1
00:00:03,069 --> 00:00:07,072
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:21,087 --> 00:00:23,570
<font color="#ffff33">الشمس مشرقة،</font>
<font color="#ccff33">THE SUN IS SHINING,</font>

3
00:00:23,590 --> 00:00:25,572
<font color="#ffff33">رائحة فرنسا في الهواء ،</font>
<font color="#ccff33">THE SCENT OF FRANCE IS IN THE AIR,</font>

4
00:00:25,592 --> 00:00:28,074
<font color="#ffff33">لن تعتقد أن لدي رعاية في العالم.</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD NOT THINK I HAD A CARE IN THE WORLD.</font>

5
00:00:28,094 --> 00:00:30,577
<font color="#ffff33">إذا لم أكن أخفي طائرتين بريطانيتين</font>
<font color="#ccff33">IF I WERE NOT HIDING TWO BRITISH AIRMEN</font>

6
00:00:30,597 --> 00:00:33,079
<font color="#ffff33">وفتاتين من المقاومة الشيوعية ،</font>
<font color="#ccff33">AND TWO GIRLS OF THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

7
00:00:33,099 --> 00:00:34,581
<font color="#ffff33">وإذا لم أقم بسرقة بنك فقط</font>
<font color="#ccff33">AND IF I HAD NOT JUST ROBBED A BANK</font>

8
00:00:34,601 --> 00:00:37,083
<font color="#ffff33">وسرقت مليون فرنك من أموال الجستابو</font>
<font color="#ccff33">AND STOLEN 1,000,000 FRANCS OF GESTAPO MONEY</font>

9
00:00:37,103 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">أنت على حق.</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD BE RIGHT.</font>

10
00:00:39,105 --> 00:00:41,087
<font color="#ffff33">أنا الآن على وشك إطعام الطائر الناقل</font>
<font color="#ccff33">I AM NOW ABOUT TO FEED THE CARRIER BIRD</font>

11
00:00:41,107 --> 00:00:42,589
<font color="#ffff33">من شأنها أن تأخذ الفيلم الصغير</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL TAKE THE MICROFILM</font>

12
00:00:42,609 --> 00:00:44,591
<font color="#ffff33">الخطة الألمانية لغزو إنجلترا</font>
<font color="#ccff33">OF THE GERMAN PLAN FOR THE INVASION OF ENGLAND</font>

13
00:00:44,611 --> 00:00:46,092
<font color="#ffff33">مباشرة إلى لندن.</font>
<font color="#ccff33">DIRECT TO LONDON.</font>

14
00:00:46,112 --> 00:00:48,595
<font color="#ffff33">الآن قد تعتقد أن الطيور التي أشير إليها</font>
<font color="#ccff33">NOW YOU MAY THINK THE BIRD I AM REFERRING TO</font>

15
00:00:48,615 --> 00:00:50,096
<font color="#ffff33">هي بيجون الناقل.</font>
<font color="#ccff33">IS A CARRIER PIGEON.</font>

16
00:00:50,116 --> 00:00:51,598
<font color="#ffff33">سوف تكون مخطئا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD BE WRONG.</font>

17
00:00:51,618 --> 00:00:57,121
<font color="#ffff33">لقد زودنا سلاح الجو الملكي بغطاء طويل المسافة.</font>
<font color="#ccff33">THE R.A.F. HAVE PROVIDED US WITH A LONG DISTANCE DUCK.</font>

18
00:01:00,126 --> 00:01:01,608
<font color="#ffff33">لقد كنت هادئًا جدًا هناك.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BEEN VERY QUIET IN THERE.</font>

19
00:01:01,628 --> 00:01:05,129
<font color="#ffff33">حان وقت الإفطار.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, IT IS BREAKFAST TIME.</font>

20
00:01:07,133 --> 00:01:09,134
<font color="#ffff33">هيا.</font>
<font color="#ccff33">COME ON.</font>

21
00:01:09,135 --> 00:01:12,137
<font color="#ffff33">(الدجل)</font>
<font color="#ccff33">( quacking )</font>

22
00:01:16,643 --> 00:01:19,645
<font color="#ffff33">(فراخ البط)</font>
<font color="#ccff33">( ducklings peeping )</font>

23
00:01:22,649 --> 00:01:27,151
<font color="#ffff33">يا إلهي ، لقد أعطت ولادة لفرقة كاملة.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, SHE HAS GIVEN BIRTH TO A WHOLE SQUADRON.</font>

24
00:01:28,655 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">أوه ، انظر إلى هؤلاء الأطفال الصغار.</font>
<font color="#ccff33">OH, LOOK AT THOSE LITTLE BABIES.</font>

25
00:01:33,660 --> 00:01:36,643
<font color="#ffff33">أوه ، ما الذي يجعلك تفكر؟</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT DOES THAT MAKE YOU THINK OF?</font>

26
00:01:36,663 --> 00:01:40,146
<font color="#ffff33">البازلاء الخضراء والحشو.</font>
<font color="#ccff33">GREEN PEAS AND STUFFING.</font>

