> 00:04:10,315
<font color="#ffff33">يا نصير ألفونس.</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALPHONSE.</font>

88
00:04:10,316 --> 00:04:13,318
<font color="#ffff33">عزيزتي ، سيدتي الجميلة ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR, BEAUTIFUL MADAME,</font>

89
00:04:13,319 --> 00:04:15,802
<font color="#ffff33">لدي رسالة عاجلة لك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE AN URGENT MESSAGE FOR YOU.</font>

90
00:04:15,822 --> 00:04:17,303
<font color="#ffff33">من المقاومة؟</font>
<font color="#ccff33">FROM THE RESISTANCE?</font>

91
00:04:17,323 --> 00:04:18,805
<font color="#ffff33">لا مني.</font>
<font color="#ccff33">NO, FROM ME.</font>

92
00:04:18,825 --> 00:04:22,327
<font color="#ffff33">تعال إلى الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">COME INTO THE BACK ROOM.</font>

93
00:04:23,329 --> 00:04:24,811
<font color="#ffff33">احبك احبك!</font>
<font color="#ccff33">I LOVE YOU, I LOVE YOU!</font>

94
00:04:24,831 --> 00:04:26,832
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

95
00:04:29,836 --> 00:04:30,817
<font color="#ffff33">فى الاخير،</font>
<font color="#ccff33">AT LAST,</font>

96
00:04:30,837 --> 00:04:32,318
<font color="#ffff33">نحن لوحدنا.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE ALONE.</font>

97
00:04:32,338 --> 00:04:35,822
<font color="#ffff33">- مرحبا! - مرحبا!</font>
<font color="#ccff33">- HELLO! - HELLO!</font>

98
00:04:35,842 --> 00:04:38,343
<font color="#ffff33">ابتعد أو ارحل!</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY!</font>

99
00:04:40,346 --> 00:04:41,327
<font color="#ffff33">الآن ، MONSIEUR ALPHONSE ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, MONSIEUR ALPHONSE,</font>

100
00:04:41,347 --> 00:04:43,329
<font color="#ffff33">ما هي رسالتك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR MESSAGE?</font>

101
00:04:43,349 --> 00:04:44,831
<font color="#ffff33">أنا امرأة مشغولة جدا.</font>
<font color="#ccff33">I AM A VERY BUSY WOMAN.</font>

102
00:04:44,851 --> 00:04:46,332
<font color="#ffff33">سيدة العزيزة ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR LADY,</font>

103
00:04:46,352 --> 00:04:48,334
<font color="#ffff33">لقد مرت عدة أسابيع الآن</font>
<font color="#ccff33">IT IS MANY WEEKS NOW</font>

104
00:04:48,354 --> 00:04:50,336
<font color="#ffff33">لقد أحببتك من بعيد.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE LOVED YOU FROM AFAR.</font>

105
00:04:50,356 --> 00:04:52,839
<font color="#ffff33">أفكر فيك نهارًا وليلاً.</font>
<font color="#ccff33">I THINK OF YOU DAY AND NIGHT.</font>

106
00:04:52,859 --> 00:04:55,341
<font color="#ffff33">حتى عندما أكون حزينًا ،</font>
<font color="#ccff33">EVEN WHEN I AM EMBALMING,</font>

107
00:04:55,361 --> 00:04:57,343
<font color="#ffff33">إنه وجهك الذي يلازمني--</font>
<font color="#ccff33">IT IS YOUR FACE THAT HAUNTS ME--</font>

108
00:04:57,363 --> 00:05:01,347
<font color="#ffff33">يطاردني من خلال السائل.</font>
<font color="#ccff33">HAUNTS ME THROUGH THE FLUID.</font>

109
00:05:01,367 --> 00:05:03,850
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أحتفظ بشغفي لفترة أطول.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT CONTAIN MY PASSION ANY LONGER.</font>

110
00:05:03,870 --> 00:05:05,852
<font color="#ffff33">يجب أن أقبّل تلك المغريات ،</font>
<font color="#ccff33">I MUST KISS THOSE TEMPTING,</font>

111
00:05:05,872 --> 00:05:07,353
<font color="#ffff33">شفاه كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">SENSUOUS LIPS.</font>

112
00:05:07,373 --> 00:05:08,855
<font color="#ffff33">ألف مونسيور ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE,</font>

113
00:05:08,875 --> 00:05:10,356
<font color="#ffff33">إنك غاضب جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE VERY NAUGHTY,</font>

114
00:05:10,376 --> 00:05:12,358
<font color="#ffff33">ولكن منذ أن وضعته بلطف ،</font>
<font color="#ccff33">BUT SINCE YOU PUT IT SO NICELY,</font>

115
00:05:12,378 --> 00:05:14,861
<font color="#ffff33">قد يكون لديك بيك واحد صغير.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY HAVE ONE LITTLE PECK.</font>

116
00:05:14,881 --> 00:05:18,383
<font color="#ffff33">أوه ، مدام.</font>
<font color="#ccff33">OH, MADAME.</font>

117
00:05:28,895 --> 00:05:30,376
<font color="#ffff33">مونسيو ألفونس!</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE!</font>

118
00:05:30,396 --> 00:05:32,397
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

119
00:05:35,902 --> 00:05:37,884
<font color="#ffff33">إذا فعلت ذلك فقط شفتي ،</font>
<font color="#ccff33">IF JUST MY LIPS DID THIS,</font>

120
00:05:37,904 --> 00:05:42,907
<font color="#ffff33">يجب أن أمتنع منه بقية مني.</font>
<font color="#ccff33">I MUST WITHHOLD FROM HIM THE REST OF ME.</font>

121
00:05:43,676 --> 00:05:46,159
<font color="#ffff33">لقد قمت بتنظيف الحمام جيدًا ، ميمي.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE CLEANED THE BATHROOM WELL, MIMI.</font>

122
00:05:46,179 --> 00:05:50,681
<font color="#ffff33">اذهب الآن عن عملك في المقهى.</font>
<font color="#ccff33">NOW GO ABOUT YOUR BUSINESS IN THE CAFE.</font>

123
00:05:53,686 --> 00:05:56,187
<font color="#ffff33">هل نحن وحيدون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE WE ALONE?</font>

124
00:05:57,690 --> 00:05:59,672
<font color="#ffff33">باستثناء أربعة عملاء ، اثنان من موظفيي ،</font>
<font color="#ccff33">APART FROM FOUR CUSTOMERS, TWO OF MY STAFF,</font>

125
00:05:59,692 --> 00:06:01,674
<font color="#ffff33">وواحد منك ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">AND ONE OF YOURS, YES.</font>

126
00:06:01,694 --> 00:06:03,695
<font color="#ffff33">تجمعو.</font>
<font color="#ccff33">GATHER ROUND.</font>

127
00:06:04,197 --> 00:06:05,178
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY.</font>

128
00:06:05,198 --> 00:06:06,679
<font color="#ffff33">ستقول هذا مرة واحدة فقط.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

129
00:06:06,699 --> 00:06:09,682
<font color="#ffff33">لن أقول أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT GOING TO SAY ANYTHING.</font>

130
00:06:09,702 --> 00:06:11,184
<font color="#ffff33">سأطرح سؤالا.</font>
<font color="#ccff33">I'M GOING TO ASK A QUESTION.</font>

131
00:06:11,204 --> 00:06:12,685
<font color="#ffff33">أين الراديو؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE RADIO?</font>

132
00:06:12,705 --> 00:06:14,687
<font color="#ffff33">في غرفة نوم والدة زوجتي ،</font>
<font color="#ccff33">BACK IN THE BEDROOM OF MY WIFE'S MOTHER,</font>

133
00:06:14,707 --> 00:06:15,688
<font color="#ffff33">لما هو جيد.</font>
<font color="#ccff33">FOR WHAT GOOD IT IS.</font>

134
00:06:15,708 --> 00:06:18,191
<font color="#ffff33">لقد فقدنا البطاريات في عبور النهر ،</font>
<font color="#ccff33">WE LOST THE BATTERIES CROSSING THE RIVER,</font>

135
00:06:18,211 --> 00:06:20,693
<font color="#ffff33">محاولة اصطياد الراهبة الطائرة هنا 1</font>
<font color="#ccff33">TRYING TO CATCH THIS FLYING NUN HERE.1</font>

136
00:06:20,713 --> 00:06:22,695
<font color="#ffff33">الدينامو على هذه الدراجة</font>
<font color="#ccff33">THE DYNAMO ON THIS BICYCLE</font>

137
00:06:22,715 --> 00:06:24,697
<font color="#ffff33">سيوفر مصدرًا مؤقتًا للسلطة.</font>
<font color="#ccff33">WILL PROVIDE A TEMPORARY SOURCE OF POWER.</font>

138
00:06:24,717 --> 00:06:26,699
<font color="#ffff33">ولكن لن يكون الألمان شاكين</font>
<font color="#ccff33">BUT WILL NOT THE GERMANS BE SUSPICIOUS</font>

139
00:06:26,719 --> 00:06:29,202
<font color="#ffff33">إذا قاموا بالبحث والعثور على دراجة في غرفة النوم</font>
<font color="#ccff33">IF THEY SEARCH AND FIND A BICYCLE IN THE BEDROOM</font>

140
00:06:29,222 --> 00:06:30,203
<font color="#ffff33">من والدتي في القانون؟</font>
<font color="#ccff33">OF MY MOTHER-IN-LAW?</font>

141
00:06:30,223 --> 00:06:34,225
<font color="#ffff33">ستقول أنها آلة احتفاظ بالملاءمة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL SAY IT IS A KEEP FIT MACHINE.</font>

142
00:06:34,227 --> 00:06:35,208
<font color="#ffff33">أليس هذا متأخرًا قليلاً؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT NOT A BIT LATE?</font>

143
00:06:35,228 --> 00:06:37,710
<font color="#ffff33">هي 86!</font>
<font color="#ccff33">SHE IS 86!</font>

144
00:06:37,730 --> 00:06:39,212
<font color="#ffff33">لن يكون ذلك لفترة طويلة.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL NOT BE FOR LONG.</font>

145
00:06:39,232 --> 00:06:41,714
<font color="#ffff33">بالفعل لقد سرقنا المزيد من البطاريات</font>
<font color="#ccff33">ALREADY WE HAVE STOLEN MORE BATTERIES</font>

