1
00:00:02,068 --> 00:00:06,071
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:13,079 --> 00:00:15,580
<font color="#ffff33">(تسجيل الخواتم)</font>
<font color="#ccff33">( register rings )</font>

3
00:00:23,089 --> 00:00:26,072
<font color="#ffff33">مرة أخرى ، حافز على الحفاظ على الذات</font>
<font color="#ccff33">ONCE AGAIN MY INSTINCTS FOR SELF-PRESERVATION</font>

4
00:00:26,092 --> 00:00:28,074
<font color="#ffff33">لقد انتصرت على بطريتي ،</font>
<font color="#ccff33">HAVE TRIUMPHED OVER MY PATRIOTISM,</font>

5
00:00:28,094 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">وأنا على وشك أن أنقله إلى الحدود الإسبانية.</font>
<font color="#ccff33">AND I AM ABOUT TO LEG IT TO THE SPANISH BORDER.</font>

6
00:00:32,098 --> 00:00:34,581
<font color="#ffff33">السبب بسيط جدا.</font>
<font color="#ccff33">THE REASON IS VERY SIMPLE.</font>

7
00:00:34,601 --> 00:00:37,083
<font color="#ffff33">في الليلة الماضية ، وصل اللطيف المخفف بالطلاء</font>
<font color="#ccff33">LAST NIGHT, LIEUTENANT GRUBER ARRIVED WITH THE PAINTINGS</font>

8
00:00:37,103 --> 00:00:39,586
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع BIG BOOBIES بواسطة VAN CLOMP ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP,</font>

9
00:00:39,606 --> 00:00:43,590
<font color="#ffff33">والمزهرية المكسورة مع DAISIES الكبيرة لـ VAN GOG.</font>
<font color="#ccff33">AND THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES BY VAN GOGH.</font>

10
00:00:43,610 --> 00:00:46,092
<font color="#ffff33">كان هناك أربع تزويرات وأصلان ،</font>
<font color="#ccff33">THERE WERE FOUR FORGERIES AND TWO ORIGINALS,</font>

11
00:00:46,112 --> 00:00:48,094
<font color="#ffff33">الذي كان مخبأ بشكل واضح ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH HE HAD CLEVERLY CONCEALED,</font>

12
00:00:48,114 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">مرة أخرى ، داخل النقانق الخشنة.</font>
<font color="#ccff33">ONCE AGAIN, INSIDE KNOCKWURST SAUSAGES.</font>

13
00:00:50,617 --> 00:00:54,100
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، أصبحت هذه النقانق مرتبكة</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, THESE SAUSAGES BECAME CONFUSED</font>

14
00:00:54,120 --> 00:00:56,102
<font color="#ffff33">مع أربعة نقانق تحتوي على ديناميت ،</font>
<font color="#ccff33">WITH FOUR SAUSAGES CONTAINING DYNAMITE,</font>

15
00:00:56,122 --> 00:00:58,104
<font color="#ffff33">أربع نقانق</font>
<font color="#ccff33">FOUR SAUSAGES</font>

16
00:00:58,124 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">تحتوي على بطاريات بحرية ،</font>
<font color="#ccff33">CONTAINING SUBMARINE BATTERIES,</font>

17
00:01:00,627 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">وثمانية سجق سلامي إيطالي-</font>
<font color="#ccff33">AND EIGHT ITALIAN SALAMI SAUSAGES--</font>

18
00:01:03,630 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">تحتوي على ثوم.</font>
<font color="#ccff33">CONTAINING GARLIC.</font>

19
00:01:05,632 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">كل هذه النقانق متوفرة الآن ، هل تعتقد ،</font>
<font color="#ccff33">ALL OF THESE SAUSAGES ARE NOW, WOULD YOU BELIEVE,</font>

20
00:01:09,135 --> 00:01:11,117
<font color="#ffff33">اسقط بنطلون كولونيل فون ستروهم</font>
<font color="#ccff33">DOWN THE TROUSERS OF COLONEL VON STROHM</font>

21
00:01:11,137 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">و LIEUTENANT GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">AND LIEUTENANT GRUBER,</font>

22
00:01:13,139 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">ما عدا لشخصين ، أيهما في حضن مكشوف بالأزرار</font>
<font color="#ccff33">EXCEPT FOR TWO, WHICH ARE IN THE BUTTONED UP BOSOM</font>

23
00:01:15,642 --> 00:01:18,625
<font color="#ffff33">هيلجا الموهوبة بالفعل ، أمين الكولونيل.</font>
<font color="#ccff33">OF THE ALREADY WELL-ENDOWED HELGA, THE COLONEL'S SECRETARY.</font>

24
00:01:18,645 --> 00:01:21,127
<font color="#ffff33">قريباً أو في وقت لاحق يجب أن نعطي شيئًا ،</font>
<font color="#ccff33">SOONER OR LATER SOMETHING HAS GOT TO GIVE,</font>

25
00:01:21,147 --> 00:01:26,150
<font color="#ffff33">وأنا لا أريد أن أكون هناك عندما يحدث ذلك.</font>
<font color="#ccff33">AND I DO NOT WANT TO BE THERE WHEN IT HAPPENS.</font>

26
00:01:26,152 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">آه ، ميشيل ، كيف لطيف أن أراك.</font>
<font color="#ccff33">AH, MICHELLE, HOW NICE TO SEE YOU.</font>

27
00:01:29,155 --> 00:01:30,637
<font color="#ffff33">إلى أين تذهب؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE YOU GOING?</font>

28
00:01:30,657 --> 00:01:33,139
<font color="#ffff33">فقط للباربر.</font>
<font color="#ccff33">JUST TO THE BARBER'S.</font>

29
00:01:33,159 --> 00:01:34,140
<font color="#ffff33">بجرافة؟</font>
<font color="#ccff33">WITH A SUITCASE?</font>

30
00:01:34,160 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">أنا أحفظ شعري لأشياء شيء به.</font>
<font color="#ccff33">I AM SAVING MY HAIR TO STUFF SOMETHING WITH.</font>

31
00:01:37,163 --> 00:01:39,145
<font color="#ffff33">إذا كنت تفكر في الجري علينا ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU ARE THINKING OF RUNNING OUT ON US,</font>

32
00:01:39,165 --> 00:01:40,647
<font color="#ffff33">سوف تجد رصاصة في ظهرك ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL FIND A BULLET IN YOUR BACK,</font>

33
00:01:40,667 --> 00:01:44,150
<font color="#ffff33">قبل المحطة يستطيع المعلم أن يهز علمه.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE THE STATIONMASTER CAN WAG HIS FLAG.</font>

34
00:01:44,170 --> 00:01:47,172
<font color="#ffff33">سأذهب بالحافلة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO BY BUS.</font>

35
00:01:47,674 --> 00:01:52,176
<font color="#ffff33">لدي أخبار جادة. اجلس.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SERIOUS NEWS. SIT DOWN.</font>

36
00:01:53,179 --> 00:01:55,662
<font color="#ffff33">أرسلت لندن لنا كاميرا تجسس</font>
<font color="#ccff33">LONDON HAS SENT US A SPY CAMERA</font>

37
00:01:55,682 --> 00:01:57,163
<font color="#ffff33">لتصوير الخطط</font>
<font color="#ccff33">TO PHOTOGRAPH THE PLANS</font>

38
00:01:57,183 --> 00:01:59,165
<font color="#ffff33">من أجل الغزو ، الذي هو في أمان ،</font>
<font color="#ccff33">FOR THE INVASION, WHICH ARE IN THE SAFE,</font>

39
00:01:59,185 --> 00:02:01,668
<font color="#ffff33">التي نعتزم تفجيرها في تشاتو.</font>
<font color="#ccff33">WHICH WE INTEND TO BLOW UP IN THE CHATEAU.</font>

40
00:02:01,688 --> 00:02:04,671
<font color="#ffff33">للأسف ، المظلة تحمل كاميرا التجسس</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, THE PARACHUTE CARRYING THE SPY CAMERA</font>

41
00:02:04,691 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">فُجِرت عن الدورة وهبطت</font>
<font color="#ccff33">WAS BLOWN OFF COURSE AND HAS LANDED</font>

42
00:02:06,693 --> 00:02:08,675
<font color="#ffff33">في كرم ألف مونسيور.</font>
<font color="#ccff33">IN THE VINEYARD OF MONSIEUR ALPHONSE.</font>

43
00:02:08,695 --> 00:02:10,677
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنا متأكد من أنك طلبت منه ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, I AM SURE IF YOU ASK HIM FOR IT,</font>

44
00:02:10,697 --> 00:02:12,178
<font color="#ffff33">سوف يسمح لك بالحصول عليها.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL LET YOU HAVE IT.</font>

45
00:02:12,198 --> 00:02:15,682
<font color="#ffff33">أمس طلبت الخنازير الألمانية مزرعة العنب ،</font>
<font color="#ccff33">YESTERDAY, THE GERMAN SWINE REQUISITIONED THE VINEYARD,</font>

46
00:02:15,702 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">لذلك رفضت القرية العمل لديهم ،</font>
<font color="#ccff33">SO THE VILLAGE REFUSED TO WORK FOR THEM,</font>

47
00:02:18,204 --> 00:02:20,687
<font color="#ffff33">لأنهم إذا فعلوا ذلك ، فسيتم إطلاق النار عليهم</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE IF THEY DO, THEY WILL BE SHOT</font>

48
00:02:20,707 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">من قبل المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">BY THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

49
00:02:22,208 --> 00:02:24,190
<font color="#ffff33">لا أحد يستطيع الاقتراب.</font>
<font color="#ccff33">NO ONE CAN GO NEAR.</font>

50
00:02:24,210 --> 00:02:27,193
<font color="#ffff33">يجب أن نقول إذاعة لندن سيكون هناك تأخير.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST RADIO LONDON TO SAY THERE WILL BE A DELAY.</font>

51
00:02:27,213 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">أين البطاريات؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THE BATTERIES?</font>

52
00:02:28,715 --> 00:02:32,198
<font color="#ffff33">أنزل بنطلون من LIEUTENANT GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">DOWN THE TROUSERS OF LIEUTENANT GRUBER.</font>

53
00:02:32,218 --> 00:02:35,220
<font color="#ffff33">هل يعلم؟</font>
<font color="#ccff33">DOES HE KNOW?</font>

54
00:02:36,723 --> 00:02:38,204
<font color="#ffff33">يفعل الآن.</font>
<font color="#ccff33">HE DOES NOW.</font>

55
00:02:38,224 --> 00:02:41,708
<font color="#ffff33">قطع ساقيه وقصّر نفسه للخارج.</font>
<font color="#ccff33">HE CROSSED HIS LEGS AND SHORTED HIMSELF OUT.</font>

56
00:02:41,728 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">لا يهم. سنستخدم الدراجة ،</font>
<font color="#ccff33">NEVER MIND. WE WILL USE THE BICYCLE,</font>

57
00:02:45,231 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">وما زلنا نمتلك الديناميت.</font>
<font color="#ccff33">AND WE STILL HAVE THE DYNAMITE.</font>

58
00:02:46,733 --> 00:02:48,715
<font color="#ffff33">أوه ، لا.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO.</font>

59
00:02:48,735 --> 00:02:51,217
<font color="#ffff33">الديناميت هو في الغالب أسفل بنطلون كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THE DYNAMITE IS MOSTLY DOWN THE TROUSERS OF THE COLONEL.</font>

60
00:02:51,237 --> 00:02:52,719
<font color="#ffff33">هل يمكنني الوثوق بك بدون أي شيء؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I TRUST YOU WITH NOTHING?</font>

61
00:02:52,739 --> 00:02:54,220
<font color="#ffff33">أضع الخطط ،</font>
<font color="#ccff33">I MAKE PLANS,</font>

62
00:02:54,240 --> 00:02:55,722
<font color="#ffff33">أقوم بإعداد المخططات ،</font>
<font color="#ccff33">I DEVISE SCHEMES,</font>

63
00:02:55,742 --> 00:02:57,223
<font color="#ffff33">أفهم مؤامرات معقدة ،</font>
<font color="#ccff33">I CONCEIVE COMPLICATED PLOTS,</font>

64
00:02:57,243 --> 00:02:58,725
<font color="#ffff33">ودائمًا ما تبتعد عن الموضوع.</font>
<font color="#ccff33">AND ALWAYS YOU SCREW THEM UP.</font>

