1
00:00:03,570 --> 00:00:07,573
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:22,589 --> 00:00:24,070
<font color="#ffff33">(رنين إنذار)</font>
<font color="#ccff33">( alarm ringing )</font>

3
00:00:24,090 --> 00:00:25,071
<font color="#ffff33">بسرعة،</font>
<font color="#ccff33">QUICK,</font>

4
00:00:25,091 --> 00:00:27,073
<font color="#ffff33">خذ طفاية الحريق هذه ،</font>
<font color="#ccff33">TAKE THIS FIRE EXTINGUISHER,</font>

5
00:00:27,093 --> 00:00:30,577
<font color="#ffff33">اتبع العام. من ذلك الطريق.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW THE GENERAL. THAT WAY.</font>

6
00:00:30,597 --> 00:00:32,579
<font color="#ffff33">إلى أين تذهب؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE YOU GOING?</font>

7
00:00:32,599 --> 00:00:35,081
<font color="#ffff33">اه ... كنت أذهب للتو للحصول على هواء طازج قليلاً.</font>
<font color="#ccff33">UH...  I WAS JUST GOING OUT FOR A LITTLE FRESH AIR.</font>

8
00:00:35,101 --> 00:00:37,083
<font color="#ffff33">لقد كان التدخين في رئتي.</font>
<font color="#ccff33">THAT SMOKE WAS GETTING IN MY LUNGS.</font>

9
00:00:37,103 --> 00:00:38,585
<font color="#ffff33">أنت هنا لتفجير هذا بأمان.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE HERE TO BLOW THIS SAFE.</font>

10
00:00:38,605 --> 00:00:40,086
<font color="#ffff33">تعاملا معه ، أو سوف تموت</font>
<font color="#ccff33">GET ON WITH IT, OR YOU WILL DIE</font>

11
00:00:40,106 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">على يد المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">AT THE HANDS OF THE RESISTANCE.</font>

12
00:00:41,608 --> 00:00:44,090
<font color="#ffff33">تم التخلص من رعتي.</font>
<font color="#ccff33">MY LUNGS HAVE CLEARED.</font>

13
00:00:44,110 --> 00:00:47,093
<font color="#ffff33">هنا ، أعطني يدًا بهذا.</font>
<font color="#ccff33">HERE, GIVE ME A HAND WITH THIS.</font>

14
00:00:47,113 --> 00:00:48,595
<font color="#ffff33">حق.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT.</font>

15
00:00:48,615 --> 00:00:51,097
<font color="#ffff33">الآن ، هناك الأمان.</font>
<font color="#ccff33">NOW, THERE IS THE SAFE.</font>

16
00:00:51,117 --> 00:00:53,600
<font color="#ffff33">ابدأ العمل مع هذا المتفجر هنا.</font>
<font color="#ccff33">GET TO WORK WITH THIS EXPLOSIVE, HERE.</font>

17
00:00:53,620 --> 00:00:56,102
<font color="#ffff33">حسنا.</font>
<font color="#ccff33">OKAY.</font>

18
00:00:56,122 --> 00:00:57,604
<font color="#ffff33">هناك وقت قليل جدًا بالنسبة لي لأخبرك</font>
<font color="#ccff33">THERE IS VERY LITTLE TIME FOR ME TO TELL YOU</font>

19
00:00:57,624 --> 00:00:59,105
<font color="#ffff33">ما الذي يجري بالضبط.</font>
<font color="#ccff33">EXACTLY WHAT IS GOING ON.</font>

20
00:00:59,125 --> 00:01:01,608
<font color="#ffff33">يكفينا القول بأننا سنقوم بتفجير هذا الأمان</font>
<font color="#ccff33">SUFFICE IT TO SAY THAT WE GOING TO BLOW UP THIS SAFE</font>

21
00:01:01,628 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">حتى نتمكن من تصوير الخطط</font>
<font color="#ccff33">SO THAT WE CAN PHOTOGRAPH THE PLANS</font>

22
00:01:03,630 --> 00:01:05,111
<font color="#ffff33">من أجل الغزو الألماني لإنجلترا ،</font>
<font color="#ccff33">FOR THE GERMAN INVASION OF ENGLAND,</font>

23
00:01:05,131 --> 00:01:06,112
<font color="#ffff33">الذي تم إخفاؤه بداخله.</font>
<font color="#ccff33">WHICH ARE HIDDEN INSIDE IT.</font>

24
00:01:06,132 --> 00:01:08,114
<font color="#ffff33">- المفجر. - هناك.</font>
<font color="#ccff33">- DETONATOR. - THERE.</font>

25
00:01:08,134 --> 00:01:10,617
<font color="#ffff33">تسببت زوجتي ، إيديث ، في حدوث انقسام</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE, EDITH, HAS CAUSED A DIVERSION</font>

26
00:01:10,637 --> 00:01:13,620
<font color="#ffff33">بإسقاط قنبلة دخان من السقف أسفل المدخنة.</font>
<font color="#ccff33">BY DROPPING A SMOKE BOMB FROM THE ROOF DOWN THE CHIMNEY.</font>

27
00:01:13,640 --> 00:01:16,623
<font color="#ffff33">لقد أسقطته بشكل طبيعي في المدخنة الخاطئة.</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY SHE DROPPED IT DOWN THE WRONG CHIMNEY.</font>

28
00:01:16,643 --> 00:01:18,625
<font color="#ffff33">دعنا نأمل فقط</font>
<font color="#ccff33">LET US JUST HOPE</font>

29
00:01:18,645 --> 00:01:19,626
<font color="#ffff33">هذا يحافظ على الجنرال فون كلينكرهوفين</font>
<font color="#ccff33">THAT IT KEEPS GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

30
00:01:19,646 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">مشغول لفترة طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة لنا للقيام بالانفجار</font>
<font color="#ccff33">BUSY FOR LONG ENOUGH FOR US TO MAKE THE EXPLOSION</font>

31
00:01:21,648 --> 00:01:22,629
<font color="#ffff33">واخرج من هنا.</font>
<font color="#ccff33">AND GET OUT OF HERE.</font>

32
00:01:22,649 --> 00:01:26,150
<font color="#ffff33">- فتيل. - حق.</font>
<font color="#ccff33">- FUSE. - RIGHT.</font>

33
00:01:26,152 --> 00:01:28,635
<font color="#ffff33">هناك الحريق. أطفئه!</font>
<font color="#ccff33">THERE'S THE FIRE. EXTINGUISH IT!</font>

34
00:01:28,655 --> 00:01:30,637
<font color="#ffff33">في جهودك لمنع العام</font>
<font color="#ccff33">IN YOUR EFFORTS TO PREVENT THE GENERAL</font>

35
00:01:30,657 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">من التقدم الغموض ، لقد ذهبت بعيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">FROM MAKING AMOROUS ADVANCES, YOU HAVE GONE TOO FAR.</font>

36
00:01:33,660 --> 00:01:35,642
<font color="#ffff33">أنا لست مسؤولا عن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT RESPONSIBLE FOR THAT.</font>

37
00:01:35,662 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنني سأشعل حريق</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK I WOULD START A FIRE</font>

38
00:01:37,163 --> 00:01:39,646
<font color="#ffff33">وخرب الموسيقى الخاصة بي؟</font>
<font color="#ccff33">AND RUIN MY OWN MUSIC?</font>

39
00:01:39,666 --> 00:01:42,148
<font color="#ffff33">قم بضغط الزناد وقم بتوجيه العدسة</font>
<font color="#ccff33">DEPRESS THE PLINGER AND DIRECT THE NIZZLE</font>

40
00:01:42,168 --> 00:01:45,170
<font color="#ffff33">في خضم الخوف.</font>
<font color="#ccff33">AT THE MUDDLE OF THE FEAR.</font>

41
00:01:52,178 --> 00:01:53,660
<font color="#ffff33">ابتعد عن طريقي،</font>
<font color="#ccff33">GET OUT OF MY WAY,</font>

42
00:01:53,680 --> 00:01:58,182
<font color="#ffff33">يمكنني رش هذا مرة واحدة فقط.</font>
<font color="#ccff33">I CAN SPRAY THIS ONLY ONCE.</font>

43
00:01:58,184 --> 00:02:00,166
<font color="#ffff33">هذا هو بالتأكيد عمل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS DEFINITELY THE WORK OF THE RESISTANCE.</font>

44
00:02:00,186 --> 00:02:03,169
<font color="#ffff33">سيتم إطلاق النار على أي شخص يبدو مشتبهًا ،</font>
<font color="#ccff33">ANYONE LOOKING SUSPICIOUS WILL BE SHOT,</font>

45
00:02:03,189 --> 00:02:05,171
<font color="#ffff33">خاصة الغواصات.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY GYPSIES.</font>

46
00:02:05,191 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">أنت على حق. سنقوم المكشطة.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE RIGHT. WE WILL SCARPER.</font>

47
00:02:06,693 --> 00:02:09,676
<font color="#ffff33">هيلجا ، اصنع تنوعًا.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, CREATE A DIVERSION.</font>

48
00:02:09,696 --> 00:02:13,179
<font color="#ffff33">أوه ، الدخان ، الدخان!</font>
<font color="#ccff33">OH, THE SMOKE, THE SMOKE!</font>

49
00:02:13,199 --> 00:02:14,681
<font color="#ffff33">أنا متغلب.</font>
<font color="#ccff33">I AM OVERCOME.</font>

50
00:02:14,701 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">سوف أحتجزك ، لا تخف أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HOLD YOU, NEVER FEAR.</font>

51
00:02:18,204 --> 00:02:19,185
<font color="#ffff33">GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">GRUBER,</font>

52
00:02:19,205 --> 00:02:20,687
<font color="#ffff33">أين هؤلاء الغجر؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THOSE GYPSIES?</font>

53
00:02:20,707 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">لم ارى.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT SEE.</font>

54
00:02:22,208 --> 00:02:24,190
<font color="#ffff33">لقد كنت أشعل النار في الري.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN BUSY WATERING THE FIRE.</font>

55
00:02:24,210 --> 00:02:26,693
<font color="#ffff33">اعثر عليهم واعتقلهم.</font>
<font color="#ccff33">FIND THEM AND ARREST THEM.</font>

56
00:02:26,713 --> 00:02:29,715
<font color="#ffff33">اعواد الكبريت.</font>
<font color="#ccff33">MATCHES.</font>

57
00:02:34,721 --> 00:02:36,202
<font color="#ffff33">كم من الوقت سوف يستغرق؟</font>
<font color="#ccff33">HOW LONG WILL IT TAKE?</font>

58
00:02:36,222 --> 00:02:37,704
<font color="#ffff33">ليس طويل.</font>
<font color="#ccff33">NOT LONG.</font>

59
00:02:37,724 --> 00:02:39,706
<font color="#ffff33">سوف نختبئ خارج الباب.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HIDE OUTSIDE THE DOOR.</font>

60
00:02:39,726 --> 00:02:41,207
<font color="#ffff33">أحدهم قادم.</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY'S COMING.</font>

61
00:02:41,227 --> 00:02:42,208
<font color="#ffff33">سوف يرون الأمن.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL SEE THE SAFE.</font>

62
00:02:42,228 --> 00:02:43,710
<font color="#ffff33">سريع ، خزانة الملابس.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, THE WARDROBE.</font>

63
00:02:43,730 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">خزانة الملابس؟ نعم.</font>
<font color="#ccff33">THE WARDROBE? YES.</font>

64
00:02:46,733 --> 00:02:51,736
<font color="#ffff33">ليس بداخلها ، أنت غبي قديم!</font>
<font color="#ccff33">NOT INSIDE IT, YOU STUPID OLD FOOL!</font>