146
00:06:41,734 --> 00:06:43,216
<font color="#ffff33">من غواصة ألمانية متوسطة.</font>
<font color="#ccff33">FROM A GERMAN MIDGET SUBMARINE.</font>

147
00:06:43,236 --> 00:06:45,218
<font color="#ffff33">سيتم تسليمها لك</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE DELIVERED TO YOU</font>

148
00:06:45,238 --> 00:06:46,719
<font color="#ffff33">من قبل أحد وكلائنا.</font>
<font color="#ccff33">BY ONE OF OUR AGENTS.</font>

149
00:06:46,739 --> 00:06:50,723
<font color="#ffff33">تنكرت على أنها توربيدو أفترض.</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS A TORPEDO I SUPPOSE.</font>

150
00:06:50,743 --> 00:06:52,225
<font color="#ffff33">سوف يجعل نفسه معروفًا لك</font>
<font color="#ccff33">HE WILL MAKE HIMSELF KNOWN TO YOU</font>

151
00:06:52,245 --> 00:06:53,726
<font color="#ffff33">بإشارة سرية.</font>
<font color="#ccff33">BY A SECRET SIGN.</font>

152
00:06:53,746 --> 00:06:55,728
<font color="#ffff33">ماذا ستكون هذه الإشارة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL THIS SIGN BE?</font>

153
00:06:55,748 --> 00:06:58,231
<font color="#ffff33">سيضع إصبعه في أذنه</font>
<font color="#ccff33">HE WILL PUT HIS FINGER IN HIS EAR</font>

154
00:06:58,251 --> 00:07:02,253
<font color="#ffff33">وسوف يهز أنفه هكذا.</font>
<font color="#ccff33">AND HE WILL WIGGLE HIS NOSE LIKE THIS.</font>

155
00:07:03,256 --> 00:07:05,738
<font color="#ffff33">سأراقب هذا الرجل.</font>
<font color="#ccff33">I WILL WATCH OUT FOR SUCH A MAN.</font>

156
00:07:05,758 --> 00:07:07,240
<font color="#ffff33">لدي المزيد من الأخبار الجيدة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE MORE GOOD NEWS.</font>

157
00:07:07,260 --> 00:07:09,242
<font color="#ffff33">لقد وصلت المتفجرات.</font>
<font color="#ccff33">THE EXPLOSIVES HAVE ARRIVED.</font>

158
00:07:09,262 --> 00:07:10,243
<font color="#ffff33">جيد.</font>
<font color="#ccff33">OH GOOD.</font>

159
00:07:10,263 --> 00:07:11,744
<font color="#ffff33">سيتم الاحتفاظ بها في جلك.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE KEPT IN YOUR CELLAR.</font>

160
00:07:11,764 --> 00:07:14,247
<font color="#ffff33">سيتم تسليمها من قبل آخر من وكلائنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE DELIVERED BY ANOTHER OF OUR AGENTS.</font>

161
00:07:14,267 --> 00:07:16,249
<font color="#ffff33">سيتم إخفاء عصي الديناميت</font>
<font color="#ccff33">THE STICKS OF DYNAMITE WILL BE CONCEALED</font>

162
00:07:16,269 --> 00:07:20,771
<font color="#ffff33">في أجزاء خاصة في بنطاله.</font>
<font color="#ccff33">IN SPECIAL COMPARTMENTS IN HIS TROUSERS.</font>

163
00:07:21,774 --> 00:07:23,256
<font color="#ffff33">كيف سأعرف هذا الرجل؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WILL I KNOW THIS MAN?</font>

164
00:07:23,276 --> 00:07:27,760
<font color="#ffff33">سوف يمشي بحذر شديد.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BE WALKING VERY GINGERLY.</font>

165
00:07:27,780 --> 00:07:29,762
<font color="#ffff33">انظر إلى الخارج ، هنا يأتي النائب الألماني.</font>
<font color="#ccff33">LOOK OUT, HERE COMES THE GERMAN LIEUTENANT.</font>

166
00:07:29,782 --> 00:07:30,763
<font color="#ffff33">تصرف بشكل طبيعي.</font>
<font color="#ccff33">ACT NORMALLY.</font>

167
00:07:30,783 --> 00:07:32,765
<font color="#ffff33">سأختفي مثل الوهم</font>
<font color="#ccff33">I WILL DISAPPEAR LIKE A PHANTOM</font>

168
00:07:32,785 --> 00:07:33,766
<font color="#ffff33">اسحبوا الرحلة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">DOWN THE BACK PASSAGE.</font>

169
00:07:33,786 --> 00:07:35,787
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

170
00:07:36,289 --> 00:07:37,270
<font color="#ffff33">آه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">AH, RENE.</font>

171
00:07:37,290 --> 00:07:39,772
<font color="#ffff33">صباح الخير أيها المتكلم.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, LIEUTENANT.</font>

172
00:07:39,792 --> 00:07:42,275
<font color="#ffff33">انت تبدو ذكيا جدا.</font>
<font color="#ccff33">YOU LOOK VERY SMART.</font>

173
00:07:42,295 --> 00:07:44,277
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

174
00:07:44,297 --> 00:07:46,279
<font color="#ffff33">سوف تلاحظ</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NOTICE</font>

175
00:07:46,299 --> 00:07:49,800
<font color="#ffff33">أنا أمشي بالقرب من مكان آخر.</font>
<font color="#ccff33">I AM WALKING RATHER GINGERLY.</font>

176
00:07:50,303 --> 00:07:55,306
<font color="#ffff33">لا تخبرني بأن لديك ديناميت في بنطالك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT TELL ME YOU HAVE DYNAMITE IN YOUR TROUSERS.</font>

177
00:07:55,308 --> 00:07:57,309
<font color="#ffff33">رينيه--</font>
<font color="#ccff33">RENE--</font>

178
00:08:01,314 --> 00:08:06,317
<font color="#ffff33">استأنف ، لا تستمع إلى ثرثرة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, DO NOT LISTEN TO GOSSIP.</font>

179
00:08:07,320 --> 00:08:08,801
<font color="#ffff33">لا لا. لقد كنت أتدرب</font>
<font color="#ccff33">NO NO. I HAVE BEEN EXERCISING</font>

180
00:08:08,821 --> 00:08:10,803
<font color="#ffff33">أحد خيول الجنرال -</font>
<font color="#ccff33">ONE OF THE GENERAL'S HORSES--</font>

181
00:08:10,823 --> 00:08:13,306
<font color="#ffff33">فحل أسود رائع.</font>
<font color="#ccff33">A MAGNIFICENT BLACK STALLION.</font>

182
00:08:13,326 --> 00:08:17,310
<font color="#ffff33">لا يوجد شيء مثل مشهد الوحش اليدوي</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NOTHING LIKE THE SIGHT OF A HANDSOME BEAST</font>

183
00:08:17,330 --> 00:08:18,811
<font color="#ffff33">مع احتراق الأنف ،</font>
<font color="#ccff33">WITH NOSTRILS FLARING,</font>

184
00:08:18,831 --> 00:08:20,813
<font color="#ffff33">رغوة تتطاير من الفم</font>
<font color="#ccff33">FOAM FLYING FROM THE MOUTH,</font>

185
00:08:20,833 --> 00:08:25,318
<font color="#ffff33">تلويث فوق القباب ، مبعثرة الفولس.</font>
<font color="#ccff33">CLATTERING OVER THE COBBLES, SCATTERING THE PEASANTS.</font>

186
00:08:25,338 --> 00:08:28,321
<font color="#ffff33">أتوقع أن الحصان قد استمتعت به أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT THE HORSE ENJOYED IT AS WELL.</font>

187
00:08:28,341 --> 00:08:31,324
<font color="#ffff33">لديك مقعد ، نائب.</font>
<font color="#ccff33">HAVE A SEAT, LIEUTENANT.</font>

188
00:08:31,344 --> 00:08:32,325
<font color="#ffff33">- أوه ، رينيه. - نعم؟</font>
<font color="#ccff33">- OH, RENE. - YES?</font>

189
00:08:32,345 --> 00:08:33,326
<font color="#ffff33">أنت موجود وما حولك.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE UP AND ABOUT.</font>

190
00:08:33,346 --> 00:08:35,828
<font color="#ffff33">لا يزال خائفا جدا ، يا عزيزي.</font>
<font color="#ccff33">STILL VERY FRAIL, MY DEAR.</font>

191
00:08:35,848 --> 00:08:38,831
<font color="#ffff33">ألف مونسيو لديه فقط انعطاف مضحك للغاية في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE HAS JUST HAD A VERY FUNNY TURN IN THE BACK ROOM.</font>

192
00:08:38,851 --> 00:08:41,334
<font color="#ffff33">أعتقد أننا يجب أن نعطيه كوجناك.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE SHOULD GIVE HIM A COGNAC.</font>

193
00:08:41,354 --> 00:08:44,337
<font color="#ffff33">إنه منتقي ديكي ، أنت تفهم.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MY DICKY TICKER, YOU UNDERSTAND.</font>

194
00:08:44,357 --> 00:08:47,340
<font color="#ffff33">ها أنت يا مريش ألفونس.</font>
<font color="#ccff33">HERE YOU ARE, MONSIEUR ALPHONSE.</font>

195
00:08:47,360 --> 00:08:48,841
<font color="#ffff33">أوه هيك ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">OH HECK, HERR FLICK.</font>

196
00:08:48,861 --> 00:08:51,863
<font color="#ffff33">الجستابو!</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO!</font>

197
00:08:53,366 --> 00:08:54,347
<font color="#ffff33">صباح الخير يا فليك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, HERR FLICK.</font>

198
00:08:54,367 --> 00:08:55,848
<font color="#ffff33">كوجناك؟</font>
<font color="#ccff33">A COGNAC?</font>

199
00:08:55,868 --> 00:08:59,370
<font color="#ffff33">أنا - هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I-- HELGA.</font>

200
00:08:59,872 --> 00:09:02,855
<font color="#ffff33">لدي أخبار جادة للغاية يمكن أن تؤثر على كل واحد منا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE VERY SERIOUS NEWS WHICH COULD AFFECT EACH ONE OF US.</font>

201
00:09:02,875 --> 00:09:05,858
<font color="#ffff33">ماذا تفعل بملابس هير فليكس؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING IN HERR FLICK'S CLOTHES?</font>

