1
00:00:03,570 --> 00:00:08,073
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:26,593 --> 00:00:28,575
<font color="#ffff33">هل هناك من يظن بينك</font>
<font color="#ccff33">IS THERE ANYONE AMONG YOU WHO THINKS</font>

3
00:00:28,595 --> 00:00:30,577
<font color="#ffff33">من الغريب أن أكون متسلسلًا إلى الحائط</font>
<font color="#ccff33">IT'S A LITTLE STRANGE THAT I AM CHAINED TO THE WALL</font>

4
00:00:30,597 --> 00:00:33,079
<font color="#ffff33">من دونغون يرتدون ملابس داخلية؟</font>
<font color="#ccff33">OF A DUNGEON WEARING LADIES UNDERWEAR?</font>

5
00:00:33,099 --> 00:00:35,582
<font color="#ffff33">إذا كان هناك ، فأنت لم تدفع الانتباه.</font>
<font color="#ccff33">IF THERE IS, YOU HAVE NOT BEEN PAYING ATTENTION.</font>

6
00:00:35,602 --> 00:00:38,585
<font color="#ffff33">لقد تعرضت للخداع في هذا الوضع اللطيف</font>
<font color="#ccff33">I WAS TRICKED INTO THIS LUDICROUS SITUATION</font>

7
00:00:38,605 --> 00:00:40,587
<font color="#ffff33">بواسطة هيري فليك من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">BY HERR FLICK OF THE GESTAPO.</font>

8
00:00:40,607 --> 00:00:43,089
<font color="#ffff33">أنا الآن في انتظار الإنقاذ بواسطة LIEUTENANT GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">I AM NOW AWAITING RESCUE BY LIEUTENANT GRUBER,</font>

9
00:00:43,109 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">من هو الذي يتخيلني.</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THE ONE WHO FANCIES ME.</font>

10
00:00:45,111 --> 00:00:48,094
<font color="#ffff33">لن أتمكن من إنقاذي من قبله ،</font>
<font color="#ccff33">I WOULD RATHER NOT BE RESCUED BY HIM,</font>

11
00:00:48,114 --> 00:00:49,596
<font color="#ffff33">ولكن في WARTORN فرنسا ،</font>
<font color="#ccff33">BUT, IN WARTORN FRANCE,</font>

12
00:00:49,616 --> 00:00:52,599
<font color="#ffff33">على المرء أن يصنع رفقاء غريبين.</font>
<font color="#ccff33">ONE HAS TO MAKE STRANGE BEDFELLOWS.</font>

13
00:00:52,619 --> 00:00:55,101
<font color="#ffff33">أتمنى ألا أقول ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WISH I HAD NOT SAID THAT.</font>

14
00:00:55,121 --> 00:00:59,606
<font color="#ffff33">الجندي: إنها هنا. لقد كانت هادئة جدا.</font>
<font color="#ccff33">Soldier: SHE IS IN HERE. SHE HAS BEEN VERY QUIET.</font>

15
00:00:59,626 --> 00:01:01,627
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

16
00:01:02,128 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">سنخرجك من هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE YOU OUT OF HERE.</font>

17
00:01:03,630 --> 00:01:05,631
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

18
00:01:07,133 --> 00:01:10,116
<font color="#ffff33">أوه ، أذرعك تبدو شاحبة تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, YOUR ARMS LOOK QUITE PALE.</font>

19
00:01:10,136 --> 00:01:11,618
<font color="#ffff33">هذا لأن الدم قد سقط</font>
<font color="#ccff33">THAT IS BECAUSE THE BLOOD HAS FALLEN DOWN</font>

20
00:01:11,638 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">أسفل مرفقي.</font>
<font color="#ccff33">BELOW MY ELBOWS.</font>

21
00:01:13,139 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">أتمنى أن تكون قادرًا على الإزالة قريبًا</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU WILL SOON BE ABLE TO REMOVE</font>

22
00:01:15,642 --> 00:01:18,124
<font color="#ffff33">هذه التجربة من ذاكرتك.</font>
<font color="#ccff33">THIS EXPERIENCE FROM YOUR MEMORY.</font>

23
00:01:18,144 --> 00:01:20,627
<font color="#ffff33">نعم ، آمل أن تكون قادرًا على فعل الشيء نفسه.</font>
<font color="#ccff33">YES, I HOPE YOU WILL BE ABLE TO DO THE SAME.</font>

24
00:01:20,647 --> 00:01:22,629
<font color="#ffff33">ها هي الملابس</font>
<font color="#ccff33">HERE ARE THE CLOTHES</font>

25
00:01:22,649 --> 00:01:24,631
<font color="#ffff33">في أي مكان يمكنك المغادرة.</font>
<font color="#ccff33">IN WHICH YOU CAN LEAVE.</font>

26
00:01:24,651 --> 00:01:26,633
<font color="#ffff33">آمل ألا يكون التنورة ضيقة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE THE SKIRT IS NOT TOO TIGHT.</font>

27
00:01:26,653 --> 00:01:28,635
<font color="#ffff33">إنه أكبر ما يمكن أن أجده.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE LARGEST I COULD FIND.</font>

28
00:01:28,655 --> 00:01:31,137
<font color="#ffff33">لماذا علي أن أرتدي تنورة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO I HAVE TO WEAR A SKIRT?</font>

29
00:01:31,157 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">ريني ، لا يمكنني السير في المدينة</font>
<font color="#ccff33">RENE, I COULD NOT WALK THROUGH THE TOWN</font>

30
00:01:33,660 --> 00:01:35,141
<font color="#ffff33">معك ترتدي ملابس داخلية للسيدات.</font>
<font color="#ccff33">WITH YOU DRESSED IN LADIES UNDERWEAR.</font>

31
00:01:35,161 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">لماذا لا يمكنك إحضار بنطلون لي؟</font>
<font color="#ccff33">WHY COULD YOU NOT BRING ME TROUSERS?</font>

32
00:01:37,163 --> 00:01:40,146
<font color="#ffff33">لقد تم القبض عليك كجندي نسائي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE TAKEN PRISONER AS A WOMAN SOLDIER,</font>

33
00:01:40,166 --> 00:01:42,148
<font color="#ffff33">ويجب أن يتم إخراجك كجندي نسائي.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU MUST BE TAKEN OUT AS A WOMAN SOLDIER.</font>

34
00:01:42,168 --> 00:01:44,651
<font color="#ffff33">ألن يشك شاربتي؟</font>
<font color="#ccff33">WILL NOT MY MOUSTACHE AROUSE SUSPICION?</font>

35
00:01:44,671 --> 00:01:46,152
<font color="#ffff33">لا ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">NO, RENE.</font>

36
00:01:46,172 --> 00:01:47,654
<font color="#ffff33">لا ، في الجيش الألماني ،</font>
<font color="#ccff33">NO, IN THE GERMAN ARMY,</font>

37
00:01:47,674 --> 00:01:52,176
<font color="#ffff33">يُسمح لجراحة السيدات بتنميتهن.</font>
<font color="#ccff33">LADY SERGEANTS ARE PERMITTED TO GROW THEM.</font>

38
00:01:59,686 --> 00:02:00,667
<font color="#ffff33">هل أرسلت لي ، هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU SENT FOR ME, HERR FLICK?</font>

39
00:02:00,687 --> 00:02:01,668
<font color="#ffff33">نعم ، هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">YES, HELGA.</font>

40
00:02:01,688 --> 00:02:03,670
<font color="#ffff33">لقد أظهرت دموية كبيرة</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOWED GREAT DEVOTION</font>

41
00:02:03,690 --> 00:02:05,672
<font color="#ffff33">من خلال المساعدة في هروبي.</font>
<font color="#ccff33">BY ASSISTING WITH MY ESCAPE.</font>

42
00:02:05,692 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">هنا.</font>
<font color="#ccff33">HERE.</font>

43
00:02:06,693 --> 00:02:08,174
<font color="#ffff33">ما هذا ، هير فليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS, HERR FLICK?</font>

44
00:02:08,194 --> 00:02:10,176
<font color="#ffff33">إنها شهادة الجستابو</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE GESTAPO CERTIFICATE</font>

45
00:02:10,196 --> 00:02:11,678
<font color="#ffff33">استحقاق خاص.</font>
<font color="#ccff33">OF SPECIAL MERIT.</font>

46
00:02:11,698 --> 00:02:13,680
<font color="#ffff33">انظر ، اسمك في القمة ،</font>
<font color="#ccff33">SEE, YOUR NAME IS AT THE TOP,</font>

47
00:02:13,700 --> 00:02:15,682
<font color="#ffff33">توقيعي في الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">MY SIGNATURE IS AT THE BOTTOM.</font>

48
00:02:15,702 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">لا يزال الختم المشمع ساخنًا.</font>
<font color="#ccff33">THE WAXED SEAL IS STILL HOT.</font>

49
00:02:18,204 --> 00:02:20,186
<font color="#ffff33">إنه ليس فقط شرف عظيم ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT ONLY A GREAT HONOR,</font>

50
00:02:20,206 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">ولكن مع ذلك ، يمكنك الدخول إلى السينما مجانًا ،</font>
<font color="#ccff33">BUT WITH IT, YOU CAN GET INTO THE CINEMA FREE,</font>

51
00:02:22,208 --> 00:02:24,691
<font color="#ffff33">قبل 5:00.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE 5:00.</font>

52
00:02:24,711 --> 00:02:28,213
<font color="#ffff33">ماذا استطيع قوله؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT CAN I SAY?</font>

53
00:02:28,214 --> 00:02:31,197
<font color="#ffff33">يمكنك إظهار تقديرك وامتنانك</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN SHOW YOUR APPRECIATION AND GRATITUDE</font>

54
00:02:31,217 --> 00:02:35,219
<font color="#ffff33">عن طريق تحرير شعرك أولاً.</font>
<font color="#ccff33">BY FIRST RELEASING YOUR HAIR.</font>

55
00:02:44,230 --> 00:02:46,212
<font color="#ffff33">الآن،</font>
<font color="#ccff33">NOW,</font>

56
00:02:46,232 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">يمكنك وضع أذرعك حولي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY PUT YOUR ARMS AROUND ME,</font>

57
00:02:48,234 --> 00:02:51,718
<font color="#ffff33">واقبلي حتى تكوني غاضبة مع النشوة.</font>
<font color="#ccff33">AND KISS ME UNTIL YOU ARE GIDDY WITH ECSTASY.</font>

58
00:02:51,738 --> 00:02:55,221
<font color="#ffff33">أوه ، شكرا لك ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU, HERR FLICK.</font>

59
00:02:55,241 --> 00:02:57,223
<font color="#ffff33">أنت تصل إلى نقطة الإكستازي</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE REACHING THE ECSTASY POINT</font>

60
00:02:57,243 --> 00:02:59,225
<font color="#ffff33">بسرعة كبيرة في هذه الأيام.</font>
<font color="#ccff33">VERY QUICKLY THESE DAYS.</font>

61
00:02:59,245 --> 00:03:01,227
<font color="#ffff33">يأتي ذلك مع الممارسة.</font>
<font color="#ccff33">IT COMES WITH PRACTICE.</font>

