1
00:00:03,570 --> 00:00:07,573
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:28,595 --> 00:00:30,577
<font color="#ffff33">قد يتساءل بعضكم عما أفعله</font>
<font color="#ccff33">SOME OF YOU MAY BE WONDERING WHAT I AM DOING</font>

3
00:00:30,597 --> 00:00:33,580
<font color="#ffff33">في جوف المقهى الخاص بي ، تقطيع نفسي.</font>
<font color="#ccff33">IN THE CELLAR OF MY CAFE, BRICKING MYSELF UP.</font>

4
00:00:33,600 --> 00:00:36,583
<font color="#ffff33">سأخبرك. الليلة الماضية،</font>
<font color="#ccff33">I WILL TELL YOU. LAST NIGHT,</font>

5
00:00:36,603 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">تواجدت مجموعة من الجنرالات الألمان في مقاهي ،</font>
<font color="#ccff33">A GROUP OF GERMAN GENERALS WERE IN MY CAFE,</font>

6
00:00:39,105 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">التخطيط لغزو إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">PLANNING THE INVASION OF ENGLAND.</font>

7
00:00:41,608 --> 00:00:44,090
<font color="#ffff33">لكي لا تنفجر بالمقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">IN ORDER NOT TO BE BLOWN UP BY THE RESISTANCE,</font>

8
00:00:44,110 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">لقد تنكروا أنفسهم كبائعين للبصل الفرنسي.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAD DISGUISED THEMSELVES AS FRENCH ONION SELLERS.</font>

9
00:00:47,614 --> 00:00:49,596
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، لقد أصبحوا مختلطين</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, THEY BECAME MIXED UP</font>

10
00:00:49,616 --> 00:00:51,097
<font color="#ffff33">مع مجموعة من الخطوط الجوية البريطانية ،</font>
<font color="#ccff33">WITH A GROUP OF BRITISH AIRMEN,</font>

11
00:00:51,117 --> 00:00:54,601
<font color="#ffff33">تنكر أيضا بائعي البصل الفرنسي.</font>
<font color="#ccff33">ALSO DISGUISED AS FRENCH ONION SELLERS.</font>

12
00:00:54,621 --> 00:00:57,103
<font color="#ffff33">بفضل المقاومة ، جميع بائعي البصل هؤلاء</font>
<font color="#ccff33">THANKS TO THE RESISTANCE, ALL THESE ONION SELLERS</font>

13
00:00:57,123 --> 00:00:59,105
<font color="#ffff33">الآن في طريقهم إلى الساحل</font>
<font color="#ccff33">ARE NOW ON THEIR WAY TO THE COAST</font>

14
00:00:59,125 --> 00:01:01,608
<font color="#ffff33">ليتم شحنها إلى إنجلترا عن طريق الغواصة.</font>
<font color="#ccff33">TO BE SHIPPED TO ENGLAND BY SUBMARINE.</font>

15
00:01:01,628 --> 00:01:05,111
<font color="#ffff33">بشكل طبيعي ، سوف أتلقى اللوم بسبب هذا FIASCO ،</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY, I WILL BE BLAMED FOR THIS FIASCO,</font>

16
00:01:05,131 --> 00:01:07,113
<font color="#ffff33">لذا سأبقى هنا ،</font>
<font color="#ccff33">SO I AM GOING TO REMAIN DOWN HERE,</font>

17
00:01:07,133 --> 00:01:11,117
<font color="#ffff33">خلف هذا الجدار ، حتى انتهاء الحرب.</font>
<font color="#ccff33">BEHIND THIS WALL, UNTIL THE WAR IS OVER.</font>

18
00:01:11,137 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">رينيه! رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE! RENE,</font>

19
00:01:13,139 --> 00:01:14,621
<font color="#ffff33">لقد حضرت لك</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BROUGHT FOR YOU</font>

20
00:01:14,641 --> 00:01:18,124
<font color="#ffff33">زجاجتان من الكوجناك المفضل لديك ...</font>
<font color="#ccff33">TWO BOTTLES OF YOUR FAVORITE COGNAC...</font>

21
00:01:18,144 --> 00:01:20,126
<font color="#ffff33">بعض الفاصوليا المخبوزة.</font>
<font color="#ccff33">SOME BAKED BEANS.</font>

22
00:01:20,146 --> 00:01:22,647
<font color="#ffff33">أوه ، إديث--</font>
<font color="#ccff33">OH, EDITH--</font>

23
00:01:22,649 --> 00:01:25,632
<font color="#ffff33">لدي بالفعل ثماني حالات من الفاصوليا المخبوزة.</font>
<font color="#ccff33">I ALREADY HAVE EIGHT CASES OF BAKED BEANS.</font>

24
00:01:25,652 --> 00:01:27,133
<font color="#ffff33">هل لديك أي شيء آخر؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU NOTHING ELSE?</font>

25
00:01:27,153 --> 00:01:31,156
<font color="#ffff33">هنا هو جورجونزولا</font>
<font color="#ccff33">HERE IS A GORGONZOLA</font>

26
00:01:31,157 --> 00:01:32,639
<font color="#ffff33">وبعض الشموع.</font>
<font color="#ccff33">AND SOME CANDLES.</font>

27
00:01:32,659 --> 00:01:34,641
<font color="#ffff33">آه ، حسنًا ، في الظروف ،</font>
<font color="#ccff33">AH, WELL, IN THE CIRCUMSTANCES,</font>

28
00:01:34,661 --> 00:01:38,645
<font color="#ffff33">أعتقد أن إضاءة هذه الأشياء قد تكون محفوفة بالمخاطر للغاية.</font>
<font color="#ccff33">I THINK LIGHTING THESE MIGHT BE TOO RISKY.</font>

29
00:01:38,665 --> 00:01:40,647
<font color="#ffff33">سألتصق بشعلة بلدي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL STICK TO MY TORCH.</font>

30
00:01:40,667 --> 00:01:44,150
<font color="#ffff33">لقد كنت أفكر - ماذا لو لاموني؟</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN THINKING-- WHAT IF THEY BLAME ME?</font>

31
00:01:44,170 --> 00:01:46,653
<font color="#ffff33">ربما سأكون أكثر أمانا إذا كنت قد شد نفسي معك.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE I WOULD BE SAFER IF I BRICKED MYSELF UP WITH YOU.</font>

32
00:01:46,673 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">أوه ، لا ، لا ، إديث ، لا. أنا متأكد من أنه يمكنك التحدث عن طريقك.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO, NO, EDITH, NO. I AM SURE YOU CAN TALK YOUR WAY OUT OF IT.</font>

33
00:01:50,677 --> 00:01:52,158
<font color="#ffff33">ليس فقط هذا،</font>
<font color="#ccff33">NOT ONLY THAT,</font>

34
00:01:52,178 --> 00:01:54,661
<font color="#ffff33">من الذي سيفككني بمجرد أن يصبح الأسمنت ثابتًا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WOULD UNBRICK ME ONCE THE CEMENT BECOMES SET?</font>

35
00:01:54,681 --> 00:01:56,162
<font color="#ffff33">لا ، أنت تبتعد هناك.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU STAY OUT THERE.</font>

36
00:01:56,182 --> 00:01:58,164
<font color="#ffff33">لكن لدي مطرقة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAVE A LITTLE HAMMER.</font>

37
00:01:58,184 --> 00:02:02,168
<font color="#ffff33">كان بوسعنا أن نخرج بانغ بانغ حتى يسمعنا أحدهم.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD BOTH BANG AWAY UNTIL SOMEONE HEARD US.</font>

38
00:02:02,188 --> 00:02:04,671
<font color="#ffff33">ساعدني من خلال.</font>
<font color="#ccff33">HELP ME THROUGH.</font>

39
00:02:04,691 --> 00:02:06,172
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

40
00:02:06,192 --> 00:02:08,675
<font color="#ffff33">رين ، هناك ألمان في كل مكان. لا مكان آمن.</font>
<font color="#ccff33">RENE, THERE ARE GERMANS EVERYWHERE. NOWHERE IS SAFE.</font>

41
00:02:08,695 --> 00:02:11,678
<font color="#ffff33">هذا هو السبب في أنني أقوم بتأجيج نفسي مع زوجي.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHY I AM BRICKING MYSELF UP WITH MY HUSBAND.</font>

42
00:02:11,698 --> 00:02:14,681
<font color="#ffff33">لكن إذا لم يتمكنوا من العثور عليك ، فسوف يلومونني!</font>
<font color="#ccff33">BUT IF THEY CANNOT FIND YOU, THEY WILL PUT THE BLAME ON ME!</font>

43
00:02:14,701 --> 00:02:16,683
<font color="#ffff33">أنا أيضًا سأقوم بجمع نفسي معك.</font>
<font color="#ccff33">I, TOO, WILL BRICK MYSELF UP WITH YOU.</font>

44
00:02:16,703 --> 00:02:19,185
<font color="#ffff33">لا ، لا توجد غرفة كافية.</font>
<font color="#ccff33">NO, THERE IS NOT ENOUGH ROOM.</font>

45
00:02:19,205 --> 00:02:22,689
<font color="#ffff33">يجب أن ننام فوق كل شخص آخر.</font>
<font color="#ccff33">WE WOULD HAVE TO SLEEP ON TOP OF EACH OTHER.</font>

46
00:02:22,709 --> 00:02:26,192
<font color="#ffff33">يجب ألا نتحلى بالأنانية ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST NOT BE SELFISH, EDITH.</font>

47
00:02:26,212 --> 00:02:29,195
<font color="#ffff33">إديث! أوه ، إديث ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH! OH, EDITH,</font>

48
00:02:29,215 --> 00:02:31,698
<font color="#ffff33">هناك ألمان في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE GERMANS EVERYWHERE.</font>

49
00:02:31,718 --> 00:02:34,200
<font color="#ffff33">ماذا لو كان يجب أن يقوموا بتعذيبي</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF THEY SHOULD TORTURE ME</font>

50
00:02:34,220 --> 00:02:36,703
<font color="#ffff33">لمعرفة أين أنت مختبئ؟</font>
<font color="#ccff33">TO FIND OUT WHERE YOU ARE HIDING?</font>

51
00:02:36,723 --> 00:02:38,705
<font color="#ffff33">إذا لم تأت إلى هنا ، فلن تعرف</font>
<font color="#ccff33">IF YOU HAD NOT COME DOWN HERE, YOU WOULD NOT KNOW</font>

52
00:02:38,725 --> 00:02:41,207
<font color="#ffff33">أين نختبئ ، أنت الخفافيش القديمة الاستقصائية!</font>
<font color="#ccff33">WHERE WE ARE HIDING, YOU INQUISITIVE OLD BAT!</font>

53
00:02:41,227 --> 00:02:44,711
<font color="#ffff33">أتمنى أيضًا أن أكون مكتوفًا.</font>
<font color="#ccff33">I WISH ALSO TO BE BRICKED UP.</font>

54
00:02:44,731 --> 00:02:45,712
<font color="#ffff33">أوه ، هيك!</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK!</font>

55
00:02:45,732 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">ألا يمكننا أن نقطعها بشكل منفصل؟</font>
<font color="#ccff33">COULD WE NOT BRICK HER UP SEPARATELY?</font>

56
00:02:48,234 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">RENE ، لا تكن ذاتيًا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, DO NOT BE SO SELFISH.</font>