202
00:09:05,878 --> 00:09:08,861
<font color="#ffff33">أنا أرتدي ثيابه لأنه أخذ الألغام.</font>
<font color="#ccff33">I AM WEARING HIS CLOTHES, BECAUSE HE HAS TAKEN MINE.</font>

203
00:09:08,881 --> 00:09:10,882
<font color="#ffff33">نرى؟</font>
<font color="#ccff33">SEE?</font>

204
00:09:23,396 --> 00:09:24,877
<font color="#ffff33">لقد تنكرت هيري فليك بنفسها</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK HAS DISGUISED HIMSELF</font>

205
00:09:24,897 --> 00:09:26,879
<font color="#ffff33">كصانع مؤقت للسيدات</font>
<font color="#ccff33">AS A TEMPORARY LADY STENOGRAPHER</font>

206
00:09:26,899 --> 00:09:28,381
<font color="#ffff33">الجنس الأنثوي.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FEMALE SEX.</font>

207
00:09:28,401 --> 00:09:30,383
<font color="#ffff33">لقد أخفى جهاز استماع</font>
<font color="#ccff33">HE HAS SECRETED A LISTENING DEVICE</font>

208
00:09:30,403 --> 00:09:32,385
<font color="#ffff33">في دافوفديل ، في إناء من الزهور ،</font>
<font color="#ccff33">IN A DAFFODIL, IN A VASE OF FLOWERS,</font>

209
00:09:32,405 --> 00:09:33,886
<font color="#ffff33">على مكتب كولونيل فون ستروهم.</font>
<font color="#ccff33">ON THE DESK OF COLONEL VON STROHM.</font>

210
00:09:33,906 --> 00:09:36,389
<font color="#ffff33">بعيدًا عن الرضا</font>
<font color="#ccff33">APART FROM THE SATISFACTION</font>

211
00:09:36,409 --> 00:09:38,391
<font color="#ffff33">يحصل من ارتداء ملابس البنات ،</font>
<font color="#ccff33">HE OBTAINS FROM WEARING GIRL'S CLOTHES,</font>

212
00:09:38,411 --> 00:09:39,392
<font color="#ffff33">لماذا يفعل هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY WOULD HE DO THIS?</font>

213
00:09:39,412 --> 00:09:42,895
<font color="#ffff33">يشك الجنرال فون كلينكرهوفن والعقيد</font>
<font color="#ccff33">HE SUSPECTS GENERAL VON KLINKERHOFFEN AND THE COLONEL</font>

214
00:09:42,915 --> 00:09:45,398
<font color="#ffff33">من المشاركة في مؤامرة لتفجير هتلر!</font>
<font color="#ccff33">OF BEING INVOLVED IN A PLOT TO BLOW UP HITLER!</font>

215
00:09:45,418 --> 00:09:47,900
<font color="#ffff33">لذلك ، سلالة أوروبا المكروهة</font>
<font color="#ccff33">THUS, THE HATED SCOURGE OF EUROPE</font>

216
00:09:47,920 --> 00:09:49,902
<font color="#ffff33">سيموت الموت المؤلم</font>
<font color="#ccff33">WILL DIE THE PAINFUL DEATH</font>

217
00:09:49,922 --> 00:09:52,405
<font color="#ffff33">من أجله يصلي العالم الحر.</font>
<font color="#ccff33">FOR WHICH THE FREE WORLD HAS BEEN PRAYING.</font>

218
00:09:52,425 --> 00:09:53,406
<font color="#ffff33">ميمي ،</font>
<font color="#ccff33">MIMI,</font>

219
00:09:53,426 --> 00:09:55,427
<font color="#ffff33">أخلاق!</font>
<font color="#ccff33">MANNERS!</font>

220
00:09:56,429 --> 00:09:59,412
<font color="#ffff33">انظر ، هيلجا ، ليس لدي رغبة في معرفة أي شيء من هذا.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, HELGA, I HAVE NO WISH TO KNOW ABOUT ANY OF THIS.</font>

221
00:09:59,432 --> 00:10:00,913
<font color="#ffff33">لكن ألا ترى؟</font>
<font color="#ccff33">BUT DO YOU NOT SEE?</font>

222
00:10:00,933 --> 00:10:04,417
<font color="#ffff33">إذا كان صحيحًا ، وتعرض العقيد للتعذيب ،</font>
<font color="#ccff33">IF IT IS TRUE, AND THE COLONEL IS TORTURED,</font>

223
00:10:04,437 --> 00:10:05,918
<font color="#ffff33">سنكون متورطين جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL ALL BE IMPLICATED.</font>

224
00:10:05,938 --> 00:10:09,422
<font color="#ffff33">لأنه قد يكشف أن LIEUTENANT GRUBER يرسم تزوير</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HE MAY REVEAL THAT LIEUTENANT GRUBER IS PAINTING A FORGERY</font>

225
00:10:09,442 --> 00:10:11,424
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع بوبيز كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.</font>

226
00:10:11,444 --> 00:10:15,928
<font color="#ffff33">وفان جوخ مع الأبناء الكبار.</font>
<font color="#ccff33">AND THE VAN GOGH WITH THE BIG DAISIES.</font>

227
00:10:15,948 --> 00:10:20,450
<font color="#ffff33">كم هو محظوظ لم يرسم راقصة المعجبين.</font>
<font color="#ccff33">HOW LUCKY HE DID NOT PAINT THE FAN DANCER.</font>

228
00:10:23,456 --> 00:10:25,438
<font color="#ffff33">لدى الجنرال فون كلينكرهوفين موعد</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN HAS AN APPOINTMENT</font>

229
00:10:25,458 --> 00:10:27,440
<font color="#ffff33">لرؤية الكولونيل في هذه الساعة.</font>
<font color="#ccff33">TO SEE THE COLONEL AT THIS VERY HOUR.</font>

230
00:10:27,460 --> 00:10:29,442
<font color="#ffff33">يجب أن أحذره على الفور.</font>
<font color="#ccff33">I MUST WARN HIM AT ONCE.</font>

231
00:10:29,462 --> 00:10:31,463
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

232
00:10:39,105 --> 00:10:41,106
<font color="#ffff33">انتظر خارج الأبواب.</font>
<font color="#ccff33">WAIT OUTSIDE THE DOORS.</font>

233
00:10:42,108 --> 00:10:43,089
<font color="#ffff33">أعلن لي.</font>
<font color="#ccff33">ANNOUNCE ME.</font>

234
00:10:43,109 --> 00:10:44,590
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

235
00:10:44,610 --> 00:10:46,092
<font color="#ffff33">أنت جديد هنا ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NEW HERE, ARE YOU NOT?</font>

236
00:10:46,112 --> 00:10:48,594
<font color="#ffff33">اسمي IRMA من KINKENROTTEN.</font>
<font color="#ccff33">MY NAME IS IRMA VON KINKENROTTEN.</font>

237
00:10:48,614 --> 00:10:50,096
<font color="#ffff33">أنا فقط مؤقت.</font>
<font color="#ccff33">I AM ONLY TEMPORARY.</font>

238
00:10:50,116 --> 00:10:51,597
<font color="#ffff33">انتظر.</font>
<font color="#ccff33">WAIT.</font>

239
00:10:51,617 --> 00:10:54,100
<font color="#ffff33">تم فك الزر العلوي في سترتك. احضره.</font>
<font color="#ccff33">THE TOP BUTTON OF YOUR JACKET IS UNDONE.  ATTEND TO IT.</font>

240
00:10:54,120 --> 00:10:57,122
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

241
00:10:59,625 --> 00:11:01,125
<font color="#ffff33">قف!</font>
<font color="#ccff33">STOP!</font>

242
00:11:01,627 --> 00:11:04,110
<font color="#ffff33">تم تشويش شكل التخزين الصحيح.</font>
<font color="#ccff33">THE SEAM OF YOUR RIGHT STOCKING IS CROOKED.</font>

243
00:11:04,130 --> 00:11:05,630
<font color="#ffff33">انظر إليها.</font>
<font color="#ccff33">SEE TO IT.</font>

244
00:11:09,635 --> 00:11:10,616
<font color="#ffff33">لديك أرجل جيدة.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE GOOD LEGS.</font>

245
00:11:10,636 --> 00:11:12,637
<font color="#ffff33">شفقة على العرج.</font>
<font color="#ccff33">PITY ABOUT THE LIMP.</font>

246
00:11:16,142 --> 00:11:19,625
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

247
00:11:19,645 --> 00:11:20,626
<font color="#ffff33">صباح الخير ، عام.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, GENERAL.</font>

248
00:11:20,646 --> 00:11:21,627
<font color="#ffff33">من الجميل أن أراك.</font>
<font color="#ccff33">NICE TO SEE YOU.</font>

249
00:11:21,647 --> 00:11:23,129
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

250
00:11:23,149 --> 00:11:25,631
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد. هيل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">OH, YES. HEIL HITLER!</font>

251
00:11:25,651 --> 00:11:27,133
<font color="#ffff33">لقد كنت مشغولاً بالعمل</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN BUSILY ENGAGED</font>

252
00:11:27,153 --> 00:11:29,135
<font color="#ffff33">حيازة روايات للحزب</font>
<font color="#ccff33">ACQUIRING NOVELTIES FOR THE PARTY</font>

253
00:11:29,155 --> 00:11:31,637
<font color="#ffff33">للاحتفال بعيد ميلاد هتلر.</font>
<font color="#ccff33">TO CELEBRATE HITLER'S BIRTHDAY.</font>

254
00:11:31,657 --> 00:11:33,639
<font color="#ffff33">للأسف ، لن يكون الفوهرر معنا ،</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, THE FUHRER WILL NOT BE WITH US,</font>

255
00:11:33,659 --> 00:11:35,641
<font color="#ffff33">لكننا سنقيم احتفالات مناسبة</font>
<font color="#ccff33">BUT WE WILL HAVE SUITABLE CELEBRATIONS</font>

256
00:11:35,661 --> 00:11:38,144
<font color="#ffff33">مع بعض عمدائي وكبار الضباط.</font>
<font color="#ccff33">WITH SOME OF MY GENERALS AND THE SENIOR OFFICERS.</font>

257
00:11:38,164 --> 00:11:39,145
<font color="#ffff33">سيكون الأمر أكثر مرحًا.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE MOST JOLLY.</font>

258
00:11:39,165 --> 00:11:41,147
<font color="#ffff33">فون سمالهاوزن ، هل يمكنك سماعي؟</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN, CAN YOU HEAR ME?</font>

