1
00:00:03,570 --> 00:00:07,573
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:31,097 --> 00:00:33,079
<font color="#ffff33">قد يفاجأ بعضكم برؤيتي</font>
<font color="#ccff33">SOME OF YOU MAY BE SURPRISED TO SEE ME</font>

3
00:00:33,099 --> 00:00:36,082
<font color="#ffff33">لبس كنائب فرنسيساني ، يتلاعب بعربة الأطفال.</font>
<font color="#ccff33">DRESSED AS A FRANCISCAN VICAR, FIDDLING ABOUT WITH A PRAM.</font>

4
00:00:36,102 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">قد يشعر بعضكم بالدهشة أكثر للتعلم</font>
<font color="#ccff33">SOME OF YOU MAY BE EVEN MORE SURPRISED TO LEARN</font>

5
00:00:39,105 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">أن الطفل الموجود في عربة الأطفال ليس سوى نادلتي ،</font>
<font color="#ccff33">THAT THE BABY IN THE PRAM IS NONE OTHER THAN MY WAITRESS,</font>

6
00:00:41,608 --> 00:00:44,610
<font color="#ffff33">ميمي لابونك.</font>
<font color="#ccff33">MIMI LABONQ.</font>

7
00:00:45,111 --> 00:00:47,093
<font color="#ffff33">هل تسمح لي بالحديث؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I SPEAK?</font>

8
00:00:47,113 --> 00:00:49,114
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

9
00:00:49,616 --> 00:00:53,099
<font color="#ffff33">كل هذا هو خدعة بسيطة لاستعادة الدهانات الأصلية</font>
<font color="#ccff33">ALL THIS IS A SIMPLE RUSE TO RECOVER THE GENUINE PAINTINGS</font>

10
00:00:53,119 --> 00:00:55,602
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع BIG BOOBIES بواسطة VAN CLOMP ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP,</font>

11
00:00:55,622 --> 00:00:58,104
<font color="#ffff33">والمزهرية المكسورة مع الألبان الكبيرة لفان جوخ ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES BY VAN GOGH,</font>

12
00:00:58,124 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">كلاهما من اللوحات التي أخفيت الآن</font>
<font color="#ccff33">BOTH OF WHICH PAINTINGS I HAVE NOW CONCEALED</font>

13
00:01:00,627 --> 00:01:03,629
<font color="#ffff33">في حفاظ ميمي لابونك.</font>
<font color="#ccff33">IN THE NAPPY OF MIMI LABONQ.</font>

14
00:01:04,130 --> 00:01:06,112
<font color="#ffff33">سأضطر إلى تفجير بودرة التلك</font>
<font color="#ccff33">I WILL HAVE TO BLOW THE TALCUM POWDER OFF</font>

15
00:01:06,132 --> 00:01:08,114
<font color="#ffff33">عندما اصل للمنزل.</font>
<font color="#ccff33">WHEN I GET HOME.</font>

16
00:01:08,134 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">يجب أن أضيف فورجيريز ،</font>
<font color="#ccff33">THE FORGERIES, I SHOULD ADD,</font>

17
00:01:09,135 --> 00:01:11,618
<font color="#ffff33">يتم إخفاء ذلك من خلف ذلك.</font>
<font color="#ccff33">ARE CONCEALED BEHIND THAT BEAM UP THERE.</font>

18
00:01:11,638 --> 00:01:15,121
<font color="#ffff33">الآن ، الكولونيل الألماني والقائد الإيطالي</font>
<font color="#ccff33">NOW, THE GERMAN COLONEL AND THE ITALIAN CAPTAIN</font>

19
00:01:15,141 --> 00:01:17,123
<font color="#ffff33">كنا على وشك إنشاء تحويل</font>
<font color="#ccff33">WERE JUST ABOUT TO CREATE A DIVERSION</font>

20
00:01:17,143 --> 00:01:18,625
<font color="#ffff33">لذلك يمكنني الهروب ،</font>
<font color="#ccff33">SO THAT I COULD ESCAPE,</font>

21
00:01:18,645 --> 00:01:20,627
<font color="#ffff33">عندما ، لسوء الحظ ، كانوا محتجزين</font>
<font color="#ccff33">WHEN, UNFORTUNATELY, THEY WERE AMBUSHED</font>

22
00:01:20,647 --> 00:01:22,629
<font color="#ffff33">من قبل المقاومة الشيوعية والمأسورة.</font>
<font color="#ccff33">BY THE COMMUNIST RESISTANCE AND CAPTURED.</font>

23
00:01:22,649 --> 00:01:25,131
<font color="#ffff33">وهم الآن ، حتى عندما أتحدث ،</font>
<font color="#ccff33">AND THEY ARE NOW, EVEN AS I SPEAK,</font>

24
00:01:25,151 --> 00:01:27,133
<font color="#ffff33">كونهم يقودهم قائدهم الخائف ،</font>
<font color="#ccff33">BEING LED HERE BY THEIR FEARED LEADER,</font>

25
00:01:27,153 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">دينيس لاروك ، من هو بالطبع ،</font>
<font color="#ccff33">DENISE LAROQUE, WHO IS, OF COURSE,</font>

26
00:01:29,155 --> 00:01:30,637
<font color="#ffff33">بجنون في الحب معي.</font>
<font color="#ccff33">MADLY IN LOVE WITH ME.</font>

27
00:01:30,657 --> 00:01:31,638
<font color="#ffff33">(فتح الباب)</font>
<font color="#ccff33">( door opening )</font>

28
00:01:31,658 --> 00:01:34,641
<font color="#ffff33">انظري ، استلقي مرة أخرى ، وتصرفي كطفل!</font>
<font color="#ccff33">LOOK OUT, LIE BACK, AND BEHAVE LIKE A BABY!</font>

29
00:01:34,661 --> 00:01:36,662
<font color="#ffff33">(يتجشأ)</font>
<font color="#ccff33">( belches )</font>

30
00:01:39,666 --> 00:01:41,147
<font color="#ffff33">الكابتن: مرحبًا. مهلا!</font>
<font color="#ccff33">Captain: HEY. HEY!</font>

31
00:01:41,167 --> 00:01:43,149
<font color="#ffff33">ضع في اعتبارك المكان الذي تكتب فيه هذا الشيء.</font>
<font color="#ccff33">MIND WHERE YOU POKE THAT THING.</font>

32
00:01:43,169 --> 00:01:44,150
<font color="#ffff33">قف هناك!</font>
<font color="#ccff33">STAND OVER THERE!</font>

33
00:01:44,170 --> 00:01:47,654
<font color="#ffff33">كيف عثرت الخنازير الألمانية على مقرنا السري؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DID YOU GERMAN PIGS FIND OUR SECRET HEADQUARTERS?</font>

34
00:01:47,674 --> 00:01:50,156
<font color="#ffff33">لقد قادنا هنا لاعب البيانو القديم.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE LED HERE BY THE OLD PIANO PLAYER.</font>

35
00:01:50,176 --> 00:01:53,159
<font color="#ffff33">أنت خائن لفرنسا ،</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE A TRAITOR TO FRANCE,</font>

36
00:01:53,179 --> 00:01:55,161
<font color="#ffff33">وسيتم تصويرك على الفور.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL BE SHOT IMMEDIATELY.</font>

37
00:01:55,181 --> 00:01:56,162
<font color="#ffff33">لا لا لا.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO.</font>

38
00:01:56,182 --> 00:01:58,665
<font color="#ffff33">من فضلكم جعلوني أفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, THEY MADE ME DO IT.</font>

39
00:01:58,685 --> 00:02:01,167
<font color="#ffff33">سأموت من أجل فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DIE FOR FRANCE.</font>

40
00:02:01,187 --> 00:02:02,669
<font color="#ffff33">لكنك لم تموت.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU DID NOT DIE.</font>

41
00:02:02,689 --> 00:02:05,672
<font color="#ffff33">سأفعل سأفعل...</font>
<font color="#ccff33">I WILL, I WILL...</font>

42
00:02:05,692 --> 00:02:07,693
<font color="#ffff33">في النهاية.</font>
<font color="#ccff33">EVENTUALLY.</font>

43
00:02:08,194 --> 00:02:11,177
<font color="#ffff33">سيدتي ، ربما كنت أتدخل نيابة عن هذا الفريل ،</font>
<font color="#ccff33">MA'AM, MAY I INTERCEDE ON BEHALF OF THIS FRAIL,</font>

44
00:02:11,197 --> 00:02:13,179
<font color="#ffff33">القديم ، ضبط البيانو ، الفول السوداني؟</font>
<font color="#ccff33">OLD, PIANO TUNING, PEASANT?</font>

45
00:02:13,199 --> 00:02:15,181
<font color="#ffff33">لم يكبر قط.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS NEVER GROWN UP.</font>

46
00:02:15,201 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">لديه عقل يبلغ من العمر خمسة أعوام.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS THE MIND OF A FIVE-YEAR-OLD.</font>

47
00:02:18,204 --> 00:02:21,187
<font color="#ffff33">لديه حالة معروفة في العالم الطبي مثل -</font>
<font color="#ccff33">HE HAS A CONDITION KNOWN IN THE MEDICAL WORLD AS--</font>

48
00:02:21,207 --> 00:02:23,208
<font color="#ffff33">"غاغا".</font>
<font color="#ccff33">"GAGA."</font>

49
00:02:23,710 --> 00:02:26,192
<font color="#ffff33">كن هادئًا ، ابني ، لن يضرك أي ضرر.</font>
<font color="#ccff33">BE CALM, MY SON, NO HARM WILL BEFALL YOU.</font>

50
00:02:26,212 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">شكرا لك يا أبي.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, FATHER.</font>

51
00:02:28,715 --> 00:02:30,196
<font color="#ffff33">لماذا نضيع الوقت في الحديث؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO WE WASTE TIME TALKING?</font>

52
00:02:30,216 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">يجب أن نأخذ هؤلاء الأعداء من فرنسا إلى الخارج ،</font>
<font color="#ccff33">WE SHOULD TAKE THESE ENEMIES OF FRANCE OUTSIDE,</font>

53
00:02:32,719 --> 00:02:34,701
<font color="#ffff33">ضع الفكرة في مواجهة جدار الحظيرة ،</font>
<font color="#ccff33">PUT THEM UP AGAINST THE WALL OF THE BARN,</font>

54
00:02:34,721 --> 00:02:36,202
<font color="#ffff33">وقم بإيقاف تشغيلها.</font>
<font color="#ccff33">AND BUMP THEM OFF.</font>

55
00:02:36,222 --> 00:02:37,704
<font color="#ffff33">أنت سيدة جميلة.</font>
<font color="#ccff33">YOU A BEAUTIFUL LADY.</font>

56
00:02:37,724 --> 00:02:42,226
<font color="#ffff33">لماذا أنت شديد العدوانية ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY YOU SO DAMNED AGGRESSIVE, EH?</font>

57
00:02:42,228 --> 00:02:43,710
<font color="#ffff33">يجب ألا تشن الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD NOT MAKE THE WAR,</font>

58
00:02:43,730 --> 00:02:46,212
<font color="#ffff33">يجب أن تصنع الحب.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD MAKE THE LOVE.</font>

59
00:02:46,232 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">يفعل أي شخص يتخيل هذا الإيطالي ،</font>
<font color="#ccff33">DOES ANYBODY FANCY THIS ITALIAN,</font>

60
00:02:48,234 --> 00:02:49,716
<font color="#ffff33">قبل أن نطلق النار عليه؟</font>
<font color="#ccff33">BEFORE WE SHOOT HIM?</font>

61
00:02:49,736 --> 00:02:52,719
<font color="#ffff33">من الممكن أن يكون ممتعًا ، أفترض ،</font>
<font color="#ccff33">HE COULD BE QUITE AMUSING, I SUPPOSE,</font>