65
00:02:54,240 --> 00:02:56,723
<font color="#ffff33">عام: الحارس ، ابحث عن هؤلاء الغجر.</font>
<font color="#ccff33">General: GUARD, FIND THOSE GYPSIES.</font>

66
00:02:56,743 --> 00:02:58,224
<font color="#ffff33">فليك: سريع ، اختبئ في إحدى الغرف.</font>
<font color="#ccff33">Flick: QUICK, HIDE IN ONE OF THE ROOMS.</font>

67
00:02:58,244 --> 00:03:02,228
<font color="#ffff33">- سريع تحت السرير. - تحت السرير.</font>
<font color="#ccff33">- QUICK, UNDER THE BED. - UNDER THE BED.</font>

68
00:03:02,248 --> 00:03:04,749
<font color="#ffff33">اقفل الباب.</font>
<font color="#ccff33">LOCK THE DOOR.</font>

69
00:03:05,251 --> 00:03:06,733
<font color="#ffff33">لا يوجد مفتاح.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO KEY.</font>

70
00:03:06,753 --> 00:03:08,234
<font color="#ffff33">شخص ما قادم.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE IS COMING.</font>

71
00:03:08,254 --> 00:03:10,236
<font color="#ffff33">هل نختبئ تحت السرير؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL WE HIDE UNDER THE BED?</font>

72
00:03:10,256 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">لا ، هذا هو أول مكان سيبحثون فيه.</font>
<font color="#ccff33">NO, THAT IS THE FIRST PLACE THEY WILL LOOK.</font>

73
00:03:12,759 --> 00:03:14,240
<font color="#ffff33">اختبئ في الخزانة.</font>
<font color="#ccff33">HIDE IN THE WARDROBE.</font>

74
00:03:14,260 --> 00:03:16,242
<font color="#ffff33">يجب أن نتخلص من ملابس الغجر هذه</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET OUT OF THESE GYPSY CLOTHES</font>

75
00:03:16,262 --> 00:03:18,763
<font color="#ffff33">باسرع ما يمكن.</font>
<font color="#ccff33">AS QUICKLY AS POSSIBLE.</font>

76
00:03:28,274 --> 00:03:32,776
<font color="#ffff33">لقد نفذوا ملابسهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE OUT OF THEIR CLOTHES.</font>

77
00:03:33,279 --> 00:03:36,262
<font color="#ffff33">( يسعل )</font>
<font color="#ccff33">( coughing )</font>

78
00:03:36,282 --> 00:03:37,764
<font color="#ffff33">أسفل هذه المدخنة ،</font>
<font color="#ccff33">DOWN THIS CHIMNEY,</font>

79
00:03:37,784 --> 00:03:40,767
<font color="#ffff33">سمعت صوت هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I HEARD THE VOICE OF HERR FLICK.</font>

80
00:03:40,787 --> 00:03:41,768
<font color="#ffff33">أسفل هذا واحد ،</font>
<font color="#ccff33">DOWN THIS ONE,</font>

81
00:03:41,788 --> 00:03:44,771
<font color="#ffff33">يمكنني سماع الكابتري والعامة.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HEAR CRABTREE AND THE GENERAL.</font>

82
00:03:44,791 --> 00:03:45,772
<font color="#ffff33">أعتقد أن العملية</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE OPERATION</font>

83
00:03:45,792 --> 00:03:47,273
<font color="#ffff33">لا تسير وفقا للخطة.</font>
<font color="#ccff33">IS NOT GOING ACCORDING TO PLAN.</font>

84
00:03:47,293 --> 00:03:48,775
<font color="#ffff33">هل تفعل ذلك من أي وقت مضى؟</font>
<font color="#ccff33">DOES IT EVER?</font>

85
00:03:48,795 --> 00:03:51,778
<font color="#ffff33">من الأفضل أن نكون مكشوفين.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BEST THAT WE SCARPER.</font>

86
00:03:51,798 --> 00:03:53,279
<font color="#ffff33">ليس بهذه الطريقة. اتبعني--</font>
<font color="#ccff33">NOT THAT WAY. FOLLOW ME--</font>

87
00:03:53,299 --> 00:03:56,301
<font color="#ffff33">هناك سلم.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S A LADDER.</font>

88
00:03:59,305 --> 00:04:01,287
<font color="#ffff33">هناك ، في قدمي هذا السلم ،</font>
<font color="#ccff33">THERE IS, AT THE FOOT OF THIS LADDER,</font>

89
00:04:01,307 --> 00:04:02,789
<font color="#ffff33">محرك النار.</font>
<font color="#ccff33">A FIRE ENGINE.</font>

90
00:04:02,809 --> 00:04:06,311
<font color="#ffff33">سنقوم بالقيادة عليه.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL COMMANDEER IT.</font>

91
00:04:07,780 --> 00:04:10,782
<font color="#ffff33">سريع وآمن.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, THE SAFE.</font>

92
00:04:12,785 --> 00:04:15,268
<font color="#ffff33">الآن ، تقوم بإزالة الخطط.</font>
<font color="#ccff33">NOW, YOU REMOVE THE PLANS.</font>

93
00:04:15,288 --> 00:04:18,789
<font color="#ffff33">سأقوم بتجهيز الكاميرا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PREPARE THE CAMERA.</font>

94
00:04:19,792 --> 00:04:22,275
<font color="#ffff33">- لا توجد خطط. - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- THERE ARE NO PLANS. - WHAT?</font>

95
00:04:22,295 --> 00:04:24,277
<font color="#ffff33">هذه فقط اثنين من اللوحات القديمة.</font>
<font color="#ccff33">ONLY THESE TWO OLD PAINTINGS.</font>

96
00:04:24,297 --> 00:04:26,798
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

97
00:04:27,800 --> 00:04:31,284
<font color="#ffff33">"فالين مادونا مع الأطفال الكبار" من قبل فان كلومب!</font>
<font color="#ccff33">"THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES" BY VAN CLOMP!</font>

98
00:04:31,304 --> 00:04:34,787
<font color="#ffff33">هذا هو "المزهرية المكسورة مع الألبان الكبيرة" بواسطة فان جوخ.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS "THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES" BY VAN GOGH.</font>

99
00:04:34,807 --> 00:04:36,289
<font color="#ffff33">حسنًا ، يجب أن يكون هؤلاء أكثر من زواجين.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THESE MUST BE TWO MORE FORGERIES.</font>

100
00:04:36,309 --> 00:04:38,291
<font color="#ffff33">ولكن ما يفعلونه بأمان</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT ARE THEY DOING IN A SAFE</font>

101
00:04:38,311 --> 00:04:40,293
<font color="#ffff33">في غرفة نوم المُستجمِع الجير؟</font>
<font color="#ccff33">IN THE BEDROOM OF LIEUTENANT GRUBER?</font>

102
00:04:40,313 --> 00:04:43,296
<font color="#ffff33">نعم ، وإذا كانوا زكاة ،</font>
<font color="#ccff33">YEAH, AND IF THEY ARE FORGERIES,</font>

103
00:04:43,316 --> 00:04:44,797
<font color="#ffff33">لماذا تحافظ عليها في مكان آمن؟</font>
<font color="#ccff33">WHY KEEP THEM IN THE SAFE?</font>

104
00:04:44,817 --> 00:04:46,799
<font color="#ffff33">عام: GRUBER ، من أين أتى هذا الانفجار؟</font>
<font color="#ccff33">General: GRUBER, WHERE DID THAT EXPLOSION COME FROM?</font>

105
00:04:46,819 --> 00:04:49,302
<font color="#ffff33">غروبر: أعتقد أنه جاء من غرفة نومي ، هنا بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">Gruber: I THINK IT CAME FROM MY BEDROOM, HERR GENERAL.</font>

106
00:04:49,322 --> 00:04:51,323
<font color="#ffff33">سريع ، السرير!</font>
<font color="#ccff33">QUICK, THE BED!</font>

107
00:04:55,828 --> 00:04:57,310
<font color="#ffff33">يا للهول.</font>
<font color="#ccff33">OH, DEAR.</font>

108
00:04:57,330 --> 00:05:00,313
<font color="#ffff33">لقد عبث شخص ما بالأمان.</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY HAS TAMPERED WITH THE SAFE.</font>

109
00:05:00,333 --> 00:05:01,814
<font color="#ffff33">جنرال لواء؟</font>
<font color="#ccff33">GENERAL?</font>

110
00:05:01,834 --> 00:05:03,316
<font color="#ffff33">همم؟</font>
<font color="#ccff33">HMM?</font>

111
00:05:03,336 --> 00:05:04,817
<font color="#ffff33">أشعر بالخوف من أن لوحاتنا قد ولت.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID OUR PAINTINGS HAVE GONE.</font>

112
00:05:04,837 --> 00:05:06,319
<font color="#ffff33">أنا أثق في أنهم كانوا تزوير.</font>
<font color="#ccff33">I TRUST THEY WERE FORGERIES.</font>

113
00:05:06,339 --> 00:05:08,321
<font color="#ffff33">لا ، لقد كانوا الأصليون ،</font>
<font color="#ccff33">NO, THEY WERE THE ORIGINALS,</font>

114
00:05:08,341 --> 00:05:10,323
<font color="#ffff33">الذي احتفظت به من أجلك ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH I RETAINED FOR YOU,</font>

115
00:05:10,343 --> 00:05:12,325
<font color="#ffff33">لأنك قلت أنه إذا لم أفعل ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE YOU SAID THAT IF I DID NOT DO SO,</font>

116
00:05:12,345 --> 00:05:14,327
<font color="#ffff33">سوف ترسلني إلى الجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD SEND ME TO THE RUSSIAN FRONT.</font>

117
00:05:14,347 --> 00:05:17,330
<font color="#ffff33">هل أنت بالتأكيد من المؤكد أن الأصل في هذا آمن؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU ABSOLUTELY CERTAIN THE ORIGINALS WERE IN THIS SAFE?</font>

118
00:05:17,350 --> 00:05:18,331
<font color="#ffff33">إيجابي ، عام.</font>
<font color="#ccff33">POSITIVE, GENERAL.</font>

119
00:05:18,351 --> 00:05:19,832
<font color="#ffff33">كل الآخرين زكاة.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE OTHERS ARE FORGERIES.</font>

120
00:05:19,852 --> 00:05:21,834
<font color="#ffff33">يعتقد الكولونيل أنه يمتلك فان جوخ ،</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL THINKS HE HAS THE VAN GOGH,</font>

121
00:05:21,854 --> 00:05:23,836
<font color="#ffff33">لكن هذا أيضًا تزوير.</font>
<font color="#ccff33">BUT THAT TOO IS A FORGERY.</font>

122
00:05:23,856 --> 00:05:26,339
<font color="#ffff33">هذا أمر خطير للغاية ، ولا سيما بالنسبة لك يا غروبر.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS VERY SERIOUS, ESPECIALLY FOR YOU, GRUBER.</font>

123
00:05:26,359 --> 00:05:30,343
<font color="#ffff33">يمكنك أن تجد نفسك في VLADIVOSTOK بحلول الأسبوع القادم.</font>
<font color="#ccff33">YOU COULD FIND YOURSELF IN VLADIVOSTOK BY NEXT WEEK.</font>

124
00:05:30,363 --> 00:05:32,845
<font color="#ffff33">يجب أن يكون هذا عمل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">THIS MUST BE THE WORK OF THE RESISTANCE.</font>

125
00:05:32,865 --> 00:05:34,347
<font color="#ffff33">ضع كوردون حول المنطقة ،</font>
<font color="#ccff33">PUT A CORDON ROUND THE AREA,</font>

126
00:05:34,367 --> 00:05:35,848
<font color="#ffff33">كتل الطريق ERECT ،</font>
<font color="#ccff33">ERECT ROAD BLOCKS,</font>