259
00:11:41,167 --> 00:11:42,648
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

260
00:11:42,668 --> 00:11:44,650
<font color="#ffff33">أنا أشاهد طائرتين</font>
<font color="#ccff33">I AM WATCHING TWO LADYBIRDS</font>

261
00:11:44,670 --> 00:11:48,654
<font color="#ffff33">منخرط في أكثر الأنشطة غير العادية.</font>
<font color="#ccff33">ENGAGED IN A MOST UNUSUAL ACTIVITY.</font>

262
00:11:48,674 --> 00:11:49,655
<font color="#ffff33">انتبه!</font>
<font color="#ccff33">PAY ATTENTION!</font>

263
00:11:49,675 --> 00:11:51,157
<font color="#ffff33">العام يتحدث إلى العقيد.</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL IS TALKING TO THE COLONEL.</font>

264
00:11:51,177 --> 00:11:53,659
<font color="#ffff33">ضع سماعاتك وقم بتنشيطها</font>
<font color="#ccff33">PUT ON YOUR EARPHONES AND ACTIVATE</font>

265
00:11:53,679 --> 00:11:56,162
<font color="#ffff33">الميكروفون السري على مكتب الكولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THE SECRET MICROPHONE ON THE COLONEL'S DESK.</font>

266
00:11:56,182 --> 00:11:57,663
<font color="#ffff33">ذات مرة ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">AT ONCE, HERR FLICK.</font>

267
00:11:57,683 --> 00:12:01,185
<font color="#ffff33">(أزيز التروس)</font>
<font color="#ccff33">( gears whir )</font>

268
00:12:02,688 --> 00:12:06,172
<font color="#ffff33">ها هي خطة الجلوس لحفلة عيد ميلاد هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE SEATING PLAN FOR HITLER'S BIRTHDAY PARTY.</font>

269
00:12:06,192 --> 00:12:08,693
<font color="#ffff33">خطة الجلوس جيدة.</font>
<font color="#ccff33">THE SEATING PLAN, GOOD.</font>

270
00:12:10,696 --> 00:12:13,679
<font color="#ffff33">اعتقدت أنه يمكننا وضع الفوهرر ،</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT WE COULD PLACE THE FUHRER,</font>

271
00:12:13,699 --> 00:12:16,182
<font color="#ffff33">على كرسي على رأس الطاولة ، مثل هذا.</font>
<font color="#ccff33">ON A CHAIR AT THE HEAD OF THE TABLE, LIKE THIS.</font>

272
00:12:16,202 --> 00:12:18,184
<font color="#ffff33">لمسة لطيفة ، أوافق.</font>
<font color="#ccff33">A NICE TOUCH, I APPROVE.</font>

273
00:12:18,204 --> 00:12:20,186
<font color="#ffff33">سيكون هناك طرف.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS TO BE A PARTY.</font>

274
00:12:20,206 --> 00:12:23,189
<font color="#ffff33">سيتم وضع HITLER على رأس الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">HITLER WILL BE PLACED AT THE HEAD OF THE TABLE.</font>

275
00:12:23,209 --> 00:12:25,191
<font color="#ffff33">أنا أكتب هذا لأسفل.</font>
<font color="#ccff33">I AM WRITING THIS DOWN.</font>

276
00:12:25,211 --> 00:12:26,192
<font color="#ffff33">الحفاظ على الاستماع.</font>
<font color="#ccff33">KEEP LISTENING.</font>

277
00:12:26,212 --> 00:12:28,194
<font color="#ffff33">وهنا القائمة للحصول على موافقتك.</font>
<font color="#ccff33">AND HERE IS THE MENU FOR YOUR APPROVAL.</font>

278
00:12:28,214 --> 00:12:31,697
<font color="#ffff33">سأوافق على هذا المستند شخصيًا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL APPROVE THIS DOCUMENT PERSONALLY.</font>

279
00:12:31,717 --> 00:12:33,199
<font color="#ffff33">بعد القهوة ،</font>
<font color="#ccff33">AFTER COFFEE,</font>

280
00:12:33,219 --> 00:12:37,221
<font color="#ffff33">سنقوم بوضع شيء مثل هذا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PUT ON SOMETHING LIKE THIS.</font>

281
00:12:39,725 --> 00:12:43,727
<font color="#ffff33">وما رأيك في هذا؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT DO YOU THINK OF THIS?</font>

282
00:12:47,733 --> 00:12:49,734
<font color="#ffff33">مسلية هادئة.</font>
<font color="#ccff33">QUITE AMUSING.</font>

283
00:12:49,735 --> 00:12:51,717
<font color="#ffff33">إنه يغير مظهرك تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">IT CHANGES YOUR APPEARANCE COMPLETELY.</font>

284
00:12:51,737 --> 00:12:54,220
<font color="#ffff33">سوف يرتدون التنكر.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE WEARING DISGUISE.</font>

285
00:12:54,240 --> 00:12:56,722
<font color="#ffff33">تمويه. الحفاظ على الاستماع.</font>
<font color="#ccff33">DISGUISE. KEEP LISTENING.</font>

286
00:12:56,742 --> 00:12:58,724
<font color="#ffff33">لقد وجدت موردا</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOUND A SUPPLIER</font>

287
00:12:58,744 --> 00:13:01,227
<font color="#ffff33">الذي يمكن أن يتركني لدي حالتان من هذه.</font>
<font color="#ccff33">WHO CAN LET ME HAVE TWO CASES OF THESE.</font>

288
00:13:01,247 --> 00:13:02,728
<font color="#ffff33">حالتان؟ هذا كثير.</font>
<font color="#ccff33">TWO CASES? THAT IS A LOT.</font>

289
00:13:02,748 --> 00:13:04,730
<font color="#ffff33">من الذي سيفعل التفجير؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS GOING TO DO THE BLOWING UP?</font>

290
00:13:04,750 --> 00:13:07,233
<font color="#ffff33">لست في عمري.</font>
<font color="#ccff33">NOT ME, NOT AT MY AGE.</font>

291
00:13:07,253 --> 00:13:09,735
<font color="#ffff33">لا ، نحن بحاجة إلى رجل شاب. سأحصل على GRUBER للقيام بذلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, WE NEED A YOUNGER MAN. I WILL GET GRUBER TO DO IT.</font>

292
00:13:09,755 --> 00:13:11,737
<font color="#ffff33">العام ينوي صنع هير غروبر</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL INTENDS TO MAKE HERR GRUBER</font>

293
00:13:11,757 --> 00:13:14,240
<font color="#ffff33">قم بتفجير هتلر.</font>
<font color="#ccff33">DO THE BLOWING UP OF HITLER.</font>

294
00:13:14,260 --> 00:13:16,742
<font color="#ffff33">ما الذي لن يكون هتلر بيتي هنا للاستمتاع به.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A PITY HITLER WILL NOT BE HERE TO ENJOY IT.</font>

295
00:13:16,762 --> 00:13:19,745
<font color="#ffff33">(نهج حوافر)</font>
<font color="#ccff33">( hoofbeats approach )</font>

296
00:13:19,765 --> 00:13:20,746
<font color="#ffff33">(أنين الحصان)</font>
<font color="#ccff33">( horse whinnies )</font>

297
00:13:20,766 --> 00:13:24,267
<font color="#ffff33">آه ، هذا سيكون غراب الآن.</font>
<font color="#ccff33">AH, THAT WILL BE GRUBER NOW.</font>

298
00:13:37,783 --> 00:13:39,765
<font color="#ffff33">اللويوتينانت جروبر ،</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER,</font>

299
00:13:39,785 --> 00:13:41,767
<font color="#ffff33">لقد دخلت في هذا المكتب دون أن تصدم ،</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BARGED INTO THIS OFFICE WITHOUT KNOCKING,</font>

300
00:13:41,787 --> 00:13:44,270
<font color="#ffff33">وقد وضعت قفاز ركوب على دافوديل.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU HAVE PUT A RIDING GLOVE OVER A DAFFODIL.</font>

301
00:13:44,290 --> 00:13:46,272
<font color="#ffff33">ما هو تفسيرك لهذا السلوك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR EXPLANATION FOR THIS CONDUCT?</font>

302
00:13:46,292 --> 00:13:48,274
<font color="#ffff33">(كلمات تتكلم)</font>
<font color="#ccff33">( mouthing words )</font>

303
00:13:48,294 --> 00:13:49,275
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

304
00:13:49,295 --> 00:13:51,277
<font color="#ffff33">يحتوي دافوديل على ميكروفون.</font>
<font color="#ccff33">THAT DAFFODIL CONTAINS A MICROPHONE.</font>

305
00:13:51,297 --> 00:13:52,778
<font color="#ffff33">مزروعة من قبل الجستابو</font>
<font color="#ccff33">PLANTED BY THE GESTAPO</font>

306
00:13:52,798 --> 00:13:54,280
<font color="#ffff33">لإفيسدروب على محادثتك.</font>
<font color="#ccff33">TO EAVESDROP ON YOUR CONVERSATION.</font>

307
00:13:54,300 --> 00:13:56,282
<font color="#ffff33">هذا أمر شائن!</font>
<font color="#ccff33">THIS IS OUTRAGEOUS!</font>

308
00:13:56,302 --> 00:13:57,283
<font color="#ffff33">من المسؤول؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS RESPONSIBLE?</font>

309
00:13:57,303 --> 00:13:58,284
<font color="#ffff33">السيد فليك.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK.</font>

310
00:13:58,304 --> 00:14:00,286
<font color="#ffff33">هو حتى الآن في مكتبك الخارجي ،</font>
<font color="#ccff33">HE IS EVEN NOW IN YOUR OUTER OFFICE,</font>

311
00:14:00,306 --> 00:14:01,787
<font color="#ffff33">تنكرت كأنها سكرتيرة</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS A FEMALE SECRETARY</font>

312
00:14:01,807 --> 00:14:04,308
<font color="#ffff33">من الجنس المعارض.</font>
<font color="#ccff33">OF THE OPPOSITE SEX.</font>

313
00:14:05,311 --> 00:14:06,292
<font color="#ffff33">الحراس هنا!</font>
<font color="#ccff33">GUARDS, IN HERE!</font>

314
00:14:06,312 --> 00:14:08,294
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

315
00:14:08,314 --> 00:14:10,296
<font color="#ffff33">سأضعه في الحجز.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING TO PLACE HIM IN CUSTODY.</font>