62
00:02:52,739 --> 00:02:54,220
<font color="#ffff33">لمدة ساعة أو ساعتين.</font>
<font color="#ccff33">FOR AN HOUR OR TWO.</font>

63
00:02:54,240 --> 00:02:56,723
<font color="#ffff33">لدي آخر طلب.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE LAST REQUEST.</font>

64
00:02:56,743 --> 00:02:57,724
<font color="#ffff33">دينيس: ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">Denise: WHAT IS IT?</font>

65
00:02:57,744 --> 00:02:59,225
<font color="#ffff33">يجب أن أرتدي المكفوفين.</font>
<font color="#ccff33">I MUST WEAR THE BLINDFOLD.</font>

66
00:02:59,245 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">قبل أن تطلق النار عليك؟</font>
<font color="#ccff33">BEFORE YOU ARE SHOT?</font>

67
00:03:00,246 --> 00:03:03,248
<font color="#ffff33">قبل أن أصنع الحب.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE I MAKE THE LOVE.</font>

68
00:03:04,250 --> 00:03:05,732
<font color="#ffff33">ما هو الحديث عن التصوير؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS ALL THIS TALK OF SHOOTING?</font>

69
00:03:05,752 --> 00:03:07,233
<font color="#ffff33">إذا كنا أكثر نظافة ،</font>
<font color="#ccff33">IF WE ARE CLEVER,</font>

70
00:03:07,253 --> 00:03:09,235
<font color="#ffff33">يمكننا الحصول على فدية كبيرة للألمان.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN GET FOR THE GERMANS A LARGE RANSOM.</font>

71
00:03:09,255 --> 00:03:11,237
<font color="#ffff33">التكلم عن نفسي،</font>
<font color="#ccff33">SPEAKING FOR MYSELF,</font>

72
00:03:11,257 --> 00:03:13,239
<font color="#ffff33">أعتقد أن ما يقوله الأب المقدس</font>
<font color="#ccff33">I THINK THAT WHAT THE HOLY FATHER IS SAYING</font>

73
00:03:13,259 --> 00:03:14,741
<font color="#ffff33">معقول جدا.</font>
<font color="#ccff33">IS VERY SENSIBLE.</font>

74
00:03:14,761 --> 00:03:16,743
<font color="#ffff33">حسنًا ، أقول تخلص منهم.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I SAY GET RID OF THEM.</font>

75
00:03:16,763 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">اطلق النار عليهم!</font>
<font color="#ccff33">SHOOT THEM!</font>

76
00:03:17,764 --> 00:03:19,245
<font color="#ffff33">لا لا لا. دعونا لا نتسرع.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO. LET US NOT BE HASTY.</font>

77
00:03:19,265 --> 00:03:22,248
<font color="#ffff33">انظر الآن ، كلنا شيوخ جيدون ،</font>
<font color="#ccff33">NOW LOOK, WE ARE ALL GOOD COMMUNISTS,</font>

78
00:03:22,268 --> 00:03:23,750
<font color="#ffff33">لماذا لا نشكل لجنة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO WE NOT FORM A COMMITTEE?</font>

79
00:03:23,770 --> 00:03:24,751
<font color="#ffff33">لديك مناقشة؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE A DEBATE?</font>

80
00:03:24,771 --> 00:03:27,253
<font color="#ffff33">هل تريد وضع حركة على الطاولة؟</font>
<font color="#ccff33">PUT A MOTION ON THE TABLE?</font>

81
00:03:27,273 --> 00:03:28,755
<font color="#ffff33">أنت بحاجة إلى أموال الأطراف.</font>
<font color="#ccff33">YOU NEED PARTY FUNDS.</font>

82
00:03:28,775 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">يمكننا أن نبدأ جريدة ،</font>
<font color="#ccff33">WE COULD START A NEWSPAPER,</font>

83
00:03:30,276 --> 00:03:31,758
<font color="#ffff33">إعلان للأعضاء الجدد.</font>
<font color="#ccff33">ADVERTISE FOR NEW MEMBERS.</font>

84
00:03:31,778 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">انه علي حق.</font>
<font color="#ccff33">HE IS RIGHT.</font>

85
00:03:32,779 --> 00:03:34,260
<font color="#ffff33">سنفعل هذا.</font>
<font color="#ccff33">THIS WE WILL DO.</font>

86
00:03:34,280 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff33">شكرا لك يا أبي.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, FATHER.</font>

87
00:03:35,782 --> 00:03:39,284
<font color="#ffff33">هل يمكنني تقبيل خاتمك؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I KISS YOUR RING?</font>

88
00:03:39,285 --> 00:03:41,768
<font color="#ffff33">هذا لن يكون من الضروري.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL NOT BE NECESSARY.</font>

89
00:03:41,788 --> 00:03:45,790
<font color="#ffff33">سوف يكون كل الشكر.</font>
<font color="#ccff33">THE THANKS WILL BE ENOUGH.</font>

90
00:03:49,295 --> 00:03:51,277
<font color="#ffff33">هل يمكنك رؤية أي شيء يا هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU SEE ANYTHING, HERR FLICK?</font>

91
00:03:51,297 --> 00:03:52,779
<font color="#ffff33">قم بتمرير مناظير.</font>
<font color="#ccff33">PASS ME THE BINOCULARS.</font>

92
00:03:52,799 --> 00:03:55,300
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

93
00:03:57,303 --> 00:03:59,786
<font color="#ffff33">ليست ثنائية عين الماوس ميكي--</font>
<font color="#ccff33">NOT THE MICKEY MOUSE BINOCULARS--</font>

94
00:03:59,806 --> 00:04:01,287
<font color="#ffff33">مناظير الجستابو القوية.</font>
<font color="#ccff33">THE POWERFUL GESTAPO BINOCULARS.</font>

95
00:04:01,307 --> 00:04:03,808
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

96
00:04:08,314 --> 00:04:10,815
<font color="#ffff33">ماذا ترى؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU SEE?</font>

97
00:04:10,817 --> 00:04:14,300
<font color="#ffff33">الكولونيل ، النائب ، والقائد الإيطالي</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL, THE LIEUTENANT, AND THE ITALIAN CAPTAIN</font>

98
00:04:14,320 --> 00:04:16,302
<font color="#ffff33">تم أخذها إلى SAWMILL</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN TAKEN INTO THE SAWMILL</font>

99
00:04:16,322 --> 00:04:20,306
<font color="#ffff33">قاسية ، فئة العاملات مع البنادق.</font>
<font color="#ccff33">BY ROUGH, WORKING CLASS WOMEN WITH GUNS.</font>

100
00:04:20,326 --> 00:04:24,310
<font color="#ffff33">يجب أن نفترض أن خططهم قد فشلت.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST ASSUME THAT THEIR PLANS HAVE FAILED.</font>

101
00:04:24,330 --> 00:04:25,311
<font color="#ffff33">ماذا نفعل الان؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO WE DO NOW?</font>

102
00:04:25,331 --> 00:04:27,313
<font color="#ffff33">إعادتي إلى مقري.</font>
<font color="#ccff33">WHEEL ME BACK TO MY HEADQUARTERS.</font>

103
00:04:27,333 --> 00:04:28,314
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

104
00:04:28,334 --> 00:04:29,816
<font color="#ffff33">ولا تتجاوز أي مطبات ،</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT GO OVER ANY BUMPS,</font>

105
00:04:29,836 --> 00:04:33,838
<font color="#ffff33">كما أرغب في الذهاب إلى القدر.</font>
<font color="#ccff33">AS I WISH TO GO TO THE POTTY.</font>

106
00:04:37,010 --> 00:04:38,992
<font color="#ffff33">كم عدد الكيلووات التي تريدها؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MANY KILOS DO YOU WISH?</font>

107
00:04:39,012 --> 00:04:41,494
<font color="#ffff33">لا ، لقد غيرت رأيي.</font>
<font color="#ccff33">NO, I HAVE CHANGED MY MIND.</font>

108
00:04:41,514 --> 00:04:43,997
<font color="#ffff33">قالت إنها غيرت عقلها.</font>
<font color="#ccff33">SHE'S CHANGED HER MIND, SHE SAYS.</font>

109
00:04:44,017 --> 00:04:47,000
<font color="#ffff33">كيف ستعجبك إذا كنت أعاين جروك</font>
<font color="#ccff33">HOW WOULD YOU LIKE IT IF I SQUEEZE YOUR GRAPEFRUIT</font>

110
00:04:47,020 --> 00:04:49,021
<font color="#ffff33">وتغيير رأيي؟</font>
<font color="#ccff33">AND CHANGE MY MIND?</font>

111
00:04:59,032 --> 00:05:01,033
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

112
00:05:02,035 --> 00:05:03,516
<font color="#ffff33">صباح الخير أيها الضابط.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, OFFICER.</font>

113
00:05:03,536 --> 00:05:08,539
<font color="#ffff33">أتمنى أن أعطيك تدليك.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO GIVE YOU A MASSAGE.</font>

114
00:05:09,042 --> 00:05:12,044
<font color="#ffff33">تعال إلى المقهى.</font>
<font color="#ccff33">COME INTO THE CAFE.</font>

115
00:05:13,046 --> 00:05:14,027
<font color="#ffff33">أنا أقول ، كارستيرس ،</font>
<font color="#ccff33">I SAY, CARSTAIRS,</font>

116
00:05:14,047 --> 00:05:18,031
<font color="#ffff33">نهج CRABTREE ، الوكيل الإنجليزي الشجاع.</font>
<font color="#ccff33">CRABTREE, THE BRAVE ENGLISH AGENT, APPROACHES.</font>

117
00:05:18,051 --> 00:05:20,033
<font color="#ffff33">أوه ، عرض جيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, GOOD SHOW.</font>

118
00:05:20,053 --> 00:05:21,534
<font color="#ffff33">قد يكون لديه رياح خطة الهروب بالنسبة لنا.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE HE'LL HAVE WIND OF AN ESCAPE PLAN FOR US.</font>

119
00:05:21,554 --> 00:05:28,058
<font color="#ffff33">لا اتمنى. إنه يوم جميل وأنا أستمتع بالنبيذ.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE NOT. IT'S RATHER A NICE DAY AND I'M ENJOYING THE WINE.</font>

120
00:05:29,062 --> 00:05:30,043
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

121
00:05:30,063 --> 00:05:33,546
<font color="#ffff33">ما هو لطيف يفعله ، مع كل هذه الذنوب.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A NICE DO IT IS, WITH ALL THIS SIN.</font>

122
00:05:33,566 --> 00:05:35,048
<font color="#ffff33">ما الذي يتحدث عنه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S HE TALKING ABOUT?</font>

123
00:05:35,068 --> 00:05:36,549
<font color="#ffff33">انا لا اعرف.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T KNOW.</font>

124
00:05:36,569 --> 00:05:38,051
<font color="#ffff33">يتحدث الفرنسية مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">HE'S SPEAKING FRENCH AGAIN.</font>

125
00:05:38,071 --> 00:05:39,552
<font color="#ffff33">آسف ، رقائق.</font>
<font color="#ccff33">SORRY, CHAPS.</font>

126
00:05:39,572 --> 00:05:41,054
<font color="#ffff33">أي من خطط الهروب؟</font>
<font color="#ccff33">ANY ESCAPE PLANS?</font>

127
00:05:41,074 --> 00:05:44,557
<font color="#ffff33">حسنًا ، لست خائفًا اليوم. لكننا نعمل على ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, NOT TODAY I'M AFRAID. BUT WE'RE WORKING ON IT.</font>

128
00:05:44,577 --> 00:05:46,059
<font color="#ffff33">هل يمكنك إذن إقراضنا بوب أو اثنين؟</font>
<font color="#ccff33">THEN COULD YOU LEND US A BOB OR TWO?</font>

129
00:05:46,079 --> 00:05:49,562
<font color="#ffff33">اعتقدنا أننا نذهب إلى الصور بعد ظهر اليوم.</font>
<font color="#ccff33">WE THOUGHT WE'D GO TO THE PICTURES THIS AFTERNOON.</font>

