1
00:00:03,069 --> 00:00:07,572
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:29,596 --> 00:00:31,578
<font color="#ffff33">في آخر مرة نلتقي فيها ، قد تتذكر ذلك</font>
<font color="#ccff33">THE LAST TIME WE MET, YOU MAY RECALL THAT</font>

3
00:00:31,598 --> 00:00:33,580
<font color="#ffff33">لقد سرقنا أحد البنوك للتو من الحصول على أموال مقابل الفدية</font>
<font color="#ccff33">WE HAD JUST ROBBED A BANK TO OBTAIN MONEY FOR THE RANSOM</font>

4
00:00:33,600 --> 00:00:36,082
<font color="#ffff33">تدفع للمقاومة الشيوعية ،</font>
<font color="#ccff33">TO BE PAID TO THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

5
00:00:36,102 --> 00:00:38,585
<font color="#ffff33">من أجل إطلاق سراح الضباط الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">FOR THE RELEASE OF THE GERMAN OFFICERS,</font>

6
00:00:38,605 --> 00:00:40,587
<font color="#ffff33">والأهم من ذلك بالنسبة للإصدار</font>
<font color="#ccff33">AND MORE IMPORTANTLY FOR THE RELEASE</font>

7
00:00:40,607 --> 00:00:42,589
<font color="#ffff33">لخادمة ميدجت الخاصة بي ، ميمي لابونك ،</font>
<font color="#ccff33">OF MY MIDGET SERVING MAID, MIMI LABONQ,</font>

8
00:00:42,609 --> 00:00:45,592
<font color="#ffff33">من يتم التنكر عليه حاليًا كطفل في عربة التسوق.</font>
<font color="#ccff33">WHO IS CURRENTLY DISGUISED AS A BABY IN A PRAM.</font>

9
00:00:45,612 --> 00:00:48,595
<font color="#ffff33">وله اه ...</font>
<font color="#ccff33">AND HAS THE UH...</font>

10
00:00:48,615 --> 00:00:52,599
<font color="#ffff33">إخفاء الدهانات الرخيصة في حفاظتها.</font>
<font color="#ccff33">PRICELESS PAINTINGS CONCEALED IN HER NAPPY.</font>

11
00:00:52,619 --> 00:00:55,602
<font color="#ffff33">دعنا نأمل فقط أنها لم تقضي ليلة هادئة.</font>
<font color="#ccff33">LET US JUST HOPE THAT SHE DID NOT HAVE A RESTLESS NIGHT.</font>

12
00:00:55,622 --> 00:00:58,104
<font color="#ffff33">خلاف ذلك ، بحلول الآن</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE, BY NOW</font>

13
00:00:58,124 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">ستعاني من طفح كانفاس.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL BE SUFFERING FROM CANVAS RASH.</font>

14
00:01:00,627 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">(ضجيجا)</font>
<font color="#ccff33">( banging )</font>

15
00:01:03,129 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">ال ، أم- ضوضاء الضرب التي تسمعها</font>
<font color="#ccff33">THE, UM-- THE NOISE OF BANGING THAT YOU HEAR</font>

16
00:01:05,632 --> 00:01:10,635
<font color="#ffff33">هي زوجتي والمريش ألفون.</font>
<font color="#ccff33">IS MY WIFE AND MONSIEUR ALPHONSE.</font>

17
00:01:10,637 --> 00:01:12,619
<font color="#ffff33">هم في الغرفة الخلفية يخفون المال ،</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE IN THE BACK ROOM HIDING THE MONEY,</font>

18
00:01:12,639 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">- لا أعرف أين. - (تغريدات ساعة الوقواق)</font>
<font color="#ccff33">- I KNOW NOT WHERE. - ( cuckoo clock tweets )</font>

19
00:01:15,642 --> 00:01:18,644
<font color="#ffff33">آه ، خلف ساعة كوكو.</font>
<font color="#ccff33">AHH, BEHIND THE CUCKOO CLOCK.</font>

20
00:01:19,145 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">- رينيه! - همم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE! - HMM?</font>

21
00:01:21,648 --> 00:01:24,130
<font color="#ffff33">هذا هو الجراموفون الذي طلبته.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE GRAMOPHONE YOU ASKED FOR.</font>

22
00:01:24,150 --> 00:01:26,633
<font color="#ffff33">أنت مغطى في COBWEBS.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE COVERED IN COBWEBS.</font>

23
00:01:26,653 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">هاه ؟!</font>
<font color="#ccff33">HUH?!</font>

24
00:01:27,654 --> 00:01:31,656
<font color="#ffff33">هل بقيت واقفًا مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU BEEN STANDING STILL AGAIN?</font>

25
00:01:32,158 --> 00:01:35,642
<font color="#ffff33">لقد تم التذمر في ATTIC.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN RUMMAGING IN THE ATTIC.</font>

26
00:01:35,662 --> 00:01:37,644
<font color="#ffff33">أين البوق؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE HORN?</font>

27
00:01:37,664 --> 00:01:39,646
<font color="#ffff33">سوف تعطيك YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE WILL GIVE IT TO YOU.</font>

28
00:01:39,666 --> 00:01:42,649
<font color="#ffff33">لنرى ، حصلت على بعض</font>
<font color="#ccff33">LET'S SEE, I GOT SOME</font>

29
00:01:42,669 --> 00:01:44,651
<font color="#ffff33">الإبر ، كما أمرت.</font>
<font color="#ccff33">NEEDLES, AS YOU ORDERED.</font>

30
00:01:44,671 --> 00:01:46,653
<font color="#ffff33">- صوت متوسط. - و؟</font>
<font color="#ccff33">- MEDIUM LOUD. - AND?</font>

31
00:01:46,673 --> 00:01:50,675
<font color="#ffff33">وبعض السجلات. لدي--</font>
<font color="#ccff33">AND SOME RECORDS. I HAVE--</font>

32
00:01:50,677 --> 00:01:53,159
<font color="#ffff33">"ضرب موكب عام 1926."</font>
<font color="#ccff33">"HIT PARADE OF 1926."</font>

33
00:01:53,179 --> 00:01:55,662
<font color="#ffff33">تعرف على ما إذا كان يمكنك العثور على شيء أكثر حداثة.</font>
<font color="#ccff33">SEE IF YOU CAN FIND SOMETHING MORE MODERN.</font>

34
00:01:55,682 --> 00:01:58,164
<font color="#ffff33">هنا ، وتدير نفسك مع هذا ، هاه؟</font>
<font color="#ccff33">HERE, AND RUN YOURSELF OVER WITH THIS, HUH?</font>

35
00:01:58,184 --> 00:02:01,167
<font color="#ffff33">آه ، نفضة الري ، (يضحك)</font>
<font color="#ccff33">AH, THE FEATHER DUSTER, ( laughing )</font>

36
00:02:01,187 --> 00:02:03,670
<font color="#ffff33">أوه ، يعيد الذكريات.</font>
<font color="#ccff33">OHHH, BRINGS BACK MEMORIES.</font>

37
00:02:03,690 --> 00:02:08,193
<font color="#ffff33">أوه، الأيام الخوالي.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE GOOD OLD DAYS.</font>

38
00:02:12,198 --> 00:02:14,199
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

39
00:02:14,701 --> 00:02:17,684
<font color="#ffff33">إيفيت! يجب ألا تفعل ذلك بي في حالتي العصبية.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE! YOU MUST NOT DO THAT TO ME IN MY NERVOUS STATE.</font>

40
00:02:17,704 --> 00:02:20,687
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه سيعمل بعد كل هذه السنوات؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK IT WILL WORK, AFTER ALL THESE YEARS?</font>

41
00:02:20,707 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">أوه ، آمل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">OH, I HOPE SO.</font>

42
00:02:22,208 --> 00:02:25,191
<font color="#ffff33">لا يمكنني الاستمرار في السماح لزوجتي بالاستمرار في الغناء.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT CONTINUE TO LET MY WIFE GO ON SINGING.</font>

43
00:02:25,211 --> 00:02:27,193
<font color="#ffff33">أنا أفقد العملاء.</font>
<font color="#ccff33">I AM LOSING CUSTOMERS.</font>

44
00:02:27,213 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

45
00:02:28,715 --> 00:02:30,196
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

46
00:02:30,216 --> 00:02:33,199
<font color="#ffff33">أوه ، إديث ، أنا قلق جدًا بشأن مونسير ليكليرك</font>
<font color="#ccff33">OH, EDITH, I AM VERY WORRIED ABOUT MONSIEUR LECLERC'S</font>

47
00:02:33,219 --> 00:02:35,702
<font color="#ffff33">العزف على البيانو ، عندما يرافقك.</font>
<font color="#ccff33">PIANO PLAYING, WHEN HE ACCOMPANIES YOU.</font>

48
00:02:35,722 --> 00:02:37,203
<font color="#ffff33">إنه لا يفعل عدالة صوتك.</font>
<font color="#ccff33">HE DOES NOT DO YOUR VOICE JUSTICE.</font>

49
00:02:37,223 --> 00:02:39,205
<font color="#ffff33">لقد فكرت في نفس الشيء ، نفسي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THOUGHT THE SAME, MYSELF.</font>

50
00:02:39,225 --> 00:02:41,207
<font color="#ffff33">يحدث لي أنه</font>
<font color="#ccff33">IT OCCURS TO ME THAT,</font>

51
00:02:41,227 --> 00:02:43,209
<font color="#ffff33">إذا كنت ستدعمك أوركسترا ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU WERE TO BE BACKED BY AN ORCHESTRA,</font>

52
00:02:43,229 --> 00:02:45,712
<font color="#ffff33">يفضل أوركسترا سيمفونية كبيرة جدًا--</font>
<font color="#ccff33">PREFERABLY A VERY LARGE SYMPHONY ORCHESTRA--</font>

53
00:02:45,732 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">صوت واحد--</font>
<font color="#ccff33">A LOUD ONE--</font>

54
00:02:48,234 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">من إنتاج توسكانيني--</font>
<font color="#ccff33">CONDUCTED BY TOSCANINI--</font>

55
00:02:50,737 --> 00:02:51,718
<font color="#ffff33">توسكانيني ؟!</font>
<font color="#ccff33">TOSCANINI?!</font>

56
00:02:51,738 --> 00:02:53,720
<font color="#ffff33">بعد ذلك ، قد تتحقق إمكاناتك الكاملة.</font>
<font color="#ccff33">THEN YOUR FULL POTENTIAL MAY BE REALIZED.</font>

57
00:02:53,740 --> 00:02:56,222
<font color="#ffff33">هل تقصد توسكانيني؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU MEAN THE TOSCANINI?</font>

58
00:02:56,242 --> 00:02:58,725
<font color="#ffff33">حسنًا ، كم عدد التوسكانيني هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, HOW MANY TOSCANINIS ARE THERE?</font>

59
00:02:58,745 --> 00:03:01,246
<font color="#ffff33">هنا ، انظر.</font>
<font color="#ccff33">HERE, LOOK.</font>

60
00:03:01,247 --> 00:03:03,229
<font color="#ffff33">توسكانيني!</font>
<font color="#ccff33">TOSCANINI!</font>

61
00:03:03,249 --> 00:03:05,231
<font color="#ffff33">ولكن ما هو هذا الاسم الآخر هنا؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT IS THIS OTHER NAME HERE?</font>

62
00:03:05,251 --> 00:03:07,734
<font color="#ffff33">يبدو مثل JEANETTE MACDONALD.</font>
<font color="#ccff33">IT LOOKS LIKE JEANETTE MACDONALD.</font>

63
00:03:07,754 --> 00:03:10,737
<font color="#ffff33">من الممكن فقط أن تغني عليها ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS JUST POSSIBLE THAT SHE MIGHT BE SINGING ON IT,</font>

64
00:03:10,757 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">ولكن ... لن يلاحظ العملاء أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">BUT... THE CUSTOMERS WILL NEVER NOTICE.</font>

65
00:03:12,759 --> 00:03:15,241
<font color="#ffff33">أصواتك مشابهة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">YOUR VOICES ARE SO SIMILAR.</font>

66
00:03:15,261 --> 00:03:16,743
<font color="#ffff33">حسنا بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">WELL, OF COURSE.</font>