27
00:01:40,166 --> 00:01:43,650
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه. لماذا لا نهرب إلى باريس الآن؟</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE. WHY DO WE NOT RUN AWAY TO PARIS NOW?</font>

28
00:01:43,670 --> 00:01:46,152
<font color="#ffff33">لدينا الأموال التي نهبتها من البنك.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE THE MONEY FROM THE BANK THAT WE ROBBED.</font>

29
00:01:46,172 --> 00:01:48,154
<font color="#ffff33">لا ، لا ، إيفيت. كان هذا المال ساخنًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, YVETTE. THAT MONEY WAS TOO HOT.</font>

30
00:01:48,174 --> 00:01:49,155
<font color="#ffff33">ليس لدينا بعد الآن.</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT HAVE IT ANYMORE.</font>

31
00:01:49,175 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">أين هي؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS IT?</font>

32
00:01:50,677 --> 00:01:54,661
<font color="#ffff33">لقد ساعدتُ المُتكلّف في حشو بنطاله.</font>
<font color="#ccff33">I HELPED LIEUTENANT GRUBER TO STUFF IT DOWN HIS TROUSERS.</font>

33
00:01:54,681 --> 00:01:57,664
<font color="#ffff33">1،000،000 فرنك؟ هل انت مجنون؟</font>
<font color="#ccff33">1,000,000 FRANCS? ARE YOU MAD?</font>

34
00:01:57,684 --> 00:01:59,666
<font color="#ffff33">كان من الممكن أن نعيش على ذلك إلى الأبد.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD HAVE LIVED ON THAT FOREVER.</font>

35
00:01:59,686 --> 00:02:02,168
<font color="#ffff33">لا أعتقد أنك تريد الزواج مني على الإطلاق!</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT THINK YOU WANT TO MARRY ME AT ALL!</font>

36
00:02:02,188 --> 00:02:04,671
<font color="#ffff33">اسكت! حافظ على صوتك منخفضًا.</font>
<font color="#ccff33">SHUSH! KEEP YOUR VOICE DOWN.</font>

37
00:02:04,691 --> 00:02:10,695
<font color="#ffff33">لن أعيش بسعادة بعد ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I AM NEVER GOING TO LIVE HAPPILY EVER AFTER.</font>

38
00:02:12,198 --> 00:02:14,199
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

39
00:02:15,702 --> 00:02:20,204
<font color="#ffff33">ماذا كنت تفعل بأذرعك حول تلك الفتاة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WERE YOU DOING WITH YOUR ARMS AROUND THAT GIRL?</font>

40
00:02:20,206 --> 00:02:22,689
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN.</font>

41
00:02:22,709 --> 00:02:25,191
<font color="#ffff33">لقد كانت أنثوية من الجوع.</font>
<font color="#ccff33">SHE WAS FAINT FROM HUNGER.</font>

42
00:02:25,211 --> 00:02:29,696
<font color="#ffff33">إنها تصرخ لرؤية الطعام الذي يُعطى للبط.</font>
<font color="#ccff33">SHE CRIES TO SEE THE FOOD BEING GIVEN TO THE DUCKS.</font>

43
00:02:29,716 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">أوه ، أنت طفل فقير.</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU POOR CHILD.</font>

44
00:02:32,719 --> 00:02:34,701
<font color="#ffff33">يجب عليك بناء قوتك.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST BUILD UP YOUR STRENGTH.</font>

45
00:02:34,721 --> 00:02:38,705
<font color="#ffff33">هنا ، لديك بعض قشور البطاطس.</font>
<font color="#ccff33">HERE, HAVE SOME POTATO PEELINGS.</font>

46
00:02:38,725 --> 00:02:41,226
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

47
00:02:41,728 --> 00:02:46,731
<font color="#ffff33">لا تكن قاسيًا ، كل هذا.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE UNGRATEFUL, EAT THEM UP.</font>

48
00:02:56,242 --> 00:02:57,724
<font color="#ffff33">نعم ، العم هاينريتش.</font>
<font color="#ccff33">YES, UNCLE HEINRICH.</font>

49
00:02:57,744 --> 00:03:00,727
<font color="#ffff33">بالطبع ، العم هاينريتش.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, UNCLE HEINRICH.</font>

50
00:03:00,747 --> 00:03:01,728
<font color="#ffff33">أنا أتحدث إلى هيملر.</font>
<font color="#ccff33">I AM TALKING TO HIMMLER.</font>

51
00:03:01,748 --> 00:03:03,229
<font color="#ffff33">هيملر؟</font>
<font color="#ccff33">HIMMLER?</font>

52
00:03:03,249 --> 00:03:05,250
<font color="#ffff33">AAGH!</font>
<font color="#ccff33">AAGH!</font>

53
00:03:05,251 --> 00:03:06,733
<font color="#ffff33">اسكت!</font>
<font color="#ccff33">SHUSH!</font>