127
00:05:35,868 --> 00:05:40,370
<font color="#ffff33">قبض على أي شخص ليس بالزي الرسمي.</font>
<font color="#ccff33">ARREST ANYONE WHO IS NOT IN UNIFORM.</font>

128
00:05:40,373 --> 00:05:42,855
<font color="#ffff33">الحريق انطفأ. لقد قمنا بواجبنا كرجل أعمال.</font>
<font color="#ccff33">THE FIRE IS OUT.  WE HAVE DONE OUR DUTY AS FIREMAN.</font>

129
00:05:42,875 --> 00:05:47,878
<font color="#ffff33">سوف نتسلق الآن أسفل الجفن و GOO.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL NOW CLIMB DOWN THE LIDDER AND GOO.</font>

130
00:05:50,383 --> 00:05:53,366
<font color="#ffff33">أين محرك النيران؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE FIRE ENGINE?</font>

131
00:05:53,386 --> 00:05:57,370
<font color="#ffff33">لقد نجح شخص ما في جعل الأمر رائعًا.</font>
<font color="#ccff33">SOMEBIDDY HAS DROVEN IT AWOO.</font>

132
00:05:57,390 --> 00:06:00,392
<font color="#ffff33">يجب أن يكون الغجر.</font>
<font color="#ccff33">IT MUST BE THE GYPSIES.</font>

133
00:06:00,393 --> 00:06:01,874
<font color="#ffff33">حراس!</font>
<font color="#ccff33">GUARDS!</font>

134
00:06:01,894 --> 00:06:05,878
<font color="#ffff33">قم باعتقال جميع محركات النيران الخاصة بالقيادة من GYPS.</font>
<font color="#ccff33">ARREST ALL GYPSIES DRIVING FIRE ENGINES.</font>

135
00:06:05,898 --> 00:06:08,881
<font color="#ffff33">سيكون علينا أن نفتقد المنزل.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE TO WICK HOME.</font>

136
00:06:08,901 --> 00:06:10,383
<font color="#ffff33">أنت على حق يا جابر</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE RIGHT, GRUBER,</font>

137
00:06:10,403 --> 00:06:11,884
<font color="#ffff33">يجب أن تكون المقاومة وراء هذا.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE MUST BE BEHIND THIS.</font>

138
00:06:11,904 --> 00:06:12,885
<font color="#ffff33">تعال الى مكتبي.</font>
<font color="#ccff33">COME TO MY OFFICE.</font>

139
00:06:12,905 --> 00:06:14,887
<font color="#ffff33">سنقوم بتوجيه حراسنا لاعتقال أي شخص</font>
<font color="#ccff33">WE WILL INSTRUCT OUR PATROLS TO ARREST ANYONE</font>

140
00:06:14,907 --> 00:06:16,389
<font color="#ffff33">عدم ارتداء الزي الألماني.</font>
<font color="#ccff33">NOT WEARING A GERMAN UNIFORM.</font>

141
00:06:16,409 --> 00:06:19,910
<font color="#ffff33">يجب استعادة تلك اللوحات.</font>
<font color="#ccff33">THOSE PAINTINGS MUST BE RECOVERED.</font>

142
00:06:25,418 --> 00:06:27,400
<font color="#ffff33">ريني ، لدي فكرة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I HAVE AN IDEA.</font>

143
00:06:27,420 --> 00:06:29,402
<font color="#ffff33">إذا أعطيناهم الدهانات ،</font>
<font color="#ccff33">IF WE GIVE THEM BACK THE PAINTINGS,</font>

144
00:06:29,422 --> 00:06:30,903
<font color="#ffff33">سوف يتركوننا نذهب.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL LET US GO.</font>

145
00:06:30,923 --> 00:06:33,406
<font color="#ffff33">نعم ، في القهوة.</font>
<font color="#ccff33">YES, IN COFFINS.</font>

146
00:06:33,426 --> 00:06:35,908
<font color="#ffff33">إذا قبضوا علينا مرتدين ملابس مثل هذا ،</font>
<font color="#ccff33">IF THEY CAPTURE US DRESSED LIKE THIS,</font>

147
00:06:35,928 --> 00:06:38,411
<font color="#ffff33">الطيبة تعرف ما الذي سيفعلونه بنا.</font>
<font color="#ccff33">GOODNESS KNOWS WHAT THEY WILL DO TO US.</font>

148
00:06:38,431 --> 00:06:41,414
<font color="#ffff33">هنا ، قم بإيقاف تشغيل عناصر الإطفاء ، بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">HERE, GET THAT FIREMAN STUFF OFF, QUICK.</font>

149
00:06:41,434 --> 00:06:44,417
<font color="#ffff33">البس هذا. الآن.</font>
<font color="#ccff33">PUT THIS ON. NOW.</font>

150
00:06:44,437 --> 00:06:46,938
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

151
00:06:55,448 --> 00:06:57,430
<font color="#ffff33">هل رأيت التجديد؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU SEEN RENE?</font>

152
00:06:57,450 --> 00:06:58,431
<font color="#ffff33">لم يعد إلى هنا.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS NOT COME BACK HERE.</font>

153
00:06:58,451 --> 00:07:00,933
<font color="#ffff33">أخشى أنه لا يزال محاصرا في تشاتو.</font>
<font color="#ccff33">I FEAR HE IS STILL TRAPPED IN THE CHATEAU.</font>

154
00:07:00,953 --> 00:07:02,435
<font color="#ffff33">سأذهب مرة واحدة إلى تشاتو.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO AT ONCE TO THE CHATEAU.</font>

155
00:07:02,455 --> 00:07:05,438
<font color="#ffff33">سأعشق الحراس. سأطلق النار على الجنرال.</font>
<font color="#ccff33">I WILL KNIFE THE GUARDS. I WILL SHOOT THE GENERAL.</font>

156
00:07:05,458 --> 00:07:07,440
<font color="#ffff33">سأقوم بتفجير الحادثة وأنقذه.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BLOW UP THE CHATEAU AND RESCUE HIM.</font>

157
00:07:07,460 --> 00:07:08,941
<font color="#ffff33">معك هنا ،</font>
<font color="#ccff33">WITH YOU HERE,</font>

158
00:07:08,961 --> 00:07:10,943
<font color="#ffff33">نحن لا نحتاج إلى أي شخص آخر في الحرب.</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT NEED ANYONE ELSE IN THE WAR.</font>

159
00:07:10,963 --> 00:07:13,446
<font color="#ffff33">شخص ما قادم.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE IS COMING.</font>

160
00:07:13,466 --> 00:07:14,447
<font color="#ffff33">أوه ، من المحتمل أنه.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT IS PROBABLY HIM.</font>

161
00:07:14,467 --> 00:07:16,449
<font color="#ffff33">إنه ميشيل ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS MICHELLE,</font>

162
00:07:16,469 --> 00:07:19,970
<font color="#ffff33">مع تلك الأبله البريطانية ، كرابتري.</font>
<font color="#ccff33">WITH THAT BRITISH IDIOT, CRABTREE.</font>

163
00:07:22,475 --> 00:07:26,959
<font color="#ffff33">لدينا فقط سرب ضيق جدا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE JUST HAD A VERY NARROW SQUAWK.</font>

164
00:07:26,979 --> 00:07:29,962
<font color="#ffff33">لقد أخطأت الخطة. لم يتم إرجاع زوجي.</font>
<font color="#ccff33">THE PLAN HAS GONE WRONG. MY HUSBAND HAS NOT RETURNED.</font>

165
00:07:29,982 --> 00:07:31,464
<font color="#ffff33">هذا لأن بعض الأحمق</font>
<font color="#ccff33">THAT IS BECAUSE SOME IDIOT</font>

166
00:07:31,484 --> 00:07:33,466
<font color="#ffff33">ضع قنبلة الدخان أسفل المدخنة الخاطئة.</font>
<font color="#ccff33">PUT THE SMOKE BOMB DOWN THE WRONG CHIMNEY.</font>

167
00:07:33,486 --> 00:07:34,967
<font color="#ffff33">أي منكم كان مسؤولاً؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH ONE OF YOU WAS RESPONSIBLE?</font>

168
00:07:34,987 --> 00:07:39,972
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أقول ، لكنها لم تكن أنا.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT SAY, BUT IT WAS NOT ME.</font>

169
00:07:39,992 --> 00:07:41,974
<font color="#ffff33">أنا من ألوم.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I WHO AM TO BLAME.</font>

170
00:07:41,994 --> 00:07:43,976
<font color="#ffff33">أنا من صنعها.</font>
<font color="#ccff33">I AM THE ONE WHO SCREWED IT UP.</font>

171
00:07:43,996 --> 00:07:46,979
<font color="#ffff33">إذا كان بإمكاني فقط أن أكون معك ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">IF ONLY I COULD BE WITH YOU, RENE,</font>

172
00:07:46,999 --> 00:07:48,981
<font color="#ffff33">الآن ، في ساعتك.</font>
<font color="#ccff33">NOW, IN YOUR HOUR OF PERIL.</font>

173
00:07:49,001 --> 00:07:53,503
<font color="#ffff33">دعنا جميعًا نقول له صلاة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">LET US ALL SAY A LITTLE PRAYER FOR HIM.</font>

174
00:07:56,509 --> 00:08:00,511
<font color="#ffff33">كل شيء: حظا سعيدا ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">All: GOOD LUCK, RENE.</font>

175
00:08:06,018 --> 00:08:08,519
<font color="#ffff33">نحن بالقرب من هناك.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NEARLY THERE.</font>

176
00:08:09,021 --> 00:08:11,003
<font color="#ffff33">اثنان من الحراس الألمان.</font>
<font color="#ccff33">TWO GERMAN GUARDS.</font>

177
00:08:11,023 --> 00:08:13,005
<font color="#ffff33">أوه ، هيك.</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK.</font>

178
00:08:13,025 --> 00:08:15,007
<font color="#ffff33">تصرف كضابط ألماني.</font>
<font color="#ccff33">BEHAVE LIKE A GERMAN OFFICER.</font>

179
00:08:15,027 --> 00:08:16,008
<font color="#ffff33">كيف يمكنني؟</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN I?</font>

180
00:08:16,028 --> 00:08:18,511
<font color="#ffff33">ليس لدي بنطلون.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NO TROUSERS ON.</font>

181
00:08:18,531 --> 00:08:20,012
<font color="#ffff33">إثن ركبتيك.</font>
<font color="#ccff33">BEND YOUR KNEES.</font>

182
00:08:20,032 --> 00:08:23,533
<font color="#ffff33">سيغطي معطفك أحذيةك.</font>
<font color="#ccff33">YOUR COAT WILL COVER YOUR BOOTS.</font>

183
00:08:29,542 --> 00:08:33,043
<font color="#ffff33">- هيل هتلر - هيل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER - HEIL HITLER.</font>

184
00:08:36,549 --> 00:08:40,533
<font color="#ffff33">المزيد من الألمان خارج المقهى.</font>
<font color="#ccff33">MORE GERMANS OUTSIDE THE CAFE.</font>

185
00:08:40,553 --> 00:08:42,535
<font color="#ffff33">سريع ، في الجزء الخلفي من هذه اللوري.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, INTO THE BACK OF THIS LORRIE.</font>

186
00:08:42,555 --> 00:08:45,037
<font color="#ffff33">- HEE-AW. - ACK!</font>
<font color="#ccff33">- HEE-AW. - ACK!</font>

187
00:08:45,057 --> 00:08:50,060
<font color="#ffff33">- هنا ، استيقظ هنا. - (يلهث)</font>
<font color="#ccff33">- HERE, GET UP HERE. - ( panting )</font>