316
00:14:10,316 --> 00:14:13,799
<font color="#ffff33">لكن بشكل عام ، لا يمكنك اعتقال هير فليك من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">BUT GENERAL, YOU CANNOT ARREST HERR FLICK OF THE GESTAPO.</font>

317
00:14:13,819 --> 00:14:16,302
<font color="#ffff33">صحيح ، لكن يمكنني اعتقال سكرتيرة</font>
<font color="#ccff33">TRUE, BUT I CAN ARREST A FEMALE SECRETARY</font>

318
00:14:16,322 --> 00:14:18,304
<font color="#ffff33">من الجنس المعارض.</font>
<font color="#ccff33">OF THE OPPOSITE SEX.</font>

319
00:14:18,324 --> 00:14:20,306
<font color="#ffff33">قبض على المرأة هناك ،</font>
<font color="#ccff33">ARREST THAT WOMAN OUT THERE,</font>

320
00:14:20,326 --> 00:14:22,808
<font color="#ffff33">وخذها إلى أبراج تشاتيو الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">AND TAKE HER TO THE DUNGEONS OF MY CHATEAU.</font>

321
00:14:22,828 --> 00:14:24,829
<font color="#ffff33">نعم ، هير عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR GENERAL.</font>

322
00:14:25,831 --> 00:14:27,813
<font color="#ffff33">يجب أن تحافظ على الجستابو</font>
<font color="#ccff33">THAT SHOULD KEEP THE GESTAPO</font>

323
00:14:27,833 --> 00:14:31,835
<font color="#ffff33">نفد شعرنا للحظة.</font>
<font color="#ccff33">OUT OF OUR HAIR FOR A WHILE.</font>

324
00:14:36,175 --> 00:14:37,156
<font color="#ffff33">إديث!</font>
<font color="#ccff33">EDITH!</font>

325
00:14:37,176 --> 00:14:40,159
<font color="#ffff33">ما هي مشكلتك يا ماما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR PROBLEM, MAMA?</font>

326
00:14:40,179 --> 00:14:41,160
<font color="#ffff33">إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH,</font>

327
00:14:41,180 --> 00:14:43,662
<font color="#ffff33">الليلة الماضية ، صليت</font>
<font color="#ccff33">LAST NIGHT, I PRAYED</font>

328
00:14:43,682 --> 00:14:45,164
<font color="#ffff33">سأفعل مرة أخرى</font>
<font color="#ccff33">THAT I WOULD ONCE AGAIN</font>

329
00:14:45,184 --> 00:14:48,667
<font color="#ffff33">شاهد أختي في أفينيون.</font>
<font color="#ccff33">SEE MY SISTER IN AVIGNON.</font>

330
00:14:48,687 --> 00:14:50,669
<font color="#ffff33">أستيقظ لأجد</font>
<font color="#ccff33">I AWOKE TO FIND</font>

331
00:14:50,689 --> 00:14:54,191
<font color="#ffff33">أرسل الله لي دراجة.</font>
<font color="#ccff33">GOD HAD SENT ME A BICYCLE.</font>

332
00:14:54,193 --> 00:14:58,695
<font color="#ffff33">الدراجة من أجل اللاسلكي ، ماما.</font>
<font color="#ccff33">THE BICYCLE IS FOR THE WIRELESS, MAMMA.</font>

333
00:14:59,198 --> 00:15:01,180
<font color="#ffff33">ارفع السرير بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, LIFT THE BED.</font>

334
00:15:01,200 --> 00:15:04,701
<font color="#ffff33">الكل: واحد ، اثنان ، ثلاثة - فوق!</font>
<font color="#ccff33">All: ONE, TWO, THREE-- UP!</font>

335
00:15:04,703 --> 00:15:06,704
<font color="#ffff33">خذ المقدمة ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THE FRONT, YVETTE.</font>

336
00:15:07,206 --> 00:15:09,688
<font color="#ffff33">الآن ، سوف تكون لندن من خلال في أي لحظة.</font>
<font color="#ccff33">NOW, LONDON WILL BE THROUGH AT ANY MOMENT.</font>

337
00:15:09,708 --> 00:15:14,210
<font color="#ffff33">الدراجة متصلة بالراديو.</font>
<font color="#ccff33">THE BICYCLE IS CONNECTED TO THE RADIO.</font>

338
00:15:14,713 --> 00:15:17,715
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى 12 فولت.</font>
<font color="#ccff33">WE NEED 12 VOLTS.</font>

339
00:15:19,218 --> 00:15:22,220
<font color="#ffff33">أسرع أسرع.</font>
<font color="#ccff33">FASTER, FASTER.</font>

340
00:15:23,222 --> 00:15:26,224
<font color="#ffff33">أشعر وكأنني هامستر مجنون.</font>
<font color="#ccff33">I FEEL LIKE A MAD HAMSTER.</font>

341
00:15:27,226 --> 00:15:30,709
<font color="#ffff33">- أسرع أسرع! - توقف ، أنت غبي -</font>
<font color="#ccff33">- FASTER, FASTER! - STOP, YOU STUPID--</font>

342
00:15:30,729 --> 00:15:34,713
<font color="#ffff33">لقد ترك جسده يعمل على البذور.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS LET HIS BODY RUN TO SEED.</font>

343
00:15:34,733 --> 00:15:37,716
<font color="#ffff33">- أسرع! - اوقف هذا!</font>
<font color="#ccff33">- FASTER! - STOP THAT!</font>

344
00:15:37,736 --> 00:15:39,718
<font color="#ffff33">أوه ، المقابض الوامضة.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE FLASHING KNOBS.</font>

345
00:15:39,738 --> 00:15:42,239
<font color="#ffff33">سريع ، الراديو.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, THE RADIO.</font>

346
00:15:42,741 --> 00:15:44,223
<font color="#ffff33">أنفاسك شديدة الحرارة.</font>
<font color="#ccff33">YOUR BREATH IS VERY HOT.</font>

347
00:15:44,243 --> 00:15:47,745
<font color="#ffff33">شورتاتك رفيعة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">YOUR SHORTS ARE VERY THIN.</font>

348
00:15:48,247 --> 00:15:50,729
<font color="#ffff33">صوت الذكر: في Nighthawk ، في Nighthawk.</font>
<font color="#ccff33">Male Voice: 'Allo Nighthawk, 'allo Nighthawk.</font>

349
00:15:50,749 --> 00:15:52,731
<font color="#ffff33">مرر رسالتك أكثر.</font>
<font color="#ccff33">Pass your message, over.</font>

350
00:15:52,751 --> 00:15:55,734
<font color="#ffff33">لا تستطيع لويز قراءة كتبها المدرسية</font>
<font color="#ccff33">LOUISE CANNOT READ HER SCHOOLBOOKS</font>

351
00:15:55,754 --> 00:15:56,735
<font color="#ffff33">بدون نظاراتها.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT HER GLASSES.</font>

352
00:15:56,755 --> 00:15:59,238
<font color="#ffff33">لا تستطيع لويز قراءة كتبها المدرسية</font>
<font color="#ccff33">LOUISE CANNOT READ HER SCHOOLBOOKS</font>

353
00:15:59,258 --> 00:16:00,739
<font color="#ffff33">بدون نظاراتها.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT HER GLASSES.</font>

354
00:16:00,759 --> 00:16:02,741
<font color="#ffff33">انظر ، هل أضع أعضائي هنا</font>
<font color="#ccff33">LOOK, AM I BUSTING MY LUNGS HERE</font>

355
00:16:02,761 --> 00:16:05,244
<font color="#ffff33">حتى يتمكن سلاح الجو الملكي البريطاني من إسقاط زوج من النظارات</font>
<font color="#ccff33">SO THE R.A.F. CAN DROP A PAIR OF SPECTACLES</font>

356
00:16:05,264 --> 00:16:07,246
<font color="#ffff33">لبعض تلميذة غبية؟</font>
<font color="#ccff33">TO SOME STUPID SCHOOLGIRL?</font>

357
00:16:07,266 --> 00:16:10,249
<font color="#ffff33">لماذا - لماذا - لماذا -</font>
<font color="#ccff33">WHY-- WHY-- WHY--</font>

358
00:16:10,269 --> 00:16:12,751
<font color="#ffff33">لا يمكن أن تذهب إلى البصريين؟</font>
<font color="#ccff33">CAN SHE NOT GO TO THE OPTICIANS?</font>

359
00:16:12,771 --> 00:16:13,752
<font color="#ffff33">هذا هو الكود.</font>
<font color="#ccff33">IT IS CODE.</font>

360
00:16:13,772 --> 00:16:14,753
<font color="#ffff33">نحتاج إلى كاميرات تجسس</font>
<font color="#ccff33">WE NEED SPY CAMERAS</font>

361
00:16:14,773 --> 00:16:17,256
<font color="#ffff33">لتصوير خطط الغزو ،</font>
<font color="#ccff33">TO PHOTOGRAPH THE PLANS OF THE INVASION,</font>

362
00:16:17,276 --> 00:16:19,758
<font color="#ffff33">سنقوم بتفجيرها في مكان آمن.</font>
<font color="#ccff33">THAT ARE IN THE SAFE WE ARE GOING TO BLOW UP.</font>

363
00:16:19,778 --> 00:16:21,260
<font color="#ffff33">في Nighthawk.</font>
<font color="#ccff33">'Allo Nighthawk.</font>

364
00:16:21,280 --> 00:16:22,761
<font color="#ffff33">سنبحث عن الكود.</font>
<font color="#ccff33">We will look up the code.</font>

365
00:16:22,781 --> 00:16:25,264
<font color="#ffff33">قد يستغرق بضع دقائق.</font>
<font color="#ccff33">It may take a few minutes.</font>

366
00:16:25,284 --> 00:16:26,265
<font color="#ffff33">أنا لا أستطيع الإنتظار.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT WAIT.</font>

367
00:16:26,285 --> 00:16:28,267
<font color="#ffff33">هناك ما هو على وشك قطع الطاقة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ABOUT TO BE A POWER CUT.</font>

368
00:16:28,287 --> 00:16:30,269
<font color="#ffff33">نحتاج إلى كاميرات تجسس!</font>
<font color="#ccff33">WE NEED SPY CAMERAS!</font>

369
00:16:30,289 --> 00:16:32,271
<font color="#ffff33">سيتم تسليمها.</font>
<font color="#ccff33">They will be delivered.</font>