54
00:03:06,753 --> 00:03:08,754
<font color="#ffff33">لا تستمع.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT LISTEN.</font>

55
00:03:08,755 --> 00:03:11,738
<font color="#ffff33">نعم ، العم هاينريتش ، ولكن مع الاحترام ،</font>
<font color="#ccff33">YES, UNCLE HEINRICH, BUT WITH RESPECT,</font>

56
00:03:11,758 --> 00:03:14,240
<font color="#ffff33">أموال الجستابو التي سُرقت من البنك</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO MONEY THAT WAS STOLEN FROM THE BANK</font>

57
00:03:14,260 --> 00:03:16,242
<font color="#ffff33">لم يكن فرانك حقيقي.</font>
<font color="#ccff33">WAS NOT GENUINE FRANCS.</font>

58
00:03:16,262 --> 00:03:18,763
<font color="#ffff33">لقد تزوروا الفرانك.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE FORGED FRANCS.</font>

59
00:03:19,265 --> 00:03:20,747
<font color="#ffff33">نعم بالطبع،</font>
<font color="#ccff33">YES, OF COURSE,</font>

60
00:03:20,767 --> 00:03:23,750
<font color="#ffff33">إنه مبدأ الشيء.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE PRINCIPLE OF THE THING.</font>

61
00:03:23,770 --> 00:03:26,753
<font color="#ffff33">لا تقلق ، عمي ، سوف أكتشف الأوغاد</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, UNCLE, I WILL DETECT THE MISCREANTS</font>

62
00:03:26,773 --> 00:03:29,775
<font color="#ffff33">وتقديمهم للعدالة.</font>
<font color="#ccff33">AND BRING THEM TO JUSTICE.</font>

63
00:03:29,776 --> 00:03:32,258
<font color="#ffff33">لكن عمي ، لا يمكنك أن تتوقعني</font>
<font color="#ccff33">BUT UNCLE, YOU CANNOT EXPECT ME</font>

64
00:03:32,278 --> 00:03:34,761
<font color="#ffff33">لاطلاق النار على الجميع في المدينة.</font>
<font color="#ccff33">TO SHOOT EVERYONE IN THE TOWN.</font>

65
00:03:34,781 --> 00:03:39,283
<font color="#ffff33">أنا شخص غير شعبي بما يكفي.</font>
<font color="#ccff33">I AM UNPOPULAR ENOUGH AS IT IS.</font>

66
00:03:39,285 --> 00:03:41,768
<font color="#ffff33">نعم ، عمي. بالمناسبة،</font>
<font color="#ccff33">YES, UNCLE. BY THE WAY,</font>

67
00:03:41,788 --> 00:03:43,770
<font color="#ffff33">هل هناك فرصة لأمر بريدي</font>
<font color="#ccff33">IS THERE ANY CHANCE OF A POSTAL ORDER</font>

68
00:03:43,790 --> 00:03:46,792
<font color="#ffff33">لمد لي أكثر من ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">TO TIDE ME OVER?</font>

69
00:03:46,793 --> 00:03:48,274
<font color="#ffff33">انه التعلق؟</font>
<font color="#ccff33">HE HUNG UP?</font>

70
00:03:48,294 --> 00:03:49,776
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN؟</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN?</font>

71
00:03:49,796 --> 00:03:52,297
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN!</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN!</font>

72
00:03:56,803 --> 00:03:58,785
<font color="#ffff33">انتبه.</font>
<font color="#ccff33">PAY ATTENTION.</font>

73
00:03:58,805 --> 00:04:02,789
<font color="#ffff33">يجب أن نتتبع مكان الأموال المسروقة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST TRACE THE WHEREABOUTS OF THE STOLEN MONEY.</font>

74
00:04:02,809 --> 00:04:03,790
<font color="#ffff33">ولكن كيف ، هير فليك؟</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW, HERR FLICK?</font>

75
00:04:03,810 --> 00:04:07,293
<font color="#ffff33">ما هو الشيء الأول الذي يفعله الأشخاص بالمال المسروق؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE FIRST THING PEOPLE DO WITH STOLEN MONEY?</font>

76
00:04:07,313 --> 00:04:09,295
<font color="#ffff33">لقد قاموا بإخفائها في الفرشة.</font>
<font color="#ccff33">THEY HIDE IT IN THE MATTRESS.</font>

77
00:04:09,315 --> 00:04:11,816
<font color="#ffff33">لا ، لا يفعلون ذلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, THEY DO NOT.</font>

78
00:04:12,819 --> 00:04:14,801
<font color="#ffff33">إنهم يقسمونه بين أنفسهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY DIVIDE IT UP AMONGST THEMSELVES.</font>

79
00:04:14,821 --> 00:04:16,302
<font color="#ffff33">ماذا يفعلون بعد ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO THEY DO THEN?</font>

80
00:04:16,322 --> 00:04:17,804
<font color="#ffff33">إنهم ينفقونها.</font>
<font color="#ccff33">THEY SPEND IT.</font>

