1
00:00:03,570 --> 00:00:07,072
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:22,589 --> 00:00:25,572
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه من المحتمل أن الحبكة أصبحت سميكة الآن؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU BELIEVE IT POSSIBLE THAT THE PLOT HAS NOW THICKENED?</font>

3
00:00:25,592 --> 00:00:28,575
<font color="#ffff33">هير فليك يعتقد أن الجنرال والعقيد</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK THINKS THAT THE GENERAL AND THE COLONEL</font>

4
00:00:28,595 --> 00:00:30,076
<font color="#ffff33">يخططون لتفجير هتلر.</font>
<font color="#ccff33">ARE PLANNING TO BLOW UP HITLER.</font>

5
00:00:30,096 --> 00:00:31,578
<font color="#ffff33">لا يمكن أن تفعل هيري فليك أي شيء حيال ذلك</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK CAN DO NOTHING ABOUT THIS</font>

6
00:00:31,598 --> 00:00:34,581
<font color="#ffff33">لأنه قد تم سجنه في برج تشاتو</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HE HAS BEEN IMPRISONED IN THE DUNGEON OF THE CHATEAU</font>

7
00:00:34,601 --> 00:00:36,082
<font color="#ffff33">تنكر في زي امرأة.</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS A WOMAN.</font>

8
00:00:36,102 --> 00:00:37,083
<font color="#ffff33">إذا كانت يدي تهتز ،</font>
<font color="#ccff33">IF MY HANDS ARE SHAKING,</font>

9
00:00:37,103 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">هذا لأن ميشيل من المقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS BECAUSE MICHELLE OF THE RESISTANCE,</font>

10
00:00:39,105 --> 00:00:41,087
<font color="#ffff33">في خطة لتفجير العام ،</font>
<font color="#ccff33">IN A PLAN TO BLOW UP THE GENERAL,</font>

11
00:00:41,107 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">وضعت قنبلة في الكرسي المتحرك لوالدة زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">PLACED A BOMB IN THE WHEELCHAIR OF MY WIFE'S MOTHER.</font>

12
00:00:45,111 --> 00:00:49,095
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، فإن المحاولة غير صحيحة ،</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, THE ATTEMPT MISFIRED,</font>

13
00:00:49,115 --> 00:00:52,098
<font color="#ffff33">ووالدة زوجتي على قيد الحياة.</font>
<font color="#ccff33">AND MY WIFE'S MOTHER SURVIVED.</font>

14
00:00:52,118 --> 00:00:54,601
<font color="#ffff33">شوهدت آخر مرة تختفي بسرعة عالية جدًا</font>
<font color="#ccff33">SHE WAS LAST SEEN DISAPPEARING AT VERY HIGH SPEED</font>

15
00:00:54,621 --> 00:00:57,604
<font color="#ffff33">مع سحابة من الدخان قادم من الأسفل -</font>
<font color="#ccff33">WITH A CLOUD OF SMOKE COMING FROM THE BOTTOM--</font>

16
00:00:57,624 --> 00:01:00,125
<font color="#ffff33">من كرسيها المتحرك.</font>
<font color="#ccff33">OF HER WHEELCHAIR.</font>

17
00:01:00,627 --> 00:01:02,609
<font color="#ffff33">أوه هيك ، هنا يأتي نائب المدير.</font>
<font color="#ccff33">OH HECK, HERE COMES LIEUTENANT GRUBER.</font>

18
00:01:02,629 --> 00:01:04,611
<font color="#ffff33">هذا هو الشيء الذي يتخيلني.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE ONE THAT FANCIES ME.</font>

19
00:01:04,631 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">صباح الخير ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, RENE.</font>

20
00:01:05,632 --> 00:01:08,114
<font color="#ffff33">آه ، صباح الخير ، مدير. الخاص بك المعتاد؟</font>
<font color="#ccff33">AH, GOOD MORNING, LIEUTENANT.  YOUR USUAL?</font>

21
00:01:08,134 --> 00:01:10,116
<font color="#ffff33">لاحقًا ، شكرًا لك ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">LATER, THANK YOU, RENE.</font>

22
00:01:10,136 --> 00:01:12,118
<font color="#ffff33">رينيه ، لدي مشكلة</font>
<font color="#ccff33">RENE, I HAVE A PROBLEM</font>

23
00:01:12,138 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">فيما يتعلق بترتيبات النوم الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">REGARDING MY SLEEPING ARRANGEMENTS.</font>

24
00:01:15,642 --> 00:01:17,643
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد؟</font>
<font color="#ccff33">OH YES?</font>

25
00:01:17,644 --> 00:01:20,627
<font color="#ffff33">أمر العقيد الكابتن برتوريلي</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL HAS ORDERED CAPTAIN BERTORELLI</font>

26
00:01:20,647 --> 00:01:23,148
<font color="#ffff33">للنوم معي.</font>
<font color="#ccff33">TO SLEEP WITH ME.</font>

27
00:01:24,150 --> 00:01:26,132
<font color="#ffff33">حسنًا ، أراد الإيطاليون الانضمام إلى الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, THE ITALIANS WANTED TO JOIN THE WAR,</font>

28
00:01:26,152 --> 00:01:29,636
<font color="#ffff33">يجب أن يقبلوا العواقب.</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST ACCEPT THE CONSEQUENCES.</font>

29
00:01:29,656 --> 00:01:31,137
<font color="#ffff33">الرجل بيسانت ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">THE MAN IS A PEASANT, RENE.</font>

30
00:01:31,157 --> 00:01:34,140
<font color="#ffff33">اللحظة التي يلمس رأسه الوسادة هو نائم.</font>
<font color="#ccff33">THE MOMENT HIS HEAD TOUCHES THE PILLOW HE IS ASLEEP.</font>

31
00:01:34,160 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">كيف تكون حساسة.</font>
<font color="#ccff33">HOW INSENSITIVE.</font>

32
00:01:37,163 --> 00:01:40,146
<font color="#ffff33">ثم شخيره يجعلني أستيقظ طوال الليل.</font>
<font color="#ccff33">THEN HIS SNORING KEEPS ME AWAKE ALL NIGHT.</font>

33
00:01:40,166 --> 00:01:42,649
<font color="#ffff33">هل لديك غرفة احتياطية هنا؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU A SPARE ROOM HERE?</font>

34
00:01:42,669 --> 00:01:46,152
<font color="#ffff33">لن ترغب في النوم هنا ، لا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD NOT WANT TO SLEEP HERE, NO.</font>

35
00:01:46,172 --> 00:01:48,154
<font color="#ffff33">زوجتي تشخر. أنا أشخر ؛ الشخير البنات.</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE SNORES; I SNORE; THE GIRLS SNORE;</font>

36
00:01:48,174 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC يصدر ضوضاء رهيبة ؛</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC MAKES TERRIBLE NOISES;</font>

37
00:01:50,677 --> 00:01:54,661
<font color="#ffff33">من منتصف الليل المكان كله يبدو وكأنه ساوميل.</font>
<font color="#ccff33">FROM MIDNIGHT THE WHOLE PLACE SOUNDS LIKE A SAWMILL.</font>

38
00:01:54,681 --> 00:01:56,162
<font color="#ffff33">لا ، ليس من أجلي.</font>
<font color="#ccff33">NO, NOT FOR ME.</font>

39
00:01:56,182 --> 00:01:58,164
<font color="#ffff33">أعني غرفة للكابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">I MEANT A ROOM FOR CAPTAIN BERTORELLI.</font>

40
00:01:58,184 --> 00:01:59,165
<font color="#ffff33">حسنا أرى ذلك.</font>
<font color="#ccff33">OH, I SEE.</font>

41
00:01:59,185 --> 00:02:02,669
<font color="#ffff33">صباح الخير يا صاحب المنصب.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, LIEUTENANT GRUBER.</font>

42
00:02:02,689 --> 00:02:04,671
<font color="#ffff33">إديث ، المستغل يريد</font>
<font color="#ccff33">EDITH, THE LIEUTENANT WANTS</font>

43
00:02:04,691 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">الكابتن ليأتي وينام هنا.</font>
<font color="#ccff33">THE CAPTAIN TO COME AND SLEEP HERE.</font>

44
00:02:06,693 --> 00:02:08,675
<font color="#ffff33">القبطان الإيطالي اليدوي؟</font>
<font color="#ccff33">THE HANDSOME ITALIAN CAPTAIN?</font>

45
00:02:08,695 --> 00:02:11,177
<font color="#ffff33">نعم. ليس لدينا غرفة ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YES.  WE HAVE NO ROOM, HAVE WE?</font>

46
00:02:11,197 --> 00:02:12,679
<font color="#ffff33">حسنًا ، بالطبع لدينا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, OF COURSE WE HAVE.</font>

47
00:02:12,699 --> 00:02:15,181
<font color="#ffff33">يمكنه النوم بين ميمي ويفيت.</font>
<font color="#ccff33">HE CAN SLEEP BETWEEN MIMI AND YVETTE.</font>

48
00:02:15,201 --> 00:02:20,704
<font color="#ffff33">أنت فرنسي ، ألن أفهمك أبدًا؟</font>
<font color="#ccff33">YOU FRENCH, WILL I NEVER UNDERSTAND YOU?</font>

49
00:02:20,707 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">لا ، إنها تعني الغرفة الاحتياطية</font>
<font color="#ccff33">NO, SHE MEANS THE SPARE ROOM</font>

50
00:02:22,208 --> 00:02:24,190
<font color="#ffff33">بين MIMI و YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">BETWEEN MIMI AND YVETTE.</font>

51
00:02:24,210 --> 00:02:25,191
<font color="#ffff33">جيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, GOOD.</font>

52
00:02:25,211 --> 00:02:27,193
<font color="#ffff33">سأدفع مقابل غرفته.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PAY FOR HIS ROOM.</font>

53
00:02:27,213 --> 00:02:29,696
<font color="#ffff33">هل ستزوره كثيرًا؟</font>
<font color="#ccff33">WILL YOU BE VISITING HIM OFTEN?</font>

54
00:02:29,716 --> 00:02:31,197
<font color="#ffff33">الوكيل يدفع مقابل الغرفة</font>
<font color="#ccff33">THE LIEUTENANT IS PAYING FOR THE ROOM</font>

55
00:02:31,217 --> 00:02:34,701
<font color="#ffff33">لأنه لا يمكنه تحمل شخير الكابتن.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HE CANNOT STAND THE CAPTAIN'S SNORING.</font>

56
00:02:34,721 --> 00:02:36,703
<font color="#ffff33">أنا أفجر في أذني رينيه عندما أريده أن يتوقف.</font>
<font color="#ccff33">I BLOW IN RENE'S EAR WHEN I WANT HIM TO STOP.</font>

57
00:02:36,723 --> 00:02:39,224
<font color="#ffff33">يا؟</font>
<font color="#ccff33">OH?</font>

58
00:02:40,727 --> 00:02:41,708
<font color="#ffff33">سوف أتذكر ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL REMEMBER THAT.</font>

59
00:02:41,728 --> 00:02:44,210
<font color="#ffff33">تم تحديد ذلك بعد ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS SETTLED THEN.</font>

60
00:02:44,230 --> 00:02:46,731
<font color="#ffff33">1000 فرنك ليلة ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">1000 FRANCS A NIGHT, EH?</font>

61
00:02:52,739 --> 00:02:55,722
<font color="#ffff33">سجينة المرأة فون كينكنروتن موجودة هنا.</font>
<font color="#ccff33">THE WOMAN PRISONER VON KINKENROTTEN IS IN HERE.</font>

62
00:02:55,742 --> 00:02:58,744
<font color="#ffff33">لديك خمس دقائق.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE FIVE MINUTES.</font>

63
00:02:59,245 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">10.</font>
<font color="#ccff33">10.</font>

64
00:03:00,246 --> 00:03:02,747
<font color="#ffff33">ولكن هذا هو الحد.</font>
<font color="#ccff33">BUT THAT IS THE LIMIT.</font>