130
00:05:49,582 --> 00:05:51,064
<font color="#ffff33">تفضل،</font>
<font color="#ccff33">HERE YOU ARE,</font>

131
00:05:51,084 --> 00:05:55,086
<font color="#ffff33">اذهب بسهولة على الفشار.</font>
<font color="#ccff33">GO EASY ON THE POPCORN.</font>

132
00:05:56,589 --> 00:06:00,091
<font color="#ffff33">(بكاء)</font>
<font color="#ccff33">( sobbing )</font>

133
00:06:04,097 --> 00:06:06,079
<font color="#ffff33">ما الذي تشكي من أجله يا طفل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU SNIVELING FOR, CHILD?</font>

134
00:06:06,099 --> 00:06:07,580
<font color="#ffff33">أوه ، إنه رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT IS RENE.</font>

135
00:06:07,600 --> 00:06:11,084
<font color="#ffff33">لقد ظل بعيدا.</font>
<font color="#ccff33">SO LONG HE HAS BEEN AWAY.</font>

136
00:06:11,104 --> 00:06:13,086
<font color="#ffff33">لا تنفخ أنفك في المناديل الورقية.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BLOW YOUR NOSE ON THE PAPER NAPKINS.</font>

137
00:06:13,106 --> 00:06:16,108
<font color="#ffff33">يكلفون المال.</font>
<font color="#ccff33">THEY COST MONEY.</font>

138
00:06:18,611 --> 00:06:21,112
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

139
00:06:22,615 --> 00:06:27,117
<font color="#ffff33">جهز نفسك لصدفة.</font>
<font color="#ccff33">PREPARE YOURSELVES FOR A SHICK.</font>

140
00:06:28,121 --> 00:06:31,604
<font color="#ffff33">روني والألمان والقبطان الإيطالي</font>
<font color="#ccff33">RONNIE AND THE GERMANS AND THE ITALIAN COPTAIN</font>

141
00:06:31,624 --> 00:06:35,108
<font color="#ffff33">تم الإبهار من قبل KIMMUNIST RESOSTANCE.</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN KIPTURED BY THE KIMMUNIST RESOSTANCE.</font>

142
00:06:35,128 --> 00:06:36,109
<font color="#ffff33">أوه ، لا!</font>
<font color="#ccff33">OH, NO!</font>

143
00:06:36,129 --> 00:06:38,130
<font color="#ffff33">أوه ، لا!</font>
<font color="#ccff33">OH, NO!</font>

144
00:06:38,131 --> 00:06:41,114
<font color="#ffff33">ضع هذه النبتة ذات الرائحة تحت احتياجاتك ،</font>
<font color="#ccff33">PUT THESE SMELLING SILTS UNDER YOUR NEESES,</font>

145
00:06:41,134 --> 00:06:45,137
<font color="#ffff33">ولديها SNAFF جيد.</font>
<font color="#ccff33">AND HAVE A GOOD SNAFF.</font>

146
00:06:45,638 --> 00:06:47,120
<font color="#ffff33">تم القبض على رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE HAS BEEN CAPTURED.</font>

147
00:06:47,140 --> 00:06:52,143
<font color="#ffff33">نعم ، أخفينا الأنف فقط.</font>
<font color="#ccff33">YES, WE JUST HID THE NOSE.</font>

148
00:06:52,145 --> 00:06:55,147
<font color="#ffff33">إنها تعني سماع الأخبار.</font>
<font color="#ccff33">SHE MEANS HEARD THE NEWS.</font>

149
00:06:56,649 --> 00:06:57,630
<font color="#ffff33">استمعوا للجميع.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN, EVERYBODY.</font>

150
00:06:57,650 --> 00:07:00,633
<font color="#ffff33">تم القبض على MONSIEUR RENE.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR RENE HAS BEEN CAPTURED.</font>

151
00:07:00,653 --> 00:07:04,137
<font color="#ffff33">لقد حرثتهم بالفعل.</font>
<font color="#ccff33">I ALRODY TILLED THEM.</font>

152
00:07:04,157 --> 00:07:05,138
<font color="#ffff33">لدي خطة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PLAN.</font>

153
00:07:05,158 --> 00:07:07,140
<font color="#ffff33">يجب أن نصعد على الراديو إلى لندن مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST AT ONCE GET ON THE RADIO TO LONDON.</font>

154
00:07:07,160 --> 00:07:09,161
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

155
00:07:11,164 --> 00:07:12,645
<font color="#ffff33">احبك احبك.</font>
<font color="#ccff33">I LOVE YOU, I LOVE YOU.</font>

156
00:07:12,665 --> 00:07:14,666
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

157
00:07:15,168 --> 00:07:18,151
<font color="#ffff33">(تسجيل تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( record music playing )</font>

158
00:07:18,171 --> 00:07:22,155
<font color="#ffff33">(غناء أوبرا) ♪ يدعونني ميمي ♪</font>
<font color="#ccff33">( operatic singing ) ♪ THEY CALL ME MIMI ♪</font>

159
00:07:22,175 --> 00:07:26,159
<font color="#ffff33">♪ لكن اسمي ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BUT MY NAME ♪</font>

160
00:07:26,179 --> 00:07:27,660
<font color="#ffff33">♪ هو ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IS ♪</font>

161
00:07:27,680 --> 00:07:31,164
<font color="#ffff33">♪ لوسيا ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ LUCIA ♪</font>

162
00:07:31,184 --> 00:07:34,167
<font color="#ffff33">♪ قصتي ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ MY STORY ♪</font>

163
00:07:34,187 --> 00:07:36,669
<font color="#ffff33">♪ هو واحد قصير ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IS A SHORT ONE ♪</font>

164
00:07:36,689 --> 00:07:40,673
<font color="#ffff33">- ♪ ولكن - ♪ - (خدش إبرة)</font>
<font color="#ccff33">- ♪ BUT-- ♪ - ( needle scratch )</font>

165
00:07:40,693 --> 00:07:43,695
<font color="#ffff33">أقصر مما اعتقدت.</font>
<font color="#ccff33">SHORTER THAN I THOUGHT.</font>

166
00:07:45,698 --> 00:07:48,199
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

167
00:07:49,702 --> 00:07:51,684
<font color="#ffff33">أوه ، أوه.</font>
<font color="#ccff33">OH, OH.</font>

168
00:07:51,704 --> 00:07:54,687
<font color="#ffff33">أوه ، تلك السلالم ، مقلدي ديكي.</font>
<font color="#ccff33">OH, THOSE STAIRS, MY DICKY TICKER.</font>

169
00:07:54,707 --> 00:07:56,689
<font color="#ffff33">"ألو ، لندن ،" ألو ، لندن.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, LONDON, 'ALLO, LONDON.</font>

170
00:07:56,709 --> 00:07:59,692
<font color="#ffff33">أرغب في التحدث إلى KINGFISHER.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO SPEAK TO KINGFISHER.</font>

171
00:07:59,712 --> 00:08:00,693
<font color="#ffff33">صوت ذكر: ألو ، ألو ،</font>
<font color="#ccff33">Male voice: 'Allo, 'allo,</font>

172
00:08:00,713 --> 00:08:02,695
<font color="#ffff33">هذه دعوة لندن.</font>
<font color="#ccff33">this is London calling.</font>

173
00:08:02,715 --> 00:08:04,197
<font color="#ffff33">الذي يتحدث؟</font>
<font color="#ccff33">Who is talking?</font>

174
00:08:04,217 --> 00:08:08,201
<font color="#ffff33">هذه هي الحلمه الزرقاء.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS BLUE TIT.</font>

175
00:08:08,221 --> 00:08:10,703
<font color="#ffff33">كينجفيشر يتناول الغداء.</font>
<font color="#ccff33">Kingfisher is having lunch.</font>

176
00:08:10,723 --> 00:08:14,224
<font color="#ffff33">عاود الاتصال خلال 10 دقائق.</font>
<font color="#ccff33">Call back in 10 minutes.</font>

177
00:08:15,228 --> 00:08:17,210
<font color="#ffff33">ما هي هذه الخطة لديك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS PLAN YOU HAVE?</font>

178
00:08:17,230 --> 00:08:19,712
<font color="#ffff33">نحن نكره الألمان والشيوعيين</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE THE HATED GERMANS AND THE COMMUNISTS</font>

179
00:08:19,732 --> 00:08:21,214
<font color="#ffff33">تحت سقف واحد.</font>
<font color="#ccff33">UNDER ONE ROOF.</font>

180
00:08:21,234 --> 00:08:23,716
<font color="#ffff33">إنها فرصة مثالية للتخلص منهم.</font>
<font color="#ccff33">IT IS AN IDEAL OPPORTUNITY TO ELIMINATE THEM.</font>

181
00:08:23,736 --> 00:08:25,218
<font color="#ffff33">أنا أطلب سلاح الجو الملكي البريطاني</font>
<font color="#ccff33">I'M CALLING UP THE R.A.F.</font>

182
00:08:25,238 --> 00:08:27,220
<font color="#ffff33">لإسقاط قنابلهم على ساوميل.</font>
<font color="#ccff33">TO DROP THEIR BOMBS ON THE SAWMILL.</font>

183
00:08:27,240 --> 00:08:28,721
<font color="#ffff33">ولكن ريني هناك.</font>
<font color="#ccff33">BUT MY RENE IS THERE.</font>

184
00:08:28,741 --> 00:08:30,723
<font color="#ffff33">القنابل من المفجر كان يمكن أن يقتله.</font>
<font color="#ccff33">THE BOMBS FROM THE BOMBER COULD KILL HIM.</font>

185
00:08:30,743 --> 00:08:32,744
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

186
00:08:33,746 --> 00:08:36,229
<font color="#ffff33">ولكن ما هي التضحية بحياة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT IS THE SACRIFICE OF ONE LIFE,</font>

187
00:08:36,249 --> 00:08:38,231
<font color="#ffff33">متى يمكننا التخلص من هذا العدد الكبير من أعدائنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE CAN GET RID OF SO MANY OF OUR ENEMIES?</font>

188
00:08:38,251 --> 00:08:39,232
<font color="#ffff33">لكن مامزيل ،</font>
<font color="#ccff33">BUT MAM'ZELLE,</font>

189
00:08:39,252 --> 00:08:41,734
<font color="#ffff33">هل الشيوعيون ليسوا فرنسيين؟</font>
<font color="#ccff33">ARE THE COMMUNISTS NOT FRENCHMEN?</font>

190
00:08:41,754 --> 00:08:44,237
<font color="#ffff33">نعم ، ولكن إذا لم نتخلص منهم ،</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT IF WE DO NOT GET RID OF THEM,</font>

191
00:08:44,257 --> 00:08:45,738
<font color="#ffff33">سيستغرقون ما بعد الحرب.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL TAKE OVER AFTER THE WAR.</font>

192
00:08:45,758 --> 00:08:47,740
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أدعك تفعل هذا لتجديد.</font>
<font color="#ccff33">I CAN NOT LET YOU DO THIS TO RENE.</font>

193
00:08:47,760 --> 00:08:48,741
<font color="#ffff33">سيكون فخوراً</font>
<font color="#ccff33">HE WOULD BE PROUD</font>

194
00:08:48,761 --> 00:08:50,743
<font color="#ffff33">للتضحية بنفسه لفرنسا.</font>
<font color="#ccff33">TO SACRIFICE HIMSELF FOR FRANCE.</font>

195
00:08:50,763 --> 00:08:54,247
<font color="#ffff33">لن أكون متأكدًا من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD NOT BE TOO SURE OF THAT.</font>

196
00:08:54,267 --> 00:08:55,248
<font color="#ffff33">إذا جاز لي أن أقول ذلك،</font>
<font color="#ccff33">IF I MAY SAY SO,</font>