81
00:04:17,824 --> 00:04:19,825
<font color="#ffff33">لا ، لا يفعلون ذلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, THEY DO NOT.</font>

82
00:04:20,827 --> 00:04:22,809
<font color="#ffff33">لقد قاموا بإخفائها في مرتبة.</font>
<font color="#ccff33">THEY HIDE IT IN A MATTRESS.</font>

83
00:04:22,829 --> 00:04:24,310
<font color="#ffff33">ما يحدث بعد ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENS THEN?</font>

84
00:04:24,330 --> 00:04:28,815
<font color="#ffff33">أنا لا أحب أن أقول يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT LIKE TO SAY, HERR FLICK.</font>

85
00:04:28,835 --> 00:04:32,318
<font color="#ffff33">دائمًا ما يرتكب أحدهم خطأ.</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS SOMEBODY MAKES A MISTAKE.</font>

86
00:04:32,338 --> 00:04:34,320
<font color="#ffff33">ما هو هذا الخطأ؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS MISTAKE?</font>

87
00:04:34,340 --> 00:04:38,825
<font color="#ffff33">يرسلون الفرش إلى المنظفات.</font>
<font color="#ccff33">THEY SEND THE MATTRESS TO THE CLEANERS.</font>

88
00:04:38,845 --> 00:04:41,346
<font color="#ffff33">لا ، لا يفعلون ذلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, THEY DO NOT.</font>

89
00:04:42,348 --> 00:04:44,330
<font color="#ffff33">ينفقون بعضًا منه.</font>
<font color="#ccff33">THEY SPEND SOME OF IT.</font>

90
00:04:44,350 --> 00:04:45,832
<font color="#ffff33">وعلى ماذا ينفقون؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT DO THEY SPEND IT ON?</font>

91
00:04:45,852 --> 00:04:48,353
<font color="#ffff33">عفوا...</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME...</font>

92
00:04:58,364 --> 00:05:00,847
<font color="#ffff33">اغراض فخمة؟</font>
<font color="#ccff33">LUXURY GOODS?</font>

93
00:05:00,867 --> 00:05:03,368
<font color="#ffff33">ربما.</font>
<font color="#ccff33">POSSIBLY.</font>

94
00:05:03,870 --> 00:05:06,371
<font color="#ffff33">ولكن ربما لا.</font>
<font color="#ccff33">BUT POSSIBLY NOT.</font>

95
00:05:09,375 --> 00:05:11,357
<font color="#ffff33">المزيد من الطعام.</font>
<font color="#ccff33">MORE LIKELY FOOD.</font>

96
00:05:11,377 --> 00:05:14,360
<font color="#ffff33">سوف ننكر أنفسنا كمتداولين في السوق.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL DISGUISE OURSELVES AS MARKET TRADERS.</font>

97
00:05:14,380 --> 00:05:17,363
<font color="#ffff33">الشخص الأول الذي ينفق إحدى الملاحظات المزورة</font>
<font color="#ccff33">THE FIRST PERSON WHO SPENDS ONE OF THE FORGED NOTES</font>

98
00:05:17,383 --> 00:05:19,365
<font color="#ffff33">سيتم توقيفه والتحقيق معه</font>
<font color="#ccff33">WILL BE ARRESTED AND INTERROGATED</font>

99
00:05:19,385 --> 00:05:22,886
<font color="#ffff33">حتى يقودنا إلى المصدر.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL HE LEADS US TO THE SOURCE.</font>

100
00:05:23,623 --> 00:05:25,605
<font color="#ffff33">900 و 65</font>
<font color="#ccff33">900 AND 65,</font>

101
00:05:25,625 --> 00:05:27,106
<font color="#ffff33">900 و 70</font>
<font color="#ccff33">900 AND 70,</font>

102
00:05:27,126 --> 00:05:30,128
<font color="#ffff33">975000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">975,000 FRANCS.</font>

103
00:05:30,630 --> 00:05:32,111
<font color="#ffff33">اعتقدت أن الفدية كانت مليون؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT THE RANSOM WAS A MILLION?</font>

104
00:05:32,131 --> 00:05:34,614
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد من أنه لم يعد هناك المزيد من السقوط في سروالك؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE THERE'S NO MORE DOWN YOUR TROUSERS?</font>

105
00:05:34,634 --> 00:05:37,135
<font color="#ffff33">فتشني.</font>
<font color="#ccff33">SEARCH ME.</font>

106
00:05:37,637 --> 00:05:40,620
<font color="#ffff33">سيكون لي كلمتك لذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE YOUR WORD FOR IT.</font>

107
00:05:40,640 --> 00:05:43,623
<font color="#ffff33">أقترح أن نعطيها بشكل مجهول لـ HERR FLICK</font>
<font color="#ccff33">I SUGGEST WE GIVE IT ANONYMOUSLY TO HERR FLICK</font>

108
00:05:43,643 --> 00:05:47,126
<font color="#ffff33">ووضع حد لهذه المسألة.</font>
<font color="#ccff33">AND PUT AN END TO THE MATTER.</font>