65
00:03:06,753 --> 00:03:07,734
<font color="#ffff33">السيد فليك.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK.</font>

66
00:03:07,754 --> 00:03:09,736
<font color="#ffff33">أوه ، من المؤسف أن تجدك</font>
<font color="#ccff33">OH, IT IS TERRIBLE TO FIND YOU</font>

67
00:03:09,756 --> 00:03:12,238
<font color="#ffff33">في مثل هذا الموقف غير العادي.</font>
<font color="#ccff33">IN SUCH AN UNUSUAL POSITION.</font>

68
00:03:12,258 --> 00:03:14,240
<font color="#ffff33">فمن المؤلم جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY PAINFUL.</font>

69
00:03:14,260 --> 00:03:16,242
<font color="#ffff33">أنا آخذ الملاحظات.</font>
<font color="#ccff33">I AM TAKING NOTES.</font>

70
00:03:16,262 --> 00:03:18,745
<font color="#ffff33">هل هناك أي شيء يمكنني القيام به للتخفيف من حالتك؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE ANYTHING I CAN DO TO RELIEVE YOUR SITUATION?</font>

71
00:03:18,765 --> 00:03:22,248
<font color="#ffff33">لا أستطيع تحمل الألم في رجلي.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT ENDURE THE PAIN IN MY LEGS.</font>

72
00:03:22,268 --> 00:03:23,750
<font color="#ffff33">هل لديك أي مقص؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE ANY SCISSORS?</font>

73
00:03:23,770 --> 00:03:26,252
<font color="#ffff33">نعم ، لكنهم لن يقطعوا السلاسل.</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT THEY WILL NOT CUT CHAINS.</font>

74
00:03:26,272 --> 00:03:30,774
<font color="#ffff33">سوف يقطعون ضيقتي الضيقة المرنة.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL CUT MY TIGHT KNICKER ELASTIC.</font>

75
00:03:32,779 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff33">هؤلاء المتصيدون بالأصابع يقتلونني.</font>
<font color="#ccff33">THESE FINGER TRAPPERS ARE KILLING ME.</font>

76
00:03:35,782 --> 00:03:38,264
<font color="#ffff33">كيف يمكن للجنرال فون كلينكرهوفين</font>
<font color="#ccff33">HOW COULD GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

77
00:03:38,284 --> 00:03:41,267
<font color="#ffff33">هل هذا لضابط من الجستابو؟</font>
<font color="#ccff33">DO THIS TO AN OFFICER OF THE GESTAPO?</font>

78
00:03:41,287 --> 00:03:44,270
<font color="#ffff33">منذ أن أصبحت تنكر كإمرأة من الجنس المعارض</font>
<font color="#ccff33">SINCE I AM IN DISGUISE AS A WOMAN OF THE OPPOSITE SEX</font>

79
00:03:44,290 --> 00:03:45,271
<font color="#ffff33">وليس لديهم أوراق ،</font>
<font color="#ccff33">AND HAVE NO PAPERS,</font>

80
00:03:45,291 --> 00:03:47,273
<font color="#ffff33">إنه يتظاهر بأنه لا يعرفني.</font>
<font color="#ccff33">HE IS PRETENDING HE DOES NOT RECOGNIZE ME.</font>

81
00:03:47,293 --> 00:03:48,775
<font color="#ffff33">كن سعيدا ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">BE OF GOOD CHEER, HERR FLICK.</font>

82
00:03:48,795 --> 00:03:51,778
<font color="#ffff33">مساعدك ، VON SMALLHAUSEN ، لديه خطة.</font>
<font color="#ccff33">YOUR ASSISTANT, VON SMALLHAUSEN, HAS A PLAN.</font>

83
00:03:51,798 --> 00:03:53,780
<font color="#ffff33">هذا لا يجعلني أشعر بسعادة غامرة.</font>
<font color="#ccff33">THIS DOES NOT MAKE ME OF GOOD CHEER.</font>

84
00:03:53,800 --> 00:03:56,301
<font color="#ffff33">إنه بربري TWIT.</font>
<font color="#ccff33">HE IS A BARBARIAN TWIT.</font>

85
00:03:56,803 --> 00:03:58,804
<font color="#ffff33">هو أملنا الوحيد.</font>
<font color="#ccff33">HE IS OUR ONLY HOPE.</font>

86
00:03:59,806 --> 00:04:01,287
<font color="#ffff33">السيد فليك ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK,</font>

87
00:04:01,307 --> 00:04:02,288
<font color="#ffff33">هل لي أن أقبلك؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I KISS YOU?</font>

88
00:04:02,308 --> 00:04:04,290
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟ قبلني؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?  KISS ME?</font>

89
00:04:04,310 --> 00:04:07,293
<font color="#ffff33">مقيدين بالجدار ومرتدين في لباس امرأة؟</font>
<font color="#ccff33">CHAINED TO THE WALL, AND DRESSED IN THE UNDERWEAR OF A WOMAN?</font>

90
00:04:07,313 --> 00:04:10,315
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

91
00:04:12,619 --> 00:04:14,601
<font color="#ffff33">(غناء بدون مفتاح) ♪ عندما تكون السماء رمادية ♪</font>
<font color="#ccff33">( singing off-key ) ♪ WHEN SKIES ARE GRAY ♪</font>

92
00:04:14,621 --> 00:04:17,103
<font color="#ffff33">♪ وأنت تقول أنك أزرق ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND YOU SAY YOU ARE BLUE ♪</font>

93
00:04:17,123 --> 00:04:21,107
<font color="#ffff33">♪ سأرسل الشمس ساطعة من خلالها</font>
<font color="#ccff33">♪ I'LL SEND THE SUN SHINING THROUGH ♪</font>

94
00:04:21,127 --> 00:04:24,611
<font color="#ffff33">♪ اريد ان اكون سعيدا ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I WANT TO BE HAPPY ♪</font>

95
00:04:24,631 --> 00:04:26,613
<font color="#ffff33">♪ لكن لا يمكنني أن أكون سعيدًا ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BUT I CAN'T BE HAPPY ♪</font>

96
00:04:26,633 --> 00:04:31,117
<font color="#ffff33">♪ حتى أجعلك سعيدًا أيضًا! ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ TILL I MAKE YOU HAPPY, TOO! ♪</font>

97
00:04:31,137 --> 00:04:34,139
<font color="#ffff33">(تحطم النظارات)</font>
<font color="#ccff33">( glasses shatter )</font>

98
00:04:36,643 --> 00:04:37,624
<font color="#ffff33">ميمي ،</font>
<font color="#ccff33">MIMI,</font>

99
00:04:37,644 --> 00:04:39,125
<font color="#ffff33">عندما تغني مدام إديث ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN MADAME EDITH SINGS,</font>

100
00:04:39,145 --> 00:04:42,629
<font color="#ffff33">احرصي دائمًا على الحصول على فرشاة دوشبان وفرشاة.</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS HAVE READY A DUSTPAN AND BRUSH.</font>

101
00:04:42,649 --> 00:04:47,151
<font color="#ffff33">رينيه ، PSST! أنت مطلوب في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">RENE, PSST! YOU ARE WANTED IN THE BACK ROOM.</font>

102
00:04:48,655 --> 00:04:50,637
<font color="#ffff33">- من يريدني؟ - أنا افعل.</font>
<font color="#ccff33">- WHO WANTS ME? - I DO.</font>

103
00:04:50,657 --> 00:04:53,158
<font color="#ffff33">(هدير)</font>
<font color="#ccff33">( growls )</font>

104
00:04:53,159 --> 00:04:54,641
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

105
00:04:54,661 --> 00:04:56,643
<font color="#ffff33">أجساد جسدي الكاملة بالنسبة لك.</font>
<font color="#ccff33">MY WHOLE BODY ACHES FOR YOU.</font>

106
00:04:56,663 --> 00:04:59,145
<font color="#ffff33">شفتي تؤتي ثمارها لك ،</font>
<font color="#ccff33">MY LIPS ACHE FOR YOU,</font>

107
00:04:59,165 --> 00:05:00,647
<font color="#ffff33">أجلب ذراعي من أجلك ،</font>
<font color="#ccff33">MY ARMS ACHE FOR YOU,</font>

108
00:05:00,667 --> 00:05:03,149
<font color="#ffff33">أحضر صدري من أجلك ،</font>
<font color="#ccff33">MY BOSOMS ACHE FOR YOU,</font>

109
00:05:03,169 --> 00:05:06,653
<font color="#ffff33">ساقي تنحني عليك.</font>
<font color="#ccff33">MY LEGS GROAN FOR YOU.</font>

110
00:05:06,673 --> 00:05:07,654
<font color="#ffff33">كيف حال ظهرك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW IS YOUR BACK?</font>

111
00:05:07,674 --> 00:05:10,156
<font color="#ffff33">(يشتكي)</font>
<font color="#ccff33">( moans )</font>

112
00:05:10,176 --> 00:05:12,659
<font color="#ffff33">يجب أن تحاول الاسترخاء أكثر ، YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST TRY TO RELAX MORE, YVETTE.</font>

113
00:05:12,679 --> 00:05:15,662
<font color="#ffff33">إنه التوتر الناجم عن أن تكون محبوبًا جدًا معي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE TENSION FROM BEING SO MADLY IN LOVE WITH ME.</font>

114
00:05:15,682 --> 00:05:17,163
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

115
00:05:17,183 --> 00:05:19,666
<font color="#ffff33">ألا تحصلين على شيء صغير من أجلي؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT ACHE FOR ME JUST A LITTLE BIT?</font>

116
00:05:19,686 --> 00:05:22,669
<font color="#ffff33">من وقت لآخر ، أحصل على القليل من القوة ،</font>
<font color="#ccff33">FROM TIME TO TIME I DO GET A LITTLE BIT STIFF,</font>

117
00:05:22,689 --> 00:05:25,171
<font color="#ffff33">لكنني أضعها في السن.</font>
<font color="#ccff33">BUT I PUT IT DOWN TO AGE.</font>

118
00:05:25,191 --> 00:05:27,192
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

119
00:05:28,695 --> 00:05:29,676
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

120
00:05:29,696 --> 00:05:32,178
<font color="#ffff33">من العاجل أن أتحدث معكم جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS URGENT I SPEAK WITH YOU ALL.</font>

121
00:05:32,198 --> 00:05:34,699
<font color="#ffff33">سأحصل على الآخرين.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GET THE OTHERS.</font>

122
00:05:35,201 --> 00:05:37,183
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE ، ماذا تفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, WHAT ARE YOU DOING HERE?</font>

123
00:05:37,203 --> 00:05:39,185
<font color="#ffff33">لقد أحضرت هذه السيدة الداخلية هنا</font>
<font color="#ccff33">I BROUGHT THIS INTREPID LADY HERE</font>

124
00:05:39,205 --> 00:05:42,188
<font color="#ffff33">في الجزء الخلفي من سمعي الصغير مع الحصان الصغير.</font>
<font color="#ccff33">IN THE BACK OF MY SMALL HEARSE WITH THE SMALL HORSE.</font>

125
00:05:42,208 --> 00:05:45,191
<font color="#ffff33">مونسير ، إذا تم اكتشافها ، فقد يتم إطلاق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR, IF SHE IS DISCOVERED YOU COULD BE SHOT.</font>

126
00:05:45,211 --> 00:05:46,192
<font color="#ffff33">أنا أعلم،</font>
<font color="#ccff33">I KNOW,</font>

127
00:05:46,212 --> 00:05:47,694
<font color="#ffff33">ولكن الأمر يستحق ذلك.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT IS WORTH IT.</font>

128
00:05:47,714 --> 00:05:49,195
<font color="#ffff33">يفعل هذا لفرنسا.</font>
<font color="#ccff33">HE DOES THIS FOR FRANCE.</font>