197
00:08:55,268 --> 00:08:57,250
<font color="#ffff33">أعتقد أنه سيموت رجلًا سعيدًا ،</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE WILL DIE A HAPPY MAN,</font>

198
00:08:57,270 --> 00:08:59,752
<font color="#ffff33">مع العلم أنني سوف أتزوجك ،</font>
<font color="#ccff33">KNOWING THAT I WILL MARRY YOU,</font>

199
00:08:59,772 --> 00:09:01,254
<font color="#ffff33">سيدة العزيزة ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR LADY,</font>

200
00:09:01,274 --> 00:09:03,756
<font color="#ffff33">وانظر بعدك بحنان على مدى السنوات القليلة</font>
<font color="#ccff33">AND LOOK AFTER YOU TENDERLY FOR THE FEW YEARS</font>

201
00:09:03,776 --> 00:09:05,758
<font color="#ffff33">المتبقية لي--</font>
<font color="#ccff33">REMAINING TO ME--</font>

202
00:09:05,778 --> 00:09:09,262
<font color="#ffff33">قبل أن تترك لك المبلغ الضخم من المال</font>
<font color="#ccff33">BEFORE LEAVING TO YOU THE VAST AMOUNT OF MONEY</font>

203
00:09:09,282 --> 00:09:13,784
<font color="#ffff33">لدي حساب في بنك سويسري ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE IN A SWISS BANK ACCOUNT,</font>

204
00:09:14,787 --> 00:09:16,769
<font color="#ffff33">العدد الذي سأقدمه لك ،</font>
<font color="#ccff33">THE NUMBER OF WHICH I WILL GIVE YOU,</font>

205
00:09:16,789 --> 00:09:20,773
<font color="#ffff33">فقط قبل أن نفجر الشمعة</font>
<font color="#ccff33">JUST BEFORE WE BLOW OUT THE CANDLE</font>

206
00:09:20,793 --> 00:09:23,276
<font color="#ffff33">في ليلة شهر العسل.</font>
<font color="#ccff33">ON THE NIGHT OF OUR HONEYMOON.</font>

207
00:09:23,296 --> 00:09:27,798
<font color="#ffff33">إنه عرض جيد. خذها.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A GOOD OFFER. TAKE IT.</font>

208
00:09:31,404 --> 00:09:34,406
<font color="#ffff33">هنا العشاء الخاص بك ، الخنازير.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS YOUR DINNER, PIGS.</font>

209
00:09:37,410 --> 00:09:38,891
<font color="#ffff33">يبدو مثل طعام الكلب.</font>
<font color="#ccff33">LOOKS LIKE DOG FOOD.</font>

210
00:09:38,911 --> 00:09:40,893
<font color="#ffff33">إنه طعام كلاب.</font>
<font color="#ccff33">IT IS DOG FOOD.</font>

211
00:09:40,913 --> 00:09:43,396
<font color="#ffff33">كيف نأكله بأيدينا</font>
<font color="#ccff33">HOW DO WE EAT IT, WITH OUR HANDS</font>

212
00:09:43,416 --> 00:09:44,897
<font color="#ffff33">هل تشبث بالخلف وراء ظهورنا؟</font>
<font color="#ccff33">TIED BEHIND OUR BACKS?</font>

213
00:09:44,917 --> 00:09:46,899
<font color="#ffff33">كيف تأكل الكلاب؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO DOGS EAT?</font>

214
00:09:46,919 --> 00:09:48,401
<font color="#ffff33">هي سيدة جميلة ،</font>
<font color="#ccff33">SHE IS A BEAUTIFUL LADY,</font>

215
00:09:48,421 --> 00:09:51,423
<font color="#ffff33">ولكن ما هي بقرة.</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT A COW.</font>

216
00:09:51,924 --> 00:09:53,406
<font color="#ffff33">هذا الوضع يحصل</font>
<font color="#ccff33">THIS SITUATION IS GETTING</font>

217
00:09:53,426 --> 00:09:56,409
<font color="#ffff33">أكثر وأكثر جدية كل دقيقة.</font>
<font color="#ccff33">MORE AND MORE SERIOUS EVERY MINUTE.</font>

218
00:09:56,429 --> 00:09:58,411
<font color="#ffff33">لحسن الحظ ، يبدو أن زعيمهم</font>
<font color="#ccff33">FORTUNATELY, THEIR LEADER SEEMS TO BE</font>

219
00:09:58,431 --> 00:10:00,413
<font color="#ffff33">بشروط جيدة جدًا مع RENE.</font>
<font color="#ccff33">ON VERY GOOD TERMS WITH RENE.</font>

220
00:10:00,433 --> 00:10:02,915
<font color="#ffff33">ماذا سترى بداخله عندما أكون؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES SHE SEE IN HIM WHEN THERE IS ME?</font>

221
00:10:02,935 --> 00:10:04,417
<font color="#ffff33">مع الشكل ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE FIGURE,</font>

222
00:10:04,437 --> 00:10:06,419
<font color="#ffff33">الزي مع الميداليات ،</font>
<font color="#ccff33">THE UNIFORM WITH THE MEDALS,</font>

223
00:10:06,439 --> 00:10:07,920
<font color="#ffff33">الوجه اليدوي مع الابتسامة الواسعة</font>
<font color="#ccff33">THE HANDSOME FACE WITH THE BROAD SMILE</font>

224
00:10:07,940 --> 00:10:10,423
<font color="#ffff33">والأسنان البيضاء القوية؟</font>
<font color="#ccff33">AND THE STRONG WHITE TEETH?</font>

225
00:10:10,443 --> 00:10:14,945
<font color="#ffff33">بيرهبس هي لا تحب الدجاج الميت على رأسك.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS SHE DOESN'T LIKE THE DEAD CHICKEN ON YOUR HEAD.</font>

226
00:10:17,950 --> 00:10:20,433
<font color="#ffff33">لقد اقتلعتها حتى لا تقتلك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE PERSUADED THEM NOT TO KILL YOU.</font>

227
00:10:20,453 --> 00:10:22,935
<font color="#ffff33">أوه ، شكرا لك ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU, RENE.</font>

228
00:10:22,955 --> 00:10:26,939
<font color="#ffff33">سأبقى في ديونك إلى الأبد.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE FOREVER IN YOUR DEBT.</font>

229
00:10:26,959 --> 00:10:29,442
<font color="#ffff33">لقد طلبوا مني التفاوض من أجلك للحصول على فدية.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE ASKED ME TO NEGOTIATE FOR YOU A RANSOM.</font>

230
00:10:29,462 --> 00:10:30,943
<font color="#ffff33">كم يطلبون؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH ARE THEY ASKING?</font>

231
00:10:30,963 --> 00:10:33,946
<font color="#ffff33">مليون فرنك للألمان.</font>
<font color="#ccff33">1,000,000 FRANCS FOR THE GERMANS.</font>

232
00:10:33,966 --> 00:10:36,949
<font color="#ffff33">كم تبلغ تكلفة قائد الجيش الإيطالي الشجاع؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH FOR THE CAPTAIN OF THE BRAVE ITALIAN ARMY?</font>

233
00:10:36,969 --> 00:10:39,971
<font color="#ffff33">10 علب فاصوليا مطبوخة.</font>
<font color="#ccff33">10 TINS OF BAKED BEANS.</font>

234
00:10:40,973 --> 00:10:43,456
<font color="#ffff33">هل استعدت الدهانات الحقيقية</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU RECOVERED THE REAL PAINTINGS</font>

235
00:10:43,476 --> 00:10:44,457
<font color="#ffff33">من مكان اختبائهم السري؟</font>
<font color="#ccff33">FROM THEIR SECRET HIDING PLACE?</font>

236
00:10:44,477 --> 00:10:46,459
<font color="#ffff33">UM ، ليس بعد ، لا.</font>
<font color="#ccff33">UM, NOT YET, NO.</font>

237
00:10:46,479 --> 00:10:48,961
<font color="#ffff33">اذهب واحصل عليها. الآن!</font>
<font color="#ccff33">GO AND GET THEM. NOW!</font>

238
00:10:48,981 --> 00:10:52,482
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل. احتفظ بالقهوة.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL. KEEP CAVEE.</font>

239
00:10:54,487 --> 00:10:56,488
<font color="#ffff33">أنا عنديهم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THEM, COLONEL.</font>

240
00:10:56,989 --> 00:11:00,991
<font color="#ffff33">ضعهم لأسفل بنطلون GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">PUT THEM DOWN GRUBER'S TROUSERS.</font>

241
00:11:06,999 --> 00:11:08,981
<font color="#ffff33">هل تحبهم أسفل الجانب الأيسر ،</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU LIKE THEM DOWN THE LEFT SIDE,</font>

242
00:11:09,001 --> 00:11:11,002
<font color="#ffff33">أم الحق؟</font>
<font color="#ccff33">OR THE RIGHT?</font>

243
00:11:11,504 --> 00:11:13,486
<font color="#ffff33">أعتقد أنه إذا كان الأمر كذلك بالنسبة لك ،</font>
<font color="#ccff33">I THINK, IF IT IS ALL THE SAME TO YOU,</font>

244
00:11:13,506 --> 00:11:16,007
<font color="#ffff33">واحد على كل جانب.</font>
<font color="#ccff33">ONE ON EACH SIDE.</font>

245
00:11:17,510 --> 00:11:19,492
<font color="#ffff33">هذا هو فالن مادونا مع بوبيز كبيرة</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES</font>

246
00:11:19,512 --> 00:11:22,013
<font color="#ffff33">بواسطة فان كلومب.</font>
<font color="#ccff33">BY VAN CLOMP.</font>

247
00:11:24,016 --> 00:11:28,000
<font color="#ffff33">هذا هو المزهرية المكسورة مع DAISIES الكبيرة.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE CRACKED VASE WITH THE BIG DAISIES.</font>

248
00:11:28,020 --> 00:11:30,521
<font color="#ffff33">اوه اوه.</font>
<font color="#ccff33">OOH, OOH.</font>

249
00:11:32,024 --> 00:11:34,006
<font color="#ffff33">لم أدرك ذلك مسبقًا</font>
<font color="#ccff33">I HAD NOT FORMERLY REALIZED</font>

250
00:11:34,026 --> 00:11:36,008
<font color="#ffff33">كم كانت القماش الخشنة</font>
<font color="#ccff33">HOW COARSE WAS THE CANVAS</font>

251
00:11:36,028 --> 00:11:38,529
<font color="#ffff33">يستخدمه فان جوخ.</font>
<font color="#ccff33">USED BY VAN GOGH.</font>

252
00:11:38,531 --> 00:11:40,513
<font color="#ffff33">من المحتمل أنه رسمها على التنورة</font>
<font color="#ccff33">HE PROBABLY PAINTED IT ON THE SKIRT</font>

253
00:11:40,533 --> 00:11:41,514
<font color="#ffff33">من بعض الأصلين القدامى.</font>
<font color="#ccff33">OF SOME OLD NATIVE.</font>

254
00:11:41,534 --> 00:11:45,017
<font color="#ffff33">دعنا نأمل أنه غسلها أولاً.</font>
<font color="#ccff33">LET US HOPE HE WASHED IT FIRST.</font>

255
00:11:45,037 --> 00:11:47,038
<font color="#ffff33">سمعت أنهم قادمون.</font>
<font color="#ccff33">I HEAR THEM COMING.</font>

256
00:11:48,541 --> 00:11:50,542
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

257
00:11:51,043 --> 00:11:53,526
<font color="#ffff33">حظا سعيدا ، شجاعتي ، طفل حلوة.</font>
<font color="#ccff33">GOOD LUCK, MY BRAVE, CHILDHOOD SWEETHEART.</font>

258
00:11:53,546 --> 00:11:54,527
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

259
00:11:54,547 --> 00:11:56,529
<font color="#ffff33">إذا دفعت الفدية ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE RANSOM IS PAID,</font>