109
00:05:47,146 --> 00:05:50,129
<font color="#ffff33">لا تدعنا نكون متسرعين ، يا غاير.</font>
<font color="#ccff33">DON'T LET US BE HASTY, GRUBER.</font>

110
00:05:50,149 --> 00:05:53,132
<font color="#ffff33">975000 فرنك</font>
<font color="#ccff33">975,000 FRANCS</font>

111
00:05:53,152 --> 00:05:56,636
<font color="#ffff33">يشتري الكثير من STRUDEL.</font>
<font color="#ccff33">BUYS A LOT OF STRUDEL.</font>

112
00:05:56,656 --> 00:05:59,138
<font color="#ffff33">كولونيل ، لقد رأيت هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE SEEN HERR FLICK.</font>

113
00:05:59,158 --> 00:06:01,140
<font color="#ffff33">إنه مجنون كالثعبان.</font>
<font color="#ccff33">HE IS MAD AS A SNAKE.</font>

114
00:06:01,160 --> 00:06:03,643
<font color="#ffff33">يجب أن يكتشف أنني أعرف مكان المال ،</font>
<font color="#ccff33">SHOULD HE FIND OUT I KNOW THE WHEREABOUTS OF THE MONEY,</font>

115
00:06:03,663 --> 00:06:06,145
<font color="#ffff33">أظن أن ما قد يكون قدري.</font>
<font color="#ccff33">I SHUDDER TO THINK WHAT MAY BE MY FATE.</font>

116
00:06:06,165 --> 00:06:08,666
<font color="#ffff33">لذلك لا تقل له.</font>
<font color="#ccff33">SO DO NOT TELL HIM.</font>

117
00:06:09,669 --> 00:06:11,670
<font color="#ffff33">اثنان بالنسبة لك ،</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR YOU,</font>

118
00:06:12,171 --> 00:06:14,153
<font color="#ffff33">اثنان بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR ME.</font>

119
00:06:14,173 --> 00:06:15,655
<font color="#ffff33">واحدة لك.</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR YOU.</font>

120
00:06:15,675 --> 00:06:17,657
<font color="#ffff33">اثنان بالنسبة لك ،</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR YOU,</font>

121
00:06:17,677 --> 00:06:21,160
<font color="#ffff33">اثنان بالنسبة لي. واحدة لك.</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR ME. ONE FOR YOU.</font>

122
00:06:21,180 --> 00:06:23,162
<font color="#ffff33">كولونيل ، لماذا علي أن أحصل على واحد فقط؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, WHY AM I TO RECEIVE ONLY ONE?</font>

123
00:06:23,182 --> 00:06:25,683
<font color="#ffff33">لأنك امرأة.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE YOU ARE A WOMAN.</font>

124
00:06:27,186 --> 00:06:28,167
<font color="#ffff33">اثنان بالنسبة لك ،</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR YOU,</font>

125
00:06:28,187 --> 00:06:30,169
<font color="#ffff33">اثنان بالنسبة لي ،</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR ME,</font>

126
00:06:30,189 --> 00:06:31,170
<font color="#ffff33">واحدة لك.</font>
<font color="#ccff33">ONE FOR YOU.</font>

127
00:06:31,190 --> 00:06:34,691
<font color="#ffff33">أنا امرأة ذات فم كبير.</font>
<font color="#ccff33">I AM A WOMAN WITH A BIG MOUTH.</font>

128
00:06:35,194 --> 00:06:38,678
<font color="#ffff33">اثنان من أجلك ، اثنان من أجلك ...</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR YOU, TWO FOR YOU...</font>

129
00:06:38,698 --> 00:06:41,700
<font color="#ffff33">كولونيل ، صديقي!</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, MY FRIEND!</font>

130
00:06:45,204 --> 00:06:46,686
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

131
00:06:46,706 --> 00:06:48,688
<font color="#ffff33">السيدة الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">THE BEAUTIFUL LADY.</font>

132
00:06:48,708 --> 00:06:50,709
<font color="#ffff33">أقبلك يدك.</font>
<font color="#ccff33">I KISS YOUR HAND.</font>

133
00:06:51,711 --> 00:06:54,193
<font color="#ffff33">اللويوتينانت جروبر ،</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER,</font>

134
00:06:54,213 --> 00:06:58,215
<font color="#ffff33">كيف تعمل ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ARE YOU GETTING ON, EH?</font>

135
00:06:58,718 --> 00:07:00,700
<font color="#ffff33">ماذا أرى؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO I SEE?</font>

136
00:07:00,720 --> 00:07:03,202
<font color="#ffff33">- ما هو مطلوب. - الضخم LOLLY.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT INDEED. - THE BIG THE LOLLY.</font>

137
00:07:03,222 --> 00:07:04,704
<font color="#ffff33">هذا هو المال الذي سرقته</font>
<font color="#ccff33">THIS THE MONEY WHAT YOU STEAL</font>