65
00:02:58,745 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">هذا ليس عادلاً ، ميشيل--</font>
<font color="#ccff33">THAT IS NOT FAIR, MICHELLE--</font>

66
00:03:00,246 --> 00:03:01,227
<font color="#ffff33">هل أنت لا تفهم؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT UNDERSTAND?</font>

67
00:03:01,247 --> 00:03:04,230
<font color="#ffff33">أنا أكتب مذكراتي لأبيعها بعد الحرب.</font>
<font color="#ccff33">I AM WRITING MY MEMOIRS TO SELL AFTER THE WAR.</font>

68
00:03:04,250 --> 00:03:07,233
<font color="#ffff33">حتى الآن ، أنا أبحث عن غشاء صحيح.</font>
<font color="#ccff33">SO FAR, I AM LOOKING A RIGHT TWIT.</font>

69
00:03:07,253 --> 00:03:09,235
<font color="#ffff33">هل اسمك رينيه أرتوا؟</font>
<font color="#ccff33">IS YOUR NAME RENE ARTOIS?</font>

70
00:03:09,255 --> 00:03:11,237
<font color="#ffff33">نعم ، مرحبا بكم في المقهى الخاص بي ،</font>
<font color="#ccff33">YES, WELCOME TO MY CAFE,</font>

71
00:03:11,257 --> 00:03:13,740
<font color="#ffff33">نحن مغلقون.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE CLOSED.</font>

72
00:03:13,760 --> 00:03:15,742
<font color="#ffff33">بناءً على أوامر كولونيل فون ستروهم ،</font>
<font color="#ccff33">UPON THE ORDERS OF COLONEL VON STROHM,</font>

73
00:03:15,762 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">أنا أضعك قيد الاعتقال.</font>
<font color="#ccff33">I AM PLACING YOU UNDER ARREST.</font>

74
00:03:17,764 --> 00:03:20,246
<font color="#ffff33">ماذا؟! ميشيل ، افعل شيئًا ، ساعدني!</font>
<font color="#ccff33">WHAT?!  MICHELLE, DO SOMETHING, HELP ME!</font>

75
00:03:20,266 --> 00:03:22,248
<font color="#ffff33">أنت! هل تعرف هذا الرجل؟</font>
<font color="#ccff33">YOU!  DO YOU KNOW THIS MAN?</font>

76
00:03:22,268 --> 00:03:24,751
<font color="#ffff33">لم أره من قبل قبل في حياتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NEVER SEEN HIM BEFORE IN MY LIFE.</font>

77
00:03:24,771 --> 00:03:26,252
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

78
00:03:26,272 --> 00:03:29,274
<font color="#ffff33">اوه شكرا لك.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU.</font>

79
00:03:33,980 --> 00:03:36,462
<font color="#ffff33">كولونيل ، السجين في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, THE PRISONER IS OUTSIDE.</font>

80
00:03:36,482 --> 00:03:37,463
<font color="#ffff33">أحضره.</font>
<font color="#ccff33">BRING HIM IN.</font>

81
00:03:37,483 --> 00:03:43,487
<font color="#ffff33">احضروا السجين هنا!</font>
<font color="#ccff33">BRING THE PRISONER IN HERE!</font>

82
00:03:47,994 --> 00:03:49,475
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

83
00:03:49,495 --> 00:03:50,977
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

84
00:03:50,997 --> 00:03:52,998
<font color="#ffff33">اتركنا.</font>
<font color="#ccff33">LEAVE US.</font>

85
00:03:55,001 --> 00:03:56,482
<font color="#ffff33">كولونيل ، مساعد ،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, LIEUTENANT,</font>

86
00:03:56,502 --> 00:03:57,984
<font color="#ffff33">ما المشكله؟ ماذا فعلت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS WRONG? WHAT HAVE I DONE?</font>

87
00:03:58,004 --> 00:04:02,488
<font color="#ffff33">رينيه ، نحن معك كثيرًا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WE ARE VERY CROSS WITH YOU.</font>

88
00:04:02,508 --> 00:04:04,991
<font color="#ffff33">نعم ، رينيه. لديك الكثير من التوضيح لتفعله.</font>
<font color="#ccff33">YES, RENE. YOU HAVE A LOT OF EXPLAINING TO DO.</font>

89
00:04:05,011 --> 00:04:07,493
<font color="#ffff33">فحصنا النقانق</font>
<font color="#ccff33">WE EXAMINED THE SAUSAGES</font>

90
00:04:07,513 --> 00:04:09,495
<font color="#ffff33">وقد حصلنا على صدمة.</font>
<font color="#ccff33">AND WE GOT QUITE A SHOCK.</font>

91
00:04:09,515 --> 00:04:12,016
<font color="#ffff33">خصوصا أنا.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY ME.</font>

92
00:04:12,518 --> 00:04:14,500
<font color="#ffff33">أربع من النقانق تحتوي على بطاريات</font>
<font color="#ccff33">FOUR OF THE SAUSAGES CONTAINED BATTERIES</font>

93
00:04:14,520 --> 00:04:16,502
<font color="#ffff33">سرقت من الغواصة ،</font>
<font color="#ccff33">STOLEN FROM THE SUBMARINE,</font>

94
00:04:16,522 --> 00:04:21,024
<font color="#ffff33">والاثنان المخفيان في صدري كانا ديناميت.</font>
<font color="#ccff33">AND THE TWO CONCEALED IN MY BOSOM WERE DYNAMITE.</font>

95
00:04:21,027 --> 00:04:22,508
<font color="#ffff33">الآن تملك ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">NOW OWN UP, RENE.</font>

96
00:04:22,528 --> 00:04:25,011
<font color="#ffff33">كنت تعمل مع المقاومة مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">YOU'VE BEEN WORKING WITH THE RESISTANCE AGAIN.</font>

97
00:04:25,031 --> 00:04:27,513
<font color="#ffff33">او كلا كلا. أنت مخطئ تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO NO. YOU ARE QUITE WRONG.</font>

98
00:04:27,533 --> 00:04:29,015
<font color="#ffff33">هل ترى،</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE,</font>

99
00:04:29,035 --> 00:04:31,517
<font color="#ffff33">سماع أن البطاريات البحرية قد سُرقت ،</font>
<font color="#ccff33">HEARING THAT THE SUBMARINE BATTERIES HAD BEEN STOLEN,</font>

100
00:04:31,537 --> 00:04:34,020
<font color="#ffff33">لقد أرسلت مباشرة بعيدًا رسالة إلى المقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">I STRAIGHT AWAY SENT A MESSAGE TO THE RESISTANCE,</font>

101
00:04:34,040 --> 00:04:36,522
<font color="#ffff33">من ، بالطبع ، لا أعرف على الإطلاق.</font>
<font color="#ccff33">WHO, OF COURSE, I DO NOT KNOW AT ALL.</font>

102
00:04:36,542 --> 00:04:38,524
<font color="#ffff33">لكني قلت لهم إن لم يفعلوا ذلك</font>
<font color="#ccff33">BUT I TOLD THEM THAT IF THEY DID NOT</font>

103
00:04:38,544 --> 00:04:40,526
<font color="#ffff33">أعد البطاريات بعيدًا ،</font>
<font color="#ccff33">RETURN THE BATTERIES STRAIGHT AWAY,</font>

104
00:04:40,546 --> 00:04:42,528
<font color="#ffff33">سأرفض خدمتهم في مقاهي -</font>
<font color="#ccff33">I WOULD REFUSE TO SERVE THEM IN MY CAFE--</font>

105
00:04:42,548 --> 00:04:45,531
<font color="#ffff33">إذا وجدت من قبل من هم.</font>
<font color="#ccff33">IF I EVER FOUND OUT WHO THEY WERE.</font>

106
00:04:45,551 --> 00:04:47,033
<font color="#ffff33">البطاريات عادت.</font>
<font color="#ccff33">THE BATTERIES CAME BACK.</font>

107
00:04:47,053 --> 00:04:48,534
<font color="#ffff33">كنت على وشك إعادتها إليك</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST ABOUT TO RETURN THEM TO YOU</font>

108
00:04:48,554 --> 00:04:50,036
<font color="#ffff33">عندما وصل الجنرال.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE GENERAL ARRIVED.</font>

109
00:04:50,056 --> 00:04:53,039
<font color="#ffff33">وكيف تحسبون هذا الديناميت في صدري؟</font>
<font color="#ccff33">AND HOW DO YOU ACCOUNT FOR THIS DYNAMITE IN MY BOSOM?</font>

110
00:04:53,059 --> 00:04:55,041
<font color="#ffff33">حسنا ، اه ...</font>
<font color="#ccff33">WELL, UH...</font>

111
00:04:55,061 --> 00:04:57,043
<font color="#ffff33">كما أفهمها،</font>
<font color="#ccff33">AS I UNDERSTAND IT,</font>

112
00:04:57,063 --> 00:04:59,045
<font color="#ffff33">شرارة من البطاريات</font>
<font color="#ccff33">THE SPARK FROM THE BATTERIES</font>

113
00:04:59,065 --> 00:05:00,546
<font color="#ffff33">كان يجب استخدامه - لتفجير الديناميت ،</font>
<font color="#ccff33">WAS TO BE USED TO-- TO EXPLODE THE DYNAMITE,</font>

114
00:05:00,566 --> 00:05:02,548
<font color="#ffff33">وهكذا بدون البطاريات ،</font>
<font color="#ccff33">AND SO WITHOUT THE BATTERIES,</font>

115
00:05:02,568 --> 00:05:04,050
<font color="#ffff33">لم يكن استخدام الديناميت ،</font>
<font color="#ccff33">THE DYNAMITE WAS NO USE,</font>

116
00:05:04,070 --> 00:05:06,052
<font color="#ffff33">هذا هو سبب إعادته.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT IS WHY THEY SENT IT BACK.</font>

117
00:05:06,072 --> 00:05:09,055
<font color="#ffff33">كل هذا منطقي تمامًا ، إذا كنت تفكر فيه.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL PERFECTLY LOGICAL, IF YOU THINK ABOUT IT.</font>

118
00:05:09,075 --> 00:05:10,556
<font color="#ffff33">انا افكر في هذا الامر.</font>
<font color="#ccff33">I AM THINKING ABOUT IT.</font>

119
00:05:10,576 --> 00:05:13,559
<font color="#ffff33">تحمل شرارة من البطاريات قد انفجرت</font>
<font color="#ccff33">SUPPOSING THE SPARK FROM THE BATTERIES HAD EXPLODED</font>

120
00:05:13,579 --> 00:05:16,062
<font color="#ffff33">بعض الديناميت أسفل بنطالي؟</font>
<font color="#ccff33">SOME OF THE DYNAMITE DOWN MY TROUSERS?</font>

121
00:05:16,082 --> 00:05:18,564
<font color="#ffff33">لم أصنع إرادة حتى.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT EVEN MADE A WILL.</font>

122
00:05:18,584 --> 00:05:22,586
<font color="#ffff33">سوف تموت أنت.</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD'VE DIED INTESTATE.</font>

123
00:05:24,090 --> 00:05:27,073
<font color="#ffff33">وماذا عن الديناميت الذي كنت أحمله؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT ABOUT THE DYNAMITE I WAS CARRYING?</font>

124
00:05:27,093 --> 00:05:29,575
<font color="#ffff33">ألا يمكن أن تكون حرارة صدري قد تسببت في رد فعل؟</font>
<font color="#ccff33">COULD NOT THE HEAT OF MY BOSOM HAVE CAUSED A REACTION?</font>

125
00:05:29,595 --> 00:05:33,079
<font color="#ffff33">يمكنني أن أصدق ذلك جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">I COULD WELL BELIEVE IT.</font>

126
00:05:33,099 --> 00:05:35,581
<font color="#ffff33">كل الأصوات مشكوك فيها للغاية ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">IT ALL SOUNDS VERY SUSPICIOUS, RENE.</font>

127
00:05:35,601 --> 00:05:37,583
<font color="#ffff33">من ناحية أخرى،</font>
<font color="#ccff33">ON THE OTHER HAND,</font>

128
00:05:37,603 --> 00:05:40,086
<font color="#ffff33">العام سيكون في غاية السرور</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL WILL BE VERY PLEASED</font>

129
00:05:40,106 --> 00:05:41,587
<font color="#ffff33">عندما نعيد البطاريات ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE RETURN THE BATTERIES,</font>