188
00:08:50,062 --> 00:08:52,044
<font color="#ffff33">أوه ، مساء الخير.</font>
<font color="#ccff33">OH, GOOD EVENING.</font>

189
00:08:52,064 --> 00:08:54,547
<font color="#ffff33">من المحتمل أنك تتساءل عن سبب لبسنا</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE PROBABLY WONDERING WHY WE ARE DRESSED</font>

190
00:08:54,567 --> 00:08:56,048
<font color="#ffff33">كضباط ألمان.</font>
<font color="#ccff33">AS GERMAN OFFICERS.</font>

191
00:08:56,068 --> 00:08:58,551
<font color="#ffff33">يرتدي جميع الضباط الألمان هذه الطريقة.</font>
<font color="#ccff33">ALL GERMAN OFFICERS DRESS THIS WAY.</font>

192
00:08:58,571 --> 00:08:59,552
<font color="#ffff33">يمكنك إسقاط اللهجة الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN DROP THE FRENCH ACCENT.</font>

193
00:08:59,572 --> 00:09:01,053
<font color="#ffff33">لا يخدعنا لحظة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">IT DOES NOT FOOL US FOR ONE MOMENT.</font>

194
00:09:01,073 --> 00:09:02,555
<font color="#ffff33">ضع يديك.</font>
<font color="#ccff33">PUT UP YOUR HANDS.</font>

195
00:09:02,575 --> 00:09:04,056
<font color="#ffff33">لا ، انظر ، أنت -</font>
<font color="#ccff33">NO, LOOK, Y-- YOU--</font>

196
00:09:04,076 --> 00:09:05,558
<font color="#ffff33">لديك فكرة خاطئة.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE GOT THE WRONG IDEA.</font>

197
00:09:05,578 --> 00:09:07,560
<font color="#ffff33">نحن فرنساوية.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE FRENCH.</font>

198
00:09:07,580 --> 00:09:09,562
<font color="#ffff33">فقط اذهب إلى المقهى الصغير هناك واسأل.</font>
<font color="#ccff33">JUST GO INTO THE LITTLE CAFE IN THERE AND ASK.</font>

199
00:09:09,582 --> 00:09:11,063
<font color="#ffff33">مقهى رين ؟!</font>
<font color="#ccff33">CAFE RENE?!</font>

200
00:09:11,083 --> 00:09:13,065
<font color="#ffff33">نحن المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

201
00:09:13,085 --> 00:09:14,567
<font color="#ffff33">لن نجلس في المقهى</font>
<font color="#ccff33">WE WOULD NOT SET FOOT IN THE CAFE</font>

202
00:09:14,587 --> 00:09:15,568
<font color="#ffff33">من هذا الكلب المتعاون ،</font>
<font color="#ccff33">OF THAT COLLABORATOR DOG,</font>

203
00:09:15,588 --> 00:09:18,070
<font color="#ffff33">من يسلي الألمان كل ليلة.</font>
<font color="#ccff33">WHO ENTERTAINS THE GERMANS EVERY NIGHT.</font>

204
00:09:18,090 --> 00:09:19,071
<font color="#ffff33">يوم واحد سنقتله ،</font>
<font color="#ccff33">ONE DAY WE WILL KILL HIM,</font>

205
00:09:19,091 --> 00:09:21,073
<font color="#ffff33">وعلق جسده من عمود المصباح.</font>
<font color="#ccff33">AND HANG HIS BODY FROM A LAMPPOST.</font>

206
00:09:21,093 --> 00:09:23,576
<font color="#ffff33">الآن لا تضيعوا وقتنا. ما اسمك؟</font>
<font color="#ccff33">NOW DO NOT WASTE OUR TIME. WHAT IS YOUR NAME?</font>

207
00:09:23,596 --> 00:09:27,580
<font color="#ffff33">كابتن SMITTELHOFFEN.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN VON SMITTELHOFFEN.</font>

208
00:09:27,600 --> 00:09:29,582
<font color="#ffff33">هذا أفضل.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS BETTER.</font>

209
00:09:29,602 --> 00:09:32,084
<font color="#ffff33">إسمح لي، من فضلك،</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME, PLEASE,</font>

210
00:09:32,104 --> 00:09:34,587
<font color="#ffff33">هل ستطلق النار أيضًا على عازف بيانو رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU SHOOT ALSO RENE'S PIANIST?</font>

211
00:09:34,607 --> 00:09:36,088
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

212
00:09:36,108 --> 00:09:38,090
<font color="#ffff33">أوه ، (تطهير الحلق)</font>
<font color="#ccff33">OH, ( clearing throat )</font>

213
00:09:38,110 --> 00:09:41,594
<font color="#ffff33">هيرمان فون BECKSTEIN في خدمتك.</font>
<font color="#ccff33">HERMAN VON BECKSTEIN AT YOUR SERVICE.</font>

214
00:09:41,614 --> 00:09:45,097
<font color="#ffff33">قد.</font>
<font color="#ccff33">DRIVE ON.</font>

215
00:09:45,117 --> 00:09:47,118
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

216
00:09:47,119 --> 00:09:50,121
<font color="#ffff33">قد.</font>
<font color="#ccff33">DRIVE ON.</font>

217
00:10:01,534 --> 00:10:05,017
<font color="#ffff33">روما هي حياة رائعة للجندي.</font>
<font color="#ccff33">IN ROME IS A WONDERFUL LIFE FOR A SOLDIER.</font>

218
00:10:05,037 --> 00:10:08,020
<font color="#ffff33">أسير في الشارع ، من كل نافذة ،</font>
<font color="#ccff33">I WALK DOWN THE STREET, FROM EVERY WINDOW,</font>

219
00:10:08,040 --> 00:10:10,022
<font color="#ffff33">الزهور تتساقط على قدمي.</font>
<font color="#ccff33">FLOWERS THEY FALL AT MY FEET.</font>

220
00:10:10,042 --> 00:10:11,524
<font color="#ffff33">في كل باب ،</font>
<font color="#ccff33">AT EVERY DOORWAY,</font>

221
00:10:11,544 --> 00:10:14,026
<font color="#ffff33">إنهم يسحبونني إلى الداخل من أجل الأعداد الكبيرة ،</font>
<font color="#ccff33">THEY DRAG ME INSIDE FOR THE HUGS,</font>

222
00:10:14,046 --> 00:10:15,027
<font color="#ffff33">والقبلات</font>
<font color="#ccff33">AND THE KISSES</font>

223
00:10:15,047 --> 00:10:17,530
<font color="#ffff33">و ال HANKY-PANKY.</font>
<font color="#ccff33">AND THE HANKY-PANKY.</font>

224
00:10:17,550 --> 00:10:20,533
<font color="#ffff33">هذا يجب أن يجعل الفتيات غيورات جدا.</font>
<font color="#ccff33">THIS MUST MAKE THE GIRLS VERY JEALOUS.</font>

225
00:10:20,553 --> 00:10:23,035
<font color="#ffff33">أوه ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">OH, COLONEL,</font>

226
00:10:23,055 --> 00:10:25,037
<font color="#ffff33">طوال الوقت الذي تضحك فيه ،</font>
<font color="#ccff33">ALL THE TIME YOU LAUGH,</font>

227
00:10:25,057 --> 00:10:27,039
<font color="#ffff33">أنت تسحب الساق ، تأخذ ميكي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU PULL THE LEG, YOU TAKE THE MICKEY,</font>

228
00:10:27,059 --> 00:10:32,062
<font color="#ffff33">هذا ما أحبه في كل ما لديكم كراوتس.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S WHAT I LIKE ABOUT ALL YOU KRAUTS.</font>

229
00:10:32,565 --> 00:10:33,546
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

230
00:10:33,566 --> 00:10:35,047
<font color="#ffff33">يرغب المستغل في رؤيتك.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER WISHES TO SEE YOU.</font>

231
00:10:35,067 --> 00:10:37,068
<font color="#ffff33">أرسله.</font>
<font color="#ccff33">SEND HIM IN.</font>

232
00:10:38,070 --> 00:10:42,054
<font color="#ffff33">(صراخ) تعال هنا!</font>
<font color="#ccff33">( shouts ) COME IN HERE!</font>

233
00:10:42,074 --> 00:10:45,057
<font color="#ffff33">غروبر ، هل ستغادر؟</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, ARE YOU LEAVING?</font>

234
00:10:45,077 --> 00:10:47,560
<font color="#ffff33">كولونيل ، لدي أخبار جادة.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE SERIOUS NEWS.</font>

235
00:10:47,580 --> 00:10:50,062
<font color="#ffff33">لا تخبرني ، أنت فقط أطلق النار على مصممك.</font>
<font color="#ccff33">DON'T TELL ME, YOU JUST SHOT YOUR TAILOR.</font>

236
00:10:50,082 --> 00:10:51,063
<font color="#ffff33">على ما يرام،</font>
<font color="#ccff33">IS OKAY,</font>

237
00:10:51,083 --> 00:10:53,584
<font color="#ffff33">إنه يستحقه.</font>
<font color="#ccff33">HE DESERVE IT.</font>

238
00:10:54,086 --> 00:10:56,068
<font color="#ffff33">أنا لم أطلق النار على خياطتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT SHOT MY TAILOR.</font>

239
00:10:56,088 --> 00:10:57,570
<font color="#ffff33">ألا تخبرني أن الحرب قد انتهت؟</font>
<font color="#ccff33">DON'T TELL ME THE WAR IS OVER?</font>

240
00:10:57,590 --> 00:11:00,072
<font color="#ffff33">سُرِق زي مودي في الليلة الماضية.</font>
<font color="#ccff33">MY UNIFORM WAS STOLEN LAST NIGHT.</font>

241
00:11:00,092 --> 00:11:02,074
<font color="#ffff33">هذا ليس خطيرًا جدًا ، يا غروبر.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S NOT TOO SERIOUS, GRUBER.</font>

242
00:11:02,094 --> 00:11:04,076
<font color="#ffff33">يمكن للمرء دائمًا شراء آخر.</font>
<font color="#ccff33">ONE CAN ALWAYS BUY ANOTHER.</font>

243
00:11:04,096 --> 00:11:07,079
<font color="#ffff33">كلارنس حتى الآن يضغط على قطعتي.</font>
<font color="#ccff33">CLARENCE IS EVEN NOW PRESSING MY SPARE.</font>

244
00:11:07,099 --> 00:11:09,582
<font color="#ffff33">ولكن لدي حتى أخبار أكثر جدية.</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAVE EVEN MORE SERIOUS NEWS.</font>

245
00:11:09,602 --> 00:11:14,587
<font color="#ffff33">ومع ذلك ، فهي ليست لآذان ITAI.</font>
<font color="#ccff33">HOWEVER, IT IS NOT FOR THE EARS OF AN ITAI.</font>

246
00:11:14,607 --> 00:11:17,108
<font color="#ffff33">أتناول التلميح.</font>
<font color="#ccff33">I TAKE THE HINT.</font>

247
00:11:17,109 --> 00:11:18,591
<font color="#ffff33">انا اذهب.</font>
<font color="#ccff33">I GO.</font>

248
00:11:18,611 --> 00:11:21,594
<font color="#ffff33">أقوم بمحادثة السيدات الجميلات.</font>
<font color="#ccff33">I CHAT UP THE BEAUTIFUL LADIES.</font>

249
00:11:21,614 --> 00:11:24,115
<font color="#ffff33">دفعتهم جنون.</font>
<font color="#ccff33">I DRIVE THEM MAD.</font>

250
00:11:25,117 --> 00:11:27,118
<font color="#ffff33">(هدير)</font>
<font color="#ccff33">( growls )</font>

251
00:11:30,623 --> 00:11:33,105
<font color="#ffff33">سُرِقَت أيضًا من سلامتي ،</font>
<font color="#ccff33">ALSO STOLEN, FROM MY SAFE,</font>