138
00:07:04,724 --> 00:07:06,706
<font color="#ffff33">من البنك مقابل الفدية ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">FROM THE BANK FOR THE RANSOM, NO?</font>

139
00:07:06,726 --> 00:07:08,207
<font color="#ffff33">- نعم! - آه!</font>
<font color="#ccff33">- YES! - OW!</font>

140
00:07:08,227 --> 00:07:11,711
<font color="#ffff33">لذا احتفظ به بعيدًا عن يديك.</font>
<font color="#ccff33">SO KEEP OFF IT YOUR WOP HANDS.</font>

141
00:07:11,731 --> 00:07:14,213
<font color="#ffff33">كولونيل ، أرى أن لديك المشاركة.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I SEE YOU HAVE THE SHARE OUT.</font>

142
00:07:14,233 --> 00:07:16,215
<font color="#ffff33">لماذا لا تضم ​​صديقك ألبرتو؟</font>
<font color="#ccff33">WHY YOU NO INCLUDE YOUR FRIEND ALBERTO?</font>

143
00:07:16,235 --> 00:07:18,217
<font color="#ffff33">لماذا يجب أن نشملك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY SHOULD WE INCLUDE YOU?</font>

144
00:07:18,237 --> 00:07:20,720
<font color="#ffff33">لأنني أستطيع أن أطلعك على ما تعرفه ،</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I CAN DROP YOU IN THE YOU-KNOW-WHAT,</font>

145
00:07:20,740 --> 00:07:24,724
<font color="#ffff33">وأنت لا تخرج برائحة الورد.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU NOT COME OUT SMELLING OF THE ROSES.</font>

146
00:07:24,744 --> 00:07:26,726
<font color="#ffff33">اثنان بالنسبة لك ،</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR YOU,</font>

147
00:07:26,746 --> 00:07:29,247
<font color="#ffff33">اثنان من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR YOU.</font>

148
00:07:29,248 --> 00:07:31,230
<font color="#ffff33">كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL?</font>

149
00:07:31,250 --> 00:07:33,232
<font color="#ffff33">كنت أقف خارج الباب ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS STANDING OUTSIDE THE DOOR,</font>

150
00:07:33,252 --> 00:07:35,234
<font color="#ffff33">ولا يمكنني مساعدتك لكن سماع محادثتك.</font>
<font color="#ccff33">AND I COULD NOT HELP BUT HEAR YOUR CONVERSATION.</font>

151
00:07:35,254 --> 00:07:37,737
<font color="#ffff33">هل هناك شيء صغير بالنسبة لي؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE A LITTLE SOMETHING FOR ME?</font>

152
00:07:37,757 --> 00:07:41,240
<font color="#ffff33">ماذا عن النشر إلى الجبهة الروسية؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT A POSTING TO THE RUSSIAN FRONT?</font>

153
00:07:41,260 --> 00:07:44,243
<font color="#ffff33">لا يمكنني الإرسال إلى الجبهة الروسية ...</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT BE SENT TO THE RUSSIAN FRONT...</font>

154
00:07:44,263 --> 00:07:45,745
<font color="#ffff33">على أسس طبية.</font>
<font color="#ccff33">ON MEDICAL GROUNDS.</font>

155
00:07:45,765 --> 00:07:48,767
<font color="#ffff33">لماذا؟ ما الأمر؟</font>
<font color="#ccff33">WHY, WHAT'S THE MATTER?</font>

156
00:07:48,768 --> 00:07:50,249
<font color="#ffff33">إنها ذاكرتي ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IT'S MY MEMORY, COLONEL.</font>

157
00:07:50,269 --> 00:07:51,751
<font color="#ffff33">مالذي كنا نتكلم عنه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WERE WE TALKING ABOUT?</font>

158
00:07:51,771 --> 00:07:53,772
<font color="#ffff33">اخرج!</font>
<font color="#ccff33">GET OUT!</font>

159
00:07:54,774 --> 00:07:56,756
<font color="#ffff33">اثنان بالنسبة لك ،</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR YOU,</font>

160
00:07:56,776 --> 00:07:58,777
<font color="#ffff33">اثنان من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">TWO FOR YOU.</font>

161
00:08:00,279 --> 00:08:03,281
<font color="#ffff33">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff33">( knocking on door )</font>

162
00:08:09,288 --> 00:08:10,770
<font color="#ffff33">ميشيل ، ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, WHAT ARE YOU DOING?</font>

163
00:08:10,790 --> 00:08:12,772
<font color="#ffff33">هذا هو غطائي.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS MY COVER.</font>

164
00:08:12,792 --> 00:08:15,274
<font color="#ffff33">بصفتي منظف النوافذ يمكنني الانتقال من المنزل إلى المنزل</font>
<font color="#ccff33">AS A WINDOW CLEANER I CAN MOVE FROM HOUSE TO HOUSE</font>

165
00:08:15,294 --> 00:08:17,276
<font color="#ffff33">بدون إثارة الشكوك.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT AROUSING SUSPICION.</font>