57
00:02:50,737 --> 00:02:53,720
<font color="#ffff33">تعال ، تسلق ، ماما ، بينما لا يزال هناك وقت.</font>
<font color="#ccff33">COME, CLIMB IN, MAMMA, WHILE THERE IS STILL TIME.</font>

58
00:02:53,740 --> 00:02:55,221
<font color="#ffff33">رينيه ، رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE, RENE!</font>

59
00:02:55,241 --> 00:02:57,223
<font color="#ffff33">انظر ، إذا كنت تعتقد أنك قادم إلى هنا ،</font>
<font color="#ccff33">LOOK, IF YOU THINK YOU ARE COMING IN HERE,</font>

60
00:02:57,243 --> 00:02:58,725
<font color="#ffff33">يمكنك التفكير مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN THINK AGAIN.</font>

61
00:02:58,745 --> 00:03:00,727
<font color="#ffff33">ميشيل يستحوذ على رؤيتك في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE INSISTS ON SEEING YOU IN THE BACK ROOM.</font>

62
00:03:00,747 --> 00:03:01,728
<font color="#ffff33">حسنًا ، لا أرغب في رؤيتها.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I DO NOT WISH TO SEE HER.</font>

63
00:03:01,748 --> 00:03:04,731
<font color="#ffff33">- هل سأحضرها إلى أسفل؟ - لا ، إذا قمت بذلك ،</font>
<font color="#ccff33">- SHALL I BRING HER DOWN? - NO, IF YOU DO THAT,</font>

64
00:03:04,751 --> 00:03:06,733
<font color="#ffff33">ستعرف أين نختبئ.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL KNOW WHERE WE ARE HIDING.</font>

65
00:03:06,753 --> 00:03:07,734
<font color="#ffff33">تأتي.</font>
<font color="#ccff33">COME.</font>

66
00:03:07,754 --> 00:03:10,255
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

67
00:03:14,260 --> 00:03:17,762
<font color="#ffff33">آمل أن يكون هذا مهمًا.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE THIS IS IMPORTANT.</font>

68
00:03:17,764 --> 00:03:20,265
<font color="#ffff33">حسنا؟</font>
<font color="#ccff33">WELL?</font>

69
00:03:20,266 --> 00:03:21,748
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

70
00:03:21,768 --> 00:03:23,750
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE,</font>

71
00:03:23,770 --> 00:03:25,752
<font color="#ffff33">وللمرة الأخيرة.</font>
<font color="#ccff33">AND FOR THE LAST TIME.</font>

72
00:03:25,772 --> 00:03:27,253
<font color="#ffff33">لماذا ا؟ هل ستغادر؟</font>
<font color="#ccff33">WHY? ARE YOU LEAVING?</font>

73
00:03:27,273 --> 00:03:29,255
<font color="#ffff33">- لا أنت. - هاه؟</font>
<font color="#ccff33">- NO, YOU ARE. - HUH?</font>

74
00:03:29,275 --> 00:03:31,257
<font color="#ffff33">غدا القبض على الجنرالات الألمان</font>
<font color="#ccff33">TOMORROW THE CAPTURE OF THE GERMAN GENERALS</font>

75
00:03:31,277 --> 00:03:33,760
<font color="#ffff33">ستكون عناوين الأخبار في جميع أنحاء العالم.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE HEADLINE NEWS THROUGHOUT THE WORLD.</font>

76
00:03:33,780 --> 00:03:36,763
<font color="#ffff33">ستكون البطل ، رمز الحرية ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE THE HERO, A SYMBOL OF FREEDOM,</font>

77
00:03:36,783 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">شعلة ساطعة لن تموت أبدا!</font>
<font color="#ccff33">A BRIGHT FLAME THAT WILL NEVER DIE!</font>

78
00:03:38,785 --> 00:03:39,766
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

79
00:03:39,786 --> 00:03:42,268
<font color="#ffff33">ها هي أعلى مكافأة للشجاعة</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE HIGHEST REWARD FOR BRAVERY</font>

80
00:03:42,288 --> 00:03:46,290
<font color="#ffff33">المقاومة يمكن أن تغذي.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE CAN BESTOW.</font>

81
00:03:52,298 --> 00:03:56,301
<font color="#ffff33">شجاعتي ، زوجتي الخالدة.</font>
<font color="#ccff33">MY BRAVE, IMMORTAL HUSBAND.</font>

82
00:03:56,803 --> 00:03:58,785
<font color="#ffff33">يا له من شرف.</font>
<font color="#ccff33">WHAT AN HONOR.</font>

83
00:03:58,805 --> 00:04:02,288
<font color="#ffff33">وها هي حبة انتحار.</font>
<font color="#ccff33">AND HERE IS A SUICIDE PILL.</font>

84
00:04:02,308 --> 00:04:04,791
<font color="#ffff33">حبة انتحار؟</font>
<font color="#ccff33">A SUICIDE PILL?</font>

85
00:04:04,811 --> 00:04:06,793
<font color="#ffff33">خذها دون تأخير.</font>
<font color="#ccff33">TAKE IT WITHOUT DELAY.</font>

86
00:04:06,813 --> 00:04:09,796
<font color="#ffff33">ما الذي حدث للهب الساطع الذي لن يموت أبدًا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENED TO THE BRIGHT FLAME THAT WILL NEVER DIE?</font>

87
00:04:09,816 --> 00:04:12,298
<font color="#ffff33">انت تعرف الكثير. عندما يعتقلونك</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW TOO MUCH. WHEN THEY ARREST YOU</font>

88
00:04:12,318 --> 00:04:14,300
<font color="#ffff33">فيما يتعلق باختفاء الجنرالات</font>
<font color="#ccff33">IN CONNECTION WITH THE DISAPPEARANCE OF THE GENERALS</font>

89
00:04:14,320 --> 00:04:15,802
<font color="#ffff33">سوف يعذبونك--</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL TORTURE YOU--</font>

90
00:04:15,822 --> 00:04:17,303
<font color="#ffff33">قد تكشف عن هويتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY REVEAL MY IDENTITY.</font>

91
00:04:17,323 --> 00:04:19,305
<font color="#ffff33">حسنًا ، لماذا لا تتناوله؟</font>
<font color="#ccff33">WELL THEN, WHY DO YOU NOT TAKE IT?</font>

92
00:04:19,325 --> 00:04:21,808
<font color="#ffff33">وبعد ذلك لن يكون الأمر مهمًا.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN IT WILL NOT MATTER.</font>

93
00:04:21,828 --> 00:04:24,811
<font color="#ffff33">أنا أكثر قيمة بكثير.</font>
<font color="#ccff33">I AM FAR TOO VALUABLE.</font>

94
00:04:24,831 --> 00:04:26,813
<font color="#ffff33">يجب أن تضحي بنفسك من أجل فرنسا ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST SACRIFICE YOURSELF FOR FRANCE,</font>

95
00:04:26,833 --> 00:04:28,314
<font color="#ffff33">مع العلم أن عملك قد تم.</font>
<font color="#ccff33">KNOWING THAT YOUR WORK IS DONE.</font>

96
00:04:28,334 --> 00:04:30,817
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، فقط أعتقد ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, JUST THINK,</font>

97
00:04:30,837 --> 00:04:32,819
<font color="#ffff33">سأكون الأرملة الجميلة</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE THE BEAUTIFUL WIDOW</font>

98
00:04:32,839 --> 00:04:34,821
<font color="#ffff33">بطل شجاع.</font>
<font color="#ccff33">OF A BRAVE HERO.</font>

99
00:04:34,841 --> 00:04:38,324
<font color="#ffff33">أنا لا آخذ هذه الحبة! إديث ، ساعدني!</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT TAKING THIS PILL! EDITH, HELP ME!</font>

100
00:04:38,344 --> 00:04:42,346
<font color="#ffff33">سأحضر لك كأس من الماء.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GET YOU A GLASS OF WATER.</font>

101
00:04:42,348 --> 00:04:45,350
<font color="#ffff33">MONSIEUR RENE--</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR RENE--</font>

102
00:04:45,351 --> 00:04:48,334
<font color="#ffff33">أنا ، MONSIEUR ALPHONSE ، UNDERTAKER ،</font>
<font color="#ccff33">I, MONSIEUR ALPHONSE, UNDERTAKER,</font>

103
00:04:48,354 --> 00:04:50,336
<font color="#ffff33">أتيت لدفع آخر مستحقاتي</font>
<font color="#ccff33">HAVE COME TO PAY MY LAST RESPECTS</font>

104
00:04:50,356 --> 00:04:52,338
<font color="#ffff33">إلى البطل العظيم لفرنسا.</font>
<font color="#ccff33">TO THE GREAT HERO OF FRANCE.</font>

105
00:04:52,358 --> 00:04:55,842
<font color="#ffff33">سيكون من امتيازى لي أن أدفنك ...</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE MY PRIVILEGE TO BURY YOU...</font>

106
00:04:55,862 --> 00:05:01,365
<font color="#ffff33">مع مرتبة الشرف العسكرية الكاملة في حديقة الخضروات-</font>
<font color="#ccff33">WITH FULL MILITARY HONORS IN THE VEGETABLE GARDEN--</font>

107
00:05:01,367 --> 00:05:03,349
<font color="#ffff33">بسعر زائد 2 1/2٪.</font>
<font color="#ccff33">AT COST, PLUS 2 1/2%.</font>

108
00:05:03,369 --> 00:05:05,351
<font color="#ffff33">كيف يمكنني إدخاله في كل رؤوسك السميكة</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN I GET IT INTO ALL YOUR THICK HEADS</font>

109
00:05:05,371 --> 00:05:06,853
<font color="#ffff33">هل أنا لا آخذ هذه الحبوب؟</font>
<font color="#ccff33">THAT I AM NOT TAKING THIS PILL?</font>

110
00:05:06,873 --> 00:05:10,356
<font color="#ffff33">- (قصف) - (رينيه يلهث)</font>
<font color="#ccff33">- ( pounding ) - ( Rene gasps )</font>

111
00:05:10,376 --> 00:05:12,877
<font color="#ffff33">ميشيل ،</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE,</font>

112
00:05:12,879 --> 00:05:15,862
<font color="#ffff33">أنا حامل الأخبار السيئة.</font>
<font color="#ccff33">I AM THE BEARER OF BAD TIDINGS.</font>

113
00:05:15,882 --> 00:05:17,864
<font color="#ffff33">اصطدمت سمكة الأسماك بقاعدة قنابل.</font>
<font color="#ccff33">THE FISH LORRY HAS HIT A BOMB CRATER.</font>

114
00:05:17,884 --> 00:05:20,867
<font color="#ffff33">جميع الجنرالات الألمان الآن في طريقهم للعودة إلى برلين.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE GERMAN GENERALS ARE NOW ON THEIR WAY BACK TO BERLIN.</font>

115
00:05:20,887 --> 00:05:23,369
<font color="#ffff33">هل تتصل بهذه الأخبار السيئة؟</font>
<font color="#ccff33">YOU CALL THIS BAD TIDINGS?</font>

116
00:05:23,389 --> 00:05:25,872
<font color="#ffff33">بقدر ما أشعر بالقلق ، فهذه أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff33">AS FAR AS I AM CONCERNED THIS IS GOOD TIDINGS.</font>

117
00:05:25,892 --> 00:05:27,874
<font color="#ffff33">الآن على الأقل لن يعرف الجنرالات الألمان ذلك</font>
<font color="#ccff33">NOW AT LEAST THE GERMAN GENERALS WILL NOT KNOW THAT</font>