260
00:11:56,549 --> 00:11:59,532
<font color="#ffff33">سوف يتم تسريحك أكثر أو أقل.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE RELEASED MORE OR LESS UNHARMED.</font>

261
00:11:59,552 --> 00:12:00,533
<font color="#ffff33">ان لم--</font>
<font color="#ccff33">IF NOT--</font>

262
00:12:00,553 --> 00:12:01,534
<font color="#ffff33">انفجار،</font>
<font color="#ccff33">BANG,</font>

263
00:12:01,554 --> 00:12:03,536
<font color="#ffff33">انفجار،</font>
<font color="#ccff33">BANG,</font>

264
00:12:03,556 --> 00:12:06,057
<font color="#ffff33">انفجار.</font>
<font color="#ccff33">BANG.</font>

265
00:12:06,058 --> 00:12:08,040
<font color="#ffff33">العامة سوف تدفع.</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL WILL PAY.</font>

266
00:12:08,060 --> 00:12:09,542
<font color="#ffff33">احتضان لي.</font>
<font color="#ccff33">EMBRACE ME.</font>

267
00:12:09,562 --> 00:12:11,563
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES.</font>

268
00:12:12,064 --> 00:12:14,547
<font color="#ffff33">احتضنني أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">EMBRACE ME, ALSO.</font>

269
00:12:14,567 --> 00:12:15,548
<font color="#ffff33">هذا هو رجلي،</font>
<font color="#ccff33">THIS IS MY MAN,</font>

270
00:12:15,568 --> 00:12:17,049
<font color="#ffff33">وسوف أقتل أي امرأة أخرى</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL KILL ANY OTHER WOMAN</font>

271
00:12:17,069 --> 00:12:18,551
<font color="#ffff33">من يحاول أن يأتي بيننا!</font>
<font color="#ccff33">WHO TRIES TO COME BETWEEN US!</font>

272
00:12:18,571 --> 00:12:19,552
<font color="#ffff33">أنت ومن آخر؟</font>
<font color="#ccff33">YOU AND WHO ELSE?</font>

273
00:12:19,572 --> 00:12:20,553
<font color="#ffff33">فقط ارفع يدك عنه.</font>
<font color="#ccff33">JUST GET YOUR HANDS OFF HIM.</font>

274
00:12:20,573 --> 00:12:24,056
<font color="#ffff33">السيدات ، السيدات ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">LADIES, LADIES, PLEASE.</font>

275
00:12:24,076 --> 00:12:25,558
<font color="#ffff33">كان لديك يوم صعب.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE HAD A HARD DAY.</font>

276
00:12:25,578 --> 00:12:29,061
<font color="#ffff33">الغلاية قيد التشغيل ، والآن فقط تحكم في نفسك.</font>
<font color="#ccff33">THE KETTLE IS ON, NOW JUST CONTROL YOURSELVES.</font>

277
00:12:29,081 --> 00:12:31,063
<font color="#ffff33">هذا الضفدع ذو الوزن الزائد ،</font>
<font color="#ccff33">THIS OVERWEIGHT FROG,</font>

278
00:12:31,083 --> 00:12:32,064
<font color="#ffff33">ماذا حصل ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S HE GOT, EH?</font>

279
00:12:32,084 --> 00:12:34,567
<font color="#ffff33">لماذا حصلت جميع الفتيات على درجات الحرارة العالية بالنسبة لهن؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ALL THE GIRLS GOT THE HOTS FOR HIM?</font>

280
00:12:34,587 --> 00:12:39,090
<font color="#ffff33">هذا لأنه كل شيء رجل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BECAUSE HE IS ALL MAN.</font>

281
00:12:39,091 --> 00:12:41,574
<font color="#ffff33">وداعا ، وداعا.</font>
<font color="#ccff33">FAREWELL, FAREWELL.</font>

282
00:12:41,594 --> 00:12:43,576
<font color="#ffff33">هل سيكون كل شيء على ما يرام إذا ذهبت معي</font>
<font color="#ccff33">WOULD IT BE ALL RIGHT IF I TOOK WITH ME</font>

283
00:12:43,596 --> 00:12:45,578
<font color="#ffff33">الفولان القديم والطفل؟</font>
<font color="#ccff33">THE OLD PEASANT AND THE BABY?</font>

284
00:12:45,598 --> 00:12:47,079
<font color="#ffff33">هل هو طفلك؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT YOUR BABY?</font>

285
00:12:47,099 --> 00:12:50,082
<font color="#ffff33">لا ، لقد وجدتها على عتبة الباب.</font>
<font color="#ccff33">NO, I FOUND IT ON A DOORSTEP.</font>

286
00:12:50,102 --> 00:12:54,086
<font color="#ffff33">كنت سأغادر فقط خارج الدير</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST GOING TO LEAVE IT OUTSIDE THE NUNNERY</font>

287
00:12:54,106 --> 00:12:57,089
<font color="#ffff33">عندما اعتقدت فجأة أن أحدًا منهم قد يلام.</font>
<font color="#ccff33">WHEN I SUDDENLY THOUGHT ONE OF THEM MIGHT BE BLAMED.</font>

288
00:12:57,109 --> 00:12:59,091
<font color="#ffff33">سأقوم فقط بإسقاطه في دار الأيتام.</font>
<font color="#ccff33">I WILL JUST DROP IT OFF AT THE ORPHANAGE.</font>

289
00:12:59,111 --> 00:13:01,093
<font color="#ffff33">لا. لا ، إنه أفضل</font>
<font color="#ccff33">NO. NO, IT IS BETTER</font>

290
00:13:01,113 --> 00:13:05,097
<font color="#ffff33">أن الطفل الفقير ينظر إليه بعد المرأة.</font>
<font color="#ccff33">THAT THE POOR CHILD BE LOOKED AFTER BY WOMEN.</font>

291
00:13:05,117 --> 00:13:06,599
<font color="#ffff33">ولكن بالتأكيد سيكون في طريقك</font>
<font color="#ccff33">BUT SURELY IT WOULD GET IN YOUR WAY</font>

292
00:13:06,619 --> 00:13:09,101
<font color="#ffff33">عندما تقتل الألمان وتفجر الأشياء؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU ARE KILLING GERMANS AND BLOWING THINGS UP?</font>

293
00:13:09,121 --> 00:13:11,103
<font color="#ffff33">لدينا العديد من المتصفحات.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE MANY SYMPATHIZERS.</font>

294
00:13:11,123 --> 00:13:13,606
<font color="#ffff33">سوف يتم الاعتناء به جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE WELL CARED FOR.</font>

295
00:13:13,626 --> 00:13:15,107
<font color="#ffff33">من تعرف،</font>
<font color="#ccff33">WHO KNOWS,</font>

296
00:13:15,127 --> 00:13:16,108
<font color="#ffff33">في الوقت المناسب ،</font>
<font color="#ccff33">IN TIME,</font>

297
00:13:16,128 --> 00:13:18,110
<font color="#ffff33">أنت وأنا قد نتبناها ،</font>
<font color="#ccff33">YOU AND I MAY ADOPT IT,</font>

298
00:13:18,130 --> 00:13:21,131
<font color="#ffff33">واجعلها كما لو كانت لدينا.</font>
<font color="#ccff33">AND BRING IT UP AS OUR OWN.</font>

299
00:13:21,634 --> 00:13:24,116
<font color="#ffff33">هذه فكرة لطيفة جدًا ، كرفض.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS A VERY NICE THOUGHT, DENISE.</font>

300
00:13:24,136 --> 00:13:26,619
<font color="#ffff33">ولكن لن يكون الأمر أسهل إذا ذهبت للتو</font>
<font color="#ccff33">BUT WOULD IT NOT BE EASIER IF I JUST WENT</font>

301
00:13:26,639 --> 00:13:30,140
<font color="#ffff33">وتغييره لواحد أجمل؟</font>
<font color="#ccff33">AND CHANGED IT FOR A PRETTIER ONE?</font>

302
00:13:31,644 --> 00:13:33,626
<font color="#ffff33">لا ، القلق من أن تكون يتيمًا</font>
<font color="#ccff33">NO, THE WORRY OF BEING AN ORPHAN</font>

303
00:13:33,646 --> 00:13:38,148
<font color="#ffff33">لقد جعلت مظهرها قديمًا بعد سنواتها السابقة.</font>
<font color="#ccff33">HAS ALREADY MADE HER LOOK OLD BEYOND HER YEARS.</font>

304
00:13:38,150 --> 00:13:39,632
<font color="#ffff33">اذهب الآن. لديك مهمة يجب الوفاء بها.</font>
<font color="#ccff33">GO NOW. YOU HAVE A MISSION TO FULFILL.</font>

305
00:13:39,652 --> 00:13:41,634
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد. تعال ، مونسير.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES. COME, MONSIEUR.</font>

306
00:13:41,654 --> 00:13:42,635
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

307
00:13:42,655 --> 00:13:44,656
<font color="#ffff33">'اعتذارات.</font>
<font color="#ccff33">'SCUSE.</font>

308
00:13:45,124 --> 00:13:47,158
<font color="#ffff33">( يرن الهاتف )</font>
<font color="#ccff33">( phone rings )</font>

309
00:13:47,660 --> 00:13:49,642
<font color="#ffff33">عام من تحدث KLINKERHOFFEN.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN SPEAKING.</font>

310
00:13:49,662 --> 00:13:51,644
<font color="#ffff33">هل تعرف من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU KNOW WHO THIS IS?</font>

311
00:13:51,664 --> 00:13:52,645
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">No.</font>

312
00:13:52,665 --> 00:13:54,666
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

313
00:13:55,668 --> 00:13:57,650
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، يمكنني إخبارك</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, I CAN TELL YOU</font>

314
00:13:57,670 --> 00:14:00,152
<font color="#ffff33">أن كولونيل فون ستروهم ، LIEUTENANT GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">THAT COLONEL VON STROHM, LIEUTENANT GRUBER,</font>

315
00:14:00,172 --> 00:14:02,154
<font color="#ffff33">والكابتن برتوريلي ،</font>
<font color="#ccff33">AND CAPTAIN BERTORELLI,</font>

316
00:14:02,174 --> 00:14:04,657
<font color="#ffff33">لقد أسرت المقاومة الشيوعية ،</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN CAPTURED BY THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

317
00:14:04,677 --> 00:14:09,161
<font color="#ffff33">وما لم تدفع فدية 1،000،000 فرنك ،</font>
<font color="#ccff33">AND UNLESS YOU PAY A RANSOM OF 1,000,000 FRANCS,</font>

318
00:14:09,181 --> 00:14:11,682
<font color="#ffff33">سوف يتم إطلاق النار عليهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE SHOT.</font>

319
00:14:12,184 --> 00:14:14,185
<font color="#ffff33">دعهم يطلقون النار.</font>
<font color="#ccff33">LET THEM BE SHOT.</font>

320
00:14:17,690 --> 00:14:20,172
<font color="#ffff33">'ALLO؟ لقد صاغ.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO? HE HAS HUNG UP.</font>

321
00:14:20,192 --> 00:14:21,674
<font color="#ffff33">ماذا قال؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID HE SAY?</font>

322
00:14:21,694 --> 00:14:23,175
<font color="#ffff33">قال ، "دعونا نطلق النار عليهم."</font>
<font color="#ccff33">HE SAID, "LET THEM BE SHOT."</font>

323
00:14:23,195 --> 00:14:26,178
<font color="#ffff33">أوه ، ما مدى عدم هؤلاء الألمان.</font>
<font color="#ccff33">OH, HOW RUTHLESS ARE THESE GERMANS.</font>

324
00:14:26,198 --> 00:14:28,180
<font color="#ffff33">إذا لم يهتم بما يحدث لهم ،</font>
<font color="#ccff33">IF HE DOES NOT CARE WHAT HAPPENS TO THEM,</font>

325
00:14:28,200 --> 00:14:29,181
<font color="#ffff33">لماذا ينبغي لنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY SHOULD WE?</font>

