1
00:00:03,570 --> 00:00:07,573
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:23,590 --> 00:00:25,572
<font color="#ffff33">إذا كنت هنا قبل نصف ساعة ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU HAD BEEN HERE HALF AN HOUR AGO,</font>

3
00:00:25,592 --> 00:00:28,074
<font color="#ffff33">كنت سترونني متنكرا كجنرال فرنسي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD HAVE SEEN ME DISGUISED AS A FRENCH GENERAL,</font>

4
00:00:28,094 --> 00:00:31,578
<font color="#ffff33">ذات أنف مزيف مصنوع من مادة متفجرة بلاستيكية.</font>
<font color="#ccff33">WITH A FALSE NOSE MADE OF PLASTIC EXPLOSIVE.</font>

5
00:00:31,598 --> 00:00:34,080
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، لقد عطست ، تسببت في الفتيل ،</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, I SNEEZED, CAUSING THE WICK,</font>

6
00:00:34,100 --> 00:00:35,582
<font color="#ffff33">الذي تم إخفاؤه في أنفتي ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH WAS CONCEALED IN MY NOSTRIL,</font>

7
00:00:35,602 --> 00:00:37,584
<font color="#ffff33">والذي كان في الحقيقة فتيلًا ،</font>
<font color="#ccff33">AND WHICH WAS IN FACT A FUSE,</font>

8
00:00:37,604 --> 00:00:40,086
<font color="#ffff33">لتصبح مكشوفة.</font>
<font color="#ccff33">TO BECOME EXPOSED.</font>

9
00:00:40,106 --> 00:00:43,590
<font color="#ffff33">الفتيل الذي اشتعلت فيه الإضاءة من نهاية سيجارتي ،</font>
<font color="#ccff33">THE WICK THEN CAUGHT LIGHT FROM THE END OF MY CIGAR,</font>

10
00:00:43,610 --> 00:00:45,592
<font color="#ffff33">عندئذٍ أقوم بإطالة أنف المخالف</font>
<font color="#ccff33">WHEREUPON I FLUNG THE OFFENDING NOSE</font>

11
00:00:45,612 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">من خلال الباب المفتوح.</font>
<font color="#ccff33">THROUGH THE OPEN DOORWAY.</font>

12
00:00:47,614 --> 00:00:51,097
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، لقد فجرت فليك من الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, I BLEW UP HERR FLICK OF THE GESTAPO,</font>

13
00:00:51,117 --> 00:00:54,100
<font color="#ffff33">الذي حدث لتوه في ذلك الوقت.</font>
<font color="#ccff33">WHO JUST HAPPENED TO BE PASSING AT THE TIME.</font>

14
00:00:54,120 --> 00:00:58,605
<font color="#ffff33">فقط عادي ، بعد ظهر الثلاثاء في ورتورن فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">JUST A NORMAL, TUESDAY AFTERNOON IN WARTORN FRANCE.</font>

15
00:00:58,625 --> 00:01:02,108
<font color="#ffff33">رينيه ، لقد وضعنا ظهر الزي الموحد على العام الفرنسي.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WE HAVE PUT THE UNIFORM BACK ON THE FRENCH GENERAL.</font>

16
00:01:02,128 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">لا يزال غير واع.</font>
<font color="#ccff33">HE IS STILL UNCONSCIOUS.</font>

17
00:01:03,630 --> 00:01:04,611
<font color="#ffff33">ماذا نفعل به؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SHALL WE DO WITH HIM?</font>

18
00:01:04,631 --> 00:01:07,113
<font color="#ffff33">كيفما تشاء. جنرال فون كلينكرهوفين</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER YOU LIKE. GENERAL VON KLINKERHOFFEN HAS</font>

19
00:01:07,133 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">أعطيت أوامر بإطلاق النار عليّ ، لذا سأرحل.</font>
<font color="#ccff33">GIVEN ORDERS TO HAVE ME SHOT, SO I AM LEAVING.</font>

20
00:01:09,135 --> 00:01:12,619
<font color="#ffff33">- رينيه! - أوه ، ولكن رينيه!</font>
<font color="#ccff33">- RENE! - OH, BUT RENE!</font>

21
00:01:12,639 --> 00:01:13,620
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

22
00:01:13,640 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">لدي اخبار جيدة لك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOOD NEWS FOR YOU.</font>

23
00:01:15,642 --> 00:01:18,625
<font color="#ffff33">لقد أبلغت الجنرال فون كلينكرهوفين</font>
<font color="#ccff33">I HAVE INFORMED GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

24
00:01:18,645 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">كان ذلك العام الفرنسي</font>
<font color="#ccff33">THAT IT WAS THE FRENCH GENERAL</font>

25
00:01:21,648 --> 00:01:22,629
<font color="#ffff33">من حاول الاغتيال</font>
<font color="#ccff33">WHO ATTEMPTED TO ASSASSINATE</font>

26
00:01:22,649 --> 00:01:26,132
<font color="#ffff33">هيري فليك من الجستابو بانفجاره.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK OF THE GESTAPO BY EXPLODING HIM.</font>

27
00:01:26,152 --> 00:01:28,635
<font color="#ffff33">يشك الآن الجنرال الفرنسي</font>
<font color="#ccff33">HE NOW SUSPECTS THE FRENCH GENERAL</font>

28
00:01:28,655 --> 00:01:31,638
<font color="#ffff33">لكونك المتشدد الذي حاول تسميمنا جميعًا</font>
<font color="#ccff33">OF BEING THE MISCREANT WHO TRIED TO POISON US ALL</font>

29
00:01:31,658 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">في الاجتماع للتخطيط للغزو.</font>
<font color="#ccff33">AT THE MEETING TO PLAN THE INVASION.</font>

30
00:01:33,660 --> 00:01:36,643
<font color="#ffff33">أوه ، LIEUTENANT GRUBER ، أنت رائع!</font>
<font color="#ccff33">OH, LIEUTENANT GRUBER, YOU ARE FANTASTIC!</font>

31
00:01:36,663 --> 00:01:40,665
<font color="#ffff33">كيف يمكنني أن أشكرك أبدًا؟</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN I EVER THANK YOU?</font>

32
00:01:42,168 --> 00:01:47,153
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنا - لم أعطي المسألة أي فكرة.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I-- I HAD NOT YET GIVEN THE MATTER ANY THOUGHT.</font>

33
00:01:47,173 --> 00:01:48,655
<font color="#ffff33">وما هي درجة فقيرة هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">AND HOW IS POOR HERR FLICK?</font>

34
00:01:48,675 --> 00:01:51,658
<font color="#ffff33">في هذه اللحظة ، شديد الانفجار.</font>
<font color="#ccff33">AT THE MOMENT, VERY BLOWN UP.</font>

35
00:01:51,678 --> 00:01:54,160
<font color="#ffff33">استولى عليه الكولونيل للحصول على الأقرب</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL TOOK HIM TO OBTAIN THE NEAREST</font>

36
00:01:54,180 --> 00:01:55,662
<font color="#ffff33">المساعدة الطبية.</font>
<font color="#ccff33">MEDICAL ASSISTANCE.</font>

37
00:01:55,682 --> 00:01:58,164
<font color="#ffff33">يوجد مركز إسعافات أولية في قاعة المدينة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A FIRST AID POST IN THE TOWN HALL.</font>

38
00:01:58,184 --> 00:01:59,666
<font color="#ffff33">إذا كنت كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">IF I HAD BEEN THE COLONEL,</font>

39
00:01:59,686 --> 00:02:01,668
<font color="#ffff33">كنت سأصطحبه إلى الطبيب البيطري.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD HAVE TAKEN HIM TO THE VET.</font>

40
00:02:01,688 --> 00:02:04,189
<font color="#ffff33">هو فعل.</font>
<font color="#ccff33">HE DID.</font>

41
00:02:05,191 --> 00:02:08,174
<font color="#ffff33">نحن جنود الجيش لسنا مغرمين جدا بالجستابو.</font>
<font color="#ccff33">WE ARMY CHAPS ARE NOT VERY FOND OF THE GESTAPO.</font>

42
00:02:08,194 --> 00:02:10,176
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه. ليس الأمر رائعًا</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE. ISN'T IT WONDERFUL</font>

43
00:02:10,196 --> 00:02:12,679
<font color="#ffff33">هل لم تعد تحت الشك؟</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU ARE NO LONGER UNDER SUSPICION?</font>

44
00:02:12,699 --> 00:02:14,681
<font color="#ffff33">دعونا نحتفل جميعًا مع القليل من الكوجناك.</font>
<font color="#ccff33">LET US ALL CELEBRATE WITH A LITTLE COGNAC.</font>

45
00:02:14,701 --> 00:02:16,683
<font color="#ffff33">لدي ، أنا خائف ، لا وقت.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE, I'M AFRAID, NO TIME.</font>

46
00:02:16,703 --> 00:02:19,185
<font color="#ffff33">لقد أمرنا الجنرال بتمشيط المدينة</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL HAS ORDERED US TO COMB THE TOWN</font>

47
00:02:19,205 --> 00:02:21,187
<font color="#ffff33">لاعتقال الجنرال الفرنسي ،</font>
<font color="#ccff33">TO ARREST THE FRENCH GENERAL,</font>

48
00:02:21,207 --> 00:02:24,209
<font color="#ffff33">لذا من الأفضل أن أبدأ العمل معًا.</font>
<font color="#ccff33">SO I'D BETTER START COMBING.</font>

49
00:02:24,711 --> 00:02:26,693
<font color="#ffff33">حظا سعيدا في بحثك أيها المستثمر.</font>
<font color="#ccff33">GOOD LUCK WITH YOUR SEARCH, LIEUTENANT GRUBER.</font>

50
00:02:26,713 --> 00:02:28,194
<font color="#ffff33">تعال وشاهدنا قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">COME BACK AND SEE US SOON.</font>

51
00:02:28,214 --> 00:02:32,716
<font color="#ffff33">أيًا كان ما تريده هنا سيكون مجانيًا.</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER YOU WANT HERE WILL BE FREE.</font>

52
00:02:34,220 --> 00:02:37,203
<font color="#ffff33">طولها في القائمة.</font>
<font color="#ccff33">AS LONG AS IT IS ON THE MENU.</font>

53
00:02:37,223 --> 00:02:38,204
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

54
00:02:38,224 --> 00:02:40,707
<font color="#ffff33">ابدأ الخزان ، كلارنس!</font>
<font color="#ccff33">START THE TANK, CLARENCE!</font>

55
00:02:40,727 --> 00:02:42,728
<font color="#ffff33">(يبدأ المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine starts )</font>

56
00:02:43,229 --> 00:02:45,712
<font color="#ffff33">لماذا لم تخبره</font>
<font color="#ccff33">WHY DID YOU NOT TELL HIM</font>

57
00:02:45,732 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">الجنرال الفرنسي موجود في الخلية؟</font>
<font color="#ccff33">THE FRENCH GENERAL IS IN THE CELLAR?</font>

58
00:02:46,733 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">لأنه رجل مطلوب!</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HE IS A WANTED MAN!</font>

59
00:02:48,234 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">قد يقولون أننا كنا نخفيه.</font>
<font color="#ccff33">THEY MIGHT SAY WE WERE HIDING HIM.</font>

60
00:02:50,737 --> 00:02:52,218
<font color="#ffff33">انا أملكه!</font>
<font color="#ccff33">I HAVE IT!</font>

61
00:02:52,238 --> 00:02:54,220
<font color="#ffff33">سنلصقه خارج المقهى ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL STICK HIM OUTSIDE THE CAFE,</font>

62
00:02:54,240 --> 00:02:57,223
<font color="#ffff33">وسأقوم بالاتصال بالألمان والتحدث معه.</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL PHONE UP THE GERMANS AND SNITCH ON HIM.</font>

63
00:02:57,243 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">إديث ، هذه فكرة روتينية.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, THAT IS A ROTTEN IDEA.</font>

64
00:03:00,246 --> 00:03:02,228
<font color="#ffff33">حسنًا ، إنه متعاون.</font>
<font color="#ccff33">WELL, HE IS A COLLABORATOR.</font>

65
00:03:02,248 --> 00:03:03,229
<font color="#ffff33">الموت للمتعاونين!</font>
<font color="#ccff33">DEATH TO THE COLLABORATORS!</font>