118
00:05:27,894 --> 00:05:30,376
<font color="#ffff33">كانوا يقودونهم إلى الساحل في شاحنة صيد</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE BEING DRIVEN TO THE COAST IN A FISH TRUCK</font>

119
00:05:30,396 --> 00:05:32,378
<font color="#ffff33">ليتم شحنها إلى إنجلترا!</font>
<font color="#ccff33">TO BE SHIPPED OFF TO ENGLAND!</font>

120
00:05:32,398 --> 00:05:33,880
<font color="#ffff33">ظنوا أنهم كانوا مدفوعين بعيدًا عن الأمان ،</font>
<font color="#ccff33">THEY THOUGHT THEY WERE BEING DRIVEN AWAY TO SAFETY,</font>

121
00:05:33,900 --> 00:05:34,881
<font color="#ffff33">بعيدًا عن الغارة الجوية.</font>
<font color="#ccff33">AWAY FROM THE AIR RAID.</font>

122
00:05:34,901 --> 00:05:37,383
<font color="#ffff33">شكرا للسماء ، أنا واضح.</font>
<font color="#ccff33">THANK HEAVENS, I AM IN THE CLEAR.</font>

123
00:05:37,403 --> 00:05:40,386
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، سنعيد حبوب منع الحمل--</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, WE WILL HAVE BACK THE PILL--</font>

124
00:05:40,406 --> 00:05:41,387
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES.</font>

125
00:05:41,407 --> 00:05:44,409
<font color="#ffff33">- والميدالية.</font>
<font color="#ccff33">-- AND THE MEDAL.</font>

126
00:05:47,914 --> 00:05:49,896
<font color="#ffff33">هل تصدق ذلك ، إيديث؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU BELIEVE THAT, EDITH?</font>

127
00:05:49,916 --> 00:05:52,398
<font color="#ffff33">عليك أن تموت هذه الأيام لتصبح بطلاً.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE TO DIE THESE DAYS TO BECOME A HERO.</font>

128
00:05:52,418 --> 00:05:54,400
<font color="#ffff33">كتعويضات صغيرة ،</font>
<font color="#ccff33">AS SOME SMALL COMPENSATION,</font>

129
00:05:54,420 --> 00:05:56,402
<font color="#ffff33">لن أتحمل أي رسوم مقابل القهوة</font>
<font color="#ccff33">I WILL MAKE NO CHARGE FOR THE COFFIN</font>

130
00:05:56,422 --> 00:05:57,904
<font color="#ffff33">لقد جهزت.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE PREPARED.</font>

131
00:05:57,924 --> 00:05:59,906
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا ، أنا متأكد.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU VERY MUCH, I AM SURE.</font>

132
00:05:59,926 --> 00:06:01,908
<font color="#ffff33">سأحتفظ به في متجري.</font>
<font color="#ccff33">I WILL KEEP IT IN MY STORE.</font>

133
00:06:01,928 --> 00:06:03,910
<font color="#ffff33">مع نوع الحياة التي تقودها ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE SORT OF LIFE YOU ARE LEADING,</font>

134
00:06:03,930 --> 00:06:06,913
<font color="#ffff33">أعتقد أنك بحاجة إلى ذلك قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">I THINK YOU ARE GOING TO NEED IT QUITE SOON.</font>

135
00:06:06,933 --> 00:06:08,915
<font color="#ffff33">(بكاء)</font>
<font color="#ccff33">( sobbing )</font>

136
00:06:08,935 --> 00:06:10,917
<font color="#ffff33">أوه ، إديث الفقراء.</font>
<font color="#ccff33">OH, POOR EDITH.</font>

137
00:06:10,937 --> 00:06:12,919
<font color="#ffff33">أوه ، أنا آسف ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM SORRY, RENE.</font>

138
00:06:12,939 --> 00:06:15,421
<font color="#ffff33">لا تبكي يا حلوة.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT CRY, MY SWEET.</font>

139
00:06:15,441 --> 00:06:17,924
<font color="#ffff33">لقد تخلصوا من وسامتك.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE TAKEN AWAY YOUR MEDAL.</font>

140
00:06:17,944 --> 00:06:22,428
<font color="#ffff33">أوه ، أنا لا اهتم بالميدالية القديمة السخيفة.</font>
<font color="#ccff33">OH, I DO NOT MIND ABOUT A SILLY OLD MEDAL.</font>

141
00:06:22,448 --> 00:06:27,951
<font color="#ffff33">ولن أكون عاهرة لبطل عظيم.</font>
<font color="#ccff33">AND I AM NOT TO BE THE WIDOW OF A GREAT HERO.</font>

142
00:06:30,523 --> 00:06:32,505
<font color="#ffff33">هيلجا ، يجب أن أرى العقيد في الحال.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, I MUST AT ONCE SEE THE COLONEL.</font>

143
00:06:32,525 --> 00:06:36,527
<font color="#ffff33">- سأعلن لك. - ليس هناك وقت.</font>
<font color="#ccff33">- I WILL ANNOUNCE YOU. - THERE'S NO TIME.</font>

144
00:06:36,529 --> 00:06:39,011
<font color="#ffff33">كولونيل ، لقد تركت للتو العام.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE JUST LEFT THE GENERAL.</font>

145
00:06:39,031 --> 00:06:42,014
<font color="#ffff33">إنه في حالة رهيبة من الهياج.</font>
<font color="#ccff33">HE IS IN A MOST AWFUL STATE OF AGITATION.</font>

146
00:06:42,034 --> 00:06:45,017
<font color="#ffff33">برلين تلومه على FIASCO مع الجنرالات -</font>
<font color="#ccff33">BERLIN IS BLAMING HIM FOR THE FIASCO WITH THE GENERALS--</font>

147
00:06:45,037 --> 00:06:46,519
<font color="#ffff33">إنه يبحث عن سكابيغو.</font>
<font color="#ccff33">HE IS LOOKING FOR A SCAPEGOAT.</font>

148
00:06:46,539 --> 00:06:48,020
<font color="#ffff33">ومن يكون هذا؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHO IS THIS TO BE?</font>

149
00:06:48,040 --> 00:06:49,522
<font color="#ffff33">بصفته مساعده السري ،</font>
<font color="#ccff33">AS HIS CONFIDENTIAL AIDE,</font>

150
00:06:49,542 --> 00:06:51,524
<font color="#ffff33">ليس مصرحًا لي أن أفصح عن الاسم.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT PERMITTED TO DIVULGE THE NAME.</font>

151
00:06:51,544 --> 00:06:54,026
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد. أفهم.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE. I UNDERSTAND.</font>

152
00:06:54,046 --> 00:06:56,547
<font color="#ffff33">لكن يمكنني النقطة.</font>
<font color="#ccff33">BUT I CAN POINT.</font>

153
00:06:58,050 --> 00:07:01,033
<font color="#ffff33">يا إلهي ، هذه كارثة!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, THIS IS A DISASTER!</font>

154
00:07:01,053 --> 00:07:03,035
<font color="#ffff33">أنا لا ألوم.</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT TO BLAME.</font>

155
00:07:03,055 --> 00:07:06,539
<font color="#ffff33">- بالطبع أنت لست كذلك. - ستدعمني ، يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">- OF COURSE YOU ARE NOT. - YOU WILL BACK ME UP, GRUBER.</font>

156
00:07:06,559 --> 00:07:10,061
<font color="#ffff33">سأكون محقًا خلفك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE RIGHT BEHIND YOU.</font>

157
00:07:10,062 --> 00:07:12,545
<font color="#ffff33">الجندي: GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">Soldier: GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

158
00:07:12,565 --> 00:07:15,567
<font color="#ffff33">أخبره أنني خرجت.</font>
<font color="#ccff33">TELL HIM I'M OUT.</font>

159
00:07:19,572 --> 00:07:24,575
<font color="#ffff33">(صراخ) الجنرال فون كلينكرهوفين!</font>
<font color="#ccff33">( shouting ) GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

160
00:07:26,579 --> 00:07:28,060
<font color="#ffff33">(بخنوع) هيلر هتلر.</font>
<font color="#ccff33">( meekly ) HEIL HITLER.</font>

161
00:07:28,080 --> 00:07:32,082
<font color="#ffff33">سأرى الكولونيل على الفور.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SEE THE COLONEL AT ONCE.</font>

162
00:07:35,087 --> 00:07:37,069
<font color="#ffff33">♪ كل نسيم صغير ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ EVERY LITTLE BREEZE ♪</font>

163
00:07:37,089 --> 00:07:41,092
<font color="#ffff33">♪ يبدو أن ويسبر لويز. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ SEEMS TO WHISPER LOUISE. ♪</font>

164
00:07:42,595 --> 00:07:44,577
<font color="#ffff33">أنا فقط أمارس منعطفًا صغيرًا</font>
<font color="#ccff33">I'M JUST PRACTICING A LITTLE TURN</font>

165
00:07:44,597 --> 00:07:47,580
<font color="#ffff33">لحفلة موسيقية أعتزم تقديمها.</font>
<font color="#ccff33">FOR A CHARITY CONCERT THAT I INTEND TO GIVE.</font>

166
00:07:47,600 --> 00:07:52,084
<font color="#ffff33">استمر في الممارسة - ستمنحها في الجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">KEEP PRACTICING-- YOU WILL BE GIVING IT AT THE RUSSIAN FRONT.</font>

167
00:07:52,104 --> 00:07:54,086
<font color="#ffff33">لقد تم استدعائي إلى برلين لحساب</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN CALLED TO BERLIN TO ACCOUNT FOR</font>

168
00:07:54,106 --> 00:07:56,589
<font color="#ffff33">الحادث الذي لا يُنسى مع عمدائي</font>
<font color="#ccff33">THE UNFORGIVABLE INCIDENT WITH MY GENERALS</font>

169
00:07:56,609 --> 00:07:58,591
<font color="#ffff33">ولقد قررت أنك تتحمل اللوم تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">AND I HAVE DECIDED THAT YOU ARE ENTIRELY TO BLAME.</font>

170
00:07:58,611 --> 00:08:01,093
<font color="#ffff33">لكنها كانت كل أفكارك ، بشكل عام!</font>
<font color="#ccff33">BUT IT WAS ALL YOUR IDEA, GENERAL!</font>

171
00:08:01,113 --> 00:08:03,095
<font color="#ffff33">ما هي فكرتي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS MY IDEA?</font>

172
00:08:03,115 --> 00:08:05,097
<font color="#ffff33">لباس الجنرالات كما الفسيفساء</font>
<font color="#ccff33">TO DRESS THE GENERALS AS PEASANTS</font>

173
00:08:05,117 --> 00:08:07,099
<font color="#ffff33">والفول السودانيون بصفة عامة</font>
<font color="#ccff33">AND THE PEASANTS AS GENERALS</font>

174
00:08:07,119 --> 00:08:09,602
<font color="#ffff33">لذا فإن المقاومة لن تعرف من ينفجر.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT THE RESISTANCE WOULDN'T KNOW WHO TO BLOW UP.</font>

175
00:08:09,622 --> 00:08:12,123
<font color="#ffff33">GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">GRUBER,</font>

176
00:08:12,124 --> 00:08:15,608
<font color="#ffff33">هل سمعتني من قبل أن أستكشف مثل هذه الخطة اللذيذة؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU EVER HEARD ME EXPOUND SUCH A LUDICROUS PLAN?</font>