67
00:03:16,763 --> 00:03:19,245
<font color="#ffff33">أنا دائما نموذج نفسي لها.</font>
<font color="#ccff33">I ALWAYS MODEL MYSELF ON HER.</font>

68
00:03:19,265 --> 00:03:21,247
<font color="#ffff33">هل يمكننا تجربة جزء صغير؟</font>
<font color="#ccff33">CAN WE TRY A LITTLE BIT?</font>

69
00:03:21,267 --> 00:03:22,248
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

70
00:03:22,268 --> 00:03:24,250
<font color="#ffff33">- أوه! - إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">- OH! - YVETTE.</font>

71
00:03:24,270 --> 00:03:26,753
<font color="#ffff33">يا! انا متوتر جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH!  I AM SO NERVOUS.</font>

72
00:03:26,773 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">الغناء أمام توسكانيني.</font>
<font color="#ccff33">SINGING IN FRONT OF TOSCANINI.</font>

73
00:03:30,276 --> 00:03:31,257
<font color="#ffff33">إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE.</font>

74
00:03:31,277 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">UM-HMM.</font>
<font color="#ccff33">UM-HMM.</font>

75
00:03:32,779 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff33">(سجل الهسهسة)</font>
<font color="#ccff33">( record hisses )</font>

76
00:03:35,782 --> 00:03:39,284
<font color="#ffff33">(عزف أوركسترا)</font>
<font color="#ccff33">( orchestra playing )</font>

77
00:03:46,292 --> 00:03:49,275
<font color="#ffff33">(الغناء مع التسجيل) الحب هو المكان الذي تجده فيه ♪</font>
<font color="#ccff33">( singing with recording ) ♪ LOVE IS WHERE YOU FIND IT ♪</font>

78
00:03:49,295 --> 00:03:50,777
<font color="#ffff33">♪ لا تكن أعمى ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ DON'T BE BLINDED ♪</font>

79
00:03:50,797 --> 00:03:52,779
<font color="#ffff33">♪ من حولك</font>
<font color="#ccff33">♪ ALL AROUND YOU ♪</font>

80
00:03:52,799 --> 00:03:54,280
<font color="#ffff33">♪ في كل مكان. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ EVERYWHERE. ♪</font>

81
00:03:54,300 --> 00:03:56,801
<font color="#ffff33">لا لا لا.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO.</font>

82
00:03:57,804 --> 00:03:59,285
<font color="#ffff33">إديث ...</font>
<font color="#ccff33">EDITH...</font>

83
00:03:59,305 --> 00:04:01,287
<font color="#ffff33">الكثير من الهدوء.</font>
<font color="#ccff33">MUCH QUIETER.</font>

84
00:04:01,307 --> 00:04:03,289
<font color="#ffff33">تلك الأرغفة الفول السوداني القوية لك</font>
<font color="#ccff33">THOSE STURDY PEASANT LUNGS OF YOURS</font>

85
00:04:03,309 --> 00:04:05,291
<font color="#ffff33">يغرق 64 عضوا</font>
<font color="#ccff33">ARE DROWNING 64 MEMBERS</font>

86
00:04:05,311 --> 00:04:07,293
<font color="#ffff33">من نيويورك الفلهارمونية.</font>
<font color="#ccff33">OF THE NEW YORK PHILHARMONIC.</font>

87
00:04:07,313 --> 00:04:10,296
<font color="#ffff33">هذا لأنني لا أدخن.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BECAUSE I DO NOT SMOKE.</font>

88
00:04:10,316 --> 00:04:12,817
<font color="#ffff33">مرة أخرى من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">ONCE MORE, PLEASE.</font>

89
00:04:14,821 --> 00:04:18,323
<font color="#ffff33">(عزف أوركسترا)</font>
<font color="#ccff33">( orchestra playing )</font>

90
00:04:25,832 --> 00:04:27,814
<font color="#ffff33">الحب حيث تجده ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ LOVE IS WHERE YOU FIND IT ♪</font>

91
00:04:27,834 --> 00:04:30,817
<font color="#ffff33">- ♪ لا تكن أعمى ... ♪ - هادئ!</font>
<font color="#ccff33">- ♪ DON'T BE BLINDED... ♪ - QUIETER!</font>

92
00:04:30,837 --> 00:04:33,820
<font color="#ffff33">♪ من حولك في كل مكان ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ALL AROUND YOU, EVERYWHERE... ♪</font>

93
00:04:33,840 --> 00:04:35,822
<font color="#ffff33">رقيق جدا.</font>
<font color="#ccff33">PIANISSIMO.</font>

94
00:04:35,842 --> 00:04:37,323
<font color="#ffff33">♪ خذها ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ TAKE IT... ♪</font>

95
00:04:37,343 --> 00:04:39,325
<font color="#ffff33">المزيد من البيانيسيمو لا يزال.</font>
<font color="#ccff33">MORE PIANISSIMO STILL.</font>

96
00:04:39,345 --> 00:04:41,327
<font color="#ffff33">♪ للرومانسية الآن ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ FOR ROMANCE NOW ♪</font>

97
00:04:41,347 --> 00:04:44,330
<font color="#ffff33">♪ مع شخص تهتم به ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WITH SOMEONE THAT YOU CARE... ♪</font>

98
00:04:44,350 --> 00:04:47,333
<font color="#ffff33">الآن ، YVETTE ، YVETTE أعدوا بك.</font>
<font color="#ccff33">NOW, YVETTE, YVETTE TURN YOUR BACK.</font>

99
00:04:47,353 --> 00:04:49,335
<font color="#ffff33">من يغني؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS SINGING?</font>

100
00:04:49,355 --> 00:04:51,838
<font color="#ffff33">أوه ، أنا ، آه ... لا أستطيع أن أقول.</font>
<font color="#ccff33">OH, I, UH... I CANNOT TELL.</font>

101
00:04:51,858 --> 00:04:54,340
<font color="#ffff33">لكني أعتقد أنها مدام إيديث.</font>
<font color="#ccff33">BUT I THINK IT IS MADAME EDITH.</font>

102
00:04:54,360 --> 00:04:56,861
<font color="#ffff33">في احسن الاحوال.</font>
<font color="#ccff33">PERFECT.</font>

103
00:04:59,365 --> 00:05:00,847
<font color="#ffff33">أنت تفتح الليلة.</font>
<font color="#ccff33">YOU OPEN TONIGHT.</font>

104
00:05:00,867 --> 00:05:03,869
<font color="#ffff33">أوه!</font>
<font color="#ccff33">OOOH!</font>

105
00:05:07,674 --> 00:05:10,156
<font color="#ffff33">هيري فليك ، تبدو في حالة انزعاج ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, YOU LOOK DISTRAUGHT,</font>

106
00:05:10,176 --> 00:05:12,158
<font color="#ffff33">وقد تغير عمرك</font>
<font color="#ccff33">AND YOUR COMPLEXION HAS CHANGED</font>

107
00:05:12,178 --> 00:05:14,160
<font color="#ffff33">من لونه المعجون الصحي المعتاد</font>
<font color="#ccff33">FROM ITS USUAL HEALTHY PUTTY COLOR</font>

108
00:05:14,180 --> 00:05:15,662
<font color="#ffff33">إلى أبيض ميت.</font>
<font color="#ccff33">TO A DEAD WHITE.</font>

109
00:05:15,682 --> 00:05:18,164
<font color="#ffff33">أين هو العام؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE GENERAL?</font>

110
00:05:18,184 --> 00:05:20,166
<font color="#ffff33">لم يُعاد بعد من المناورات.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS NOT YET RETURNED FROM MANEUVERS.</font>

111
00:05:20,186 --> 00:05:22,168
<font color="#ffff33">لقد ذهبت للتو إلى البنك ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST BEEN TO THE BANK,</font>

112
00:05:22,188 --> 00:05:24,170
<font color="#ffff33">حيثما أجمع طعامي كل يوم جمعة.</font>
<font color="#ccff33">WHERE EVERY FRIDAY I COLLECT MY DIVVY.</font>

113
00:05:24,190 --> 00:05:27,674
<font color="#ffff33">الليلة الماضية ، تم فتح الغرفة القوية ،</font>
<font color="#ccff33">LAST NIGHT, THE STRONG ROOM WAS BLOWN OPEN,</font>

114
00:05:27,694 --> 00:05:30,176
<font color="#ffff33">وأي أموال تعتقد أنه تم أخذها؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHOSE MONEY DO YOU THINK HAS BEEN TAKEN?</font>

115
00:05:30,196 --> 00:05:31,678
<font color="#ffff33">ليست لك ، هير فليك؟</font>
<font color="#ccff33">NOT YOURS, HERR FLICK?</font>

116
00:05:31,698 --> 00:05:33,680
<font color="#ffff33">1،000،000 فرانك من شخصيتي</font>
<font color="#ccff33">1,000,000 FRANCS FROM MY PERSONAL</font>

117
00:05:33,700 --> 00:05:35,682
<font color="#ffff33">صندوق GESTAPO SLUSH</font>
<font color="#ccff33">GESTAPO SLUSH FUND</font>

118
00:05:35,702 --> 00:05:37,684
<font color="#ffff33">اختفت دون أي أثر!</font>
<font color="#ccff33">HAVE VANISHED WITHOUT A TRACE!</font>

119
00:05:37,704 --> 00:05:41,187
<font color="#ffff33">- لا ، هير فليك. - ألا تعتقد أنه أمر غريب ، يا هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">- NO, HERR FLICK. - DO YOU NOT THINK IT'S STRANGE, HELGA,</font>

120
00:05:41,207 --> 00:05:43,690
<font color="#ffff33">هذا هو المبلغ المقابل</font>
<font color="#ccff33">THAT THIS IS THE IDENTICAL AMOUNT</font>

121
00:05:43,710 --> 00:05:46,693
<font color="#ffff33">هل طالب المقاومة بإطلاق العقيد؟</font>
<font color="#ccff33">DEMANDED BY THE RESISTANCE FOR THE RELEASE OF THE COLONEL?</font>

122
00:05:46,713 --> 00:05:49,696
<font color="#ffff33">من ستكون له المدة اللازمة للقيام بهذا الفعل الشرير؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WOULD HAVE THE TEMERITY TO DO SUCH A WICKED DEED?</font>

123
00:05:49,716 --> 00:05:51,698
<font color="#ffff33">شخص يكرهني.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE WHO HATES ME.</font>

124
00:05:51,718 --> 00:05:54,720
<font color="#ffff33">الجميع يكرهونك.</font>
<font color="#ccff33">EVERYBODY HATES YOU.</font>

125
00:05:56,222 --> 00:05:59,205
<font color="#ffff33">في الجستابو ، هذا مقياس لنجاح المرء.</font>
<font color="#ccff33">IN THE GESTAPO, THIS IS A MEASURE OF ONE'S SUCCESS.</font>

126
00:05:59,225 --> 00:06:02,709
<font color="#ffff33">أتحدث عن جنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">I AM TALKING ABOUT GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

127
00:06:02,729 --> 00:06:04,711
<font color="#ffff33">لا يمكنك اتهام العام ،</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT ACCUSE THE GENERAL,</font>

128
00:06:04,731 --> 00:06:07,714
<font color="#ffff33">- ليس بدون دليل. - سوف أحصل على الأدلة.</font>
<font color="#ccff33">- NOT WITHOUT EVIDENCE. - I WILL OBTAIN EVIDENCE.</font>

129
00:06:07,734 --> 00:06:09,716
<font color="#ffff33">في هذه الأثناء،</font>
<font color="#ccff33">IN THE MEANTIME,</font>

130
00:06:09,736 --> 00:06:11,718
<font color="#ffff33">لم أتناول الفطور بعد.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT YET HAD BREAKFAST.</font>

131
00:06:11,738 --> 00:06:13,720
<font color="#ffff33">ستقرضني 57 فردا ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL LEND ME 57 FRANCS,</font>

132
00:06:13,740 --> 00:06:16,222
<font color="#ffff33">لساندويتش لحم وكوب قهوة.</font>
<font color="#ccff33">FOR A HAM SANDWICH AND A CUP OF COFFEE.</font>