62
00:03:01,247 --> 00:03:03,730
<font color="#ffff33">الآن ننتبه.</font>
<font color="#ccff33">NOW PAY ATTENTION.</font>

63
00:03:03,750 --> 00:03:05,231
<font color="#ffff33">قبل أن أُسجن ،</font>
<font color="#ccff33">BEFORE I WAS IMPRISONED,</font>

64
00:03:05,251 --> 00:03:06,733
<font color="#ffff33">لقد تجاوزت الكولونيل</font>
<font color="#ccff33">I OVERHEARD THE COLONEL</font>

65
00:03:06,753 --> 00:03:08,735
<font color="#ffff33">وعامة فون كلينكرهوفين</font>
<font color="#ccff33">AND GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

66
00:03:08,755 --> 00:03:10,737
<font color="#ffff33">التخطيط لتفجير الفوهرر ،</font>
<font color="#ccff33">PLOTTING TO BLOW UP THE FUHRER,</font>

67
00:03:10,757 --> 00:03:13,239
<font color="#ffff33">عندما يزور تشاتو للاحتفال بعيد ميلاده.</font>
<font color="#ccff33">WHEN HE VISITS THE CHATEAU TO CELEBRATE HIS BIRTHDAY.</font>

68
00:03:13,259 --> 00:03:16,743
<font color="#ffff33">لقد وجدت هذا المستحيل لتصديقه ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I FIND THIS IMPOSSIBLE TO BELIEVE, HERR FLICK.</font>

69
00:03:16,763 --> 00:03:18,745
<font color="#ffff33">سمع فون سمالهاوسن ذلك بأذنيه الخاصة جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN HEARD IT WITH HIS VERY OWN EARS,</font>

70
00:03:18,765 --> 00:03:20,747
<font color="#ffff33">ونقلته لي.</font>
<font color="#ccff33">AND RELAYED IT TO ME.</font>

71
00:03:20,767 --> 00:03:23,249
<font color="#ffff33">LIEUTENANT GRUBER هو القيام بالتفجير.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER IS TO DO THE BLOWING UP.</font>

72
00:03:23,269 --> 00:03:25,251
<font color="#ffff33">يجب أن نكون على أهبة الاستعداد.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST BE ON THE ALERT.</font>

73
00:03:25,271 --> 00:03:27,754
<font color="#ffff33">سوف تبلغني بجميع المحادثات</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL REPORT TO ME ALL CONVERSATIONS</font>

74
00:03:27,774 --> 00:03:29,756
<font color="#ffff33">بين هذه الأطراف المذنبة.</font>
<font color="#ccff33">BETWEEN THESE GUILTY PARTIES.</font>

75
00:03:29,776 --> 00:03:31,758
<font color="#ffff33">بمجرد أن لدي أدلة كافية ،</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS I HAVE ENOUGH EVIDENCE,</font>

76
00:03:31,778 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">سأعتقلهم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL ARREST THEM.</font>

77
00:03:32,779 --> 00:03:34,761
<font color="#ffff33">إنه أمر مخيف</font>
<font color="#ccff33">IT IS FRIGHTENING</font>

78
00:03:34,781 --> 00:03:36,763
<font color="#ffff33">لديها الكثير من القوة.</font>
<font color="#ccff33">TO HAVE SO MUCH POWER.</font>

79
00:03:36,783 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">نعم ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YES, ISN'T IT?</font>

80
00:03:38,785 --> 00:03:41,267
<font color="#ffff33">الآن ، حان دوري للذهاب إلى دائري.</font>
<font color="#ccff33">NOW, IT IS MY TURN TO GO GIDDY.</font>

81
00:03:41,287 --> 00:03:43,788
<font color="#ffff33">(تكسر الزجاج)</font>
<font color="#ccff33">( glass shatters )</font>

82
00:03:51,130 --> 00:03:54,113
<font color="#ffff33">مدام إديث ، أحضر لك زهورًا.</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH, I BRING YOU FLOWERS.</font>

83
00:03:54,133 --> 00:03:56,115
<font color="#ffff33">يا نصير ألفونس</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALPHONSE,</font>

84
00:03:56,135 --> 00:03:57,617
<font color="#ffff33">لا يجب عليك أن.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD NOT.</font>

85
00:03:57,637 --> 00:03:59,619
<font color="#ffff33">دائمًا عندما أحضر لك الأزهار ،</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS WHEN I BRING YOU FLOWERS,</font>

86
00:03:59,639 --> 00:04:01,621
<font color="#ffff33">إنها بنفس الرسالة ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS WITH THE SAME MESSAGE,</font>

87
00:04:01,641 --> 00:04:04,142
<font color="#ffff33">أحبك.</font>
<font color="#ccff33">I LOVE YOU.</font>

88
00:04:04,644 --> 00:04:06,626
<font color="#ffff33">ما اخبار رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT NEWS OF RENE?</font>

89
00:04:06,646 --> 00:04:08,127
<font color="#ffff33">إنه في مهمة يائسة ،</font>
<font color="#ccff33">HE IS ON A DESPERATE MISSION,</font>

90
00:04:08,147 --> 00:04:09,629
<font color="#ffff33">لم يعد.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS NOT COME BACK.</font>

91
00:04:09,649 --> 00:04:11,631
<font color="#ffff33">يا. حسنًا ، يجب ألا يعود ،</font>
<font color="#ccff33">OH.  WELL, SHOULD HE NOT RETURN,</font>

92
00:04:11,651 --> 00:04:13,633
<font color="#ffff33">أتمنى أن تعرف ،</font>
<font color="#ccff33">I WISH YOU TO KNOW,</font>

93
00:04:13,653 --> 00:04:16,135
<font color="#ffff33">سأعتبره شرفًا</font>
<font color="#ccff33">THAT I WOULD CONSIDER IT AN HONOR</font>

94
00:04:16,155 --> 00:04:19,639
<font color="#ffff33">للمتابعة من حيث غادر.</font>
<font color="#ccff33">TO CONTINUE WHERE HE LEFT OFF.</font>

95
00:04:19,659 --> 00:04:21,641
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE ، غادر</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, HE LEFT OFF</font>

96
00:04:21,661 --> 00:04:26,145
<font color="#ffff33">عندما كان هتلر في منتصف الطريق أسفل الممر المصقول.</font>
<font color="#ccff33">WHEN HITLER WAS HALFWAY DOWN THE POLISH CORRIDOR.</font>

97
00:04:26,165 --> 00:04:28,147
<font color="#ffff33">إديث ، ميشيل في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, MICHELLE IS IN THE BACK ROOM.</font>

98
00:04:28,167 --> 00:04:29,148
<font color="#ffff33">إنها ترغب في التحدث معك.</font>
<font color="#ccff33">SHE WISHES TO TALK TO YOU.</font>

99
00:04:29,168 --> 00:04:32,669
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا. ميمي!</font>
<font color="#ccff33">OH VERY WELL. MIMI!</font>

100
00:04:33,673 --> 00:04:35,154
<font color="#ffff33">احبك احبك.</font>
<font color="#ccff33">I LOVE YOU, I LOVE YOU.</font>

101
00:04:35,174 --> 00:04:37,675
<font color="#ffff33">(إديث تصرخ)</font>
<font color="#ccff33">( Edith shrieks )</font>

102
00:04:39,679 --> 00:04:41,661
<font color="#ffff33">لدي أخبار سارة ، رينيه آمن ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOOD NEWS, RENE IS SAFE,</font>

103
00:04:41,681 --> 00:04:43,663
<font color="#ffff33">وقد شوهد في المدينة.</font>
<font color="#ccff33">AND HAS BEEN SEEN IN THE TOWN.</font>

104
00:04:43,683 --> 00:04:46,666
<font color="#ffff33">لديه حظ قديم.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS THE LUCK OF OLD NICK.</font>

105
00:04:46,686 --> 00:04:48,668
<font color="#ffff33">لدي هنا كاميرا التجسس</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HERE THE SPY CAMERA</font>

106
00:04:48,688 --> 00:04:50,169
<font color="#ffff33">مع ما أنت على التصوير</font>
<font color="#ccff33">WITH WHICH YOU ARE TO PHOTOGRAPH</font>

107
00:04:50,189 --> 00:04:51,671
<font color="#ffff33">الأمان في تشاتو.</font>
<font color="#ccff33">THE SAFE IN THE CHATEAU.</font>

108
00:04:51,691 --> 00:04:53,673
<font color="#ffff33">هل رتبت لسرقة الفيلم؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU ARRANGED TO STEAL THE FILM?</font>

109
00:04:53,693 --> 00:04:56,676
<font color="#ffff33">لقد دعوت العقيد لالتقاط الصور</font>
<font color="#ccff33">I HAVE INVITED THE COLONEL TO TAKE PHOTOGRAPHS</font>

110
00:04:56,696 --> 00:04:58,678
<font color="#ffff33">لي الليلة في ثيابي الداخلية.</font>
<font color="#ccff33">OF ME TONIGHT IN MY UNDERWEAR.</font>

111
00:04:58,698 --> 00:05:00,680
<font color="#ffff33">سأقوم بسرقة الفيلم من كاميرا كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL STEAL THE FILM FROM THE COLONEL'S CAMERA,</font>

112
00:05:00,700 --> 00:05:02,682
<font color="#ffff33">في حين أن إيفيت تفرقه</font>
<font color="#ccff33">WHILE YVETTE IS DISTRACTING HIM</font>

113
00:05:02,702 --> 00:05:04,183
<font color="#ffff33">مع الخوذة الطائرة والكرفس المبلل.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE FLYING HELMET AND WET CELERY.</font>

114
00:05:04,203 --> 00:05:07,687
<font color="#ffff33">هؤلاء الفتيات الفقيرات ، ماذا يفعلون لفرنسا.</font>
<font color="#ccff33">THESE POOR GIRLS, WHAT THEY DO FOR FRANCE.</font>

115
00:05:07,707 --> 00:05:09,188
<font color="#ffff33">يتم الدفع لهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY GET PAID.</font>

116
00:05:09,208 --> 00:05:10,690
<font color="#ffff33">كم الثمن؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH?</font>

117
00:05:10,710 --> 00:05:12,191
<font color="#ffff33">2000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">2,000 FRANCS.</font>

118
00:05:12,211 --> 00:05:14,694
<font color="#ffff33">هو قيمة جيدة مقابل المال.</font>
<font color="#ccff33">IT IS GOOD VALUE FOR MONEY.</font>

119
00:05:14,714 --> 00:05:17,215
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

120
00:05:18,217 --> 00:05:20,718
<font color="#ffff33">إنه رينيه!</font>
<font color="#ccff33">IT IS RENE!</font>

121
00:05:20,720 --> 00:05:23,703
<font color="#ffff33">... نافذة ضرب.</font>
<font color="#ccff33">...HITTING WINDOW.</font>

122
00:05:23,723 --> 00:05:26,706
<font color="#ffff33">أوه ، دعني أساعدك.</font>
<font color="#ccff33">OH, LET ME HELP YOU.</font>