177
00:08:15,628 --> 00:08:18,110
<font color="#ffff33">فكر جيدًا قبل الرد ،</font>
<font color="#ccff33">THINK CAREFULLY BEFORE YOU REPLY,</font>

178
00:08:18,130 --> 00:08:20,112
<font color="#ffff33">وفكر في عدد أزواج الملابس الداخلية الطويلة والصوفية</font>
<font color="#ccff33">AND CONSIDER HOW MANY PAIRS OF LONG, WOOLLY UNDERWEAR</font>

179
00:08:20,132 --> 00:08:22,615
<font color="#ffff33">سوف تحتاج إلى ما إذا كنت قد أعطيت إجابة خاطئة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL REQUIRE IF YOU GIVE THE WRONG ANSWER.</font>

180
00:08:22,635 --> 00:08:24,617
<font color="#ffff33">جنرال لواء،</font>
<font color="#ccff33">GENERAL,</font>

181
00:08:24,637 --> 00:08:26,118
<font color="#ffff33">عندما كنت صبيًا صغيرًا جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN I WAS A VERY SMALL BOY,</font>

182
00:08:26,138 --> 00:08:28,120
<font color="#ffff33">والدتي وعدتني</font>
<font color="#ccff33">MY MOTHER MADE ME PROMISE</font>

183
00:08:28,140 --> 00:08:30,623
<font color="#ffff33">لن أترك FALSEHOOD يمر على شفتي.</font>
<font color="#ccff33">THAT I WOULD NEVER LET A FALSEHOOD PASS MY LIPS.</font>

184
00:08:30,643 --> 00:08:33,626
<font color="#ffff33">أنا معجب بك على هذا الموقف ، يا غروبر.</font>
<font color="#ccff33">I ADMIRE YOU FOR THIS ATTITUDE, GRUBER.</font>

185
00:08:33,646 --> 00:08:36,128
<font color="#ffff33">سوف تذهب وتساعد مجموعة الكولونيل للجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GO AND HELP THE COLONEL PACK FOR THE RUSSIAN FRONT.</font>

186
00:08:36,148 --> 00:08:37,129
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

187
00:08:37,149 --> 00:08:40,650
<font color="#ffff33">بعد ذلك سوف تحزم نفسك أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">THEN YOU WILL ALSO PACK YOURSELF.</font>

188
00:08:41,153 --> 00:08:44,136
<font color="#ffff33">ويمكنك أن تأخذ أمك الممل معك!</font>
<font color="#ccff33">AND YOU CAN TAKE YOUR BORING MOTHER WITH YOU!</font>

189
00:08:44,156 --> 00:08:47,640
<font color="#ffff33">على إلهي! أنا كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">ON MY GOD! I'M ALL A-SHIVER.</font>

190
00:08:47,660 --> 00:08:49,141
<font color="#ffff33">انظر إلي - أنا أحب الهلام.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AT ME-- I'M LIKE A JELLY.</font>

191
00:08:49,161 --> 00:08:51,143
<font color="#ffff33">- ماذا علينا ان نفعل. - هنا--</font>
<font color="#ccff33">- WHAT ARE WE GOING TO DO. - HERE--</font>

192
00:08:51,163 --> 00:08:52,645
<font color="#ffff33">(خرخرة)</font>
<font color="#ccff33">( clinking )</font>

193
00:08:52,665 --> 00:08:54,647
<font color="#ffff33">اشرب هذا.</font>
<font color="#ccff33">DRINK THIS.</font>

194
00:08:54,667 --> 00:08:56,649
<font color="#ffff33">في وقت مثل هذا ، GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">AT A TIME LIKE THIS, GRUBER,</font>

195
00:08:56,669 --> 00:08:59,652
<font color="#ffff33">أنا بارد كالخيار.</font>
<font color="#ccff33">I AM AS COOL AS A CUCUMBER.</font>

196
00:08:59,672 --> 00:09:04,156
<font color="#ffff33">يمكنني رؤية مسار العمل لدينا بوضوح شديد.</font>
<font color="#ccff33">I CAN SEE OUR COURSE OF ACTION VERY CLEARLY.</font>

197
00:09:04,176 --> 00:09:06,158
<font color="#ffff33">يجب أن يساعدنا الكابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI MUST HELP US.</font>

198
00:09:06,178 --> 00:09:08,160
<font color="#ffff33">مع اتصالاته في روما ،</font>
<font color="#ccff33">WITH HIS CONNECTIONS IN ROME,</font>

199
00:09:08,180 --> 00:09:11,163
<font color="#ffff33">يمكننا الترتيب للاختباء في الفاتيكان.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD ARRANGE TO HIDE OUT IN THE VATICAN.</font>

200
00:09:11,183 --> 00:09:13,165
<font color="#ffff33">لن يخفونا ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">THEY WOULD NOT HIDE US, WOULD THEY?</font>

201
00:09:13,185 --> 00:09:17,670
<font color="#ffff33">ستقوم الكنيسة الكاثوليكية بأي شيء من أجل المال.</font>
<font color="#ccff33">THE CATHOLIC CHURCH WILL DO ANYTHING FOR MONEY.</font>

202
00:09:17,690 --> 00:09:19,171
<font color="#ffff33">لكن ليس لدينا أي أموال.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE DO NOT HAVE ANY MONEY.</font>

203
00:09:19,191 --> 00:09:21,173
<font color="#ffff33">سيكون لدينا الكثير من المال</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE LOTS OF MONEY</font>

204
00:09:21,193 --> 00:09:23,175
<font color="#ffff33">عندما نبيع لوحات فالين مادونا</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE SELL THE PAINTINGS OF THE FALLEN MADONNA</font>

205
00:09:23,195 --> 00:09:24,677
<font color="#ffff33">مع BIG BOOBIES ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG BOOBIES,</font>

206
00:09:24,697 --> 00:09:27,179
<font color="#ffff33">والمزهرية المكسورة بالبابونج الكبيرة.</font>
<font color="#ccff33">AND THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES.</font>

207
00:09:27,199 --> 00:09:29,682
<font color="#ffff33">إنهم في أيدي المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE IN THE HANDS OF THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

208
00:09:29,702 --> 00:09:31,684
<font color="#ffff33">لكن ريني تعرف أين تجدهم--</font>
<font color="#ccff33">BUT RENE KNOWS WHERE TO FIND THEM--</font>

209
00:09:31,704 --> 00:09:34,186
<font color="#ffff33">ونعرف أين نجد التجديد.</font>
<font color="#ccff33">AND WE KNOW WHERE TO FIND RENE.</font>

210
00:09:34,206 --> 00:09:36,188
<font color="#ffff33">واحد ...</font>
<font color="#ccff33">UM...</font>

211
00:09:36,208 --> 00:09:38,190
<font color="#ffff33">ماذا عن هيلجا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT HELGA?</font>

212
00:09:38,210 --> 00:09:40,693
<font color="#ffff33">لقد وعدنا بقطعها.</font>
<font color="#ccff33">WE PROMISED TO CUT HER IN.</font>

213
00:09:40,713 --> 00:09:42,194
<font color="#ffff33">سنقطعها.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL CUT HER OUT.</font>

214
00:09:42,214 --> 00:09:45,197
<font color="#ffff33">إنهم لا يحبون النساء في الفاتيكان.</font>
<font color="#ccff33">THEY DON'T LIKE WOMEN IN THE VATICAN.</font>

215
00:09:45,217 --> 00:09:50,220
<font color="#ffff33">الأصوات في مكان رائع.</font>
<font color="#ccff33">SOUNDS QUITE AN AMUSING PLACE.</font>

216
00:09:50,723 --> 00:09:54,206
<font color="#ffff33">من ناحية أخرى ، قطعنا وعدًا.</font>
<font color="#ccff33">ON THE OTHER HAND, WE DID MAKE A PROMISE.</font>

217
00:09:54,226 --> 00:09:57,710
<font color="#ffff33">نحن لا نواجه أمك الممل مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT COMING UP AGAINST YOUR BORING MOTHER AGAIN?</font>

218
00:09:57,730 --> 00:09:59,712
<font color="#ffff33">في هذه المناسبة،</font>
<font color="#ccff33">ON THIS OCCASION,</font>

219
00:09:59,732 --> 00:10:01,714
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنها ستفهم.</font>
<font color="#ccff33">I AM SURE SHE WOULD UNDERSTAND.</font>

220
00:10:01,734 --> 00:10:04,216
<font color="#ffff33">لن أثق بها مرة أخرى</font>
<font color="#ccff33">NEVER AGAIN WILL I TRUST</font>

221
00:10:04,236 --> 00:10:07,238
<font color="#ffff33">مطحنة نازية!</font>
<font color="#ccff33">A NAZI POOFTER!</font>

222
00:10:07,740 --> 00:10:09,255
<font color="#ffff33">حتى في الجستابو</font>
<font color="#ccff33">EVEN IN THE GESTAPO</font>

223
00:10:09,275 --> 00:10:10,756
<font color="#ffff33">لم أسمع من قبل</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NEVER PREVIOUSLY HEARD</font>

224
00:10:10,776 --> 00:10:13,759
<font color="#ffff33">حكاية مثل هذه الصفقة المزدوجة.</font>
<font color="#ccff33">A TALE OF SUCH DEVIOUS DOUBLE-DEALING.</font>

225
00:10:13,779 --> 00:10:15,261
<font color="#ffff33">إذا لم نتخذ إجراءً يا هيري فليك ،</font>
<font color="#ccff33">IF WE DON'T TAKE ACTION, HERR FLICK,</font>

226
00:10:15,281 --> 00:10:17,763
<font color="#ffff33">لن يكون لدينا أي رسم لبيعه بعد الحرب.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE NO PAINTING TO SELL AFTER THE WAR.</font>

227
00:10:17,783 --> 00:10:20,266
<font color="#ffff33">يجب أن تكتشف خطتهم.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST DISCOVER THEIR PLAN.</font>

228
00:10:20,286 --> 00:10:21,767
<font color="#ffff33">اكتشف أين تم إخفاء الطلاء</font>
<font color="#ccff33">FIND OUT WHERE THE PAINTING IS HIDDEN</font>

229
00:10:21,787 --> 00:10:25,271
<font color="#ffff33">وسنقوم باحتجازه من تحت أنوف مخططهم.</font>
<font color="#ccff33">AND WE WILL NAB IT FROM UNDER THEIR SCHEMING NOSES.</font>

230
00:10:25,291 --> 00:10:26,772
<font color="#ffff33">ولكن ، هيري فليك ، في حالتك</font>
<font color="#ccff33">BUT, HERR FLICK, IN YOUR CONDITION</font>

231
00:10:26,792 --> 00:10:29,775
<font color="#ffff33">أنت في أي دولة لإجراء مثل هذه العملية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE IN NO STATE TO UNDERTAKE SUCH AN OPERATION.</font>

232
00:10:29,795 --> 00:10:32,778
<font color="#ffff33">سيجد الجستابو طريقة.</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO WILL FIND A WAY.</font>

233
00:10:32,798 --> 00:10:36,282
<font color="#ffff33">على الرغم من ذلك ، سوف تساعد في علاجي العلاجي.</font>
<font color="#ccff33">MEANWHILE, YOU WILL ASSIST WITH MY REMEDIAL TREATMENT.</font>

234
00:10:36,302 --> 00:10:38,803
<font color="#ffff33">ابدأ الموسيقى.</font>
<font color="#ccff33">START THE MUSIC.</font>