130
00:05:41,607 --> 00:05:44,590
<font color="#ffff33">وبدون ريني ، هل سنحصل عليها؟</font>
<font color="#ccff33">AND WITHOUT RENE, WOULD WE HAVE THEM?</font>

131
00:05:44,610 --> 00:05:46,092
<font color="#ffff33">صحيح.</font>
<font color="#ccff33">TRUE.</font>

132
00:05:46,112 --> 00:05:48,094
<font color="#ffff33">حسنًا ، فقط هذه المرة ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, JUST THIS ONCE, RENE,</font>

133
00:05:48,114 --> 00:05:49,595
<font color="#ffff33">سوف نتجاوز هذه الحادثة.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL OVERLOOK THIS INCIDENT.</font>

134
00:05:49,615 --> 00:05:51,097
<font color="#ffff33">أوه ، شكرا لك كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU, COLONEL.</font>

135
00:05:51,117 --> 00:05:52,598
<font color="#ffff33">نوفر لك إخفاء الطلاء</font>
<font color="#ccff33">PROVIDING YOU HIDE THE PAINTING</font>

136
00:05:52,618 --> 00:05:54,100
<font color="#ffff33">من فالين مادونا.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA.</font>

137
00:05:54,120 --> 00:05:56,102
<font color="#ffff33">أوه ، لا! ليس مجددا.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO!  NOT AGAIN.</font>

138
00:05:56,122 --> 00:05:58,104
<font color="#ffff33">ستفعل ما أخبرك به.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL DO AS I TELL YOU.</font>

139
00:05:58,124 --> 00:06:00,606
<font color="#ffff33">كولونيل ، هذا الديناميت.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, THAT'S DYNAMITE.</font>

140
00:06:00,626 --> 00:06:03,627
<font color="#ffff33">الجميع: أرجو!</font>
<font color="#ccff33">All: AARGHH!</font>

141
00:06:06,132 --> 00:06:08,114
<font color="#ffff33">كان من الممكن أن أقتل نفسي.</font>
<font color="#ccff33">I COULD HAVE KILLED MYSELF.</font>

142
00:06:08,134 --> 00:06:10,116
<font color="#ffff33">كان من الممكن أن تقتلنا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU COULD HAVE KILLED ALL OF US.</font>

143
00:06:10,136 --> 00:06:12,118
<font color="#ffff33">يجب أن نكون أكثر حذرا.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST BE MORE CAREFUL.</font>

144
00:06:12,138 --> 00:06:14,620
<font color="#ffff33">الآن أي نوع من أنواع النقانق؟</font>
<font color="#ccff33">NOW WHICH SAUSAGE IS WHICH?</font>

145
00:06:14,640 --> 00:06:16,622
<font color="#ffff33">هذين--</font>
<font color="#ccff33">THESE TWO--</font>

146
00:06:16,642 --> 00:06:19,125
<font color="#ffff33">وهذا وذاك ديناميت.</font>
<font color="#ccff33">AND THAT AND THAT ARE DYNAMITE.</font>

147
00:06:19,145 --> 00:06:21,127
<font color="#ffff33">هذه الأربع بطاريات.</font>
<font color="#ccff33">THESE FOUR ARE BATTERIES.</font>

148
00:06:21,147 --> 00:06:23,629
<font color="#ffff33">ليس بعد كل شيء آخر!</font>
<font color="#ccff33">NOT NEXT TO EACH OTHER!</font>

149
00:06:23,649 --> 00:06:25,631
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

150
00:06:25,651 --> 00:06:28,134
<font color="#ffff33">الآن ، ماذا عن الدهانات؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHAT ABOUT THE PAINTINGS?</font>

151
00:06:28,154 --> 00:06:30,636
<font color="#ffff33">هاتان اثنتان من تزوير المزهرية المكسورة</font>
<font color="#ccff33">THESE TWO ARE FORGERIES OF THE CRACKED VASE</font>

152
00:06:30,656 --> 00:06:33,139
<font color="#ffff33">مع DAISIES الكبيرة لـ VAN GOGH ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG DAISIES BY VAN GOGH,</font>

153
00:06:33,159 --> 00:06:34,640
<font color="#ffff33">أيهما يجب أن يذهب إلى العام ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH ARE TO GO TO THE GENERAL,</font>

154
00:06:34,660 --> 00:06:36,142
<font color="#ffff33">واحد من الذي سيرسله إلى هتلر ،</font>
<font color="#ccff33">ONE OF WHICH HE WILL SEND TO HITLER,</font>

155
00:06:36,162 --> 00:06:39,145
<font color="#ffff33">الاعتقاد بأنه تزوير. سيحافظ على الآخر لنفسه ،</font>
<font color="#ccff33">BELIEVING IT IS A FORGERY. THE OTHER HE WILL KEEP FOR HIMSELF,</font>

156
00:06:39,165 --> 00:06:40,646
<font color="#ffff33">الإيمان بأنه فان جوخ حقيقي.</font>
<font color="#ccff33">BELIEVING IT IS A GENUINE VAN GOGH.</font>

157
00:06:40,666 --> 00:06:42,648
<font color="#ffff33">ولكن هذا بالطبع هو التزوير.</font>
<font color="#ccff33">BUT WHICH, OF COURSE, IS A FORGERY.</font>

158
00:06:42,668 --> 00:06:45,151
<font color="#ffff33">هذا هو فان جوخ الأصلي ،</font>
<font color="#ccff33">THAT ONE IS THE ORIGINAL VAN GOGH,</font>

159
00:06:45,171 --> 00:06:47,153
<font color="#ffff33">الذي وعدنا بالسماح بتجديده ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH WE PROMISED TO ALLOW RENE TO KEEP,</font>

160
00:06:47,173 --> 00:06:49,155
<font color="#ffff33">حتى يمكنه بيعها بعد الحرب.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT HE CAN SELL IT AFTER THE WAR.</font>

161
00:06:49,175 --> 00:06:53,659
<font color="#ffff33">HANDS UP ، كل أولئك الذين يعتقدون أنه لا ينبغي أن يمتلكها.</font>
<font color="#ccff33">HANDS UP, ALL THOSE WHO THINK HE SHOULD NOT HAVE IT.</font>

162
00:06:53,679 --> 00:06:56,681
<font color="#ffff33">حملها بلا رحمة.</font>
<font color="#ccff33">CARRIED UNANIMOUSLY.</font>

163
00:06:57,183 --> 00:06:58,664
<font color="#ffff33">حمل يا جروبر.</font>
<font color="#ccff33">CARRY ON, GRUBER.</font>

164
00:06:58,684 --> 00:07:00,666
<font color="#ffff33">هذان الاثنان تزوير من مادونا السقطة</font>
<font color="#ccff33">THESE TWO ARE FORGERIES OF THE FALLEN MADONNA</font>

165
00:07:00,686 --> 00:07:02,168
<font color="#ffff33">مع BIG BOOBIES من VAN CLOMP ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP,</font>

166
00:07:02,188 --> 00:07:04,170
<font color="#ffff33">أين تذهب إلى هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">WHICH WERE TO GO TO HERR FLICK.</font>

167
00:07:04,190 --> 00:07:06,172
<font color="#ffff33">واحد سيرسله إلى هتلر. سيحافظ على الآخر ،</font>
<font color="#ccff33">ONE HE WILL SEND TO HITLER. THE OTHER HE WILL KEEP,</font>

168
00:07:06,192 --> 00:07:07,673
<font color="#ffff33">اعتقادا منه أنه هو الأصل ،</font>
<font color="#ccff33">BELIEVING IT IS THE ORIGINAL,</font>

169
00:07:07,693 --> 00:07:09,175
<font color="#ffff33">الذي يمكنه بيعه بعد الحرب ، ولكن أي</font>
<font color="#ccff33">WHICH HE CAN SELL AFTER THE WAR, BUT WHICH,</font>

170
00:07:09,195 --> 00:07:11,177
<font color="#ffff33">بالطبع مثل هذا التزوير ،</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE LIKE THIS, IS A FORGERY,</font>

171
00:07:11,197 --> 00:07:13,179
<font color="#ffff33">وعلى أي حال ، لا أحد يحتاجه في الوقت الحالي.</font>
<font color="#ccff33">AND ANYWAY, NEITHER OF WHICH HE NEEDS AT THE MOMENT.</font>

172
00:07:13,199 --> 00:07:14,680
<font color="#ffff33">لماذا هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS THIS?</font>

173
00:07:14,700 --> 00:07:17,183
<font color="#ffff33">لأن HERR FLICK موجود.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HERR FLICK IS IN THE NICK.</font>

174
00:07:17,203 --> 00:07:18,684
<font color="#ffff33">لم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT FOR?</font>

175
00:07:18,704 --> 00:07:21,687
<font color="#ffff33">للتجسس علي مرتديًا ملابس هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">FOR SPYING ON ME WEARING HELGA'S CLOTHES.</font>

176
00:07:21,707 --> 00:07:24,690
<font color="#ffff33">لماذا كنت ترتدي ملابس هيلجا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY WERE YOU WEARING HELGA'S CLOTHES?</font>

177
00:07:24,710 --> 00:07:27,193
<font color="#ffff33">لم أكن أرتدي ملابس هيلجا!</font>
<font color="#ccff33">I WASN'T WEARING HELGA'S CLOTHES!</font>

178
00:07:27,213 --> 00:07:29,195
<font color="#ffff33">كان يرتدي ملابس هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">HE WAS WEARING HELGA'S CLOTHES.</font>

179
00:07:29,215 --> 00:07:31,197
<font color="#ffff33">انطلق يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">GO ON, GRUBER.</font>

180
00:07:31,217 --> 00:07:32,698
<font color="#ffff33">أخيرا،</font>
<font color="#ccff33">FINALLY,</font>

181
00:07:32,718 --> 00:07:35,201
<font color="#ffff33">هذه هي عربة النقل الأصلية.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE GENUINE VAN CLOMP.</font>

182
00:07:35,221 --> 00:07:37,703
<font color="#ffff33">رينيه ، سوف تأخذ كل هذه الأمور</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU WILL TAKE ALL THESE</font>

183
00:07:37,723 --> 00:07:39,705
<font color="#ffff33">و السلامي الإيطالي ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE ITALIAN SALAMI,</font>

184
00:07:39,725 --> 00:07:41,707
<font color="#ffff33">وسوف تخفيه في مطبخك</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL HIDE IT IN YOUR KITCHEN</font>

185
00:07:41,727 --> 00:07:43,209
<font color="#ffff33">على رف النقانق الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">ON YOUR SAUSAGE RACK.</font>

186
00:07:43,229 --> 00:07:44,710
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل ، شكرًا لك.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL, THANK YOU.</font>

187
00:07:44,730 --> 00:07:46,712
<font color="#ffff33">كولونيل ، قد لا يرى رجل أن يحمل</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, MIGHT NOT A MAN SEEN TO BE CARRYING</font>

188
00:07:46,732 --> 00:07:48,714
<font color="#ffff33">الكثير من النقانق في زمن الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">SO MANY SAUSAGES IN WARTIME,</font>

189
00:07:48,734 --> 00:07:49,715
<font color="#ffff33">يثير الشبهة؟</font>
<font color="#ccff33">AROUSE SUSPICION?</font>

190
00:07:49,735 --> 00:07:51,717
<font color="#ffff33">صحيح ، هيلجا. يجب أن نخفيهم.</font>
<font color="#ccff33">TRUE, HELGA. WE MUST HIDE THEM.</font>

191
00:07:51,737 --> 00:07:53,719
<font color="#ffff33">أين؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE?</font>

192
00:07:53,739 --> 00:07:55,721
<font color="#ffff33">هذا بسيط جدا.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S VERY SIMPLE.</font>

193
00:07:55,741 --> 00:07:58,224
<font color="#ffff33">أوه ، لا. لا،</font>
<font color="#ccff33">OH, NO. NO,</font>

194
00:07:58,244 --> 00:08:00,745
<font color="#ffff33">من فضلك لا.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, NO.</font>

195
00:08:03,115 --> 00:08:06,117
<font color="#ffff33">إنها هنا.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS IN HERE.</font>

196
00:08:06,619 --> 00:08:09,602
<font color="#ffff33">سمولهاوزن: صباح الخير ، FRAU KINKENROTTEN.</font>
<font color="#ccff33">Smallhausen: GOOD MORNING, FRAU KINKENROTTEN.</font>