123
00:05:26,726 --> 00:05:30,729
<font color="#ffff33">بلدي ضعف الشجاعة رين!</font>
<font color="#ccff33">MY POOR BRAVE RENE!</font>

124
00:05:34,233 --> 00:05:36,215
<font color="#ffff33">شكرا لله فهو آمن.</font>
<font color="#ccff33">THANK GOD HE IS SAFE.</font>

125
00:05:36,235 --> 00:05:39,719
<font color="#ffff33">شجاع عابر سبيل في كل فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">THE BRAVEST TRANSVESTITE IN ALL OF FRANCE.</font>

126
00:05:39,739 --> 00:05:41,220
<font color="#ffff33">كنا قلقين.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE WORRIED.</font>

127
00:05:41,240 --> 00:05:42,722
<font color="#ffff33">لقد ابتعدت لفترة طويلة.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BEEN AWAY FOR SO LONG.</font>

128
00:05:42,742 --> 00:05:44,724
<font color="#ffff33">بنات من حوض الطباعه</font>
<font color="#ccff33">THE GIRLS FROM THE TYPING POOL</font>

129
00:05:44,744 --> 00:05:47,746
<font color="#ffff33">دعاني لتناول مشروب.</font>
<font color="#ccff33">INVITED ME FOR A DRINK.</font>

130
00:05:47,747 --> 00:05:50,229
<font color="#ffff33">لدي هنا كاميرا التجسس.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HERE THE SPY CAMERA.</font>

131
00:05:50,249 --> 00:05:54,734
<font color="#ffff33">إنه مقنع على أنه بطاطس كبير ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS DISGUISED AS A LARGE POTATO,</font>

132
00:05:54,754 --> 00:05:56,736
<font color="#ffff33">يعمل هكذا--</font>
<font color="#ccff33">IT WORKS SO--</font>

133
00:05:56,756 --> 00:05:58,237
<font color="#ffff33">أقسمها إلى قسمين ،</font>
<font color="#ccff33">I SPLIT IT IN TWO,</font>

134
00:05:58,257 --> 00:06:01,259
<font color="#ffff33">للكشف عن الكاميرا.</font>
<font color="#ccff33">TO REVEAL THE CAMERA.</font>

135
00:06:06,265 --> 00:06:09,248
<font color="#ffff33">لماذا تنكره على أنه بطاطس؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DISGUISE IT AS A POTATO?</font>

136
00:06:09,268 --> 00:06:13,252
<font color="#ffff33">لأنك لا تحصل على الجزر بهذا الحجم.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE YOU DO NOT GET CARROTS THAT BIG.</font>

137
00:06:13,272 --> 00:06:16,255
<font color="#ffff33">عندما يطلبون طعامًا من تشاتو بعد ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN NEXT THEY ORDER FOOD FROM THE CHATEAU,</font>

138
00:06:16,275 --> 00:06:17,757
<font color="#ffff33">سوف تقوم بتوصيله.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL DELIVER IT.</font>

139
00:06:17,777 --> 00:06:20,259
<font color="#ffff33">سوف تجد الغرفة التي تحتوي على الأمان.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL FIND THE ROOM CONTAINING THE SAFE.</font>

140
00:06:20,279 --> 00:06:22,261
<font color="#ffff33">تصويرها وتسليم الفيلم</font>
<font color="#ccff33">PHOTOGRAPH IT AND DELIVER THE FILM</font>

141
00:06:22,281 --> 00:06:23,763
<font color="#ffff33">لرصد الألفون.</font>
<font color="#ccff33">TO MONSIEUR ALPHONSE.</font>

142
00:06:23,783 --> 00:06:26,766
<font color="#ffff33">لدي ، في بلدي ، العديد من السوائل</font>
<font color="#ccff33">I HAVE, IN MY MORTUARY, MANY FLUIDS</font>

143
00:06:26,786 --> 00:06:29,268
<font color="#ffff33">الذي يمتزج بمهارة ، يمكنه تطوير الفيلم.</font>
<font color="#ccff33">WHICH SKILLFULLY BLENDED, CAN DEVELOP THE FILM.</font>

144
00:06:29,288 --> 00:06:34,291
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب الآن. أنت تعرف ماذا تفعل.</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO NOW. YOU KNOW WHAT TO DO.</font>

145
00:06:39,298 --> 00:06:42,281
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، إنه جيد جدًا</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, IT IS SO GOOD</font>

146
00:06:42,301 --> 00:06:44,283
<font color="#ffff33">أن تكون آمنًا وعدت معنا مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU ARE SAFE AND BACK WITH US AGAIN.</font>

147
00:06:44,303 --> 00:06:45,785
<font color="#ffff33">لكنك تبدو شاحبًا.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU ARE LOOKING PALE.</font>

148
00:06:45,805 --> 00:06:48,287
<font color="#ffff33">حسنًا ، كان علي أن أزيل مكياجي.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I HAD TO TAKE MY MAKEUP OFF.</font>

149
00:06:48,307 --> 00:06:51,791
<font color="#ffff33">رينيه ، ليلا بعد الليل ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, NIGHT AFTER NIGHT,</font>

150
00:06:51,811 --> 00:06:53,793
<font color="#ffff33">أحلم بأنك ستأتي إلى غرفتي.</font>
<font color="#ccff33">I DREAM THAT YOU COME TO MY ROOM.</font>

151
00:06:53,813 --> 00:06:55,294
<font color="#ffff33">أنت تحملني في أسلحتك ،</font>
<font color="#ccff33">YOU HOLD ME IN YOUR ARMS,</font>

152
00:06:55,314 --> 00:06:56,796
<font color="#ffff33">انت قبلتني،</font>
<font color="#ccff33">YOU KISS ME,</font>

153
00:06:56,816 --> 00:06:59,298
<font color="#ffff33">أنت تجعل من الحب الوحشي يتخلى عنه لي.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAKE WILD ABANDONED LOVE TO ME.</font>

154
00:06:59,318 --> 00:07:01,300
<font color="#ffff33">متى سنكون معا؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN ARE WE GONNA BE TOGETHER?</font>

155
00:07:01,320 --> 00:07:04,303
<font color="#ffff33">بأحلام كهذه ، تحتاجني بصعوبة.</font>
<font color="#ccff33">WITH DREAMS LIKE THAT, YOU HARDLY NEED ME.</font>

156
00:07:04,323 --> 00:07:06,305
<font color="#ffff33">هل تعرف،</font>
<font color="#ccff33">DO YOU KNOW,</font>

157
00:07:06,325 --> 00:07:08,307
<font color="#ffff33">لم يتم تقبيلنا حتى الآن؟</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE NOT EVEN KISSED YET?</font>

158
00:07:08,327 --> 00:07:09,809
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا صعب جدًا ، MIMI ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT IS VERY DIFFICULT, MIMI,</font>

159
00:07:09,829 --> 00:07:11,811
<font color="#ffff33">مع YVETTE هناك ، زوجتي هناك ،</font>
<font color="#ccff33">WITH YVETTE IN THERE, MY WIFE OUT THERE,</font>

160
00:07:11,831 --> 00:07:15,833
<font color="#ffff33">أنا هنا ، أنت في الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">ME UP HERE, YOU DOWN THERE.</font>

161
00:07:15,835 --> 00:07:18,317
<font color="#ffff33">فقط سريع واحد؟</font>
<font color="#ccff33">JUST A QUICK ONE?</font>

162
00:07:18,337 --> 00:07:20,838
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL.</font>

163
00:07:25,845 --> 00:07:28,346
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

164
00:07:30,349 --> 00:07:34,851
<font color="#ffff33">لماذا هذه الفتاة تزحف عليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS THAT GIRL CRAWLING ALL OVER YOU?</font>

165
00:07:35,855 --> 00:07:39,858
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية!</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN!</font>

166
00:07:41,861 --> 00:07:44,844
<font color="#ffff33">لقد قفزت إلى ذراعي لأنها شاهدت فأراً!</font>
<font color="#ccff33">SHE JUMPED INTO MY ARMS BECAUSE SHE SAW A MOUSE!</font>

167
00:07:44,864 --> 00:07:47,346
<font color="#ffff33">مهمتك هي ضبط الفخاخ.</font>
<font color="#ccff33">IT IS YOUR JOB TO SET THE TRAPS.</font>

168
00:07:47,366 --> 00:07:48,848
<font color="#ffff33">هل يمكنني الوثوق بك بدون أي شيء؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I TRUST YOU WITH NOTHING?</font>

169
00:07:48,868 --> 00:07:51,851
<font color="#ffff33">أوه ، أنا آسف. هناك الكثير للقيام به.</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM SORRY. THERE IS SO MUCH TO DO.</font>

170
00:07:51,871 --> 00:07:56,355
<font color="#ffff33">أعذار أعذار. لا تجعلها تحدث مجددا.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSES, EXCUSES. DO NOT LET IT HAPPEN AGAIN.</font>

171
00:07:56,375 --> 00:07:59,377
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

172
00:07:59,879 --> 00:08:02,380
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

173
00:08:02,381 --> 00:08:05,364
<font color="#ffff33">أنا موجود.</font>
<font color="#ccff33">I AM EXISTED.</font>

174
00:08:05,384 --> 00:08:08,868
<font color="#ffff33">أي فرصة من CIFFEE؟</font>
<font color="#ccff33">ANY CHANCE OF A CAP OF CIFFEE?</font>

175
00:08:08,888 --> 00:08:10,870
<font color="#ffff33">ميمي ، قهوة لهذا الأبله البريطاني ،</font>
<font color="#ccff33">MIMI, COFFEE FOR THIS BRITISH IDIOT,</font>

176
00:08:10,890 --> 00:08:14,373
<font color="#ffff33">من يعتقد أنه يستطيع التحدث باللغة الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">WHO THINKS HE CAN SPEAK FRENCH.</font>

177
00:08:14,393 --> 00:08:17,877
<font color="#ffff33">لدي من أجلك ، أنف جيد.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU, GOOD NOSE.</font>

178
00:08:17,897 --> 00:08:20,880
<font color="#ffff33">ما هو أنفك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR NOSE?</font>

179
00:08:20,900 --> 00:08:25,903
<font color="#ffff33">في مكتبي ، لدي نقرة.</font>
<font color="#ccff33">IN MY BOG, I HAVE A CACK.</font>

180
00:08:29,408 --> 00:08:31,390
<font color="#ffff33">آه...</font>
<font color="#ccff33">AH...</font>

181
00:08:31,410 --> 00:08:34,393
<font color="#ffff33">لديه كعكة في حقيبته.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS A CAKE IN HIS BAG.</font>

182
00:08:34,413 --> 00:08:37,915
<font color="#ffff33">إنها تزن TIN.</font>
<font color="#ccff33">IT WEIGHS A TIN.</font>

183
00:08:38,918 --> 00:08:42,401
<font color="#ffff33">تحتوي هذه النقرة على بطارية قوية</font>
<font color="#ccff33">THIS CACK CONTAINS A POWERFUL BITTERY</font>