252
00:11:33,125 --> 00:11:36,609
<font color="#ffff33">كان طلاء المزهرية المكسورة مع DAISIES الكبيرة من قبل فان جوخ.</font>
<font color="#ccff33">WAS THE PAINTING OF THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES BY VAN GOGH.</font>

253
00:11:36,629 --> 00:11:39,612
<font color="#ffff33">لا تفكر أبدًا ، فالأصلي هنا في درجتي.</font>
<font color="#ccff33">NEVER MIND, THE ORIGINAL IS HERE IN MY DRAWER.</font>

254
00:11:39,632 --> 00:11:41,614
<font color="#ffff33">قاموا أيضًا بسرقة الصورة</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE ALSO STOLEN THE PORTRAIT</font>

255
00:11:41,634 --> 00:11:44,116
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع الكتب الكبيرة التي كتبها فان كلومب.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP.</font>

256
00:11:44,136 --> 00:11:45,618
<font color="#ffff33">حسنًا ، GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">FORTUNATELY, GRUBER,</font>

257
00:11:45,638 --> 00:11:48,120
<font color="#ffff33">الأصل في سجق في فطيرة رينيه.</font>
<font color="#ccff33">THE ORIGINAL IS IN A SAUSAGE IN RENE'S PANTRY.</font>

258
00:11:48,140 --> 00:11:50,122
<font color="#ffff33">لا شيء من هذا خطير للغاية.</font>
<font color="#ccff33">NONE OF THIS IS VERY SERIOUS.</font>

259
00:11:50,142 --> 00:11:53,125
<font color="#ffff33">كولونيل ، يبدو أن نائب الرئيس ،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, IT APPEARS THAT LIEUTENANT GRUBER,</font>

260
00:11:53,145 --> 00:11:54,627
<font color="#ffff33">في جميع اهتماماتنا ،</font>
<font color="#ccff33">IN ALL OUR INTERESTS,</font>

261
00:11:54,647 --> 00:11:57,630
<font color="#ffff33">ولا تثق في الأدراج أو النقانق ،</font>
<font color="#ccff33">AND NOT TRUSTING DRAWERS OR SAUSAGES,</font>

262
00:11:57,650 --> 00:12:02,134
<font color="#ffff33">لقد احتفظ بالأصدقاء بأمان شديد في غرفة نومه -</font>
<font color="#ccff33">HAS RETAINED THE ORIGINALS VERY SECURELY IN A SAFE IN HIS BEDROOM--</font>

263
00:12:02,154 --> 00:12:04,136
<font color="#ffff33">التي تمت سرقتها.</font>
<font color="#ccff33">FROM WHICH THEY HAVE BEEN STOLEN.</font>

264
00:12:04,156 --> 00:12:06,138
<font color="#ffff33">مع كل هذا الخداع ،</font>
<font color="#ccff33">WITH ALL THIS DECEPTION,</font>

265
00:12:06,158 --> 00:12:08,140
<font color="#ffff33">كيف أعرف أنك الآن تخبر الحقيقة؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO I KNOW THAT YOU ARE NOW TELLING THE TRUTH?</font>

266
00:12:08,160 --> 00:12:11,143
<font color="#ffff33">لأنني إذا لم أستعيد الأصول</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE IF I DO NOT RECOVER THE ORIGINALS</font>

267
00:12:11,163 --> 00:12:12,645
<font color="#ffff33">للعامة من KLINKERHOFFEN</font>
<font color="#ccff33">FOR GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

268
00:12:12,665 --> 00:12:14,647
<font color="#ffff33">سأرسل إلى الجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE SENT TO THE RUSSIAN FRONT.</font>

269
00:12:14,667 --> 00:12:16,649
<font color="#ffff33">سيد غروبر ، سأكون محقًا في التفكير</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, WOULD I BE RIGHT IN THINKING</font>

270
00:12:16,669 --> 00:12:19,652
<font color="#ffff33">هل كنت تتخطى الولايات المتحدة مع العامة؟</font>
<font color="#ccff33">YOU'VE BEEN DOUBLE-CROSSING US WITH THE GENERAL?</font>

271
00:12:19,672 --> 00:12:23,155
<font color="#ffff33">لا ، كنت أنوي استبدالهم بالتزوير.</font>
<font color="#ccff33">NO, I HAD INTENDED TO REPLACE THEM WITH FORGERIES.</font>

272
00:12:23,175 --> 00:12:24,657
<font color="#ffff33">ما لا يزال بإمكانك القيام به.</font>
<font color="#ccff33">WHICH YOU CAN STILL DO.</font>

273
00:12:24,677 --> 00:12:26,158
<font color="#ffff33">لدي تزوير واحد هنا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ONE FORGERY HERE.</font>

274
00:12:26,178 --> 00:12:27,660
<font color="#ffff33">رينيه لديه الآخر.</font>
<font color="#ccff33">RENE HAS THE OTHER.</font>

275
00:12:27,680 --> 00:12:29,662
<font color="#ffff33">لكننا ما زلنا لا نملك الأصول ،</font>
<font color="#ccff33">BUT WE STILL DON'T HAVE THE ORIGINALS,</font>

276
00:12:29,682 --> 00:12:32,164
<font color="#ffff33">للبيع بعد الحرب ، للمشاركة بيننا.</font>
<font color="#ccff33">TO SELL AFTER THE WAR, TO SHARE BETWEEN US.</font>

277
00:12:32,184 --> 00:12:33,165
<font color="#ffff33">كل هذا بسيط للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S ALL VERY SIMPLE.</font>

278
00:12:33,185 --> 00:12:35,167
<font color="#ffff33">يمكن لشخص واحد أن يصنفها كلها لنا.</font>
<font color="#ccff33">ONE PERSON CAN SORT IT ALL OUT FOR US.</font>

279
00:12:35,187 --> 00:12:36,168
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

280
00:12:36,188 --> 00:12:39,190
<font color="#ffff33">اختفى رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE HAS DISAPPEARED.</font>

281
00:12:39,692 --> 00:12:42,193
<font color="#ffff33">لدينا مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE A PROBLEM.</font>

282
00:12:47,700 --> 00:12:49,682
<font color="#ffff33">ريني ، ما الذي تبحث عنه؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT ARE YOU LOOKING AT?</font>

283
00:12:49,702 --> 00:12:51,183
<font color="#ffff33">بينما كانوا يطوقونك</font>
<font color="#ccff33">WHILE THEY WERE STRAPPING YOU</font>

284
00:12:51,203 --> 00:12:52,685
<font color="#ffff33">إلى هذه الآلة الجهنمية ،</font>
<font color="#ccff33">TO THIS INFERNAL MACHINE,</font>

285
00:12:52,705 --> 00:12:54,687
<font color="#ffff33">لقد رفعت الطلاء خلف الحزم.</font>
<font color="#ccff33">I TUCKED THE PAINTINGS UP BEHIND THE BEAMS.</font>

286
00:12:54,707 --> 00:12:57,208
<font color="#ffff33">هل يمكنك رؤيتهم من هناك؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU SEE THEM FROM THERE?</font>

287
00:12:59,712 --> 00:13:00,693
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

288
00:13:00,713 --> 00:13:01,694
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

289
00:13:01,714 --> 00:13:04,196
<font color="#ffff33">دعونا نأمل أن لا يتمكن المجتمعون من رؤيتهم بأي حال من الأحوال.</font>
<font color="#ccff33">LET US HOPE THE COMMUNISTS CANNOT SEE THEM EITHER.</font>

290
00:13:04,216 --> 00:13:07,199
<font color="#ffff33">ما الذي تعتقد أنهم سيفعلونه بنا ، ريني؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU THINK THEY ARE GOING TO DO TO US, RENE?</font>

291
00:13:07,219 --> 00:13:09,702
<font color="#ffff33">حسنًا ، إنهم يكرهون الألمان.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THEY HATE GERMANS.</font>

292
00:13:09,722 --> 00:13:12,204
<font color="#ffff33">من المحتمل أن يطلقوا النار علينا.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL PROBABLY SHOOT US.</font>

293
00:13:12,224 --> 00:13:14,707
<font color="#ffff33">نعم ، إذا اكتشفوا ذلك ، فأنا متجدد من المقهى</font>
<font color="#ccff33">YES, IF THEY FIND OUT I AM RENE FROM THE CAFE</font>

294
00:13:14,727 --> 00:13:16,208
<font color="#ffff33">هم أيضا سيطلقون النار علينا.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL ALSO SHOOT US.</font>

295
00:13:16,228 --> 00:13:17,710
<font color="#ffff33">يجب أن نخرج من هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE GOT TO GET OUT OF HERE.</font>

296
00:13:17,730 --> 00:13:20,212
<font color="#ffff33">لا يمكنك أن تتزعزع من سنداتك أو شيء ما؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT WRIGGLE OUT OF YOUR BONDS OR SOMETHING?</font>

297
00:13:20,232 --> 00:13:22,214
<font color="#ffff33">أنا أحاول ، أنا أحاول.</font>
<font color="#ccff33">I AM TRYING, I AM TRYING.</font>

298
00:13:22,234 --> 00:13:23,716
<font color="#ffff33">لكن لدي فكرة.</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAVE AN IDEA.</font>

299
00:13:23,736 --> 00:13:25,217
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

300
00:13:25,237 --> 00:13:28,220
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يمكنني الوصول إلى المنشار.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I CAN REACH THE SAW.</font>

301
00:13:28,240 --> 00:13:30,222
<font color="#ffff33">إذا كان بإمكاني تبديل المحرك ،</font>
<font color="#ccff33">IF I CAN SWITCH ON THE MOTOR,</font>

302
00:13:30,242 --> 00:13:33,726
<font color="#ffff33">ربما يمكنني قطع السندات التي تلزم كتاباتي.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE I CAN CUT THE BONDS THAT BIND MY WRISTS.</font>

303
00:13:33,746 --> 00:13:39,249
<font color="#ffff33">جيد ، لكن احذر من قطع نفسك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, BUT BE CAREFUL NOT TO CUT YOURSELF.</font>

304
00:13:41,754 --> 00:13:45,237
<font color="#ffff33">يوجد زر أحمر وزر أخضر.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A RED BUTTON, AND A GREEN BUTTON.</font>

305
00:13:45,257 --> 00:13:46,739
<font color="#ffff33">حسنا ، اضغط على الزر الأخضر.</font>
<font color="#ccff33">WELL, PRESS THE GREEN BUTTON.</font>

306
00:13:46,759 --> 00:13:48,760
<font color="#ffff33">أخضر.</font>
<font color="#ccff33">GREEN.</font>

307
00:13:52,264 --> 00:13:54,747
<font color="#ffff33">ترى أنه يعمل! إنها تعمل!</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE IT WORKS! IT WORKS!</font>

308
00:13:54,767 --> 00:13:57,249
<font color="#ffff33">حسن. تابع.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. GO ON.</font>

309
00:13:57,269 --> 00:13:59,270
<font color="#ffff33">تابع.</font>
<font color="#ccff33">GO ON.</font>

310
00:14:00,773 --> 00:14:02,254
<font color="#ffff33">لا أستطيع الوصول إلى الشفرة.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT REACH THE BLADE.</font>

311
00:14:02,274 --> 00:14:04,256
<font color="#ffff33">حسنا ، اضغط على الزر الأحمر</font>
<font color="#ccff33">WELL, PRESS THAT RED BUTTON</font>

312
00:14:04,276 --> 00:14:08,278
<font color="#ffff33">واغلقه قبل أن يسمعنا أي شخص.</font>
<font color="#ccff33">AND SWITCH IT OFF BEFORE ANYBODY HEARS US.</font>