197
00:08:09,622 --> 00:08:14,124
<font color="#ffff33">أغلق الباب واذهب بعيدًا.</font>
<font color="#ccff33">CLOSE THE DOOR AND GO AWAY.</font>

198
00:08:16,128 --> 00:08:18,110
<font color="#ffff33">شكرًا هيملر ، أنت هنا.</font>
<font color="#ccff33">THANK HIMMLER, YOU ARE HERE.</font>

199
00:08:18,130 --> 00:08:21,631
<font color="#ffff33">لقد وضعني الخنزير على الرف.</font>
<font color="#ccff33">THE SWINE HAVE PUT ME ON THE RACK.</font>

200
00:08:22,134 --> 00:08:24,635
<font color="#ffff33">طلبت ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I ORDERED IT.</font>

201
00:08:24,637 --> 00:08:26,619
<font color="#ffff33">هل طلبت ذلك ؟!</font>
<font color="#ccff33">YOU ORDERED IT?!</font>

202
00:08:26,639 --> 00:08:30,122
<font color="#ffff33">لماذا طلبت ذلك ، لقد تجاوزت حجم مضرب الفاكهة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DID YOU ORDER IT, YOU OVERSIZED FRUIT BAT?</font>

203
00:08:30,142 --> 00:08:32,124
<font color="#ffff33">قلت لهم أنني أرغب في استجوابك.</font>
<font color="#ccff33">I TOLD THEM I WISHED TO INTERROGATE YOU.</font>

204
00:08:32,144 --> 00:08:34,627
<font color="#ffff33">فعلت هذا حتى نتمكن - يمكننا مناقشة</font>
<font color="#ccff33">I DID THIS SO WE COULD-- WE COULD DISCUSS</font>

205
00:08:34,647 --> 00:08:36,128
<font color="#ffff33">هروبك في الشروط العامة.</font>
<font color="#ccff33">YOUR ESCAPE IN GENERAL TERMS.</font>

206
00:08:36,148 --> 00:08:38,130
<font color="#ffff33">من أجل الحقيقة ،</font>
<font color="#ccff33">FOR THE SAKE OF REALITY,</font>

207
00:08:38,150 --> 00:08:40,132
<font color="#ffff33">هل يمكنك أن تعطي ، من وقت لآخر ،</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU GIVE, FROM TIME TO TIME,</font>

208
00:08:40,152 --> 00:08:41,634
<font color="#ffff33">صراخ صغير؟</font>
<font color="#ccff33">A LITTLE SCREAM?</font>

209
00:08:41,654 --> 00:08:43,636
<font color="#ffff33">بالتاكيد لا!</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY NOT!</font>

210
00:08:43,656 --> 00:08:47,158
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( screams )</font>

211
00:08:54,667 --> 00:08:57,149
<font color="#ffff33">إيفيت ، لماذا تبكي؟</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, WHY DO YOU CRY?</font>

212
00:08:57,169 --> 00:09:00,152
<font color="#ffff33">أوه ، ريني الفقراء ، في هذه اللحظة جدا ،</font>
<font color="#ccff33">OH, POOR RENE, AT THIS VERY MOMENT,</font>

213
00:09:00,172 --> 00:09:01,654
<font color="#ffff33">قد يكون يعاني من التعذيب</font>
<font color="#ccff33">HE COULD BE SUFFERING TORTURE</font>

214
00:09:01,674 --> 00:09:03,155
<font color="#ffff33">على يد العقيد.</font>
<font color="#ccff33">AT THE HANDS OF THE COLONEL.</font>

215
00:09:03,175 --> 00:09:05,157
<font color="#ffff33">لن تساعده الدموع.</font>
<font color="#ccff33">TEARS WILL NOT HELP HIM.</font>

216
00:09:05,177 --> 00:09:10,663
<font color="#ffff33">فقط خطة جريئة جريئة يمكن أن تنقذه الآن ،</font>
<font color="#ccff33">ONLY A BOLD BRAVE PLAN CAN SAVE HIM NOW,</font>

217
00:09:10,683 --> 00:09:13,685
<font color="#ffff33">وليس لدينا واحد.</font>
<font color="#ccff33">AND WE DO NOT HAVE ONE.</font>

218
00:09:15,187 --> 00:09:18,189
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

219
00:09:19,692 --> 00:09:21,173
<font color="#ffff33">أوه ، هيك!</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK!</font>

220
00:09:21,193 --> 00:09:23,175
<font color="#ffff33">إنها الإنجليزية الأحمق</font>
<font color="#ccff33">IT IS THAT ENGLISH IDIOT</font>

221
00:09:23,195 --> 00:09:25,177
<font color="#ffff33">الذي يتحدث الفرنسية سيئة.</font>
<font color="#ccff33">WHO SPEAKS BAD FRENCH.</font>

222
00:09:25,197 --> 00:09:28,199
<font color="#ffff33">ربما يمكنه مساعدتنا.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE HE CAN HELP US.</font>

223
00:09:28,701 --> 00:09:30,182
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

224
00:09:30,202 --> 00:09:33,686
<font color="#ffff33">تم القبض على الضابط كرابتري ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OFFICER CRABTREE, RENE HAS BEEN ARRESTED.</font>

225
00:09:33,706 --> 00:09:37,690
<font color="#ffff33">نعم ، لقد أخفيت فقط الأنف السيئ.</font>
<font color="#ccff33">YES, I JUST HID THE BAD NOSE.</font>

226
00:09:37,710 --> 00:09:42,194
<font color="#ffff33">يجب علينا أن نخليه قبل أن يسقطنا جميعًا في اللقطة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST ROSCUE HIM BEFORE HE DROPS US ALL IN THE SHOOT.</font>

227
00:09:42,214 --> 00:09:43,696
<font color="#ffff33">ولكن ماذا يمكننا أن نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT CAN WE DO?</font>

228
00:09:43,716 --> 00:09:46,198
<font color="#ffff33">مدام إديث بجانبها.</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH IS BESIDE HERSELF.</font>

229
00:09:46,218 --> 00:09:48,701
<font color="#ffff33">إذا كشف عن استيائي ، فسأكون فوق كريك</font>
<font color="#ccff33">IF HE REVEALS MY DISGEESE, I WILL BE UP THE CREEK</font>

230
00:09:48,721 --> 00:09:51,723
<font color="#ffff33">بدون مجداف.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT A PIDDLE.</font>

231
00:09:55,728 --> 00:09:58,210
<font color="#ffff33">سيدتي إديث ، لماذا لبست بهذه الطريقة؟</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH, WHY ARE YOU DRESSED THIS WAY?</font>

232
00:09:58,230 --> 00:10:00,212
<font color="#ffff33">حان الوقت للعمل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE TIME FOR THE ACTION.</font>

233
00:10:00,232 --> 00:10:02,214
<font color="#ffff33">سأقوم بإنقاذ شجاعي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL RESCUE MY BRAVE RENE.</font>

234
00:10:02,234 --> 00:10:05,217
<font color="#ffff33">سوف أقوم بالدخول إلى مكتب العقيد.</font>
<font color="#ccff33">I WILL STORM INTO THE OFFICE OF THE COLONEL.</font>

235
00:10:05,237 --> 00:10:07,219
<font color="#ffff33">سأعرض له هذه القنابل اليدوية.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SHOW HIM THIS HAND GRENADE.</font>

236
00:10:07,239 --> 00:10:09,221
<font color="#ffff33">سأزيل دبوس السن بواسطة أسناني ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL REMOVE THE PIN WITH MY TEETH,</font>

237
00:10:09,241 --> 00:10:11,223
<font color="#ffff33">وسوف أخبره أن يطلق سراحه ،</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL TELL HIM TO RELEASE RENE,</font>

238
00:10:11,243 --> 00:10:13,225
<font color="#ffff33">أو سنموت جميعا!</font>
<font color="#ccff33">OR WE WILL ALL DIE!</font>

239
00:10:13,245 --> 00:10:16,729
<font color="#ffff33">هذا وردي في ضوء النهار.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS ROSKY IN DAYLIGHT.</font>

240
00:10:16,749 --> 00:10:21,233
<font color="#ffff33">لماذا لا تنتظر حتى يصبح ديكًا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT WAIT UNTIL IT IS DICK?</font>

241
00:10:21,253 --> 00:10:23,736
<font color="#ffff33">يجب أن نضرب الآن.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST STRIKE NOW.</font>

242
00:10:23,756 --> 00:10:25,237
<font color="#ffff33">تأكد من أن الساحل واضح.</font>
<font color="#ccff33">MAKE SURE THE COAST IS CLEAR.</font>

243
00:10:25,257 --> 00:10:28,259
<font color="#ffff33">سوف أنظر للخارج.</font>
<font color="#ccff33">I WILL LOOK OUTSOD.</font>

244
00:10:51,584 --> 00:10:54,567
<font color="#ffff33">إنه القبطان الإيطالي ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE ITALIAN CAPTAIN,</font>

245
00:10:54,587 --> 00:10:56,588
<font color="#ffff33">قد يعرفني.</font>
<font color="#ccff33">HE MAY RECOGNIZE ME.</font>

246
00:10:57,590 --> 00:11:00,072
<font color="#ffff33">إنه يفك هذا الوو!</font>
<font color="#ccff33">HE IS WICKING THIS WOO!</font>

247
00:11:00,092 --> 00:11:03,094
<font color="#ffff33">يجب أن أختبئ.</font>
<font color="#ccff33">I MUST HIDE.</font>

248
00:11:03,596 --> 00:11:06,078
<font color="#ffff33">♪ الآن أو أبدًا</font>
<font color="#ccff33">♪ IT'S NOW OR NEVER ♪</font>

249
00:11:06,098 --> 00:11:08,080
<font color="#ffff33">♪ تعال-أ امسكني بصرامة. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ COME-A HOLD ME TIGHT. ♪</font>

250
00:11:08,100 --> 00:11:10,082
<font color="#ffff33">صباح الخير ، يوم جميل.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, NICE DAY.</font>

251
00:11:10,102 --> 00:11:12,603
<font color="#ffff33">نعم ، INDOOD.</font>
<font color="#ccff33">YES, INDOOD.</font>

252
00:11:16,108 --> 00:11:17,590
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

253
00:11:17,610 --> 00:11:19,592
<font color="#ffff33">هيل موسوليني.</font>
<font color="#ccff33">HEIL MUSSOLINI.</font>

254
00:11:19,612 --> 00:11:22,614
<font color="#ffff33">(صفير)</font>
<font color="#ccff33">( whistling )</font>

255
00:11:25,117 --> 00:11:27,618
<font color="#ffff33">( نفخ )</font>
<font color="#ccff33">( blowing )</font>

256
00:11:28,621 --> 00:11:31,103
<font color="#ffff33">أنت صغير جدًا بالنسبة للجيش.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE VERY SMALL FOR THE ARMY.</font>

257
00:11:31,123 --> 00:11:34,625
<font color="#ffff33">اهتم بشؤونك الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">MIND YOUR OWN BUSINESS.</font>

258
00:11:43,135 --> 00:11:45,136
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

259
00:11:49,642 --> 00:11:51,123
<font color="#ffff33">حائل هتلر ،</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER,</font>

260
00:11:51,143 --> 00:11:54,627
<font color="#ffff33">- إديث ؟! - رينيه ، أنت آمن.</font>
<font color="#ccff33">- EDITH?! - RENE, YOU ARE SAFE.</font>

261
00:11:54,647 --> 00:11:57,129
<font color="#ffff33">ما الذي تحمله في يدك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU HOLDING IN YOUR HAND?</font>

262
00:11:57,149 --> 00:11:59,632
<font color="#ffff33">إذا كان الكولونيل لا يريد إطلاق سراحك ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE COLONEL WAS NOT GOING TO RELEASE YOU,</font>

263
00:11:59,652 --> 00:12:02,134
<font color="#ffff33">كنت سأفجر مكتبه بقنبلة.</font>
<font color="#ccff33">I WAS GOING TO BLOW UP HIS OFFICE WITH A GRENADE.</font>

264
00:12:02,154 --> 00:12:03,636
<font color="#ffff33">قنبلة!</font>
<font color="#ccff33">A GRENADE!</font>

265
00:12:03,656 --> 00:12:06,138
<font color="#ffff33">يا إلهي ، أعطني ذلك قبل أن تفجرنا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, GIVE THAT TO ME BEFORE YOU BLOW US ALL UP.</font>