129
00:05:49,215 --> 00:05:52,699
<font color="#ffff33">و 300 فرانك ميلا بالإضافة إلى وقت الانتظار.</font>
<font color="#ccff33">AND 300 FRANCS A MILE PLUS WAITING TIME.</font>

130
00:05:52,719 --> 00:05:54,701
<font color="#ffff33">العلم الآن إلى الأسفل ، مادموزيل.</font>
<font color="#ccff33">THE FLAG IS NOW DOWN, MADEMOISELLE.</font>

131
00:05:54,721 --> 00:05:56,722
<font color="#ffff33">( دقات الجرس )</font>
<font color="#ccff33">( bell rings )</font>

132
00:05:57,724 --> 00:05:58,705
<font color="#ffff33">تجمعو.</font>
<font color="#ccff33">GATHER ROUND.</font>

133
00:05:58,725 --> 00:06:01,207
<font color="#ffff33">الآن استمع بعناية ،</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

134
00:06:01,227 --> 00:06:03,209
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

135
00:06:03,229 --> 00:06:04,210
<font color="#ffff33">دقيقة فقط--</font>
<font color="#ccff33">JUST A MINUTE--</font>

136
00:06:04,230 --> 00:06:05,211
<font color="#ffff33">من الذي يبحث بعد البار؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS LOOKING AFTER THE BAR?</font>

137
00:06:05,231 --> 00:06:06,212
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC.</font>

138
00:06:06,232 --> 00:06:07,714
<font color="#ffff33">لدي مفتاح حتى النهاية.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE KEY TO THE TILL.</font>

139
00:06:07,734 --> 00:06:10,216
<font color="#ffff33">- استمع بعناية - - (الباب يفتح)</font>
<font color="#ccff33">- LISTEN VERY CAREFULLY-- - ( door opens )</font>

140
00:06:10,236 --> 00:06:13,219
<font color="#ffff33">أنا آسف ، لقد تأخرت ، لقد كنت أخدم العميل.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY I AM LATE, I WAS SERVING THE CUSTOMER.</font>

141
00:06:13,239 --> 00:06:14,721
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

142
00:06:14,741 --> 00:06:16,222
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

143
00:06:16,242 --> 00:06:17,724
<font color="#ffff33">( يفتح الباب )</font>
<font color="#ccff33">( door opens )</font>

144
00:06:17,744 --> 00:06:20,226
<font color="#ffff33">هنا.</font>
<font color="#ccff33">HERE.</font>

145
00:06:20,246 --> 00:06:21,728
<font color="#ffff33">كيف يُفترض أن أعطي التغيير</font>
<font color="#ccff33">HOW AM I SUPPOSED TO GIVE CHANGE</font>

146
00:06:21,748 --> 00:06:24,230
<font color="#ffff33">إذا لم يكن لدي مفتاح حتى الآن؟</font>
<font color="#ccff33">IF I DO NOT HAVE THE KEY TO THE TILL?</font>

147
00:06:24,250 --> 00:06:25,231
<font color="#ffff33">أعطه.</font>
<font color="#ccff33">GIVE IT TO HIM.</font>

148
00:06:25,251 --> 00:06:26,232
<font color="#ffff33">واستعادتها!</font>
<font color="#ccff33">AND BRING IT BACK!</font>

149
00:06:26,252 --> 00:06:28,735
<font color="#ffff33">آه! استرجعها ، أعدها ...</font>
<font color="#ccff33">AH!  BRING IT BACK, BRING IT BACK...</font>

150
00:06:28,755 --> 00:06:29,736
<font color="#ffff33">الآن ، كنت تقول ، ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, YOU WERE SAYING, MICHELLE?</font>

151
00:06:29,756 --> 00:06:31,237
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

152
00:06:31,257 --> 00:06:33,239
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة -</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE--</font>

153
00:06:33,259 --> 00:06:36,242
<font color="#ffff33">- (رنين الجرس) - أنت الآن في وقت مزدوج.</font>
<font color="#ccff33">- ( bell rings ) - YOU ARE NOW ON DOUBLE TIME.</font>

154
00:06:36,262 --> 00:06:38,244
<font color="#ffff33">إذا استمرت هذه المقاطعات ،</font>
<font color="#ccff33">IF THESE INTERRUPTIONS CONTINUE,</font>

155
00:06:38,264 --> 00:06:39,245
<font color="#ffff33">لن أقول ذلك على الإطلاق!</font>
<font color="#ccff33">I SHALL NOT SAY IT AT ALL!</font>

156
00:06:39,265 --> 00:06:40,747
<font color="#ffff33">كل الحق ، كل الحق ، نحن جاهزون.</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT, ALL RIGHT, WE ARE READY.</font>

157
00:06:40,767 --> 00:06:42,248
<font color="#ffff33">الآن استمع بعناية ،</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

158
00:06:42,268 --> 00:06:45,769
<font color="#ffff33">- سأقول - - (الباب يفتح)</font>
<font color="#ccff33">- I SHALL SAY-- - ( door opens )</font>

159
00:06:46,272 --> 00:06:47,253
<font color="#ffff33">ها هو المفتاح.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE KEY.</font>

160
00:06:47,273 --> 00:06:48,755
<font color="#ffff33">الآن ، إذا تلقيت ملاحظة أخرى كبيرة ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, IF I GET ANOTHER BIG NOTE,</font>

161
00:06:48,775 --> 00:06:51,257
<font color="#ffff33">سأطلبها مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL REQUIRE IT AGAIN.</font>

162
00:06:51,277 --> 00:06:53,760
<font color="#ffff33">صحيح ، هذا هو. انا ذاهب.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT, THAT IS IT. I AM GOING.</font>

163
00:06:53,780 --> 00:06:55,261
<font color="#ffff33">- (رنقات الجرس) - 125 فرانكس.</font>
<font color="#ccff33">- ( bell rings ) - 125 FRANCS.</font>

164
00:06:55,281 --> 00:06:57,764
<font color="#ffff33">لا ، لا ، ميشيل ، تعال.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, MICHELLE, COME BACK.</font>

165
00:06:57,784 --> 00:06:59,766
<font color="#ffff33">ما الذي ستخبرنا به؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT YOU ARE GOING TO TELL US?</font>

166
00:06:59,786 --> 00:07:02,769
<font color="#ffff33">مرة واحدة فقط؟</font>
<font color="#ccff33">ONLY ONCE?</font>

167
00:07:02,789 --> 00:07:06,773
<font color="#ffff33">لدينا الكاميرا التي نحن بصدد تصويرها بأمان في CHATEAU</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE THE CAMERA WITH WHICH WE ARE GOING TO PHOTOGRAPH THE SAFE IN THE CHATEAU</font>

168
00:07:06,793 --> 00:07:10,276
<font color="#ffff33">الذي يحتوي على خطط لغزو إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">WHICH CONTAINS PLANS FOR THE INVASION OF ENGLAND.</font>

169
00:07:10,296 --> 00:07:12,278
<font color="#ffff33">سوف نعرض هذه الصورة لـ MONSIEUR LECLERC ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SHOW THIS PHOTOGRAPH TO MONSIEUR LECLERC,</font>

170
00:07:12,298 --> 00:07:14,280
<font color="#ffff33">الزور والكسر الآمن ،</font>
<font color="#ccff33">THE FORGER AND SAFEBREAKER,</font>

171
00:07:14,300 --> 00:07:15,782
<font color="#ffff33">حتى يمكنه تحديد ذلك</font>
<font color="#ccff33">SO THAT HE MAY IDENTIFY IT</font>

172
00:07:15,802 --> 00:07:18,785
<font color="#ffff33">ووضع الخطط لفتح الأمان.</font>
<font color="#ccff33">AND MAKE PLANS TO OPEN THE SAFE.</font>

173
00:07:18,805 --> 00:07:20,286
<font color="#ffff33">عندما يكون واثقا ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN HE IS CONFIDENT,</font>

174
00:07:20,306 --> 00:07:21,788
<font color="#ffff33">سوف نأخذه إلى تشاتو</font>
<font color="#ccff33">WE WILL TAKE HIM INTO THE CHATEAU</font>

175
00:07:21,808 --> 00:07:22,789
<font color="#ffff33">وسيفتحها ،</font>
<font color="#ccff33">AND HE WILL OPEN IT,</font>

176
00:07:22,809 --> 00:07:24,791
<font color="#ffff33">وسنقوم بتصوير الخطط.</font>
<font color="#ccff33">AND WE WILL PHOTOGRAPH THE PLANS.</font>

177
00:07:24,811 --> 00:07:26,793
<font color="#ffff33">هذه الصور</font>
<font color="#ccff33">THESE PHOTOGRAPHS</font>

178
00:07:26,813 --> 00:07:28,795
<font color="#ffff33">سيتم تصنيعها في صور فوتوغرافية متناهية الصغر ،</font>
<font color="#ccff33">WILL BE MADE INTO MICRO-PHOTOGRAPHS,</font>

179
00:07:28,815 --> 00:07:30,797
<font color="#ffff33">التي سيتم ربطها على ساق بيجون</font>
<font color="#ccff33">WHICH WILL BE TIED TO THE LEG OF A PIGEON</font>

180
00:07:30,817 --> 00:07:32,799
<font color="#ffff33">قدمها سلاح الجو الملكي البريطاني</font>
<font color="#ccff33">SUPPLIED BY THE R.A.F.</font>

181
00:07:32,819 --> 00:07:34,801
<font color="#ffff33">لذا فإن تصوير الخطط</font>
<font color="#ccff33">SO THAT THE PHOTOGRAPH OF THE PLANS</font>

182
00:07:34,821 --> 00:07:36,302
<font color="#ffff33">قد تدرس في لندن.</font>
<font color="#ccff33">MAY BE STUDIED IN LONDON.</font>

183
00:07:36,322 --> 00:07:39,305
<font color="#ffff33">كل هذا يبدو مستقيماً بشكل مثالي.</font>
<font color="#ccff33">ALL THAT SEEMS PERFECTLY STRAIGHTFORWARD.</font>

184
00:07:39,325 --> 00:07:40,807
<font color="#ffff33">هل كان هناك أي شيء آخر؟</font>
<font color="#ccff33">WAS THERE ANYTHING ELSE?</font>

185
00:07:40,827 --> 00:07:42,809
<font color="#ffff33">- (رنين الجرس) - 225 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">- ( bell rings ) - 225 FRANCS.</font>

186
00:07:42,829 --> 00:07:44,811
<font color="#ffff33">لدينا مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE A PROBLEM.</font>

187
00:07:44,831 --> 00:07:47,313
<font color="#ffff33">لا يوجد فيلم للكاميرا.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO FILM FOR THE CAMERA.</font>

188
00:07:47,333 --> 00:07:49,816
<font color="#ffff33">هذا سيكون مشكلة ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">THAT WOULD BE A PROBLEM, YES.</font>

189
00:07:49,836 --> 00:07:51,317
<font color="#ffff33">من أين نحصل على الفيلم؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE WE TO GET THE FILM?</font>

190
00:07:51,337 --> 00:07:53,820
<font color="#ffff33">تم مصادرة جميع الأفلام من قبل الألمان.</font>
<font color="#ccff33">ALL FILM HAS BEEN CONFISCATED BY THE GERMANS.</font>

191
00:07:53,840 --> 00:07:55,321
<font color="#ffff33">الكولونيل لديه كاميرا.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL HAS A CAMERA.</font>

192
00:07:55,341 --> 00:07:58,324
<font color="#ffff33">يجب أن نفكر في طريقة لسرقة الفيلم منه.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST THINK OF A WAY TO STEAL FROM IT THE FILM.</font>

193
00:07:58,344 --> 00:08:03,347
<font color="#ffff33">كان بإمكاني أن أتقدم له ، في ملابسي الداخلية الضيقة.</font>
<font color="#ccff33">I COULD POSE FOR HIM, IN MY SCANTY UNDERWEAR.</font>