313
00:14:08,280 --> 00:14:10,781
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

314
00:14:10,783 --> 00:14:11,764
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NO!</font>

315
00:14:11,784 --> 00:14:14,767
<font color="#ffff33">لا ، قم بإيقاف تشغيله! أطفئه!</font>
<font color="#ccff33">NO, SWITCH IT OFF! SWITCH IT OFF!</font>

316
00:14:14,787 --> 00:14:16,268
<font color="#ffff33">أنا أحاول،</font>
<font color="#ccff33">I'M TRYING,</font>

317
00:14:16,288 --> 00:14:18,771
<font color="#ffff33">لكنني أفقد الإحساس في أصابعي.</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM LOSING THE FEELING IN MY FINGERS.</font>

318
00:14:18,791 --> 00:14:21,273
<font color="#ffff33">ما الذي تعتقد أنني سأخسره؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU THINK I AM GOING TO BE LOSING?</font>

319
00:14:21,293 --> 00:14:23,275
<font color="#ffff33">اضغط الزر!</font>
<font color="#ccff33">PRESS THE BUTTON!</font>

320
00:14:23,295 --> 00:14:24,777
<font color="#ffff33">اضغط الزر!</font>
<font color="#ccff33">PRESS THE BUTTON!</font>

321
00:14:24,797 --> 00:14:28,799
<font color="#ffff33">- أنا أحاول! - اضغط الزر!</font>
<font color="#ccff33">- I AM TRYING! - PRESS THE BUTTON!</font>

322
00:14:31,804 --> 00:14:33,285
<font color="#ffff33">حمدا لله.</font>
<font color="#ccff33">THANK HEAVEN.</font>

323
00:14:33,305 --> 00:14:35,287
<font color="#ffff33">الآن لا تلمس أي شيء آخر.</font>
<font color="#ccff33">NOW DO NOT TOUCH ANYTHING ELSE.</font>

324
00:14:35,307 --> 00:14:38,791
<font color="#ffff33">- (ضجة عالية) - آه!</font>
<font color="#ccff33">- ( loud bang ) - AH!</font>

325
00:14:38,811 --> 00:14:40,793
<font color="#ffff33">مساعدة! مساعدة!</font>
<font color="#ccff33">HELP! HELP!</font>

326
00:14:40,813 --> 00:14:42,795
<font color="#ffff33">لا تصرخ. أطفئه.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT SHOUT. SWITCH IT OFF.</font>

327
00:14:42,815 --> 00:14:44,296
<font color="#ffff33">أطفئه. أطفئه.</font>
<font color="#ccff33">SWITCH IT OFF. SWITCH IT OFF.</font>

328
00:14:44,316 --> 00:14:45,798
<font color="#ffff33">( دويا قويا )</font>
<font color="#ccff33">( loud bang )</font>

329
00:14:45,818 --> 00:14:47,819
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

330
00:14:48,821 --> 00:14:50,803
<font color="#ffff33">من فضلك لا! مفتاح كهربائي--</font>
<font color="#ccff33">PLEASE NO! SWITCH--</font>

331
00:14:50,823 --> 00:14:52,304
<font color="#ffff33">الزر الأحمر -</font>
<font color="#ccff33">THE RED BUTTON, THE--</font>

332
00:14:52,324 --> 00:14:53,806
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، MONSIEUR--</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, MONSIEUR--</font>

333
00:14:53,826 --> 00:14:54,807
<font color="#ffff33">أوه لا.</font>
<font color="#ccff33">AH, NO.</font>

334
00:14:54,827 --> 00:14:57,829
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

335
00:15:01,834 --> 00:15:04,316
<font color="#ffff33">وبالتالي،</font>
<font color="#ccff33">SO,</font>

336
00:15:04,336 --> 00:15:05,818
<font color="#ffff33">بدلا من التحدث معي</font>
<font color="#ccff33">RATHER THAN TALK TO ME</font>

337
00:15:05,838 --> 00:15:09,822
<font color="#ffff33">أنت تحاول الانتحار.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TRYING TO COMMIT SUICIDE.</font>

338
00:15:09,842 --> 00:15:11,824
<font color="#ffff33">لن تنجح يا صديقي.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL NOT WORK, MY FRIEND.</font>

339
00:15:11,844 --> 00:15:14,326
<font color="#ffff33">بعد 10 ثوانٍ ،</font>
<font color="#ccff33">10 SECONDS LATER,</font>

340
00:15:14,346 --> 00:15:18,848
<font color="#ffff33">ولم ينجح شيء.</font>
<font color="#ccff33">AND NOTHING WOULD HAVE WORKED.</font>

341
00:15:22,254 --> 00:15:23,736
<font color="#ffff33">لقد تأخرت دقيقة واحدة يا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE ONE MINUTE LATE, HELGA.</font>

342
00:15:23,756 --> 00:15:25,237
<font color="#ffff33">ما منعك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT KEPT YOU?</font>

343
00:15:25,257 --> 00:15:26,739
<font color="#ffff33">كان هناك سؤال في الكيمياء.</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS A QUEUE AT THE CHEMIST.</font>

344
00:15:26,759 --> 00:15:30,242
<font color="#ffff33">اضطررت إلى ركل العديد من الفسيفساء الفرنسيين بشدة</font>
<font color="#ccff33">I HAD TO KICK SEVERAL FRENCH PEASANTS QUITE SEVERELY</font>

345
00:15:30,262 --> 00:15:32,745
<font color="#ffff33">لذلك سوف يتركون سيدة تذهب أولاً.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT THEY WOULD LET A LADY GO FIRST.</font>

346
00:15:32,765 --> 00:15:35,247
<font color="#ffff33">ها هم أبطالكم. كيف هو رأسك؟</font>
<font color="#ccff33">HERE ARE YOUR ASPIRINS. HOW IS YOUR HEAD?</font>

347
00:15:35,267 --> 00:15:38,751
<font color="#ffff33">فمن المؤلم جدا. لقد كانت ضربة خاطفة</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY PAINFUL. IT WAS STRUCK A GLANCING BLOW</font>

348
00:15:38,771 --> 00:15:40,252
<font color="#ffff33">بواسطة شماعة معطف.</font>
<font color="#ccff33">BY A COAT HANGER.</font>

349
00:15:40,272 --> 00:15:41,754
<font color="#ffff33">لحسن الحظ فون سمالهاوزن</font>
<font color="#ccff33">FORTUNATELY VON SMALLHAUSEN</font>

350
00:15:41,774 --> 00:15:43,756
<font color="#ffff33">استولت على الانفجار الكامل.</font>
<font color="#ccff33">TOOK THE FULL BLAST OF THE EXPLOSION.</font>

351
00:15:43,776 --> 00:15:46,277
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

352
00:15:46,779 --> 00:15:50,262
<font color="#ffff33">لقد أمضيت عدة ساعات مع ملاقط جيستابو الخاصة بي</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SPENT SEVERAL HOURS WITH MY GESTAPO TWEEZERS</font>

353
00:15:50,282 --> 00:15:51,764
<font color="#ffff33">سحب أجزاء صغيرة من الملابس</font>
<font color="#ccff33">PULLING SMALL PARTICLES OF WARDROBE</font>

354
00:15:51,784 --> 00:15:55,768
<font color="#ffff33">من تشريحه. جزء الجلوس.</font>
<font color="#ccff33">FROM HIS ANATOMY. THE SITTING PART.</font>

355
00:15:55,788 --> 00:15:57,269
<font color="#ffff33">هل يمكنني صنع فنجان شاي لك؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I MAKE YOU A CUP OF TEA?</font>

356
00:15:57,289 --> 00:15:59,271
<font color="#ffff33">- غلاية الماء تغني بالفعل. - (صافرة إبريق الشاي)</font>
<font color="#ccff33">- THE KETTLE IS ALREADY SINGING. - ( teapot whistling )</font>

357
00:15:59,291 --> 00:16:02,775
<font color="#ffff33">استخدم القدر الصغير مع الصليب المعقوف على الغطاء.</font>
<font color="#ccff33">USE THE SMALL POT WITH THE SWASTIKA ON THE LID.</font>

358
00:16:02,795 --> 00:16:04,777
<font color="#ffff33">أثناء قيامك بهذه المهمة البسيطة ،</font>
<font color="#ccff33">WHILE YOU ARE PERFORMING THIS SIMPLE TASK,</font>

359
00:16:04,797 --> 00:16:06,278
<font color="#ffff33">استمع لما أقول.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN TO WHAT I SAY.</font>

360
00:16:06,298 --> 00:16:07,279
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

361
00:16:07,299 --> 00:16:10,282
<font color="#ffff33">لقد قمت بتحليل الحالة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ANALYZED THE SITUATION.</font>

362
00:16:10,302 --> 00:16:11,784
<font color="#ffff33">سؤال--</font>
<font color="#ccff33">QUESTION--</font>

363
00:16:11,804 --> 00:16:13,786
<font color="#ffff33">ما الذي كان يفعله المتفجر في خزانة الملابس؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS THE EXPLOSIVE DOING IN THE WARDROBE?</font>

364
00:16:13,806 --> 00:16:14,787
<font color="#ffff33">إجابة--</font>
<font color="#ccff33">ANSWER--</font>

365
00:16:14,807 --> 00:16:16,789
<font color="#ffff33">لقد كانت مخفية هناك في طور القراءة</font>
<font color="#ccff33">IT WAS HIDDEN THERE IN READINESS</font>

366
00:16:16,809 --> 00:16:18,791
<font color="#ffff33">لتفجير الفوهرر.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE BLOWING UP OF THE FUHRER.</font>

367
00:16:18,811 --> 00:16:19,792
<font color="#ffff33">سؤال--</font>
<font color="#ccff33">QUESTION--</font>

368
00:16:19,812 --> 00:16:21,293
<font color="#ffff33">من أخفى ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHO HID IT?</font>

369
00:16:21,313 --> 00:16:22,294
<font color="#ffff33">إجابة--</font>
<font color="#ccff33">ANSWER--</font>

370
00:16:22,314 --> 00:16:25,798
<font color="#ffff33">ليس لدي أصدق فكرة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT THE FAINTEST IDEA.</font>

371
00:16:25,818 --> 00:16:28,801
<font color="#ffff33">لكن اصبع نقاط الاشتباه عند جروبر.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE FINGER OF SUSPICION POINTS AT GRUBER.</font>

372
00:16:28,821 --> 00:16:30,803
<font color="#ffff33">خاتمة - أنت ، هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">CONCLUSION-- YOU, HELGA,</font>

373
00:16:30,823 --> 00:16:32,805
<font color="#ffff33">يجب الاقتراب من GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">MUST GET CLOSE TO GRUBER,</font>

374
00:16:32,825 --> 00:16:34,807
<font color="#ffff33">ودأب طريقتك في ثقته ،</font>
<font color="#ccff33">AND WORM YOUR WAY INTO HIS CONFIDENCE,</font>

375
00:16:34,827 --> 00:16:36,809
<font color="#ffff33">بأن نصبح أقرب رفيق له.</font>
<font color="#ccff33">BY BECOMING HIS CLOSEST COMPANION.</font>

376
00:16:36,829 --> 00:16:41,814
<font color="#ffff33">لكنه ليس حريصًا جدًا على النساء من الجنس المقابل.</font>
<font color="#ccff33">BUT HE IS NOT VERY KEEN ON WOMEN OF THE OPPOSITE SEX.</font>

377
00:16:41,834 --> 00:16:43,816
<font color="#ffff33">أنت تتحدث إلى رجل تم تفجيره للتو</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TALKING TO A MAN WHO HAS JUST BEEN BLOWN OUT</font>

378
00:16:43,836 --> 00:16:45,818
<font color="#ffff33">من خزانة GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">OF GRUBER'S CLOSET.</font>