326
00:14:29,201 --> 00:14:30,683
<font color="#ffff33">هم العدو.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE THE ENEMY.</font>

327
00:14:30,703 --> 00:14:32,184
<font color="#ffff33">وقد رتبت ميشيل لسلاح الجو الملكي</font>
<font color="#ccff33">AND MICHELLE HAS ARRANGED FOR THE R.A.F.</font>

328
00:14:32,204 --> 00:14:34,186
<font color="#ffff33">لإسقاط القنابل عليهم غدا.</font>
<font color="#ccff33">TO DROP BOMBS ON THEM TOMORROW NIGHT.</font>

329
00:14:34,206 --> 00:14:35,688
<font color="#ffff33">توقف ، كيف عرفت</font>
<font color="#ccff33">HANG ON, HOW DID YOU KNOW</font>

330
00:14:35,708 --> 00:14:37,690
<font color="#ffff33">ألا أكون هناك؟</font>
<font color="#ccff33">THAT I WOULD NOT BE THERE?</font>

331
00:14:37,710 --> 00:14:40,693
<font color="#ffff33">إنها حرب يا مسيو. كان علينا أن نأخذ فرصة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS WAR, MONSIEUR. WE HAD TO TAKE A CHANCE.</font>

332
00:14:40,713 --> 00:14:42,695
<font color="#ffff33">لكنني تركت MIMI هناك ،</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAVE LEFT MIMI THERE,</font>

333
00:14:42,715 --> 00:14:44,697
<font color="#ffff33">وقد حصلت على الدهانات الحقيقية معها.</font>
<font color="#ccff33">AND SHE HAS GOT THE REAL PAINTINGS WITH HER.</font>

334
00:14:44,717 --> 00:14:46,699
<font color="#ffff33">ميشيل ، يجب عليك إيقاف تلك القاذفات.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, YOU MUST STOP THOSE BOMBERS.</font>

335
00:14:46,719 --> 00:14:48,200
<font color="#ffff33">لا استطيع.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT.</font>

336
00:14:48,220 --> 00:14:49,702
<font color="#ffff33">البطارية في الراديو مسطحة.</font>
<font color="#ccff33">THE BATTERY ON THE RADIO IS FLAT.</font>

337
00:14:49,722 --> 00:14:52,705
<font color="#ffff33">لكن كيف سنجد مليون فرنك مقابل الفدية؟</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW ARE WE GOING TO FIND 1,000,000 FRANCS FOR THE RANSOM?</font>

338
00:14:52,725 --> 00:14:55,207
<font color="#ffff33">عزيزي مونسيو ألفونس ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR MONSIEUR ALPHONSE,</font>

339
00:14:55,227 --> 00:14:57,710
<font color="#ffff33">كل الأموال الموجودة في حسابك المصرفي السويسري ،</font>
<font color="#ccff33">ALL THE MONEY IN YOUR SWISS BANK ACCOUNT,</font>

340
00:14:57,730 --> 00:14:59,731
<font color="#ffff33">ألا يمكننا الاقتراض؟</font>
<font color="#ccff33">COULD WE NOT BORROW IT?</font>

341
00:15:00,733 --> 00:15:03,716
<font color="#ffff33">وفجأة نسيت الرقم ،</font>
<font color="#ccff33">SUDDENLY I'VE FORGOTTEN THE NUMBER,</font>

342
00:15:03,736 --> 00:15:05,718
<font color="#ffff33">والبنك السويسري</font>
<font color="#ccff33">AND THE SWISS BANK</font>

343
00:15:05,738 --> 00:15:07,720
<font color="#ffff33">مغلق في عطلة البنك ،</font>
<font color="#ccff33">IS CLOSED FOR THE BANK HOLIDAY,</font>

344
00:15:07,740 --> 00:15:10,222
<font color="#ffff33">و DICKY TICKER الخاص بي يتصرف مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">AND MY DICKY TICKER IS ACTING UP AGAIN.</font>

345
00:15:10,242 --> 00:15:12,224
<font color="#ffff33">لا أستطيع تزوير</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT FORGE</font>

346
00:15:12,244 --> 00:15:14,727
<font color="#ffff33">مليون فرنك غدا.</font>
<font color="#ccff33">A MILLION FRANCS BY TOMORROW.</font>

347
00:15:14,747 --> 00:15:16,228
<font color="#ffff33">لدي ، إنه بسيط.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE IT, IT IS SIMPLE.</font>

348
00:15:16,248 --> 00:15:18,731
<font color="#ffff33">سوف نسرقها من الخزينة في البنك.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL STEAL IT FROM THE VAULT IN THE BANK.</font>

349
00:15:18,751 --> 00:15:20,733
<font color="#ffff33">قالت إنها تسرقها من الخزينة في البنك.</font>
<font color="#ccff33">STEAL IT FROM THE VAULT IN THE BANK, SHE SAYS.</font>

350
00:15:20,753 --> 00:15:23,235
<font color="#ffff33">كيف ستسرقها من البنك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ARE YOU GOING TO STEAL IT FROM THE BANK?</font>

351
00:15:23,255 --> 00:15:28,758
<font color="#ffff33">لدينا هنا أكبر جهاز أمان في فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE HERE THE GREATEST SAFECRACKER IN ALL FRANCE.</font>

352
00:15:30,262 --> 00:15:32,244
<font color="#ffff33">سوف نفجر الأمان ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BLOW THE SAFE,</font>

353
00:15:32,264 --> 00:15:33,746
<font color="#ffff33">خذ مليون فرنك</font>
<font color="#ccff33">TAKE 1,000,000 FRANCS,</font>

354
00:15:33,766 --> 00:15:35,748
<font color="#ffff33">ادفع الفدية وانقذ حياة MIMI.</font>
<font color="#ccff33">PAY THE RANSOM, AND SAVE THE LIFE OF MIMI.</font>

355
00:15:35,768 --> 00:15:37,249
<font color="#ffff33">تقرر.</font>
<font color="#ccff33">IT IS DECIDED.</font>

356
00:15:37,269 --> 00:15:38,751
<font color="#ffff33">لن أذهب إلى بنك!</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT GOING TO ROB A BANK!</font>

357
00:15:38,771 --> 00:15:40,252
<font color="#ffff33">سأحصل على الحياة--</font>
<font color="#ccff33">I WOULD GET LIFE--</font>

358
00:15:40,272 --> 00:15:42,773
<font color="#ffff33">أو حتى أطول.</font>
<font color="#ccff33">OR EVEN LONGER.</font>

359
00:15:43,275 --> 00:15:44,757
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، لن نكون قادرين</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, WE WILL NOT BE ABLE</font>

360
00:15:44,777 --> 00:15:48,260
<font color="#ffff33">لاستعادة الدهانات ، وسنكون فقراء إلى الأبد.</font>
<font color="#ccff33">TO RECOVER THE PAINTINGS, AND WE WILL BE POOR FOREVER.</font>

361
00:15:48,280 --> 00:15:50,262
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

362
00:15:50,282 --> 00:15:54,284
<font color="#ffff33">فكر فيما يمكنك فعله بالمال.</font>
<font color="#ccff33">THINK OF WHAT YOU COULD DO WITH THE MONEY.</font>

363
00:15:55,287 --> 00:15:58,289
<font color="#ffff33">أوه ، هذا مطبوخ في داخلي ،</font>
<font color="#ccff33">OH, THIS GREED WITHIN ME,</font>

364
00:15:58,290 --> 00:16:01,774
<font color="#ffff33">يبدو أنه تم تقييده إلى رجل مجنون.</font>
<font color="#ccff33">IT IS LIKE BEING SHACKLED TO A MADMAN.</font>

365
00:16:01,794 --> 00:16:03,275
<font color="#ffff33">أنا سأفعلها.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO IT.</font>

366
00:16:03,295 --> 00:16:06,278
<font color="#ffff33">مادموزيل ، لدي أيضًا أموال في ذلك البنك.</font>
<font color="#ccff33">MADEMOISELLE, I ALSO HAVE MONEY IN THAT BANK.</font>

367
00:16:06,298 --> 00:16:08,781
<font color="#ffff33">كيف تعرف أنك لن تسرق الألغام؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU KNOW YOU WILL NOT BE STEALING MINE?</font>

368
00:16:08,801 --> 00:16:10,282
<font color="#ffff33">سوف تأتي معنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE COMING WITH US.</font>

369
00:16:10,302 --> 00:16:14,304
<font color="#ffff33">سنلتقي في البنك في منتصف الليل.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL MEET AT THE BANK AT MIDNIGHT.</font>

370
00:16:16,809 --> 00:16:18,791
<font color="#ffff33">أنت تبدو شديد التأثر ، يا هيري فليك ،</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE LOOKING VERY PENSIVE, HERR FLICK,</font>

371
00:16:18,811 --> 00:16:20,793
<font color="#ffff33">وحواجبك متألقة</font>
<font color="#ccff33">AND YOUR BROW IS FURROWED</font>

372
00:16:20,813 --> 00:16:22,294
<font color="#ffff33">مثل حقل محروث.</font>
<font color="#ccff33">LIKE A PLOWED FIELD.</font>

373
00:16:22,314 --> 00:16:24,296
<font color="#ffff33">ما هو سبب ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE REASON FOR THIS?</font>

374
00:16:24,316 --> 00:16:26,298
<font color="#ffff33">أنا أفقس قطعة أرض.</font>
<font color="#ccff33">I AM HATCHING A PLOT.</font>

375
00:16:26,318 --> 00:16:29,301
<font color="#ffff33">كنت أنوي الحصول على تلك اللوحة ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS INTENDING TO OBTAIN THAT PAINTING,</font>

376
00:16:29,321 --> 00:16:31,804
<font color="#ffff33">للبيع بعد الحرب من أجل الزواج منك.</font>
<font color="#ccff33">TO SELL AFTER THE WAR, IN ORDER TO MARRY YOU.</font>

377
00:16:31,824 --> 00:16:32,805
<font color="#ffff33">صيح.</font>
<font color="#ccff33">CORRECT.</font>

378
00:16:32,825 --> 00:16:34,306
<font color="#ffff33">ومع ذلك ، هناك ،</font>
<font color="#ccff33">THERE IS, HOWEVER,</font>

379
00:16:34,326 --> 00:16:36,308
<font color="#ffff33">طريقة سريعة لكسب المال.</font>
<font color="#ccff33">A SWIFTER WAY OF OBTAINING MONEY.</font>

380
00:16:36,328 --> 00:16:38,310
<font color="#ffff33">ما هذا ، هير فليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS, HERR FLICK?</font>

381
00:16:38,330 --> 00:16:40,312
<font color="#ffff33">بالتظاهر بأنك عضو</font>
<font color="#ccff33">BY PRETENDING TO BE A MEMBER</font>

382
00:16:40,332 --> 00:16:41,313
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">OF THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

383
00:16:41,333 --> 00:16:42,815
<font color="#ffff33">سوف أتصل بالعام</font>
<font color="#ccff33">I WILL TELEPHONE THE GENERAL</font>

384
00:16:42,835 --> 00:16:44,817
<font color="#ffff33">ويطلب منه دفع فدية</font>
<font color="#ccff33">AND DEMAND HE PAY A RANSOM</font>

385
00:16:44,837 --> 00:16:47,319
<font color="#ffff33">من أجل عودة الضباط الألمان.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE RETURN OF THE GERMAN OFFICERS.</font>

386
00:16:47,339 --> 00:16:50,322
<font color="#ffff33">إنها خطة ذكية ورائعة ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A DEVIOUS AND BRILLIANT PLAN, HERR FLICK.</font>

387
00:16:50,342 --> 00:16:52,843
<font color="#ffff33">أنا أعلم.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW.</font>

388
00:16:56,849 --> 00:16:58,330
<font color="#ffff33">"ALLO" ، ALLO.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, 'ALLO.</font>