66
00:03:03,249 --> 00:03:05,231
<font color="#ffff33">(بصوت عالٍ) الموت لجميع المتعاونين!</font>
<font color="#ccff33">( loudly ) DEATH TO ALL COLLABORATORS!</font>

67
00:03:05,251 --> 00:03:07,233
<font color="#ffff33">إديث ، حافظ على صوتك منخفضًا.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, KEEP YOUR VOICE DOWN.</font>

68
00:03:07,253 --> 00:03:11,255
<font color="#ffff33">سوف نفقد نصف عملائنا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL LOSE HALF OUR CUSTOMERS.</font>

69
00:03:16,262 --> 00:03:18,263
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

70
00:03:18,264 --> 00:03:20,765
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

71
00:03:24,771 --> 00:03:27,253
<font color="#ffff33">حاولت إقناعه بالذهاب إلى المستشفى ،</font>
<font color="#ccff33">I TRIED TO PERSUADE HIM TO GO TO HOSPITAL,</font>

72
00:03:27,273 --> 00:03:31,775
<font color="#ffff33">لكنه قال أنه لدى راذر عملية حجز في الخلية.</font>
<font color="#ccff33">BUT HE SAID HE'D RATHER HAVE A BUNK-UP IN THE CELLAR.</font>

73
00:03:32,278 --> 00:03:34,279
<font color="#ffff33">ابتعد أو ارحل!</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY!</font>

74
00:03:37,784 --> 00:03:40,266
<font color="#ffff33">إنه لأمر رهيب أن أراك مثل هذه ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TERRIBLE TO SEE YOU LIKE THIS, HERR FLICK.</font>

75
00:03:40,286 --> 00:03:43,269
<font color="#ffff33">هل تضرر أي عضو حيوي؟</font>
<font color="#ccff33">HAS ANY VITAL ORGAN BEEN DAMAGED?</font>

76
00:03:43,289 --> 00:03:48,775
<font color="#ffff33">أنا أختبرهم واحدة في كل مرة.</font>
<font color="#ccff33">I AM TESTING THEM ONE AT A TIME.</font>

77
00:03:48,795 --> 00:03:53,798
<font color="#ffff33">- هل أقبلك؟ - نعم ، ولكن بعناية كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">- SHALL I KISS YOU? - YES, BUT WITH GREAT CARE.</font>

78
00:04:02,308 --> 00:04:03,790
<font color="#ffff33">ربي!</font>
<font color="#ccff33">MY GOD!</font>

79
00:04:03,810 --> 00:04:06,812
<font color="#ffff33">أنت تسحب بكرة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE PULLING MY PULLEY.</font>

80
00:04:07,313 --> 00:04:08,294
<font color="#ffff33">أنا آسف يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, HERR FLICK.</font>

81
00:04:08,314 --> 00:04:11,816
<font color="#ffff33">AAAAHH!</font>
<font color="#ccff33">AAAAHH!</font>

82
00:04:13,119 --> 00:04:15,101
<font color="#ffff33">هو ثقيل كالرصاص.</font>
<font color="#ccff33">HE IS HEAVY AS LEAD.</font>

83
00:04:15,121 --> 00:04:16,603
<font color="#ffff33">سأضع هذا بجانبه ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL PUT THIS BESIDE HIM,</font>

84
00:04:16,623 --> 00:04:19,606
<font color="#ffff33">لذلك يبدو وكأنه عميل.</font>
<font color="#ccff33">SO HE LOOKS LIKE A CUSTOMER.</font>

85
00:04:19,626 --> 00:04:22,609
<font color="#ffff33">حبة شلل بلدي لا تزال تشلله.</font>
<font color="#ccff33">MY PARALYZING PILL IS STILL PARALYZING HIM.</font>

86
00:04:22,629 --> 00:04:23,610
<font color="#ffff33">قدم له الحق!</font>
<font color="#ccff33">SERVE HIM RIGHT!</font>

87
00:04:23,630 --> 00:04:25,612
<font color="#ffff33">إديث: المتعاون!</font>
<font color="#ccff33">Edith: COLLABORATOR!</font>

88
00:04:25,632 --> 00:04:27,614
<font color="#ffff33">سأقوم بالاتصال هاتفيا بالمقر الرئيسي الألماني</font>
<font color="#ccff33">I WILL PHONE THE GERMAN HEADQUARTERS</font>

89
00:04:27,634 --> 00:04:29,616
<font color="#ffff33">وأخبرهم أننا رصدناه.</font>
<font color="#ccff33">AND TELL THEM WE HAVE SPOTTED HIM.</font>

90
00:04:29,636 --> 00:04:31,618
<font color="#ffff33">هل سيعطونني ميدالية؟</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS THEY WILL GIVE ME A MEDAL?</font>

91
00:04:31,638 --> 00:04:33,620
<font color="#ffff33">إيديث ، إذا أعطاك ميدالية ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH, IF THEY GIVE YOU A MEDAL,</font>

92
00:04:33,640 --> 00:04:35,622
<font color="#ffff33">سوف تكون متعاونًا!</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE A COLLABORATOR!</font>

93
00:04:35,642 --> 00:04:40,126
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد. هذه الحرب معقدة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES.  THIS WAR IS VERY COMPLICATED.</font>

94
00:04:40,146 --> 00:04:42,128
<font color="#ffff33">(لهيث) انظر--</font>
<font color="#ccff33">( gasps ) LOOK--</font>

95
00:04:42,148 --> 00:04:43,630
<font color="#ffff33">هنا يأتي القبطان الإيطالي.</font>
<font color="#ccff33">HERE COMES THE ITALIAN CAPTAIN.</font>

96
00:04:43,650 --> 00:04:46,132
<font color="#ffff33">أوه هيك. احصل عليه بالداخل قبل أن يكتشف</font>
<font color="#ccff33">OH HECK. GET HIM INSIDE BEFORE HE DISCOVERS</font>

97
00:04:46,152 --> 00:04:48,134
<font color="#ffff33">الفرنسية العامة مشلولة.</font>
<font color="#ccff33">THE FRENCH GENERAL IS PARALYZED.</font>

98
00:04:48,154 --> 00:04:51,137
<font color="#ffff33">الكابتن: آه ، السيدات الجميلات.</font>
<font color="#ccff33">Captain: AH, THE BEAUTIFUL LADIES.</font>

99
00:04:51,157 --> 00:04:53,658
<font color="#ffff33">أقبلك يديك.</font>
<font color="#ccff33">I KISS YOUR HANDS.</font>

100
00:04:54,160 --> 00:04:58,662
<font color="#ffff33">لديك رائحة زهور الصيف.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE THE SCENT OF THE SUMMER FLOWERS.</font>

101
00:04:59,165 --> 00:05:03,667
<font color="#ffff33">لديك رائحة الربيع.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE THE SCENT OF THE SPRING MORNING.</font>

102
00:05:04,671 --> 00:05:07,654
<font color="#ffff33">لديك رائحة الثوم.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE THE SCENT OF THE GARLIC.</font>

103
00:05:07,674 --> 00:05:09,155
<font color="#ffff33">انها تقودني جنون.</font>
<font color="#ccff33">IT DRIVE ME MAD.</font>

104
00:05:09,175 --> 00:05:12,158
<font color="#ffff33">أنت تجعل قلبي ينفجر ، أنيق ، بوم ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MAKE MY HEART GO BOOM-TIDDY-BOOM,</font>

105
00:05:12,178 --> 00:05:13,159
<font color="#ffff33">مرتبة-بوم.</font>
<font color="#ccff33">TIDDY-BOOM.</font>

106
00:05:13,179 --> 00:05:15,161
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

107
00:05:15,181 --> 00:05:17,163
<font color="#ffff33">كابتن ، تعال للداخل.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN, COME INSIDE.</font>

108
00:05:17,183 --> 00:05:18,164
<font color="#ffff33">بعض النبيذ على المنزل.</font>
<font color="#ccff33">HAVE SOME WINE ON THE HOUSE.</font>

109
00:05:18,184 --> 00:05:21,186
<font color="#ffff33">لا ، هو يوم جميل.</font>
<font color="#ccff33">NO, IS A BEAUTIFUL DAY.</font>

110
00:05:21,187 --> 00:05:23,670
<font color="#ffff33">أجلس هنا ، مع الجنرال الفرنسي.</font>
<font color="#ccff33">I SIT HERE, WITH THE FRENCH GENERAL.</font>

111
00:05:23,690 --> 00:05:25,171
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

112
00:05:25,191 --> 00:05:30,694
<font color="#ffff33">آه ، رينيه ، نبيذ للقائد الإيطالي.</font>
<font color="#ccff33">AH, RENE, WINE FOR THE ITALIAN CAPTAIN.</font>

113
00:05:34,200 --> 00:05:38,702
<font color="#ffff33">بشكل عام ، كيف تعمل ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">GENERAL, HOW'S IT GETTING ON, EH?</font>

114
00:05:38,705 --> 00:05:41,187
<font color="#ffff33">هل تفكر في طرح سؤال شخصي جدًا؟</font>
<font color="#ccff33">YOU MIND MY ASKING A VERY PERSONAL QUESTION?</font>

115
00:05:41,207 --> 00:05:44,190
<font color="#ffff33">كيف تشعر بخسارة الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">HOW YOU FEEL ABOUT LOSING THE WAR,</font>

116
00:05:44,210 --> 00:05:46,711
<font color="#ffff33">EH؟</font>
<font color="#ccff33">EH?</font>

117
00:05:49,716 --> 00:05:51,197
<font color="#ffff33">ماما ميا،</font>
<font color="#ccff33">MAMA MIA,</font>

118
00:05:51,217 --> 00:05:54,719
<font color="#ffff33">ما هو الخطأ الذي يرتكبه.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A MISTAKE TO MAKE.</font>

119
00:05:55,722 --> 00:05:58,223
<font color="#ffff33">تعال هنا يا هوبرت.</font>
<font color="#ccff33">COME HERE, HUBERT.</font>

120
00:05:58,725 --> 00:06:01,708
<font color="#ffff33">انظر إلى ما أمرت به من المتحف.</font>
<font color="#ccff33">LOOK WHAT I HAVE COMMANDEERED FROM THE MUSEUM.</font>

121
00:06:01,728 --> 00:06:02,709
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

122
00:06:02,729 --> 00:06:07,213
<font color="#ffff33">إذا لم أكن مخطئًا ، لويس الرابع عشر.</font>
<font color="#ccff33">IF I AM NOT MISTAKEN, LOUIS XIV.</font>

123
00:06:07,233 --> 00:06:09,215
<font color="#ffff33">حق تماما. لا يقدر بثمن.</font>
<font color="#ccff33">QUITE RIGHT. PRICELESS.</font>

124
00:06:09,235 --> 00:06:11,217
<font color="#ffff33">ما الذي وجد.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A FIND.</font>

125
00:06:11,237 --> 00:06:12,719
<font color="#ffff33">أحسدك كثيرا.</font>
<font color="#ccff33">HOW I ENVY YOU.</font>

126
00:06:12,739 --> 00:06:15,741
<font color="#ffff33">أنا أحب الحسد الصغير.</font>
<font color="#ccff33">I LIKE A LITTLE ENVY.</font>

127
00:06:18,745 --> 00:06:22,228
<font color="#ffff33">وأعتزم تقديمها كهدية لزوجتي.</font>
<font color="#ccff33">I INTEND TO GIVE THEM AS A PRESENT TO MY WIFE.</font>

128
00:06:22,248 --> 00:06:24,731
<font color="#ffff33">إنها الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لنا.</font>
<font color="#ccff33">IT'S OUR 25th ANNIVERSARY.</font>

129
00:06:24,751 --> 00:06:25,732
<font color="#ffff33">أوه ، ما هي المناسبة.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT AN OCCASION.</font>

130
00:06:25,752 --> 00:06:28,735
<font color="#ffff33">ما هي المناسبة ، إيندي.</font>
<font color="#ccff33">WHAT AN OCCASION, INDEED.</font>

131
00:06:28,755 --> 00:06:31,256
<font color="#ffff33">شنابس صغيرة؟</font>
<font color="#ccff33">A LITTLE SCHNAPPS?</font>

132
00:06:31,257 --> 00:06:34,259
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

133
00:06:35,762 --> 00:06:37,243
<font color="#ffff33">سأرى الكولونيل على الفور.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SEE THE COLONEL AT ONCE.</font>

134
00:06:37,263 --> 00:06:39,764
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