266
00:12:06,158 --> 00:12:07,139
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NO!</font>

267
00:12:07,159 --> 00:12:10,643
<font color="#ffff33">إديث ، أوعدني بأنك لن تلمس أبدًا</font>
<font color="#ccff33">EDITH, PROMISE ME YOU WILL NEVER TOUCH</font>

268
00:12:10,663 --> 00:12:12,144
<font color="#ffff33">أحد هذه الأشياء مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">ONE OF THESE THINGS AGAIN.</font>

269
00:12:12,164 --> 00:12:13,646
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL.</font>

270
00:12:13,666 --> 00:12:15,648
<font color="#ffff33">لكنني سأحتفظ بهذا على أنه رائع.</font>
<font color="#ccff33">BUT I WILL KEEP THIS AS A SOUVENIR.</font>

271
00:12:15,668 --> 00:12:19,671
<font color="#ffff33">يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">OH, MY GOD!</font>

272
00:12:34,186 --> 00:12:36,168
<font color="#ffff33">أعيد ظهري لمدة خمس دقائق ،</font>
<font color="#ccff33">I TURN MY BACK FOR FIVE MINUTES,</font>

273
00:12:36,188 --> 00:12:40,690
<font color="#ffff33">وأنت تهدم الراحة في المدينة.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU DEMOLISH THE TOWN CONVENIENCE.</font>

274
00:12:46,198 --> 00:12:48,180
<font color="#ffff33">إيفيت ، نحن بحاجة إليك خلف البار.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, WE NEED YOU BEHIND THE BAR.</font>

275
00:12:48,200 --> 00:12:49,682
<font color="#ffff33">لماذا تستغرق وقتا طويلا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU TAKING SO LONG?</font>

276
00:12:49,702 --> 00:12:51,684
<font color="#ffff33">أوه ، كنت أعلق الفكرة</font>
<font color="#ccff33">OH, I WAS HANGING THEM UP</font>

277
00:12:51,704 --> 00:12:56,689
<font color="#ffff33">ودخلت في حلم.</font>
<font color="#ccff33">AND I WENT INTO A DAYDREAM.</font>

278
00:12:56,709 --> 00:12:59,191
<font color="#ffff33">وفكرت في كل الأوقات السعيدة</font>
<font color="#ccff33">AND I THOUGHT ABOUT ALL THE HAPPY TIMES</font>

279
00:12:59,211 --> 00:13:01,193
<font color="#ffff33">كان لدينا هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE HAD IN HERE.</font>

280
00:13:01,213 --> 00:13:04,196
<font color="#ffff33">أوه ، إيفيت ، بلدي النمر الصغير.</font>
<font color="#ccff33">OH, YVETTE, MY LITTLE TIGER.</font>

281
00:13:04,216 --> 00:13:07,700
<font color="#ffff33">ريني ، حبيبي الكبير.</font>
<font color="#ccff33">RENE, MY BIG CUDDLY BEAR.</font>

282
00:13:07,720 --> 00:13:09,201
<font color="#ffff33">دجاجتي الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">MY LITTLE CHICKEN.</font>

283
00:13:09,221 --> 00:13:11,203
<font color="#ffff33">بلدي تركيا الكبيرة ،</font>
<font color="#ccff33">MY BIG TURKEY,</font>

284
00:13:11,223 --> 00:13:12,705
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

285
00:13:12,725 --> 00:13:14,707
<font color="#ffff33">أمسكني.</font>
<font color="#ccff33">HOLD ME.</font>

286
00:13:14,727 --> 00:13:15,708
<font color="#ffff33">قبلني!</font>
<font color="#ccff33">KISS ME!</font>

287
00:13:15,728 --> 00:13:17,710
<font color="#ffff33">متى سنتزوج؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN ARE WE GOING TO GET MARRIED?</font>

288
00:13:17,730 --> 00:13:20,212
<font color="#ffff33">آه ، حسنًا ، أنا--</font>
<font color="#ccff33">AH, WELL, I--</font>

289
00:13:20,232 --> 00:13:21,714
<font color="#ffff33">أنا آسف يا إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, YVETTE.</font>

290
00:13:21,734 --> 00:13:24,216
<font color="#ffff33">أولا يجب أن أتزوج إديث لاستعادة المقهى الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">FIRST I MUST MARRY EDITH TO GET MY CAFE BACK.</font>

291
00:13:24,236 --> 00:13:27,219
<font color="#ffff33">أوه ، ولكن ريني ، لا يمكنني الوقوف في الانتظار ،</font>
<font color="#ccff33">OH, BUT RENE, I CANNOT STAND THE WAITING,</font>

292
00:13:27,239 --> 00:13:30,222
<font color="#ffff33">طويل ، عام.</font>
<font color="#ccff33">THE LONGING, THE YEARNING.</font>

293
00:13:30,242 --> 00:13:32,725
<font color="#ffff33">أوه ، كيف تقلب قلبي وقلبي.</font>
<font color="#ccff33">OH, HOW MY HEART POUNDS AND FLUTTERS.</font>

294
00:13:32,745 --> 00:13:35,227
<font color="#ffff33">هل يمكنك ألا تشعر بذلك من خلال مئزرك؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT FEEL IT THROUGH YOUR APRON?</font>

295
00:13:35,247 --> 00:13:37,730
<font color="#ffff33">ظننت أن لديك برجًا بريًا هناك؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU HAD A WILD PIGEON IN THERE?</font>

296
00:13:37,750 --> 00:13:39,231
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

297
00:13:39,251 --> 00:13:40,232
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

298
00:13:40,252 --> 00:13:42,234
<font color="#ffff33">ما الذي تفعله بأسلحتك</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING WITH YOUR ARMS</font>

299
00:13:42,254 --> 00:13:43,736
<font color="#ffff33">حول تلك الفتاة؟</font>
<font color="#ccff33">AROUND THAT GIRL?</font>

300
00:13:43,756 --> 00:13:46,739
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية!</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN!</font>

301
00:13:46,759 --> 00:13:48,741
<font color="#ffff33">لا يمكنك أن ترى أنها تعاني</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT SEE SHE IS SUFFERING</font>

302
00:13:48,761 --> 00:13:50,242
<font color="#ffff33">من كلوستروفوبيا؟</font>
<font color="#ccff33">FROM CLAUSTROPHOBIA?</font>

303
00:13:50,262 --> 00:13:52,763
<font color="#ffff33">(يلهث)</font>
<font color="#ccff33">( gasping )</font>

304
00:13:53,265 --> 00:13:56,248
<font color="#ffff33">لقد أغلقت نفسها عن طريق الخطأ في غرفة المعيشة.</font>
<font color="#ccff33">SHE ACCIDENTALLY LOCKED HERSELF IN THE LARDER.</font>

305
00:13:56,268 --> 00:13:58,250
<font color="#ffff33">لكن لا يوجد مفتاح!</font>
<font color="#ccff33">BUT THERE IS NO KEY!</font>

306
00:13:58,270 --> 00:14:00,252
<font color="#ffff33">بالطبع لا يوجد مفتاح!</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE THERE IS NO KEY!</font>

307
00:14:00,272 --> 00:14:03,756
<font color="#ffff33">هذا هو السبب في أنها لا تستطيع الخروج.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHY SHE COULD NOT GET OUT.</font>

308
00:14:03,776 --> 00:14:05,758
<font color="#ffff33">هناك ، إيفيت. هل تشعر بتحسن؟</font>
<font color="#ccff33">THERE THERE, YVETTE. ARE YOU FEELING BETTER?</font>

309
00:14:05,778 --> 00:14:06,759
<font color="#ffff33">شكرا لك ريني.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, RENE.</font>

310
00:14:06,779 --> 00:14:08,260
<font color="#ffff33">أوه ، الطفل الفقير.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE POOR CHILD.</font>

311
00:14:08,280 --> 00:14:10,262
<font color="#ffff33">حدث لي مره واحده.</font>
<font color="#ccff33">IT HAPPENED TO ME ONCE.</font>

312
00:14:10,282 --> 00:14:12,765
<font color="#ffff33">قلبي متقلب مثل بيجون بري.</font>
<font color="#ccff33">MY HEART FLUTTERED LIKE A WILD PIGEON.</font>

313
00:14:12,785 --> 00:14:15,768
<font color="#ffff33">صرخت وصرخت ...</font>
<font color="#ccff33">I SCREAMED AND SCREAMED...</font>

314
00:14:15,788 --> 00:14:17,269
<font color="#ffff33">ولكن لا أحد جاء.</font>
<font color="#ccff33">BUT NOBODY CAME.</font>

315
00:14:17,289 --> 00:14:21,791
<font color="#ffff33">اعتقدنا أنك تغني.</font>
<font color="#ccff33">WE THOUGHT YOU WERE SINGING.</font>

316
00:14:28,767 --> 00:14:31,769
<font color="#ffff33">هنا الشنابس ،</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE SCHNAPPS,</font>

317
00:14:32,771 --> 00:14:34,753
<font color="#ffff33">وإذا كنت ستحب القليل من المرح</font>
<font color="#ccff33">AND IF YOU WOULD LIKE A LITTLE FUN</font>

318
00:14:34,773 --> 00:14:36,255
<font color="#ffff33">و GAMES UPSTAIRS</font>
<font color="#ccff33">AND GAMES UPSTAIRS,</font>

319
00:14:36,275 --> 00:14:38,757
<font color="#ffff33">سيكون 1000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE 1,000 FRANCS.</font>

320
00:14:38,777 --> 00:14:42,261
<font color="#ffff33">هناك بطاقتي مع عنواني.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS MY CARD WITH MY ADDRESS.</font>

321
00:14:42,281 --> 00:14:45,283
<font color="#ffff33">"ميمي لابونك.</font>
<font color="#ccff33">"MIMI LABONQ.</font>

322
00:14:45,784 --> 00:14:47,766
<font color="#ffff33">استدر لليسار عند أعلى الدرجات ،</font>
<font color="#ccff33">TURN LEFT AT THE TOP OF THE STAIRS,</font>

323
00:14:47,786 --> 00:14:52,789
<font color="#ffff33">الباب الثاني لصق خزانة الكتان. "</font>
<font color="#ccff33">SECOND DOOR PAST THE LINEN CUPBOARD."</font>

324
00:14:52,791 --> 00:14:53,772
<font color="#ffff33">PSST.</font>
<font color="#ccff33">PSST.</font>

325
00:14:53,792 --> 00:14:58,795
<font color="#ffff33">غرفتي بجوارها.</font>
<font color="#ccff33">MY ROOM IS NEXT TO HERS.</font>

326
00:14:59,798 --> 00:15:03,300
<font color="#ffff33">أنا بنصف السعر.</font>
<font color="#ccff33">I AM HALF PRICE.</font>

327
00:15:07,806 --> 00:15:11,808
<font color="#ffff33">الآن ، YVETTE ، نظف تلك الجداول.</font>
<font color="#ccff33">NOW, YVETTE, CLEAN THOSE TABLES.</font>

328
00:15:12,311 --> 00:15:15,794
<font color="#ffff33">ريني ، كل عظم في جسدي</font>
<font color="#ccff33">RENE, EVERY BONE IN MY BODY</font>

329
00:15:15,814 --> 00:15:17,796
<font color="#ffff33">يحقق لك.</font>
<font color="#ccff33">IS ACHING FOR YOU.</font>

330
00:15:17,816 --> 00:15:20,299
<font color="#ffff33">تعال إليّ في منتصف الليل في خزانة الهواء.</font>
<font color="#ccff33">COME TO ME AT MIDNIGHT IN THE AIRING CUPBOARD.</font>

331
00:15:20,319 --> 00:15:22,801
<font color="#ffff33">ميمي ، زوجتي قد لا تكون نائمة ،</font>
<font color="#ccff33">MIMI, MY WIFE MAY NOT BE ASLEEP,</font>

332
00:15:22,821 --> 00:15:24,803
<font color="#ffff33">وإلى جانب ذلك ، إنه دافئ جدًا</font>
<font color="#ccff33">AND BESIDES, IT IS VERY WARM</font>

333
00:15:24,823 --> 00:15:26,805
<font color="#ffff33">هناك بجوار خزان الماء الساخن.</font>
<font color="#ccff33">IN THERE NEXT TO THE HOT WATER TANK.</font>