194
00:08:03,349 --> 00:08:06,332
<font color="#ffff33">سيدتي إديث ، لا أستطيع السماح للمرأة التي أحبها</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH, I CANNOT ALLOW THE WOMAN I LOVE</font>

195
00:08:06,352 --> 00:08:08,334
<font color="#ffff33">لفضح نفسها بهذه الطريقة.</font>
<font color="#ccff33">TO EXPOSE HERSELF IN THIS MANNER.</font>

196
00:08:08,354 --> 00:08:09,836
<font color="#ffff33">أوه ، عزيزي مونسيور ألفونس ،</font>
<font color="#ccff33">OH, DEAR MONSIEUR ALPHONSE,</font>

197
00:08:09,856 --> 00:08:11,337
<font color="#ffff33">إنه يحترم مشاعري دائمًا.</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS HE HAS RESPECT FOR MY FEELINGS.</font>

198
00:08:11,357 --> 00:08:14,841
<font color="#ffff33">وكولونيل.</font>
<font color="#ccff33">AND THE COLONEL'S.</font>

199
00:08:14,861 --> 00:08:16,843
<font color="#ffff33">يطلب دائما تصوير لي</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS HE IS ASKING TO PHOTOGRAPH ME</font>

200
00:08:16,863 --> 00:08:19,846
<font color="#ffff33">ارتداء الخوذة الطائرة وتزيين الكرفس الرطب.</font>
<font color="#ccff33">WEARING THE FLYING HELMET AND BRANDISHING THE WET CELERY.</font>

201
00:08:19,866 --> 00:08:21,848
<font color="#ffff33">لماذا يريد الكولونيل هذه الصورة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY WOULD THE COLONEL WANT SUCH A PICTURE?</font>

202
00:08:21,868 --> 00:08:26,352
<font color="#ffff33">الكرفس في حالة نقص شديد في المعروض في ألمانيا.</font>
<font color="#ccff33">CELERY IS IN VERY SHORT SUPPLY IN GERMANY.</font>

203
00:08:26,372 --> 00:08:27,353
<font color="#ffff33">بينما كنت تفرقه ،</font>
<font color="#ccff33">WHILE YOU ARE DISTRACTING HIM,</font>

204
00:08:27,373 --> 00:08:30,356
<font color="#ffff33">سأقوم بسرقة الفيلم من الكاميرا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL STEAL THE FILM FROM THE CAMERA.</font>

205
00:08:30,376 --> 00:08:31,357
<font color="#ffff33">إنها خطة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A GOOD PLAN.</font>

206
00:08:31,377 --> 00:08:33,359
<font color="#ffff33">نعم ، وكما هو معتاد ، يتعين علينا القيام بذلك.</font>
<font color="#ccff33">YES, AND AS USUAL, WE HAVE TO DO IT.</font>

207
00:08:33,379 --> 00:08:35,862
<font color="#ffff33">هل تريد وظيفتي؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WANT MY JOB?</font>

208
00:08:35,882 --> 00:08:38,865
<font color="#ffff33">- (رنين الجرس) - 500 فرنك بالإضافة إلى وقت الانتظار والخدمة.</font>
<font color="#ccff33">- ( bell rings ) - 500 FRANCS, PLUS WAITING TIME AND SERVICE.</font>

209
00:08:38,885 --> 00:08:43,387
<font color="#ffff33">لا يمكنني تحمل تكلفة التاكسي.</font>
<font color="#ccff33">I COULD NOT AFFORD THE TAXI.</font>

210
00:08:44,390 --> 00:08:46,891
<font color="#ffff33">جنرال فون كلينكرهوفين.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

211
00:08:49,896 --> 00:08:51,377
<font color="#ffff33">أود التحدث إلى العقيد.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO SPEAK TO THE COLONEL.</font>

212
00:08:51,397 --> 00:08:55,399
<font color="#ffff33">- أعلن لي. - نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">- ANNOUNCE ME. - YES, GENERAL.</font>

213
00:08:57,403 --> 00:09:01,905
<font color="#ffff33">الجنرال إريتش فون كلينكرهوفين!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL ERICH VON KLINKERHOFFEN!</font>

214
00:09:02,909 --> 00:09:03,890
<font color="#ffff33">آه ، عام.</font>
<font color="#ccff33">AH, GENERAL.</font>

215
00:09:03,910 --> 00:09:05,391
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

216
00:09:05,411 --> 00:09:07,894
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد. هيل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">OH YES, OF COURSE. HEIL HITLER.</font>

217
00:09:07,914 --> 00:09:10,396
<font color="#ffff33">جهات الاتصال الخاصة بي في برلين</font>
<font color="#ccff33">MY CONTACTS IN BERLIN</font>

218
00:09:10,416 --> 00:09:12,899
<font color="#ffff33">أبلغني أن مقر الجستابو</font>
<font color="#ccff33">INFORM ME THAT THE GESTAPO HEADQUARTERS</font>

219
00:09:12,919 --> 00:09:15,401
<font color="#ffff33">مدركين لاختفاء هير فليك ،</font>
<font color="#ccff33">ARE AWARE OF THE DISAPPEARANCE OF HERR FLICK,</font>

220
00:09:15,421 --> 00:09:18,905
<font color="#ffff33">ونتيجة لذلك ، فإن رائحة كريهة كبيرة على وشك النزول علينا.</font>
<font color="#ccff33">AND CONSEQUENTLY A BIG STINK IS ABOUT TO DESCEND ON US.</font>

221
00:09:18,925 --> 00:09:20,907
<font color="#ffff33">وضعناه في برج تشاتو</font>
<font color="#ccff33">WE PLACED HIM IN THE DUNGEON OF THE CHATEAU</font>

222
00:09:20,927 --> 00:09:23,910
<font color="#ffff33">على أوامرك ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">ON YOUR ORDERS, GENERAL.</font>

223
00:09:23,930 --> 00:09:25,912
<font color="#ffff33">حسنًا ، ها هي أوامري الأخرى.</font>
<font color="#ccff33">HMM, HERE ARE MY FURTHER ORDERS.</font>

224
00:09:25,932 --> 00:09:27,914
<font color="#ffff33">جميع المستندات المتعلقة بالاعتقال</font>
<font color="#ccff33">ALL DOCUMENTS CONCERNING THE ARREST</font>

225
00:09:27,934 --> 00:09:29,415
<font color="#ffff33">سيتم تدميرها.</font>
<font color="#ccff33">ARE TO BE DESTROYED.</font>

226
00:09:29,435 --> 00:09:32,919
<font color="#ffff33">سوف تنكر نفسك كأعضاء في المقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL DISGUISE YOURSELVES AS MEMBERS OF THE RESISTANCE,</font>

227
00:09:32,939 --> 00:09:35,421
<font color="#ffff33">وسوف تساعد "هير فليك" على الهروب.</font>
<font color="#ccff33">AND WILL ASSIST HERR FLICK TO ESCAPE.</font>

228
00:09:35,441 --> 00:09:37,924
<font color="#ffff33">سوف تأخذه إلى مكان محدد</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL TAKE HIM TO A PREARRANGED SPOT</font>

229
00:09:37,944 --> 00:09:39,425
<font color="#ffff33">أين سيتم دفنك من قبل رجالى</font>
<font color="#ccff33">WHERE YOU WILL BE AMBUSHED BY MY MEN</font>

230
00:09:39,445 --> 00:09:44,430
<font color="#ffff33">وستموت هيري فليك في سيل من الرصاص.</font>
<font color="#ccff33">AND HERR FLICK WILL DIE IN A HAIL OF BULLETS.</font>

231
00:09:44,450 --> 00:09:46,933
<font color="#ffff33">سيكون لديهم ، بالطبع ، أوامر بعدم إطلاق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL, OF COURSE, HAVE ORDERS NOT TO SHOOT YOU.</font>

232
00:09:46,953 --> 00:09:48,434
<font color="#ffff33">هل هذا واضح؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT CLEAR?</font>

233
00:09:48,454 --> 00:09:52,438
<font color="#ffff33">كيف سيعرفون حتى لا يطلقون النار علينا؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WILL THEY KNOW SO AS NOT TO SHOOT US?</font>

234
00:09:52,458 --> 00:09:56,943
<font color="#ffff33">سوف ترتدي كل واحدة زهرة قرن صغيرة في قبعتك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL EACH WEAR A SMALL CORNFLOWER IN YOUR HAT.</font>

235
00:09:56,963 --> 00:09:58,444
<font color="#ffff33">ولكن بشكل عام ، كيف يمكننا اقتحام برج دونغون؟</font>
<font color="#ccff33">BUT GENERAL, HOW CAN WE BREAK INTO THE DUNGEON?</font>

236
00:09:58,464 --> 00:10:00,446
<font color="#ffff33">سرقة خزان الوقود الخاص بك ،</font>
<font color="#ccff33">STEAL YOUR OWN TANK,</font>

237
00:10:00,466 --> 00:10:02,448
<font color="#ffff33">وضع مكواة التلميع على قضبان الخلية ،</font>
<font color="#ccff33">PUT GRAPPLING IRONS ON THE BARS OF THE CELL,</font>

238
00:10:02,468 --> 00:10:03,950
<font color="#ffff33">ونزعهم.</font>
<font color="#ccff33">AND RIP THEM OUT.</font>

239
00:10:03,970 --> 00:10:05,451
<font color="#ffff33">استعمل مخيلتك.</font>
<font color="#ccff33">USE YOUR IMAGINATION.</font>

240
00:10:05,471 --> 00:10:06,953
<font color="#ffff33">نعم ، هير عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR GENERAL.</font>

241
00:10:06,973 --> 00:10:08,955
<font color="#ffff33">هذا كل شيء. انظر إليها.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ALL. SEE TO IT.</font>

242
00:10:08,975 --> 00:10:12,977
<font color="#ffff33">- حائل هتلر. - حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - HEIL HITLER.</font>

243
00:10:14,480 --> 00:10:16,963
<font color="#ffff33">ما رأيك يا غروبر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU THINK, GRUBER?</font>

244
00:10:16,983 --> 00:10:19,465
<font color="#ffff33">أعتقد أن عباد الشمس في قبعاتنا</font>
<font color="#ccff33">I THINK THAT SUNFLOWERS IN OUR HATS</font>

245
00:10:19,485 --> 00:10:22,468
<font color="#ffff33">كان سيعطينا فرصة أفضل.</font>
<font color="#ccff33">WOULD HAVE GIVEN US A BETTER CHANCE.</font>

246
00:10:22,488 --> 00:10:26,990
<font color="#ffff33">لدي بعض الأخطاء الجسيمة حول الخطة بأكملها.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GRAVE MISGIVINGS ABOUT THE WHOLE PLAN.</font>

247
00:10:28,327 --> 00:10:29,308
<font color="#ffff33">(بوق السيارة)</font>
<font color="#ccff33">( car horn honks )</font>

248
00:10:29,328 --> 00:10:30,810
<font color="#ffff33">(جرس دراجة)</font>
<font color="#ccff33">( bicycle bell rings )</font>

249
00:10:30,830 --> 00:10:33,312
<font color="#ffff33">♪ قبلني ، بيلا ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ KISS ME, BELLA... ♪</font>

250
00:10:33,332 --> 00:10:34,814
<font color="#ffff33">(بوق السيارة)</font>
<font color="#ccff33">( car horn honks )</font>

251
00:10:34,834 --> 00:10:36,816
<font color="#ffff33">♪ ... الليلة ، الليلة ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ...TONIGHT, TONIGHT ♪</font>

252
00:10:36,836 --> 00:10:40,839
<font color="#ffff33">♪ سيكون الغد متأخرًا جدًا</font>
<font color="#ccff33">♪ TOMORROW WILL BE TOO LATE ♪</font>

253
00:10:40,840 --> 00:10:44,323
<font color="#ffff33">♪ تعال امسكني بصرامة-- ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ COME HOLD ME TIGHT-- ♪</font>