133
00:06:16,242 --> 00:06:18,743
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

134
00:06:21,748 --> 00:06:24,230
<font color="#ffff33">أشعر بالوحدة والصغر.</font>
<font color="#ccff33">I FEEL VERY SMALL AND ALONE.</font>

135
00:06:24,250 --> 00:06:26,751
<font color="#ffff33">ثم سأقبلك.</font>
<font color="#ccff33">THEN I SHALL KISS YOU.</font>

136
00:06:33,760 --> 00:06:35,241
<font color="#ffff33">هل هذا أفضل؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT BETTER?</font>

137
00:06:35,261 --> 00:06:37,762
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

138
00:06:41,768 --> 00:06:43,249
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

139
00:06:43,269 --> 00:06:44,751
<font color="#ffff33">أنت مطلوب في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE WANTED IN THE BACK ROOM.</font>

140
00:06:44,771 --> 00:06:46,753
<font color="#ffff33">أوه ، هيك.</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK.</font>

141
00:06:46,773 --> 00:06:48,254
<font color="#ffff33">إنها ميشيل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MICHELLE OF THE RESISTANCE.</font>

142
00:06:48,274 --> 00:06:53,277
<font color="#ffff33">مزيد من المتاعب. إيفيت ، انظر بعد البار.</font>
<font color="#ccff33">MORE TROUBLE. YVETTE, LOOK AFTER THE BAR.</font>

143
00:06:53,279 --> 00:06:54,761
<font color="#ffff33">احبك احبك.</font>
<font color="#ccff33">I LOVE YOU, I LOVE YOU.</font>

144
00:06:54,781 --> 00:06:56,782
<font color="#ffff33">أوه!</font>
<font color="#ccff33">OOOH!</font>

145
00:06:58,284 --> 00:07:00,767
<font color="#ffff33">الآن ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHAT DO YOU WANT?</font>

146
00:07:00,787 --> 00:07:02,268
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

147
00:07:02,288 --> 00:07:04,771
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

148
00:07:04,791 --> 00:07:06,773
<font color="#ffff33">بعد الكثير من البحث عن قلبي ،</font>
<font color="#ccff33">AFTER MUCH SEARCHING OF MY HEART,</font>

149
00:07:06,793 --> 00:07:09,275
<font color="#ffff33">لقد توصلت إلى قرار صعب.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO A DIFFICULT DECISION.</font>

150
00:07:09,295 --> 00:07:11,277
<font color="#ffff33">لقد قررت ما الذي سنفعله بمليون فرنك</font>
<font color="#ccff33">I HAVE DECIDED WHAT WE ARE TO DO WITH THE 1,000,000 FRANCS</font>

151
00:07:11,297 --> 00:07:13,279
<font color="#ffff33">أنك قد سرقت من البنك.</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU HAVE STOLEN FROM THE BANK.</font>

152
00:07:13,299 --> 00:07:15,281
<font color="#ffff33">نحن نعرف ما يجب القيام به.</font>
<font color="#ccff33">WE KNOW WHAT TO DO.</font>

153
00:07:15,301 --> 00:07:16,783
<font color="#ffff33">علينا تسليمها إلى الشيوعيين ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARE TO HAND IT OVER TO THE COMMUNISTS,</font>

154
00:07:16,803 --> 00:07:18,785
<font color="#ffff33">لذا سيطلقون سراح الألمان وميمي.</font>
<font color="#ccff33">SO THEY WILL RELEASE THE GERMANS AND MIMI.</font>

155
00:07:18,805 --> 00:07:20,787
<font color="#ffff33">نعم ، قبل أن يغيروا حفاضتها</font>
<font color="#ccff33">YES, BEFORE THEY CHANGE HER NAPPY</font>

156
00:07:20,807 --> 00:07:22,789
<font color="#ffff33">واكتشف أنها ليست طفلًا.</font>
<font color="#ccff33">AND DISCOVER SHE IS NOT A BABY.</font>

157
00:07:22,809 --> 00:07:24,290
<font color="#ffff33">كانت تلك هي الخطة.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS THE PLAN.</font>

158
00:07:24,310 --> 00:07:27,293
<font color="#ffff33">لكن حساب المقاومة الحالي تجاوز الحد الأدنى.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE RESISTANCE CURRENT ACCOUNT IS OVERDRAWN.</font>

159
00:07:27,313 --> 00:07:29,796
<font color="#ffff33">نحتاج المال للطعام ،</font>
<font color="#ccff33">WE NEED MONEY FOR FOOD,</font>

160
00:07:29,816 --> 00:07:31,798
<font color="#ffff33">المتفجرات ، البنادق ، الرشوة ،</font>
<font color="#ccff33">EXPLOSIVES, GUNS, BRIBES,</font>

161
00:07:31,818 --> 00:07:33,800
<font color="#ffff33">ملابس ومكياج.</font>
<font color="#ccff33">CLOTHES, MAKEUP.</font>

162
00:07:33,820 --> 00:07:35,802
<font color="#ffff33">الآن ننظر هنا،</font>
<font color="#ccff33">NOW LOOK HERE,</font>

163
00:07:35,822 --> 00:07:37,804
<font color="#ffff33">نحن الأشخاص الذين احتكوا على البنك.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE THE ONES WHO ROBBED THE BANK.</font>

164
00:07:37,824 --> 00:07:39,305
<font color="#ffff33">لقد كنت مجرد المظهر.</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE JUST THE LOOKOUT.</font>

165
00:07:39,325 --> 00:07:40,807
<font color="#ffff33">إذا لم يتم دفع الفدية ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE RANSOM IS NOT TO BE PAID,</font>

166
00:07:40,827 --> 00:07:41,808
<font color="#ffff33">نريد حصتنا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL WANT OUR SHARE.</font>

167
00:07:41,828 --> 00:07:43,810
<font color="#ffff33">نفس الشيء ينطبق علي أيضا.</font>
<font color="#ccff33">THE SAME ALSO APPLIES TO ME.</font>

168
00:07:43,830 --> 00:07:46,312
<font color="#ffff33">لقد أضاعوا نصف مدخرات حياتي</font>
<font color="#ccff33">THEY BURNT HALF OF MY LIFE SAVINGS</font>

169
00:07:46,332 --> 00:07:48,314
<font color="#ffff33">لأنهم خرجوا من المباريات.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE THEY RAN OUT OF MATCHES.</font>

170
00:07:48,334 --> 00:07:52,819
<font color="#ffff33">إيديث ، احصل على المال. سوف نقسمها.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, GET THE MONEY. WE WILL DIVIDE IT UP.</font>

171
00:07:52,839 --> 00:07:54,821
<font color="#ffff33">كنا نقدر أننا نفقد ، آه ...</font>
<font color="#ccff33">WE WERE RECKONING WE BURNT, UH...</font>

172
00:07:54,841 --> 00:07:57,323
<font color="#ffff33">100،000 فرنك</font>
<font color="#ccff33">100,000 FRANCS,</font>

173
00:07:57,343 --> 00:07:59,325
<font color="#ffff33">في 5000 مذكرة فرنسية.</font>
<font color="#ccff33">IN 5,000 FRANC NOTES.</font>

174
00:07:59,345 --> 00:08:02,846
<font color="#ffff33">اعطني اياه. بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">GIVE IT TO ME. QUICK.</font>

175
00:08:03,349 --> 00:08:05,331
<font color="#ffff33">واحد لك ، واحد لك ،</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR YOU, ONE FOR YOU,</font>

176
00:08:05,351 --> 00:08:08,334
<font color="#ffff33">واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة بالنسبة لنا.</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE FOR US.</font>

177
00:08:08,354 --> 00:08:10,336
<font color="#ffff33">واحد لك ، واحد لك ،</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR YOU, ONE FOR YOU,</font>

178
00:08:10,356 --> 00:08:12,839
<font color="#ffff33">واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة بالنسبة لنا.</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE FOR US.</font>

179
00:08:12,859 --> 00:08:14,340
<font color="#ffff33">إنتظر دقيقة!</font>
<font color="#ccff33">HANG ON A MINUTE!</font>

180
00:08:14,360 --> 00:08:15,842
<font color="#ffff33">لماذا خمسة بالنسبة لك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY FIVE FOR YOU?</font>

181
00:08:15,862 --> 00:08:17,844
<font color="#ffff33">حسنا ، خمسة من الولايات المتحدة خسروا البنك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, FIVE OF US ROBBED THE BANK.</font>

182
00:08:17,864 --> 00:08:18,845
<font color="#ffff33">كنت هناك ، إيديث ، إيفيت ،</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS ME, EDITH, YVETTE,</font>

183
00:08:18,865 --> 00:08:20,346
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، MONSIEUR ALPHONSE.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, MONSIEUR ALPHONSE.</font>

184
00:08:20,366 --> 00:08:23,867
<font color="#ffff33">ألف مونسيور لديه بعض بالفعل.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE ALREADY HAS SOME.</font>

185
00:08:25,371 --> 00:08:27,353
<font color="#ffff33">واحد لك ، واحد لك ،</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR YOU, ONE FOR YOU,</font>

186
00:08:27,373 --> 00:08:29,355
<font color="#ffff33">واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة بالنسبة لنا.</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE, FOUR FOR US.</font>

187
00:08:29,375 --> 00:08:30,857
<font color="#ffff33">واحد لك ، واحد لك ،</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR YOU, ONE FOR YOU,</font>

188
00:08:30,877 --> 00:08:32,358
<font color="#ffff33">واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة بالنسبة لنا.</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE, FOUR FOR US.</font>

189
00:08:32,378 --> 00:08:36,863
<font color="#ffff33">انتظر دقيقة. ماذا عن ميمي؟</font>
<font color="#ccff33">WAIT A MINUTE. WHAT ABOUT MIMI?</font>

190
00:08:36,883 --> 00:08:39,384
<font color="#ffff33">أنا من؟</font>
<font color="#ccff33">MIMI WHO?</font>

191
00:08:40,386 --> 00:08:42,368
<font color="#ffff33">واحد لك ، واحد لك ،</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR YOU, ONE FOR YOU,</font>

192
00:08:42,388 --> 00:08:44,871
<font color="#ffff33">واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة بالنسبة لنا. واحدة لأجل--</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE, FOUR FOR US. ONE FOR--</font>

193
00:08:44,891 --> 00:08:46,372
<font color="#ffff33">تعال بسرعة ،</font>
<font color="#ccff33">COME QUICKLY,</font>

194
00:08:46,392 --> 00:08:48,374
<font color="#ffff33">هناك إثارة كبيرة في ميدان المدينة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A GREAT EXCITEMENT IN THE TOWN SQUARE.</font>

195
00:08:48,394 --> 00:08:49,876
<font color="#ffff33">نحن مشغولون ، ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">WE ARE BUSY, WHAT IS HAPPENING?</font>

196
00:08:49,896 --> 00:08:52,879
<font color="#ffff33">OOOH ، إنه شيء غريب جدًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">OOOH, IT IS SOMETHING VERY, VERY STRANGE.</font>

197
00:08:52,899 --> 00:08:55,400
<font color="#ffff33">نظرة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK.</font>

198
00:08:56,903 --> 00:09:00,405
<font color="#ffff33">(صفير "هيغ هو")</font>
<font color="#ccff33">( whistling "Heigh-Ho" )</font>

199
00:09:05,411 --> 00:09:07,393
<font color="#ffff33">إنه ميمي!</font>
<font color="#ccff33">IT IS MIMI!</font>

200
00:09:07,413 --> 00:09:09,896
<font color="#ffff33">أعتقد أنه لن يخدم أيًا من نهايتنا ،</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT WOULD NOT SERVE ANY OF OUR ENDS,</font>

201
00:09:09,916 --> 00:09:11,898
<font color="#ffff33">إذا كانت ستكتشف أننا كنا</font>
<font color="#ccff33">IF SHE WERE TO FIND OUT THAT WE WERE</font>

202
00:09:11,918 --> 00:09:13,399
<font color="#ffff33">على وشك التخلي عنها لمصيرها.</font>
<font color="#ccff33">ABOUT TO ABANDON HER TO HER FATE.</font>