334
00:15:26,825 --> 00:15:28,307
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يمكنني الإصلاح</font>
<font color="#ccff33">I THINK I CAN FIX</font>

335
00:15:28,327 --> 00:15:30,309
<font color="#ffff33">الغلاية القديمة ذات المطرقة.</font>
<font color="#ccff33">THE OLD BOILER WITH A HAMMER.</font>

336
00:15:30,329 --> 00:15:35,832
<font color="#ffff33">قد تكون ألطف إذا أعطيتها حبة نوم.</font>
<font color="#ccff33">MIGHT BE KINDER IF YOU GAVE HER A SLEEPING PILL.</font>

337
00:15:36,835 --> 00:15:38,817
<font color="#ffff33">عزيزتي مدام إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR MADAME EDITH,</font>

338
00:15:38,837 --> 00:15:40,319
<font color="#ffff33">أنا أحضر لكم الزنابق.</font>
<font color="#ccff33">I BRING YOU LILIES.</font>

339
00:15:40,339 --> 00:15:42,321
<font color="#ffff33">أوه ، ما رأيك ،</font>
<font color="#ccff33">OH, HOW THOUGHTFUL,</font>

340
00:15:42,341 --> 00:15:43,822
<font color="#ffff33">سأضعهم في الماء.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PUT THEM IN WATER.</font>

341
00:15:43,842 --> 00:15:46,825
<font color="#ffff33">كنت على وشك أن أضعهم على خشبة عمي المتأخر ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS ABOUT TO PLACE THEM ON THE GRAVE OF MY LATE UNCLE,</font>

342
00:15:46,845 --> 00:15:49,828
<font color="#ffff33">عندما فكرت لنفسي ، ما هي المشكلة ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN I THOUGHT TO MYSELF, WHAT THE HECK,</font>

343
00:15:49,848 --> 00:15:52,331
<font color="#ffff33">كل ما تركه كان صيادًا نصف ذهبي ملفوفًا ،</font>
<font color="#ccff33">ALL HE LEFT ME WAS A ROLLED GOLD HALF HUNTER,</font>

344
00:15:52,351 --> 00:15:53,832
<font color="#ffff33">التي لن تحددها.</font>
<font color="#ccff33">WHICH WOULD NOT TICK.</font>

345
00:15:53,852 --> 00:15:55,834
<font color="#ffff33">كيف حال والدتي؟</font>
<font color="#ccff33">HOW IS MY MOTHER?</font>

346
00:15:55,854 --> 00:15:58,337
<font color="#ffff33">هي تجلس بجانبي على الرأس</font>
<font color="#ccff33">SHE SAT UP BESIDE ME ON THE HEARSE</font>

347
00:15:58,357 --> 00:16:00,339
<font color="#ffff33">عندما قمنا بدفن المونسنيور سولير ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE BURIED MONSIEUR SOULIER,</font>

348
00:16:00,359 --> 00:16:02,341
<font color="#ffff33">الكوبلر.</font>
<font color="#ccff33">THE COBBLER.</font>

349
00:16:02,361 --> 00:16:06,863
<font color="#ffff33">لقد كان لها وقت حياتها.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAD THE TIME OF HER LIFE.</font>

350
00:16:06,865 --> 00:16:09,348
<font color="#ffff33">إديث ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">EDITH, WHAT IS GOING ON?</font>

351
00:16:09,368 --> 00:16:12,351
<font color="#ffff33">اضطررت إلى تنظيف غرفة والدتي في الربيع</font>
<font color="#ccff33">I HAD TO SPRING CLEAN THE ROOM OF MY MOTHER</font>

352
00:16:12,371 --> 00:16:13,852
<font color="#ffff33">أين تختبئ الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">WHERE THE BRITISH AIRMEN ARE HIDING.</font>

353
00:16:13,872 --> 00:16:16,355
<font color="#ffff33">والمريث ألفون موافق جدا</font>
<font color="#ccff33">AND MONSIEUR ALPHONSE VERY KINDLY CONSENTED</font>

354
00:16:16,375 --> 00:16:18,857
<font color="#ffff33">لنقلها إلى جنازة الكوبلر.</font>
<font color="#ccff33">TO TAKE THEM TO THE FUNERAL OF THE COBBLER.</font>

355
00:16:18,877 --> 00:16:20,359
<font color="#ffff33">لقد كانت مناسبة بارزة.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS A NOTABLE OCCASION.</font>

356
00:16:20,379 --> 00:16:23,862
<font color="#ffff33">حضر أكثر من 40 من زملائه الكوبلر</font>
<font color="#ccff33">OVER 40 OF HIS FELLOW COBBLERS ATTENDED</font>

357
00:16:23,882 --> 00:16:27,366
<font color="#ffff33">أن يدفع تكريمًا له ، ويغني في الكنيسة.</font>
<font color="#ccff33">TO PAY TRIBUTE TO HIM, AND SING IN THE CHURCH.</font>

358
00:16:27,386 --> 00:16:30,869
<font color="#ffff33">ولم أسمع أبدًا الكثير من -</font>
<font color="#ccff33">AND I'VE NEVER HEARD SUCH A LOT OF--</font>

359
00:16:30,889 --> 00:16:33,872
<font color="#ffff33">الناس من تلك المهنة</font>
<font color="#ccff33">PEOPLE OF THAT PROFESSION</font>

360
00:16:33,892 --> 00:16:36,393
<font color="#ffff33">الترانيم الغنائية.</font>
<font color="#ccff33">SINGING HYMNS.</font>

361
00:16:39,398 --> 00:16:41,380
<font color="#ffff33">رين ، عام KLINKERHOFFEN</font>
<font color="#ccff33">RENE, GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

362
00:16:41,400 --> 00:16:42,881
<font color="#ffff33">قادم إلى المقهى الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">IS COMING TO YOUR CAFE.</font>

363
00:16:42,901 --> 00:16:45,384
<font color="#ffff33">هل أنت راضٍ عن سلامة النقانق؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SATISFIED THAT THE SAUSAGES ARE SAFE?</font>

364
00:16:45,404 --> 00:16:48,387
<font color="#ffff33">إنهم متسلقون بشكل جيد.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE WELL HUNG.</font>

365
00:16:48,407 --> 00:16:50,908
<font color="#ffff33">هل فاتني شيء؟</font>
<font color="#ccff33">AM I MISSING SOMETHING?</font>

366
00:16:51,410 --> 00:16:52,891
<font color="#ffff33">قم!</font>
<font color="#ccff33">STAND UP!</font>

367
00:16:52,911 --> 00:16:54,393
<font color="#ffff33">انتبه.</font>
<font color="#ccff33">PAY ATTENTION.</font>

368
00:16:54,413 --> 00:16:56,395
<font color="#ffff33">الجنرال إريتش فون كلينكرهوفين.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL ERICH VON KLINKERHOFFEN.</font>

369
00:16:56,415 --> 00:16:57,896
<font color="#ffff33">أقول ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">I SAY, WHAT'S GOING ON?</font>

370
00:16:57,916 --> 00:16:59,398
<font color="#ffff33">إنه جيري جنرال.</font>
<font color="#ccff33">IT'S THE JERRY GENERAL.</font>

371
00:16:59,418 --> 00:17:00,899
<font color="#ffff33">تحدث وستتم إطلاق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">TALK AND YOU'LL BE SHOT.</font>

372
00:17:00,919 --> 00:17:04,403
<font color="#ffff33">نحن نرتدي الملابس المناسبة لذلك.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE WEARING THE RIGHT CLOBBER FOR IT.</font>

373
00:17:04,423 --> 00:17:08,425
<font color="#ffff33">جنرال فون كلينكرهوفين.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

374
00:17:09,428 --> 00:17:10,409
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

375
00:17:10,429 --> 00:17:11,410
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

376
00:17:11,430 --> 00:17:13,931
<font color="#ffff33">هيل موسوليني.</font>
<font color="#ccff33">HEIL MUSSOLINI.</font>

377
00:17:17,436 --> 00:17:20,919
<font color="#ffff33">الموسوليني لا يذهب على ما يرام.</font>
<font color="#ccff33">MUSSOLINI NEVER GO WELL.</font>

378
00:17:20,939 --> 00:17:23,422
<font color="#ffff33">لقد تم إحضاره إلى إشعاري</font>
<font color="#ccff33">IT HAS BEEN BROUGHT TO MY NOTICE</font>

379
00:17:23,442 --> 00:17:25,424
<font color="#ffff33">لن يوافق أي فلفل على العمل</font>
<font color="#ccff33">THAT NO PEASANTS WILL CONSENT TO WORK</font>

380
00:17:25,444 --> 00:17:26,925
<font color="#ffff33">في الكرم.</font>
<font color="#ccff33">IN THE VINEYARD.</font>

381
00:17:26,945 --> 00:17:30,429
<font color="#ffff33">كل شخص مطلوب للعمل الجبري.</font>
<font color="#ccff33">EVERYONE PRESENT IS RECRUITED FOR FORCED LABOR.</font>

382
00:17:30,449 --> 00:17:31,930
<font color="#ffff33">سيتم أخذ الأسماء.</font>
<font color="#ccff33">NAMES WILL BE TAKEN.</font>

383
00:17:31,950 --> 00:17:33,432
<font color="#ffff33">سوف تقوم بالتجميع عند الفجر</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL ASSEMBLE AT DAWN</font>

384
00:17:33,452 --> 00:17:34,933
<font color="#ffff33">في ساحة المدينة ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE TOWN SQUARE,</font>

385
00:17:34,953 --> 00:17:36,935
<font color="#ffff33">وسوف مسيرة تحت الحراسة ،</font>
<font color="#ccff33">AND WILL MARCH, UNDER ESCORT,</font>

386
00:17:36,955 --> 00:17:38,937
<font color="#ffff33">إلى وجهتك.</font>
<font color="#ccff33">TO YOUR DESTINATION.</font>

387
00:17:38,957 --> 00:17:40,439
<font color="#ffff33">خذ الأسماء ، يا غروبر.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THE NAMES, GRUBER.</font>

388
00:17:40,459 --> 00:17:42,441
<font color="#ffff33">- هيل هتلر. - الكل: هايل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - All: HEIL HITLER.</font>

389
00:17:42,461 --> 00:17:45,963
<font color="#ffff33">(رعشة عموم)</font>
<font color="#ccff33">( pan clangs )</font>

390
00:17:47,966 --> 00:17:50,968
<font color="#ffff33">الخنازير الألمانية.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMAN SWINE.</font>

391
00:17:52,971 --> 00:17:55,973
<font color="#ffff33">أتفق معها.</font>
<font color="#ccff33">I AGREE WITH HER.</font>

392
00:18:01,480 --> 00:18:03,462
<font color="#ffff33">بسرعة بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, QUICK.</font>

393
00:18:03,482 --> 00:18:04,463
<font color="#ffff33">أسرعوا أيها الفول السوداني.</font>
<font color="#ccff33">HURRY UP, YOU PEASANTS.</font>

394
00:18:04,483 --> 00:18:05,464
<font color="#ffff33">الدخول في الخط.</font>
<font color="#ccff33">GET INTO LINE.</font>

395
00:18:05,484 --> 00:18:06,965
<font color="#ffff33">بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">QUICKLY.</font>

396
00:18:06,985 --> 00:18:07,966
<font color="#ffff33">بسرعة بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, QUICK.</font>

397
00:18:07,986 --> 00:18:08,967
<font color="#ffff33">SHOO, SHOO.</font>
<font color="#ccff33">SHOO, SHOO.</font>

398
00:18:08,987 --> 00:18:09,968
<font color="#ffff33">بسرعة!</font>
<font color="#ccff33">QUICKLY!</font>

399
00:18:09,988 --> 00:18:11,470
<font color="#ffff33">أسرع - بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">HURRY UP.</font>

400
00:18:11,490 --> 00:18:12,971
<font color="#ffff33">بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK.</font>

401
00:18:12,991 --> 00:18:14,473
<font color="#ffff33">أعتقد أنني جئت إلى هذا.</font>
<font color="#ccff33">TO THINK I HAVE COME TO THIS.</font>

402
00:18:14,493 --> 00:18:17,476
<font color="#ffff33">أنا رينيه أرتوا ، عامل عبيد.</font>
<font color="#ccff33">I, RENE ARTOIS, A SLAVE LABORER.</font>