135
00:06:42,268 --> 00:06:46,770
<font color="#ffff33">(صراخ) الجنرال فون كلينكرهوفين!</font>
<font color="#ccff33">( shouting ) GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

136
00:06:49,275 --> 00:06:51,257
<font color="#ffff33">- حائل هتلر. - حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - HEIL HITLER.</font>

137
00:06:51,277 --> 00:06:53,278
<font color="#ffff33">تجلس.</font>
<font color="#ccff33">SIT.</font>

138
00:06:53,780 --> 00:06:56,763
<font color="#ffff33">عام: STAY.</font>
<font color="#ccff33">General: STAY.</font>

139
00:06:56,783 --> 00:06:58,765
<font color="#ffff33">أرى أنك على وشك أن تشرب.</font>
<font color="#ccff33">I SEE YOU ARE ABOUT TO DRINK.</font>

140
00:06:58,785 --> 00:07:01,267
<font color="#ffff33">لدينا سبب للاحتفال.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE CAUSE FOR CELEBRATION.</font>

141
00:07:01,287 --> 00:07:04,771
<font color="#ffff33">الجنرال الفرنسي الذي كان التفاح الروتن في وسطنا ،</font>
<font color="#ccff33">THE FRENCH GENERAL, WHO WAS THE ROTTEN APPLE IN OUR MIDST,</font>

142
00:07:04,791 --> 00:07:05,772
<font color="#ffff33">تم اعتقاله،</font>
<font color="#ccff33">HAS BEEN ARRESTED,</font>

143
00:07:05,792 --> 00:07:09,275
<font color="#ffff33">وهو الآن في طريقه إلى برلين من أجل الاستجواب.</font>
<font color="#ccff33">AND IS NOW ON HIS WAY TO BERLIN FOR INTERROGATION.</font>

144
00:07:09,295 --> 00:07:11,277
<font color="#ffff33">كيف هو ضابط الجستابو؟</font>
<font color="#ccff33">HOW IS THE GESTAPO OFFICER?</font>

145
00:07:11,297 --> 00:07:13,279
<font color="#ffff33">لديه ضمادات كثيرة.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS MANY BANDAGES.</font>

146
00:07:13,299 --> 00:07:15,300
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

147
00:07:15,802 --> 00:07:18,284
<font color="#ffff33">من أبلغنا بأماكن حدوثها</font>
<font color="#ccff33">WHO INFORMED US OF THE WHEREABOUTS</font>

148
00:07:18,304 --> 00:07:19,285
<font color="#ffff33">من الجنرال الفرنسي؟</font>
<font color="#ccff33">OF THE FRENCH GENERAL?</font>

149
00:07:19,305 --> 00:07:21,788
<font color="#ffff33">صاحب المقهى.</font>
<font color="#ccff33">THE PROPRIETOR OF THE CAFE.</font>

150
00:07:21,808 --> 00:07:23,289
<font color="#ffff33">رجل طيب.</font>
<font color="#ccff33">A GOOD MAN.</font>

151
00:07:23,309 --> 00:07:25,291
<font color="#ffff33">كان حظنا أننا لم نطلق النار عليه.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS FORTUNATE WE DIDN'T SHOOT HIM.</font>

152
00:07:25,311 --> 00:07:28,294
<font color="#ffff33">هل يجب أن نمنح مكافأة له؟</font>
<font color="#ccff33">SHOULD WE PERHAPS REWARD HIM?</font>

153
00:07:28,314 --> 00:07:29,796
<font color="#ffff33">نعم ، أعطه ميدالية.</font>
<font color="#ccff33">YES, GIVE HIM A MEDAL.</font>

154
00:07:29,816 --> 00:07:33,818
<font color="#ffff33">المتعاونون الأذكياء ، الفئة الأولى.</font>
<font color="#ccff33">SNEAKY COLLABORATORS, CLASS I.</font>

155
00:07:34,320 --> 00:07:36,803
<font color="#ffff33">الآن ، هل قمت بإجراء الترتيبات</font>
<font color="#ccff33">NOW, HAVE YOU MADE ARRANGEMENTS</font>

156
00:07:36,823 --> 00:07:38,304
<font color="#ffff33">من أجل لقاء آخر مع الجنرالات</font>
<font color="#ccff33">FOR A FURTHER MEETING WITH THE GENERALS</font>

157
00:07:38,324 --> 00:07:40,306
<font color="#ffff33">لمناقشة خطط غزو إنجلترا؟</font>
<font color="#ccff33">TO DISCUSS THE PLANS FOR THE INVASION OF ENGLAND?</font>

158
00:07:40,326 --> 00:07:43,309
<font color="#ffff33">تم إجراء جميع الترتيبات وفقًا لأحدث التفاصيل.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE ARRANGEMENTS HAVE BEEN MADE TO THE LAST DETAIL.</font>

159
00:07:43,329 --> 00:07:44,310
<font color="#ffff33">حسن. قم بإلغائها.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.  CANCEL THEM.</font>

160
00:07:44,330 --> 00:07:46,813
<font color="#ffff33">هل تريد إلغاؤها؟</font>
<font color="#ccff33">CANCEL THEM?</font>

161
00:07:46,833 --> 00:07:48,815
<font color="#ffff33">MMM. لقد وصل إلى أذني ،</font>
<font color="#ccff33">MMM.  IT HAS COME TO MY EARS,</font>

162
00:07:48,835 --> 00:07:51,818
<font color="#ffff33">أن المقاومة قد تكون تخطط لتفجير.</font>
<font color="#ccff33">THAT THE RESISTANCE MAY BE PLANNING A BLOWING UP.</font>

163
00:07:51,838 --> 00:07:53,319
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

164
00:07:53,339 --> 00:07:56,823
<font color="#ffff33">نعم. لذلك أقترح ما يلي:</font>
<font color="#ccff33">YES.  THEREFORE I SUGGEST THE FOLLOWING:</font>

165
00:07:56,843 --> 00:07:59,325
<font color="#ffff33">سنجمع عددًا من الفول السوداني ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL ROUND UP A NUMBER OF PEASANTS,</font>

166
00:07:59,345 --> 00:08:00,827
<font color="#ffff33">وسوف تنكرهم</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL DISGUISE THEM</font>

167
00:08:00,847 --> 00:08:02,829
<font color="#ffff33">في زي الجنرالات الألمان.</font>
<font color="#ccff33">IN THE UNIFORM OF GERMAN GENERALS.</font>

168
00:08:02,849 --> 00:08:04,831
<font color="#ffff33">سوف نعطيهم خرائط ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL GIVE THEM MAPS,</font>

169
00:08:04,851 --> 00:08:06,833
<font color="#ffff33">نماذج القوارب الصغيرة ، خزانات لعبة صغيرة ،</font>
<font color="#ccff33">LITTLE MODEL BOATS, LITTLE TOY TANKS,</font>

170
00:08:06,853 --> 00:08:08,835
<font color="#ffff33">وكمية كافية من الأطفال الهلام</font>
<font color="#ccff33">AND AN ADEQUATE QUANTITY OF JELLY BABIES</font>

171
00:08:08,855 --> 00:08:11,838
<font color="#ffff33">لتمثيل قوات الغزو.</font>
<font color="#ccff33">TO REPRESENT THE INVASION FORCES.</font>

172
00:08:11,858 --> 00:08:14,841
<font color="#ffff33">وبهذا سيظهرون وكأنهم يخططون للغزو.</font>
<font color="#ccff33">WITH THESE, THEY WILL APPEAR TO BE PLANNING THE INVASION.</font>

173
00:08:14,861 --> 00:08:16,342
<font color="#ffff33">هذا سيفعلونه في خيمة</font>
<font color="#ccff33">THIS THEY WILL DO IN A TENT</font>

174
00:08:16,362 --> 00:08:18,344
<font color="#ffff33">في وسط ميدان المدينة.</font>
<font color="#ccff33">IN THE MIDDLE OF THE TOWN SQUARE.</font>

175
00:08:18,364 --> 00:08:21,347
<font color="#ffff33">إذا قررت المقاومة تفجير الموضوع ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE RESISTANCE DECIDE TO BLOW THEM UP,</font>

176
00:08:21,367 --> 00:08:23,349
<font color="#ffff33">اذا ليكن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THEN SO BE IT.</font>

177
00:08:23,369 --> 00:08:25,351
<font color="#ffff33">خطة رائعة!</font>
<font color="#ccff33">BRILLIANT PLAN!</font>

178
00:08:25,371 --> 00:08:26,352
<font color="#ffff33">عبقرية خالصة.</font>
<font color="#ccff33">PURE GENIUS.</font>

179
00:08:26,372 --> 00:08:27,854
<font color="#ffff33">انتظر ، هناك المزيد.</font>
<font color="#ccff33">WAIT, THERE IS MORE.</font>

180
00:08:27,874 --> 00:08:30,356
<font color="#ffff33">العميد الآخرون ، وأنفسنا ،</font>
<font color="#ccff33">THE OTHER GENERALS, AND OURSELVES,</font>

181
00:08:30,376 --> 00:08:31,858
<font color="#ffff33">متنكرا في زي الفول السوداني ،</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS PEASANTS,</font>

182
00:08:31,878 --> 00:08:34,360
<font color="#ffff33">سوف يخطط للغزو الحقيقي في المقهى ،</font>
<font color="#ccff33">WILL BE PLANNING THE REAL INVASION IN THE CAFE,</font>

183
00:08:34,380 --> 00:08:37,363
<font color="#ffff33">أين ، بالطبع ، لن نتعرض للمساءلة.</font>
<font color="#ccff33">WHERE, OF COURSE, WE WILL NOT BE SUSPECTED.</font>

184
00:08:37,383 --> 00:08:39,365
<font color="#ffff33">يا له من تحريف رائع.</font>
<font color="#ccff33">WHAT AN INGENIOUS TWIST.</font>

185
00:08:39,385 --> 00:08:41,367
<font color="#ffff33">سمعة تخطف الأنفاس.</font>
<font color="#ccff33">BREATHTAKING AUDACITY.</font>

186
00:08:41,387 --> 00:08:45,889
<font color="#ffff33">إنه منتج لعقل متفوق.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A PRODUCT OF A SUPERIOR MIND.</font>

187
00:08:48,895 --> 00:08:50,376
<font color="#ffff33">مع احترام عام ،</font>
<font color="#ccff33">WITH RESPECT GENERAL,</font>

188
00:08:50,396 --> 00:08:52,378
<font color="#ffff33">هذا اللمعان يدعو لتناول مشروب.</font>
<font color="#ccff33">SUCH BRILLIANCE CALLS FOR A DRINK.</font>

189
00:08:52,398 --> 00:08:55,900
<font color="#ffff33">شنابس للعامة.</font>
<font color="#ccff33">SCHNAPPS FOR THE GENERAL.</font>

190
00:08:59,405 --> 00:09:00,386
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

191
00:09:00,406 --> 00:09:04,390
<font color="#ffff33">هل يجب أن أخبره أنه جلس على قبعته؟</font>
<font color="#ccff33">SHOULD I TELL HIM HE HAS SAT ON HIS HAT?</font>

192
00:09:04,410 --> 00:09:05,892
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

193
00:09:05,912 --> 00:09:08,394
<font color="#ffff33">بالطبع لا.</font>
<font color="#ccff33">DEFINITELY NOT.</font>

194
00:09:08,414 --> 00:09:09,395
<font color="#ffff33">وبالتالي،</font>
<font color="#ccff33">SO,</font>

195
00:09:09,415 --> 00:09:11,416
<font color="#ffff33">خبزة محمصة.</font>
<font color="#ccff33">A TOAST.</font>

196
00:09:11,918 --> 00:09:16,921
<font color="#ffff33">لغزو إنجلترا وغزوها!</font>
<font color="#ccff33">TO THE INVASION AND THE CONQUEST OF ENGLAND!</font>

197
00:09:16,923 --> 00:09:19,424
<font color="#ffff33">(تتحطم)</font>
<font color="#ccff33">( shatters )</font>

198
00:09:21,928 --> 00:09:27,431
<font color="#ffff33">غزو ​​وغزو إنجلترا!</font>
<font color="#ccff33">THE INVASION AND CONQUEST OF ENGLAND!</font>

199
00:09:27,934 --> 00:09:29,935
<font color="#ffff33">(تتحطم)</font>
<font color="#ccff33">( shatters )</font>