203
00:09:13,419 --> 00:09:14,400
<font color="#ffff33">متفق عليه؟</font>
<font color="#ccff33">AGREED?</font>

204
00:09:14,420 --> 00:09:15,902
<font color="#ffff33">الكل: متفق عليه.</font>
<font color="#ccff33">All: AGREED.</font>

205
00:09:15,922 --> 00:09:17,403
<font color="#ffff33">ميمي!</font>
<font color="#ccff33">MIMI!</font>

206
00:09:17,423 --> 00:09:19,906
<font color="#ffff33">بلدي الصغير ميمي.</font>
<font color="#ccff33">MY LITTLE MIMI.</font>

207
00:09:19,926 --> 00:09:23,910
<font color="#ffff33">نرى؟ كنا على وشك دفع المال مقابل الفدية.</font>
<font color="#ccff33">SEE?  WE WERE ABOUT TO PAY THE MONEY FOR THE RANSOM.</font>

208
00:09:23,930 --> 00:09:26,932
<font color="#ffff33">تعال إلى المقهى.</font>
<font color="#ccff33">COME IN THE CAFE.</font>

209
00:09:34,640 --> 00:09:36,122
<font color="#ffff33">الآن ، ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHAT HAPPENED?</font>

210
00:09:36,142 --> 00:09:37,623
<font color="#ffff33">في الفجر هذا الصباح ،</font>
<font color="#ccff33">AT DAWN THIS MORNING,</font>

211
00:09:37,643 --> 00:09:39,625
<font color="#ffff33">بينما كانت بنات المقاومة الشيوعية</font>
<font color="#ccff33">WHILST THE GIRLS OF THE COMMUNIST RESISTANCE</font>

212
00:09:39,645 --> 00:09:42,128
<font color="#ffff33">كانوا يأخذون الوضوء في تيار ،</font>
<font color="#ccff33">WERE TAKING THEIR ABLUTIONS IN A STREAM,</font>

213
00:09:42,148 --> 00:09:44,130
<font color="#ffff33">هجوم عام من قبل KLINKERHOFFEN</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN ATTACKED</font>

214
00:09:44,150 --> 00:09:46,132
<font color="#ffff33">مع لواء مدرع صغير.</font>
<font color="#ccff33">WITH A SMALL ARMORED BRIGADE.</font>

215
00:09:46,152 --> 00:09:47,633
<font color="#ffff33">تم تجاوزه ،</font>
<font color="#ccff33">OUTNUMBERED,</font>

216
00:09:47,653 --> 00:09:49,635
<font color="#ffff33">اختطفت الفتيات ملابسهن وركضن.</font>
<font color="#ccff33">THE GIRLS GRABBED THEIR CLOTHES AND RAN.</font>

217
00:09:49,655 --> 00:09:52,138
<font color="#ffff33">كان لا بأس به.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS QUITE A SIGHT.</font>

218
00:09:52,158 --> 00:09:55,160
<font color="#ffff33">نعم ، يجب أن يكون.</font>
<font color="#ccff33">YES, IT MUST HAVE BEEN.</font>

219
00:09:55,661 --> 00:09:57,643
<font color="#ffff33">- هل هربوا؟ - حسنا أنا اعتقد ذلك.</font>
<font color="#ccff33">- DID THEY ESCAPE? - WELL, I THINK SO.</font>

220
00:09:57,663 --> 00:10:00,146
<font color="#ffff33">كنت مشغولاً أضرب رجلًا ألمانيًا على رأسه بعربيتي</font>
<font color="#ccff33">I WAS BUSY HITTING A GERMAN OVER THE HEAD WITH MY PRAM</font>

221
00:10:00,166 --> 00:10:02,148
<font color="#ffff33">وسرقة زيه.</font>
<font color="#ccff33">AND STEALING HIS UNIFORM.</font>

222
00:10:02,168 --> 00:10:04,150
<font color="#ffff33">هل ما زلت تحتفظين بالألوان في حفاضك؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU STILL HAVE THE PAINTINGS IN YOUR NAPPY?</font>

223
00:10:04,170 --> 00:10:05,651
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

224
00:10:05,671 --> 00:10:07,653
<font color="#ffff33">أين بودرة التلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE TALCUM POWDER?</font>

225
00:10:07,673 --> 00:10:09,155
<font color="#ffff33">إنه في الحمام.</font>
<font color="#ccff33">IT'S IN THE BATHROOM.</font>

226
00:10:09,175 --> 00:10:11,676
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

227
00:10:14,180 --> 00:10:16,181
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

228
00:10:18,684 --> 00:10:22,687
<font color="#ffff33">أنف سيء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BAD NOSE.</font>

229
00:10:22,688 --> 00:10:26,172
<font color="#ffff33">عندما تضرب الصندوق ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU RIBBED THE BONK,</font>

230
00:10:26,192 --> 00:10:28,174
<font color="#ffff33">كان هناك رطوبة.</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS A WETNESS.</font>

231
00:10:28,194 --> 00:10:30,695
<font color="#ffff33">شاهد!</font>
<font color="#ccff33">A WITNESS!</font>

232
00:10:30,696 --> 00:10:35,699
<font color="#ffff33">لقد رسم مواقع النوازل.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS DRAWN POCTURES OF THE SISPOCTS.</font>

233
00:10:39,205 --> 00:10:40,686
<font color="#ffff33">الخلافات؟</font>
<font color="#ccff33">THE SISPOCTS?</font>

234
00:10:40,706 --> 00:10:44,208
<font color="#ffff33">نعم ، أنتم المشتبهون.</font>
<font color="#ccff33">YES, YOU ARE THE SISPOCTS.</font>

235
00:10:44,210 --> 00:10:46,711
<font color="#ffff33">الشكوك!</font>
<font color="#ccff33">SUSPECTS!</font>

236
00:10:46,712 --> 00:10:48,194
<font color="#ffff33">ليست هناك مدرسة لغة ،</font>
<font color="#ccff33">IS THERE NOT A LANGUAGE SCHOOL,</font>

237
00:10:48,214 --> 00:10:51,197
<font color="#ffff33">لمن يمكنك أن ترسل هذا الرجل؟</font>
<font color="#ccff33">TO WHICH YOU CAN SEND THIS MAN?</font>

238
00:10:51,217 --> 00:10:53,699
<font color="#ffff33">لا أحد لديه قريبًا لأنني لم أمتلكه بعد</font>
<font color="#ccff33">NOBODY HAS SOON THEM BECAUSE I HAVE NOT YET</font>

239
00:10:53,719 --> 00:10:55,701
<font color="#ffff33">ثبتهم على اللحية.</font>
<font color="#ccff33">PINNED THEM ON THE BEARD.</font>

240
00:10:55,721 --> 00:10:56,702
<font color="#ffff33">اللحية؟</font>
<font color="#ccff33">THE BEARD?</font>

241
00:10:56,722 --> 00:11:01,207
<font color="#ffff33">اللحية خارج ملعب البولو.</font>
<font color="#ccff33">THE BEARD OUTSIDE THE POLOOS STOOTION.</font>

242
00:11:01,227 --> 00:11:02,708
<font color="#ffff33">هو يعني المجلس</font>
<font color="#ccff33">HE MEANS THE BOARD</font>

243
00:11:02,728 --> 00:11:04,710
<font color="#ffff33">خارج مركز الشرطة.</font>
<font color="#ccff33">OUTSIDE THE POLICE STATION.</font>

244
00:11:04,730 --> 00:11:06,712
<font color="#ffff33">هناك المزيد من الأنف السيئ.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS MORE BAD NOSE.</font>

245
00:11:06,732 --> 00:11:08,714
<font color="#ffff33">المال الذي اخترته</font>
<font color="#ccff33">THE MONEY YOU NICKED</font>

246
00:11:08,734 --> 00:11:11,717
<font color="#ffff33">كانت ملكية GESTOOPOO.</font>
<font color="#ccff33">WAS THE PROOPERTY OF THE GESTOOPOO.</font>

247
00:11:11,737 --> 00:11:13,219
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

248
00:11:13,239 --> 00:11:14,720
<font color="#ffff33">هنا أعتبر. خذها كلها.</font>
<font color="#ccff33">HERE, TAKE IT. TAKE IT ALL.</font>

249
00:11:14,740 --> 00:11:16,722
<font color="#ffff33">قل أنك وجدتها في الشارع ،</font>
<font color="#ccff33">SAY YOU FOUND IT IN THE STREET,</font>

250
00:11:16,742 --> 00:11:18,724
<font color="#ffff33">قل أن أحدًا قد أعطاها لك بشكل مجهول.</font>
<font color="#ccff33">SAY SOMEBODY GAVE IT TO YOU ANONYMOUSLY.</font>

251
00:11:18,744 --> 00:11:21,727
<font color="#ffff33">رينيه ، رينيه. الكولونيل يعبر الساحة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, RENE.  THE COLONEL IS CROSSING THE SQUARE.</font>

252
00:11:21,747 --> 00:11:23,729
<font color="#ffff33">يا إلهي. سريع ، خذها وانطلق! اذهب!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.  QUICK, TAKE IT AND GO!  GO!</font>

253
00:11:23,749 --> 00:11:25,231
<font color="#ffff33">أنا رجل بولو.</font>
<font color="#ccff33">I AM A POLOOSMAN.</font>

254
00:11:25,251 --> 00:11:27,733
<font color="#ffff33">لا أستطيع التعامل مع المنجم الساخن.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT HANDLE HOT MINEY.</font>

255
00:11:27,753 --> 00:11:31,255
<font color="#ffff33">قم بعملك الخاص.</font>
<font color="#ccff33">DO YOUR OWN DITTY WOK.</font>

256
00:11:32,258 --> 00:11:33,239
<font color="#ffff33">يا إلهي،</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD,</font>

257
00:11:33,259 --> 00:11:35,241
<font color="#ffff33">إذا اكتشفت HERR FLICK عن هذا الأمر ،</font>
<font color="#ccff33">IF HERR FLICK FINDS OUT ABOUT THIS,</font>

258
00:11:35,261 --> 00:11:37,743
<font color="#ffff33">سوف يتم إطلاق النار ، ببطء وبشكل مؤلم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE SHOT, SLOWLY AND PAINFULLY.</font>

259
00:11:37,763 --> 00:11:39,245
<font color="#ffff33">سوف تبدو المقاومة بعد ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE WILL LOOK AFTER IT.</font>

260
00:11:39,265 --> 00:11:40,746
<font color="#ffff33">لا ، لن يفعلوا!</font>
<font color="#ccff33">NO, THEY WILL NOT!</font>

261
00:11:40,766 --> 00:11:42,248
<font color="#ffff33">لن نراها مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL NEVER SEE IT AGAIN.</font>

262
00:11:42,268 --> 00:11:43,749
<font color="#ffff33">انا مستعد</font>
<font color="#ccff33">I AM PREPARED</font>

263
00:11:43,769 --> 00:11:45,751
<font color="#ffff33">لإخفائها في قبر.</font>
<font color="#ccff33">TO CONCEAL IT IN A TOMB.</font>

264
00:11:45,771 --> 00:11:47,253
<font color="#ffff33">لا ، لا تدعه يستهلكها.</font>
<font color="#ccff33">NO, DON'T LET HIM CONSUME IT.</font>

265
00:11:47,273 --> 00:11:51,275
<font color="#ffff33">- سوف آخذها. - لا أرجوك.</font>
<font color="#ccff33">- I WILL TAKE IT. - NO, PLEASE.</font>

266
00:11:51,277 --> 00:11:54,779
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية!</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN!</font>

267
00:11:55,281 --> 00:12:01,285
<font color="#ffff33">سأختفي مثل الوهم لمصفف الشعر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DISAPPEAR LIKE A PHANTOM TO THE HAIRDRESSER.</font>

268
00:12:01,287 --> 00:12:03,269
<font color="#ffff33">أسرع ، أسرع.</font>
<font color="#ccff33">HURRY, HURRY UP.</font>

269
00:12:03,289 --> 00:12:04,770
<font color="#ffff33">هم قريبون من هنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE NEARLY HERE.</font>