166
00:08:17,296 --> 00:08:21,298
<font color="#ffff33">كيف حول وضع الماء في الدلو الخاص بك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT PUTTING WATER IN YOUR BUCKET?</font>

167
00:08:21,801 --> 00:08:25,785
<font color="#ffff33">استمع بحذر شديد ، سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY, I WILL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

168
00:08:25,805 --> 00:08:27,787
<font color="#ffff33">لقد نجحت منظمتنا في ABBEVILLE</font>
<font color="#ccff33">OUR ORGANIZATION IN ABBEVILLE HAS SUCCEEDED</font>

169
00:08:27,807 --> 00:08:30,289
<font color="#ffff33">في تصوير خطط الغزو.</font>
<font color="#ccff33">IN PHOTOGRAPHING THE PLANS FOR THE INVASION.</font>

170
00:08:30,309 --> 00:08:33,292
<font color="#ffff33">لدي الميكروفيلم. سأعطيك اياه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE MICROFILM. I WILL GIVE IT TO YOU.</font>

171
00:08:33,312 --> 00:08:36,295
<font color="#ffff33">سوف تقوم بإرفاقه بساق البطة ذات المسافة الطويلة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL ATTACH IT TO THE LEG OF THE LONG DISTANCE DUCK.</font>

172
00:08:36,315 --> 00:08:39,298
<font color="#ffff33">ثم ينقلها البطة إلى لندن.</font>
<font color="#ccff33">THE DUCK WILL THEN TRANSPORT IT TO LONDON.</font>

173
00:08:39,318 --> 00:08:40,800
<font color="#ffff33">هل هناك من يبحث؟</font>
<font color="#ccff33">IS ANYONE LOOKING?</font>

174
00:08:40,820 --> 00:08:44,822
<font color="#ffff33">ستكون القرية بأكملها ، إذا لم تستعجل.</font>
<font color="#ccff33">THE WHOLE VILLAGE WILL BE, IF YOU DON'T HURRY UP.</font>

175
00:08:47,827 --> 00:08:52,830
<font color="#ffff33">لهذا سوف تحتاج إلى مسافة طويلة الباتروس.</font>
<font color="#ccff33">FOR THIS YOU WILL NEED A LONG DISTANCE ALBATROSS.</font>

176
00:08:52,832 --> 00:08:56,315
<font color="#ffff33">تم إخفاء الميكروفيلم بين الختم.</font>
<font color="#ccff33">THE MICROFILM IS HIDDEN BENEATH THE STAMP.</font>

177
00:08:56,335 --> 00:08:59,819
<font color="#ffff33">قم بإغلاقه بالبخار وربطه بساق البط بواسطة جص الذرة.</font>
<font color="#ccff33">STEAM IT OFF AND ATTACH IT TO THE LEG OF THE DUCK WITH A CORN PLASTER.</font>

178
00:08:59,839 --> 00:09:05,342
<font color="#ffff33">هناك مشكلة مع هذا البط.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A PROBLEM WITH THAT DUCK.</font>

179
00:09:05,344 --> 00:09:08,327
<font color="#ffff33">لقد أعطت للتو ولادتها لخمسة بطة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS JUST GIVEN BIRTH TO FIVE LITTLE DUCKS.</font>

180
00:09:08,347 --> 00:09:09,328
<font color="#ffff33">وبالتالي؟</font>
<font color="#ccff33">SO?</font>

181
00:09:09,348 --> 00:09:11,330
<font color="#ffff33">إذا أبعدتها عنهم الآن فسوف يموتون.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU TAKE HER AWAY FROM THEM NOW THEY WILL DIE.</font>

182
00:09:11,350 --> 00:09:13,833
<font color="#ffff33">ضعهم تحت شاي دافئ</font>
<font color="#ccff33">PUT THEM UNDER A WARM TEA COZY</font>

183
00:09:13,853 --> 00:09:16,335
<font color="#ffff33">وتغذيتها كل أربع ساعات بحشو قلم حبر.</font>
<font color="#ccff33">AND FEED THEM EVERY FOUR HOURS WITH A FOUNTAIN PEN FILLER.</font>

184
00:09:16,355 --> 00:09:20,840
<font color="#ffff33">لن أذهب لرعاية بطة. لدي عمل أديره.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT GOING TO WET-NURSE A DUCK. I HAVE A BUSINESS TO RUN.</font>

185
00:09:20,860 --> 00:09:22,341
<font color="#ffff33">ثم ابحث عن دجاجة مخيفة.</font>
<font color="#ccff33">THEN FIND A BROODY HEN.</font>

186
00:09:22,361 --> 00:09:24,844
<font color="#ffff33">من سيعلمهم السباحة؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL TEACH THEM TO SWIM?</font>

187
00:09:24,864 --> 00:09:26,345
<font color="#ffff33">وفكر الأم--</font>
<font color="#ccff33">AND THINK OF THE MOTHER--</font>