200
00:09:32,438 --> 00:09:34,439
<font color="#ffff33">تعال معك ، مساعد.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG, LIEUTENANT.</font>

201
00:09:34,941 --> 00:09:37,423
<font color="#ffff33">يجب ألا نتسبب في تأخير الخبز المحمص</font>
<font color="#ccff33">SHOULD WE NOT PERHAPS DELAY THE TOAST</font>

202
00:09:37,443 --> 00:09:38,925
<font color="#ffff33">حتى نعرف التاريخ؟</font>
<font color="#ccff33">UNTIL WE KNOW THE DATE?</font>

203
00:09:38,945 --> 00:09:40,946
<font color="#ffff33">الرابع عشر.</font>
<font color="#ccff33">THE 14th.</font>

204
00:09:42,949 --> 00:09:43,930
<font color="#ffff33">متى؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT TIME?</font>

205
00:09:43,950 --> 00:09:46,451
<font color="#ffff33">4:00 في الصباح.</font>
<font color="#ccff33">4:00 IN THE MORNING.</font>

206
00:09:46,452 --> 00:09:48,953
<font color="#ffff33">آه ، حسنا!</font>
<font color="#ccff33">AH, WELL!</font>

207
00:09:49,956 --> 00:09:53,439
<font color="#ffff33">غزو ​​وغزو - إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">THE INVASION AND CONQUEST OF-- OF ENGLAND.</font>

208
00:09:53,459 --> 00:09:57,961
<font color="#ffff33">غزو ​​وغزو إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">INVASION AND CONQUEST OF ENGLAND.</font>

209
00:10:00,466 --> 00:10:02,467
<font color="#ffff33">(تتحطم)</font>
<font color="#ccff33">( shatters )</font>

210
00:10:03,970 --> 00:10:05,971
<font color="#ffff33">(تتحطم)</font>
<font color="#ccff33">( shatters )</font>

211
00:10:06,272 --> 00:10:07,753
<font color="#ffff33">- PSST ، رينيه. - ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">- PSST, RENE. - WHAT IS IT?</font>

212
00:10:07,773 --> 00:10:09,755
<font color="#ffff33">أنت مطلوب في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE WANTED IN THE BACK ROOM.</font>

213
00:10:09,775 --> 00:10:11,757
<font color="#ffff33">حسنا. هل هي ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT. IS IT MICHELLE?</font>

214
00:10:11,777 --> 00:10:14,260
<font color="#ffff33">أين هي؟ أنا لا أراها.</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS SHE? I DO NOT SEE HER.</font>

215
00:10:14,280 --> 00:10:15,261
<font color="#ffff33">هل لديها رسالة لنا؟</font>
<font color="#ccff33">DOES SHE HAVE A MESSAGE FOR US?</font>

216
00:10:15,281 --> 00:10:16,762
<font color="#ffff33">هل ترغب في رؤيتي؟</font>
<font color="#ccff33">DOES SHE WISH TO SEE ME?</font>

217
00:10:16,782 --> 00:10:19,265
<font color="#ffff33">لا. أنا من أتمنى أن أراك.</font>
<font color="#ccff33">NO.  IT IS I WHO WISH TO SEE YOU.</font>

218
00:10:19,285 --> 00:10:22,268
<font color="#ffff33">أوه ، ريني ، لماذا كنت تتجاهلني؟</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, WHY HAVE YOU BEEN IGNORING ME?</font>

219
00:10:22,288 --> 00:10:23,769
<font color="#ffff33">أنت لم تلاحظني</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NOT NOTICED ME</font>

220
00:10:23,789 --> 00:10:24,770
<font color="#ffff33">حتى لو غسلت شعري</font>
<font color="#ccff33">EVEN THOUGH I HAVE WASHED MY HAIR</font>

221
00:10:24,790 --> 00:10:28,274
<font color="#ffff33">وفكك بزري من بلوز.</font>
<font color="#ccff33">AND UNDONE TWO BUTTONS OF MY BLOUSE.</font>

222
00:10:28,294 --> 00:10:31,777
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك كنت تضعين الوزن.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU WERE PUTTING ON WEIGHT.</font>

223
00:10:31,797 --> 00:10:33,779
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

224
00:10:33,799 --> 00:10:35,281
<font color="#ffff33">يجب أن أحتج لك</font>
<font color="#ccff33">I MUST EMBRACE YOU</font>

225
00:10:35,301 --> 00:10:36,782
<font color="#ffff33">واحتفظ بجسمك ضد الألغام.</font>
<font color="#ccff33">AND HOLD YOUR BODY AGAINST MINE.</font>

226
00:10:36,802 --> 00:10:38,284
<font color="#ffff33">YVETTE، YVETTE، THAT PERFUME.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, YVETTE, THAT PERFUME.</font>

227
00:10:38,304 --> 00:10:39,785
<font color="#ffff33">سيكون كل شيء علي.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE ALL OVER ME.</font>

228
00:10:39,805 --> 00:10:42,288
<font color="#ffff33">ستكون زوجتي مشكوك فيها إذا لم تكن برائحة الثوم</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE WILL BE SUSPICIOUS IF DO NOT SMELL OF GARLIC</font>

229
00:10:42,308 --> 00:10:44,309
<font color="#ffff33">والعشاء القديم.</font>
<font color="#ccff33">AND OLD DINNERS.</font>

230
00:10:44,310 --> 00:10:45,291
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

231
00:10:45,311 --> 00:10:47,293
<font color="#ffff33">ماذا تفعل بأذرع تلك الفتاة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING IN THE ARMS OF THAT GIRL?</font>

232
00:10:47,313 --> 00:10:48,794
<font color="#ffff33">حسنا ، أنا--</font>
<font color="#ccff33">WELL, I--</font>

233
00:10:48,814 --> 00:10:51,797
<font color="#ffff33">ما هي الأعمال التجارية الخاصة بك لمن يوجد أسلحته؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT BUSINESS IS IT OF YOURS WHOSE ARMS HE IS IN?</font>

234
00:10:51,817 --> 00:10:54,300
<font color="#ffff33">رينيه ، أنت مصمم بلا أخطاء.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU FAITHLESS DECEIVER.</font>

235
00:10:54,320 --> 00:10:56,302
<font color="#ffff33">لقد وعدت أنه عندما لمست شفتيك لغم ،</font>
<font color="#ccff33">YOU PROMISED THAT WHEN YOUR LIPS TOUCHED MINE,</font>

236
00:10:56,322 --> 00:10:57,803
<font color="#ffff33">لن يلمسوا أي شخص آخر.</font>
<font color="#ccff33">THEY WOULD NEVER TOUCH ANY OTHER.</font>

237
00:10:57,823 --> 00:11:01,807
<font color="#ffff33">ميشيل ، لم نقم بأي لمس للشفاه.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, WE HAVE NOT BEEN DOING ANY LIP TOUCHING.</font>

238
00:11:01,827 --> 00:11:03,309
<font color="#ffff33">كنا نعاني فقط.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE JUST HUGGING.</font>

239
00:11:03,329 --> 00:11:05,311
<font color="#ffff33">ماذا هي تقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS SHE SAYING?</font>

240
00:11:05,331 --> 00:11:08,314
<font color="#ffff33">ريني ، أخبرني أنك لم تلمس شفاهها.</font>
<font color="#ccff33">RENE, TELL ME YOU DID NOT TOUCH HER LIPS.</font>

241
00:11:08,334 --> 00:11:09,815
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا مثل هذا YVETTE--</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT IS LIKE THIS YVETTE--</font>

242
00:11:09,835 --> 00:11:11,817
<font color="#ffff33">ميشيل ، ذا آيس كولد ،</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, THE ICE COLD,</font>

243
00:11:11,837 --> 00:11:13,319
<font color="#ffff33">لا يمكن لمس رأس المقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">UNTOUCHABLE HEAD OF THE RESISTANCE,</font>

244
00:11:13,339 --> 00:11:16,322
<font color="#ffff33">تحولت لأحصل على سخونة بالنسبة لي ،</font>
<font color="#ccff33">TURNED OUT TO HAVE THE HOTS FOR ME,</font>

245
00:11:16,342 --> 00:11:18,824
<font color="#ffff33">وأنا ، كما تعلمون ، رجل ضعيف فقط ،</font>
<font color="#ccff33">AND I AM, AS YOU KNOW, ONLY A WEAK MAN,</font>

246
00:11:18,844 --> 00:11:20,326
<font color="#ffff33">وفي لحظة من التخلي عن الاهتمام ،</font>
<font color="#ccff33">AND IN A MOMENT OF CARELESS ABANDON,</font>

247
00:11:20,346 --> 00:11:23,829
<font color="#ffff33">سمحت لشفتي بلمس شفتيها.</font>
<font color="#ccff33">I DID ALLOW MY LIPS TO TOUCH HER LIPS.</font>

248
00:11:23,849 --> 00:11:24,830
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

249
00:11:24,850 --> 00:11:28,334
<font color="#ffff33">إذا كنت تحب شخصًا آخر ، فسوف أقتل نفسي.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU LOVE ANOTHER, I WILL KILL MYSELF.</font>

250
00:11:28,354 --> 00:11:29,835
<font color="#ffff33">وسوف أقتل نفسي.</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL KILL MYSELF.</font>

251
00:11:29,855 --> 00:11:30,836
<font color="#ffff33">أوه ، الآن ، بنات ، بنات.</font>
<font color="#ccff33">OH, NOW, GIRLS, GIRLS.</font>

252
00:11:30,856 --> 00:11:33,339
<font color="#ffff33">من فضلك ، من فضلك ، لا تفعل أي شيء طفح جلدي.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, PLEASE, DO NOT DO ANYTHING RASH.</font>

253
00:11:33,359 --> 00:11:35,341
<font color="#ffff33">أنا لا أستحق ذلك حقًا.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT WORTH IT, REALLY.</font>

254
00:11:35,361 --> 00:11:36,842
<font color="#ffff33">رينيه ، اترك الغرفة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, LEAVE THE ROOM.</font>

255
00:11:36,862 --> 00:11:38,844
<font color="#ffff33">إيفيت وأنا سأحل هذه المسألة ،</font>
<font color="#ccff33">YVETTE AND I WILL RESOLVE THIS MATTER,</font>

256
00:11:38,864 --> 00:11:40,846
<font color="#ffff33">للأفضل أو أسوأ ، مرة وإلى الأبد.</font>
<font color="#ccff33">FOR BETTER OR WORSE, ONCE AND FOR ALL.</font>

257
00:11:40,866 --> 00:11:43,849
<font color="#ffff33">حسنًا ، ولكن إذا كان سيصبح اتفاق انتحار ،</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT, BUT IF IT IS GOING TO BE A SUICIDE PACT,</font>

258
00:11:43,869 --> 00:11:47,353
<font color="#ffff33">لا تضع اسمي على الملاحظة.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT PUT MY NAME ON THE NOTE.</font>

259
00:11:47,373 --> 00:11:49,374
<font color="#ffff33">اذهب!</font>
<font color="#ccff33">GO!</font>

260
00:11:49,375 --> 00:11:50,356
<font color="#ffff33">الآن--</font>
<font color="#ccff33">NOW--</font>

261
00:11:50,376 --> 00:11:52,358
<font color="#ffff33">الآن قبل أن تتحدث ،</font>
<font color="#ccff33">NOW BEFORE YOU SPEAK,</font>

262
00:11:52,378 --> 00:11:53,859
<font color="#ffff33">دعني أشرح.</font>
<font color="#ccff33">LET ME EXPLAIN.</font>

263
00:11:53,879 --> 00:11:55,880
<font color="#ffff33">اجلس.</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN.</font>

264
00:11:58,884 --> 00:12:01,867
<font color="#ffff33">كان ريني على وشك الاستقالة من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">RENE WAS ABOUT TO RESIGN FROM THE RESISTANCE.</font>

265
00:12:01,887 --> 00:12:03,869
<font color="#ffff33">كنت أعلم أنه كان هناك طريقة واحدة فقط للحفاظ عليه ،</font>
<font color="#ccff33">I KNEW THERE WAS ONLY ONE WAY TO KEEP HIM,</font>

266
00:12:03,889 --> 00:12:07,373
<font color="#ffff33">لذلك أخذت نفسا عميقا وأغلقت عيني</font>
<font color="#ccff33">SO I TOOK A DEEP BREATH AND CLOSED MY EYES</font>