270
00:12:04,790 --> 00:12:07,273
<font color="#ffff33">أوه ، إخفاء ذلك أسفل صدري.</font>
<font color="#ccff33">OH, HIDE IT DOWN MY BOSOM.</font>

271
00:12:07,293 --> 00:12:08,774
<font color="#ffff33">لايوجد غرف شاغرة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO ROOM.</font>

272
00:12:08,794 --> 00:12:10,776
<font color="#ffff33">كيف علمت بذلك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU KNOW?</font>

273
00:12:10,796 --> 00:12:13,279
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا دليل ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT IS EVIDENT, IS IT NOT?</font>

274
00:12:13,299 --> 00:12:15,281
<font color="#ffff33">أوه ، سنضعها أسفل بنطلونك.</font>
<font color="#ccff33">OH, WE WILL PUT IT DOWN YOUR TROUSERS.</font>

275
00:12:15,301 --> 00:12:17,283
<font color="#ffff33">لا لن تفعل.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU WILL NOT.</font>

276
00:12:17,303 --> 00:12:18,784
<font color="#ffff33">من أجل الله،</font>
<font color="#ccff33">FOR GOD'S SAKE,</font>

277
00:12:18,804 --> 00:12:20,786
<font color="#ffff33">لا يمكنك وضع مليون فرنك-</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT PUT A MILLION FRANCS--</font>

278
00:12:20,806 --> 00:12:23,307
<font color="#ffff33">يا! بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">OH!  QUICK.</font>

279
00:12:23,809 --> 00:12:26,310
<font color="#ffff33">كولونيل ستروهم.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL VON STROHM.</font>

280
00:12:28,314 --> 00:12:30,296
<font color="#ffff33">اه اه. كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">AH, AH.  COLONEL,</font>

281
00:12:30,316 --> 00:12:33,318
<font color="#ffff33">كيف لطيفة لرؤية ذلك--</font>
<font color="#ccff33">HOW NICE TO SEE THAT--</font>

282
00:12:33,819 --> 00:12:35,801
<font color="#ffff33">أن تكون آمنًا وعدت معنا مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU ARE SAFE AND BACK WITH US AGAIN.</font>

283
00:12:35,821 --> 00:12:37,303
<font color="#ffff33">إديث!</font>
<font color="#ccff33">EDITH!</font>

284
00:12:37,323 --> 00:12:41,325
<font color="#ffff33">نبيذ للعقيد والنائب.</font>
<font color="#ccff33">WINE FOR THE COLONEL AND THE LIEUTENANT.</font>

285
00:12:42,828 --> 00:12:45,311
<font color="#ffff33">لم يكن لك ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">HAD IT NOT BEEN FOR YOU, RENE,</font>

286
00:12:45,331 --> 00:12:48,314
<font color="#ffff33">هؤلاء الفتيات الشيوعات سيطلقن علينا الرصاص.</font>
<font color="#ccff33">THOSE COMMUNIST GIRLS WOULD HAVE SHOT US OUT OF HAND.</font>

287
00:12:48,334 --> 00:12:51,817
<font color="#ffff33">كيف يمكنني التعبير عن امتناني أبدًا؟</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN I EVER EXPRESS MY GRATITUDE?</font>

288
00:12:51,837 --> 00:12:54,820
<font color="#ffff33">فقط لا تذكر ذلك لأي شخص ، وكيل.</font>
<font color="#ccff33">JUST DO NOT MENTION IT TO ANYONE, LIEUTENANT.</font>

289
00:12:54,840 --> 00:12:57,823
<font color="#ffff33">خاصة إذا كانوا فرنسيين.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY IF THEY ARE FRENCH.</font>

290
00:12:57,843 --> 00:12:59,825
<font color="#ffff33">RENE، I، UH--</font>
<font color="#ccff33">RENE, I, UH--</font>

291
00:12:59,845 --> 00:13:01,827
<font color="#ffff33">سمعت فضولي</font>
<font color="#ccff33">I HEAR A CURIOUS</font>

292
00:13:01,847 --> 00:13:04,849
<font color="#ffff33">صوت خشن؟</font>
<font color="#ccff33">RUSTLING SOUND?</font>

293
00:13:04,850 --> 00:13:06,832
<font color="#ffff33">الفئران.</font>
<font color="#ccff33">MICE.</font>

294
00:13:06,852 --> 00:13:09,835
<font color="#ffff33">لدي وهم غريب</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE STRANGE ILLUSION</font>

295
00:13:09,855 --> 00:13:13,356
<font color="#ffff33">أنها تأتي من بنطلونك.</font>
<font color="#ccff33">THAT IT IS COMING FROM YOUR TROUSERS.</font>

296
00:13:13,359 --> 00:13:14,840
<font color="#ffff33">إديث ، كم مرة يجب أن أخبرك بها ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH, HOW MANY TIMES HAVE I TO TELL YOU,</font>

297
00:13:14,860 --> 00:13:18,844
<font color="#ffff33">لا تضع النشا في ملابسي الداخلية!</font>
<font color="#ccff33">DO NOT PUT STARCH IN MY UNDERWEAR!</font>

298
00:13:18,864 --> 00:13:20,865
<font color="#ffff33">GRUBER!</font>
<font color="#ccff33">GRUBER!</font>

299
00:13:21,867 --> 00:13:23,849
<font color="#ffff33">رينيه يتصرف</font>
<font color="#ccff33">RENE IS BEHAVING</font>

300
00:13:23,869 --> 00:13:25,851
<font color="#ffff33">في أزياء مريبة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">IN A VERY SUSPICIOUS FASHION.</font>

301
00:13:25,871 --> 00:13:27,853
<font color="#ffff33">لن أفاجأ على الإطلاق</font>
<font color="#ccff33">I WOULDN'T BE AT ALL SURPRISED</font>

302
00:13:27,873 --> 00:13:29,855
<font color="#ffff33">إذا لم يخفي هؤلاء الفتيات الشيوعات.</font>
<font color="#ccff33">IF HE'S NOT HIDING THOSE COMMUNIST GIRLS.</font>

303
00:13:29,875 --> 00:13:31,357
<font color="#ffff33">اتبعه.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW HIM.</font>

304
00:13:31,377 --> 00:13:33,378
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL.</font>

305
00:13:42,888 --> 00:13:44,889
<font color="#ffff33">رينيه ؟!</font>
<font color="#ccff33">RENE?!</font>

306
00:13:47,893 --> 00:13:49,875
<font color="#ffff33">يا صاحب المنصب ، أغلق الباب. بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER, SHUT THE DOOR. QUICKLY.</font>

307
00:13:49,895 --> 00:13:54,898
<font color="#ffff33">هل يمكن أن يكون لديّ الفوز بالجائزة الكبرى؟</font>
<font color="#ccff33">COULD IT BE THAT I HAVE HIT THE JACKPOT?</font>

308
00:13:56,402 --> 00:13:57,883
<font color="#ffff33">نائب المستغل ، من الضروري ألا تفعل ذلك</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER, IT IS VITAL THAT YOU DO NOT</font>

309
00:13:57,903 --> 00:13:59,885
<font color="#ffff33">أخبر أي شخص بما رأيت.</font>
<font color="#ccff33">TELL ANYBODY WHAT YOU HAVE SEEN.</font>

310
00:13:59,905 --> 00:14:01,387
<font color="#ffff33">رينيه ، ملابس داخلية طويلة</font>
<font color="#ccff33">RENE, LONG UNDERWEAR</font>

311
00:14:01,407 --> 00:14:02,888
<font color="#ffff33">لا شيء يخجل منه.</font>
<font color="#ccff33">IS NOTHING TO BE ASHAMED OF.</font>

312
00:14:02,908 --> 00:14:05,391
<font color="#ffff33">كنت أتحدث عن المال.</font>
<font color="#ccff33">I WAS TALKING ABOUT THE MONEY.</font>

313
00:14:05,411 --> 00:14:07,393
<font color="#ffff33">أوه نعم ، أرى.</font>
<font color="#ccff33">OH YES, I SEE.</font>

314
00:14:07,413 --> 00:14:09,395
<font color="#ffff33">لي لي،</font>
<font color="#ccff33">MY, MY,</font>

315
00:14:09,415 --> 00:14:13,917
<font color="#ffff33">لديك مجموعة كبيرة هناك.</font>
<font color="#ccff33">YOU DO HAVE A BIG BUNDLE THERE.</font>

316
00:14:14,420 --> 00:14:15,901
<font color="#ffff33">LIEUTENANT GRUBER ، سأخبرك بالحقيقة الكاملة.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER, I WILL TELL YOU THE WHOLE TRUTH.</font>

317
00:14:15,921 --> 00:14:18,404
<font color="#ffff33">الليلة الماضية فجرنا البنك ،</font>
<font color="#ccff33">LAST NIGHT WE BLEW UP THE BANK,</font>

318
00:14:18,424 --> 00:14:20,906
<font color="#ffff33">وسرقوا مليون فرنك مقابل إطلاق سراحكم.</font>
<font color="#ccff33">AND STOLE 1,000,000 FRANCS FOR YOUR RELEASE.</font>

319
00:14:20,926 --> 00:14:22,408
<font color="#ffff33">هل فعلت ذلك بالنسبة لي ؟!</font>
<font color="#ccff33">YOU DID THAT FOR ME?!</font>

320
00:14:22,428 --> 00:14:24,410
<font color="#ffff33">أنا - أنا - أنا متحدث.</font>
<font color="#ccff33">I-- I-- I'M SPEECHLESS.</font>

321
00:14:24,430 --> 00:14:26,912
<font color="#ffff33">أنا - أنا أتغلب.</font>
<font color="#ccff33">I-- I'M OVERCOME.</font>

322
00:14:26,932 --> 00:14:28,914
<font color="#ffff33">الأخبار السيئة هي أن هذا هو أموال الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">THE BAD NEWS IS THAT THIS IS GESTAPO MONEY.</font>

323
00:14:28,934 --> 00:14:30,916
<font color="#ffff33">إذا وجدت HERR FLICK خروجها ،</font>
<font color="#ccff33">IF HERR FLICK FINDS OUT,</font>

324
00:14:30,936 --> 00:14:31,917
<font color="#ffff33">سوف أطلق النار ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE SHOT,</font>

325
00:14:31,937 --> 00:14:33,919
<font color="#ffff33">ببطء وبشكل مؤلم.</font>
<font color="#ccff33">SLOWLY AND PAINFULLY.</font>

326
00:14:33,939 --> 00:14:36,422
<font color="#ffff33">ما هي المخاطر التي تعرضت لها بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">WHAT RISKS YOU HAVE TAKEN FOR ME.</font>

327
00:14:36,442 --> 00:14:39,925
<font color="#ffff33">لكن من الواضح أن المال ليس آمنًا عند ارتداء بنطالك.</font>
<font color="#ccff33">BUT CLEARLY, THE MONEY IS NOT SAFE DOWN YOUR TROUSERS.</font>

328
00:14:39,945 --> 00:14:43,929
<font color="#ffff33">لا ، سنضعها أسفل بنطالي.</font>
<font color="#ccff33">NO, WE WILL PUT IT DOWN MY TROUSERS.</font>

329
00:14:43,949 --> 00:14:47,951
<font color="#ffff33">أولا يجب أن أخصص مساحة لذلك.</font>
<font color="#ccff33">FIRST I MUST MAKE ROOM FOR IT.</font>

330
00:14:50,456 --> 00:14:52,457
<font color="#ffff33">أوه ، الدهانات.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE PAINTINGS.</font>

331
00:14:54,460 --> 00:14:56,442
<font color="#ffff33">THE، UH، THE VAN CLOMP.</font>
<font color="#ccff33">THE, UH, THE VAN CLOMP.</font>

332
00:14:56,462 --> 00:15:00,446
<font color="#ffff33">يجب أن أكون حريصًا جدًا مع فان جوخ.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO BE VERY CAREFUL WITH THE VAN GOGH.</font>

333
00:15:00,466 --> 00:15:01,447
<font color="#ffff33">إنه ذو قيمة كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY VALUABLE.</font>

334
00:15:01,467 --> 00:15:04,969
<font color="#ffff33">تحتوي على قماش خشن للغاية.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS VERY ROUGH CANVAS.</font>