370
00:16:32,291 --> 00:16:34,773
<font color="#ffff33">هل لديك الطيارون البريطانيون؟</font>
<font color="#ccff33">Do you have the British airmen?</font>

371
00:16:34,793 --> 00:16:37,276
<font color="#ffff33">الطائرات البريطانية - لحظة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIRMEN-- ONE MOMENT.</font>

372
00:16:37,296 --> 00:16:38,777
<font color="#ffff33">يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD!</font>

373
00:16:38,797 --> 00:16:41,298
<font color="#ffff33">أنا منزعج.</font>
<font color="#ccff33">I AM KNACKERED.</font>

374
00:16:41,800 --> 00:16:43,282
<font color="#ffff33">- مرحبا! - مرحبا!</font>
<font color="#ccff33">- HELLO! - HELLO!</font>

375
00:16:43,302 --> 00:16:45,284
<font color="#ffff33">لندن!</font>
<font color="#ccff33">LONDON!</font>

376
00:16:45,304 --> 00:16:47,805
<font color="#ffff33">أوه ، جولي عرض جيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, JOLLY GOOD SHOW.</font>

377
00:16:48,307 --> 00:16:49,788
<font color="#ffff33">مرحبا ، لندن.</font>
<font color="#ccff33">HELLO, LONDON.</font>

378
00:16:49,808 --> 00:16:51,290
<font color="#ffff33">نحن هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE HERE.</font>

379
00:16:51,310 --> 00:16:53,292
<font color="#ffff33">صوت الذكر رقم 2: قائد الجناح بلفريدج ، هنا.</font>
<font color="#ccff33">Male voice #2: Wing Commander Belfridge, here.</font>

380
00:16:53,312 --> 00:16:54,793
<font color="#ffff33">عذرا ، ليس لديك بريد.</font>
<font color="#ccff33">Sorry, you've had no mail.</font>

381
00:16:54,813 --> 00:16:56,795
<font color="#ffff33">لدينا بضعة أحرف هنا.</font>
<font color="#ccff33">We've got a couple of letters here.</font>

382
00:16:56,815 --> 00:16:58,297
<font color="#ffff33">هناك واحد لفيرفاكس.</font>
<font color="#ccff33">There's one for Fairfax.</font>

383
00:16:58,317 --> 00:16:59,298
<font color="#ffff33">سوف أقرأها.</font>
<font color="#ccff33">I'll read it.</font>

384
00:16:59,318 --> 00:17:01,300
<font color="#ffff33">أوه ، كل الحق في ذلك الوقت.</font>
<font color="#ccff33">OH, ALL RIGHT THEN.</font>

385
00:17:01,320 --> 00:17:02,801
<font color="#ffff33">إنه من دافني.</font>
<font color="#ccff33">It's from Daphne.</font>

386
00:17:02,821 --> 00:17:05,823
<font color="#ffff33">"عزيزي الحضن ،</font>
<font color="#ccff33">"Dear Cuddles,</font>

387
00:17:05,824 --> 00:17:08,307
<font color="#ffff33">هذه رسالة صعبة للغاية للكتابة ،</font>
<font color="#ccff33">This is a very difficult letter to write,</font>

388
00:17:08,327 --> 00:17:09,808
<font color="#ffff33">ولكن هنا يذهب.</font>
<font color="#ccff33">but here goes.</font>

389
00:17:09,828 --> 00:17:13,312
<font color="#ffff33">ذهبت أنا وراندي هارجريفز في عطلة جولف</font>
<font color="#ccff33">Randy Hargreaves and I went on a golfing holiday</font>

390
00:17:13,332 --> 00:17:15,314
<font color="#ffff33">إلى سانت أندروز في اسكتلندا ".</font>
<font color="#ccff33">to St. Andrew's in Scotland."</font>

391
00:17:15,334 --> 00:17:16,815
<font color="#ffff33">هذا سخيف.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS RIDICULOUS.</font>

392
00:17:16,835 --> 00:17:18,317
<font color="#ffff33">سوف يكون لدي قسطا من الراحة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HAVE TO HAVE A REST.</font>

393
00:17:18,337 --> 00:17:19,818
<font color="#ffff33">استمر امضي قدما.</font>
<font color="#ccff33">KEEP GOING.</font>

394
00:17:19,838 --> 00:17:21,820
<font color="#ffff33">استدر ، بيدال!</font>
<font color="#ccff33">TURN, PEDAL!</font>

395
00:17:21,840 --> 00:17:23,822
<font color="#ffff33">أعتقد أنهم يفقدون الرسالة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THEY ARE LOSING THE MESSAGE.</font>

396
00:17:23,842 --> 00:17:24,823
<font color="#ffff33">احتفظوا بالحفر!</font>
<font color="#ccff33">KEEP PEDDLING!</font>

397
00:17:24,843 --> 00:17:26,844
<font color="#ffff33">أوه ، كل الحق.</font>
<font color="#ccff33">OH, ALL RIGHT.</font>

398
00:17:27,346 --> 00:17:29,828
<font color="#ffff33">"وهكذا ، لاختصار القصة الطويلة ،</font>
<font color="#ccff33">"And so, to cut a long story short,</font>

399
00:17:29,848 --> 00:17:32,331
<font color="#ffff33">وجدت نفسي في النادي.</font>
<font color="#ccff33">I found myself in the club.</font>

400
00:17:32,351 --> 00:17:36,354
<font color="#ffff33">المخلص لك ، دافني ".</font>
<font color="#ccff33">Yours faithfully, Daphne."</font>

401
00:17:36,855 --> 00:17:40,339
<font color="#ffff33">ماذا تفعل من ذلك ، FAIRFAX؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU MAKE OF THAT, FAIRFAX?</font>

402
00:17:40,359 --> 00:17:41,340
<font color="#ffff33">فتاة محظوظة.</font>
<font color="#ccff33">LUCKY GIRL.</font>

403
00:17:41,360 --> 00:17:46,363
<font color="#ffff33">شارع. أندرو هو نادٍ صعب المنال للانضمام إليه.</font>
<font color="#ccff33">ST. ANDREW'S IS A JOLLY HARD CLUB TO GET INTO.</font>

404
00:17:51,303 --> 00:17:53,786
<font color="#ffff33">لديك زائر ، FRAULEIN KINKENROTTEN.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE A VISITOR, FRAULEIN KINKENROTTEN.</font>

405
00:17:53,806 --> 00:17:55,807
<font color="#ffff33">من هنا.</font>
<font color="#ccff33">THIS WAY.</font>

406
00:17:58,310 --> 00:18:01,293
<font color="#ffff33">لديك ثلاث دقائق.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE THREE MINUTES.</font>

407
00:18:01,313 --> 00:18:03,295
<font color="#ffff33">هيري فليك ، أنا ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, IT IS I,</font>

408
00:18:03,315 --> 00:18:04,797
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN.</font>

409
00:18:04,817 --> 00:18:05,798
<font color="#ffff33">كيف تحصل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DID YOU GET IN HERE?</font>

410
00:18:05,818 --> 00:18:09,802
<font color="#ffff33">أخبرت الحارس أنه كان يوم العلم.</font>
<font color="#ccff33">I TOLD THE GUARD IT WAS FLAG DAY.</font>

411
00:18:09,822 --> 00:18:11,303
<font color="#ffff33">أنت تبدو سخيفًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU LOOK RIDICULOUS.</font>

412
00:18:11,323 --> 00:18:13,305
<font color="#ffff33">لقد فتحت درجك السري ،</font>
<font color="#ccff33">I OPENED YOUR SECRET DRAWER,</font>

413
00:18:13,325 --> 00:18:16,308
<font color="#ffff33">ولقد أحضرت لك حبوب الانتحار.</font>
<font color="#ccff33">AND I HAVE BROUGHT FOR YOU YOUR SUICIDE PILL.</font>

414
00:18:16,328 --> 00:18:18,811
<font color="#ffff33">اسحقها بين أسنانك ،</font>
<font color="#ccff33">CRUSH IT BETWEEN YOUR TEETH,</font>

415
00:18:18,831 --> 00:18:20,312
<font color="#ffff33">ولن يعلم أحد</font>
<font color="#ccff33">AND NOBODY WILL KNOW</font>

416
00:18:20,332 --> 00:18:22,314
<font color="#ffff33">يا لها من حماقة صنعتها بنفسك.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A FOOL YOU HAVE MADE OF YOURSELF.</font>

417
00:18:22,334 --> 00:18:25,317
<font color="#ffff33">أنت غبي جدا ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE VERY VERY STUPID, VON SMALLHAUSEN.</font>

418
00:18:25,337 --> 00:18:26,819
<font color="#ffff33">أنا من ناحية أخرى ،</font>
<font color="#ccff33">I, ON THE OTHER HAND,</font>

419
00:18:26,839 --> 00:18:30,322
<font color="#ffff33">لستُ مقيّدًا في زنزانة.</font>
<font color="#ccff33">AM NOT CHAINED UP IN A DUNGEON.</font>

420
00:18:30,342 --> 00:18:31,824
<font color="#ffff33">سوف تصلك رسالة إلى جدي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GET A MESSAGE TO MY GODFATHER,</font>

421
00:18:31,844 --> 00:18:33,325
<font color="#ffff33">هاينريتش هيملر ، في برلين ،</font>
<font color="#ccff33">HEINRICH HIMMLER, IN BERLIN,</font>

422
00:18:33,345 --> 00:18:35,327
<font color="#ffff33">وستقوم بشرح بلدي.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL EXPLAIN MY PREDICAMENT.</font>

423
00:18:35,347 --> 00:18:36,328
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك ،</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK,</font>

424
00:18:36,348 --> 00:18:37,329
<font color="#ffff33">ما هو عنوانه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS HIS ADDRESS?</font>

425
00:18:37,349 --> 00:18:38,831
<font color="#ffff33">هيملر ، برلين.</font>
<font color="#ccff33">HIMMLER, BERLIN.</font>

426
00:18:38,851 --> 00:18:40,833
<font color="#ffff33">إنه مشهور جدا.</font>
<font color="#ccff33">HE IS VERY FAMOUS.</font>

427
00:18:40,853 --> 00:18:41,834
<font color="#ffff33">في هذه الأثناء،</font>
<font color="#ccff33">IN THE MEANTIME,</font>