379
00:16:45,838 --> 00:16:47,820
<font color="#ffff33">الأمر متروك لك لتشغيل الجزء الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS UP TO YOU TO PLAY YOUR PART.</font>

380
00:16:47,840 --> 00:16:49,822
<font color="#ffff33">كما ترغب ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">AS YOU WISH, HERR FLICK.</font>

381
00:16:49,842 --> 00:16:51,824
<font color="#ffff33">الهند أم الصين؟</font>
<font color="#ccff33">INDIAN OR CHINA?</font>

382
00:16:51,844 --> 00:16:54,326
<font color="#ffff33">أود أن أفضل LAPSANG SOUCHONG.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD PREFER LAPSANG SOUCHONG.</font>

383
00:16:54,346 --> 00:16:56,847
<font color="#ffff33">اخرس.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP.</font>

384
00:16:57,349 --> 00:17:00,851
<font color="#ffff33">(بكاء)</font>
<font color="#ccff33">( crying )</font>

385
00:17:01,353 --> 00:17:02,835
<font color="#ffff33">ما الذي يبكي كل منهما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU BOTH CRYING ABOUT?</font>

386
00:17:02,855 --> 00:17:04,837
<font color="#ffff33">ضعف رينيه.</font>
<font color="#ccff33">POOR RENE.</font>

387
00:17:04,857 --> 00:17:07,339
<font color="#ffff33">كيف يمكننا الاستمرار في العمل بدونه؟</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN WE CARRY ON WITHOUT HIM?</font>

388
00:17:07,359 --> 00:17:09,341
<font color="#ffff33">ضغط إصبعه على هذا الزر جدًا</font>
<font color="#ccff33">HIS FINGER PRESSED THAT VERY BUTTON</font>

389
00:17:09,361 --> 00:17:12,344
<font color="#ffff33">لفتح حتى.</font>
<font color="#ccff33">TO OPEN THE TILL.</font>

390
00:17:12,364 --> 00:17:15,848
<font color="#ffff33">قام بمسح البار بهذا القماش.</font>
<font color="#ccff33">HE WIPED THE BAR WITH THIS CLOTH.</font>

391
00:17:15,868 --> 00:17:20,370
<font color="#ffff33">هل سأشعر مرة أخرى بأسلحته حولي؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I EVER AGAIN FEEL HIS ARMS AROUND ME?</font>

392
00:17:21,373 --> 00:17:23,856
<font color="#ffff33">يجب أن نضيء له شمعة.</font>
<font color="#ccff33">WE SHOULD LIGHT A CANDLE FOR HIM.</font>

393
00:17:23,876 --> 00:17:25,858
<font color="#ffff33">أوه ، هذه فكرة جميلة.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT IS A LOVELY IDEA.</font>

394
00:17:25,878 --> 00:17:27,359
<font color="#ffff33">لكن لا يمكننا الذهاب للكنيسة الآن ،</font>
<font color="#ccff33">BUT WE CANNOT GO TO CHURCH NOW,</font>

395
00:17:27,379 --> 00:17:28,360
<font color="#ffff33">حان وقت الافتتاح.</font>
<font color="#ccff33">IT IS OPENING TIME.</font>

396
00:17:28,380 --> 00:17:31,864
<font color="#ffff33">توجد بعض الشموع هنا ، خلف البار.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE SOME CANDLES HERE, BEHIND THE BAR.</font>

397
00:17:31,884 --> 00:17:37,387
<font color="#ffff33">دعنا كل واحد خفيف لنظهر كيف نتذكره.</font>
<font color="#ccff33">LET US EACH LIGHT ONE TO SHOW HOW WE REMEMBER HIM.</font>

398
00:17:38,891 --> 00:17:40,873
<font color="#ffff33">أضاءت هذه الشمعة من أجل ريني ،</font>
<font color="#ccff33">I LIGHT THIS CANDLE FOR RENE,</font>

399
00:17:40,893 --> 00:17:45,395
<font color="#ffff33">لإظهار كيف أتذكره.</font>
<font color="#ccff33">TO SHOW HOW I REMEMBER HIM.</font>

400
00:17:51,403 --> 00:17:53,886
<font color="#ffff33">أضاءت هذه الشمعة من أجل ريني ،</font>
<font color="#ccff33">I LIGHT THIS CANDLE FOR RENE,</font>

401
00:17:53,906 --> 00:17:58,909
<font color="#ffff33">لإظهار كيف أتذكره.</font>
<font color="#ccff33">TO SHOW HOW I REMEMBER HIM.</font>

402
00:18:08,921 --> 00:18:11,904
<font color="#ffff33">أضاءت هذه الشمعة من أجل ريني ،</font>
<font color="#ccff33">I LIGHT THIS CANDLE FOR RENE,</font>

403
00:18:11,924 --> 00:18:14,907
<font color="#ffff33">لإظهار كيف أتذكره.</font>
<font color="#ccff33">TO SHOW HOW I REMEMBER HIM.</font>

404
00:18:14,927 --> 00:18:18,410
<font color="#ffff33">كيف تأتي لديك مثل هذه كبيرة؟</font>
<font color="#ccff33">HOW COME YOU HAVE SUCH A BIG ONE?</font>

405
00:18:18,430 --> 00:18:20,913
<font color="#ffff33">لقد بقيت هنا ثلاثة أسابيع فقط.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE ONLY BEEN HERE THREE WEEKS.</font>

406
00:18:20,933 --> 00:18:24,416
<font color="#ffff33">أتذكره جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">I REMEMBER HIM VERY WELL.</font>

407
00:18:24,436 --> 00:18:26,937
<font color="#ffff33">هنا يأتي العقيد.</font>
<font color="#ccff33">HERE COMES THE COLONEL.</font>

408
00:18:28,941 --> 00:18:31,423
<font color="#ffff33">سيدتي إيديث ، هذه زيارة رسمية.</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH, THIS IS AN OFFICIAL VISIT;</font>

409
00:18:31,443 --> 00:18:32,925
<font color="#ffff33">يجب أن أتحدث حتى استيقظ مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I MUST SPEAK TO RENE AT ONCE.</font>

410
00:18:32,945 --> 00:18:35,928
<font color="#ffff33">لكنه ليس هنا. لقد قبضت عليه.</font>
<font color="#ccff33">BUT HE IS NOT HERE. YOU HAVE CAPTURED HIM.</font>

411
00:18:35,948 --> 00:18:37,930
<font color="#ffff33">- أوه ، لا ، ليس لدينا. - أوه ، نعم ، لديك!</font>
<font color="#ccff33">- OH, NO, WE HAVEN'T. - OH, YES, YOU HAVE!</font>

412
00:18:37,950 --> 00:18:39,932
<font color="#ffff33">ذهب إلى الشاتو ليطلق النار--</font>
<font color="#ccff33">HE WENT TO THE CHATEAU TO PUT OUT A FIRE--</font>

413
00:18:39,952 --> 00:18:40,933
<font color="#ffff33">لم يعد.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS NOT RETURNED.</font>

414
00:18:40,953 --> 00:18:43,435
<font color="#ffff33">هذا خطير جدا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS VERY SERIOUS.</font>

415
00:18:43,455 --> 00:18:45,938
<font color="#ffff33">تزامنًا مع زيارة رينيه إلى تشاتو</font>
<font color="#ccff33">COINCIDING WITH RENE'S VISIT TO THE CHATEAU</font>

416
00:18:45,958 --> 00:18:47,439
<font color="#ffff33">هناك بعض الدهانات مفقودة.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE PAINTINGS MISSING.</font>

417
00:18:47,459 --> 00:18:48,941
<font color="#ffff33">الدهانات الأصلية.</font>
<font color="#ccff33">THE ORIGINAL PAINTINGS.</font>

418
00:18:48,961 --> 00:18:51,944
<font color="#ffff33">ليس رسم فالين مادونا مع الكبار BOOBIES؟</font>
<font color="#ccff33">NOT THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES?</font>

419
00:18:51,964 --> 00:18:52,945
<font color="#ffff33">ونفس الشيء.</font>
<font color="#ccff33">THE VERY SAME.</font>

420
00:18:52,965 --> 00:18:54,947
<font color="#ffff33">و "المزهرية المكسورة ذات الابواب الكبيرة".</font>
<font color="#ccff33">AND "THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES."</font>

421
00:18:54,967 --> 00:18:57,449
<font color="#ffff33">سيظهر أنه قد انسحب معهم.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD APPEAR HE HAS ABSCONDED WITH THEM.</font>

422
00:18:57,469 --> 00:18:59,451
<font color="#ffff33">لكننا سنشارك جميعًا في الإجراءات</font>
<font color="#ccff33">BUT WE WERE ALL TO SHARE IN THE PROCEEDS</font>

423
00:18:59,471 --> 00:19:00,953
<font color="#ffff33">بعد الحرب.</font>
<font color="#ccff33">AFTER THE WAR.</font>

424
00:19:00,973 --> 00:19:02,955
<font color="#ffff33">أعتقد أنه تجاوزك مرتين.</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE HAS DOUBLE-CROSSED YOU.</font>

425
00:19:02,975 --> 00:19:05,476
<font color="#ffff33">الفأر!</font>
<font color="#ccff33">THE RAT!</font>

426
00:19:07,980 --> 00:19:09,962
<font color="#ffff33">سوف نساعدك في العثور عليه.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HELP YOU FIND HIM.</font>

427
00:19:09,982 --> 00:19:14,484
<font color="#ffff33">دعنا نعرف فورًا لديك أي معلومات.</font>
<font color="#ccff33">LET US KNOW THE INSTANT YOU HAVE ANY INFORMATION.</font>

428
00:19:14,987 --> 00:19:18,655
<font color="#ffff33">- صباح الخير ، كولونيل. - صباح الخير يا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">- GOOD MORNING, COLONEL. - GOOD MORNING, HELGA.</font>

429
00:19:18,657 --> 00:19:20,139
<font color="#ffff33">هل ستشتري لي مشروبًا ،</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU GOING TO BUY ME A DRINK,</font>

430
00:19:20,159 --> 00:19:24,661
<font color="#ffff33">أنت رجل كبير كبير؟</font>
<font color="#ccff33">YOU GREAT BIG HUNK OF MAN?</font>

431
00:19:27,166 --> 00:19:29,148
<font color="#ffff33">هل تتحدث الي؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU TALKING TO ME?</font>

432
00:19:29,168 --> 00:19:31,150
<font color="#ffff33">لديك أسلوب أنيق وغير متوازن</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE AN ELEGANT AND NONCHALANT MANNER</font>

433
00:19:31,170 --> 00:19:32,651
<font color="#ffff33">وهو ما أجده الأكثر إثارة.</font>
<font color="#ccff33">WHICH I FIND MOST EXCITING.</font>

434
00:19:32,671 --> 00:19:35,654
<font color="#ffff33">يا؟ ماذا لديك؟</font>
<font color="#ccff33">OH?  WHAT ARE YOU HAVING?</font>

435
00:19:35,674 --> 00:19:37,656
<font color="#ffff33">ميناء صغير وليمون.</font>
<font color="#ccff33">A SMALL PORT AND LEMON.</font>

436
00:19:37,676 --> 00:19:40,678
<font color="#ffff33">مشروبي المفضل.</font>
<font color="#ccff33">MY FAVORITE DRINK.</font>

437
00:19:41,180 --> 00:19:42,661
<font color="#ffff33">هل لديك مصدرللضوء؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE A LIGHT?</font>

438
00:19:42,681 --> 00:19:45,182
<font color="#ffff33">أوه ، أم ...</font>
<font color="#ccff33">OH,  UM...</font>

439
00:19:49,188 --> 00:19:51,170
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