335
00:15:04,970 --> 00:15:07,471
<font color="#ffff33">(وينيس)</font>
<font color="#ccff33">( winces )</font>

336
00:15:07,973 --> 00:15:09,455
<font color="#ffff33">الآن ، أنت تخفي هذه.</font>
<font color="#ccff33">NOW, YOU HIDE THESE.</font>

337
00:15:09,475 --> 00:15:10,456
<font color="#ffff33">لا ، LIEUTEN--</font>
<font color="#ccff33">NO, LIEUTEN--</font>

338
00:15:10,476 --> 00:15:12,477
<font color="#ffff33">ارجوك.</font>
<font color="#ccff33">OH, PLEASE.</font>

339
00:15:12,978 --> 00:15:14,960
<font color="#ffff33">انظر ، أنا - سأفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, I-- I WILL DO IT.</font>

340
00:15:14,980 --> 00:15:16,462
<font color="#ffff33">الآن ، سوف نضع المال</font>
<font color="#ccff33">NOW, WE WILL PUT THE MONEY</font>

341
00:15:16,482 --> 00:15:18,983
<font color="#ffff33">أسفل بنطالي.</font>
<font color="#ccff33">DOWN MY TROUSERS.</font>

342
00:15:19,485 --> 00:15:21,986
<font color="#ffff33">ساعدني ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">HELP ME, RENE.</font>

343
00:15:22,988 --> 00:15:25,471
<font color="#ffff33">لا أستطيع الوصول إلى الطابق بسبب الدهانات.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT REACH THE FLOOR BECAUSE OF THE PAINTINGS.</font>

344
00:15:25,491 --> 00:15:28,992
<font color="#ffff33">ثم سأعطيك بعضًا.</font>
<font color="#ccff33">THEN I WILL GIVE YOU SOME.</font>

345
00:15:41,006 --> 00:15:43,489
<font color="#ffff33">HERR GENERAL ، كما هو مطلوب ، العقيد ،</font>
<font color="#ccff33">HERR GENERAL, AS REQUESTED, THE COLONEL,</font>

346
00:15:43,509 --> 00:15:45,991
<font color="#ffff33">القبطان والمسؤول في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">THE CAPTAIN AND THE LIEUTENANT ARE OUTSIDE.</font>

347
00:15:46,011 --> 00:15:46,992
<font color="#ffff33">أحضرهم.</font>
<font color="#ccff33">BRING THEM IN.</font>

348
00:15:47,012 --> 00:15:49,995
<font color="#ffff33">سوف يراك العام الآن!</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL WILL SEE YOU NOW!</font>

349
00:15:50,015 --> 00:15:51,497
<font color="#ffff33">يسار ، يمين ، يسار ، يمين ، يسار ، يمين ، يسار ،</font>
<font color="#ccff33">LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT, LEFT,</font>

350
00:15:51,517 --> 00:15:52,498
<font color="#ffff33">يمين ، يسار ، يمين ، يسار ، يمين ، يسار ، يمين ،</font>
<font color="#ccff33">RIGHT, LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT,</font>

351
00:15:52,518 --> 00:15:53,999
<font color="#ffff33">وقف.</font>
<font color="#ccff33">HALT.</font>

352
00:15:54,019 --> 00:15:56,001
<font color="#ffff33">- هيل هتلر. - كلاهما: HEIL HITLER.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - Both: HEIL HITLER.</font>

353
00:15:56,021 --> 00:15:58,003
<font color="#ffff33">هيل موسوليني.</font>
<font color="#ccff33">HEIL MUSSOLINI.</font>

354
00:15:58,023 --> 00:16:02,508
<font color="#ffff33">ليس بينما هناك أي نفخة متبقية في جسدي.</font>
<font color="#ccff33">NOT WHILE THERE'S ANY BREATH LEFT IN MY BODY.</font>

355
00:16:02,528 --> 00:16:04,510
<font color="#ffff33">الآن ، لديكم جميعًا فرصة لجمع أفكارك.</font>
<font color="#ccff33">NOW, YOU'VE ALL HAD A CHANCE TO COLLECT YOUR THOUGHTS.</font>

356
00:16:04,530 --> 00:16:06,011
<font color="#ffff33">أريد وصفا كاملا للقادة</font>
<font color="#ccff33">I WANT A FULL DESCRIPTION OF THE LEADERS</font>

357
00:16:06,031 --> 00:16:07,513
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">OF THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

358
00:16:07,533 --> 00:16:09,515
<font color="#ffff33">كانوا فتيات.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE GIRLS.</font>

359
00:16:09,535 --> 00:16:12,518
<font color="#ffff33">هذا ما أعرفه. أي نوع من الفتيات؟</font>
<font color="#ccff33">THIS I KNOW. WHAT SORT OF GIRLS?</font>

360
00:16:12,538 --> 00:16:15,521
<font color="#ffff33">- فئة منخفضة جدا. - كيف كانت أشكالهم؟</font>
<font color="#ccff33">- VERY LOW CLASS. - WHAT DID THEY LOOK LIKE?</font>

361
00:16:15,541 --> 00:16:19,525
<font color="#ffff33">لم أدفع كل هذا القدر من الاهتمام.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT PAY ALL THAT MUCH ATTENTION.</font>

362
00:16:19,545 --> 00:16:21,527
<font color="#ffff33">يجب أن تبحث في كل التفاصيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD HAVE BEEN LOOKING AT EVERY DETAIL.</font>

363
00:16:21,547 --> 00:16:23,028
<font color="#ffff33">أنا! انا انظر!</font>
<font color="#ccff33">ME!  I LOOK!</font>

364
00:16:23,048 --> 00:16:26,031
<font color="#ffff33">يتمتع كلاهما بالتفاصيل الكبيرة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">THEY BOTH HAVE THE VERY BIG DETAILS.</font>

365
00:16:26,051 --> 00:16:28,534
<font color="#ffff33">غروبر ، لقد ذهبت إلى مدرسة الفنون.</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, YOU WENT TO ART SCHOOL.</font>

366
00:16:28,554 --> 00:16:30,536
<font color="#ffff33">أنت فنان. لا يمكنك رسمها؟</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE AN ARTIST. CAN YOU NOT DRAW THEM?</font>

367
00:16:30,556 --> 00:16:32,037
<font color="#ffff33">حسنًا ، واحد ...</font>
<font color="#ccff33">WELL, UM...</font>

368
00:16:32,057 --> 00:16:36,041
<font color="#ffff33">لقد تم الطرد بعد أن انتهينا من صيد الأسماك.</font>
<font color="#ccff33">I WAS EXPELLED JUST AFTER WE HAD DONE FISH.</font>

369
00:16:36,061 --> 00:16:38,544
<font color="#ffff33">هل تتعرف عليهم إذا رأيتهم مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU RECOGNIZE THEM IF YOU SAW THEM AGAIN?</font>

370
00:16:38,564 --> 00:16:40,045
<font color="#ffff33">أنت تراهن على حياتك.</font>
<font color="#ccff33">YOU BET YOUR LIFE.</font>

371
00:16:40,065 --> 00:16:42,548
<font color="#ffff33">سوف تبحث عن هؤلاء الفتيات ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL SEARCH FOR THESE GIRLS,</font>

372
00:16:42,568 --> 00:16:44,049
<font color="#ffff33">ليل ونهار!</font>
<font color="#ccff33">NIGHT AND DAY!</font>

373
00:16:44,069 --> 00:16:46,051
<font color="#ffff33">ألومك على كل هذا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I BLAME YOU FOR ALL OF THIS, COLONEL.</font>

374
00:16:46,071 --> 00:16:48,572
<font color="#ffff33">كم عمرك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW OLD ARE YOU?</font>

375
00:16:48,574 --> 00:16:51,557
<font color="#ffff33">47.</font>
<font color="#ccff33">47.</font>

376
00:16:51,577 --> 00:16:53,559
<font color="#ffff33">هل تريد أن تكون في هذه الحرب أم لا؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WANT TO BE IN THIS WAR OR NOT?</font>

377
00:16:53,579 --> 00:16:55,060
<font color="#ffff33">حسنا،</font>
<font color="#ccff33">WELL,</font>

378
00:16:55,080 --> 00:16:58,582
<font color="#ffff33">أنا لست غاضبًا من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT MAD ABOUT IT.</font>

379
00:16:58,584 --> 00:17:01,567
<font color="#ffff33">لأعتقد أن مجموعة من الرجال تحت إمرتي</font>
<font color="#ccff33">TO THINK THAT A GROUP OF MEN UNDER MY COMMAND</font>

380
00:17:01,587 --> 00:17:04,069
<font color="#ffff33">يمكن أن يتم أسرها من قبل مجموعة من الفتيات!</font>
<font color="#ccff33">COULD BE CAPTURED BY A BUNCH OF GIRLS!</font>

381
00:17:04,089 --> 00:17:06,071
<font color="#ffff33">ماذا لو تسربت هذه المعلومات؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF THIS INFORMATION SHOULD LEAK OUT?</font>

382
00:17:06,091 --> 00:17:08,073
<font color="#ffff33">ماذا سيكون التأثير في المنزل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WOULD BE THE EFFECT AT HOME?</font>

383
00:17:08,093 --> 00:17:10,576
<font color="#ffff33">في برلين ، سيكون هناك غضب.</font>
<font color="#ccff33">IN BERLIN, THERE WOULD BE FURY.</font>

384
00:17:10,596 --> 00:17:13,579
<font color="#ffff33">في روما ، سيكون هناك حسد.</font>
<font color="#ccff33">IN ROME, THERE WOULD BE ENVY.</font>

385
00:17:13,599 --> 00:17:15,581
<font color="#ffff33">في بادين بادين ، سيقولون</font>
<font color="#ccff33">IN BADEN-BADEN, THEY WOULD SAY</font>

386
00:17:15,601 --> 00:17:19,084
<font color="#ffff33">وكان ليحدث في نهاية المطاف.</font>
<font color="#ccff33">IT HAD TO HAPPEN EVENTUALLY.</font>

387
00:17:19,104 --> 00:17:21,587
<font color="#ffff33">ماذا تقصد ، لقد دفعت المال إلى المستثمر جابر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU MEAN, YOU GAVE THE MONEY TO LIEUTENANT GRUBER?</font>

388
00:17:21,607 --> 00:17:23,088
<font color="#ffff33">إنه ألماني.</font>
<font color="#ccff33">HE IS GERMAN.</font>

389
00:17:23,108 --> 00:17:25,090
<font color="#ffff33">إنه عدونا القاتل.</font>
<font color="#ccff33">HE IS OUR DEADLY ENEMY.</font>

390
00:17:25,110 --> 00:17:27,593
<font color="#ffff33">في حالتي ، هو صديقي القاتل.</font>
<font color="#ccff33">IN MY CASE, HE IS MY DEADLY FRIEND.</font>

391
00:17:27,613 --> 00:17:30,095
<font color="#ffff33">ولكن على أي حال ، إديث ، سيأخذ رعاية المال ،</font>
<font color="#ccff33">BUT ANYWAY, EDITH, HE WILL TAKE CARE OF THE MONEY,</font>

392
00:17:30,115 --> 00:17:32,097
<font color="#ffff33">وتأكد من أنه لا يمكن نقلها إلينا.</font>
<font color="#ccff33">AND MAKE SURE THAT IT CANNOT BE TRACED TO US.</font>

393
00:17:32,117 --> 00:17:34,099
<font color="#ffff33">وفي المقابل ، أعطى لي ،</font>
<font color="#ccff33">AND IN RETURN, HE GAVE TO ME,</font>

394
00:17:34,119 --> 00:17:36,101
<font color="#ffff33">ما يعتقده هي الدهانات الاصلية.</font>
<font color="#ccff33">WHAT HE BELIEVES ARE THE GENUINE PAINTINGS.</font>

395
00:17:36,121 --> 00:17:37,603
<font color="#ffff33">أين هذه اللوحات؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THESE PAINTINGS?</font>

396
00:17:37,623 --> 00:17:40,105
<font color="#ffff33">أسفل بنطالي.</font>
<font color="#ccff33">DOWN MY TROUSERS.</font>