428
00:18:41,854 --> 00:18:45,337
<font color="#ffff33">سوف تفكر في طريقة لإخراجي من هنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL THINK OF A WAY TO GET ME OUT OF HERE.</font>

429
00:18:45,357 --> 00:18:46,338
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

430
00:18:46,358 --> 00:18:48,340
<font color="#ffff33">أخبرت الحارس أنني كنت أحقنك</font>
<font color="#ccff33">I TOLD THE GUARD I WAS INJECTING YOU</font>

431
00:18:48,360 --> 00:18:50,342
<font color="#ffff33">ضد الطاعون الدبلي.</font>
<font color="#ccff33">AGAINST BUBONIC PLAGUE.</font>

432
00:18:50,362 --> 00:18:53,846
<font color="#ffff33">إنه مجرد حل سكر.</font>
<font color="#ccff33">IT'S JUST A SUGAR SOLUTION.</font>

433
00:18:53,866 --> 00:18:55,848
<font color="#ffff33">تظاهر بإعطائها لي وانطلق.</font>
<font color="#ccff33">PRETEND TO GIVE IT TO ME AND GO.</font>

434
00:18:55,868 --> 00:18:56,849
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

435
00:18:56,869 --> 00:18:59,370
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

436
00:18:59,638 --> 00:19:02,121
<font color="#ffff33">كولونيل ، كم من الوقت تفترض العام</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, HOW LONG DO YOU SUPPOSE THE GENERAL</font>

437
00:19:02,141 --> 00:19:04,123
<font color="#ffff33">هل يمكن أن تُبقي هير فلايك متورطًا في برجه؟</font>
<font color="#ccff33">CAN KEEP HERR FLICK INCARCERATED IN HIS DUNGEON?</font>

438
00:19:04,143 --> 00:19:07,126
<font color="#ffff33">إنها مسؤولية العامة--</font>
<font color="#ccff33">IT'S THE GENERAL'S RESPONSIBILITY--</font>

439
00:19:07,146 --> 00:19:10,129
<font color="#ffff33">كنا فقط أوامر طاعة.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE ONLY OBEYING ORDERS.</font>

440
00:19:10,149 --> 00:19:14,151
<font color="#ffff33">- رينيه. - مساء الخير.</font>
<font color="#ccff33">- RENE. - GOOD EVENING.</font>

441
00:19:14,153 --> 00:19:15,653
<font color="#ffff33">تعالي واجلسي.</font>
<font color="#ccff33">COME AND SIT DOWN.</font>

442
00:19:16,655 --> 00:19:18,137
<font color="#ffff33">غروبر: لدي أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff33">Gruber: I HAVE GOOD NEWS.</font>

443
00:19:18,157 --> 00:19:19,138
<font color="#ffff33">ما هو هوبرت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT HUBERT?</font>

444
00:19:19,158 --> 00:19:20,639
<font color="#ffff33">يمكننا أن نفعل مع بعض الأخبار الجيدة.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD DO WITH SOME GOOD NEWS.</font>

445
00:19:20,659 --> 00:19:22,141
<font color="#ffff33">لقد أكملت</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COMPLETED</font>

446
00:19:22,161 --> 00:19:24,143
<font color="#ffff33">تزوير الدهانات.</font>
<font color="#ccff33">THE FORGERIES OF THE PAINTINGS.</font>

447
00:19:24,163 --> 00:19:27,146
<font color="#ffff33">- أين هم؟ - هنا.</font>
<font color="#ccff33">- WHERE ARE THEY? - HERE.</font>

448
00:19:27,166 --> 00:19:30,149
<font color="#ffff33">لماذا في اسم الجنة وضعتهم في النقانق؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IN HEAVEN'S NAME DID YOU PUT THEM IN SAUSAGES?</font>

449
00:19:30,169 --> 00:19:33,152
<font color="#ffff33">لم يخبرني أحد أنهم لم يريدوها في النقانق.</font>
<font color="#ccff33">NOBODY TOLD ME THEY DID NOT WANT THEM IN SAUSAGES.</font>

450
00:19:33,172 --> 00:19:34,653
<font color="#ffff33">ما الذي كان من المفترض أن أضعهم فيه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS I SUPPOSED TO PUT THEM IN?</font>

451
00:19:34,673 --> 00:19:36,655
<font color="#ffff33">لا يهم. أين هو الأصل</font>
<font color="#ccff33">NEVER MIND. WHERE IS THE ORIGINAL</font>

452
00:19:36,675 --> 00:19:38,657
<font color="#ffff33">هل نحن بصدد البيع بعد الحرب؟</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GOING TO SELL AFTER THE WAR?</font>

453
00:19:38,677 --> 00:19:41,660
<font color="#ffff33">هذا هو فالن مادونا مع بوبيز كبيرة</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES</font>

454
00:19:41,680 --> 00:19:43,162
<font color="#ffff33">بواسطة فان كلومب ،</font>
<font color="#ccff33">BY VAN CLOMP,</font>

455
00:19:43,182 --> 00:19:45,664
<font color="#ffff33">وهذا وتلك تزوير.</font>
<font color="#ccff33">AND THIS AND THIS ARE FORGERIES.</font>

456
00:19:45,684 --> 00:19:48,667
<font color="#ffff33">هذا هو المزهرية المكسورة مع DAISIES الكبيرة</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES</font>

457
00:19:48,687 --> 00:19:49,668
<font color="#ffff33">بواسطة فان جوخ.</font>
<font color="#ccff33">BY VAN GOGH.</font>

458
00:19:49,688 --> 00:19:51,170
<font color="#ffff33">وهذان الاثنان زمان.</font>
<font color="#ccff33">AND THOSE TWO ARE FORGERIES.</font>

459
00:19:51,190 --> 00:19:52,671
<font color="#ffff33">سوف تتذكر ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL REMEMBER, COLONEL,</font>

460
00:19:52,691 --> 00:19:54,673
<font color="#ffff33">سأحصل على عربة فان جوخ الأصلية</font>
<font color="#ccff33">I AM TO HAVE THE ORIGINAL VAN GOGH</font>

461
00:19:54,693 --> 00:19:56,675
<font color="#ffff33">ويجب أن تذهب هاتان الزمان إلى الجنرال.</font>
<font color="#ccff33">AND THE TWO FORGERIES ARE TO GO TO THE GENERAL.</font>

462
00:19:56,695 --> 00:19:58,677
<font color="#ffff33">واحد لهتلر والآخر للعامة ،</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR HITLER, AND ONE FOR THE GENERAL,</font>

463
00:19:58,697 --> 00:20:00,679
<font color="#ffff33">الذي يعتقده العام هو الأصل.</font>
<font color="#ccff33">WHICH THE GENERAL THINKS IS THE ORIGINAL.</font>

464
00:20:00,699 --> 00:20:02,181
<font color="#ffff33">صيح.</font>
<font color="#ccff33">CORRECT.</font>

465
00:20:02,201 --> 00:20:03,682
<font color="#ffff33">أعتقد.</font>
<font color="#ccff33">I THINK.</font>

466
00:20:03,702 --> 00:20:05,684
<font color="#ffff33">اعذرني على السؤال ،</font>
<font color="#ccff33">PARDON ME FOR ASKING, LIEUTENANT,</font>

467
00:20:05,704 --> 00:20:07,686
<font color="#ffff33">ولكن كيف سنعرف أي نوع من النقانق</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW WILL WE KNOW WHICH SAUSAGE</font>

468
00:20:07,706 --> 00:20:08,687
<font color="#ffff33">تحتوي على أي رسمة؟</font>
<font color="#ccff33">CONTAINS WHICH PAINTING?</font>

469
00:20:08,707 --> 00:20:10,689
<font color="#ffff33">كلهم لديهم علامات سرية ...</font>
<font color="#ccff33">THEY ALL HAVE SECRET MARKINGS...</font>

470
00:20:10,709 --> 00:20:12,191
<font color="#ffff33">أحسنت صنعًا يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">WELL DONE, GRUBER.</font>

471
00:20:12,211 --> 00:20:14,193
<font color="#ffff33">... ما هو معروف بالنسبة لي فقط.</font>
<font color="#ccff33">...WHICH ARE KNOWN ONLY TO ME.</font>

472
00:20:14,213 --> 00:20:17,196
<font color="#ffff33">سيضمن هذا أنني لست مخطئًا</font>
<font color="#ccff33">THIS WILL ENSURE THAT I AM NOT DIDDLED OUT</font>

473
00:20:17,216 --> 00:20:19,717
<font color="#ffff33">من قطعة بلدي من العمل.</font>
<font color="#ccff33">OF MY PIECE OF THE ACTION.</font>

474
00:20:19,718 --> 00:20:21,700
<font color="#ffff33">مرحبًا ، كابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">WELCOME, CAPTAIN BERTORELLI.</font>

475
00:20:21,720 --> 00:20:23,721
<font color="#ffff33">إخفائها!</font>
<font color="#ccff33">HIDE THEM!</font>

476
00:20:26,225 --> 00:20:27,706
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

477
00:20:27,726 --> 00:20:30,227
<font color="#ffff33">صديقتى الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">MY BEAUTIFUL FRIEND.</font>

478
00:20:35,234 --> 00:20:37,735
<font color="#ffff33">آه ، عطلة نهاية الأسبوع!</font>
<font color="#ccff33">AH, HELGA!</font>

479
00:20:39,738 --> 00:20:44,223
<font color="#ffff33">انظر إلى ما ترسله أمي لنا من إيطاليا.</font>
<font color="#ccff33">LOOK WHAT MY MAMA SEND FOR US FROM ITALY.</font>

480
00:20:44,243 --> 00:20:47,245
<font color="#ffff33">السوق الأسود سلامي.</font>
<font color="#ccff33">THE BLACK MARKET SALAMI.</font>

481
00:20:47,246 --> 00:20:49,247
<font color="#ffff33">خذ شك.</font>
<font color="#ccff33">TAKE A SNIFF.</font>

482
00:20:50,249 --> 00:20:52,231
<font color="#ffff33">جميل ، لا؟</font>
<font color="#ccff33">IS BEAUTIFUL, NO?</font>

483
00:20:52,251 --> 00:20:55,734
<font color="#ffff33">هم هدية للسيدة الجميلة ،</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE A PRESENT FOR THE BEAUTIFUL LADY,</font>