267
00:12:07,393 --> 00:12:09,375
<font color="#ffff33">وأقسم له أنني أحببته</font>
<font color="#ccff33">AND VOWED TO HIM THAT I'D LOVED HIM</font>

268
00:12:09,395 --> 00:12:11,877
<font color="#ffff33">من اللحظة الأولى التي نلتقي بها.</font>
<font color="#ccff33">FROM THE FIRST MOMENT THAT WE MET.</font>

269
00:12:11,897 --> 00:12:14,380
<font color="#ffff33">بشكل طبيعي ، وقع في الحب معي على الفور</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY, HE FELL IMMEDIATELY IN LOVE WITH ME</font>

270
00:12:14,400 --> 00:12:16,882
<font color="#ffff33">ووافق على الصمود.</font>
<font color="#ccff33">AND AGREED TO STAY WITH THE RESISTANCE.</font>

271
00:12:16,902 --> 00:12:18,384
<font color="#ffff33">لكن لا تقلق،</font>
<font color="#ccff33">BUT DO NOT WORRY,</font>

272
00:12:18,404 --> 00:12:19,885
<font color="#ffff33">أنا لست أحبه.</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT IN LOVE WITH HIM.</font>

273
00:12:19,905 --> 00:12:21,887
<font color="#ffff33">يقودني في الاتجاه الصحيح حول الالتواء.</font>
<font color="#ccff33">HE DRIVES ME RIGHT ROUND THE TWIST.</font>

274
00:12:21,907 --> 00:12:24,390
<font color="#ffff33">ولكن ما هو جيد بالنسبة لي ،</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT GOOD IS THIS TO ME,</font>

275
00:12:24,410 --> 00:12:25,391
<font color="#ffff33">إذا كان يحبك؟</font>
<font color="#ccff33">IF HE LOVES YOU?</font>

276
00:12:25,411 --> 00:12:26,892
<font color="#ffff33">لا تقلق،</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY,</font>

277
00:12:26,912 --> 00:12:29,895
<font color="#ffff33">سأحتفظ به لفترة وجيزة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL KEEP HIM FOR A WHILE IN A FROTH.</font>

278
00:12:29,915 --> 00:12:32,398
<font color="#ffff33">بعد ذلك ، عندما ابتعدنا عن الطائرات البريطانية ،</font>
<font color="#ccff33">THEN, WHEN WE HAVE GOT THE BRITISH AIRMEN AWAY,</font>

279
00:12:32,418 --> 00:12:34,400
<font color="#ffff33">سأفعل له شيئًا مروعًا جدًا</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO TO HIM SOMETHING VERY HORRIBLE</font>

280
00:12:34,420 --> 00:12:36,921
<font color="#ffff33">ويمكنك العودة إليه.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU CAN HAVE HIM BACK.</font>

281
00:12:37,923 --> 00:12:38,904
<font color="#ffff33">وكنت موضع ترحيب كبير.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU ARE VERY WELCOME.</font>

282
00:12:38,924 --> 00:12:42,408
<font color="#ffff33">ما تراه فيه لا أستطيع تخيله.</font>
<font color="#ccff33">WHAT YOU SEE IN HIM I CANNOT IMAGINE.</font>

283
00:12:42,428 --> 00:12:44,410
<font color="#ffff33">إنه محبوب لا يصدق.</font>
<font color="#ccff33">HE IS AN INCREDIBLE LOVER.</font>

284
00:12:44,430 --> 00:12:47,413
<font color="#ffff33">أوه ، إنه يرسل الحشوات لأعلى ولأسفل العمود الفقري.</font>
<font color="#ccff33">OH, HE SENDS SHIVERS UP AND DOWN MY SPINE.</font>

285
00:12:47,433 --> 00:12:48,914
<font color="#ffff33">أن تكون معه</font>
<font color="#ccff33">BEING WITH HIM</font>

286
00:12:48,934 --> 00:12:51,917
<font color="#ffff33">مثل مشاهدة فيلم رائع</font>
<font color="#ccff33">IS LIKE WATCHING A FANTASTIC MOVIE</font>

287
00:12:51,937 --> 00:12:55,940
<font color="#ffff33">مع بوريس كارلوف.</font>
<font color="#ccff33">WITH BORIS KARLOFF.</font>

288
00:12:56,942 --> 00:12:57,923
<font color="#ffff33">أنت طفل فقير.</font>
<font color="#ccff33">YOU POOR CHILD.</font>

289
00:12:57,943 --> 00:13:00,926
<font color="#ffff33">يجب أن تأكل المزيد من الخضار الخضراء.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD EAT MORE GREEN VEGETABLES.</font>

290
00:13:00,946 --> 00:13:03,429
<font color="#ffff33">انظروا ، YVETTE ، لدينا مخصص--</font>
<font color="#ccff33">LOOK, YVETTE, WE HAVE CUSTOM--</font>

291
00:13:03,449 --> 00:13:04,930
<font color="#ffff33">ما الذي يحدث هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS GOING ON IN HERE?</font>

292
00:13:04,950 --> 00:13:06,932
<font color="#ffff33">لا شيء ، إديث ، لا شيء.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING, EDITH, NOTHING.</font>

293
00:13:06,952 --> 00:13:08,934
<font color="#ffff33">انها مجرد فتاة تتحدث.</font>
<font color="#ccff33">IT IS JUST GIRL TALK.</font>

294
00:13:08,954 --> 00:13:10,436
<font color="#ffff33">أوه ، هل فاتني شيء؟</font>
<font color="#ccff33">OH, DID I MISS SOMETHING?</font>

295
00:13:10,456 --> 00:13:12,938
<font color="#ffff33">ليس إلا إذا كنت مهتمًا بالخضروات الخضراء</font>
<font color="#ccff33">NOT UNLESS YOU ARE INTERESTED IN GREEN VEGETABLES</font>

296
00:13:12,958 --> 00:13:15,941
<font color="#ffff33">وبوريس كارلوف.</font>
<font color="#ccff33">AND BORIS KARLOFF.</font>

297
00:13:15,961 --> 00:13:18,944
<font color="#ffff33">لقد وصلت رسالة عاجلة من خلال الراديو في رمز مورس.</font>
<font color="#ccff33">AN URGENT MESSAGE HAS COME THROUGH ON THE RADIO IN MORSE CODE.</font>

298
00:13:18,964 --> 00:13:19,945
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT?</font>

299
00:13:19,965 --> 00:13:22,448
<font color="#ffff33">BEEP BE BE BE. BEEP BE BE BE. BEEP BE BE BE.</font>
<font color="#ccff33">BEEP BE BE BE. BEEP BE BE BE. BEEP BE BE BE.</font>

300
00:13:22,468 --> 00:13:23,949
<font color="#ffff33">(ضوضاء ثابتة)</font>
<font color="#ccff33">( static noise )</font>

301
00:13:23,969 --> 00:13:25,451
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

302
00:13:25,471 --> 00:13:27,453
<font color="#ffff33">يجب أن يتم تشغيل الخطة ب في الحال.</font>
<font color="#ccff33">PLAN B MUST BE PUT INTO OPERATION AT ONCE.</font>

303
00:13:27,473 --> 00:13:29,455
<font color="#ffff33">وما هي الخطة ب؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IS PLAN B?</font>

304
00:13:29,475 --> 00:13:30,956
<font color="#ffff33">إنها أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS GOOD NEWS.</font>

305
00:13:30,976 --> 00:13:33,459
<font color="#ffff33">مجموعة أخرى من الطائرات التي تم إطلاق النار عليها</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER GROUP OF AIRMEN WHO HAVE BEEN SHOT DOWN</font>

306
00:13:33,479 --> 00:13:34,960
<font color="#ffff33">سوف تصل إلى المقهى.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE ARRIVING IN THE CAFE.</font>

307
00:13:34,980 --> 00:13:36,962
<font color="#ffff33">هل تتصل بهذه الأخبار السارة؟</font>
<font color="#ccff33">YOU CALL THIS GOOD NEWS?</font>

308
00:13:36,982 --> 00:13:38,464
<font color="#ffff33">لا تخبرني أنه سيتم تنكرهم</font>
<font color="#ccff33">DO NOT TELL ME THEY WILL BE DISGUISED</font>

309
00:13:38,484 --> 00:13:39,965
<font color="#ffff33">بائعي البصل؟</font>
<font color="#ccff33">AS ONION SELLERS?</font>

310
00:13:39,985 --> 00:13:42,468
<font color="#ffff33">ما هو الجزء الأخير من الرسالة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS THE LAST PART OF THE MESSAGE?</font>

311
00:13:42,488 --> 00:13:44,470
<font color="#ffff33">BEEP، BE BE. BEEP، BE BE.</font>
<font color="#ccff33">BEEP, BE BE BE. BEEP, BE BE BE.</font>

312
00:13:44,490 --> 00:13:46,991
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

313
00:13:47,993 --> 00:13:51,477
<font color="#ffff33">انظروا ، ليس لدي المزيد من الطائرات البريطانية في المقهى الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, I AM HAVING NO MORE BRITISH AIRMEN IN MY CAFE.</font>

314
00:13:51,497 --> 00:13:53,479
<font color="#ffff33">سيكون فقط لمدة ساعة أو حتى.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL ONLY BE FOR AN HOUR OR SO.</font>

315
00:13:53,499 --> 00:13:55,981
<font color="#ffff33">تحت غطاء غارة جوية ،</font>
<font color="#ccff33">UNDER THE COVER OF AN AIR RAID,</font>

316
00:13:56,001 --> 00:13:58,484
<font color="#ffff33">سيتم سحب شاحنة سمكية خارج المقهى.</font>
<font color="#ccff33">A FISH TRUCK WILL DRAW UP OUTSIDE THE CAFE.</font>

317
00:13:58,504 --> 00:14:00,986
<font color="#ffff33">سوف تنطلق الطائرات وتختبئ فيها ،</font>
<font color="#ccff33">THE AIRMEN WILL RUN OUT AND HIDE IN IT,</font>

318
00:14:01,006 --> 00:14:02,488
<font color="#ffff33">وانطلق إلى الساحل.</font>
<font color="#ccff33">AND BE DRIVEN TO THE COAST.</font>

319
00:14:02,508 --> 00:14:03,489
<font color="#ffff33">من هناك،</font>
<font color="#ccff33">FROM THERE,</font>

320
00:14:03,509 --> 00:14:04,990
<font color="#ffff33">سيأخذهم قارب LOBSTER</font>
<font color="#ccff33">A LOBSTER BOAT WILL TAKE THEM</font>

321
00:14:05,010 --> 00:14:06,992
<font color="#ffff33">لقاء سري مع غواصة.</font>
<font color="#ccff33">TO A SECRET RENDEZVOUS WITH A SUBMARINE.</font>

322
00:14:07,012 --> 00:14:08,994
<font color="#ffff33">وماذا لو رفضت؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IF I REFUSE?</font>

323
00:14:09,014 --> 00:14:09,995
<font color="#ffff33">سيدات ،</font>
<font color="#ccff33">LADIES,</font>

324
00:14:10,015 --> 00:14:11,497
<font color="#ffff33">من فضلك اترك الغرفة.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE LEAVE THE ROOM.</font>

325
00:14:11,517 --> 00:14:13,999
<font color="#ffff33">لا تكن قاسيًا عليه.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE TOO HARD ON HIM.</font>

326
00:14:14,019 --> 00:14:16,020
<font color="#ffff33">تأتي.</font>
<font color="#ccff33">COME.</font>

327
00:14:20,526 --> 00:14:23,027
<font color="#ffff33">تعال الى هنا.</font>
<font color="#ccff33">COME HERE.</font>

328
00:14:23,028 --> 00:14:26,011
<font color="#ffff33">مرري يديك من خلال شعري.</font>
<font color="#ccff33">RUN YOUR HANDS THROUGH MY HAIR.</font>

329
00:14:26,031 --> 00:14:30,033
<font color="#ffff33">امسحها على المريلة أولاً.</font>
<font color="#ccff33">WIPE THEM ON YOUR APRON FIRST.</font>

330
00:14:30,536 --> 00:14:33,018
<font color="#ffff33">نزل أذني كما فعلت من قبل ،</font>
<font color="#ccff33">NUZZLE MY EAR LIKE YOU DID BEFORE,</font>

331
00:14:33,038 --> 00:14:34,520
<font color="#ffff33">وأخبرني أنك ستفعل ذلك!</font>
<font color="#ccff33">AND TELL ME YOU WILL DO IT!</font>