397
00:17:40,125 --> 00:17:42,107
<font color="#ffff33">سأضعهم مع الآخرين.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PUT THEM WITH THE OTHERS.</font>

398
00:17:42,127 --> 00:17:44,610
<font color="#ffff33">لا ، سأعطيها لك.</font>
<font color="#ccff33">NO, I WILL GIVE THEM TO YOU.</font>

399
00:17:44,630 --> 00:17:46,612
<font color="#ffff33">هنا ، عندما يسأل عنهم ،</font>
<font color="#ccff33">HERE, WHEN HE ASKS FOR THEM,</font>

400
00:17:46,632 --> 00:17:48,113
<font color="#ffff33">تأكد من أنك تقدم له هذه الأمور</font>
<font color="#ccff33">MAKE SURE THAT YOU GIVE HIM THESE</font>

401
00:17:48,133 --> 00:17:49,615
<font color="#ffff33">وليس الدهانات الأصلية.</font>
<font color="#ccff33">AND NOT THE ORIGINAL PAINTINGS.</font>

402
00:17:49,635 --> 00:17:51,617
<font color="#ffff33">أيهما كان في بنطلون ميمي؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH WERE IN MIMI'S TROUSERS?</font>

403
00:17:51,637 --> 00:17:52,618
<font color="#ffff33">صيح.</font>
<font color="#ccff33">CORRECT.</font>

404
00:17:52,638 --> 00:17:55,120
<font color="#ffff33">أوه ، يجب أن تكون في وضع جيد</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU HAVE TO BE ON THE BALL</font>

405
00:17:55,140 --> 00:17:57,122
<font color="#ffff33">في هذه اللعبة ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IN THIS GAME, DO YOU NOT?</font>

406
00:17:57,142 --> 00:17:59,124
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

407
00:17:59,144 --> 00:18:03,646
<font color="#ffff33">يا إلهي! ليس ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD! NOT MICHELLE.</font>

408
00:18:04,149 --> 00:18:06,650
<font color="#ffff33">دينيس لاروق!</font>
<font color="#ccff33">DENISE LAROQUE!</font>

409
00:18:07,653 --> 00:18:10,135
<font color="#ffff33">ما الذي تفعله هنا؟ إنهم يبحثون عنك في كل مكان!</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING HERE? THEY ARE LOOKING FOR YOU EVERYWHERE!</font>

410
00:18:10,155 --> 00:18:12,137
<font color="#ffff33">هذا هو سبب مجيئي إلى المنزل</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHY I HAVE COME TO THE HOUSE</font>

411
00:18:12,157 --> 00:18:13,138
<font color="#ffff33">من الرجل الذي أحبه.</font>
<font color="#ccff33">OF THE MAN I LOVE.</font>

412
00:18:13,158 --> 00:18:14,139
<font color="#ffff33">ولكن ماذا لو وجدوا هنا؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT IF THEY FIND YOU HERE?</font>

413
00:18:14,159 --> 00:18:17,643
<font color="#ffff33">حينها سنموت وسط حائل من الرصاص ،</font>
<font color="#ccff33">THEN WE WILL DIE IN A HAIL OF BULLETS,</font>

414
00:18:17,663 --> 00:18:21,146
<font color="#ffff33">القتال معا في سلاح كل طرف آخر.</font>
<font color="#ccff33">FIGHTING TOGETHER IN EACH OTHER'S ARMS.</font>

415
00:18:21,166 --> 00:18:23,649
<font color="#ffff33">حسنًا ، ألا يجب أن نذهب إلى أي مكان أكثر أمانًا؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, SHOULD WE NOT GO SOMEWHERE SAFER?</font>

416
00:18:23,669 --> 00:18:25,651
<font color="#ffff33">مثل مأوى الحافلة؟</font>
<font color="#ccff33">LIKE THE BUS SHELTER?</font>

417
00:18:25,671 --> 00:18:27,653
<font color="#ffff33">لا أحد يذهب هناك من أي وقت مضى.</font>
<font color="#ccff33">NOBODY EVER GOES THERE.</font>

418
00:18:27,673 --> 00:18:30,656
<font color="#ffff33">تم إيقاف الخدمة.</font>
<font color="#ccff33">THE SERVICE HAS BEEN DISCONTINUED.</font>

419
00:18:30,676 --> 00:18:31,657
<font color="#ffff33">قبلني.</font>
<font color="#ccff33">KISS ME.</font>

420
00:18:31,677 --> 00:18:34,159
<font color="#ffff33">دعني أشعر بأنني أشعر بذلك</font>
<font color="#ccff33">LET ME FEEL THAT FEELING THAT I FEEL</font>

421
00:18:34,179 --> 00:18:37,663
<font color="#ffff33">عندما يتم تثبيت جسمك بإحكام ضد الألغام.</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOUR BODY IS CLAMPED TIGHTLY AGAINST MINE.</font>

422
00:18:37,683 --> 00:18:40,165
<font color="#ffff33">آه ، آه ، نعم. أنا أعرف ما كنت تتحدث عنه،</font>
<font color="#ccff33">AH, UH, YES.  I KNOW WHAT YOU ARE TALKING ABOUT,</font>

423
00:18:40,185 --> 00:18:43,168
<font color="#ffff33">لكن ألا تعتقد أنه ينبغي علينا فعل هذا قليلاً لاحقًا ، هاه؟</font>
<font color="#ccff33">BUT DO YOU NOT THINK THAT WE SHOULD DO THIS A BIT LATER, HUH?</font>

424
00:18:43,188 --> 00:18:46,190
<font color="#ffff33">ميمي ، PSST!</font>
<font color="#ccff33">MIMI, PSST!</font>

425
00:18:48,694 --> 00:18:51,176
<font color="#ffff33">ميمي ، أنت لا تشك في الاعتراف ،</font>
<font color="#ccff33">MIMI, YOU NO DOUBT RECOGNIZE,</font>

426
00:18:51,196 --> 00:18:52,678
<font color="#ffff33">السيدة. دينيس لاروق ، الزعيم</font>
<font color="#ccff33">MS. DENISE LAROQUE, THE LEADER</font>

427
00:18:52,698 --> 00:18:54,680
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

428
00:18:54,700 --> 00:18:56,682
<font color="#ffff33">من المحتمل أن يكون الوصف</font>
<font color="#ccff33">WHOSE DESCRIPTION IS PROBABLY</font>

429
00:18:56,702 --> 00:18:58,183
<font color="#ffff33">يتم تدويرها على طول الطول</font>
<font color="#ccff33">BEING CIRCULATED THROUGHOUT THE LENGTH</font>

430
00:18:58,203 --> 00:18:59,685
<font color="#ffff33">واتساع البلاد.</font>
<font color="#ccff33">AND THE BREADTH OF THE COUNTRY.</font>

431
00:18:59,705 --> 00:19:00,686
<font color="#ffff33">سأكون ملزمًا إذا كنت ستفعل ذلك</font>
<font color="#ccff33">I WOULD BE OBLIGED IF YOU WOULD</font>

432
00:19:00,706 --> 00:19:01,687
<font color="#ffff33">إخفاء لها في مكان ما.</font>
<font color="#ccff33">HIDE HER SOMEWHERE.</font>

433
00:19:01,707 --> 00:19:03,689
<font color="#ffff33">لكنها شيوعية.</font>
<font color="#ccff33">BUT SHE IS A COMMUNIST.</font>

434
00:19:03,709 --> 00:19:05,691
<font color="#ffff33">نعم ، لكنها تفعل ذلك</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT SHE DOES HAVE</font>

435
00:19:05,711 --> 00:19:08,694
<font color="#ffff33">الميول المحافظة العسكرية.</font>
<font color="#ccff33">MILITANT CONSERVATIVE TENDENCIES.</font>

436
00:19:08,714 --> 00:19:10,696
<font color="#ffff33">سوف أخفيها في غرفتي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HIDE HER IN MY ROOM.</font>

437
00:19:10,716 --> 00:19:13,198
<font color="#ffff33">أوه ، إه ، واعثر على بعض الملابس المختلفة لها.</font>
<font color="#ccff33">OH, EH, AND FIND HER SOME DIFFERENT CLOTHES.</font>

438
00:19:13,218 --> 00:19:16,702
<font color="#ffff33">يمكن أن يكون لديها بعض الألغام.</font>
<font color="#ccff33">SHE CAN HAVE SOME OF MINE.</font>

439
00:19:16,722 --> 00:19:19,223
<font color="#ffff33">لا تكن سخيف.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE RIDICULOUS.</font>

440
00:19:21,226 --> 00:19:22,207
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

441
00:19:22,227 --> 00:19:25,229
<font color="#ffff33">أوه لا! ليس ميشيل!</font>
<font color="#ccff33">OH NO!  NOT MICHELLE!</font>

442
00:19:25,230 --> 00:19:26,211
<font color="#ffff33">لويز!</font>
<font color="#ccff33">LOUISE!</font>

443
00:19:26,231 --> 00:19:29,733
<font color="#ffff33">ريني ، أنا في الركض.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I'M ON THE RUN.</font>

444
00:19:31,236 --> 00:19:32,217
<font color="#ffff33">يجب عليك اخفاء لي.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST HIDE ME.</font>

445
00:19:32,237 --> 00:19:34,720
<font color="#ffff33">أوه ، حسنًا ، أنا جزء صغير ممتلئ في اللحظة.</font>
<font color="#ccff33">OH, WELL, I AM A LITTLE BIT FULL UP AT THE MOMENT.</font>

446
00:19:34,740 --> 00:19:36,221
<font color="#ffff33">إيه ، ألا يمكنك العودة في الأسبوع القادم؟</font>
<font color="#ccff33">EH, COULD YOU NOT COME BACK NEXT WEEK?</font>

447
00:19:36,241 --> 00:19:38,223
<font color="#ffff33">هناك ألمان في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE GERMANS EVERYWHERE.</font>

448
00:19:38,243 --> 00:19:41,727
<font color="#ffff33">إذا اضطررت للموت ، فسيكون ذلك في أسلحتك.</font>
<font color="#ccff33">IF I HAVE TO DIE, IT WOULD BE IN YOUR ARMS.</font>

449
00:19:41,747 --> 00:19:43,228
<font color="#ffff33">يا! بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OH!  OF COURSE.</font>

450
00:19:43,248 --> 00:19:45,731
<font color="#ffff33">أين تريد الفتاة أن تموت؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ELSE WOULD A GIRL WANT TO DIE?</font>

451
00:19:45,751 --> 00:19:47,733
<font color="#ffff33">لا تسخر مني ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT MOCK ME, RENE.</font>

452
00:19:47,753 --> 00:19:49,735
<font color="#ffff33">اللحظة التي أضع فيها عينيك عليك ،</font>
<font color="#ccff33">THE MOMENT THAT I SET EYES ON YOU,</font>

453
00:19:49,755 --> 00:19:54,239
<font color="#ffff33">أردت أن أركض أصابعي من خلال شعرك.</font>
<font color="#ccff33">I WANTED TO RUN MY FINGERS THROUGH YOUR HAIR.</font>

454
00:19:54,259 --> 00:19:55,741
<font color="#ffff33">حسنًا ، كما ترى ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, AS YOU CAN SEE,</font>

455
00:19:55,761 --> 00:19:59,763
<font color="#ffff33">إنه أول مكان يذهبون إليه.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE FIRST PLACE THEY GO FOR.</font>

456
00:20:00,265 --> 00:20:02,748
<font color="#ffff33">خبئني في غرفة نومك.</font>
<font color="#ccff33">HIDE ME IN YOUR BEDROOM.</font>

457
00:20:02,768 --> 00:20:04,750
<font color="#ffff33">للأسف ، لا بد لي من مشاركة غرفة نومي</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, I HAVE TO SHARE MY BEDROOM</font>

458
00:20:04,770 --> 00:20:06,752
<font color="#ffff33">مع عضو آخر من كبار السن من الموظفين</font>
<font color="#ccff33">WITH A RATHER ELDERLY MEMBER OF STAFF</font>

459
00:20:06,772 --> 00:20:07,753
<font color="#ffff33">في اللحظة. لكن...</font>
<font color="#ccff33">AT THE MOMENT. BUT...</font>