184
00:08:42,421 --> 00:08:44,403
<font color="#ffff33">من أجل ROODIO.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE ROODIO.</font>

185
00:08:44,423 --> 00:08:46,405
<font color="#ffff33">اثنان من الوصلات هما المحطات.</font>
<font color="#ccff33">TWO OF THE KINDLES ARE THE TERMINALS.</font>

186
00:08:46,425 --> 00:08:48,407
<font color="#ffff33">واحد هو بليس ،</font>
<font color="#ccff33">ONE IS PLISS,</font>

187
00:08:48,427 --> 00:08:51,429
<font color="#ffff33">الآخر هو مؤنس.</font>
<font color="#ccff33">THE OTHER IS MOANISS.</font>

188
00:08:51,430 --> 00:08:54,914
<font color="#ffff33">هل يمكنك مشاهدة الغاز؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU GAS WATCH IS WATCH?</font>

189
00:08:54,934 --> 00:08:57,416
<font color="#ffff33">أيهما؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS WHICH?</font>

190
00:08:57,436 --> 00:08:59,919
<font color="#ffff33">نعم ، حسنًا ، أفترض أنه تم بشكل جيد جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">YES, WELL, I SUPPOSE IT IS VERY WELL DONE,</font>

191
00:08:59,939 --> 00:09:01,420
<font color="#ffff33">لكني أعتقد أن هذه محطة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">BUT I THINK THAT THIS IS ONE TERMINAL,</font>

192
00:09:01,440 --> 00:09:03,923
<font color="#ffff33">والآخر هو هذا.</font>
<font color="#ccff33">AND THE OTHER ONE IS THIS ONE.</font>

193
00:09:03,943 --> 00:09:05,925
<font color="#ffff33">لا ، هذا هو الفوز.</font>
<font color="#ccff33">NO, THAT IS THE WIN.</font>

194
00:09:05,945 --> 00:09:08,928
<font color="#ffff33">هل يمكنني الحصول على الملعقة لتوجيه سيفي؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I HAVE THE SPOON TO STEER MY CIFFEE?</font>

195
00:09:08,948 --> 00:09:11,449
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

196
00:09:11,951 --> 00:09:13,432
<font color="#ffff33">تم القيام به بشكل واضح.</font>
<font color="#ccff33">IT IS CLEVERLY DONE.</font>

197
00:09:13,452 --> 00:09:16,954
<font color="#ffff33">(فرقعة الكهرباء)</font>
<font color="#ccff33">( electricity crackles )</font>

198
00:09:26,465 --> 00:09:27,947
<font color="#ffff33">أنت أحمق ، ميمي!</font>
<font color="#ccff33">YOU IDIOT, MIMI!</font>

199
00:09:27,967 --> 00:09:29,949
<font color="#ffff33">كان من الممكن أن تقتلوه!</font>
<font color="#ccff33">YOU COULD HAVE KILLED HIM!</font>

200
00:09:29,969 --> 00:09:34,954
<font color="#ffff33">لقد رفعت عرجًا على هود.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE RAISED A LIMP ON MY HOD.</font>

201
00:09:34,974 --> 00:09:36,455
<font color="#ffff33">انظر ، اخرج من هنا ،</font>
<font color="#ccff33">LOOK, GET OUT OF HERE,</font>

202
00:09:36,475 --> 00:09:39,959
<font color="#ffff33">وخذ هذه النقرة معك.</font>
<font color="#ccff33">AND TAKE THIS CACK WITH YOU.</font>

203
00:09:39,979 --> 00:09:41,961
<font color="#ffff33">يجب أن أضعه في الغرفة</font>
<font color="#ccff33">I SHALL PUT IT IN THE ROODIO</font>

204
00:09:41,981 --> 00:09:43,462
<font color="#ffff33">تحت مجلس أملاك زوجتك ،</font>
<font color="#ccff33">UNDER YOUR WIFE'S MITHER'S BOD,</font>

205
00:09:43,482 --> 00:09:46,465
<font color="#ffff33">وبعد ذلك يمكنني جمع دفقتي.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN I CAN COLLECT MY BURCYCLE.</font>

206
00:09:46,485 --> 00:09:49,487
<font color="#ffff33">استخدم الرحلة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">USE THE BACK PASSAGE.</font>

207
00:09:49,488 --> 00:09:51,971
<font color="#ffff33">هذا الرجل سوف يموت منا.</font>
<font color="#ccff33">THAT MAN WILL BE THE DEATH OF US.</font>

208
00:09:51,991 --> 00:09:53,973
<font color="#ffff33">ما زلت أشعر بثبات</font>
<font color="#ccff33">I CAN STILL FEEL THE STATIC</font>

209
00:09:53,993 --> 00:09:56,494
<font color="#ffff33">في الكورسيهات الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">IN MY WHALEBONE CORSETS.</font>

210
00:09:56,495 --> 00:10:00,997
<font color="#ffff33">هنا ، اذهب وأرض نفسك.</font>
<font color="#ccff33">HERE, GO AND EARTH YOURSELF.</font>

211
00:10:05,137 --> 00:10:08,621
<font color="#ffff33">♪ يمكنه العودة إلى المنزل ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ HE CAN COME HOME ♪</font>

212
00:10:08,641 --> 00:10:10,623
<font color="#ffff33">♪ في وقت متأخر كما يمكن أن يكون ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AS LATE AS CAN BE ♪</font>

213
00:10:10,643 --> 00:10:13,626
<font color="#ffff33">♪ البيت بدونه</font>
<font color="#ccff33">♪ HOME WITHOUT HIM ♪</font>

214
00:10:13,646 --> 00:10:16,128
<font color="#ffff33">♪ لا مكان لي</font>
<font color="#ccff33">♪ IS NO PLACE FOR ME ♪</font>

215
00:10:16,148 --> 00:10:19,131
<font color="#ffff33">♪ لا أستطيع المساعدة ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ CAN'T HELP ♪</font>

216
00:10:19,151 --> 00:10:21,133
<font color="#ffff33">♪ حب هذا الرجل ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ LOVING THAT MAN ♪</font>

217
00:10:21,153 --> 00:10:26,157
<font color="#ffff33">♪ من الألغام. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ OF MINE. ♪</font>

218
00:10:27,159 --> 00:10:28,641
<font color="#ffff33">رينيه: آه ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">Rene: AH, COLONEL,</font>

219
00:10:28,661 --> 00:10:30,142
<font color="#ffff33">اهلا اهلا.</font>
<font color="#ccff33">WELCOME, WELCOME.</font>

220
00:10:30,162 --> 00:10:32,144
<font color="#ffff33">لقد فاتك للتو غناء LIEUTENANT GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE JUST MISSED LIEUTENANT GRUBER SINGING.</font>

221
00:10:32,164 --> 00:10:36,666
<font color="#ffff33">أوه ، لا تهتم أبدًا ، كولونيل. إنه دوري التالي.</font>
<font color="#ccff33">OH, NEVER MIND, COLONEL. IT IS MY TURN NEXT.</font>

222
00:10:36,669 --> 00:10:38,651
<font color="#ffff33">طاولة لشخصين ، كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">A TABLE FOR TWO, COLONEL?</font>

223
00:10:38,671 --> 00:10:39,652
<font color="#ffff33">لا ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">NO, RENE.</font>

224
00:10:39,672 --> 00:10:42,154
<font color="#ffff33">حصلت هيلجا على تاريخ مهم جدًا.</font>
<font color="#ccff33">HELGA'S GOT A VERY IMPORTANT DATE.</font>

225
00:10:42,174 --> 00:10:43,656
<font color="#ffff33">لقد تم دعوتها</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS BEEN INVITED</font>

226
00:10:43,676 --> 00:10:46,158
<font color="#ffff33">بقلم الجنرال فون كلينكرهوفين.</font>
<font color="#ccff33">BY GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

227
00:10:46,178 --> 00:10:48,160
<font color="#ffff33">جنرال فون كلينكرهوفن قادم إلى هنا ؟!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN COMING HERE?!</font>

228
00:10:48,180 --> 00:10:49,662
<font color="#ffff33">يا له من شرف.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT AN HONOR.</font>

229
00:10:49,682 --> 00:10:52,164
<font color="#ffff33">إيديث ، طاولة بجوار نافذة هيلجا والعام.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, A TABLE BY THE WINDOW FOR HELGA AND THE GENERAL.</font>

230
00:10:52,184 --> 00:10:54,166
<font color="#ffff33">لكنها محتلة.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT IS OCCUPIED.</font>

231
00:10:54,186 --> 00:10:55,167
<font color="#ffff33">لا ليست كذلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT IS NOT.</font>

232
00:10:55,187 --> 00:10:56,669
<font color="#ffff33">اخرج!</font>
<font color="#ccff33">GET OUT!</font>

233
00:10:56,689 --> 00:10:59,171
<font color="#ffff33">اجلس ، هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN, HELGA.</font>

234
00:10:59,191 --> 00:11:01,674
<font color="#ffff33">بهذه الطريقة تعال واجلس.</font>
<font color="#ccff33">THIS WAY, PLEASE, COME AND SIT DOWN.</font>

235
00:11:01,694 --> 00:11:03,175
<font color="#ffff33">أوه ، اه ...</font>
<font color="#ccff33">OH, UH...</font>

236
00:11:03,195 --> 00:11:05,177
<font color="#ffff33">دعنا - دعني أساعدك في هذه الكاميرا الثقيلة.</font>
<font color="#ccff33">LET-- LET ME HELP YOU WITH THAT HEAVY CAMERA.</font>

237
00:11:05,197 --> 00:11:07,680
<font color="#ffff33">د- هل يحتوي على فيلم بداخله؟</font>
<font color="#ccff33">D-- DOES IT HAVE A FILM IN IT?</font>

238
00:11:07,700 --> 00:11:10,702
<font color="#ffff33">نعم ، واحد جديد.</font>
<font color="#ccff33">YES, A NEW ONE.</font>

239
00:11:11,704 --> 00:11:14,186
<font color="#ffff33">متى ستكون YVETTE جاهزة لي؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN WILL YVETTE BE READY FOR ME?</font>

240
00:11:14,206 --> 00:11:16,188
<font color="#ffff33">في لحظات قليلة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IN A FEW MOMENTS, COLONEL.</font>

241
00:11:16,208 --> 00:11:17,690
<font color="#ffff33">ميمي ،</font>
<font color="#ccff33">MIMI,</font>

242
00:11:17,710 --> 00:11:20,192
<font color="#ffff33">اعتني بكاميرا كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">TAKE CARE OF THE COLONEL'S CAMERA.</font>

243
00:11:20,212 --> 00:11:24,697
<font color="#ffff33">لن أرى أي ضرر يلحق به.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SEE NO HARM COMES TO IT.</font>

244
00:11:24,717 --> 00:11:27,700
<font color="#ffff33">آه! مساء الخير يا فليك.</font>
<font color="#ccff33">AH!  GOOD EVENING, HERR FLICK.</font>

245
00:11:27,720 --> 00:11:30,202
<font color="#ffff33">يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD!</font>