332
00:14:34,540 --> 00:14:37,523
<font color="#ffff33">بالطبع سأفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE I WILL DO IT.</font>

333
00:14:37,543 --> 00:14:39,525
<font color="#ffff33">أوه ، ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">OH, MICHELLE.</font>

334
00:14:39,545 --> 00:14:42,547
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

335
00:14:50,456 --> 00:14:52,938
<font color="#ffff33">- اعذرني سيدي. - PSST!</font>
<font color="#ccff33">- EXCUSE ME, SIR. - PSST!</font>

336
00:14:52,958 --> 00:14:55,960
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

337
00:14:56,962 --> 00:14:59,445
<font color="#ffff33">أنت تبدو ذكي جدا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE LOOKING VERY SMART.</font>

338
00:14:59,465 --> 00:15:01,447
<font color="#ffff33">أنا ألبس</font>
<font color="#ccff33">I AM DRESSED</font>

339
00:15:01,467 --> 00:15:03,949
<font color="#ffff33">لترويج سيدتي فاني.</font>
<font color="#ccff33">TO PROMENADE MADAME FANNY.</font>

340
00:15:03,969 --> 00:15:05,451
<font color="#ffff33">كما ترى ، إنها الذكرى السنوية</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE, IT IS THE ANNIVERSARY</font>

341
00:15:05,471 --> 00:15:06,952
<font color="#ffff33">في اجتماعنا الأول ،</font>
<font color="#ccff33">OF OUR FIRST MEETING,</font>

342
00:15:06,972 --> 00:15:08,954
<font color="#ffff33">قبل 50 عاما.</font>
<font color="#ccff33">50 YEARS AGO.</font>

343
00:15:08,974 --> 00:15:11,957
<font color="#ffff33">آه ، ها ها. PSST!</font>
<font color="#ccff33">AH, HA HA. PSST!</font>

344
00:15:11,977 --> 00:15:13,459
<font color="#ffff33">اقول لك،</font>
<font color="#ccff33">I TELL YOU,</font>

345
00:15:13,479 --> 00:15:16,962
<font color="#ffff33">لقد حصلنا على القليل من DING DONG.</font>
<font color="#ccff33">WE HAD A BIT OF A DING DONG.</font>

346
00:15:16,982 --> 00:15:18,464
<font color="#ffff33">لماذا لم تتزوج من قبل؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DID YOU NEVER MARRY?</font>

347
00:15:18,484 --> 00:15:20,466
<font color="#ffff33">حسنًا ، في تلك الأيام ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, IN THOSE DAYS,</font>

348
00:15:20,486 --> 00:15:25,471
<font color="#ffff33">لقد دخلت إلى أرقى المنازل في فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">I HAD THE ENTRY TO ALL THE FINEST HOUSES IN FRANCE.</font>

349
00:15:25,491 --> 00:15:27,973
<font color="#ffff33">لأنك كنت شابًا ومتفردًا؟</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE YOU WERE YOUNG AND HANDSOME?</font>

350
00:15:27,993 --> 00:15:32,496
<font color="#ffff33">لا ، لأنني كنت برجل.</font>
<font color="#ccff33">NO, BECAUSE I WAS A BURGLAR.</font>

351
00:15:33,999 --> 00:15:37,983
<font color="#ffff33">إنه رجل السياسة الذي يعتقد أنه يستطيع التحدث باللغة الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE POLICEMAN WHO THINKS HE CAN SPEAK FRENCH.</font>

352
00:15:38,003 --> 00:15:40,504
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

353
00:15:42,508 --> 00:15:47,493
<font color="#ffff33">أتمنى أن تعطي تدليكًا لروني.</font>
<font color="#ccff33">I WISH YOU TO GIVE A MASSAGE TO RONNIE.</font>

354
00:15:47,513 --> 00:15:48,994
<font color="#ffff33">انه يعني التجديد.</font>
<font color="#ccff33">HE MEANS RENE.</font>

355
00:15:49,014 --> 00:15:50,496
<font color="#ffff33">آه آه،</font>
<font color="#ccff33">OH, AH,</font>

356
00:15:50,516 --> 00:15:51,997
<font color="#ffff33">في هذه الحالة،</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE,</font>

357
00:15:52,017 --> 00:15:53,999
<font color="#ffff33">سيكون أفضل إذا أعطيت</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD BE BETTER IF YOU GAVE</font>

358
00:15:54,019 --> 00:15:57,002
<font color="#ffff33">أعد التدليك.</font>
<font color="#ccff33">RENE A MASSAGE.</font>

359
00:15:57,022 --> 00:16:00,506
<font color="#ffff33">فقط تذكر ما يقوله. قد يكون مهمًا.</font>
<font color="#ccff33">JUST REMEMBER WHAT HE SAYS. IT MAY BE IMPORTANT.</font>

360
00:16:00,526 --> 00:16:01,507
<font color="#ffff33">سأفعل ، آه--</font>
<font color="#ccff33">I WILL, UH--</font>

361
00:16:01,527 --> 00:16:04,028
<font color="#ffff33">سوف آخذ الملاحظات.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE NOTES.</font>

362
00:16:06,031 --> 00:16:07,513
<font color="#ffff33">أطلق النار.</font>
<font color="#ccff33">SHOOT.</font>

363
00:16:07,533 --> 00:16:09,014
<font color="#ffff33">أخبر روني</font>
<font color="#ccff33">TELL RONNIE</font>

364
00:16:09,034 --> 00:16:13,018
<font color="#ffff33">سأقوم بتوسيع الإذن البريطانيين</font>
<font color="#ccff33">THAT I SHALL BRONG THE TWO BRITISH EARMEN</font>

365
00:16:13,038 --> 00:16:15,521
<font color="#ffff33">عندما بدأت الركوب</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE RID HAS STARTED</font>

366
00:16:15,541 --> 00:16:18,543
<font color="#ffff33">وتتساقط البق.</font>
<font color="#ccff33">AND BUMS ARE FALLING.</font>

367
00:16:23,549 --> 00:16:27,051
<font color="#ffff33">جيد لك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD DO TO YOU.</font>

368
00:16:38,063 --> 00:16:40,045
<font color="#ffff33">هل حصلت على الرسالة؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU GET THE MESSAGE?</font>

369
00:16:40,065 --> 00:16:41,046
<font color="#ffff33">نعم نعم.</font>
<font color="#ccff33">YEAH, YEAH.</font>

370
00:16:41,066 --> 00:16:43,549
<font color="#ffff33">هو يريدك</font>
<font color="#ccff33">HE WANTS YOU</font>

371
00:16:43,569 --> 00:16:49,072
<font color="#ffff33">لإعطاء تدليك رينيه المتساقط.</font>
<font color="#ccff33">TO GIVE RENE'S FALLEN BUM A MASSAGE.</font>

372
00:16:49,575 --> 00:16:52,558
<font color="#ffff33">أعتقد أنه في الكود.</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT IS IN CODE.</font>

373
00:16:52,578 --> 00:16:54,059
<font color="#ffff33">مثل على طول ، أمي.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG, MAMMA.</font>

374
00:16:54,079 --> 00:16:55,060
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC</font>

375
00:16:55,080 --> 00:16:56,562
<font color="#ffff33">سوف يأخذك</font>
<font color="#ccff33">IS GOING TO TAKE YOU</font>

376
00:16:56,582 --> 00:16:58,063
<font color="#ffff33">لترويج لطيف.</font>
<font color="#ccff33">FOR A NICE PROMENADE.</font>

377
00:16:58,083 --> 00:16:59,064
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

378
00:16:59,084 --> 00:17:00,566
<font color="#ffff33">آه ، مدام فاني.</font>
<font color="#ccff33">AH, MADAME FANNY.</font>

379
00:17:00,586 --> 00:17:01,567
<font color="#ffff33">يا،</font>
<font color="#ccff33">OH,</font>

380
00:17:01,587 --> 00:17:04,069
<font color="#ffff33">انظر كيف يبدو شابا؟</font>
<font color="#ccff33">SEE HOW YOUNG HE LOOKS?</font>

381
00:17:04,089 --> 00:17:07,072
<font color="#ffff33">أوه ، انظر له TWIRL علبته.</font>
<font color="#ccff33">OH, SEE HIM TWIRL HIS CANE.</font>

382
00:17:07,092 --> 00:17:09,074
<font color="#ffff33">انظروا له DOFF قبعته.</font>
<font color="#ccff33">SEE HIM DOFF HIS HAT.</font>

383
00:17:09,094 --> 00:17:12,077
<font color="#ffff33">أوه ، انظر له جعل الانحناء.</font>
<font color="#ccff33">OH, SEE HIM MAKE A BOW.</font>

384
00:17:12,097 --> 00:17:14,598
<font color="#ffff33">يا...</font>
<font color="#ccff33">OH...</font>

385
00:17:16,602 --> 00:17:22,105
<font color="#ffff33">انظر له مضروب بالروماتيزم.</font>
<font color="#ccff33">SEE HIM STRUCK BY RHEUMATISM.</font>

386
00:17:22,107 --> 00:17:24,608
<font color="#ffff33">أوه ، أوه!</font>
<font color="#ccff33">OH, OH!</font>

387
00:17:30,115 --> 00:17:31,597
<font color="#ffff33">مساء الخير أيها العمداء.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, GENERALS.</font>

388
00:17:31,617 --> 00:17:32,598
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

389
00:17:32,618 --> 00:17:33,599
<font color="#ffff33">كل شيء: HEIL HITLER!</font>
<font color="#ccff33">All: HEIL HITLER!</font>

390
00:17:33,619 --> 00:17:35,100
<font color="#ffff33">عام: أرى أنك جاهز بالفعل</font>
<font color="#ccff33">General: I SEE YOU ARE ALREADY</font>

391
00:17:35,120 --> 00:17:36,602
<font color="#ffff33">ارتداء تنكرياتك.</font>
<font color="#ccff33">WEARING YOUR DISGUISES.</font>

392
00:17:36,622 --> 00:17:38,103
<font color="#ffff33">اعذرني على التأخير،</font>
<font color="#ccff33">FORGIVE ME FOR BEING LATE,</font>

393
00:17:38,123 --> 00:17:39,605
<font color="#ffff33">لكننا كنا نشرف</font>
<font color="#ccff33">BUT WE WERE SUPERVISING</font>

394
00:17:39,625 --> 00:17:42,608
<font color="#ffff33">تلبيس الفسيفساء كعامة.</font>
<font color="#ccff33">THE DRESSING UP OF THE PEASANTS AS GENERALS.</font>

395
00:17:42,628 --> 00:17:44,109
<font color="#ffff33">إنها مجربة صعبة المظهر.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE A ROUGH-LOOKING MOB.</font>

396
00:17:44,129 --> 00:17:46,612
<font color="#ffff33">إذا قررت المقاومة تفجير الموضوع ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE RESISTANCE DO DECIDE TO BLOW THEM UP,</font>

397
00:17:46,632 --> 00:17:48,113
<font color="#ffff33">لن تكون هناك خسائر كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">THEY'LL BE NO GREAT LOSS.</font>

398
00:17:48,133 --> 00:17:49,114
<font color="#ffff33">الآن ، أنت تمضي قدما</font>
<font color="#ccff33">NOW, YOU GO AHEAD</font>

399
00:17:49,134 --> 00:17:51,116
<font color="#ffff33">وتجهيز المقهى للمؤتمر.</font>
<font color="#ccff33">AND PREPARE THE CAFE FOR THE CONFERENCE.</font>

400
00:17:51,136 --> 00:17:53,118
<font color="#ffff33">سوف نتبع ذلك بسرعة. هيل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL FOLLOW SHORTLY. HEIL HITLER.</font>

401
00:17:53,138 --> 00:17:56,639
<font color="#ffff33">كل شيء: HEIL HITLER!</font>
<font color="#ccff33">All: HEIL HITLER!</font>

402
00:17:59,645 --> 00:18:01,126
<font color="#ffff33">هل لديك تنكراتنا؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE OUR DISGUISES?</font>

403
00:18:01,146 --> 00:18:03,147
<font color="#ffff33">ها هم.</font>
<font color="#ccff33">HERE THEY ARE.</font>

404
00:18:05,150 --> 00:18:07,132
<font color="#ffff33">أوه. ألم يتم تدخينها؟</font>
<font color="#ccff33">OOH.  DID YOU NOT HAVE THEM FUMIGATED?</font>