235
00:10:45,311 --> 00:10:46,792
<font color="#ffff33">هل يمكنني المساعدة بأي طريقة أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I HELP IN ANY OTHER WAY?</font>

236
00:10:46,812 --> 00:10:51,297
<font color="#ffff33">نعم - اسحبها في الوقت المناسب إلى الموسيقى.</font>
<font color="#ccff33">YES-- PULL IT IN TIME TO THE MUSIC.</font>

237
00:10:51,317 --> 00:10:55,320
<font color="#ffff33">(يبدأ تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( music begins playing )</font>

238
00:11:06,332 --> 00:11:08,814
<font color="#ffff33">- (رينيه همهمة) - زوجي--</font>
<font color="#ccff33">- ( Rene humming ) - MY HUSBAND--</font>

239
00:11:08,834 --> 00:11:12,318
<font color="#ffff33">لم أسمع أنك تغني منذ عام 1938!</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT HEARD YOU SINGING SINCE 1938!</font>

240
00:11:12,338 --> 00:11:15,321
<font color="#ffff33">أوه ، أنا سعيد ، إيديث ، نحن خارج الخطاف.</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM HAPPY, EDITH, WE ARE OFF THE HOOK.</font>

241
00:11:15,341 --> 00:11:17,823
<font color="#ffff33">كل ما علينا فعله الآن هو تشغيل المقهى الصغير ،</font>
<font color="#ccff33">ALL WE HAVE TO DO NOW IS TO RUN OUR LITTLE CAFE,</font>

242
00:11:17,843 --> 00:11:19,325
<font color="#ffff33">حافظ على صداقة مع الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">KEEP FRIENDLY WITH THE GERMANS,</font>

243
00:11:19,345 --> 00:11:20,826
<font color="#ffff33">احتفظ بالجانب الأيمن من المقاومة</font>
<font color="#ccff33">KEEP ON THE RIGHT SIDE OF THE RESISTANCE</font>

244
00:11:20,846 --> 00:11:23,829
<font color="#ffff33">وانتظر حتى تنتهي الحرب.</font>
<font color="#ccff33">AND WAIT UNTIL THE WAR IS OVER.</font>

245
00:11:23,849 --> 00:11:25,831
<font color="#ffff33">لقد وضعنا مدام فاني مرة أخرى في سريرها.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE PUT MADAME FANNY BACK IN HER BED.</font>

246
00:11:25,851 --> 00:11:27,833
<font color="#ffff33">لقد قدمنا ​​لها جينًا كبيرًا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE GIVEN HER A LARGE GIN.</font>

247
00:11:27,853 --> 00:11:29,335
<font color="#ffff33">جيد. هنا،</font>
<font color="#ccff33">OH GOOD. HERE,</font>

248
00:11:29,355 --> 00:11:32,338
<font color="#ffff33">مساعدة مع العملاء.</font>
<font color="#ccff33">HELP WITH THE CUSTOMERS.</font>

249
00:11:32,358 --> 00:11:33,839
<font color="#ffff33">انظر--</font>
<font color="#ccff33">OH, LOOK--</font>

250
00:11:33,859 --> 00:11:37,343
<font color="#ffff33">هنا يأتي قائد إيتاي الذي لديه سخونة بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">HERE COMES THE ITAI CAPTAIN WHO HAS THE HOTS FOR ME.</font>

251
00:11:37,363 --> 00:11:39,845
<font color="#ffff33">آه ، السينورينا الجميل ،</font>
<font color="#ccff33">AH, THE BEAUTIFUL SIGNORINA,</font>

252
00:11:39,865 --> 00:11:42,348
<font color="#ffff33">أقبلك يدك.</font>
<font color="#ccff33">I KISS YOUR HAND.</font>

253
00:11:42,368 --> 00:11:45,351
<font color="#ffff33">MMM ، في كل مرة أنظر في عينيك</font>
<font color="#ccff33">MMM, EACH TIME I LOOK IN YOUR EYES</font>

254
00:11:45,371 --> 00:11:48,854
<font color="#ffff33">قلبي ينطلق ، بوم-أنيق-بوم ، بوم-بوم!</font>
<font color="#ccff33">MY HEART GO, BOOM-TIDDY-BOOM, TIDDY-BOOM!</font>

255
00:11:48,874 --> 00:11:50,856
<font color="#ffff33">يا كابتن ألبرتو</font>
<font color="#ccff33">OH, CAPTAIN ALBERTO,</font>

256
00:11:50,876 --> 00:11:53,859
<font color="#ffff33">أنت تعرف كيفية قلب رأس الفتاة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ITAIS KNOW HOW TO TURN A GIRL'S HEAD.</font>

257
00:11:53,879 --> 00:11:57,381
<font color="#ffff33">و معدة الرجل.</font>
<font color="#ccff33">AND A MAN'S STOMACH.</font>

258
00:11:57,883 --> 00:11:59,865
<font color="#ffff33">ربما بعد الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">MAYBE AFTER THE WAR,</font>

259
00:11:59,885 --> 00:12:02,368
<font color="#ffff33">أنت وأنا ندير هذا المكان معًا ،</font>
<font color="#ccff33">YOU AND ME WE RUN THIS PLACE TOGETHER,</font>

260
00:12:02,388 --> 00:12:05,371
<font color="#ffff33">ونحن نصنع العديد من أطباق ليتل ألبرتو ، هاه؟</font>
<font color="#ccff33">AND WE MAKE MANY LITTLE ALBERTO'S, HUH?</font>

261
00:12:05,391 --> 00:12:07,373
<font color="#ffff33">أوه ، كابتن!</font>
<font color="#ccff33">OH, CAPTAIN!</font>

262
00:12:07,393 --> 00:12:10,876
<font color="#ffff33">إذا كان بإمكانها تذكر الوصفة.</font>
<font color="#ccff33">IF SHE CAN REMEMBER THE RECIPE.</font>

263
00:12:10,896 --> 00:12:13,879
<font color="#ffff33">هذا المقهى كان مطلوبًا من قبل الجيش الألماني.</font>
<font color="#ccff33">THIS CAFE HAS BEEN REQUISITIONED BY THE GERMAN ARMY.</font>

264
00:12:13,899 --> 00:12:16,382
<font color="#ffff33">- خرج الجميع! - شو شو.</font>
<font color="#ccff33">- EVERYBODY OUT! - SHOO, SHOO.</font>

265
00:12:16,402 --> 00:12:18,884
<font color="#ffff33">الجميع خارج! الجميع خارج!</font>
<font color="#ccff33">EVERYBODY OUT! EVERYBODY OUT!</font>

266
00:12:18,904 --> 00:12:20,886
<font color="#ffff33">كولونيل ، ماذا تفعل؟ أنت تهدمني--</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, WHAT ARE YOU DOING? YOU ARE RUINING ME--</font>

267
00:12:20,906 --> 00:12:22,888
<font color="#ffff33">لم يدفعوا فواتيرهم!</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE NOT PAID THEIR BILLS!</font>

268
00:12:22,908 --> 00:12:25,391
<font color="#ffff33">دعا العقيد إلى اجتماع طارئ.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL HAS CALLED AN EMERGENCY MEETING.</font>

269
00:12:25,411 --> 00:12:27,393
<font color="#ffff33">اجلس ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN, RENE.</font>

270
00:12:27,413 --> 00:12:29,914
<font color="#ffff33">أنت أيضًا كابتن.</font>
<font color="#ccff33">YOU TOO, CAPTAIN.</font>

271
00:12:30,416 --> 00:12:31,897
<font color="#ffff33">الآن--</font>
<font color="#ccff33">NOW--</font>

272
00:12:31,917 --> 00:12:34,400
<font color="#ffff33">علينا أن نتخذ إجراءات سريعة وحاسمة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO TAKE SWIFT AND DECISIVE ACTION.</font>

273
00:12:34,420 --> 00:12:36,402
<font color="#ffff33">جنرال فون كلينكرهوفن على وشك إرسال العقيد</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS ABOUT TO SEND THE COLONEL</font>

274
00:12:36,422 --> 00:12:38,904
<font color="#ffff33">و LIEUTENANT GRUBER إلى الجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">AND LIEUTENANT GRUBER TO THE RUSSIAN FRONT.</font>

275
00:12:38,924 --> 00:12:40,906
<font color="#ffff33">رينيه: أوه لا ، كولونيل!</font>
<font color="#ccff33">Rene: OH NO, COLONEL!</font>

276
00:12:40,926 --> 00:12:43,909
<font color="#ffff33">هذه أخبار مروعة. أنت تخبرني أن KLINKERHOFFEN عامة</font>
<font color="#ccff33">THIS A TERRIBLE NEWS. YOU TELL THAT GENERAL KLINKERHOFFEN FROM ME</font>

277
00:12:43,929 --> 00:12:45,411
<font color="#ffff33">إذا فعل هذا مع أصدقائي ،</font>
<font color="#ccff33">IF HE DO THIS TO MY FRIENDS,</font>

278
00:12:45,431 --> 00:12:48,414
<font color="#ffff33">نحن ، الجيش الإيطالي ، لا نغزو إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">WE, THE ITALIAN ARMY, WE NOT INVADE ENGLAND.</font>

279
00:12:48,434 --> 00:12:49,915
<font color="#ffff33">لست متأكدًا من هذا</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT SURE THIS WOULD</font>

280
00:12:49,935 --> 00:12:52,418
<font color="#ffff33">يقلق العام جدا بطريقة مأساوية.</font>
<font color="#ccff33">WORRY THE GENERAL TOO DRASTICALLY.</font>

281
00:12:52,438 --> 00:12:55,921
<font color="#ffff33">نحتاج إلى تجديد لمساعدتنا على الخروج من فرنسا إلى إيطاليا.</font>
<font color="#ccff33">WE NEED RENE TO HELP US GET OUT OF FRANCE INTO ITALY.</font>

282
00:12:55,941 --> 00:12:59,925
<font color="#ffff33">ونريدك ، كابتن ، مساعدتنا للوصول إلى الفاتيكان ،</font>
<font color="#ccff33">AND WE NEED YOU, CAPTAIN, TO HELP US TO GET TO THE VATICAN,</font>

283
00:12:59,945 --> 00:13:01,927
<font color="#ffff33">أين يمكننا شراء جوازات السفر لأمريكا الجنوبية.</font>
<font color="#ccff33">WHERE WE CAN BUY PASSPORTS FOR SOUTH AMERICA.</font>

284
00:13:01,947 --> 00:13:05,931
<font color="#ffff33">عزيزي كولونيل ، كيف يُفترض أن أخرجك من فرنسا؟</font>
<font color="#ccff33">DEAR COLONEL, HOW AM I SUPPOSED TO GET YOU OUT OF FRANCE?</font>

285
00:13:05,951 --> 00:13:07,433
<font color="#ffff33">توقف عن التظاهر ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">STOP PRETENDING, RENE.</font>

286
00:13:07,453 --> 00:13:09,935
<font color="#ffff33">لقد كنت مشغولاً بما يكفي لإخراج الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BEEN BUSY ENOUGH GETTING THE BRITISH AIRMEN OUT.</font>

287
00:13:09,955 --> 00:13:14,958
<font color="#ffff33">نعم ، لكنهم يسيرون في الاتجاه الآخر.</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT THEY GO THE OTHER WAY.</font>

288
00:13:14,960 --> 00:13:16,442
<font color="#ffff33">سأساعدك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HELP YOU.</font>