254
00:10:44,343 --> 00:10:45,825
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

255
00:10:45,845 --> 00:10:49,328
<font color="#ffff33">لا يمكنك اختيار سيارتك المترية من خارج هذه القهوة.</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT PICK YOUR METER-CAR OUTSIDE THIS COFFEE.</font>

256
00:10:49,348 --> 00:10:52,331
<font color="#ffff33">أنت لا تتحدث عن هذا الطريق معي.</font>
<font color="#ccff33">YOU NO TALK THIS WAY TO ME.</font>

257
00:10:52,351 --> 00:10:54,333
<font color="#ffff33">أنا ، أنا الكابتن برتوريلي</font>
<font color="#ccff33">ME, I AM CAPTAIN BERTORELLI</font>

258
00:10:54,353 --> 00:10:56,836
<font color="#ffff33">من احتلال جيش الموسوليني الإيطالي.</font>
<font color="#ccff33">FROM CONQUERING ITALIAN ARMY OF MUSSOLINI.</font>

259
00:10:56,856 --> 00:10:59,338
<font color="#ffff33">MISSOLOONI لا يقطع أي جولة الجليد هنا.</font>
<font color="#ccff33">MISSOLOONI DOES NOT CUT ANY ICE ROUND HERE.</font>

260
00:10:59,358 --> 00:11:00,840
<font color="#ffff33">(يغلق باب السيارة)</font>
<font color="#ccff33">( car door closes )</font>

261
00:11:00,860 --> 00:11:05,362
<font color="#ffff33">أنت يجب أن تحط على طول الغريب كما هو مقبول.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST MAUVE ALONG AS QUIRKLY AS PISSABLE.</font>

262
00:11:08,367 --> 00:11:10,368
<font color="#ffff33">أنت،</font>
<font color="#ccff33">YOU,</font>

263
00:11:10,870 --> 00:11:12,351
<font color="#ffff33">خذ قضاياي في المقهى.</font>
<font color="#ccff33">TAKE-A MY CASES IN-A THE CAFE.</font>

264
00:11:12,371 --> 00:11:14,854
<font color="#ffff33">احمل كلابك الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">CARRY YOUR OWN BOGS.</font>

265
00:11:14,874 --> 00:11:17,356
<font color="#ffff33">أنت تغلق وجهك</font>
<font color="#ccff33">YOU SHUT-A YOUR FACE</font>

266
00:11:17,376 --> 00:11:19,877
<font color="#ffff33">أو أطلقت النار على قدميك.</font>
<font color="#ccff33">OR I SHOOT-A YOUR FEET.</font>

267
00:11:23,883 --> 00:11:24,864
<font color="#ffff33">ههه!</font>
<font color="#ccff33">HAH!</font>

268
00:11:24,884 --> 00:11:27,385
<font color="#ffff33">IMITOOTION CROCODILL.</font>
<font color="#ccff33">IMITOOTION CROCODILL.</font>

269
00:11:31,390 --> 00:11:32,872
<font color="#ffff33">كابتن ألبرتو ،</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN ALBERTO,</font>

270
00:11:32,892 --> 00:11:35,374
<font color="#ffff33">يالها من دواعي سروري للترفيه عنك</font>
<font color="#ccff33">WHAT A PLEASURE TO ENTERTAIN YOU</font>

271
00:11:35,394 --> 00:11:36,876
<font color="#ffff33">في مؤسستنا المتواضعة.</font>
<font color="#ccff33">IN OUR HUMBLE ESTABLISHMENT.</font>

272
00:11:36,896 --> 00:11:38,878
<font color="#ffff33">دعني أعرضك في غرفة نومك.</font>
<font color="#ccff33">LET ME SHOW YOU TO YOUR BEDROOM.</font>

273
00:11:38,898 --> 00:11:40,379
<font color="#ffff33">سيدة العزيزة ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR LADY,</font>

274
00:11:40,399 --> 00:11:42,882
<font color="#ffff33">أولا ، يجب أن أفحص القوات.</font>
<font color="#ccff33">FIRST, I MUST INSPECT THE TROOPS.</font>

275
00:11:42,902 --> 00:11:44,884
<font color="#ffff33">ثم أفحص الغرفة ،</font>
<font color="#ccff33">THEN I INSPECT THE ROOM,</font>

276
00:11:44,904 --> 00:11:46,385
<font color="#ffff33">ثم أفحصك.</font>
<font color="#ccff33">THEN I INSPECT YOU.</font>

277
00:11:46,405 --> 00:11:48,387
<font color="#ffff33">أوه ، كابتن.</font>
<font color="#ccff33">OH, CAPTAIN.</font>

278
00:11:48,407 --> 00:11:50,389
<font color="#ffff33">ثم أفحص الكتب.</font>
<font color="#ccff33">THEN I INSPECT THE BOOKS.</font>

279
00:11:50,409 --> 00:11:52,391
<font color="#ffff33">هذا المكان ، يمكن أن تدر أموالاً طائلة.</font>
<font color="#ccff33">THIS PLACE, IT COULD MAKE BIG MONEY.</font>

280
00:11:52,411 --> 00:11:54,894
<font color="#ffff33">ما الذي تحتاجه خلفك</font>
<font color="#ccff33">WHAT YOU NEED BEHIND YOU</font>

281
00:11:54,914 --> 00:11:56,395
<font color="#ffff33">هو الرجل المناسب.</font>
<font color="#ccff33">IS THE RIGHT MAN.</font>

282
00:11:56,415 --> 00:11:58,898
<font color="#ffff33">أوه ، الكابتن ألبرتو ، ماذا تقول؟</font>
<font color="#ccff33">OH, CAPTAIN ALBERTO, WHAT ARE YOU SAYING?</font>

283
00:11:58,918 --> 00:12:02,920
<font color="#ffff33">أعتقد أنك تلقيت الرسالة ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">I THINK YOU GET THE MESSAGE, EH?</font>

284
00:12:09,428 --> 00:12:10,910
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

285
00:12:10,930 --> 00:12:13,431
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

286
00:12:13,933 --> 00:12:18,417
<font color="#ffff33">تعود هذه الأعباء إلى قائد WOP.</font>
<font color="#ccff33">THESE CUSSES BELONG TO THE WOP CAPTAIN.</font>

287
00:12:18,437 --> 00:12:22,939
<font color="#ffff33">MIMI ، خذهم إلى غرفة التخزين.</font>
<font color="#ccff33">MIMI, TAKE THEM UPSTAIRS TO THE SPARE ROOM.</font>

288
00:12:25,444 --> 00:12:29,446
<font color="#ffff33">الآن ، كنت ستقول؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, YOU WERE GOING TO SAY?</font>

289
00:12:33,452 --> 00:12:35,935
<font color="#ffff33">لقد أتيت لأجمع دبابي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO COLLECT MY BURCYCLE.</font>

290
00:12:35,955 --> 00:12:37,436
<font color="#ffff33">ما هي الهجمة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT BURCYCLE?</font>

291
00:12:37,456 --> 00:12:42,441
<font color="#ffff33">الدرج الذي ينتج الكهرباء في ROODIO</font>
<font color="#ccff33">THE BURCYCLE WHICH PRODUCES THE ELECTROCITY FOR THE ROODIO</font>

292
00:12:42,461 --> 00:12:47,464
<font color="#ffff33">عندما تجدف في غرفة نوم أمك.</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU PIDDLE IN YOUR WIFE'S MOTHER'S BEDROOM.</font>

293
00:12:47,967 --> 00:12:49,448
<font color="#ffff33">انظر ، لا يمكنك الحصول على بركلك</font>
<font color="#ccff33">LOOK, YOU CANNOT HAVE YOUR BURCYCLE</font>

294
00:12:49,468 --> 00:12:51,969
<font color="#ffff33">حتى نحصل على بطاريات جديدة.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL WE GET NEW BATTERIES.</font>

295
00:12:51,971 --> 00:12:52,952
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

296
00:12:52,972 --> 00:12:54,453
<font color="#ffff33">'اعذرني.</font>
<font color="#ccff33">'SCUSE ME.</font>

297
00:12:54,473 --> 00:12:56,956
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - يجب أن نقف بجانب الراديو.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - WE MUST STAND BY THE RADIO.</font>

298
00:12:56,976 --> 00:12:58,958
<font color="#ffff33">ستتصل لندن خلال دقيقتين.</font>
<font color="#ccff33">LONDON WILL BE CALLING IN TWO MINUTES.</font>

299
00:12:58,978 --> 00:13:01,460
<font color="#ffff33">نعم ، علينا أن نطلب من لندن أن ترسل لنا حصانًا.</font>
<font color="#ccff33">YES, WE HAVE TO ASK LONDON TO SEND US A PIGEON.</font>

300
00:13:01,480 --> 00:13:03,462
<font color="#ffff33">انظروا ، لدي عمل أديره.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, I HAVE A BUSINESS TO RUN.</font>

301
00:13:03,482 --> 00:13:05,965
<font color="#ffff33">- إيفيت ، تذهب وترسل الرسالة. - ولكن ماذا أقول؟</font>
<font color="#ccff33">- YVETTE, YOU GO AND SEND THE MESSAGE. - BUT WHAT DO I SAY?</font>

302
00:13:05,985 --> 00:13:08,968
<font color="#ffff33">"ألو" ، هذه هي فتاة نايجثوك التي تخدم.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, 'ALLO THIS IS NIGHTHAWK'S SERVING GIRL.</font>

303
00:13:08,988 --> 00:13:11,470
<font color="#ffff33">يرجى إرسال بيجون الناقل.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE SEND ONE CARRIER PIGEON.</font>

304
00:13:11,490 --> 00:13:12,471
<font color="#ffff33">إيفيت!</font>
<font color="#ccff33">YVETTE!</font>

305
00:13:12,491 --> 00:13:13,472
<font color="#ffff33">اجعلها ستة. يمكننا وضع</font>
<font color="#ccff33">MAKE IT SIX. WE CAN PUT</font>

306
00:13:13,492 --> 00:13:16,993
<font color="#ffff33">الخمسة الأخرى على القائمة.</font>
<font color="#ccff33">THE OTHER FIVE ON THE MENU.</font>

307
00:13:17,997 --> 00:13:19,478
<font color="#ffff33">(يطرق الباب يفتح)</font>
<font color="#ccff33">( knocking; door opens )</font>

308
00:13:19,498 --> 00:13:21,981
<font color="#ffff33">آه ، فاني ، حبي!</font>
<font color="#ccff33">AH, FANNY, MY LOVE!</font>

309
00:13:22,001 --> 00:13:23,482
<font color="#ffff33">آه ، روجر ،</font>
<font color="#ccff33">AH, ROGER,</font>

310
00:13:23,502 --> 00:13:25,484
<font color="#ffff33">الرومانسية الكبيرة</font>
<font color="#ccff33">THE BIG ROMANCE</font>

311
00:13:25,504 --> 00:13:28,487
<font color="#ffff33">من الماضي السمين.</font>
<font color="#ccff33">FROM MY FOOLISH PAST.</font>

312
00:13:28,507 --> 00:13:30,489
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

313
00:13:30,509 --> 00:13:33,492
<font color="#ffff33">لقد أتيت لأبدأ تشغيل الراديو.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO GET THE RADIO GOING.</font>

314
00:13:33,512 --> 00:13:35,995
<font color="#ffff33">من الجيد معرفة ذلك</font>
<font color="#ccff33">IT IS NICE TO KNOW</font>

315
00:13:36,015 --> 00:13:41,018
<font color="#ffff33">أنه يمكنك الحصول على شيء ما.</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU CAN GET SOMETHING GOING.</font>

316
00:13:45,524 --> 00:13:46,505
<font color="#ffff33">(صوت صرير)</font>
<font color="#ccff33">( creaking sound )</font>

317
00:13:46,525 --> 00:13:49,026
<font color="#ffff33">روجر ، ركبتيك ،</font>
<font color="#ccff33">ROGER, YOUR KNEES,</font>