246
00:11:30,222 --> 00:11:32,204
<font color="#ffff33">لا يوجد سبب لوقف التصويب الخاص بك ،</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO REASON TO CEASE YOUR JOLLIFICATION,</font>

247
00:11:32,224 --> 00:11:34,707
<font color="#ffff33">فقط لأن ضابط الجستابو رفيع المستوى</font>
<font color="#ccff33">JUST BECAUSE A SENIOR GESTAPO OFFICER</font>

248
00:11:34,727 --> 00:11:37,710
<font color="#ffff33">في حالة مزاجية خاصة تدخل مقراتك.</font>
<font color="#ccff33">IN A PARTICULARLY FOUL MOOD IS ENTERING YOUR PREMISES.</font>

249
00:11:37,730 --> 00:11:39,731
<font color="#ffff33">اللعب على!</font>
<font color="#ccff33">PLAY ON!</font>

250
00:11:40,232 --> 00:11:42,715
<font color="#ffff33">حسنا ها انت ذا.</font>
<font color="#ccff33">SO, THERE YOU ARE.</font>

251
00:11:42,735 --> 00:11:46,218
<font color="#ffff33">ما هو نوع هذه اللعبة القديمة المضحكة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT KIND OF A FUNNY OLD GAME IS THIS?</font>

252
00:11:46,238 --> 00:11:48,220
<font color="#ffff33">لدي تذكرتان لفيلم</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TWO TICKETS FOR A FILM</font>

253
00:11:48,240 --> 00:11:49,722
<font color="#ffff33">تتميز هير ستانلي لوريل</font>
<font color="#ccff33">FEATURING HERR STANLEY LAUREL</font>

254
00:11:49,742 --> 00:11:51,724
<font color="#ffff33">وهير أوليفر هاردي ،</font>
<font color="#ccff33">AND HERR OLIVER HARDY,</font>

255
00:11:51,744 --> 00:11:53,726
<font color="#ffff33">وتركت أنتظر في الردهة</font>
<font color="#ccff33">AND I AM LEFT WAITING IN THE FOYER</font>

256
00:11:53,746 --> 00:11:56,228
<font color="#ffff33">حمل كيس من حلوى الشوكولاتة.</font>
<font color="#ccff33">HOLDING A BAG OF CHOCOLATE FUDGE.</font>

257
00:11:56,248 --> 00:11:57,730
<font color="#ffff33">أنا آسف يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, HERR FLICK.</font>

258
00:11:57,750 --> 00:12:00,232
<font color="#ffff33">لقد تم طلب من الجنرال فون كلينكرهوفن</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN ORDERED BY GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

259
00:12:00,252 --> 00:12:02,234
<font color="#ffff33">ليكون رفيقه في المساء.</font>
<font color="#ccff33">TO BE HIS COMPANION FOR THE EVENING.</font>

260
00:12:02,254 --> 00:12:03,235
<font color="#ffff33">سوف تتعلم ، هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL LEARN, HELGA,</font>

261
00:12:03,255 --> 00:12:05,738
<font color="#ffff33">لا أحد يقف في الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">THAT NOBODY STANDS UP THE GESTAPO.</font>

262
00:12:05,758 --> 00:12:07,740
<font color="#ffff33">من فضلك ابتعد ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE GO AWAY, HERR FLICK.</font>

263
00:12:07,760 --> 00:12:09,241
<font color="#ffff33">لن أذهب بعيدا.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL NOT GO AWAY.</font>

264
00:12:09,261 --> 00:12:11,243
<font color="#ffff33">أظن أن العامة</font>
<font color="#ccff33">I SUSPECT THAT THE GENERAL</font>

265
00:12:11,263 --> 00:12:14,246
<font color="#ffff33">متورط في مؤامرة لاغتيال الفوهرر.</font>
<font color="#ccff33">IS INVOLVED IN A PLOT TO ASSASSINATE THE FUHRER.</font>

266
00:12:14,266 --> 00:12:17,249
<font color="#ffff33">هذا خطأ شائع جدًا مع جنرالاتنا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A VERY COMMON FAULT WITH OUR GENERALS.</font>

267
00:12:17,269 --> 00:12:19,251
<font color="#ffff33">أنا أعتقلك.</font>
<font color="#ccff33">I AM ARRESTING YOU.</font>

268
00:12:19,271 --> 00:12:21,253
<font color="#ffff33">سوف تأتي معي من أجل الاستجواب.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL COME AWAY WITH ME FOR INTERROGATION.</font>

269
00:12:21,273 --> 00:12:23,255
<font color="#ffff33">أوه ، السيد فليك.</font>
<font color="#ccff33">OH, HERR FLICK.</font>

270
00:12:23,275 --> 00:12:27,777
<font color="#ffff33">هل ترى هذا الانتفاخ تحت معطفي؟</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE THIS BULGE UNDER MY COAT?</font>

271
00:12:29,782 --> 00:12:33,784
<font color="#ffff33">هل تعلم ما هو؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU KNOW WHAT IT IS?</font>

272
00:12:35,788 --> 00:12:37,269
<font color="#ffff33">مسدس؟</font>
<font color="#ccff33">A GUN?</font>

273
00:12:37,289 --> 00:12:41,774
<font color="#ffff33">صيح. قم! سريع ، مارس!</font>
<font color="#ccff33">CORRECT.  STAND UP! QUICK, MARCH!</font>

274
00:12:41,794 --> 00:12:43,275
<font color="#ffff33">هيلجا ، إلى أين أنت ذاهب؟</font>
<font color="#ccff33">HELGA, WHERE ARE YOU GOING?</font>

275
00:12:43,295 --> 00:12:45,277
<font color="#ffff33">إنها عائدة إلى مكاني</font>
<font color="#ccff33">SHE IS COMING BACK TO MY PLACE</font>

276
00:12:45,297 --> 00:12:49,281
<font color="#ffff33">ليتم استجوابه على طول.</font>
<font color="#ccff33">TO BE INTERROGATED AT LENGTH.</font>

277
00:12:49,301 --> 00:12:51,283
<font color="#ffff33">إيفيت ، إيفيت ، حصلنا على الفيلم.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, YVETTE, WE HAVE GOT THE FILM.</font>

278
00:12:51,303 --> 00:12:53,285
<font color="#ffff33">خذ أغطية الكولونيل الآن.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THE COLONEL UPSTAIRS NOW.</font>

279
00:12:53,305 --> 00:12:56,307
<font color="#ffff33">ولا تطول!</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT BE LONG!</font>

280
00:12:57,309 --> 00:13:00,292
<font color="#ffff33">هل أنت جاهز يا كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU READY, COLONEL?</font>

281
00:13:00,312 --> 00:13:04,296
<font color="#ffff33">جاهز؟ أنا مهووس.</font>
<font color="#ccff33">READY? I'M OBSESSED.</font>

282
00:13:04,316 --> 00:13:07,318
<font color="#ffff33">ها هي الكاميرا الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS YOUR CAMERA.</font>

283
00:13:08,821 --> 00:13:10,803
<font color="#ffff33">لا أرغب في أن يعرف الجنود</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH THE TROOPS TO KNOW</font>

284
00:13:10,823 --> 00:13:12,805
<font color="#ffff33">أنا ذاهب معك إلى الكثير.</font>
<font color="#ccff33">THAT I AM GOING UPSTAIRS WITH YOU.</font>

285
00:13:12,825 --> 00:13:14,306
<font color="#ffff33">أنا كولونيل ، هل تعلم؟</font>
<font color="#ccff33">I AM A COLONEL, YOU KNOW?</font>

286
00:13:14,326 --> 00:13:16,308
<font color="#ffff33">سأذهب أولا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO FIRST.</font>

287
00:13:16,328 --> 00:13:21,331
<font color="#ffff33">سوف أتابعك بشكل عرضي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL FOLLOW YOU, CASUALLY.</font>

288
00:13:28,841 --> 00:13:32,844
<font color="#ffff33">(صفير)</font>
<font color="#ccff33">( whistling )</font>

289
00:13:39,351 --> 00:13:41,834
<font color="#ffff33">(هتاف)</font>
<font color="#ccff33">( cheering )</font>

290
00:13:41,854 --> 00:13:43,335
<font color="#ffff33">LIEUTENANT GRUBER ، أغنية أخرى.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER, ANOTHER SONG.</font>

291
00:13:43,355 --> 00:13:45,838
<font color="#ffff33">الجميع ، استمتعوا بأنفسكم ، تعالوا.</font>
<font color="#ccff33">EVERYBODY, ENJOY YOURSELVES, COME.</font>

292
00:13:45,858 --> 00:13:49,842
<font color="#ffff33">♪ إذا وصلت من أي وقت مضى عبر البحر إلى إنجلترا ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IF YOU EVER GET ACROSS THE SEA TO ENGLAND ♪</font>

293
00:13:49,862 --> 00:13:51,844
<font color="#ffff33">الكل: ♪ إنجلترا ♪</font>
<font color="#ccff33">All: ♪ ENGLAND ♪</font>

294
00:13:51,864 --> 00:13:54,346
<font color="#ffff33">♪ ربما في ختام اليوم ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ THEN MAYBE AT THE CLOSING OF THE DAY ♪</font>

295
00:13:54,366 --> 00:13:56,348
<font color="#ffff33">كل شيء: ♪ من اليوم ♪</font>
<font color="#ccff33">All: ♪ OF THE DAY ♪</font>

296
00:13:56,368 --> 00:14:00,853
<font color="#ffff33">♪ جميع القضبان ستخدم جيرمان لاجر ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ THE BARS WILL ALL BE SERVING GERMAN LAGER ♪</font>

297
00:14:00,873 --> 00:14:01,854
<font color="#ffff33">♪ ما يعني أننا فزنا بالحرب ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WHICH MEANS WE'VE WON THE WAR ♪</font>

298
00:14:01,874 --> 00:14:03,355
<font color="#ffff33">♪ HIP HIP HOORAY! ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ HIP HIP HOORAY! ♪</font>

299
00:14:03,375 --> 00:14:05,858
<font color="#ffff33">كل شيء: ♪ HIP HIP HOORAY! ♪</font>
<font color="#ccff33">All: ♪ HIP HIP HOORAY! ♪</font>

300
00:14:05,878 --> 00:14:07,860
<font color="#ffff33">الجنرال إريتش فون كلينكرهوفين ،</font>
<font color="#ccff33">GENERAL ERICH VON KLINKERHOFFEN,</font>

301
00:14:07,880 --> 00:14:12,883
<font color="#ffff33">صليب وقضيب حديد ، بطل الجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">IRON CROSS AND BAR, HERO OF THE RUSSIAN FRONT.</font>

302
00:14:13,886 --> 00:14:14,867
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

303
00:14:14,887 --> 00:14:17,870
<font color="#ffff33">- (رنات صينية) - HEIL HITLER.</font>
<font color="#ccff33">- ( tray clangs ) - HEIL HITLER.</font>

304
00:14:17,890 --> 00:14:20,372
<font color="#ffff33">استرخ ، أنا متوقف عن العمل.</font>
<font color="#ccff33">RELAX, I'M OFF DUTY.</font>