440
00:19:51,190 --> 00:19:54,673
<font color="#ffff33">المفضلة - علامتي التجارية المفضلة.</font>
<font color="#ccff33">MY FAVORITE-- MY FAVORITE BRAND.</font>

441
00:19:54,693 --> 00:19:58,677
<font color="#ffff33">دعنا نجلس ونرى ما هو مشترك لدينا.</font>
<font color="#ccff33">LET US SIT DOWN AND SEE WHAT ELSE WE HAVE IN COMMON.</font>

442
00:19:58,697 --> 00:20:01,198
<font color="#ffff33">اوه حسنا--</font>
<font color="#ccff33">OH, WELL--</font>

443
00:20:01,200 --> 00:20:06,203
<font color="#ffff33">أنا أحب برلين في يونيو ، كيف عنك؟</font>
<font color="#ccff33">I LIKE BERLIN IN JUNE, HOW ABOUT YOU?</font>

444
00:20:06,205 --> 00:20:09,688
<font color="#ffff33">أنا أحب نغمة MOZART ، كيف عنك؟</font>
<font color="#ccff33">I LIKE A MOZART TUNE, HOW ABOUT YOU?</font>

445
00:20:09,708 --> 00:20:12,691
<font color="#ffff33">أنا مجنون بالكتب الجيدة--</font>
<font color="#ccff33">I AM MAD ABOUT GOOD BOOKS--</font>

446
00:20:12,711 --> 00:20:14,193
<font color="#ffff33">لا أستطيع الحصول على ملء بلدي.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT GET MY FILL.</font>

447
00:20:14,213 --> 00:20:16,195
<font color="#ffff33">وإطلالات أدولف هتلر؟</font>
<font color="#ccff33">AND ADOLF HITLER'S LOOKS?</font>

448
00:20:16,215 --> 00:20:18,697
<font color="#ffff33">لقد أعطوني قشعريرة.</font>
<font color="#ccff33">THEY GIVE ME A CHILL.</font>

449
00:20:18,717 --> 00:20:21,200
<font color="#ffff33">PSST! يجب أن أتحدث معك.</font>
<font color="#ccff33">PSST!  I MUST SPEAK WITH YOU.</font>

450
00:20:21,220 --> 00:20:23,221
<font color="#ffff33">سريع ، في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, IN THE BACK ROOM.</font>

451
00:20:24,723 --> 00:20:26,205
<font color="#ffff33">هل لديك أخبار عن رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU NEWS OF RENE?</font>

452
00:20:26,225 --> 00:20:28,707
<font color="#ffff33">استمع بحذر شديد ، سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY, I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

453
00:20:28,727 --> 00:20:32,211
<font color="#ffff33">تم القبض على رينيه من قبل المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">RENE HAS BEEN CAPTURED BY THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

454
00:20:32,231 --> 00:20:33,712
<font color="#ffff33">- لا! - نعم.</font>
<font color="#ccff33">- NO! - YES.</font>

455
00:20:33,732 --> 00:20:36,215
<font color="#ffff33">يقودها DENISE LAROQUE.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE LED BY DENISE LAROQUE.</font>

456
00:20:36,235 --> 00:20:37,216
<font color="#ffff33">إنها رائعة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS A FANATIC.</font>

457
00:20:37,236 --> 00:20:39,718
<font color="#ffff33">مجموعتها هي الأكثر قسوة في فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">HER GROUP IS THE MOST RUTHLESS IN FRANCE.</font>

458
00:20:39,738 --> 00:20:41,220
<font color="#ffff33">إنهم يكرهون الجميع ،</font>
<font color="#ccff33">THEY HATE EVERYBODY,</font>

459
00:20:41,240 --> 00:20:43,722
<font color="#ffff33">المحافظون بشكل خاص.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY CONSERVATIVES.</font>

460
00:20:43,742 --> 00:20:46,725
<font color="#ffff33">تم القبض عليه مرتديًا زيًا ألمانيًا</font>
<font color="#ccff33">HE WAS CAPTURED WEARING A GERMAN UNIFORM</font>

461
00:20:46,745 --> 00:20:49,228
<font color="#ffff33">الهروب من تشاتو. يعتقدون أنه نازي.</font>
<font color="#ccff33">ESCAPING FROM THE CHATEAU. THEY THINK HE IS A NAZI.</font>

462
00:20:49,248 --> 00:20:51,730
<font color="#ffff33">ألا تستطيع أن تخبرهم أنه ريني من المقهى؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT TELL THEM THAT HE IS RENE FROM THE CAFE?</font>

463
00:20:51,750 --> 00:20:55,234
<font color="#ffff33">نعم ، ولكن رينيه من المقهى على قائمة الضربات الخاصة بهم</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT RENE FROM THE CAFE IS ON THEIR HIT LIST</font>

464
00:20:55,254 --> 00:20:56,235
<font color="#ffff33">كمتعاون.</font>
<font color="#ccff33">AS A COLLABORATOR.</font>

465
00:20:56,255 --> 00:20:58,237
<font color="#ffff33">أين يحتجزونه؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THEY HOLDING HIM?</font>

466
00:20:58,257 --> 00:21:01,740
<font color="#ffff33">إنهم يختبئون في شرق الطاحونة القديمة في NOUVION.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE HIDING HIM IN THE OLD SAW-MILL EAST OF NOUVION.</font>

467
00:21:01,760 --> 00:21:05,744
<font color="#ffff33">سوف نقصف المنشار وننقذه.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL STORM THE SAW-MILL AND RESCUE HIM.</font>

468
00:21:05,764 --> 00:21:07,746
<font color="#ffff33">نعم ، سنقوم بغزو المنشار</font>
<font color="#ccff33">YES, WE WILL STORM THE SAW-MILL</font>

469
00:21:07,766 --> 00:21:09,748
<font color="#ffff33">وإنقاذه.</font>
<font color="#ccff33">AND RESCUE HIM.</font>

470
00:21:09,768 --> 00:21:11,750
<font color="#ffff33">كيف يجب علينا اقتحام المنشار؟</font>
<font color="#ccff33">HOW SHALL WE STORM THE SAW-MILL?</font>

471
00:21:11,770 --> 00:21:15,254
<font color="#ffff33">في الخارج يوجد خزان صغير لـ GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">OUTSIDE IS GRUBER'S LITTLE TANK.</font>

472
00:21:15,274 --> 00:21:16,755
<font color="#ffff33">سوف نسرقها.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL STEAL IT.</font>

473
00:21:16,775 --> 00:21:19,758
<font color="#ffff33">إذا لزم الأمر ، فسنستخدم المسدس الكبير</font>
<font color="#ccff33">IF NECESSARY, WE WILL USE THE BIG GUN</font>

474
00:21:19,778 --> 00:21:22,261
<font color="#ffff33">ونفخهم في قطع.</font>
<font color="#ccff33">AND BLOW THEM TO PIECES.</font>

475
00:21:22,281 --> 00:21:23,762
<font color="#ffff33">لكنهم جميعًا فرنسيون.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEY ARE ALL FRENCHMAN.</font>

476
00:21:23,782 --> 00:21:25,264
<font color="#ffff33">إنهم الفرنسيون الخاطئون.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE THE WRONG FRENCHMAN.</font>

477
00:21:25,284 --> 00:21:28,267
<font color="#ffff33">- إنها خطة جيدة. - اذهب بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">- IT IS A GOOD PLAN. - GO QUICKLY.</font>

478
00:21:28,287 --> 00:21:29,268
<font color="#ffff33">هل انت لا تأتي معنا؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU NOT COMING WITH US?</font>

479
00:21:29,288 --> 00:21:30,769
<font color="#ffff33">لا استطيع.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT.</font>

480
00:21:30,789 --> 00:21:33,272
<font color="#ffff33">لدي حفل عشاء لمقاومة الروان.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A DINNER PARTY FOR THE ROUEN RESISTANCE.</font>

481
00:21:33,292 --> 00:21:34,773
<font color="#ffff33">الحساء في الفرن.</font>
<font color="#ccff33">THE STEW IS IN THE OVEN.</font>

482
00:21:34,793 --> 00:21:36,775
<font color="#ffff33">حق.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT.</font>

483
00:21:36,795 --> 00:21:39,296
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

484
00:21:42,801 --> 00:21:46,303
<font color="#ffff33">(صفير)</font>
<font color="#ccff33">( whistling )</font>

485
00:21:46,805 --> 00:21:49,807
<font color="#ffff33">ثقب ساخن.</font>
<font color="#ccff33">HOLE HOTLER.</font>

486
00:21:53,312 --> 00:21:56,295
<font color="#ffff33">هل لا تثقب سخونة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT HOLE HOTLER?</font>

487
00:21:56,315 --> 00:21:59,298
<font color="#ffff33">أنا ، أنا ITALIANO.</font>
<font color="#ccff33">ME, I'M ITALIANO.</font>

488
00:21:59,318 --> 00:22:01,800
<font color="#ffff33">ألا ترى ريش كوكريل ، هاه؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT SEE THE COCKEREL FEATHERS, HUH?</font>

489
00:22:01,820 --> 00:22:06,823
<font color="#ffff33">حسنًا ، في هذه الحالة ، هول ميسولون.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IN THAT CASE, HOLE MISSOLOONI.</font>

490
00:22:15,834 --> 00:22:19,336
<font color="#ffff33">سريع ، لا أحد موجود.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, NO ONE IS ABOUT.</font>

491
00:22:20,339 --> 00:22:22,321
<font color="#ffff33">سريع ، ابدأ.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, START UP.</font>

492
00:22:22,341 --> 00:22:24,323
<font color="#ffff33">لا استطيع.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT.</font>

493
00:22:24,343 --> 00:22:26,825
<font color="#ffff33">لما لا؟ هل فقدت أعصابك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY NOT? HAVE YOU LOST YOUR NERVE?</font>

494
00:22:26,845 --> 00:22:30,829
<font color="#ffff33">قدمي لن تصل إلى دواسات.</font>
<font color="#ccff33">MY FEET WILL NOT REACH THE PEDALS.</font>

495
00:22:30,849 --> 00:22:33,851
<font color="#ffff33">غير الاتجاه.</font>
<font color="#ccff33">MOVE OVER.</font>

496
00:22:34,853 --> 00:22:38,355
<font color="#ffff33">(بدء تشغيل محرك الخزان)</font>
<font color="#ccff33">( tank engine starting )</font>

497
00:22:38,357 --> 00:22:39,838
<font color="#ffff33">هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">HELGA,</font>

498
00:22:39,858 --> 00:22:43,860
<font color="#ffff33">أعتقد أن محركي يسخن.</font>
<font color="#ccff33">I THINK MY ENGINE IS WARMING UP.</font>

499
00:22:45,864 --> 00:22:49,848
<font color="#ffff33">لقد كان أعز ما أتمناه أن يحدث هذا.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS MY DEAREST WISH THAT THIS WOULD HAPPEN.</font>

500
00:22:49,868 --> 00:22:53,352
<font color="#ffff33">خزانتي ، خزانتي الصغيرة!</font>
<font color="#ccff33">MY TANK, MY LITTLE TANK!</font>

501
00:22:53,372 --> 00:22:57,356
<font color="#ffff33">حق! أنا مستعد.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT!  I'M READY.</font>

502
00:22:57,376 --> 00:22:59,877
<font color="#ffff33">امسكها بإحكام.</font>
<font color="#ccff33">HOLD TIGHT.</font>

503
00:23:12,391 --> 00:23:16,875
<font color="#ffff33">لا يوجد أي تبول للأشرار.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS OBVIOUSLY NO PISS FOR THE WICKED.</font>

504
00:23:16,895 --> 00:23:20,898
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

505
00:23:22,898 --> 00:23:32,898
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