318
00:13:50,029 --> 00:13:53,031
<font color="#ffff33">تبدو رهيبة.</font>
<font color="#ccff33">THEY SOUND TERRIBLE.</font>

319
00:13:53,532 --> 00:13:58,017
<font color="#ffff33">أعتقد أن الصخرة قد ولت.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE BALLRACE HAS GONE.</font>

320
00:13:58,037 --> 00:14:00,538
<font color="#ffff33">هذا فضلا؟</font>
<font color="#ccff33">THAT AS WELL?</font>

321
00:14:01,040 --> 00:14:03,022
<font color="#ffff33">ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS HAPPENING?</font>

322
00:14:03,042 --> 00:14:05,024
<font color="#ffff33">أحاول صنع عصير كافٍ</font>
<font color="#ccff33">I AM TRYING TO MAKE ENOUGH JUICE</font>

323
00:14:05,044 --> 00:14:06,525
<font color="#ffff33">لتشغيل الراديو.</font>
<font color="#ccff33">TO OPERATE THE RADIO.</font>

324
00:14:06,545 --> 00:14:09,028
<font color="#ffff33">لكن أذرع النوم تتحرك فقط.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE BEDKNOBS ARE ONLY FLICKERING.</font>

325
00:14:09,048 --> 00:14:10,529
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى مزيد من القوة.</font>
<font color="#ccff33">WE NEED MORE POWER.</font>

326
00:14:10,549 --> 00:14:13,050
<font color="#ffff33">يجب أن تدفع أسرع.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST PEDAL FASTER.</font>

327
00:14:13,052 --> 00:14:16,554
<font color="#ffff33">أنا أعرف ما يجب القيام به.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW WHAT TO DO.</font>

328
00:14:17,556 --> 00:14:19,557
<font color="#ffff33">هيه هيه!</font>
<font color="#ccff33">HEH, HEH!</font>

329
00:14:23,562 --> 00:14:24,543
<font color="#ffff33">أمي: آه!</font>
<font color="#ccff33">Mamma: AH!</font>

330
00:14:24,563 --> 00:14:26,045
<font color="#ffff33">ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAS HAPPENED?</font>

331
00:14:26,065 --> 00:14:28,547
<font color="#ffff33">كان هناك وميض وفرقعة</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS A FLASH AND A BANG</font>

332
00:14:28,567 --> 00:14:32,051
<font color="#ffff33">وكل شيء مات.</font>
<font color="#ccff33">AND EVERYTHING HAS GONE DEAD.</font>

333
00:14:32,071 --> 00:14:35,073
<font color="#ffff33">كان الأمر كذلك من أي وقت مضى.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS EVER SO.</font>

334
00:14:39,278 --> 00:14:42,280
<font color="#ffff33">PSST! رينيه!</font>
<font color="#ccff33">PSST! RENE!</font>

335
00:14:45,284 --> 00:14:46,765
<font color="#ffff33">ما المشكلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER?</font>

336
00:14:46,785 --> 00:14:48,267
<font color="#ffff33">اجلس هنا. لا أرغب في أن أكون أكثر من اللازم.</font>
<font color="#ccff33">SIT HERE. I DON'T WISH TO BE OVERHEARD.</font>

337
00:14:48,287 --> 00:14:51,270
<font color="#ffff33">لا أرغب في أن يتم رؤيتي في المربع المخرم.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH TO BE SEEN IN THE SQUARE FRATERNIZING.</font>

338
00:14:51,290 --> 00:14:54,773
<font color="#ffff33">كيف تحب أن ترى ميتًا؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WOULD YOU LIKE TO BE SEEN DEAD?</font>

339
00:14:54,793 --> 00:14:56,794
<font color="#ffff33">سأخاطب.</font>
<font color="#ccff33">I WILL FRATERNIZE.</font>

340
00:14:57,296 --> 00:14:58,777
<font color="#ffff33">لقد رأيت هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SEEN HERR FLICK.</font>

341
00:14:58,797 --> 00:15:00,279
<font color="#ffff33">إنه على وشك الانهيار.</font>
<font color="#ccff33">HE IS CLOSE TO CRACKING.</font>

342
00:15:00,299 --> 00:15:01,780
<font color="#ffff33">وبالتالي؟</font>
<font color="#ccff33">SO?</font>

343
00:15:01,800 --> 00:15:03,782
<font color="#ffff33">قد يكشف عن هذا المنصب النازع</font>
<font color="#ccff33">HE MAY REVEAL THAT LIEUTENANT GRUBER</font>

344
00:15:03,802 --> 00:15:05,784
<font color="#ffff33">تم صنع تزويرات</font>
<font color="#ccff33">HAS BEEN MAKING THE FORGERIES</font>

345
00:15:05,804 --> 00:15:08,787
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع الكتب الكبيرة التي كتبها فان كلومب.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP.</font>

346
00:15:08,807 --> 00:15:09,788
<font color="#ffff33">إذا تم القبض على جروبر ،</font>
<font color="#ccff33">IF GRUBER IS ARRESTED,</font>

347
00:15:09,808 --> 00:15:11,790
<font color="#ffff33">لكن عليهم أن يداعبوا ريشهم</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BUT TO TICKLE HIM WITH A FEATHER</font>

348
00:15:11,810 --> 00:15:13,292
<font color="#ffff33">وسيوضح لنا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">AND HE WILL IMPLICATE US ALL.</font>

349
00:15:13,312 --> 00:15:15,794
<font color="#ffff33">وسوف يقودك القطار إليك</font>
<font color="#ccff33">AND THE TRAIL WILL LEAD TO YOU</font>

350
00:15:15,814 --> 00:15:17,296
<font color="#ffff33">وسوف يتم إطلاق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL BE SHOT.</font>

351
00:15:17,316 --> 00:15:19,298
<font color="#ffff33">شكرا لتحذيرك لي.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU FOR WARNING ME.</font>

352
00:15:19,318 --> 00:15:20,799
<font color="#ffff33">سأغادر فورًا للحدود الإسبانية</font>
<font color="#ccff33">I WILL LEAVE AT ONCE FOR THE SPANISH BORDER</font>

353
00:15:20,819 --> 00:15:23,302
<font color="#ffff33">فوق الدراجة الموجودة في غرفة نوم أم زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">UPON THE BICYCLE WHICH IS IN THE BEDROOM OF MY WIFE'S MOTHER.</font>

354
00:15:23,322 --> 00:15:25,304
<font color="#ffff33">لن تحصل على 10 ياردات.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NOT GET 10 YARDS.</font>

355
00:15:25,324 --> 00:15:26,305
<font color="#ffff33">لما لا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY NOT?</font>

356
00:15:26,325 --> 00:15:29,308
<font color="#ffff33">لأنني أستطيع التصوير 10 ياردات.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I CAN SHOOT 10 YARDS.</font>

357
00:15:29,328 --> 00:15:33,312
<font color="#ffff33">لدى VON SMALLHAUSEN خطة يمكن أن تنقذ جميع بشرتنا.</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN HAS A PLAN WHICH CAN SAVE ALL OUR SKINS.</font>

358
00:15:33,332 --> 00:15:34,813
<font color="#ffff33">كيف يمكن لهذا ان ياثر علي؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DOES THIS AFFECT ME?</font>

359
00:15:34,833 --> 00:15:37,816
<font color="#ffff33">من هو الآخر يمكنه أن يتخلى عن هينريتش هيملر ،</font>
<font color="#ccff33">WHO ELSE CAN MASQUERADE AS HEINRICH HIMMLER,</font>

360
00:15:37,836 --> 00:15:39,318
<font color="#ffff33">رأس الجستابو؟</font>
<font color="#ccff33">HEAD OF THE GESTAPO?</font>

361
00:15:39,338 --> 00:15:41,320
<font color="#ffff33">أنا؟</font>
<font color="#ccff33">ME?</font>

362
00:15:41,340 --> 00:15:43,322
<font color="#ffff33">انظروا ، أنا أصغر من هيملر ،</font>
<font color="#ccff33">LOOK, I AM SMALLER THAN HIMMLER,</font>

363
00:15:43,342 --> 00:15:45,824
<font color="#ffff33">أنا أكبر من هيملر ، أنا أصغر من هيملر ،</font>
<font color="#ccff33">I AM FATTER THAN HIMMLER, I AM YOUNGER THAN HIMMLER,</font>

364
00:15:45,844 --> 00:15:47,326
<font color="#ffff33">أنا أصلع من هيملر</font>
<font color="#ccff33">I AM BALDER THAN HIMMLER</font>

365
00:15:47,346 --> 00:15:48,827
<font color="#ffff33">ولا يمكنني التحدث باللغة الألمانية.</font>
<font color="#ccff33">AND I CANNOT SPEAK GERMAN.</font>

366
00:15:48,847 --> 00:15:51,348
<font color="#ffff33">لا تنتبيك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT NITPICK.</font>

367
00:16:03,862 --> 00:16:04,843
<font color="#ffff33">(ركلات علبة معدنية)</font>
<font color="#ccff33">( kicks metal can )</font>

368
00:16:04,863 --> 00:16:08,364
<font color="#ffff33">- مرحبا! - مرحبا!</font>
<font color="#ccff33">- HELLO! - HELLO!</font>

369
00:16:09,868 --> 00:16:11,350
<font color="#ffff33">وجبة عشاء.</font>
<font color="#ccff33">DINNER.</font>

370
00:16:11,370 --> 00:16:12,851
<font color="#ffff33">أعتقد أن هذا فرنسي لتناول العشاء.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THAT'S FRENCH FOR DINNER.</font>

371
00:16:12,871 --> 00:16:15,854
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا ، الفول القديم.</font>
<font color="#ccff33">THANKS VERY MUCH, OLD BEAN.</font>

372
00:16:15,874 --> 00:16:17,856
<font color="#ffff33">- TOODLE-OO. - EH؟</font>
<font color="#ccff33">- TOODLE-OO. - EH?</font>

373
00:16:17,876 --> 00:16:20,359
<font color="#ffff33">هذا فرنسي للوداع.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S FRENCH FOR GOODBYE.</font>

374
00:16:20,379 --> 00:16:21,860
<font color="#ffff33">أنا أقول ، FAIRFAX ،</font>
<font color="#ccff33">I SAY, FAIRFAX,</font>

375
00:16:21,880 --> 00:16:23,862
<font color="#ffff33">كم من الوقت تعتقد أننا غونا</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH LONGER DO YOU THINK WE'RE GONNA</font>

376
00:16:23,882 --> 00:16:25,864
<font color="#ffff33">هل يجب عليك الاختباء هنا في صناديق القمامة هذه؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE TO HIDE OUT HERE IN THESE DUSTBINS?</font>

377
00:16:25,884 --> 00:16:27,366
<font color="#ffff33">يفرغونهم كل يوم خميس.</font>
<font color="#ccff33">THEY EMPTY THEM EVERY THURSDAY.</font>

378
00:16:27,386 --> 00:16:28,867
<font color="#ffff33">إذا لم نذهب بعد ذلك ، فسنكون على النصيحة.</font>
<font color="#ccff33">IF WE HAVEN'T GONE BY THEN, WE'LL BE ON THE TIP.</font>

379
00:16:28,887 --> 00:16:30,869
<font color="#ffff33">على الأقل قد نقوم بتغيير الملابس.</font>
<font color="#ccff33">AT LEAST WE MIGHT GET A CHANGE OF CLOTHES.</font>

380
00:16:30,889 --> 00:16:32,371
<font color="#ffff33">أراك بعد العشاء.</font>
<font color="#ccff33">SEE YOU AFTER DINNER.</font>

381
00:16:32,391 --> 00:16:34,392
<font color="#ffff33">فرقعة على!</font>
<font color="#ccff33">BANG ON!</font>

382
00:16:39,398 --> 00:16:40,879
<font color="#ffff33">أين هو؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS HE?</font>