405
00:18:07,152 --> 00:18:08,634
<font color="#ffff33">نعم ، GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">YES, GRUBER,</font>

406
00:18:08,654 --> 00:18:10,135
<font color="#ffff33">ألم يتم تدخينها؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU NOT HAVE THEM FUMIGATED?</font>

407
00:18:10,155 --> 00:18:12,638
<font color="#ffff33">لم يكن هناك وقت.</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS NO TIME.</font>

408
00:18:12,658 --> 00:18:13,639
<font color="#ffff33">سنذهب كما نحن.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL GO AS WE ARE.</font>

409
00:18:13,659 --> 00:18:15,660
<font color="#ffff33">مارس!</font>
<font color="#ccff33">MARCH!</font>

410
00:18:17,396 --> 00:18:18,377
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

411
00:18:18,397 --> 00:18:20,379
<font color="#ffff33">أنا قلق للغاية بشأن ماما</font>
<font color="#ccff33">I AM VERY WORRIED ABOUT MAMMA</font>

412
00:18:20,399 --> 00:18:21,380
<font color="#ffff33">والمونسير ليكليرك.</font>
<font color="#ccff33">AND MONSIEUR LECLERC.</font>

413
00:18:21,400 --> 00:18:22,381
<font color="#ffff33">إنه متأخر جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY LATE,</font>

414
00:18:22,401 --> 00:18:23,882
<font color="#ffff33">ولم يعودوا بعد.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY HAVE NOT YET COME BACK.</font>

415
00:18:23,902 --> 00:18:26,885
<font color="#ffff33">في سنهم ، لن يكونوا على مستوى أي مشرف.</font>
<font color="#ccff33">AT THEIR AGE, THEY WILL NOT BE UP TO ANY MISCHIEF.</font>

416
00:18:26,905 --> 00:18:29,388
<font color="#ffff33">لكن الألمان يحشدون كل القرى</font>
<font color="#ccff33">BUT THE GERMANS ARE ROUNDING UP ALL THE VILLAGERS</font>

417
00:18:29,408 --> 00:18:31,390
<font color="#ffff33">ووضعها في الخيمة ، في الساحة.</font>
<font color="#ccff33">AND PUTTING THEM IN THE TENT, IN THE SQUARE.</font>

418
00:18:31,410 --> 00:18:32,891
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - إذا قبضوا عليهم ،</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - IF THEY CATCH THEM,</font>

419
00:18:32,911 --> 00:18:34,893
<font color="#ffff33">قد يستجوبونهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY MIGHT INTERROGATE THEM.</font>

420
00:18:34,913 --> 00:18:36,395
<font color="#ffff33">اه لا تقلق.</font>
<font color="#ccff33">OH, DO NOT WORRY.</font>

421
00:18:36,415 --> 00:18:40,417
<font color="#ffff33">إنهم لا يعرفون شيئًا عن خطة TONIGHT للهروب.</font>
<font color="#ccff33">THEY KNOW NOTHING ABOUT TONIGHT'S PLAN OF ESCAPE.</font>

422
00:18:40,919 --> 00:18:42,901
<font color="#ffff33">ها هي الآذان.</font>
<font color="#ccff33">HERE ARE THE TWO EARMEN.</font>

423
00:18:42,921 --> 00:18:46,405
<font color="#ffff33">هم سينتظرون هنا لإهتراء سلاح الجو الملكي البريطاني</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL WAIT HERE FOR THE BUMMING BY THE R.A.F.</font>

424
00:18:46,425 --> 00:18:47,906
<font color="#ffff33">تتكلم الانجليزية،</font>
<font color="#ccff33">YOU SPEAK ENGLISH,</font>

425
00:18:47,926 --> 00:18:49,908
<font color="#ffff33">اشرح لهم ما يحدث.</font>
<font color="#ccff33">EXPLAIN TO THEM WHAT IS HAPPENING.</font>

426
00:18:49,928 --> 00:18:51,910
<font color="#ffff33">حسنا ، CHAPS. اجلس هنا.</font>
<font color="#ccff33">OKAY, CHAPS. SIT HERE.</font>

427
00:18:51,930 --> 00:18:54,413
<font color="#ffff33">ستنضم إليك الكثير من كتل سلاح الجو الملكي.</font>
<font color="#ccff33">LOTS MORE R.A.F. BLOKES WILL BE JOINING YOU.</font>

428
00:18:54,433 --> 00:18:56,415
<font color="#ffff33">هل سيتم لبسهم كبائعين البصل؟</font>
<font color="#ccff33">WILL THEY BE DRESSED AS ONION SELLERS?</font>

429
00:18:56,435 --> 00:18:57,416
<font color="#ffff33">حسنا بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">WELL, OF COURSE.</font>

430
00:18:57,436 --> 00:18:58,917
<font color="#ffff33">يا له من قبرة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A LARK.</font>

431
00:18:58,937 --> 00:19:00,419
<font color="#ffff33">عندما يبدأ القصف ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE BOMBING STARTS,</font>

432
00:19:00,439 --> 00:19:01,920
<font color="#ffff33">قفزة في شاحنة الأسماك ،</font>
<font color="#ccff33">LEAP INTO THE FISH TRUCK,</font>

433
00:19:01,940 --> 00:19:02,921
<font color="#ffff33">وخارج أنت تذهب.</font>
<font color="#ccff33">AND OFF YOU GO.</font>

434
00:19:02,941 --> 00:19:03,922
<font color="#ffff33">حاضر.</font>
<font color="#ccff33">ROGER.</font>

435
00:19:03,942 --> 00:19:04,923
<font color="#ffff33">ها هم الآن.</font>
<font color="#ccff33">HERE THEY ARE NOW.</font>

436
00:19:04,943 --> 00:19:06,925
<font color="#ffff33">- مرحبا ، CHAPS. - مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">- HELLO, CHAPS. - HELLO.</font>

437
00:19:06,945 --> 00:19:07,926
<font color="#ffff33">Fairfax: SQUIFFY!</font>
<font color="#ccff33">Fairfax: SQUIFFY!</font>

438
00:19:07,946 --> 00:19:10,429
<font color="#ffff33">متى تم إطلاق النار عليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN DID YOU GET SHOT DOWN?</font>

439
00:19:10,449 --> 00:19:11,430
<font color="#ffff33">ها ها ها ها!</font>
<font color="#ccff33">HA HA HA!</font>

440
00:19:11,450 --> 00:19:14,452
<font color="#ffff33">(ثرثرة عالية جدا)</font>
<font color="#ccff33">( very loud chatter )</font>

441
00:19:14,953 --> 00:19:16,935
<font color="#ffff33">أنا أقول ، إنه مجرد عودة إلى الرسالة.</font>
<font color="#ccff33">I SAY, IT'S JUST LIKE BEING BACK IN THE MESS.</font>

442
00:19:16,955 --> 00:19:18,437
<font color="#ffff33">نعم!</font>
<font color="#ccff33">YES!</font>

443
00:19:18,457 --> 00:19:20,939
<font color="#ffff33">من أجل قول الله ، أخبرهم بإبقاء أصواتهم منخفضة ،</font>
<font color="#ccff33">FOR GOD'S SAKE, TELL THEM TO KEEP THEIR VOICES DOWN,</font>

444
00:19:20,959 --> 00:19:22,960
<font color="#ffff33">أو سنطلق النار علينا جميعا.</font>
<font color="#ccff33">OR WE WILL ALL BE SHOT.</font>

445
00:19:23,462 --> 00:19:25,944
<font color="#ffff33">أبقها منخفضة ، أنت تشققات.</font>
<font color="#ccff33">KEEP IT DOWN, YOU CHAPS.</font>

446
00:19:25,964 --> 00:19:26,945
<font color="#ffff33">SHH ، SHH!</font>
<font color="#ccff33">SHH, SHH!</font>

447
00:19:26,965 --> 00:19:29,967
<font color="#ffff33">يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD!</font>

448
00:19:29,968 --> 00:19:31,950
<font color="#ffff33">يا رينيه ، دعنا نذهب إلى الساحة</font>
<font color="#ccff33">OH RENE, LET US GO INTO THE SQUARE</font>

449
00:19:31,970 --> 00:19:33,952
<font color="#ffff33">واعتقالهم ووضعهم في الخيمة.</font>
<font color="#ccff33">AND GET ARRESTED AND PUT IN THE TENT.</font>

450
00:19:33,972 --> 00:19:35,454
<font color="#ffff33">سيكون أكثر أمانا.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE SAFER.</font>

451
00:19:35,474 --> 00:19:36,955
<font color="#ffff33">فلوكينستوفين ،</font>
<font color="#ccff33">FLOCKENSTUFFEN,</font>

452
00:19:36,975 --> 00:19:38,957
<font color="#ffff33">هناك بالفعل</font>
<font color="#ccff33">ALREADY THERE ARE</font>

453
00:19:38,977 --> 00:19:40,959
<font color="#ffff33">جنرالات ألمان آخرون في المقهى</font>
<font color="#ccff33">OTHER GERMAN GENERALS IN THE CAFE</font>

454
00:19:40,979 --> 00:19:42,461
<font color="#ffff33">متنكر في زي الفول السوداني.</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS PEASANTS.</font>

455
00:19:42,481 --> 00:19:46,983
<font color="#ffff33">نعم ، من الواضح أن هذا اجتماع مهم للغاية.</font>
<font color="#ccff33">YES, OBVIOUSLY THIS IS A VERY IMPORTANT MEETING.</font>

456
00:19:47,986 --> 00:19:50,469
<font color="#ffff33">يا إلهي ، كم عددهم الذين يمكنهم ركوب الغواصة؟</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, HOW MANY CAN THEY GET IN A SUBMARINE?</font>

457
00:19:50,489 --> 00:19:52,471
<font color="#ffff33">سيحتاجون إلى حاملة طائرات.</font>
<font color="#ccff33">THEY'RE GOING TO NEED AN AIRCRAFT CARRIER.</font>

458
00:19:52,491 --> 00:19:53,472
<font color="#ffff33">مرحبا ، CHAPS!</font>
<font color="#ccff33">HELLO, CHAPS!</font>

459
00:19:53,492 --> 00:19:54,973
<font color="#ffff33">سعيد برؤيتك.</font>
<font color="#ccff33">GLAD TO SEE YOU.</font>

460
00:19:54,993 --> 00:19:56,475
<font color="#ffff33">سنكون قريبًا في إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL SOON BE IN ENGLAND.</font>

461
00:19:56,495 --> 00:19:57,476
<font color="#ffff33">نعم ، إنديد.</font>
<font color="#ccff33">YES, INDEED.</font>

462
00:19:57,496 --> 00:19:58,977
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

463
00:19:58,997 --> 00:20:00,979
<font color="#ffff33">أوه نعم ، هيلر هتلر.</font>
<font color="#ccff33">OH YES, HEIL HITLER.</font>

464
00:20:00,999 --> 00:20:01,980
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

465
00:20:02,000 --> 00:20:03,482
<font color="#ffff33">ها ها ها ها!</font>
<font color="#ccff33">HA HA HA!</font>

466
00:20:03,502 --> 00:20:05,484
<font color="#ffff33">من الواضح أننا يجب أن نمارس لغتنا الإنجليزية</font>
<font color="#ccff33">EVIDENTLY WE ARE TO PRACTICE OUR ENGLISH</font>

467
00:20:05,504 --> 00:20:06,985
<font color="#ffff33">في هذا الاجتماع.</font>
<font color="#ccff33">AT THIS MEETING.</font>

468
00:20:07,005 --> 00:20:08,987
<font color="#ffff33">لا توجد مشكلة بقدر ما أشعر بالقلق.</font>
<font color="#ccff33">NO PROBLEM AS FAR AS I AM CONCERNED.</font>

469
00:20:09,007 --> 00:20:12,491
<font color="#ffff33">بعد هايدلبيرغ ، ذهبت إلى أوكسفورد.</font>
<font color="#ccff33">AFTER HEIDELBERG, I WENT TO OXFORD.</font>

470
00:20:12,511 --> 00:20:15,513
<font color="#ffff33">AHA AHA AHA!</font>
<font color="#ccff33">AHA AHA AHA!</font>

471
00:20:16,515 --> 00:20:20,499
<font color="#ffff33">(محاكاة الضحكة السابقة) AHA AHA AHA، HA HA HA.</font>
<font color="#ccff33">( mimicking previous laugh ) AHA AHA AHA, HA HA HA.</font>