460
00:20:07,773 --> 00:20:09,254
<font color="#ffff33">آه ، تعال ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">AH, COME IN, EDITH.</font>

461
00:20:09,274 --> 00:20:11,757
<font color="#ffff33">كنا نتحدث فقط عنك.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE JUST TALKING ABOUT YOU.</font>

462
00:20:11,777 --> 00:20:13,759
<font color="#ffff33">من هذة الفتاة؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THIS GIRL?</font>

463
00:20:13,779 --> 00:20:15,761
<font color="#ffff33">هي فتاة مقاومة في الركض.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS A RESISTANCE GIRL ON THE RUN.</font>

464
00:20:15,781 --> 00:20:17,262
<font color="#ffff33">شيوعي ؟!</font>
<font color="#ccff33">A COMMUNIST?!</font>

465
00:20:17,282 --> 00:20:20,265
<font color="#ffff33">أنا امرأة فرنسية أقاتل لتحرير فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">I AM A FRENCH WOMAN FIGHTING TO FREE FRANCE.</font>

466
00:20:20,285 --> 00:20:21,767
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد،</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE,</font>

467
00:20:21,787 --> 00:20:23,769
<font color="#ffff33">يجب أن نبقي سياسات الأحزاب بعيدة عن هذا.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST KEEP PARTY POLITICS OUT OF THIS.</font>

468
00:20:23,789 --> 00:20:25,771
<font color="#ffff33">سوف أخفيك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HIDE YOU.</font>

469
00:20:25,791 --> 00:20:29,293
<font color="#ffff33">أوه ، بارك الله فيك.</font>
<font color="#ccff33">OH, BLESS YOU.</font>

470
00:20:31,296 --> 00:20:33,797
<font color="#ffff33">هل هي واحدة من هؤلاء؟</font>
<font color="#ccff33">IS SHE ONE OF THOSE?</font>

471
00:20:36,301 --> 00:20:40,285
<font color="#ffff33">لدي مكان لك في خزاني.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PLACE FOR YOU IN MY WARDROBE.</font>

472
00:20:40,305 --> 00:20:43,288
<font color="#ffff33">هناك 15 فتاة أخرى تبحث عن مأوى.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE ANOTHER 15 GIRLS LOOKING FOR SANCTUARY.</font>

473
00:20:43,308 --> 00:20:44,790
<font color="#ffff33">احترس منهم.</font>
<font color="#ccff33">WATCH OUT FOR THEM.</font>

474
00:20:44,810 --> 00:20:49,346
<font color="#ffff33">15! يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">15!  OH MY GOD.</font>

475
00:20:59,358 --> 00:21:01,840
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

476
00:21:01,860 --> 00:21:03,861
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

477
00:21:06,365 --> 00:21:07,846
<font color="#ffff33">رينيه ، العقيد والقبطان</font>
<font color="#ccff33">RENE, THE COLONEL AND THE CAPTAIN</font>

478
00:21:07,866 --> 00:21:09,848
<font color="#ffff33">و LIEUTENANT GRUBER جاءوا للتو إلى المقهى.</font>
<font color="#ccff33">AND LIEUTENANT GRUBER HAVE JUST COME INTO THE CAFE.</font>

479
00:21:09,868 --> 00:21:11,850
<font color="#ffff33">يا إلهي! هل رأوا الفتيات؟</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD! DID THEY SEE THE GIRLS?</font>

480
00:21:11,870 --> 00:21:12,851
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

481
00:21:12,871 --> 00:21:13,852
<font color="#ffff33">شكرًا على ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THANK HEAVEN FOR THAT.</font>

482
00:21:13,872 --> 00:21:15,354
<font color="#ffff33">- رينيه؟ - نعم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE? - YES?</font>

483
00:21:15,374 --> 00:21:17,856
<font color="#ffff33">أنت لست منجذباً لأي منهم ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT ATTRACTED TO ANY OF THEM, ARE YOU?</font>

484
00:21:17,876 --> 00:21:20,859
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟ الفتيات القبيحات مثل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?  UGLY GIRLS LIKE THAT?</font>

485
00:21:20,879 --> 00:21:22,861
<font color="#ffff33">بالطبع لا.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE NOT.</font>

486
00:21:22,881 --> 00:21:26,865
<font color="#ffff33">أوه ، امسك بي ، طمأنني.</font>
<font color="#ccff33">OOOH, HOLD ME, REASSURE ME.</font>

487
00:21:26,885 --> 00:21:29,368
<font color="#ffff33">ما هو الشيء الذي تحتاج إلى إعادة ضمانه؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH BIT OF YOU NEEDS REASSURING?</font>

488
00:21:29,388 --> 00:21:32,871
<font color="#ffff33">أحقق كل شيء من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">I ACHE ALL OVER FOR YOU.</font>

489
00:21:32,891 --> 00:21:35,874
<font color="#ffff33">هنا ، اخرج لسانك.</font>
<font color="#ccff33">HERE, PUT OUT YOUR TONGUE.</font>

490
00:21:35,894 --> 00:21:37,376
<font color="#ffff33">أعتقد أنك قادمة من الأنفلونزا.</font>
<font color="#ccff33">I THINK YOU ARE COMING DOWN WITH THE FLU.</font>

491
00:21:37,396 --> 00:21:39,397
<font color="#ffff33">اذهب واحصل على أسبيرين.</font>
<font color="#ccff33">GO GET AN ASPIRIN.</font>

492
00:21:41,400 --> 00:21:42,881
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

493
00:21:42,901 --> 00:21:44,383
<font color="#ffff33">نعم؟</font>
<font color="#ccff33">YES?</font>

494
00:21:44,403 --> 00:21:46,385
<font color="#ffff33">نحن نبحث عن الفتيات الشيوعية</font>
<font color="#ccff33">WE ARE LOOKING FOR THE COMMUNIST GIRLS</font>

495
00:21:46,405 --> 00:21:48,387
<font color="#ffff33">من قبض علينا. هل رأيتهم؟</font>
<font color="#ccff33">WHO CAPTURED US. HAVE YOU SEEN THEM?</font>

496
00:21:48,407 --> 00:21:50,389
<font color="#ffff33">لا ، كولونيل. ليس علامة.</font>
<font color="#ccff33">NO, COLONEL. NOT A SIGN.</font>

497
00:21:50,409 --> 00:21:52,891
<font color="#ffff33">سيكونون على ما يرام فوق الحدود الإسبانية الآن.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE WELL OVER THE SPANISH BORDER BY NOW.</font>

498
00:21:52,911 --> 00:21:55,394
<font color="#ffff33">آه ، كولونيل ، كابتن ،</font>
<font color="#ccff33">AH, COLONEL, CAPTAIN,</font>

499
00:21:55,414 --> 00:21:56,895
<font color="#ffff33">أيتها الملازم،</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT,</font>

500
00:21:56,915 --> 00:22:00,399
<font color="#ffff33">ريني ، نبيذ لهذه الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WINE FOR THIS TABLE.</font>

501
00:22:00,419 --> 00:22:02,901
<font color="#ffff33">آه ، السيدة الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">AH, THE BEAUTIFUL LADY.</font>

502
00:22:02,921 --> 00:22:04,903
<font color="#ffff33">أقبلك يدك.</font>
<font color="#ccff33">I KISS YOUR HAND.</font>

503
00:22:04,923 --> 00:22:06,905
<font color="#ffff33">أوه ، يا له من ساحر.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A CHARMER.</font>

504
00:22:06,925 --> 00:22:08,407
<font color="#ffff33">نحن الإيطاليون ، لا يمكننا مساعدتها.</font>
<font color="#ccff33">WE ITALIANS, WE CANNOT HELP IT.</font>

505
00:22:08,427 --> 00:22:11,410
<font color="#ffff33">ندير الحنفية ونخرجها.</font>
<font color="#ccff33">WE TURN ON THE TAP AND OUT IT COMES.</font>

506
00:22:11,430 --> 00:22:13,412
<font color="#ffff33">لدي الليلة من أجلك ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TONIGHT FOR YOU,</font>

507
00:22:13,432 --> 00:22:15,414
<font color="#ffff33">أغنية خاصة.</font>
<font color="#ccff33">A SPECIAL SONG.</font>

508
00:22:15,434 --> 00:22:17,416
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

509
00:22:17,436 --> 00:22:20,419
<font color="#ffff33">أضف بعض الجبن إلى ذلك الطلب.</font>
<font color="#ccff33">ADD SOME CHEESE TO THAT ORDER.</font>

510
00:22:20,439 --> 00:22:21,420
<font color="#ffff33">- MONSIEUR LECLERC. - سيدتي؟</font>
<font color="#ccff33">- MONSIEUR LECLERC. - MADAME?</font>

511
00:22:21,440 --> 00:22:25,442
<font color="#ffff33">الحضور إلى الجراموفون ، إذا كنت من فضلك؟</font>
<font color="#ccff33">ATTEND TO THE GRAMOPHONE, IF YOU PLEASE?</font>

512
00:22:30,949 --> 00:22:33,432
<font color="#ffff33">السيدات والسادة،</font>
<font color="#ccff33">LADIES AND GENTLEMEN,</font>

513
00:22:33,452 --> 00:22:35,934
<font color="#ffff33">برفقة 64 عضوا</font>
<font color="#ccff33">ACCOMPANIED BY 64 MEMBERS</font>

514
00:22:35,954 --> 00:22:37,936
<font color="#ffff33">أوركسترا نيويورك الفلهارمونية ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE NEW YORK PHILHARMONIC ORCHESTRA,</font>

515
00:22:37,956 --> 00:22:40,439
<font color="#ffff33">كافيه رينيه فخورة ،</font>
<font color="#ccff33">CAFE RENE IS PROUD,</font>

516
00:22:40,459 --> 00:22:41,940
<font color="#ffff33">عدم التصريح بالارتياح ،</font>
<font color="#ccff33">NOT TO SAY RELIEVED,</font>

517
00:22:41,960 --> 00:22:45,462
<font color="#ffff33">للتقديم ، سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">TO PRESENT, MADAME EDITH.</font>

518
00:22:48,967 --> 00:22:50,949
<font color="#ffff33">فنان قائد فرقة موسيقية...</font>
<font color="#ccff33">MAESTRO...</font>

519
00:22:50,969 --> 00:22:54,471
<font color="#ffff33">(عزف موسيقى الأوركسترا)</font>
<font color="#ccff33">( orchestra music playing )</font>

520
00:23:04,483 --> 00:23:07,466
<font color="#ffff33">صوت الذكر العميق: ♪ OL 'MAN RIVER</font>
<font color="#ccff33">Deep male voice: ♪ OL' MAN RIVER ♪</font>

521
00:23:07,486 --> 00:23:09,968
<font color="#ffff33">♪ هذا OL 'MAN RIVER</font>
<font color="#ccff33">♪ THAT OL' MAN RIVER ♪</font>

522
00:23:09,988 --> 00:23:13,972
<font color="#ffff33">♪ يجب أن يعرف شيئًا ما</font>
<font color="#ccff33">♪ HE MUST KNOW SOMETHIN' ♪</font>

523
00:23:13,992 --> 00:23:17,476
<font color="#ffff33">♪ لكن لا تقل شيئًا</font>
<font color="#ccff33">♪ BUT DON'T SAY NOTHIN' ♪</font>

524
00:23:17,496 --> 00:23:20,479
<font color="#ffff33">♪ هو فقط يحافظ على روللين ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ HE JUST KEEPS ROLLIN' ♪</font>

525
00:23:20,499 --> 00:23:22,981
<font color="#ffff33">♪ يحافظ على رولين</font>
<font color="#ccff33">♪ HE KEEPS ON ROLLIN' ♪</font>

526
00:23:23,001 --> 00:23:24,983
<font color="#ffff33">ليس هناك شك في ذلك،</font>
<font color="#ccff33">THERE'S NO DOUBT ABOUT IT,</font>

527
00:23:25,003 --> 00:23:27,986
<font color="#ffff33">إنها تتحسن.</font>
<font color="#ccff33">SHE'S IMPROVING.</font>

528
00:23:28,006 --> 00:23:32,009
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

529
00:23:34,009 --> 00:23:44,009
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