383
00:16:40,899 --> 00:16:42,381
<font color="#ffff33">انه مجرد تقليم له شارب.</font>
<font color="#ccff33">HE IS JUST TRIMMING HIS MOUSTACHE.</font>

384
00:16:42,401 --> 00:16:45,884
<font color="#ffff33">عزيزي رين ، إنه دائمًا ما يكون مميزًا جدًا عن مظهره.</font>
<font color="#ccff33">DEAR RENE, HE IS ALWAYS SO PARTICULAR ABOUT HIS APPEARANCE.</font>

385
00:16:45,904 --> 00:16:47,886
<font color="#ffff33">أخبره أن يأتي بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">TELL HIM TO COME QUICKLY.</font>

386
00:16:47,906 --> 00:16:49,907
<font color="#ffff33">الميدان واضح.</font>
<font color="#ccff33">THE SQUARE IS CLEAR.</font>

387
00:16:49,908 --> 00:16:52,909
<font color="#ffff33">(بهدوء) ريني!</font>
<font color="#ccff33">( quietly ) RENE!</font>

388
00:16:59,418 --> 00:17:00,899
<font color="#ffff33">تلك هي نظارات أمي!</font>
<font color="#ccff33">THOSE ARE THE GLASSES OF MY MOTHER!</font>

389
00:17:00,919 --> 00:17:03,402
<font color="#ffff33">لقد أرادت مني الحصول على بوق الأذن!</font>
<font color="#ccff33">SHE WANTED ME TO HAVE THE EAR TRUMPET!</font>

390
00:17:03,422 --> 00:17:07,924
<font color="#ffff33">أنت تشبهه تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU LOOK EXACTLY LIKE HIM.</font>

391
00:17:07,926 --> 00:17:09,908
<font color="#ffff33">إذا رأيتك المقاومة ، فسوف يطلقون النار عليك ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE RESISTANCE SEE YOU, THEY WILL SHOOT YOU,</font>

392
00:17:09,928 --> 00:17:12,429
<font color="#ffff33">لذا ابق رأسك منخفضًا.</font>
<font color="#ccff33">SO KEEP YOUR HEAD DOWN.</font>

393
00:17:16,935 --> 00:17:17,916
<font color="#ffff33">احصل على العودة.</font>
<font color="#ccff33">GET IN THE BACK.</font>

394
00:17:17,936 --> 00:17:20,437
<font color="#ffff33">سأقود.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DRIVE.</font>

395
00:17:20,439 --> 00:17:22,921
<font color="#ffff33">ماذا أفعل إذا تحدث أحد معي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO I DO IF ANYONE SPEAKS TO ME?</font>

396
00:17:22,941 --> 00:17:24,423
<font color="#ffff33">اضربهم بسوطك.</font>
<font color="#ccff33">HIT THEM WITH YOUR WHIP.</font>

397
00:17:24,443 --> 00:17:28,945
<font color="#ffff33">هل تود أن أجلس على اليسار أم اليمين؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WISH ME TO SIT ON THE LEFT OR THE RIGHT?</font>

398
00:17:33,952 --> 00:17:37,955
<font color="#ffff33">GRUBER! GRUBER!</font>
<font color="#ccff33">GRUBER! GRUBER!</font>

399
00:17:41,960 --> 00:17:44,443
<font color="#ffff33">جيد ، أنت تبدو خاطئًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, YOU LOOK VERY SINISTER.</font>

400
00:17:44,463 --> 00:17:45,944
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

401
00:17:45,964 --> 00:17:48,947
<font color="#ffff33">كولونيل ، ألا يجب أن تكون لدينا أوراق؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, SHOULD WE NOT HAVE PAPERS?</font>

402
00:17:48,967 --> 00:17:51,450
<font color="#ffff33">اكتب فقط GESTAPO على رخصة القيادة الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">JUST WRITE GESTAPO OVER YOUR DRIVING LICENSE.</font>

403
00:17:51,470 --> 00:17:53,452
<font color="#ffff33">في حالة الطوارئ ، امسحها.</font>
<font color="#ccff33">IN AN EMERGENCY, FLASH IT.</font>

404
00:17:53,472 --> 00:17:54,953
<font color="#ffff33">يجب أن أعترف</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO CONFESS</font>

405
00:17:54,973 --> 00:17:58,457
<font color="#ffff33">على الرغم من ميزة تنكراتنا ،</font>
<font color="#ccff33">THAT DESPITE THE ADVANTAGE OF OUR DISGUISES,</font>

406
00:17:58,477 --> 00:18:01,960
<font color="#ffff33">والجرأة الجريئة لهذه الخطة الرائعة لك ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE BOLD DARING OF THIS INGENIOUS PLAN OF YOURS,</font>

407
00:18:01,980 --> 00:18:04,463
<font color="#ffff33">لدي شكوك ،</font>
<font color="#ccff33">I DO HAVE PANGS OF DOUBT,</font>

408
00:18:04,483 --> 00:18:07,466
<font color="#ffff33">والأذنين الزاحفين في بطني.</font>
<font color="#ccff33">AND CRAWLING EARWIGS IN MY TUMMY.</font>

409
00:18:07,486 --> 00:18:09,968
<font color="#ffff33">هل تفضل أن تمشي عبر الأخشاب</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU PREFER TO BE WALKING THROUGH THE WOODS</font>

410
00:18:09,988 --> 00:18:11,470
<font color="#ffff33">مع زهرة الذرة في قبعتك ،</font>
<font color="#ccff33">WITH A CORNFLOWER IN YOUR HAT,</font>

411
00:18:11,490 --> 00:18:13,472
<font color="#ffff33">على أمل ألا يتم إطلاق النار عليه؟</font>
<font color="#ccff33">HOPING NOT TO BE SHOT?</font>

412
00:18:13,492 --> 00:18:17,494
<font color="#ffff33">فقط ابقا في مكان امن؟</font>
<font color="#ccff33">JUST TO BE ON THE SAFE SIDE?</font>

413
00:18:17,996 --> 00:18:19,478
<font color="#ffff33">هنا ، خذ بندقيتك.</font>
<font color="#ccff33">HERE, TAKE YOUR GUN.</font>

414
00:18:19,498 --> 00:18:21,480
<font color="#ffff33">ماذا سيقول العام</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL THE GENERAL SAY</font>

415
00:18:21,500 --> 00:18:23,982
<font color="#ffff33">عندما اكتشف أن HERR FLICK لم يتم إطلاق النار عليه؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN HE FINDS OUT HERR FLICK HAS NOT BEEN SHOT?</font>

416
00:18:24,002 --> 00:18:25,984
<font color="#ffff33">سنقول له أن الجستابو في برلين</font>
<font color="#ccff33">WE WILL TELL HIM THAT THE BERLIN GESTAPO</font>

417
00:18:26,004 --> 00:18:27,986
<font color="#ffff33">أنقذه قبل وصولنا.</font>
<font color="#ccff33">RESCUED HIM BEFORE WE ARRIVED.</font>

418
00:18:28,006 --> 00:18:31,990
<font color="#ffff33">كل الأصوات بسيطة جدًا هنا في مكتبك الدافئ اللطيف.</font>
<font color="#ccff33">IT ALL SOUNDS SO SIMPLE HERE IN YOUR NICE WARM OFFICE.</font>

419
00:18:32,010 --> 00:18:36,012
<font color="#ffff33">اسحب قبعتك واتبعني.</font>
<font color="#ccff33">PULL DOWN YOUR HAT AND FOLLOW ME.</font>

420
00:18:43,522 --> 00:18:48,024
<font color="#ffff33">غروبر ، أفعل العرج.</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, I'M DOING THE LIMP.</font>

421
00:19:00,339 --> 00:19:01,320
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

422
00:19:01,340 --> 00:19:03,841
<font color="#ffff33">من يذهب هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WHO GOES THERE?</font>

423
00:19:10,349 --> 00:19:12,331
<font color="#ffff33">هل لا تتعرف على HEINRICH HIMMLER ،</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT RECOGNIZE HEINRICH HIMMLER,</font>

424
00:19:12,351 --> 00:19:14,333
<font color="#ffff33">رأس الجستابو؟</font>
<font color="#ccff33">HEAD OF THE GESTAPO?</font>

425
00:19:14,353 --> 00:19:16,835
<font color="#ffff33">سوف أتصل بهم وأخبرهم أنك هنا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PHONE AND TELL THEM YOU ARE HERE.</font>

426
00:19:16,855 --> 00:19:18,856
<font color="#ffff33">(يضحك بعصبية)</font>
<font color="#ccff33">( laughs nervously )</font>

427
00:19:19,858 --> 00:19:22,341
<font color="#ffff33">اهتم بشؤونك الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">MIND YOUR OWN BUSINESS.</font>

428
00:19:22,361 --> 00:19:24,843
<font color="#ffff33">نريدها أن تكون مفاجأة.</font>
<font color="#ccff33">WE WANT IT TO BE A SURPRISE.</font>

429
00:19:24,863 --> 00:19:29,365
<font color="#ffff33">إنه لمن دواعي سروري أن تكون مساعدًا لها هير هيملر.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A PLEASURE TO BE OF ASSISTANCE TO HERR HIMMLER.</font>

430
00:19:30,869 --> 00:19:33,871
<font color="#ffff33">شكرا لك يا هير هيملر.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, HERR HIMMLER.</font>

431
00:19:38,377 --> 00:19:40,859
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه من الحكمة الذهاب إلى خزانتي الصغيرة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK IT WISE TO GO IN MY LITTLE TANK?</font>

432
00:19:40,879 --> 00:19:43,862
<font color="#ffff33">هل تتوقع مني أن أمشي طوال الطريق إلى تشاتو</font>
<font color="#ccff33">DO YOU EXPECT ME TO WALK ALL THE WAY TO THE CHATEAU</font>

433
00:19:43,882 --> 00:19:45,883
<font color="#ffff33">مع ساق سيئة؟</font>
<font color="#ccff33">WITH A BAD LEG?</font>

434
00:19:49,888 --> 00:19:51,370
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

435
00:19:51,390 --> 00:19:53,372
<font color="#ffff33">هير هاينريتش هيملر من برلين</font>
<font color="#ccff33">HERR HEINRICH HIMMLER FROM BERLIN</font>

436
00:19:53,392 --> 00:19:54,873
<font color="#ffff33">تتمنى تفتيش سجينك ،</font>
<font color="#ccff33">WISHES TO INSPECT YOUR PRISONER,</font>

437
00:19:54,893 --> 00:19:56,375
<font color="#ffff33">FRAU KINKEN ROTTEN.</font>
<font color="#ccff33">FRAU KINKENROTTEN.</font>

438
00:19:56,395 --> 00:19:57,376
<font color="#ffff33">هل لديك أي أوراق؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE ANY PAPERS?</font>

439
00:19:57,396 --> 00:20:02,399
<font color="#ffff33">من واجبي أن أطلب إثبات الهوية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MY DUTY TO ASK FOR PROOF OF IDENTITY.</font>

440
00:20:04,403 --> 00:20:07,405
<font color="#ffff33">مرحبًا يا هير هيملر.</font>
<font color="#ccff33">WELCOME, HERR HIMMLER.</font>

441
00:20:12,411 --> 00:20:15,912
<font color="#ffff33">سنطلب مفاتيحك.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL REQUIRE YOUR KEYS.</font>

442
00:20:16,415 --> 00:20:18,916
<font color="#ffff33">اذهب بعيدا الان!</font>
<font color="#ccff33">NOW GO AWAY!</font>

443
00:20:21,920 --> 00:20:23,902
<font color="#ffff33">هيلجا ، فون سمالهاوزن ،</font>
<font color="#ccff33">HELGA, VON SMALLHAUSEN,</font>

444
00:20:23,922 --> 00:20:24,903
<font color="#ffff33">ما الذي تفعله هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING HERE?</font>