472
00:20:20,519 --> 00:20:22,000
<font color="#ffff33">أنا أقول ، أي فكرة</font>
<font color="#ccff33">I SAY, ANY IDEA</font>

473
00:20:22,020 --> 00:20:24,503
<font color="#ffff33">كيف نصل إلى هناك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WE'RE GETTING OVER THERE?</font>

474
00:20:24,523 --> 00:20:26,505
<font color="#ffff33">حسنًا ، لدينا خطط JOLLY القديمة.</font>
<font color="#ccff33">WELL, WE DO HAVE THE JOLLY OLD PLANS.</font>

475
00:20:26,525 --> 00:20:29,007
<font color="#ffff33">الحواجز يجب تجميعها هنا.</font>
<font color="#ccff33">THE BARGES ARE TO ASSEMBLE HERE.</font>

476
00:20:29,027 --> 00:20:30,509
<font color="#ffff33">حواجز؟</font>
<font color="#ccff33">BARGES?</font>

477
00:20:30,529 --> 00:20:32,511
<font color="#ffff33">اعتقدت أننا ذاهبون في غواصة؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT WE WERE GOING IN A SUBMARINE?</font>

478
00:20:32,531 --> 00:20:33,512
<font color="#ffff33">الغواصة؟ حزن جيد.</font>
<font color="#ccff33">SUBMARINE? GOOD GRIEF.</font>

479
00:20:33,532 --> 00:20:35,013
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى مئات منهم.</font>
<font color="#ccff33">WE'D NEED HUNDREDS OF THEM.</font>

480
00:20:35,033 --> 00:20:37,034
<font color="#ffff33">AHA!</font>
<font color="#ccff33">AHA!</font>

481
00:20:37,035 --> 00:20:38,517
<font color="#ffff33">كم عددنا ذاهبون؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MANY OF US ARE GOING?</font>

482
00:20:38,537 --> 00:20:40,018
<font color="#ffff33">في البداية،</font>
<font color="#ccff33">INITIALLY,</font>

483
00:20:40,038 --> 00:20:42,020
<font color="#ffff33">حوالي 5000.</font>
<font color="#ccff33">ABOUT 5,000.</font>

484
00:20:42,040 --> 00:20:43,522
<font color="#ffff33">يا إلاهي!</font>
<font color="#ccff33">GOOD LORD!</font>

485
00:20:43,542 --> 00:20:47,025
<font color="#ffff33">لم أكن أعلم أبدًا أننا تلقينا هذا العدد الكبير من اللاعبين هنا.</font>
<font color="#ccff33">I NEVER KNEW WE HAD THAT MANY CHAPS HERE.</font>

486
00:20:47,045 --> 00:20:48,026
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

487
00:20:48,046 --> 00:20:49,528
<font color="#ffff33">أنا لا أريد أن أحفظك ،</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH TO WEARY YOU,</font>

488
00:20:49,548 --> 00:20:52,531
<font color="#ffff33">لكنني أدركت بعض هؤلاء الأرجواني.</font>
<font color="#ccff33">BUT I RECOGNIZE SOME OF THOSE PURPLE.</font>

489
00:20:52,551 --> 00:20:54,533
<font color="#ffff33">إنهم جنرال ألمان.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE GERMAN GINERALS.</font>

490
00:20:54,553 --> 00:20:57,035
<font color="#ffff33">الجنرالات الألمان؟</font>
<font color="#ccff33">GERMAN GINERALS?</font>

491
00:20:57,055 --> 00:20:59,538
<font color="#ffff33">إنهم يتبولون لأنفسهم كموظفين.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE PISSING THEMSELVES OFF AS POSANTS.</font>

492
00:20:59,558 --> 00:21:02,560
<font color="#ffff33">(الطائرات فوقها)</font>
<font color="#ccff33">( airplanes overhead )</font>

493
00:21:05,564 --> 00:21:06,545
<font color="#ffff33">إنها غارة جوية.</font>
<font color="#ccff33">IT'S AN AIR RAID.</font>

494
00:21:06,565 --> 00:21:08,046
<font color="#ffff33">إذا اصطدمت قنبلة بهذا المقهى ،</font>
<font color="#ccff33">IF A BOMB HITS THAT CAFE,</font>

495
00:21:08,066 --> 00:21:10,048
<font color="#ffff33">سوف يتم تقطيع جهودنا الحربية.</font>
<font color="#ccff33">OUR WAR EFFORT WILL BE CRIPPLED.</font>

496
00:21:10,068 --> 00:21:11,550
<font color="#ffff33">احصل على العموم في المأوى.</font>
<font color="#ccff33">GET THE GENERALS TO THE SHELTER.</font>

497
00:21:11,570 --> 00:21:16,072
<font color="#ffff33">- جيد جدا ، عام. - ( انفجار )</font>
<font color="#ccff33">- VERY GOOD, GENERAL. - ( explosion )</font>

498
00:21:19,077 --> 00:21:21,578
<font color="#ffff33">(إطلاق نار ؛ انفجارات)</font>
<font color="#ccff33">( gunfire; explosions )</font>

499
00:21:23,081 --> 00:21:24,563
<font color="#ffff33">هناك غارة جوية.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS AN AIR RAID.</font>

500
00:21:24,583 --> 00:21:26,064
<font color="#ffff33">الجميع إلى الملاجئ.</font>
<font color="#ccff33">EVERYBODY TO THE SHELTERS.</font>

501
00:21:26,084 --> 00:21:28,066
<font color="#ffff33">- حسنا. - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- OKAY. - WHAT?</font>

502
00:21:28,086 --> 00:21:29,568
<font color="#ffff33">إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH,</font>

503
00:21:29,588 --> 00:21:31,069
<font color="#ffff33">أنا لا أعتقد أن هذه العملية</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT THINK THIS OPERATION</font>

504
00:21:31,089 --> 00:21:34,590
<font color="#ffff33">تسير وفقا للخطة.</font>
<font color="#ccff33">IS GOING ACCORDING TO PLAN.</font>

505
00:21:39,097 --> 00:21:41,598
<font color="#ffff33">(إطلاق نار)</font>
<font color="#ccff33">( gunfire )</font>

506
00:21:42,601 --> 00:21:44,583
<font color="#ffff33">بسرعة! GRUBER ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">QUICK!  GRUBER, COLONEL,</font>

507
00:21:44,603 --> 00:21:46,585
<font color="#ffff33">الشاربنيل يصفر في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">THE SHRAPNEL IS WHIZZING EVERYWHERE.</font>

508
00:21:46,605 --> 00:21:48,606
<font color="#ffff33">اتبعني!</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME!</font>

509
00:21:48,607 --> 00:21:51,609
<font color="#ffff33">(إطلاق النار مستمر)</font>
<font color="#ccff33">( gunfire continuing )</font>

510
00:21:51,610 --> 00:21:53,592
<font color="#ffff33">سريع في الشاحنة!</font>
<font color="#ccff33">QUICK, INTO THE TRUCK!</font>

511
00:21:53,612 --> 00:21:56,094
<font color="#ffff33">لماذا يريدون وضعنا في الشاحنة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO THEY WANT TO PUT US INTO THE TRUCK?</font>

512
00:21:56,114 --> 00:21:58,597
<font color="#ffff33">أتوقع أن يقودنا إلى ملجأ الغارات الجوية.</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT IT WILL DRIVE US TO THE AIR-RAID SHELTER.</font>

513
00:21:58,617 --> 00:22:00,618
<font color="#ffff33">تأتي.</font>
<font color="#ccff33">COME.</font>

514
00:22:03,121 --> 00:22:05,604
<font color="#ffff33">إذا لم يطلق الألمان النار علي من أجل هذا ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE GERMANS DO NOT SHOOT ME FOR THIS,</font>

515
00:22:05,624 --> 00:22:08,125
<font color="#ffff33">المقاومة إرادة.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE WILL.</font>

516
00:22:11,129 --> 00:22:15,631
<font color="#ffff33">ضع الظهر ، لا يوجد المزيد من الغرف.</font>
<font color="#ccff33">PUT UP THE BACK, THERE IS NO MORE ROOM.</font>

517
00:22:18,136 --> 00:22:20,137
<font color="#ffff33">( انفجار )</font>
<font color="#ccff33">( explosion )</font>

518
00:22:23,141 --> 00:22:25,642
<font color="#ffff33">(أصوات المعركة تستمر)</font>
<font color="#ccff33">( battle sounds continue )</font>

519
00:22:32,651 --> 00:22:34,132
<font color="#ffff33">هنا الجنرالات.</font>
<font color="#ccff33">HERE ARE THE GENERALS.</font>

520
00:22:34,152 --> 00:22:36,134
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك أخبرتني بائعي البصل</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU TOLD ME THE ONION SELLERS</font>

521
00:22:36,154 --> 00:22:38,155
<font color="#ffff33">هل كان الجنرالات؟</font>
<font color="#ccff33">WERE THE GENERALS?</font>

522
00:22:39,658 --> 00:22:41,139
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

523
00:22:41,159 --> 00:22:44,161
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

524
00:22:44,663 --> 00:22:45,644
<font color="#ffff33">تهانينا،</font>
<font color="#ccff33">CONGRATULATIONS,</font>

525
00:22:45,664 --> 00:22:47,145
<font color="#ffff33">لقد ذهب كل شيء مثل الساعة.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS ALL GONE LIKE CLOCKWORK.</font>

526
00:22:47,165 --> 00:22:49,147
<font color="#ffff33">تسير شاحنة الأسماك في طريقها إلى الساحل.</font>
<font color="#ccff33">THE FISH TRUCK IS ON ITS WAY TO THE COAST.</font>

527
00:22:49,167 --> 00:22:51,650
<font color="#ffff33">هل تستدعي هذه الساعة؟</font>
<font color="#ccff33">YOU CALL THIS CLOCKWORK?</font>

528
00:22:51,670 --> 00:22:52,651
<font color="#ffff33">ايها الحمقى.</font>
<font color="#ccff33">YOU FOOLS.</font>

529
00:22:52,671 --> 00:22:54,152
<font color="#ffff33">لقد أرسلت للتو عددًا كبيرًا</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE JUST SENT A LARGE NUMBER</font>

530
00:22:54,172 --> 00:22:57,155
<font color="#ffff33">جنرال ألماني أصيل إلى الساحل في شاحنة صيد.</font>
<font color="#ccff33">OF GENUINE GERMAN GENERALS TO THE COAST IN A FISH TRUCK.</font>

531
00:22:57,175 --> 00:22:58,657
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

532
00:22:58,677 --> 00:23:00,659
<font color="#ffff33">رينيه ، انظر إلى الجانب المشرق.</font>
<font color="#ccff33">RENE, LOOK ON THE BRIGHT SIDE.</font>

533
00:23:00,679 --> 00:23:02,661
<font color="#ffff33">ربما يكون طاقم الغواصة</font>
<font color="#ccff33">MAYBE THE CREW OF THE SUBMARINE</font>

534
00:23:02,681 --> 00:23:04,162
<font color="#ffff33">سوف يسيطر على الجنرالات الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">WILL CAPTURE THE GERMAN GENERALS,</font>

535
00:23:04,182 --> 00:23:05,664
<font color="#ffff33">اجعلهم سجناء ،</font>
<font color="#ccff33">MAKE THEM PRISONERS,</font>

536
00:23:05,684 --> 00:23:07,165
<font color="#ffff33">وسننتصر في الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">AND WE WILL WIN THE WAR,</font>

537
00:23:07,185 --> 00:23:10,168
<font color="#ffff33">وستكون بطلاً.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL BE A HERO.</font>

538
00:23:10,188 --> 00:23:12,170
<font color="#ffff33">وعلى الأقل تمكنا من إبعاد الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">AND AT LEAST WE HAVE GOT THE BRITISH AIRMEN AWAY.</font>

539
00:23:12,190 --> 00:23:13,672
<font color="#ffff33">انا اقول،</font>
<font color="#ccff33">I SAY,</font>

540
00:23:13,692 --> 00:23:17,175
<font color="#ffff33">ما هو الوقت التالي لشاحنة الأسماك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT TIME'S THE NEXT FISH TRUCK?</font>

541
00:23:17,195 --> 00:23:20,697
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

542
00:23:22,697 --> 00:23:32,697
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