289
00:13:16,462 --> 00:13:18,444
<font color="#ffff33">أنت تبقى مع عمي إنريكو -</font>
<font color="#ccff33">YOU STAY WITH MY UNCLE ENRICO--</font>

290
00:13:18,464 --> 00:13:20,446
<font color="#ffff33">قام بتمريرك إلى صديقتي GIUSEPPE--</font>
<font color="#ccff33">HE PASS YOU ON TO MY COUSIN GIUSEPPE--</font>

291
00:13:20,466 --> 00:13:22,448
<font color="#ffff33">من هناك تختبئ في مصنع السمن ،</font>
<font color="#ccff33">FROM THERE YOU HIDE IN THE MARGARINE FACTORY,</font>

292
00:13:22,468 --> 00:13:26,470
<font color="#ffff33">التي تنتمي إلى بلدي FLORA.</font>
<font color="#ccff33">WHICH BELONG TO MY AUNTY FLORA.</font>

293
00:13:28,474 --> 00:13:30,456
<font color="#ffff33">ماذا عن الفاتيكان؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THE VATICAN?</font>

294
00:13:30,476 --> 00:13:33,459
<font color="#ffff33">هذه هي المشكلة ، يكلف الفاتيكان الكثير من المال.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE PROBLEM, THE VATICAN COST A LOT OF MONEY.</font>

295
00:13:33,479 --> 00:13:36,462
<font color="#ffff33">البابا ، إنه لا يفعل شيئًا من أجل لا شيء.</font>
<font color="#ccff33">THE POPE, HE DON'T DO NOTHING FOR NOTHING.</font>

296
00:13:36,482 --> 00:13:39,965
<font color="#ffff33">لهذا السبب ، يجب أن نسترد ، مرة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">FOR THIS REASON, WE MUST RECOVER, AT ONCE,</font>

297
00:13:39,985 --> 00:13:42,468
<font color="#ffff33">دهانات الزهرية المكسورة بالبابونج الكبيرة</font>
<font color="#ccff33">THE PAINTINGS OF THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES</font>

298
00:13:42,488 --> 00:13:44,970
<font color="#ffff33">وفالن مادونا مع بوبيز كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">AND THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.</font>

299
00:13:44,990 --> 00:13:46,972
<font color="#ffff33">وبهذه الطريقة سوف ندفع الفاتيكان.</font>
<font color="#ccff33">WITH THESE WE WILL PAY THE VATICAN.</font>

300
00:13:46,992 --> 00:13:48,974
<font color="#ffff33">كولونيل ، يجب أن أخبرك ،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE TO TELL YOU,</font>

301
00:13:48,994 --> 00:13:52,478
<font color="#ffff33">BIG BOOBIES CUT NO ICE مع البابا.</font>
<font color="#ccff33">THE BIG BOOBIES CUT NO ICE WITH THE POPE.</font>

302
00:13:52,498 --> 00:13:55,981
<font color="#ffff33">لا ، سنبيعه ونعطي المال للبابا.</font>
<font color="#ccff33">NO, WE WILL SELL IT AND GIVE THE MONEY TO THE POPE.</font>

303
00:13:56,001 --> 00:13:57,983
<font color="#ffff33">كولونيل ، ماذا عن مشاركتي؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, WHAT ABOUT MY SHARE?</font>

304
00:13:58,003 --> 00:13:59,485
<font color="#ffff33">سوف نرسلها إليك.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SEND IT ON TO YOU.</font>

305
00:13:59,505 --> 00:14:02,488
<font color="#ffff33">اه ، يمكنك الوثوق بنا ، هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">UH, YOU CAN TRUST US, HELGA.</font>

306
00:14:02,508 --> 00:14:04,490
<font color="#ffff33">اللوحات ما زالت موجودة في المقر</font>
<font color="#ccff33">THE PAINTINGS ARE STILL IN THE HEADQUARTERS</font>

307
00:14:04,510 --> 00:14:05,991
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">OF THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

308
00:14:06,011 --> 00:14:07,993
<font color="#ffff33">- ومن وضعهم هناك؟ - هو فعل.</font>
<font color="#ccff33">- AND WHO PUT THEM THERE? - HE DID.</font>

309
00:14:08,013 --> 00:14:09,995
<font color="#ffff33">ومن يعرف بالضبط أين هم؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHO KNOWS EXACTLY WHERE THEY ARE?</font>

310
00:14:10,015 --> 00:14:10,996
<font color="#ffff33">يفعل.</font>
<font color="#ccff33">HE DOES.</font>

311
00:14:11,016 --> 00:14:12,498
<font color="#ffff33">ومن الذي سيحصل عليها لنا؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHO IS GOING TO GET THEM FOR US?</font>

312
00:14:12,518 --> 00:14:16,001
<font color="#ffff33">الجميع: هو.</font>
<font color="#ccff33">Everyone: HE IS.</font>

313
00:14:16,021 --> 00:14:18,003
<font color="#ffff33">ولأفكر في ذلك فقط منذ لحظة</font>
<font color="#ccff33">AND TO THINK THAT ONLY A MOMENT AGO</font>

314
00:14:18,023 --> 00:14:22,525
<font color="#ffff33">لم يكن لدي أي رعاية في العالم.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT HAVE A CARE IN THE WORLD.</font>

315
00:14:24,230 --> 00:14:27,732
<font color="#ffff33">لفت الانتباه!</font>
<font color="#ccff33">MAKE THE ATTENTION!</font>

316
00:14:29,235 --> 00:14:34,738
<font color="#ffff33">فانتاستيكا! تقديم الحراب!</font>
<font color="#ccff33">FANTASTICA! PRESENT THE BAYONETS!</font>

317
00:14:35,241 --> 00:14:37,223
<font color="#ffff33">برغي الحراب!</font>
<font color="#ccff33">SCREW THE BAYONETS!</font>

318
00:14:37,243 --> 00:14:41,727
<font color="#ffff33">الجنود: نعم ، برغوا الحراب!</font>
<font color="#ccff33">Soldiers: YEAH, SCREW THE BAYONETS!</font>

319
00:14:41,747 --> 00:14:44,730
<font color="#ffff33">أنت غبي GITS!</font>
<font color="#ccff33">YOU, YOU STUPID GITS!</font>

320
00:14:44,750 --> 00:14:45,731
<font color="#ffff33">أنت سميكة في الرؤوس!</font>
<font color="#ccff33">YOU, THICK IN THE HEADS!</font>

321
00:14:45,751 --> 00:14:49,235
<font color="#ffff33">أعني ، برغي الحراب في البندقية!</font>
<font color="#ccff33">I MEAN, SCREW THE BAYONETS INTO THE RIFLE!</font>

322
00:14:49,255 --> 00:14:53,757
<font color="#ffff33">ممنوع التدخين في موكب!</font>
<font color="#ccff33">NO SMOKE THE FAG ON PARADE!</font>

323
00:14:58,764 --> 00:15:01,747
<font color="#ffff33">حان الوقت أن يكون لديك كرسي جديد ، حبيبي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TIME YOU HAD A NEW CHAIR, MY LOVE.</font>

324
00:15:01,767 --> 00:15:04,250
<font color="#ffff33">هذا واحد قديم وأنيق.</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE IS OLD AND SQUEAKY.</font>

325
00:15:04,270 --> 00:15:09,773
<font color="#ffff33">كل شيء قديم وصحيح.</font>
<font color="#ccff33">EVERYTHING IS OLD AND SQUEAKY.</font>

326
00:15:10,276 --> 00:15:12,258
<font color="#ffff33">أين تريد أن تذهب؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DO YOU YOU WISH TO GO?</font>

327
00:15:12,278 --> 00:15:15,261
<font color="#ffff33">إلى المتحف.</font>
<font color="#ccff33">TO THE MUSEUM.</font>

328
00:15:15,281 --> 00:15:20,784
<font color="#ffff33">ولا تتركيني هناك مثلما فعلت في المرة الماضية.</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT LEAVE ME THERE LIKE YOU DID THE LAST TIME.</font>

329
00:15:21,287 --> 00:15:23,269
<font color="#ffff33">هل ترى تلك الأكياس؟</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE THOSE SACKS?</font>

330
00:15:23,289 --> 00:15:26,272
<font color="#ffff33">إنهم المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">THEY THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

331
00:15:26,292 --> 00:15:30,776
<font color="#ffff33">أريدك أن تلصقها من خلالها.</font>
<font color="#ccff33">I WANT THAT YOU GO STICK IT THROUGH THEM.</font>

332
00:15:30,796 --> 00:15:34,280
<font color="#ffff33">الآن ، انظر إلى القوة.</font>
<font color="#ccff33">NOW, LOOK THE FIERCE.</font>

333
00:15:34,300 --> 00:15:36,282
<font color="#ffff33">- اظهر الاسنان. - (الجندي زمجر)</font>
<font color="#ccff33">- SHOW THE TEETH. - ( soldier snarls )</font>

334
00:15:36,302 --> 00:15:39,285
<font color="#ffff33">- اجعل التمرّد. - غرر!</font>
<font color="#ccff33">- MAKE THE GROWLING. - GRRR!</font>

335
00:15:39,305 --> 00:15:41,287
<font color="#ffff33">اجعل دمي يبرد.</font>
<font color="#ccff33">MAKE MY BLOOD RUN COLD.</font>

336
00:15:41,307 --> 00:15:42,788
<font color="#ffff33">الشحنة!</font>
<font color="#ccff33">CHARGE!</font>

337
00:15:42,808 --> 00:15:45,291
<font color="#ffff33">(هدير الرجال)</font>
<font color="#ccff33">( men growl )</font>

338
00:15:45,311 --> 00:15:49,295
<font color="#ffff33">هذا طيب. أنتم أبطال! نحن نفوز بالحرب!</font>
<font color="#ccff33">THAT'S GOOD. YOU HEROES! WE WIN THE WAR!</font>

339
00:15:49,315 --> 00:15:52,317
<font color="#ffff33">(هتاف)</font>
<font color="#ccff33">( cheering )</font>

340
00:15:52,318 --> 00:15:54,800
<font color="#ffff33">المسؤول التالي ، احصل على استعداد.</font>
<font color="#ccff33">NEXT CHARGE, GET THE READY.</font>

341
00:15:54,820 --> 00:15:56,302
<font color="#ffff33">انظر إلى النيران ،</font>
<font color="#ccff33">LOOK THE FIERCE,</font>

342
00:15:56,322 --> 00:15:58,804
<font color="#ffff33">اظهر الاسنان واجعل الضرب-</font>
<font color="#ccff33">SHOW THE TEETH, MAKE THE GROWLING--</font>

343
00:15:58,824 --> 00:16:00,806
<font color="#ffff33">- (تذمر الرجال) - قم بالتكلفة!</font>
<font color="#ccff33">- ( men growl ) - MAKE THE CHARGE!</font>

344
00:16:00,826 --> 00:16:03,327
<font color="#ffff33">المقبض!</font>
<font color="#ccff33">HILT!</font>

345
00:16:03,329 --> 00:16:05,311
<font color="#ffff33">لماذا توقف الرسم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT FOR YOU STOP THE CHARGE?</font>

346
00:16:05,331 --> 00:16:09,815
<font color="#ffff33">السيدات القدامى لهم الحق في WOO.</font>
<font color="#ccff33">OLD LADIES HAVE RIGHT OF WOO.</font>