445
00:20:24,923 --> 00:20:26,905
<font color="#ffff33">لدي خطة لإنقاذك يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PLAN FOR YOUR RESCUE, HERR FLICK.</font>

446
00:20:26,925 --> 00:20:27,906
<font color="#ffff33">ما منعك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT KEPT YOU?</font>

447
00:20:27,926 --> 00:20:31,410
<font color="#ffff33">ولماذا يرتدي صاحب المقهى الفرنسي بهذه الطريقة؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHY IS THAT FRENCH CAFE OWNER DRESSED IN THAT MANNER?</font>

448
00:20:31,430 --> 00:20:32,911
<font color="#ffff33">إنه يغرس هيملر.</font>
<font color="#ccff33">HE IS IMPERSONATING HIMMLER.</font>

449
00:20:32,931 --> 00:20:34,413
<font color="#ffff33">لا يبدو مثله.</font>
<font color="#ccff33">HE LOOKS NOTHING LIKE HIM.</font>

450
00:20:34,433 --> 00:20:36,415
<font color="#ffff33">ماذا قلت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID I SAY?</font>

451
00:20:36,435 --> 00:20:37,916
<font color="#ffff33">سريع ، يجب أن نغادر.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, WE MUST BE LEAVING.</font>

452
00:20:37,936 --> 00:20:38,917
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN ،</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN,</font>

453
00:20:38,937 --> 00:20:39,918
<font color="#ffff33">أعطني مسدسك.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME YOUR GUN.</font>

454
00:20:39,938 --> 00:20:41,920
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

455
00:20:41,940 --> 00:20:42,921
<font color="#ffff33">خلع ملابسك.</font>
<font color="#ccff33">TAKE OFF YOUR CLOTHES.</font>

456
00:20:42,941 --> 00:20:44,923
<font color="#ffff33">استسمحك عذرا؟</font>
<font color="#ccff33">I BEG YOUR PARDON?</font>

457
00:20:44,943 --> 00:20:45,924
<font color="#ffff33">خلع ملابسك!</font>
<font color="#ccff33">TAKE OFF YOUR CLOTHES!</font>

458
00:20:45,944 --> 00:20:48,427
<font color="#ffff33">عادة أجد أنه عندما يكون في هذا المزاج ،</font>
<font color="#ccff33">I USUALLY FIND THAT WHEN HE IS IN THIS MOOD,</font>

459
00:20:48,447 --> 00:20:52,931
<font color="#ffff33">من الأفضل التوقف عن طرح الأسئلة وطرحها لاحقًا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BEST TO STRIP OFF AND ASK QUESTIONS LATER.</font>

460
00:20:52,951 --> 00:20:55,934
<font color="#ffff33">سيبدو هذا بمثابة تعديل لخطتي.</font>
<font color="#ccff33">THIS WOULD APPEAR TO BE A MODIFICATION OF MY PLAN.</font>

461
00:20:55,954 --> 00:20:57,936
<font color="#ffff33">عندما ينظر الحارس من خلال اللمسة ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE GUARD LOOKS THROUGH THE PEEPHOLE,</font>

462
00:20:57,956 --> 00:20:59,938
<font color="#ffff33">لا يزال يرى FRAU KINKENROTTEN</font>
<font color="#ccff33">HE WILL STILL SEE FRAU KINKENROTTEN</font>

463
00:20:59,958 --> 00:21:02,459
<font color="#ffff33">بالسلاسل إلى الحائط.</font>
<font color="#ccff33">CHAINED TO THE WALL.</font>

464
00:21:02,461 --> 00:21:05,963
<font color="#ffff33">هيلجا ، افرت عينيك.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, AVERT YOUR EYES.</font>

465
00:21:06,465 --> 00:21:09,466
<font color="#ffff33">وهذا يناسبك أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">AND THAT GOES FOR YOU, TOO.</font>

466
00:21:14,973 --> 00:21:16,455
<font color="#ffff33">هالت ، من يذهب هناك؟</font>
<font color="#ccff33">HALT, WHO GOES THERE?</font>

467
00:21:16,475 --> 00:21:18,457
<font color="#ffff33">اصنع طريقًا للجيستابو.</font>
<font color="#ccff33">MAKE WAY FOR THE GESTAPO.</font>

468
00:21:18,477 --> 00:21:21,479
<font color="#ffff33">عفوا.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME.</font>

469
00:21:21,480 --> 00:21:24,463
<font color="#ffff33">هل كل شيء صحيح إذا ذهبنا إلى دونغون؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT ALL RIGHT IF WE GO INTO THE DUNGEON?</font>

470
00:21:24,483 --> 00:21:28,467
<font color="#ffff33">أنا لن أخرج ما لم تتعهد بعدم ضربني.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT COMING OUT UNLESS YOU PROMISE NOT TO HIT ME.</font>

471
00:21:28,487 --> 00:21:30,488
<font color="#ffff33">تعال يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, GRUBER.</font>

472
00:21:36,995 --> 00:21:37,976
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

473
00:21:37,996 --> 00:21:39,978
<font color="#ffff33">اصنع طريقًا للجيستابو.</font>
<font color="#ccff33">MAKE WAY FOR THE GESTAPO.</font>

474
00:21:39,998 --> 00:21:43,482
<font color="#ffff33">لدينا فقط هنا جبنك الكبير ، هملر.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE JUST HAD IN HERE YOUR BIG CHEESE, HIMMLER.</font>

475
00:21:43,502 --> 00:21:44,483
<font color="#ffff33">هيملر؟</font>
<font color="#ccff33">HIMMLER?</font>

476
00:21:44,503 --> 00:21:46,485
<font color="#ffff33">تعال يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, GRUBER.</font>

477
00:21:46,505 --> 00:21:48,987
<font color="#ffff33">كان قد غادر لتوه.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS JUST LEFT.</font>

478
00:21:49,007 --> 00:21:51,490
<font color="#ffff33">هل أخذ معه السجين؟</font>
<font color="#ccff33">DID HE TAKE WITH HIM THE WOMAN PRISONER?</font>

479
00:21:51,510 --> 00:21:56,995
<font color="#ffff33">لا ، إنها لا تزال هنا.</font>
<font color="#ccff33">NO, SHE IS STILL IN HERE.</font>

480
00:21:57,015 --> 00:21:59,016
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

481
00:22:05,524 --> 00:22:06,505
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

482
00:22:06,525 --> 00:22:09,007
<font color="#ffff33">ما الذي تفعله بالسلاسل إلى الحائط؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING CHAINED TO THE WALL?</font>

483
00:22:09,027 --> 00:22:12,010
<font color="#ffff33">أنت آخر شخص نتوقع رؤيته ،</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE THE LAST PERSON WE EXPECTED TO SEE,</font>

484
00:22:12,030 --> 00:22:15,013
<font color="#ffff33">لبس بشكل خاص مثل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY DRESSED LIKE THAT.</font>

485
00:22:15,033 --> 00:22:18,016
<font color="#ffff33">ليس هذا لا يناسبك.</font>
<font color="#ccff33">NOT THAT IT DOESN'T SUIT YOU.</font>

486
00:22:18,036 --> 00:22:20,519
<font color="#ffff33">لقد تم عبور مزدوج.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN DOUBLE CROSSED.</font>

487
00:22:20,539 --> 00:22:22,521
<font color="#ffff33">وجواربك مجعدة.</font>
<font color="#ccff33">AND YOUR STOCKINGS ARE WRINKLED.</font>

488
00:22:22,541 --> 00:22:25,023
<font color="#ffff33">من فضلك أخرجني من هنا.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, GET ME OUT OF HERE.</font>

489
00:22:25,043 --> 00:22:29,045
<font color="#ffff33">سيد جابر ، احصل على مفاتيح مكواة المعصم.</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, GET THE KEYS TO THE WRIST IRONS.</font>

490
00:22:29,548 --> 00:22:31,029
<font color="#ffff33">حارس!</font>
<font color="#ccff33">GUARD!</font>

491
00:22:31,049 --> 00:22:33,031
<font color="#ffff33">هل لديك مفاتيح مكواة المعصم؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE THE KEYS TO THE WRIST IRONS?</font>

492
00:22:33,051 --> 00:22:34,533
<font color="#ffff33">أعطيتهم لهار هيملر.</font>
<font color="#ccff33">I GAVE THEM TO HERR HIMMLER.</font>

493
00:22:34,553 --> 00:22:36,535
<font color="#ffff33">يجب أن يأخذهم معه.</font>
<font color="#ccff33">HE MUST HAVE TAKEN THEM WITH HIM.</font>

494
00:22:36,555 --> 00:22:38,036
<font color="#ffff33">غروبر: هذا رهيب.</font>
<font color="#ccff33">Gruber: THIS IS TERRIBLE.</font>

495
00:22:38,056 --> 00:22:39,538
<font color="#ffff33">لقد أخذها هير هيملر.</font>
<font color="#ccff33">HERR HIMMLER HAS TAKEN THEM.</font>

496
00:22:39,558 --> 00:22:42,040
<font color="#ffff33">كانت هيرر مغطاة كالشيمر.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS HERR FLICK DRESSED AS HIMMLER.</font>

497
00:22:42,060 --> 00:22:44,543
<font color="#ffff33">كان ذلك لأنني كنت أرتدي ملابس هيملر.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS BECAUSE I WAS DRESSED AS HIMMLER.</font>

498
00:22:44,563 --> 00:22:47,546
<font color="#ffff33">أنت مليء بالمفاجآت ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE FULL OF SURPRISES, RENE.</font>

499
00:22:47,566 --> 00:22:50,549
<font color="#ffff33">لقد أخبرتني دائمًا أنك ذهبت للنوم في منتصف الليل.</font>
<font color="#ccff33">YOU ALWAYS TOLD ME YOU WENT TO BED AT MIDNIGHT.</font>

500
00:22:50,569 --> 00:22:53,051
<font color="#ffff33">المفاتيح موجودة في حقيبة يد هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">THE KEYS ARE IN HELGA'S HANDBAG.</font>

501
00:22:53,071 --> 00:22:54,052
<font color="#ffff33">لا تقلق ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY, RENE.</font>

502
00:22:54,072 --> 00:22:56,573
<font color="#ffff33">سوف نحصل عليهم.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL GET THEM.</font>

503
00:22:57,576 --> 00:23:00,559
<font color="#ffff33">هل تحبني أن أبقى معك ، ريني؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU LIKE ME TO STAY WITH YOU, RENE?</font>

504
00:23:00,579 --> 00:23:04,062
<font color="#ffff33">لا ، المستفيد ، أنت لطيف جدًا.</font>
<font color="#ccff33">NO, LIEUTENANT, YOU ARE VERY KIND.</font>

505
00:23:04,082 --> 00:23:05,063
<font color="#ffff33">تذهب مع العقيد.</font>
<font color="#ccff33">YOU GO WITH THE COLONEL.</font>

506
00:23:05,083 --> 00:23:06,565
<font color="#ffff33">سأنتظر هنا مع الحارس.</font>
<font color="#ccff33">I WILL WAIT HERE, WITH THE GUARD.</font>

507
00:23:06,585 --> 00:23:08,066
<font color="#ffff33">في طريقك ، أغلق الباب.</font>
<font color="#ccff33">ON YOUR WAY OUT, SHUT THE DOOR.</font>

508
00:23:08,086 --> 00:23:10,569
<font color="#ffff33">هذه الأبراج هي مبهجة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THESE DUNGEONS ARE VERY DRAFTY.</font>

509
00:23:10,589 --> 00:23:12,571
<font color="#ffff33">لا أعرف من أين تأتي الرياح.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT KNOW WHERE THE WIND IS COMING FROM.</font>

510
00:23:12,591 --> 00:23:15,073
<font color="#ffff33">أعرف إلى أين يتجه.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW WHERE IT IS GOING TO.</font>

511
00:23:15,093 --> 00:23:19,096
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

512
00:23:21,096 --> 00:23:31,096
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