403
00:18:17,496 --> 00:18:19,478
<font color="#ffff33">كل سحابة لها بطانة فضية.</font>
<font color="#ccff33">EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING.</font>

404
00:18:19,498 --> 00:18:21,980
<font color="#ffff33">في كرم ، يمكننا البحث عن الكاميرا المصغرة.</font>
<font color="#ccff33">AT THE VINEYARD, WE CAN SEARCH FOR THE MINIATURE CAMERA.</font>

405
00:18:22,000 --> 00:18:22,981
<font color="#ffff33">SHHH!</font>
<font color="#ccff33">SHHH!</font>

406
00:18:23,001 --> 00:18:24,483
<font color="#ffff33">انتبه!</font>
<font color="#ccff33">PAY ATTENTION!</font>

407
00:18:24,503 --> 00:18:27,986
<font color="#ffff33">سوف تتبعني في خزانتي الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL FOLLOW ME IN MY LITTLE TANK.</font>

408
00:18:28,006 --> 00:18:30,489
<font color="#ffff33">رونايز والمقاتلون</font>
<font color="#ccff33">RUNAWAYS AND STRAGGLERS</font>

409
00:18:30,509 --> 00:18:33,492
<font color="#ffff33">سيتم إطلاق النار عليه بمسدسي الكبير.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE SHOT WITH MY BIG GUN.</font>

410
00:18:33,512 --> 00:18:36,013
<font color="#ffff33">انتباه!</font>
<font color="#ccff33">ATTENTION!</font>

411
00:18:43,021 --> 00:18:45,504
<font color="#ffff33">كلارنس ، مهاجمون.</font>
<font color="#ccff33">CLARENCE, FORWARDS.</font>

412
00:18:45,524 --> 00:18:49,026
<font color="#ffff33">(طحن المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine grinding )</font>

413
00:19:00,038 --> 00:19:02,020
<font color="#ffff33">كلارنس ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">CLARENCE, WHAT IS GOING ON?</font>

414
00:19:02,040 --> 00:19:04,523
<font color="#ffff33">ما الذي تعنيه ، البطارية رطبة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU MEAN, THE BATTERY'S WET?</font>

415
00:19:04,543 --> 00:19:06,544
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

416
00:19:09,548 --> 00:19:13,550
<font color="#ffff33">أعتقد أنني بحاجة إلى دفعة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I NEED A LITTLE PUSH.</font>

417
00:19:19,391 --> 00:19:21,892
<font color="#ffff33">ادفع ادفع.</font>
<font color="#ccff33">PUSH, PUSH.</font>

418
00:19:30,402 --> 00:19:31,884
<font color="#ffff33">حافظ على الانتقاء.</font>
<font color="#ccff33">KEEP PICKING.</font>

419
00:19:31,904 --> 00:19:37,407
<font color="#ffff33">ولا أرغب في رؤية أي شخص ملطخ.</font>
<font color="#ccff33">AND I DO NOT WISH TO SEE ANY SQUASHY ONES.</font>

420
00:19:38,410 --> 00:19:41,412
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

421
00:19:41,413 --> 00:19:43,896
<font color="#ffff33">أبقِ عينك مفتوحة للكاميرا.</font>
<font color="#ccff33">KEEP YOUR EYE OPEN FOR THE CAMERA.</font>

422
00:19:43,916 --> 00:19:45,397
<font color="#ffff33">أوه ، يمكنك الاعتماد علينا.</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU CAN RELY ON US.</font>

423
00:19:45,417 --> 00:19:46,899
<font color="#ffff33">عندما تجده ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU FIND IT,</font>

424
00:19:46,919 --> 00:19:50,402
<font color="#ffff33">إخفاء ذلك سرًا عن شخصك.</font>
<font color="#ccff33">HIDE IT SECRETLY ON YOUR PERSON.</font>

425
00:19:50,422 --> 00:19:53,405
<font color="#ffff33">Leclerc: مرحبًا ، ما رأيك؟</font>
<font color="#ccff33">Leclerc: HEY, WHAT DO YOU THINK?</font>

426
00:19:53,425 --> 00:19:55,407
<font color="#ffff33">لقد وجدت كاميرا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOUND A CAMERA.</font>

427
00:19:55,427 --> 00:19:56,909
<font color="#ffff33">SHHH!</font>
<font color="#ccff33">SHHH!</font>

428
00:19:56,929 --> 00:20:01,431
<font color="#ffff33">الأبله! هذا ما نبحث عنه.</font>
<font color="#ccff33">IDIOT!  THAT IS WHAT WE ARE LOOKING FOR.</font>

429
00:20:02,935 --> 00:20:04,416
<font color="#ffff33">أين ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS MICHELLE?</font>

430
00:20:04,436 --> 00:20:05,918
<font color="#ffff33">هي ليست هنا.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS NOT HERE.</font>

431
00:20:05,938 --> 00:20:07,920
<font color="#ffff33">لكنهم أخذوا اسمها في المقهى.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEY TOOK HER NAME IN THE CAFE.</font>

432
00:20:07,940 --> 00:20:09,421
<font color="#ffff33">إذا اكتشفوا أنها مفقودة ،</font>
<font color="#ccff33">IF THEY FIND OUT SHE IS MISSING,</font>

433
00:20:09,441 --> 00:20:11,924
<font color="#ffff33">سوف يبحثون عنها ويطلقون النار عليها.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL SEEK HER OUT AND SHOOT HER.</font>

434
00:20:11,944 --> 00:20:13,926
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

435
00:20:13,946 --> 00:20:18,949
<font color="#ffff33">شخص ما يحضر والدتك في كرسي متحرك.</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY IS BRINGING YOUR MOTHER IN A WHEELCHAIR.</font>

436
00:20:18,951 --> 00:20:22,953
<font color="#ffff33">أوه عزيزي ، آمل أن تكون مغلفة بشكل جيد.</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR, I HOPE SHE'S WELL WRAPPED UP.</font>

437
00:20:28,460 --> 00:20:29,942
<font color="#ffff33">أنا ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, MICHELLE.</font>

438
00:20:29,962 --> 00:20:32,444
<font color="#ffff33">ما الذي اشتريته هنا من أجله؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAVE YOU BROUGHT HER HERE FOR?</font>

439
00:20:32,464 --> 00:20:35,948
<font color="#ffff33">العام قادم للإشراف على خمر ،</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL IS COMING TO SUPERVISE THE VINTAGE,</font>

440
00:20:35,968 --> 00:20:37,449
<font color="#ffff33">وتذوق نبيذ السنوات الأخرى</font>
<font color="#ccff33">AND TO TASTE THE WINE OF OTHER YEARS</font>

441
00:20:37,469 --> 00:20:39,451
<font color="#ffff33">من الطقم المطلوب لديهم.</font>
<font color="#ccff33">FROM THE CELLAR THEY HAVE REQUISITIONED.</font>

442
00:20:39,471 --> 00:20:41,954
<font color="#ffff33">لقد أحضرت هذه الألواح.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BROUGHT THESE TABLETS.</font>

443
00:20:41,974 --> 00:20:43,975
<font color="#ffff33">هم سموم.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE POISON.</font>

444
00:20:45,477 --> 00:20:48,460
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE ، سوف تضع واحدة في النبيذ</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, YOU WILL PLACE ONE IN THE WINE</font>

445
00:20:48,480 --> 00:20:49,962
<font color="#ffff33">هذا ما يتذوقه العام.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS BEING TASTED BY THE GENERAL.</font>

446
00:20:49,982 --> 00:20:53,966
<font color="#ffff33">سوف يموت ، لكن السم لن يترك أي أثر.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL DIE, BUT THE POISON WILL LEAVE NO TRACE.</font>

447
00:20:53,986 --> 00:20:55,467
<font color="#ffff33">لكن مادموزيل ، الجميع سيفكر</font>
<font color="#ccff33">BUT MADEMOISELLE, EVERYONE WILL THINK</font>

448
00:20:55,487 --> 00:20:57,469
<font color="#ffff33">لقد قتله النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">MY WINE HAS KILLED HIM.</font>

449
00:20:57,489 --> 00:20:58,971
<font color="#ffff33">سيتم تقويض عملي.</font>
<font color="#ccff33">MY BUSINESS WILL BE RUINED.</font>

450
00:20:58,991 --> 00:21:01,473
<font color="#ffff33">ستفعل ذلك لصالح فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE DOING IT FOR FRANCE.</font>

451
00:21:01,493 --> 00:21:03,976
<font color="#ffff33">نعم ، وإذا حدث خطأ ،</font>
<font color="#ccff33">YES, AND IF THAT GOES WRONG,</font>

452
00:21:03,996 --> 00:21:06,478
<font color="#ffff33">لدينا خطة احتياطي</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE A RESERVE PLAN</font>

453
00:21:06,498 --> 00:21:10,000
<font color="#ffff33">لقتل الخنازير الألمانية.</font>
<font color="#ccff33">TO KILL THE GERMAN SWINE.</font>

454
00:21:12,004 --> 00:21:14,486
<font color="#ffff33">جروبر: لا أحد يتعامل مع العنب.</font>
<font color="#ccff33">Gruber: NOBODY IS TREADING THE GRAPES.</font>

455
00:21:14,506 --> 00:21:16,488
<font color="#ffff33">في البرميل ، قم بتدليك العنب.</font>
<font color="#ccff33">INTO THE BARRELS, TREAD THE GRAPES.</font>

456
00:21:16,508 --> 00:21:21,511
<font color="#ffff33">الجميع يخلع حذائك.</font>
<font color="#ccff33">EVERYONE TAKE YOUR SHOES OFF.</font>

457
00:21:21,513 --> 00:21:24,014
<font color="#ffff33">ما عدا انت.</font>
<font color="#ccff33">EXCEPT YOU.</font>

458
00:21:33,025 --> 00:21:38,028
<font color="#ffff33">اه ، شكرًا لك ، الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">UH, THANK YOU, LIEUTENANT.</font>

459
00:21:41,533 --> 00:21:43,515
<font color="#ffff33">(سلوشينغ)</font>
<font color="#ccff33">( sloshing )</font>

460
00:21:43,535 --> 00:21:47,019
<font color="#ffff33">واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان.</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, ONE, TWO.</font>

461
00:21:47,039 --> 00:21:49,021
<font color="#ffff33">أوه ، للشعور بالعصير</font>
<font color="#ccff33">OOOH, TO FEEL THE JUICE</font>

462
00:21:49,041 --> 00:21:51,023
<font color="#ffff33">التحسن بين أصابع القدم</font>
<font color="#ccff33">WELLING UP BETWEEN THE TOES</font>

463
00:21:51,043 --> 00:21:52,524
<font color="#ffff33">هل هو مثير للغاية ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IS QUITE SEXY, IS IT NOT?</font>

464
00:21:52,544 --> 00:21:55,027
<font color="#ffff33">قد يكون هذا مثيرًا لأورامك ، EDITH ،</font>
<font color="#ccff33">IT MAY BE EXCITING YOUR BUNIONS, EDITH,</font>

465
00:21:55,047 --> 00:21:57,529
<font color="#ffff33">لكنها تفعل القليل جدًا بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT IS DOING VERY LITTLE FOR ME.</font>

466
00:21:57,549 --> 00:22:02,552
<font color="#ffff33">ربما يعالج قدم الرياضي.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE IT WILL CURE YOUR ATHLETE'S FOOT.</font>

467
00:22:11,063 --> 00:22:13,545
<font color="#ffff33">تعال كولونيل ، تشاتاو يتمتع بسمعة طيبة.</font>
<font color="#ccff33">COME COLONEL, THE CHATEAU HAS QUITE A GOOD REPUTATION.</font>

468
00:22:13,565 --> 00:22:16,567
<font color="#ffff33">دعونا نتذوق النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">LET'S TASTE THE WINE.</font>

469
00:22:19,571 --> 00:22:21,553
<font color="#ffff33">رينيه ، انظر.</font>
<font color="#ccff33">RENE, LOOK.</font>

470
00:22:21,573 --> 00:22:25,575
<font color="#ffff33">إنه عام VON KLINKERHOFFEN.</font>
<font color="#ccff33">IT IS GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

471
00:22:29,081 --> 00:22:31,063
<font color="#ffff33">ترحيب عام ،</font>
<font color="#ccff33">WELCOME, GENERAL,</font>