347
00:16:09,835 --> 00:16:13,337
<font color="#ffff33">(صرير كرسي)</font>
<font color="#ccff33">( chair squeaking )</font>

348
00:16:16,342 --> 00:16:18,843
<font color="#ffff33">الآن يمكنك الشحن.</font>
<font color="#ccff33">NOW YOU CAN CHARGE.</font>

349
00:16:19,845 --> 00:16:21,827
<font color="#ffff33">ما هي لعبتك ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S YOUR GAME, EH?</font>

350
00:16:21,847 --> 00:16:23,829
<font color="#ffff33">أنت لا تقول عندما نتحمل الرسوم.</font>
<font color="#ccff33">YOU NOT SAY WHEN WE MAKE THE CHARGE.</font>

351
00:16:23,849 --> 00:16:26,332
<font color="#ffff33">أقول عندما نتحمل الرسوم.</font>
<font color="#ccff33">I SAY WHEN WE MAKE THE CHARGE.</font>

352
00:16:26,352 --> 00:16:28,353
<font color="#ffff33">قم بتحصيل الرسوم.</font>
<font color="#ccff33">MAKE THE CHARGE.</font>

353
00:16:28,354 --> 00:16:30,355
<font color="#ffff33">الجحيم.</font>
<font color="#ccff33">HELL.</font>

354
00:16:40,366 --> 00:16:41,847
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

355
00:16:41,867 --> 00:16:44,368
<font color="#ffff33">ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE?</font>

356
00:16:44,370 --> 00:16:45,351
<font color="#ffff33">- رينيه - - هممم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE-- - HMM?</font>

357
00:16:45,371 --> 00:16:47,353
<font color="#ffff33">منذ أن أعلنا حبنا لبعضنا البعض ،</font>
<font color="#ccff33">SINCE WE DECLARED OUR LOVE FOR EACH OTHER,</font>

358
00:16:47,373 --> 00:16:49,855
<font color="#ffff33">أنا لا أستطيع النوم.</font>
<font color="#ccff33">I'VE NOT BEEN ABLE TO SLEEP.</font>

359
00:16:49,875 --> 00:16:52,358
<font color="#ffff33">دعني أسحقك في ذراعي.</font>
<font color="#ccff33">LET ME CRUSH YOU IN MY ARMS.</font>

360
00:16:52,378 --> 00:16:55,361
<font color="#ffff33">أوه ، حسنًا ، إذا كان يجب عليك ذلك.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL, IF YOU MUST.</font>

361
00:16:55,381 --> 00:16:57,863
<font color="#ffff33">أثناء قيامنا بذلك ، استمع بعناية شديدة ،</font>
<font color="#ccff33">WHILE WE ARE DOING THIS, LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

362
00:16:57,883 --> 00:17:00,866
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

363
00:17:00,886 --> 00:17:03,369
<font color="#ffff33">أخبرني MIMI عن خطتك.</font>
<font color="#ccff33">MIMI HAS TOLD ME OF YOUR PLAN.</font>

364
00:17:03,389 --> 00:17:06,372
<font color="#ffff33">المقاومة بحاجة إلى اللوحات لبيعها لصناديق الحزب.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE NEED THE PAINTINGS TO SELL FOR PARTY FUNDS.</font>

365
00:17:06,392 --> 00:17:07,873
<font color="#ffff33">سوف تستولي على التزويرات ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL TAKE THE FORGERIES,</font>

366
00:17:07,893 --> 00:17:09,875
<font color="#ffff33">اذهب إلى المقر الشيوعي</font>
<font color="#ccff33">GO TO THE COMMUNIST HEADQUARTERS</font>

367
00:17:09,895 --> 00:17:12,378
<font color="#ffff33">واستبدلها بحيث يفكر الألمان</font>
<font color="#ccff33">AND SUBSTITUTE THEM SO THAT THE GERMANS THINK</font>

368
00:17:12,398 --> 00:17:14,380
<font color="#ffff33">لقد استعادوا الأصول.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE RECOVERED THE ORIGINALS.</font>

369
00:17:14,400 --> 00:17:15,881
<font color="#ffff33">ميشيل ،</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE,</font>

370
00:17:15,901 --> 00:17:18,884
<font color="#ffff33">بما أنني أحبك ، كيف يمكنني أن أفعل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">MUCH AS I LOVE YOU, HOW CAN I DO THIS?</font>

371
00:17:18,904 --> 00:17:21,887
<font color="#ffff33">لديهم إطلالات. سيتم إطلاق النار على كل من نهج.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE LOOKOUTS. EVERYONE WHO APPROACHES WILL BE SHOT.</font>

372
00:17:21,907 --> 00:17:27,911
<font color="#ffff33">لن يقوموا بإطلاق النار على نائب فرنسيساني وهو يقود عربة أطفال.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL NOT SHOOT A FRANCISCAN VICAR WHEELING A PRAM.</font>

373
00:17:28,414 --> 00:17:31,897
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا سيكون مشهدًا غير عادي ، يجب أن أعترف به.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THAT WOULD BE AN UNUSUAL SIGHT, I MUST ADMIT.</font>

374
00:17:31,917 --> 00:17:34,400
<font color="#ffff33">- ولكن كيف يهم ذلك - - لا تسأل المزيد من الأسئلة ،</font>
<font color="#ccff33">- BUT HOW DOES THAT CONCERN-- - ASK NO MORE QUESTIONS,</font>

375
00:17:34,420 --> 00:17:39,423
<font color="#ffff33">- فقط اسحقني لك. - أوه ، ميشيل!</font>
<font color="#ccff33">- JUST CRUSH ME TO YOU. - OH, MICHELLE!</font>

376
00:17:42,428 --> 00:17:44,910
<font color="#ffff33">أنا آسف جدا ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">I'M VERY SORRY, COLONEL,</font>

377
00:17:44,930 --> 00:17:47,413
<font color="#ffff33">لقد بحثت عن المقهى من أعلى إلى أسفل ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SEARCHED THE CAFE FROM TOP TO BOTTOM,</font>

378
00:17:47,433 --> 00:17:48,914
<font color="#ffff33">لا توجد علامة على رينيه.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO SIGN OF RENE.</font>

379
00:17:48,934 --> 00:17:51,417
<font color="#ffff33">حقًا ، كولونيل ، اختفى قبل ساعة ،</font>
<font color="#ccff33">TRULY, COLONEL, HE DISAPPEARED AN HOUR AGO,</font>

380
00:17:51,437 --> 00:17:54,420
<font color="#ffff33">- لا أعرف أين. - لا يهم.</font>
<font color="#ccff33">- I KNOW NOT WHERE. - NEVER MIND.</font>

381
00:17:54,440 --> 00:17:55,921
<font color="#ffff33">يمكن للاعب البيانو القديم توجيهنا.</font>
<font color="#ccff33">THE OLD PIANO PLAYER CAN DIRECT US.</font>

382
00:17:55,941 --> 00:17:58,424
<font color="#ffff33">لن افعلها.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT DO IT.</font>

383
00:17:58,444 --> 00:18:01,427
<font color="#ffff33">استرجع ذلك الخزان!</font>
<font color="#ccff33">GET BACK INSIDE THAT TANK!</font>

384
00:18:01,447 --> 00:18:02,928
<font color="#ffff33">(نيران البنادق)</font>
<font color="#ccff33">( gun fires )</font>

385
00:18:02,948 --> 00:18:05,449
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

386
00:18:05,451 --> 00:18:07,933
<font color="#ffff33">كولونيل!</font>
<font color="#ccff33">COLONEL!</font>

387
00:18:07,953 --> 00:18:09,935
<font color="#ffff33">رسومي.</font>
<font color="#ccff33">MY PAINTWORK.</font>

388
00:18:09,955 --> 00:18:11,937
<font color="#ffff33">لا تكن مخنث!</font>
<font color="#ccff33">DON'T BE A SISSY!</font>

389
00:18:11,957 --> 00:18:14,440
<font color="#ffff33">ألبرتو ، هل أنت مستعد؟</font>
<font color="#ccff33">ALBERTO, ARE YOU READY?</font>

390
00:18:14,460 --> 00:18:16,942
<font color="#ffff33">- هل نحن مستعدون؟ - بلى!</font>
<font color="#ccff33">- ARE WE READY? - YEAH!</font>

391
00:18:16,962 --> 00:18:18,944
<font color="#ffff33">أنت تراهن على حبيبتك الحلوة.</font>
<font color="#ccff33">YOU BET YOUR SWEET BIPPY.</font>

392
00:18:18,964 --> 00:18:22,466
<font color="#ffff33">نذهب. في الخزان.</font>
<font color="#ccff33">WE GO. IN THE TANK.</font>

393
00:18:22,968 --> 00:18:25,970
<font color="#ffff33">بعدك يا ​​كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">AFTER YOU, COLONEL.</font>

394
00:18:26,972 --> 00:18:30,474
<font color="#ffff33">(كل نخر)</font>
<font color="#ccff33">( all grunt )</font>

395
00:18:34,012 --> 00:18:36,495
<font color="#ffff33">من بين جميع المخططات المتشابكة التي صممها ميشيل ،</font>
<font color="#ccff33">OF ALL THE HAREBRAINED SCHEMES MICHELLE HAS DEVISED,</font>

396
00:18:36,515 --> 00:18:39,517
<font color="#ffff33">يجب أن يكون هذا هو الأكثر جنونًا.</font>
<font color="#ccff33">THIS MUST BE THE MADDEST.</font>

397
00:18:40,519 --> 00:18:44,020
<font color="#ffff33">أوقفوا الخفقان وسلموني الزجاجة.</font>
<font color="#ccff33">STOP WHINGING AND HAND ME MY BOTTLE.</font>

398
00:18:44,523 --> 00:18:47,005
<font color="#ffff33">أنت لا تعرف ما الذي يشبه هؤلاء الشيوعيين.</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT KNOW WHAT THESE COMMUNISTS ARE LIKE.</font>

399
00:18:47,025 --> 00:18:49,007
<font color="#ffff33">تلك المرأة العجيبة ، زعيمها ، هي مهووسة.</font>
<font color="#ccff33">THAT LAROQUE WOMAN, THEIR LEADER, SHE IS A MANIAC.</font>

400
00:18:49,027 --> 00:18:52,511
<font color="#ffff33">هي في ليون في مؤتمر الحزب الشيوعي السري.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS IN LYONS AT THE SECRET COMMUNIST PARTY CONFERENCE.</font>

401
00:18:52,531 --> 00:18:55,514
<font color="#ffff33">(يتجشأ)</font>
<font color="#ccff33">( belches )</font>

402
00:18:55,534 --> 00:19:00,018
<font color="#ffff33">يجب ألا تأكل كل هذه البقسماط.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD NOT HAVE EATEN ALL OF THOSE RUSKS.</font>

403
00:19:00,038 --> 00:19:01,520
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

404
00:19:01,540 --> 00:19:04,022
<font color="#ffff33">هذه منطقة محظورة. ما الذي تفعله هنا؟</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A PROHIBITED AREA. WHAT ARE YOU DOING HERE?</font>

405
00:19:04,042 --> 00:19:07,025
<font color="#ffff33">أنا نائبة فرنسية.</font>
<font color="#ccff33">I AM A FRANCISCAN VICAR.</font>

406
00:19:07,045 --> 00:19:09,528
<font color="#ffff33">أنا آخذ هذا الطفل إلى اليتيم.</font>
<font color="#ccff33">I AM TAKING THIS CHILD TO THE ORPHANAGE.</font>