389
00:16:58,350 --> 00:17:00,332
<font color="#ffff33">هل هذا العام فون كلينكرهوفن؟</font>
<font color="#ccff33">IS THIS GENERAL VON KLINKERHOFFEN?</font>

390
00:17:00,352 --> 00:17:01,333
<font color="#ffff33">تكلم.</font>
<font color="#ccff33">SPEAKING.</font>

391
00:17:01,353 --> 00:17:06,338
<font color="#ffff33">أنا بيساني فرنسي أعمل من أجل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">I AM A FRENCH PEASANT, WORKING FOR THE RESISTANCE.</font>

392
00:17:06,358 --> 00:17:09,341
<font color="#ffff33">إذا كان ضباطك الألمان على قيد الحياة ، فأنت تريد أن ترى ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOUR GERMAN OFFICERS ALIVE YOU WISH TO SEE,</font>

393
00:17:09,361 --> 00:17:12,344
<font color="#ffff33">ستدفع فدية 2،000،000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL A RANSOM OF 2,000,000 FRANCS PAY.</font>

394
00:17:12,364 --> 00:17:13,345
<font color="#ffff33">أنت تحمق زميل.</font>
<font color="#ccff33">YOU FOOLISH FELLOW.</font>

395
00:17:13,365 --> 00:17:15,848
<font color="#ffff33">إذا لم أدفع فدية 1،000،000 فرنك ،</font>
<font color="#ccff33">IF I WILL NOT PAY A RANSOM OF 1,000,000 FRANCS,</font>

396
00:17:15,868 --> 00:17:18,369
<font color="#ffff33">لماذا يجب علي أن أدفع 2،000،000؟</font>
<font color="#ccff33">WHY SHOULD I PAY 2,000,000?</font>

397
00:17:20,372 --> 00:17:21,353
<font color="#ffff33">لن يدفع.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL NOT PAY.</font>

398
00:17:21,373 --> 00:17:23,856
<font color="#ffff33">هؤلاء الجنرالات الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">THESE GERMAN GENERALS,</font>

399
00:17:23,876 --> 00:17:25,858
<font color="#ffff33">إنهم مجرمون بلا روح.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE RUTHLESS SCOUNDRELS.</font>

400
00:17:25,878 --> 00:17:27,359
<font color="#ffff33">ما كنت تنوي القيام به؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU GOING TO DO?</font>

401
00:17:27,379 --> 00:17:32,882
<font color="#ffff33">سأركل فون سمالهاوسن بساق جيدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL KICK VON SMALLHAUSEN WITH MY GOOD LEG.</font>

402
00:17:32,885 --> 00:17:33,866
<font color="#ffff33">ما الخطأ الذي فعله؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WRONG HAS HE DONE?</font>

403
00:17:33,886 --> 00:17:35,367
<font color="#ffff33">لا شيء.</font>
<font color="#ccff33">NONE.</font>

404
00:17:35,387 --> 00:17:39,389
<font color="#ffff33">لكنني سأشعر أنها أفضل.</font>
<font color="#ccff33">BUT I SHALL FEEL BETTER FOR IT.</font>

405
00:17:51,637 --> 00:17:53,619
<font color="#ffff33">هناك باب الخزنة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THE DOOR OF THE VAULT.</font>

406
00:17:53,639 --> 00:17:56,121
<font color="#ffff33">اقتحام ، سأبقى أشاهد في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">BREAK IN, I WILL KEEP WATCH OUTSIDE.</font>

407
00:17:56,141 --> 00:17:57,623
<font color="#ffff33">يجب أن يكون أي نهج ،</font>
<font color="#ccff33">SHOULD ANYONE APPROACH,</font>

408
00:17:57,643 --> 00:17:59,625
<font color="#ffff33">سأصطاد مثل البومة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HOOT LIKE AN OWL.</font>

409
00:17:59,645 --> 00:18:01,627
<font color="#ffff33">انظروا ، ستبقى هنا ،</font>
<font color="#ccff33">LOOK, YOU STAY HERE,</font>

410
00:18:01,647 --> 00:18:03,128
<font color="#ffff33">سأصطاد مثل البومة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HOOT LIKE AN OWL.</font>

411
00:18:03,148 --> 00:18:04,630
<font color="#ffff33">LILY-LIVER.</font>
<font color="#ccff33">LILY-LIVER.</font>

412
00:18:04,650 --> 00:18:05,631
<font color="#ffff33">أناالزعيم،</font>
<font color="#ccff33">I AM THE BOSS,</font>

413
00:18:05,651 --> 00:18:09,152
<font color="#ffff33">ستفعل ما تريده.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL DO AS YOU ARE TOLD.</font>

414
00:18:09,655 --> 00:18:12,137
<font color="#ffff33">أعتقد أنه باب قوي للغاية.</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT IS A VERY STRONG DOOR.</font>

415
00:18:12,157 --> 00:18:13,639
<font color="#ffff33">سوف تحتاج إلى الكثير من المتفجرات.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL NEED A LOT OF EXPLOSIVE.</font>

416
00:18:13,659 --> 00:18:16,141
<font color="#ffff33">سيكون ضجة كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE A BIG BANG.</font>

417
00:18:16,161 --> 00:18:17,643
<font color="#ffff33">لا تقلق.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY.</font>

418
00:18:17,663 --> 00:18:20,145
<font color="#ffff33">لقد رأيت هذه الأبواب من قبل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SEEN THESE DOORS BEFORE.</font>

419
00:18:20,165 --> 00:18:24,149
<font color="#ffff33">فتحت واحدًا في ديجون عام 1931.</font>
<font color="#ccff33">I OPENED ONE IN DIJON, IN 1931.</font>

420
00:18:24,169 --> 00:18:26,151
<font color="#ffff33">بنك؟</font>
<font color="#ccff33">A BANK?</font>

421
00:18:26,171 --> 00:18:29,173
<font color="#ffff33">لا ، مصنع الخردل.</font>
<font color="#ccff33">NO, THE MUSTARD FACTORY.</font>

422
00:18:30,175 --> 00:18:32,676
<font color="#ffff33">SH ، SH ، SH ، SH!</font>
<font color="#ccff33">SH, SH, SH, SH!</font>

423
00:18:33,178 --> 00:18:35,679
<font color="#ffff33">ماذا تستطيع ان تسمع؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT CAN YOU HEAR?</font>

424
00:18:36,181 --> 00:18:38,163
<font color="#ffff33">الصدأ.</font>
<font color="#ccff33">RUST.</font>

425
00:18:38,183 --> 00:18:39,164
<font color="#ffff33">أسرع - بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">HURRY UP.</font>

426
00:18:39,184 --> 00:18:41,166
<font color="#ffff33">(البومة صاح)</font>
<font color="#ccff33">( owl hoot )</font>

427
00:18:41,186 --> 00:18:42,668
<font color="#ffff33">يا إلهي ، البومة.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, THE OWL.</font>

428
00:18:42,688 --> 00:18:44,689
<font color="#ffff33">احدهم قادم.</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY IS COMING.</font>

429
00:18:45,691 --> 00:18:48,192
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

430
00:18:51,697 --> 00:18:55,681
<font color="#ffff33">هل تأخذها أنت تضرب الصندوق؟</font>
<font color="#ccff33">DO IT TAKE IT YOU ARE RIBBING THE BONK?</font>

431
00:18:55,701 --> 00:18:58,684
<font color="#ffff33">نعم ، نحن نخرق الصندوق.</font>
<font color="#ccff33">YES, WE ARE RIBBING THE BONK.</font>

432
00:18:58,704 --> 00:19:01,706
<font color="#ffff33">لكن هذا ضد المظهر.</font>
<font color="#ccff33">BUT THAT IS AGAINST THE LOO.</font>

433
00:19:02,207 --> 00:19:06,709
<font color="#ffff33">إنه لأمر لزج بالنسبة لك أنني في مكانك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS LICKY FOR YOU THAT I AM ON YOUR SAWED.</font>

434
00:19:06,712 --> 00:19:07,693
<font color="#ffff33">الجميع،</font>
<font color="#ccff33">EVERYBODY,</font>

435
00:19:07,713 --> 00:19:10,214
<font color="#ffff33">لقد انجزته.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE DONE IT.</font>

436
00:19:15,721 --> 00:19:18,203
<font color="#ffff33">ولكن ، هذا أمر مهم ،</font>
<font color="#ccff33">BUT, THIS IS A BIGGLARY,</font>

437
00:19:18,223 --> 00:19:21,206
<font color="#ffff33">كبيرة جدا.</font>
<font color="#ccff33">A VERY BOG BIGGLARY.</font>

438
00:19:21,226 --> 00:19:24,209
<font color="#ffff33">انظر ، أنت تخرج وتواصل المشاهدة مع ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, YOU GO OUTSIDE AND KEEP WATCH WITH MICHELLE.</font>

439
00:19:24,229 --> 00:19:29,732
<font color="#ffff33">أي نهج ، سأكون مثل ثعبان البحر.</font>
<font color="#ccff33">ANYONE APPROACHES, I WILL HOOT LIKE AN EEL.</font>

440
00:19:30,736 --> 00:19:32,217
<font color="#ffff33">ابدأ العمل على هذه الصناديق.</font>
<font color="#ccff33">GET TO WORK ON THESE BOXES.</font>

441
00:19:32,237 --> 00:19:34,219
<font color="#ffff33">لا لا! ليس هذا. إنها لي.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO! NOT THAT ONE. IT IS MINE.</font>

442
00:19:34,239 --> 00:19:37,723
<font color="#ffff33">سوف أتحقق من ذلك أثناء وجودي هنا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL CHECK IT WHILE I'M HERE.</font>

443
00:19:37,743 --> 00:19:40,225
<font color="#ffff33">هذا واحد مليء بالأوراق.</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE IS FULL OF PAPERS.</font>

444
00:19:40,245 --> 00:19:42,227
<font color="#ffff33">إنها إرادة شخص ما.</font>
<font color="#ccff33">IT IS SOMEBODY'S WILL.</font>

445
00:19:42,247 --> 00:19:44,229
<font color="#ffff33">هذا واحد فارغ.</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE IS EMPTY.</font>

446
00:19:44,249 --> 00:19:46,231
<font color="#ffff33">إنه الخباز.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE BAKER'S.</font>

447
00:19:46,251 --> 00:19:49,234
<font color="#ffff33">أوه ، لم يترك شيئًا لزوجته ؛</font>
<font color="#ccff33">OH, HE HAS LEFT NOTHING TO HIS WIFE;</font>

448
00:19:49,254 --> 00:19:52,256
<font color="#ffff33">كل شيء لسيدة.</font>
<font color="#ccff33">ALL TO HIS MISTRESS.</font>

449
00:19:52,257 --> 00:19:54,239
<font color="#ffff33">أعتقد أن كل شيء هنا.</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT IS ALL HERE.</font>

450
00:19:54,259 --> 00:19:55,741
<font color="#ffff33">(صرير)</font>
<font color="#ccff33">( creaking )</font>

451
00:19:55,761 --> 00:19:56,742
<font color="#ffff33">سريع ، الباب!</font>
<font color="#ccff33">QUICK, THE DOOR!</font>

452
00:19:56,762 --> 00:19:58,744
<font color="#ffff33">رينيه: يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">Rene: MY GOD!</font>

453
00:19:58,764 --> 00:20:00,245
<font color="#ffff33">أوه لا. نحن محاصرون!</font>
<font color="#ccff33">OH NO. WE ARE TRAPPED!</font>

454
00:20:00,265 --> 00:20:02,247
<font color="#ffff33">كيف سنخرج من هنا؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ARE WE GOING TO GET OUT OF HERE?</font>

455
00:20:02,267 --> 00:20:03,749
<font color="#ffff33">نحن لا نستطيع.</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT.</font>

456
00:20:03,769 --> 00:20:05,751
<font color="#ffff33">انها في وقت التبديل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ON A TIME SWITCH.</font>