472
00:22:31,083 --> 00:22:34,066
<font color="#ffff33">إلى مزرعة العنب الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">TO YOUR COMMANDEERED VINEYARD.</font>

473
00:22:34,086 --> 00:22:36,068
<font color="#ffff33">لقد أخبرنا أن برنامج 32 الخاص بك جيد جدًا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE BEEN TOLD YOUR '32 IS VERY GOOD.</font>

474
00:22:36,088 --> 00:22:38,070
<font color="#ffff33">هل لديك عينة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE A SAMPLE?</font>

475
00:22:38,090 --> 00:22:40,072
<font color="#ffff33">لدي عينات لكل عام.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SAMPLES FOR EVERY YEAR.</font>

476
00:22:40,092 --> 00:22:42,074
<font color="#ffff33">لكني أشك في ذلك العام</font>
<font color="#ccff33">BUT I DOUBT THE GENERAL</font>

477
00:22:42,094 --> 00:22:45,595
<font color="#ffff33">سوف تكون قادرة على تذوق كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">WOULD BE ABLE TO TASTE THEM ALL.</font>

478
00:22:46,098 --> 00:22:49,100
<font color="#ffff33">هذا هو '38.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE '38.</font>

479
00:22:50,102 --> 00:22:52,084
<font color="#ffff33">(يزيل الحلق)</font>
<font color="#ccff33">( clears throat )</font>

480
00:22:52,104 --> 00:22:53,585
<font color="#ffff33">استميحك عذرا.</font>
<font color="#ccff33">PARDON.</font>

481
00:22:53,605 --> 00:22:57,107
<font color="#ffff33">(سعال)</font>
<font color="#ccff33">( coughs )</font>

482
00:23:03,615 --> 00:23:06,617
<font color="#ffff33">فوز!</font>
<font color="#ccff33">VICTORY!</font>

483
00:23:14,126 --> 00:23:16,608
<font color="#ffff33">أنت لا تتذوق النبيذ الخاص بك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT TASTE YOUR OWN WINE?</font>

484
00:23:16,628 --> 00:23:19,129
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

485
00:23:19,631 --> 00:23:20,612
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">EXCELLENT.</font>

486
00:23:20,632 --> 00:23:23,615
<font color="#ffff33">المخترقون ، بالطبع ،</font>
<font color="#ccff33">THE CONNOISSEURS, OF COURSE,</font>

487
00:23:23,635 --> 00:23:26,118
<font color="#ffff33">لا تستهلك النبيذ ، بل يبصقونه.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT CONSUME THE WINE, THEY SPIT IT OUT.</font>

488
00:23:26,138 --> 00:23:28,620
<font color="#ffff33">بالطبع ، يجب أن نفعل الشيء نفسه.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, WE MUST DO THE SAME.</font>

489
00:23:28,640 --> 00:23:33,142
<font color="#ffff33">يجب ألا ننظر مثل البرابرة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST NOT LOOK LIKE BARBARIANS.</font>

490
00:23:41,653 --> 00:23:43,635
<font color="#ffff33">هذا النبيذ--</font>
<font color="#ccff33">THIS WINE--</font>

491
00:23:43,655 --> 00:23:46,138
<font color="#ffff33">هو عام 1937.</font>
<font color="#ccff33">IS THE 1937.</font>

492
00:23:46,158 --> 00:23:47,639
<font color="#ffff33">قد تكون صعبة بعض الشيء</font>
<font color="#ccff33">IT MAY BE A LITTLE ROUGH</font>

493
00:23:47,659 --> 00:23:50,142
<font color="#ffff33">في ما بعد الطعم.</font>
<font color="#ccff33">IN THE AFTERTASTE.</font>

494
00:23:50,162 --> 00:23:52,163
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

495
00:23:52,164 --> 00:23:55,166
<font color="#ffff33">(شم)</font>
<font color="#ccff33">( sniffing )</font>

496
00:23:57,169 --> 00:23:59,151
<font color="#ffff33">(سلوشينغ)</font>
<font color="#ccff33">( sloshing )</font>

497
00:23:59,171 --> 00:24:01,672
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

498
00:24:06,178 --> 00:24:07,659
<font color="#ffff33">هذا ليس جيد.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NO GOOD.</font>

499
00:24:07,679 --> 00:24:09,661
<font color="#ffff33">إنه يبصق كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">HE IS SPITTING IT ALL OUT.</font>

500
00:24:09,681 --> 00:24:11,163
<font color="#ffff33">كنت أعتمد على استهلاكه</font>
<font color="#ccff33">I WAS RELYING ON HIM CONSUMING</font>

501
00:24:11,183 --> 00:24:13,165
<font color="#ffff33">ثلاثة أكواب على الأقل.</font>
<font color="#ccff33">AT LEAST THREE GLASSES.</font>

502
00:24:13,185 --> 00:24:14,666
<font color="#ffff33">جيد ، ثم يمكننا الاستسلام.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, THEN WE CAN GIVE UP.</font>

503
00:24:14,686 --> 00:24:16,668
<font color="#ffff33">الآن ، انزع حذائك وابدأ في المشي.</font>
<font color="#ccff33">NOW, GET YOUR SHOES OFF AND START TREADING.</font>

504
00:24:16,688 --> 00:24:18,670
<font color="#ffff33">أوه ، لا. لدينا خطة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO. WE HAVE THE OTHER PLAN.</font>

505
00:24:18,690 --> 00:24:20,672
<font color="#ffff33">ابني كرسي متحرك لأم زوجتك</font>
<font color="#ccff33">BENEATH THE WHEELCHAIR OF YOUR WIFE'S MOTHER</font>

506
00:24:20,692 --> 00:24:23,675
<font color="#ffff33">عبارة عن حافظة كبيرة مملوءة بالمتفجرات.</font>
<font color="#ccff33">IS A BIG SHELL CASE FILLED WITH EXPLOSIVES.</font>

507
00:24:23,695 --> 00:24:25,677
<font color="#ffff33">إنه متصل بساعة إنذار ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS CONNECTED TO AN ALARM CLOCK,</font>

508
00:24:25,697 --> 00:24:30,199
<font color="#ffff33">أي MIMI سيتم تنشيطه الآن.</font>
<font color="#ccff33">WHICH MIMI WILL NOW ACTIVATE.</font>

509
00:24:37,209 --> 00:24:40,192
<font color="#ffff33">ريني ، لا يجب عليهم تفجير أمي.</font>
<font color="#ccff33">RENE, THEY MUST NOT BLOW UP MY MOTHER.</font>

510
00:24:40,212 --> 00:24:41,193
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NO!</font>

511
00:24:41,213 --> 00:24:43,695
<font color="#ffff33">ليس في هذا النطاق القريب ، على أي حال.</font>
<font color="#ccff33">NOT AT THIS CLOSE RANGE, ANYWAY.</font>

512
00:24:43,715 --> 00:24:45,197
<font color="#ffff33">لا تقلق ،</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY,</font>

513
00:24:45,217 --> 00:24:46,698
<font color="#ffff33">لقد تم إيجازها جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS BEEN WELL BRIEFED.</font>

514
00:24:46,718 --> 00:24:48,200
<font color="#ffff33">عندما دقات ساعة الإنذار ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE ALARM CLOCK RINGS,</font>

515
00:24:48,220 --> 00:24:50,702
<font color="#ffff33">سوف تبتعد عن الكرسي وتغطي.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL LEAP OUT OF THE CHAIR AND TAKE COVER.</font>

516
00:24:50,722 --> 00:24:52,204
<font color="#ffff33">بعد خمس ثوانٍ ،</font>
<font color="#ccff33">FIVE SECONDS LATER,</font>

517
00:24:52,224 --> 00:24:56,226
<font color="#ffff33">سيكون هناك انفجار كبير.</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL BE A BIG EXPLOSION.</font>

518
00:24:58,730 --> 00:25:00,212
<font color="#ffff33">هل قمت بتنشيط الساعة؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU ACTIVATE THE CLOCK?</font>

519
00:25:00,232 --> 00:25:03,715
<font color="#ffff33">نعم ، لقد وجدت هذا في الطابق.</font>
<font color="#ccff33">YES, I FOUND THIS ON THE FLOOR.</font>

520
00:25:03,735 --> 00:25:05,717
<font color="#ffff33">هذا هو المخرج.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE DETONATOR.</font>

521
00:25:05,737 --> 00:25:07,719
<font color="#ffff33">هل سينفجر من دونه؟</font>
<font color="#ccff33">WILL IT EXPLODE WITHOUT IT?</font>

522
00:25:07,739 --> 00:25:13,242
<font color="#ffff33">لا ، لكنها سوف تتأرجح كثيرًا.</font>
<font color="#ccff33">NO, BUT IT WILL FIZZ A LOT.</font>

523
00:25:16,748 --> 00:25:18,230
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS ONE?</font>

524
00:25:18,250 --> 00:25:19,231
<font color="#ffff33">ال '32.</font>
<font color="#ccff33">THE '32.</font>

525
00:25:19,251 --> 00:25:21,733
<font color="#ffff33">ممتاز. ألا تعتقد ذلك ، كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">EXCELLENT.  DO YOU NOT THINK SO, COLONEL?</font>

526
00:25:21,753 --> 00:25:23,235
<font color="#ffff33">اختم القصيدة.</font>
<font color="#ccff33">QUITE THE POEM.</font>

527
00:25:23,255 --> 00:25:25,737
<font color="#ffff33">سوف أعاني من ست قضايا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HAVE SIX CASES.</font>

528
00:25:25,757 --> 00:25:28,740
<font color="#ffff33">هيلجا ، يجب أن تجرب هذا.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, YOU MUST TRY THIS.</font>

529
00:25:28,760 --> 00:25:30,742
<font color="#ffff33">سيدتي،</font>
<font color="#ccff33">MADAME,</font>

530
00:25:30,762 --> 00:25:32,244
<font color="#ffff33">هل تستمتع بالنبيذ؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU ENJOY WINE?</font>

531
00:25:32,264 --> 00:25:35,247
<font color="#ffff33">استمتع بها؟ شاب،</font>
<font color="#ccff33">ENJOY IT?  YOUNG MAN,</font>

532
00:25:35,267 --> 00:25:39,770
<font color="#ffff33">أنا خبير.</font>
<font color="#ccff33">I AM A CONNOISSEUR.</font>

533
00:25:40,772 --> 00:25:43,255
<font color="#ffff33">أعلم أننا أعداء ، ولكن ليس ، آمل ،</font>
<font color="#ccff33">I KNOW THAT WE ARE ENEMIES, BUT NOT, I HOPE,</font>

534
00:25:43,275 --> 00:25:45,257
<font color="#ffff33">في وجود النبيذ العظيم.</font>
<font color="#ccff33">IN THE PRESENCE OF GREAT WINE.</font>

535
00:25:45,277 --> 00:25:49,279
<font color="#ffff33">- من فضلك. - اسمح لي.</font>
<font color="#ccff33">- PLEASE. - ALLOW ME.</font>

536
00:25:53,285 --> 00:25:57,288
<font color="#ffff33">(رنين إنذار)</font>
<font color="#ccff33">( alarm ringing )</font>

537
00:25:58,290 --> 00:26:01,773
<font color="#ffff33">ريني ، لا يمكنها أن تسمع بدون بوق أذنها.</font>
<font color="#ccff33">RENE, SHE CANNOT HEAR WITHOUT HER EAR TRUMPET.</font>

538
00:26:01,793 --> 00:26:04,276
<font color="#ffff33">- اخرجها! - (آهات)</font>
<font color="#ccff33">- GET HER OUT! - ( groans )</font>

539
00:26:04,296 --> 00:26:05,777
<font color="#ffff33">ما هو رأيك سيدتي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR OPINION, MADAME?</font>

540
00:26:05,797 --> 00:26:08,280
<font color="#ffff33">- (هسهسة الغاز) - حسنًا ، أعتقد</font>
<font color="#ccff33">- ( gas hissing ) - WELL, I THINK</font>

541
00:26:08,300 --> 00:26:10,801
<font color="#ffff33">إنه جيد جدًا--</font>
<font color="#ccff33">IT IS A VERY GOOD--</font>

542
00:26:22,814 --> 00:26:25,297
<font color="#ffff33">الغي القضايا الست!</font>
<font color="#ccff33">CANCEL THE SIX CASES!</font>

543
00:26:25,317 --> 00:26:29,320
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

544
00:26:31,320 --> 00:26:41,320
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