484
00:20:55,754 --> 00:20:56,735
<font color="#ffff33">السيدة إيديث.</font>
<font color="#ccff33">SENORA EDITH.</font>

485
00:20:56,755 --> 00:20:59,238
<font color="#ffff33">أولا ، هي تحصل على الزهور ،</font>
<font color="#ccff33">FIRST, SHE GET THE FLOWERS,</font>

486
00:20:59,258 --> 00:21:02,260
<font color="#ffff33">ثم تحصل على النقانق.</font>
<font color="#ccff33">THEN SHE GET THE SAUSAGES.</font>

487
00:21:02,761 --> 00:21:05,262
<font color="#ffff33">ثم تحصل علي.</font>
<font color="#ccff33">THEN SHE GET ME.</font>

488
00:21:05,764 --> 00:21:08,247
<font color="#ffff33">شكرًا لك كابتن ألبرتو.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, CAPTAIN ALBERTO.</font>

489
00:21:08,267 --> 00:21:11,269
<font color="#ffff33">أنت أكثر جاذبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE MOST GALLANT.</font>

490
00:21:13,272 --> 00:21:16,255
<font color="#ffff33">الآن أذهب إلى الحلاق من أجل قص الشعر ،</font>
<font color="#ccff33">NOW I GO TO THE BARBER FOR THE CUT OF THE HAIR,</font>

491
00:21:16,275 --> 00:21:20,259
<font color="#ffff33">لذلك أبحث عن السيدات وركاب النحل.</font>
<font color="#ccff33">SO I LOOK FOR THE LADIES THE BEE'S KNEES.</font>

492
00:21:20,279 --> 00:21:22,280
<font color="#ffff33">اراك لاحقا.</font>
<font color="#ccff33">SEE YA.</font>

493
00:21:24,283 --> 00:21:26,265
<font color="#ffff33">لا--</font>
<font color="#ccff33">NO--</font>

494
00:21:26,285 --> 00:21:27,266
<font color="#ffff33">لقد مزجناهم جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE MIXED THEM ALL UP.</font>

495
00:21:27,286 --> 00:21:28,767
<font color="#ffff33">الآن نحن لا نعرف أيهما.</font>
<font color="#ccff33">NOW WE DO NOT KNOW WHICH IS WHICH.</font>

496
00:21:28,787 --> 00:21:30,769
<font color="#ffff33">لا يمكننا فرزها هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN'T SORT THEM OUT HERE.</font>

497
00:21:30,789 --> 00:21:32,271
<font color="#ffff33">هناك الكثير من الأشخاص حولنا.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE TOO MANY PEOPLE ABOUT.</font>

498
00:21:32,291 --> 00:21:36,293
<font color="#ffff33">خذها بعيدًا وقم بإخفائها ، أعد تجديدها.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THEM AWAY AND HIDE THEM, RENE.</font>

499
00:21:38,297 --> 00:21:40,279
<font color="#ffff33">(صراخ) النقانق ،</font>
<font color="#ccff33">( yelling ) SAUSAGES,</font>

500
00:21:40,299 --> 00:21:42,781
<font color="#ffff33">النقانق الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">LOVELY SAUSAGES.</font>

501
00:21:42,801 --> 00:21:46,285
<font color="#ffff33">من سيشتري سجق</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL BUY A SAUSAGE</font>

502
00:21:46,305 --> 00:21:50,289
<font color="#ffff33">من بائع نقانق قديم رديء؟</font>
<font color="#ccff33">FROM A POOR OLD WANDERING SAUSAGE SELLER?</font>

503
00:21:50,309 --> 00:21:52,310
<font color="#ffff33">اغرب عن وجهي!</font>
<font color="#ccff33">GET LOST!</font>

504
00:21:54,313 --> 00:21:55,294
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

505
00:21:55,314 --> 00:21:57,796
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

506
00:21:57,816 --> 00:22:02,819
<font color="#ffff33">اذهب بعيدًا ، لقد أفرطنا في الكلام.</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY, WE ARE OVER-SAUSAGED.</font>

507
00:22:05,824 --> 00:22:06,805
<font color="#ffff33">لدي من أجلك ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU,</font>

508
00:22:06,825 --> 00:22:09,808
<font color="#ffff33">البطاريات من الغواصة.</font>
<font color="#ccff33">THE BATTERIES FROM THE SUBMARINE.</font>

509
00:22:09,828 --> 00:22:13,330
<font color="#ffff33">سوف تلاحظ ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NOTICE,</font>

510
00:22:14,833 --> 00:22:15,814
<font color="#ffff33">كل واحد</font>
<font color="#ccff33">THAT EACH ONE</font>

511
00:22:15,834 --> 00:22:18,817
<font color="#ffff33">حصلت على محطة طرفية كهربائية ،</font>
<font color="#ccff33">HAS GOT A TERMINAL, ELECTRIC TERMINAL,</font>

512
00:22:18,837 --> 00:22:21,320
<font color="#ffff33">في هذه النهاية وهذه النهاية.</font>
<font color="#ccff33">AT THIS END AND THIS END.</font>

513
00:22:21,340 --> 00:22:24,842
<font color="#ffff33">(أزيز التيار الكهربائي)</font>
<font color="#ccff33">( electric current buzzes )</font>

514
00:22:25,844 --> 00:22:28,345
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

515
00:22:34,853 --> 00:22:36,835
<font color="#ffff33">أنا أفتشل في أزياء الزنجبيل</font>
<font color="#ccff33">I AM WICKING IN A GINGER FASHION</font>

516
00:22:36,855 --> 00:22:40,339
<font color="#ffff33">لأن دبابيس بوليوسمان الخاصة بي</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE MY POLOCEMAN'S PINTS</font>

517
00:22:40,359 --> 00:22:43,361
<font color="#ffff33">مليئة بالديناموت.</font>
<font color="#ccff33">ARE FULL OF DEENAMOTE.</font>

518
00:23:01,380 --> 00:23:02,861
<font color="#ffff33">اللاموت</font>
<font color="#ccff33">THE DEENAMOTE</font>

519
00:23:02,881 --> 00:23:04,863
<font color="#ffff33">هو داخل المشاكسة.</font>
<font color="#ccff33">IS INSIDE THE SISAGES.</font>

520
00:23:04,883 --> 00:23:06,365
<font color="#ffff33">شكرا لك أيها الضابط.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, OFFICER.</font>

521
00:23:06,385 --> 00:23:09,368
<font color="#ffff33">لم يكن من الممكن أن تأتي في وقت أفضل.</font>
<font color="#ccff33">YOU COULD NOT HAVE COME AT A BETTER TIME.</font>

522
00:23:09,388 --> 00:23:11,370
<font color="#ffff33">تعرف الآن على عملك.</font>
<font color="#ccff33">NOW GET ABOUT YOUR BUSINESS.</font>

523
00:23:11,390 --> 00:23:14,373
<font color="#ffff33">جنرال فون كلينكرهوفن يخرج من سيارته.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS GETTING OUT OF HIS CAR.</font>

524
00:23:14,393 --> 00:23:15,874
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

525
00:23:15,894 --> 00:23:17,376
<font color="#ffff33">- اختبئوا بسرعة! - إخفائها؟</font>
<font color="#ccff33">- QUICK, HIDE THEM! - HIDE THEM?</font>

526
00:23:17,396 --> 00:23:19,378
<font color="#ffff33">- أين من المفترض أن أخفيهم؟ - في أى مكان!</font>
<font color="#ccff33">- WHERE AM I SUPPOSED TO HIDE THEM? - ANYWHERE!</font>

527
00:23:19,398 --> 00:23:20,379
<font color="#ffff33">انه قادم. يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">HE'S COMING. OH MY GOD!</font>

528
00:23:20,399 --> 00:23:22,381
<font color="#ffff33">ماذا ، ماذا - نعم ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">WHAT, WHAT-- YES, YES.</font>

529
00:23:22,401 --> 00:23:24,902
<font color="#ffff33">يا! آه!</font>
<font color="#ccff33">OH! AH!</font>

530
00:23:39,918 --> 00:23:42,920
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

531
00:23:45,924 --> 00:23:46,905
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

532
00:23:46,925 --> 00:23:49,408
<font color="#ffff33">كل شيء: HEIL HITLER!</font>
<font color="#ccff33">All: HEIL HITLER!</font>

533
00:23:49,428 --> 00:23:52,911
<font color="#ffff33">سرقت البطاريات من غواصة مصغرة.</font>
<font color="#ccff33">BATTERIES HAVE BEEN STOLEN FROM A MINIATURE SUBMARINE.</font>

534
00:23:52,931 --> 00:23:54,413
<font color="#ffff33">من لديه تلك البطاريات</font>
<font color="#ccff33">WHOEVER HAS THOSE BATTERIES</font>

535
00:23:54,433 --> 00:23:55,914
<font color="#ffff33">سيتم إطلاق النار في حوزتهم.</font>
<font color="#ccff33">IN THEIR POSSESSION WILL BE SHOT.</font>

536
00:23:55,934 --> 00:23:57,916
<font color="#ffff33">سوف تأتي معي ، وسوف نتصرف</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL COME WITH ME, AND WE WILL CONDUCT</font>

537
00:23:57,936 --> 00:23:59,918
<font color="#ffff33">بحث فوري عن المدينة.</font>
<font color="#ccff33">AN IMMEDIATE SEARCH OF THE TOWN.</font>

538
00:23:59,938 --> 00:24:00,419
<font color="#ffff33">هل تفهم؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU UNDERSTAND?</font>

539
00:24:00,439 --> 00:24:02,421
<font color="#ffff33">نعم ، هير عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR GENERAL.</font>

540
00:24:02,441 --> 00:24:04,442
<font color="#ffff33">OW!</font>
<font color="#ccff33">OW!</font>

541
00:24:05,444 --> 00:24:07,945
<font color="#ffff33">اتبعني!</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME!</font>

542
00:24:12,951 --> 00:24:14,933
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

543
00:24:14,953 --> 00:24:19,438
<font color="#ffff33">أي منهم توجد به البطاريات في بنطاله؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH ONE OF THEM HAS THE BATTERIES DOWN HIS TROUSERS?</font>

544
00:24:19,458 --> 00:24:22,460
<font color="#ffff33">(أزيز)</font>
<font color="#ccff33">( buzzing )</font>

545
00:24:27,466 --> 00:24:31,469
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

546
00:24:33,469 --> 00:24:43,469
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