305
00:14:20,392 --> 00:14:22,875
<font color="#ffff33">جروبر: مساء الخير ، عام.</font>
<font color="#ccff33">Gruber: GOOD EVENING, GENERAL.</font>

306
00:14:22,895 --> 00:14:26,378
<font color="#ffff33">آه ، هذا هو المكان الذي توجد فيه كل الإجراءات.</font>
<font color="#ccff33">AH, SO THIS IS THE PLACE WHERE ALL THE ACTION IS.</font>

307
00:14:26,398 --> 00:14:28,380
<font color="#ffff33">أين رفيقي؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS MY COMPANION?</font>

308
00:14:28,400 --> 00:14:31,383
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، تركت مع HERR FLICK.</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, SHE LEFT WITH HERR FLICK.</font>

309
00:14:31,403 --> 00:14:32,885
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - كان ذلك ضد إرادتها.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - IT WAS AGAINST HER WILL.</font>

310
00:14:32,905 --> 00:14:35,888
<font color="#ffff33">مرة أخرى هذا الرجل يحطمني.</font>
<font color="#ccff33">AGAIN THIS MAN THWARTS ME.</font>

311
00:14:35,908 --> 00:14:38,891
<font color="#ffff33">كلما سرعان ما كان يدفع أبوابه ، كان ذلك أفضل.</font>
<font color="#ccff33">THE SOONER HE IS PUSHING UP THE DAISES, THE BETTER.</font>

312
00:14:38,911 --> 00:14:40,893
<font color="#ffff33">عام أنا حزين للغاية.</font>
<font color="#ccff33">I AM MOST SORRY, GENERAL.</font>

313
00:14:40,913 --> 00:14:42,895
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا ليس خطأك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT IS NOT YOUR FAULT.</font>

314
00:14:42,915 --> 00:14:45,397
<font color="#ffff33">لكنني لن أتعرض للتلف.</font>
<font color="#ccff33">BUT I WILL NOT HAVE MY EVENING RUINED.</font>

315
00:14:45,417 --> 00:14:48,400
<font color="#ffff33">ابحث عن فتاة وبعض النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">FIND ME A GIRL AND SOME WINE.</font>

316
00:14:48,420 --> 00:14:50,402
<font color="#ffff33">رينيه ، نبيذ الاحتياجات العامة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, THE GENERAL NEEDS WINE.</font>

317
00:14:50,422 --> 00:14:51,904
<font color="#ffff33">آه.</font>
<font color="#ccff33">AH.</font>

318
00:14:51,924 --> 00:14:53,906
<font color="#ffff33">وأيضًا ، كان يحب أن تجلس امرأة معه.</font>
<font color="#ccff33">ALSO, HE WOULD LIKE A WOMAN TO SIT WITH HIM.</font>

319
00:14:53,926 --> 00:14:56,928
<font color="#ffff33">سأجلس معه.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SIT WITH HIM.</font>

320
00:14:57,429 --> 00:15:00,913
<font color="#ffff33">في الجزء العلوي من مخزني خنجر.</font>
<font color="#ccff33">IN THE TOP OF MY STOCKING IS A DAGGER.</font>

321
00:15:00,933 --> 00:15:03,415
<font color="#ffff33">سوف أشركه في المحادثة ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL ENGAGE HIM IN CONVERSATION,</font>

322
00:15:03,435 --> 00:15:05,417
<font color="#ffff33">بصوت منخفض.</font>
<font color="#ccff33">IN A LOW VOICE.</font>

323
00:15:05,437 --> 00:15:07,419
<font color="#ffff33">عندما يمضي قدما في سماعي ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN HE LEANS FORWARD TO HEAR ME,</font>

324
00:15:07,439 --> 00:15:09,421
<font color="#ffff33">سأقوم بإسقاط الخنجر</font>
<font color="#ccff33">I WILL PLUNGE THE DAGGER</font>

325
00:15:09,441 --> 00:15:11,924
<font color="#ffff33">بين الضلع الثالث والرابع.</font>
<font color="#ccff33">BETWEEN THE THIRD AND FOURTH RIBS.</font>

326
00:15:11,944 --> 00:15:13,926
<font color="#ffff33">سوف يموت على الفور.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL DIE INSTANTLY.</font>

327
00:15:13,946 --> 00:15:16,428
<font color="#ffff33">انظر ، ميمي ، أدرك أنك تحاول</font>
<font color="#ccff33">LOOK, MIMI, I REALIZE THAT YOU ARE TRYING</font>

328
00:15:16,448 --> 00:15:18,430
<font color="#ffff33">لتثبت نفسك بالمقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">TO PROVE YOURSELF WITH THE RESISTANCE,</font>

329
00:15:18,450 --> 00:15:20,432
<font color="#ffff33">ولكن هذا ليس الوقت ولا المكان.</font>
<font color="#ccff33">BUT THIS IS NEITHER THE TIME NOR THE PLACE.</font>

330
00:15:20,452 --> 00:15:23,435
<font color="#ffff33">يحتاج رجل في مرتبته إلى نساء أكثر تطوراً.</font>
<font color="#ccff33">A MAN OF HIS RANK NEEDS MORE SOPHISTICATED WOMEN.</font>

331
00:15:23,455 --> 00:15:25,956
<font color="#ffff33">سأذهب.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL GO.</font>

332
00:15:29,962 --> 00:15:32,964
<font color="#ffff33">مساء الخير ، عام.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, GENERAL.</font>

333
00:15:33,465 --> 00:15:35,447
<font color="#ffff33">أنا أفهمك خيالي</font>
<font color="#ccff33">I UNDERSTAND YOU FANCY</font>

334
00:15:35,467 --> 00:15:37,449
<font color="#ffff33">شركة متطورة قليلا</font>
<font color="#ccff33">A LITTLE SOPHISTICATED COMPANY</font>

335
00:15:37,469 --> 00:15:39,952
<font color="#ffff33">إلى حين الابتعاد عن ساعة العمل؟</font>
<font color="#ccff33">TO WHILE AWAY A LEISURELY HOUR?</font>

336
00:15:39,972 --> 00:15:42,974
<font color="#ffff33">(الملوثات العضوية الثابتة)</font>
<font color="#ccff33">( pops )</font>

337
00:15:45,477 --> 00:15:47,960
<font color="#ffff33">رجل مثلك يجب أن يكون لديك دائمًا</font>
<font color="#ccff33">A MAN LIKE YOU SHOULD ALWAYS HAVE</font>

338
00:15:47,980 --> 00:15:49,962
<font color="#ffff33">بجانبه امرأة جميلة.</font>
<font color="#ccff33">AT HIS SIDE, A BEAUTIFUL WOMAN.</font>

339
00:15:49,982 --> 00:15:51,964
<font color="#ffff33">أنا موافق. ولكن احيانا</font>
<font color="#ccff33">I AGREE. BUT SOMETIMES</font>

340
00:15:51,984 --> 00:15:53,966
<font color="#ffff33">عجلة الحياة الروليت</font>
<font color="#ccff33">THE ROULETTE WHEEL OF LIFE</font>

341
00:15:53,986 --> 00:15:56,468
<font color="#ffff33">تخلص من ODD ZERO.</font>
<font color="#ccff33">THROWS UP THE ODD ZERO.</font>

342
00:15:56,488 --> 00:15:58,971
<font color="#ffff33">بالطبع ، أنا لا أجلس</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, I DO NOT SIT</font>

343
00:15:58,991 --> 00:16:00,973
<font color="#ffff33">مع الجنود العاديين ،</font>
<font color="#ccff33">WITH ORDINARY SOLDIERS,</font>

344
00:16:00,993 --> 00:16:02,975
<font color="#ffff33">على الرغم من أنهم يتفوقون على شركتي.</font>
<font color="#ccff33">ALTHOUGH THEY CRAVE MY COMPANY.</font>

345
00:16:02,995 --> 00:16:04,977
<font color="#ffff33">حسنًا ، إنه وقت الحرب.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT IS WARTIME.</font>

346
00:16:04,997 --> 00:16:06,478
<font color="#ffff33">الرجال بعيدًا عن المنزل</font>
<font color="#ccff33">MEN A LONG WAY FROM HOME</font>

347
00:16:06,498 --> 00:16:08,981
<font color="#ffff33">يائس جدا.</font>
<font color="#ccff33">GET VERY DESPERATE.</font>

348
00:16:09,001 --> 00:16:10,983
<font color="#ffff33">هل أنت يائس جدا ، عام؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU VERY DESPERATE, GENERAL?</font>

349
00:16:11,003 --> 00:16:13,485
<font color="#ffff33">ليس بعد.</font>
<font color="#ccff33">NOT YET.</font>

350
00:16:13,505 --> 00:16:14,486
<font color="#ffff33">أنت هنا!</font>
<font color="#ccff33">YOU, OVER HERE!</font>

351
00:16:14,506 --> 00:16:17,990
<font color="#ffff33">نعم. نعم ، عام؟</font>
<font color="#ccff33">YES. YES, GENERAL?</font>

352
00:16:18,010 --> 00:16:19,491
<font color="#ffff33">إنه قديم جدًا ومسطح.</font>
<font color="#ccff33">IT'S VERY OLD AND FLAT.</font>

353
00:16:19,511 --> 00:16:22,494
<font color="#ffff33">هل حقا؟ انها واحدة من أفضل الخمور لدينا.</font>
<font color="#ccff33">REALLY?  IT IS ONE OF OUR BEST VINTAGES.</font>

354
00:16:22,514 --> 00:16:23,996
<font color="#ffff33">ليس النبيذ ، المرأة!</font>
<font color="#ccff33">NOT THE WINE, THE WOMAN!</font>

355
00:16:24,016 --> 00:16:26,498
<font color="#ffff33">لم أر</font>
<font color="#ccff33">HAVE I NOT SEEN</font>

356
00:16:26,518 --> 00:16:27,499
<font color="#ffff33">فتاة ذات مظهر أفضل من هنا؟</font>
<font color="#ccff33">A BETTER-LOOKING GIRL AROUND HERE?</font>

357
00:16:27,519 --> 00:16:30,002
<font color="#ffff33">إنها قطب مشغولة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS BUSY UPSTAIRS.</font>

358
00:16:30,022 --> 00:16:35,025
<font color="#ffff33">لا أحد مشغول جدًا بالنسبة لعامة!</font>
<font color="#ccff33">NOBODY IS TOO BUSY FOR A GENERAL!</font>

359
00:16:36,528 --> 00:16:38,510
<font color="#ffff33">هل هو متدلي للغاية؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT TOO DROOPY?</font>

360
00:16:38,530 --> 00:16:40,512
<font color="#ffff33">سيكون لدينا واحد آخر فقط.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE JUST ONE MORE.</font>

361
00:16:40,532 --> 00:16:42,514
<font color="#ffff33">هذه المرة ، سأحتفظ بالكرفس.</font>
<font color="#ccff33">THIS TIME, I WILL HOLD THE CELERY.</font>

362
00:16:42,534 --> 00:16:44,516
<font color="#ffff33">(تضحك إيفيت)</font>
<font color="#ccff33">( Yvette laughs )</font>