407
00:19:09,548 --> 00:19:11,530
<font color="#ffff33">لقد تركت على عتبة بابنا.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS LEFT ON OUR DOORSTEP.</font>

408
00:19:11,550 --> 00:19:15,534
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يجب أن يكون هناك وقت طويل.</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT MUST HAVE BEEN THERE A LONG TIME.</font>

409
00:19:15,554 --> 00:19:18,055
<font color="#ffff33">البشري.</font>
<font color="#ccff33">PASS.</font>

410
00:19:31,069 --> 00:19:33,051
<font color="#ffff33">يرجى تجنب المطبات.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE AVOID THE BUMPS.</font>

411
00:19:33,071 --> 00:19:35,572
<font color="#ffff33">أنا أحصل على عربة التسوق.</font>
<font color="#ccff33">I AM GETTING PRAMSICK.</font>

412
00:19:37,075 --> 00:19:41,577
<font color="#ffff33">ما زلت أجدد في الأفق.</font>
<font color="#ccff33">I STILL HAVE RENE IN SIGHT.</font>

413
00:19:43,582 --> 00:19:45,063
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

414
00:19:45,083 --> 00:19:47,566
<font color="#ffff33">هذه منطقة محظورة. إلى أين تذهب؟</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A PROHIBITED AREA. WHERE ARE YOU GOING?</font>

415
00:19:47,586 --> 00:19:51,069
<font color="#ffff33">أنا آخذ طفلي الصغير ، والأقارب ، في نزهة.</font>
<font color="#ccff33">I AM TAKING MY LITTLE BABY, DIDDUMS, FOR A STROLL.</font>

416
00:19:51,089 --> 00:19:56,575
<font color="#ffff33">لا تخبرني أنك وجدت ذلك على عتبة الباب!</font>
<font color="#ccff33">DO NOT TELL ME YOU FOUND THAT ON A DOORSTEP!</font>

417
00:19:56,595 --> 00:19:59,077
<font color="#ffff33">اسمي هيري أوتو فليك من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">MY NAME IS HERR OTTO FLICK OF THE GESTAPO.</font>

418
00:19:59,097 --> 00:20:00,579
<font color="#ffff33">تشققات أخرى مثل ذلك</font>
<font color="#ccff33">ONE MORE CRACK LIKE THAT</font>

419
00:20:00,599 --> 00:20:02,080
<font color="#ffff33">وسوف يتم إطلاق النار عليك باستخدام مسدس</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL BE SHOT WITH A PISTOL</font>

420
00:20:02,100 --> 00:20:05,602
<font color="#ffff33">مخفية في دمي.</font>
<font color="#ccff33">CONCEALED IN MY DOLLY.</font>

421
00:20:13,612 --> 00:20:17,614
<font color="#ffff33">لا أستطيع رؤية أي شخص عن.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT SEE ANYBODY ABOUT.</font>

422
00:20:18,617 --> 00:20:24,120
<font color="#ffff33">قلت لك ، إنهم في ليون. احصل على الدهانات.</font>
<font color="#ccff33">I TOLD YOU, THEY ARE IN LYONS. GET THE PAINTINGS.</font>

423
00:20:24,122 --> 00:20:26,605
<font color="#ffff33">هم لا يزالون هنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE STILL HERE.</font>

424
00:20:26,625 --> 00:20:31,628
<font color="#ffff33">- ها هم الزكاة. - حسنا. إخفاء هؤلاء.</font>
<font color="#ccff33">- HERE ARE THE FORGERIES. - ALL RIGHT. HIDE THOSE.</font>

425
00:20:32,631 --> 00:20:34,613
<font color="#ffff33">- ابق حيث أنت! - (صرخات رينيه)</font>
<font color="#ccff33">- STAY WHERE YOU ARE! - ( Rene screams )</font>

426
00:20:34,633 --> 00:20:37,616
<font color="#ffff33">رينيه أرتويس ، حبيبي ،</font>
<font color="#ccff33">RENE ARTOIS, MY LOVER,</font>

427
00:20:37,636 --> 00:20:40,118
<font color="#ffff33">طفلي الحلو!</font>
<font color="#ccff33">MY CHILDHOOD SWEETHEART!</font>

428
00:20:40,138 --> 00:20:45,123
<font color="#ffff33">لقد رجعت إليّ كما علمت أنك ستفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE RETURNED TO ME AS I KNEW THAT YOU WOULD.</font>

429
00:20:45,143 --> 00:20:48,645
<font color="#ffff33">مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">HELLO.</font>

430
00:20:49,648 --> 00:20:51,129
<font color="#ffff33">كريب على طول التحوط.</font>
<font color="#ccff33">CREEP ALONG THE HEDGE.</font>

431
00:20:51,149 --> 00:20:52,631
<font color="#ffff33">أنت تبقي رؤوسك منخفضة.</font>
<font color="#ccff33">YOU KEEP DOWN YOUR HEADS.</font>

432
00:20:52,651 --> 00:20:55,133
<font color="#ffff33">أنت لا تتحرك حتى أخبرك. فهمت؟</font>
<font color="#ccff33">YOU DON'T MOVE UNTIL I TELL YOU. UNDERSTOOD?</font>

433
00:20:55,153 --> 00:20:58,637
<font color="#ffff33">- أوكي دوكي ، كيدو. - مرحبًا!</font>
<font color="#ccff33">- OKEY-DOKEY, KIDDO. - HEY, HEY!</font>

434
00:20:58,657 --> 00:21:00,639
<font color="#ffff33">ما الذي تعنيه ، "أوكي دوكي"؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT YOU MEAN, "OKEY-DOKEY"?</font>

435
00:21:00,659 --> 00:21:02,641
<font color="#ffff33">أنا موظفك. لديك بعض الاحترام.</font>
<font color="#ccff33">I'M YOUR OFFICER. YOU HAVE SOME RESPECT.</font>

436
00:21:02,661 --> 00:21:05,663
<font color="#ffff33">أوكي دوكي ، سيدي.</font>
<font color="#ccff33">OKEY-DOKEY, SIR.</font>

437
00:21:08,166 --> 00:21:11,168
<font color="#ffff33">قف على أهبة الاستعداد للنار!</font>
<font color="#ccff33">STAND BY TO FIRE!</font>

438
00:21:13,171 --> 00:21:14,653
<font color="#ffff33">حسنا ، اه--</font>
<font color="#ccff33">WELL, UH--</font>

439
00:21:14,673 --> 00:21:17,656
<font color="#ffff33">لقد كان لطيفًا التحدث معك مرة أخرى ، كرفض.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS BEEN NICE TALKING TO YOU AGAIN, DENISE.</font>

440
00:21:17,676 --> 00:21:19,157
<font color="#ffff33">حظا سعيدا في الحرب.</font>
<font color="#ccff33">GOOD LUCK WITH THE WAR.</font>

441
00:21:19,177 --> 00:21:22,160
<font color="#ffff33">سأذهب فقط وأعيد هذا الطفل إلى أمه.</font>
<font color="#ccff33">I WILL JUST GO AND GET THIS BABY BACK TO ITS MUMMY.</font>

442
00:21:22,180 --> 00:21:24,162
<font color="#ffff33">(يتجشأ)</font>
<font color="#ccff33">( belches )</font>

443
00:21:24,182 --> 00:21:26,665
<font color="#ffff33">عفوا.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME.</font>

444
00:21:26,685 --> 00:21:28,667
<font color="#ffff33">واحدة من فتياتي ستأخذها.</font>
<font color="#ccff33">ONE OF MY GIRLS WILL TAKE IT.</font>

445
00:21:28,687 --> 00:21:32,671
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - لن تغادرني مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - YOU WILL NEVER LEAVE ME AGAIN.</font>

446
00:21:32,691 --> 00:21:33,672
<font color="#ffff33">آه ، حسنًا ، أنا-- أنا--</font>
<font color="#ccff33">AH, WELL, I-- I--</font>

447
00:21:33,692 --> 00:21:37,175
<font color="#ffff33">سأذهب فقط وأشرح لها.</font>
<font color="#ccff33">I WILL JUST GO AND EXPLAIN TO HER.</font>

448
00:21:37,195 --> 00:21:39,678
<font color="#ffff33">COOCHIE ، COOCHIE.</font>
<font color="#ccff33">COOCHIE, COOCHIE.</font>

449
00:21:39,698 --> 00:21:41,179
<font color="#ffff33">سمعتها. الآن ماذا نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">YOU HEARD HER. NOW WHAT DO WE DO?</font>

450
00:21:41,199 --> 00:21:44,683
<font color="#ffff33">لا تقلق. سيتعرض العقيد للهجوم في أي لحظة.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY. THE COLONEL WILL BE ATTACKING AT ANY MOMENT.</font>

451
00:21:44,703 --> 00:21:45,684
<font color="#ffff33">(حرائق مدفع)</font>
<font color="#ccff33">( cannon fires )</font>

452
00:21:45,704 --> 00:21:50,188
<font color="#ffff33">نحن نتعرض للهجوم! إلى منشوراتك!</font>
<font color="#ccff33">WE ARE BEING ATTACKED! TO YOUR POSTS!</font>

453
00:21:50,208 --> 00:21:53,210
<font color="#ffff33">(إطلاق نيران الرشاشات)</font>
<font color="#ccff33">( machine guns firing )</font>

454
00:21:54,713 --> 00:21:57,195
<font color="#ffff33">امسك نيرانك!</font>
<font color="#ccff33">HOLD YOUR FIRE!</font>

455
00:21:57,215 --> 00:21:59,197
<font color="#ffff33">إنهم يستسلمون.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE SURRENDERING.</font>

456
00:21:59,217 --> 00:22:01,700
<font color="#ffff33">الاستسلام؟ سابقا؟</font>
<font color="#ccff33">SURRENDERING? ALREADY?</font>

457
00:22:01,720 --> 00:22:04,202
<font color="#ffff33">لقد سقطوا في فخنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE FALLEN INTO OUR TRAP.</font>

458
00:22:04,222 --> 00:22:06,705
<font color="#ffff33">لقد غطت الفتيات من الخلف.</font>
<font color="#ccff33">OUR GIRLS HAVE THEM COVERED FROM BEHIND.</font>

459
00:22:06,725 --> 00:22:09,727
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

460
00:22:12,230 --> 00:22:14,731
<font color="#ffff33">إرفع يديك عاليا!</font>
<font color="#ccff33">PUT YOUR HANDS UP!</font>

461
00:22:24,743 --> 00:22:27,726
<font color="#ffff33">إذن ، الجيش الإيطالي العظيم!</font>
<font color="#ccff33">SO, THE GREAT ITALIAN ARMY!</font>

462
00:22:27,746 --> 00:22:30,729
<font color="#ffff33">لقد ظللنا تحت المراقبة على آخر ميلين</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE HAD YOU UNDER OBSERVATION FOR THE LAST TWO MILES</font>

463
00:22:30,749 --> 00:22:33,231
<font color="#ffff33">وسرت مستقيماً في فخنا.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WALKED STRAIGHT INTO OUR TRAP.</font>

464
00:22:33,251 --> 00:22:37,254
<font color="#ffff33">يا له من خطأ يرتكبه!</font>
<font color="#ccff33">WHAT A MISTAKE TO MAKE!</font>

465
00:22:37,255 --> 00:22:41,258
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

466
00:22:43,258 --> 00:22:53,258
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