457
00:20:05,771 --> 00:20:08,253
<font color="#ffff33">يجب علينا انتظار فتح البنك.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST WAIT FOR THE BANK TO OPEN.</font>

458
00:20:08,273 --> 00:20:10,756
<font color="#ffff33">يا إلهي ، سأحصل على الحياة من أجل هذا.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, I WILL GET LIFE FOR THIS.</font>

459
00:20:10,776 --> 00:20:13,759
<font color="#ffff33">يا إلهي ، أنا أعاني من رهاب كلوستروفوبيا.</font>
<font color="#ccff33">OH MY, I AM GETTING THE CLAUSTROPHOBIA.</font>

460
00:20:13,779 --> 00:20:15,260
<font color="#ffff33">ريني ، امسكني.</font>
<font color="#ccff33">RENE, HOLD ME.</font>

461
00:20:15,280 --> 00:20:18,764
<font color="#ffff33">طفلي الفقير. - خذ نفسا عميقا.</font>
<font color="#ccff33">MY POOR CHILD. TAKE-- TAKE DEEP BREATHS.</font>

462
00:20:18,784 --> 00:20:21,786
<font color="#ffff33">( يتنفس بشكل كبير )</font>
<font color="#ccff33">( breathes heavily )</font>

463
00:20:21,787 --> 00:20:25,270
<font color="#ffff33">ليس هذا عميق. أنت تستهلك كل الهواء.</font>
<font color="#ccff33">NOT THAT DEEP. YOU ARE USING UP ALL THE AIR.</font>

464
00:20:25,290 --> 00:20:27,272
<font color="#ffff33">سريع ، لدي فكرة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, I HAVE AN IDEA.</font>

465
00:20:27,292 --> 00:20:29,775
<font color="#ffff33">ما زلت أحمل المتفجرات البلاستيكية.</font>
<font color="#ccff33">I STILL HAVE THE PLASTIC EXPLOSIVE.</font>

466
00:20:29,795 --> 00:20:31,777
<font color="#ffff33">يمكننا نفخ الباب.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN BLOW OPEN THE DOOR.</font>

467
00:20:31,797 --> 00:20:33,779
<font color="#ffff33">بسرعة قبل أن نختنق جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, BEFORE WE ALL SUFFOCATE.</font>

468
00:20:33,799 --> 00:20:35,280
<font color="#ffff33">أوه ، بلدي ديكي تيكر.</font>
<font color="#ccff33">OH, MY DICKY TICKER.</font>

469
00:20:35,300 --> 00:20:37,282
<font color="#ffff33">أعطني المنظار.</font>
<font color="#ccff33">GIVE TO ME THE STETHOSCOPE.</font>

470
00:20:37,302 --> 00:20:38,283
<font color="#ffff33">(أزيز)</font>
<font color="#ccff33">( wheezes )</font>

471
00:20:38,303 --> 00:20:40,304
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH, GOD.</font>

472
00:20:42,808 --> 00:20:45,791
<font color="#ffff33">لقد توقف. أنا ميت.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS STOPPED. I AM DEAD.</font>

473
00:20:45,811 --> 00:20:47,793
<font color="#ffff33">لقد سقطت نهايتك.</font>
<font color="#ccff33">YOUR END HAS FALLEN OFF.</font>

474
00:20:47,813 --> 00:20:49,814
<font color="#ffff33">أوه لا!</font>
<font color="#ccff33">OH NO!</font>

475
00:20:51,817 --> 00:20:53,799
<font color="#ffff33">إديث: الأضواء ، إنها خافتة!</font>
<font color="#ccff33">Edith: THE LIGHTS, THEY ARE DIMMING!</font>

476
00:20:53,819 --> 00:20:55,801
<font color="#ffff33">لوكلير: ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">Leclerc: WHAT IS HAPPENING?</font>

477
00:20:55,821 --> 00:20:57,803
<font color="#ffff33">لا أستطيع العمل بدون ضوء.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT WORK WITHOUT LIGHT.</font>

478
00:20:57,823 --> 00:20:59,805
<font color="#ffff33">آه! لدي المباريات.</font>
<font color="#ccff33">AH! I HAVE THE MATCHES.</font>

479
00:20:59,825 --> 00:21:01,807
<font color="#ffff33">- أعطهم هنا بسرعة. - هنا.</font>
<font color="#ccff33">- GIVE THEM HERE, QUICK. - HERE.</font>

480
00:21:01,827 --> 00:21:03,828
<font color="#ffff33">ضوء خفيف.</font>
<font color="#ccff33">LIGHT, LIGHT.</font>

481
00:21:09,334 --> 00:21:12,317
<font color="#ffff33">من وضع كل الموتى في الصندوق؟</font>
<font color="#ccff33">WHO PUT ALL THE DEAD ONES BACK IN THE BOX?</font>

482
00:21:12,337 --> 00:21:14,838
<font color="#ffff33">سريع ، إنه يحدث!</font>
<font color="#ccff33">QUICK, IT IS GOING!</font>

483
00:21:14,840 --> 00:21:15,821
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

484
00:21:15,841 --> 00:21:17,322
<font color="#ffff33">لا يوجد سوى مباراة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONLY ONE MATCH.</font>

485
00:21:17,342 --> 00:21:18,824
<font color="#ffff33">ولا بد لي من ذلك</font>
<font color="#ccff33">AND I MUST HAVE THAT</font>

486
00:21:18,844 --> 00:21:21,846
<font color="#ffff33">لإضاءة الفتيل.</font>
<font color="#ccff33">TO LIGHT THE FUSE.</font>

487
00:21:22,347 --> 00:21:23,328
<font color="#ffff33">رينيه: يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">Rene: OH MY GOD.</font>

488
00:21:23,348 --> 00:21:24,830
<font color="#ffff33">لوكلير: آه ، الآن لا يمكنني الرؤية</font>
<font color="#ccff33">Leclerc: AH, NOW I CANNOT SEE</font>

489
00:21:24,850 --> 00:21:27,332
<font color="#ffff33">لوضع المتفجرات البلاستيكية.</font>
<font color="#ccff33">TO PUT THE PLASTIC EXPLOSIVE.</font>

490
00:21:27,352 --> 00:21:30,335
<font color="#ffff33">ضوء ، يجب أن يكون لدي المزيد من الضوء.</font>
<font color="#ccff33">LIGHT, I MUST HAVE MORE LIGHT.</font>

491
00:21:30,355 --> 00:21:31,336
<font color="#ffff33">سريع ، استمر في العمل.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, KEEP IT GOING.</font>

492
00:21:31,356 --> 00:21:33,357
<font color="#ffff33">أعطني بعض الأوراق.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME SOME PAPERS.</font>

493
00:21:33,358 --> 00:21:35,340
<font color="#ffff33">- هنا هنا. - يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">- HERE, HERE. - OH MY GOD!</font>

494
00:21:35,360 --> 00:21:37,342
<font color="#ffff33">هذا هو صندوق الإيداع الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS MY DEPOSIT BOX.</font>

495
00:21:37,362 --> 00:21:40,345
<font color="#ffff33">مالي! إنهم يحرقون أموالي!</font>
<font color="#ccff33">MY MONEY! THEY'RE BURNING MY MONEY!</font>

496
00:21:40,365 --> 00:21:42,347
<font color="#ffff33">من فضلك ، هذه 5000 مذكرة فرنسية.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, THESE ARE 5000 FRANC NOTES.</font>

497
00:21:42,367 --> 00:21:44,850
<font color="#ffff33">أنا آسف ، مونسير ،</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, MONSIEUR,</font>

498
00:21:44,870 --> 00:21:46,351
<font color="#ffff33">لكننا نحتاج إلى الضوء.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE NEED THE LIGHT.</font>

499
00:21:46,371 --> 00:21:47,352
<font color="#ffff33">أوه ولكن مادام ، باسم السماء ،</font>
<font color="#ccff33">OH BUT MADAME, IN THE NAME OF HEAVEN,</font>

500
00:21:47,372 --> 00:21:49,354
<font color="#ffff33">حرق 1000s!</font>
<font color="#ccff33">BURN THE 1000s!</font>

501
00:21:49,374 --> 00:21:51,857
<font color="#ffff33">يا إلهي ، عش بيض.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, MY NEST EGG.</font>

502
00:21:51,877 --> 00:21:53,358
<font color="#ffff33">مدخرات حياتي.</font>
<font color="#ccff33">MY LIFE'S SAVINGS.</font>

503
00:21:53,378 --> 00:21:55,360
<font color="#ffff33">يجب أن الاحتياجات ، MONSIEUR ، يجب أن الاحتياجات.</font>
<font color="#ccff33">NEEDS MUST, MONSIEUR, NEEDS MUST.</font>

504
00:21:55,380 --> 00:21:57,362
<font color="#ffff33">لكن سيدتي ، فكر في مستقبلنا.</font>
<font color="#ccff33">BUT MADAME, THINK OF OUR FUTURE.</font>

505
00:21:57,382 --> 00:21:59,883
<font color="#ffff33">احرق مقابضك.</font>
<font color="#ccff33">BURN YOUR KNICKERS.</font>

506
00:22:03,889 --> 00:22:05,871
<font color="#ffff33">إنها تستغرق وقتا طويلا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE TAKING A LONG TIME.</font>

507
00:22:05,891 --> 00:22:09,875
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه يجب أن يكون لدينا بوكيه؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK WE SHOULD HAVE A POKE?</font>

508
00:22:09,895 --> 00:22:10,876
<font color="#ffff33">كزة؟</font>
<font color="#ccff33">A POKE?</font>

509
00:22:10,896 --> 00:22:15,899
<font color="#ffff33">بوكيه لمعرفة ما يحدث.</font>
<font color="#ccff33">A POKE TO SEE WHAT IS HAPPENING.</font>

510
00:22:18,403 --> 00:22:21,386
<font color="#ffff33">أنا على استعداد الآن لإضاءة الفتيل.</font>
<font color="#ccff33">I AM READY NOW TO LIGHT THE FUSE.</font>

511
00:22:21,406 --> 00:22:22,387
<font color="#ffff33">شكرا يا الله.</font>
<font color="#ccff33">THANK GOD.</font>

512
00:22:22,407 --> 00:22:23,388
<font color="#ffff33">ثلاث دقائق أخرى ،</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER THREE MINUTES,</font>

513
00:22:23,408 --> 00:22:25,390
<font color="#ffff33">كنت سأفقد.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD HAVE BEEN BANKRUPT.</font>

514
00:22:25,410 --> 00:22:28,894
<font color="#ffff33">انظر ، لقد وجدت صندوقًا مليئًا بالمال.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, I HAVE FOUND A BOX FULL OF MONEY.</font>

515
00:22:28,914 --> 00:22:31,415
<font color="#ffff33">الجميع يقف في الخلف.</font>
<font color="#ccff33">EVERYBODY, STAND BACK.</font>

516
00:22:34,419 --> 00:22:36,420
<font color="#ffff33">العودة ، الوقوف مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">BACK, STAND BACK.</font>

517
00:22:37,923 --> 00:22:41,425
<font color="#ffff33">هل يمكنك سماع صوتي؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU HEAR ME INSOD?</font>

518
00:22:41,426 --> 00:22:44,409
<font color="#ffff33">إذا كنت تستطيع سماعي ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU CAN HEAR ME,</font>

519
00:22:44,429 --> 00:22:47,431
<font color="#ffff33">أعطني تقديراً.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME A SOGNAL.</font>

520
00:22:47,432 --> 00:22:50,934
<font color="#ffff33">( انفجار )</font>
<font color="#ccff33">( explosion )</font>

521
00:22:53,438 --> 00:22:56,940
<font color="#ffff33">(سعال ، لهث)</font>
<font color="#ccff33">( coughing; gasping )</font>

522
00:22:59,444 --> 00:23:03,447
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

523
00:23:05,447 --> 00:23:15,447
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