363
00:16:44,536 --> 00:16:46,537
<font color="#ffff33">تعال معي كولونيل!</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG, COLONEL!</font>

364
00:16:50,542 --> 00:16:53,544
<font color="#ffff33">ابقى مواصل.</font>
<font color="#ccff33">KEEP STILL.</font>

365
00:16:57,549 --> 00:17:00,050
<font color="#ffff33">فارغة!</font>
<font color="#ccff33">EMPTY!</font>

366
00:17:01,553 --> 00:17:03,035
<font color="#ffff33">(ضحك)</font>
<font color="#ccff33">( giggling )</font>

367
00:17:03,055 --> 00:17:05,037
<font color="#ffff33">(توقف يضحك)</font>
<font color="#ccff33">( laughing stops )</font>

368
00:17:05,057 --> 00:17:07,039
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

369
00:17:07,059 --> 00:17:09,541
<font color="#ffff33">كولونيل ستروهم!</font>
<font color="#ccff33">COLONEL VON STROHM!</font>

370
00:17:09,561 --> 00:17:11,043
<font color="#ffff33">ماذا استطيع قوله؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT CAN I SAY?</font>

371
00:17:11,063 --> 00:17:13,045
<font color="#ffff33">التقط ملابسك واخرج من هنا!</font>
<font color="#ccff33">PICK UP YOUR CLOTHES AND GET OUT OF HERE!</font>

372
00:17:13,065 --> 00:17:15,566
<font color="#ffff33">نعم ، عام!</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL!</font>

373
00:17:16,568 --> 00:17:20,069
<font color="#ffff33">قد تترك الخوذة والنظارات.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY LEAVE THE HELMET AND THE GOGGLES.</font>

374
00:17:20,272 --> 00:17:23,756
<font color="#ffff33">الدجاج والسلطة والجبن.</font>
<font color="#ccff33">THE CHICKEN, THE SALAD AND THE CHEESE.</font>

375
00:17:23,776 --> 00:17:25,758
<font color="#ffff33">اين كنت؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE HAVE YOU BEEN?</font>

376
00:17:25,778 --> 00:17:28,260
<font color="#ffff33">يجب أن يكون هذا الطعام في شاتو قبل 10 دقائق.</font>
<font color="#ccff33">THIS FOOD SHOULD HAVE BEEN AT THE CHATEAU 10 MINUTES AGO.</font>

377
00:17:28,280 --> 00:17:29,762
<font color="#ffff33">سوف آخذك إلى هناك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE YOU ALL THERE.</font>

378
00:17:29,782 --> 00:17:31,764
<font color="#ffff33">لقد انتظرت خارج سمعي الصغير ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE WAITING OUTSIDE MY SMALL HEARSE,</font>

379
00:17:31,784 --> 00:17:33,265
<font color="#ffff33">مع الحصان الصغير.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE SMALL HORSE.</font>

380
00:17:33,285 --> 00:17:35,267
<font color="#ffff33">العلم الآن لأسفل.</font>
<font color="#ccff33">THE FLAG IS NOW DOWN.</font>

381
00:17:35,287 --> 00:17:37,770
<font color="#ffff33">( دقات الجرس )</font>
<font color="#ccff33">( bell rings )</font>

382
00:17:37,790 --> 00:17:40,272
<font color="#ffff33">ستساعدك الفتيات في التعامل مع السلالم.</font>
<font color="#ccff33">THE GIRLS WILL HELP YOU WITH THE HAMPERS.</font>

383
00:17:40,292 --> 00:17:42,274
<font color="#ffff33">ميشيل: ها هي الكاميرا الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">Michelle: HERE IS YOUR CAMERA.</font>

384
00:17:42,294 --> 00:17:44,777
<font color="#ffff33">تم قطع الفيلم وتحميله.</font>
<font color="#ccff33">THE FILM HAS BEEN CUT DOWN AND LOADED.</font>

385
00:17:44,797 --> 00:17:46,779
<font color="#ffff33">ها هي خطة الشاتو.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE PLAN OF THE CHATEAU.</font>

386
00:17:46,799 --> 00:17:48,280
<font color="#ffff33">نعتقد أن الأمان موجود في الغرفة</font>
<font color="#ccff33">WE THINK THAT THE SAFE IS IN A ROOM</font>

387
00:17:48,300 --> 00:17:50,282
<font color="#ffff33">في الطابق الأول.</font>
<font color="#ccff33">ON THE FIRST FLOOR.</font>

388
00:17:50,302 --> 00:17:51,784
<font color="#ffff33">الآن ، قم بتوصيل الطعام إلى المطبخ ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, DELIVER THE FOOD TO THE KITCHEN,</font>

389
00:17:51,804 --> 00:17:53,285
<font color="#ffff33">اذهب إلى الغرفة بسرعة ،</font>
<font color="#ccff33">GO TO THE ROOM QUICKLY,</font>

390
00:17:53,305 --> 00:17:55,287
<font color="#ffff33">التصوير بأمان ، وتشغيل مثل الجحيم.</font>
<font color="#ccff33">PHOTOGRAPH THE SAFE, AND RUN LIKE HELL.</font>

391
00:17:55,307 --> 00:17:57,790
<font color="#ffff33">حسنًا ، سيكون الجزء الأخير سهلًا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THE LAST BIT WILL BE EASY.</font>

392
00:17:57,810 --> 00:17:59,291
<font color="#ffff33">ماذا أفعل إذا اندلعت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO I DO IF I GET CAUGHT?</font>

393
00:17:59,311 --> 00:18:01,293
<font color="#ffff33">قل أنك فقدت طريقك.</font>
<font color="#ccff33">SAY YOU HAVE LOST YOUR WAY.</font>

394
00:18:01,313 --> 00:18:03,295
<font color="#ffff33">كيف أشرح ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO I EXPLAIN THIS?</font>

395
00:18:03,315 --> 00:18:05,297
<font color="#ffff33">قل إنك في طريقك</font>
<font color="#ccff33">SAY YOU ARE ON YOUR WAY</font>

396
00:18:05,317 --> 00:18:08,300
<font color="#ffff33">إلى حفلة "أحضر البطاطس".</font>
<font color="#ccff33">TO A "BRING YOUR OWN POTATO" PARTY.</font>

397
00:18:08,320 --> 00:18:12,304
<font color="#ffff33">الآن ، بسرعة ، يجب أن تذهب!</font>
<font color="#ccff33">NOW, QUICKLY, YOU MUST GO!</font>

398
00:18:12,324 --> 00:18:15,307
<font color="#ffff33">لقد كانت هناك رسالة على الشبكة اللاسلكية.</font>
<font color="#ccff33">THERE HAS BEEN A MESSAGE ON THE WIRELESS.</font>

399
00:18:15,327 --> 00:18:18,310
<font color="#ffff33">سلاح الجو الملكي البريطاني ذاهب إلى القنبلة</font>
<font color="#ccff33">THE R.A.F. ARE GOING TO BOMB</font>

400
00:18:18,330 --> 00:18:20,813
<font color="#ffff33">القوات الألمانية الليلة هنا في نوفون.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMAN TROOPS TONIGHT, HERE IN NOUVION.</font>

401
00:18:20,833 --> 00:18:22,815
<font color="#ffff33">هذه أخبار رائعة!</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WONDERFUL NEWS!</font>

402
00:18:22,835 --> 00:18:25,317
<font color="#ffff33">اخبار رائعة؟ هل جننت؟</font>
<font color="#ccff33">WONDERFUL NEWS? ARE YOU OUT OF YOUR MIND?</font>

403
00:18:25,337 --> 00:18:27,319
<font color="#ffff33">ماذا يحدث إذا وصلت إلى المقهى الخاص بي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENS IF THEY HIT MY CAFE?</font>

404
00:18:27,339 --> 00:18:29,321
<font color="#ffff33">نحن غير مؤمنين ضد سلاح الجو الملكي البريطاني ، هل تعلم؟</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT INSURED AGAINST THE R.A.F., YOU KNOW?</font>

405
00:18:29,341 --> 00:18:31,323
<font color="#ffff33">أنت تعود. ارجع وأخبرهم</font>
<font color="#ccff33">YOU GO BACK. GO BACK AND TELL THEM</font>

406
00:18:31,343 --> 00:18:32,825
<font color="#ffff33">لتوجيه مسح المقهى الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">TO STEER CLEAR OF MY CAFE.</font>

407
00:18:32,845 --> 00:18:35,327
<font color="#ffff33">سوف أشعل شعلة المدخنة أو شيء ما.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SHINE A TORCH UP THE CHIMNEY OR SOMETHING.</font>

408
00:18:35,347 --> 00:18:38,330
<font color="#ffff33">يجب أن تكون فخوراً بأن يتم قصفك من قبل سلاح الجو الملكي البريطاني!</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD BE PROUD TO BE BOMBED BY THE R.A.F.!</font>

409
00:18:38,350 --> 00:18:39,832
<font color="#ffff33">بسرعة ، يجب أن تذهب.</font>
<font color="#ccff33">QUICKLY, YOU MUST GO.</font>

410
00:18:39,852 --> 00:18:41,333
<font color="#ffff33">مهر سريع ،</font>
<font color="#ccff33">QUICK MONSIEUR,</font>

411
00:18:41,353 --> 00:18:44,854
<font color="#ffff33">قبل هبوط سلاح الجو الملكي البريطاني.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE THE R.A.F. DROP ONE.</font>

412
00:18:45,858 --> 00:18:48,860
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

413
00:19:01,874 --> 00:19:04,857
<font color="#ffff33">الحرس: ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">Guard: WHAT ARE YOU DOING?</font>

414
00:19:04,877 --> 00:19:06,358
<font color="#ffff33">آه ، طعام ، للمطابخ.</font>
<font color="#ccff33">UH, FOOD, FOR THE KITCHENS.</font>

415
00:19:06,378 --> 00:19:09,380
<font color="#ffff33">اسفل الممر مباشرة.</font>
<font color="#ccff33">STRAIGHT DOWN THE CORRIDOR.</font>

416
00:19:12,384 --> 00:19:14,867
<font color="#ffff33">هذا هو الطريق إلى الغرفة بأمان.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE WAY TO THE ROOM WITH THE SAFE.</font>

417
00:19:14,887 --> 00:19:16,368
<font color="#ffff33">حظا طيبا وفقك الله.</font>
<font color="#ccff33">GOOD LUCK.</font>

418
00:19:16,388 --> 00:19:17,870
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

419
00:19:17,890 --> 00:19:19,371
<font color="#ffff33">ورينيه؟</font>
<font color="#ccff33">AND RENE?</font>

420
00:19:19,391 --> 00:19:23,393
<font color="#ffff33">- نعم؟ - احذر.</font>
<font color="#ccff33">- YES? - BE CAREFUL.</font>

421
00:19:47,152 --> 00:19:50,654
<font color="#ffff33">آمنة ، وآمنة ، وآمنة ...</font>
<font color="#ccff33">SAFE, SAFE, SAFE...</font>

422
00:19:56,161 --> 00:19:58,143
<font color="#ffff33">(سقوط knickknacks)</font>
<font color="#ccff33">( knickknacks fall )</font>

423
00:19:58,163 --> 00:20:00,646
<font color="#ffff33">- من هناك؟ - (شهيق)</font>
<font color="#ccff33">- WHO IS THERE? - ( gasp )</font>

424
00:20:00,666 --> 00:20:03,668
<font color="#ffff33">رينيه ؟!</font>
<font color="#ccff33">RENE?!</font>

425
00:20:05,671 --> 00:20:08,673
<font color="#ffff33">يا لها من مفاجأة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A SURPRISE.</font>

426
00:20:10,676 --> 00:20:13,659
<font color="#ffff33">كنت أوصل الطعام. لقد ضللت الطريق.</font>
<font color="#ccff33">I WAS DELIVERING FOOD. I LOST MY WAY.</font>

427
00:20:13,679 --> 00:20:16,662
<font color="#ffff33">هناك العديد من الممرات. إنه أمر محير للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE MANY PASSAGES. IT IS MOST CONFUSING.</font>

428
00:20:16,682 --> 00:20:19,164
<font color="#ffff33">انا جدا اسف. سأذهب.</font>
<font color="#ccff33">I AM VERY SORRY. I WILL BE GOING.</font>

429
00:20:19,184 --> 00:20:21,166
<font color="#ffff33">لا ، لا - ابق طويلاً.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO-- STAY A WHILE.</font>

430
00:20:21,186 --> 00:20:23,168
<font color="#ffff33">سلمني منشفة.</font>
<font color="#ccff33">HAND ME MY TOWEL.</font>

431
00:20:23,188 --> 00:20:25,689
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES.</font>

432
00:20:34,700 --> 00:20:39,202
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا. شبشب الخاص بي؟</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU. MY SLIPPERS?</font>

433
00:20:43,709 --> 00:20:47,711
<font color="#ffff33">تحمل معي لحظة - سأحضر لباسي.</font>
<font color="#ccff33">BEAR WITH ME A MOMENT-- I WILL GET MY DRESSING GOWN.</font>

434
00:21:08,233 --> 00:21:11,216
<font color="#ffff33">يسعدني أن أرى أنك تصنع نفسك</font>
<font color="#ccff33">I'M GLAD TO SEE YOU'RE MAKING YOURSELF</font>

435
00:21:11,236 --> 00:21:12,718
<font color="#ffff33">في البيت.</font>
<font color="#ccff33">AT HOME.</font>

436
00:21:12,738 --> 00:21:16,221
<font color="#ffff33">وما هو هذا الذي تمسكه في يدك؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IS THIS YOU ARE HOLDING IN YOUR HAND?</font>

437
00:21:16,241 --> 00:21:19,224
<font color="#ffff33">أوه ، مجرد بطاطا عادية.</font>
<font color="#ccff33">OH, JUST AN ORDINARY POTATO.</font>

438
00:21:19,244 --> 00:21:23,228
<font color="#ffff33">- كنت في طريقي إلى أ - - لا ، لا.</font>
<font color="#ccff33">- I WAS ON MY WAY TO A-- - NO, NO.</font>

439
00:21:23,248 --> 00:21:24,229
<font color="#ffff33">اعطني اياه.</font>
<font color="#ccff33">GIVE IT TO ME.</font>

440
00:21:24,249 --> 00:21:27,232
<font color="#ffff33">سنقوم بتحميصه أمام الحريق.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL ROAST IT IN FRONT OF THE FIRE.</font>

441
00:21:27,252 --> 00:21:30,254
<font color="#ffff33">ماذا؟! لا لا!</font>
<font color="#ccff33">WHAT?!  NO, NO!</font>

442
00:21:33,258 --> 00:21:35,240
<font color="#ffff33">امسك هذا.</font>
<font color="#ccff33">HOLD THAT.</font>

443
00:21:35,260 --> 00:21:38,243
<font color="#ffff33">الآن ، هل تتخيل القليل من شنابس؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, DO YOU FANCY A LITTLE SCHNAPPS?</font>

444
00:21:38,263 --> 00:21:40,245
<font color="#ffff33">أنا لا أتخيل أي شيء قليلًا.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT FANCY A LITTLE ANYTHING.</font>

445
00:21:40,265 --> 00:21:42,247
<font color="#ffff33">لا يجب أن أكون هنا حقًا.</font>
<font color="#ccff33">I REALLY SHOULD NOT BE HERE.</font>

446
00:21:42,267 --> 00:21:43,248
<font color="#ffff33">يجب أن أعود.</font>
<font color="#ccff33">I MUST BE GETTING BACK.</font>

447
00:21:43,268 --> 00:21:45,751
<font color="#ffff33">لأفكارك في جميع الأوقات التي دعوتك فيها هنا ،</font>
<font color="#ccff33">TO THINK OF ALL THE TIMES I HAVE INVITED YOU HERE,</font>

448
00:21:45,771 --> 00:21:48,754
<font color="#ffff33">والآن تصل بالصدفة.</font>
<font color="#ccff33">AND NOW YOU ARRIVE BY CHANCE.</font>

449
00:21:48,774 --> 00:21:50,756
<font color="#ffff33">أو هل فعلت؟</font>
<font color="#ccff33">OR DID YOU?</font>

450
00:21:50,776 --> 00:21:52,758
<font color="#ffff33">أوه ، لا. حقا عن طريق الصدفة.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO. PURELY BY CHANCE.</font>

451
00:21:52,778 --> 00:21:55,260
<font color="#ffff33">لا يجب أن أكون هنا حقًا.</font>
<font color="#ccff33">I REALLY SHOULD NOT BE HERE.</font>

452
00:21:55,280 --> 00:21:57,262
<font color="#ffff33">من المحتمل أن يكون مخالفًا للقواعد.</font>
<font color="#ccff33">IT IS PROBABLY AGAINST REGULATIONS.</font>

453
00:21:57,282 --> 00:21:59,264
<font color="#ffff33">لا تقلق ، الجدران سميكة ،</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY, THE WALLS ARE THICK,</font>

454
00:21:59,284 --> 00:22:01,266
<font color="#ffff33">الأبواب متوقفة.</font>
<font color="#ccff33">THE DOORS ARE STOUT.</font>

455
00:22:01,286 --> 00:22:05,270
<font color="#ffff33">لماذا تلوحون حول البطاطس؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU WAVING YOUR POTATO ABOUT?</font>

456
00:22:05,290 --> 00:22:07,272
<font color="#ffff33">حسنًا ، إنه ثقيل جدًا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT-- IT IS VERY HEAVY.</font>

457
00:22:07,292 --> 00:22:08,273
<font color="#ffff33">دعنا نقطعها نصفين.</font>
<font color="#ccff33">LET US CUT IT IN IN HALF.</font>

458
00:22:08,293 --> 00:22:09,775
<font color="#ffff33">- لا لا! - نعم ، أنا أصر.</font>
<font color="#ccff33">- NO, NO! - YES, I INSIST.</font>

459
00:22:09,795 --> 00:22:11,276
<font color="#ffff33">لدي سكين هنا في مكان ما.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A KNIFE HERE SOMEWHERE.</font>

460
00:22:11,296 --> 00:22:12,277
<font color="#ffff33">لكن الكذب--</font>
<font color="#ccff33">BUT, LIEUT--</font>

461
00:22:12,297 --> 00:22:14,279
<font color="#ffff33">(صافرات الإنذار الصامتة)</font>
<font color="#ccff33">( muted sirens )</font>

462
00:22:14,299 --> 00:22:16,782
<font color="#ffff33">تحذير من غارة جوية.</font>
<font color="#ccff33">AN AIR-RAID WARNING.</font>

463
00:22:16,802 --> 00:22:18,784
<font color="#ffff33">من المحتمل أن يكون إنذار خطأ.</font>
<font color="#ccff33">PROBABLY A FALSE ALARM.</font>

464
00:22:18,804 --> 00:22:20,285
<font color="#ffff33">لا ، لا ، إنه سلاح الجو الملكي البريطاني</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, IT IS THE R.A.F.</font>

465
00:22:20,305 --> 00:22:21,787
<font color="#ffff33">إنهم مستحقون في هذه المرة.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE DUE ABOUT THIS TIME.</font>

466
00:22:21,807 --> 00:22:24,308
<font color="#ffff33">أنا - أنا - أعني ، آه--</font>
<font color="#ccff33">I-- I-- I MEAN, UH--</font>

467
00:22:24,810 --> 00:22:27,292
<font color="#ffff33">لم يأتوا لمثل هذا الوقت الطويل.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE NOT BEEN FOR SUCH A LONG TIME.</font>

468
00:22:27,312 --> 00:22:30,295
<font color="#ffff33">هذه الخزانة من خشب البلوط الصلب.</font>
<font color="#ccff33">THIS WARDROBE IS SOLID OAK.</font>

469
00:22:30,315 --> 00:22:32,297
<font color="#ffff33">سنكون آمنين للغاية هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BE QUITE SAFE IN HERE.</font>

470
00:22:32,317 --> 00:22:34,818
<font color="#ffff33">تعال للدالخل.</font>
<font color="#ccff33">COME INSIDE.</font>

471
00:22:34,820 --> 00:22:36,301
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

472
00:22:36,321 --> 00:22:37,803
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

473
00:22:37,823 --> 00:22:39,304
<font color="#ffff33">لا ، إنها خزانتك.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT IS YOUR WARDROBE.</font>

474
00:22:39,324 --> 00:22:42,825
<font color="#ffff33">سوف آخذ فرصتي في Cellar.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE MY CHANCE IN THE CELLAR.</font>

475
00:22:46,331 --> 00:22:48,832
<font color="#ffff33">الامان!</font>
<font color="#ccff33">THE SAFE!</font>

476
00:22:49,334 --> 00:22:51,335
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

477
00:22:55,841 --> 00:22:58,342
<font color="#ffff33">أين أنت؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE YOU?</font>

478
00:22:58,844 --> 00:23:02,345
<font color="#ffff33">مجرد قطعة صغيرة إلى اليسار.</font>
<font color="#ccff33">JUST A LITTLE BIT TO YOUR LEFT.</font>

479
00:23:02,848 --> 00:23:04,329
<font color="#ffff33">(نقر المصراع)</font>
<font color="#ccff33">( shutter clicking )</font>

480
00:23:04,349 --> 00:23:05,831
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

481
00:23:05,851 --> 00:23:07,833
<font color="#ffff33">أنا أفكر فقط في سلامتك!</font>
<font color="#ccff33">I AM ONLY THINKING OF YOUR SAFETY!</font>

482
00:23:07,853 --> 00:23:09,334
<font color="#ffff33">لا تقلق أيها المستغل.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, LIEUTENANT.</font>

483
00:23:09,354 --> 00:23:13,338
<font color="#ffff33">لقد حصلت على مساعدة أكثر مما ستعرفه من أي وقت مضى!</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BEEN MORE HELP THAN YOU WILL EVER KNOW!</font>

484
00:23:13,358 --> 00:23:16,360
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

485
00:23:18,360 --> 00:23:28,360
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