188
00:09:26,365 --> 00:09:27,847
<font color="#ffff33">إذا ابتعدت عنهم الآن ،</font>
<font color="#ccff33">IF SHE IS TAKEN AWAY FROM THEM NOW,</font>

189
00:09:27,867 --> 00:09:29,849
<font color="#ffff33">لن تصل إلى الكاليس قبل أن تحصل عليها</font>
<font color="#ccff33">SHE WON'T REACH CALAIS BEFORE SHE GETS</font>

190
00:09:29,869 --> 00:09:32,351
<font color="#ffff33">اكتئاب ما بعد الولادة.</font>
<font color="#ccff33">POST-NATAL DEPRESSION.</font>

191
00:09:32,371 --> 00:09:35,354
<font color="#ffff33">أنا أعمل من أجل المقاومة أحاول الفوز بالحرب</font>
<font color="#ccff33">I AM WORKING FOR THE RESISTANCE TRYING TO WIN THE WAR</font>

192
00:09:35,374 --> 00:09:38,357
<font color="#ffff33">وأنت تعمل من أجل DUCK WELFARE.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU ARE WORKING FOR DUCK WELFARE.</font>

193
00:09:38,377 --> 00:09:40,878
<font color="#ffff33">أن البط يغادر اليوم.</font>
<font color="#ccff33">THAT DUCK LEAVES TODAY.</font>

194
00:09:42,381 --> 00:09:45,364
<font color="#ffff33">توقف ، أنت لم تكمل WINDOWS الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">HANG ON, YOU HAVE NOT FINISHED MY WINDOWS.</font>

195
00:09:45,384 --> 00:09:47,885
<font color="#ffff33">برغي النوافذ الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">SCREW YOUR WINDOWS.</font>

196
00:09:57,563 --> 00:10:02,065
<font color="#ffff33">ماذا تفعل بسلة فواكه على رأسك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING WITH A FRUIT BASKET ON YOUR HEAD?</font>

197
00:10:02,568 --> 00:10:05,051
<font color="#ffff33">أنا ذاهب للتسوق من أجل الطعام.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING SHOPPING FOR FOOD.</font>

198
00:10:05,071 --> 00:10:06,552
<font color="#ffff33">والحديث عن الطعام ،</font>
<font color="#ccff33">AND TALKING OF FOOD,</font>

199
00:10:06,572 --> 00:10:08,054
<font color="#ffff33">كم من الوقت علينا الاختباء</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH LONGER DO WE HAVE TO HIDE</font>

200
00:10:08,074 --> 00:10:10,556
<font color="#ffff33">هؤلاء الفتيات المقاومة الشيوعية؟</font>
<font color="#ccff33">THESE COMMUNIST RESISTANCE GIRLS?</font>

201
00:10:10,576 --> 00:10:12,558
<font color="#ffff33">أتوقع أن يستغرق البحث خلال أيام قليلة</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT THE SEARCH WILL BE OVER IN A FEW DAYS</font>

202
00:10:12,578 --> 00:10:14,060
<font color="#ffff33">وبعد ذلك سيكونون قادرين على المغادرة.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN THEY WILL BE ABLE TO LEAVE.</font>

203
00:10:14,080 --> 00:10:18,564
<font color="#ffff33">إنهم يأكلونني خارج المنزل والمنزل.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE EATING ME OUT OF HOUSE AND HOME.</font>

204
00:10:18,584 --> 00:10:20,066
<font color="#ffff33">هم مثل الحيوانات.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE LIKE ANIMALS.</font>

205
00:10:20,086 --> 00:10:22,587
<font color="#ffff33">أنا أعلم.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW.</font>

206
00:10:25,091 --> 00:10:27,073
<font color="#ffff33">رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">RENE?</font>

207
00:10:27,093 --> 00:10:29,575
<font color="#ffff33">The ONE CALLED DENISE LAROQUE ،</font>
<font color="#ccff33">THE ONE CALLED DENISE LAROQUE,</font>

208
00:10:29,595 --> 00:10:31,577
<font color="#ffff33">هي نفسها كرماء لاروق</font>
<font color="#ccff33">IS SHE THE SAME DENISE LAROQUE</font>

209
00:10:31,597 --> 00:10:33,579
<font color="#ffff33">من كان طفلك حلوًا ،</font>
<font color="#ccff33">WHO WAS YOUR CHILDHOOD SWEETHEART,</font>

210
00:10:33,599 --> 00:10:36,082
<font color="#ffff33">من جعلك أسيرًا ضد إرادتك ،</font>
<font color="#ccff33">WHO HELD YOU CAPTIVE AGAINST YOUR WILL,</font>

211
00:10:36,102 --> 00:10:38,584
<font color="#ffff33">من لديه سخونة بالنسبة لك ويريد الزواج منك</font>
<font color="#ccff33">WHO HAS THE HOTS FOR YOU AND WANTED TO MARRY YOU</font>

212
00:10:38,604 --> 00:10:42,088
<font color="#ffff33">وتهدد بقتلي إذا حصلت في الطريق؟</font>
<font color="#ccff33">AND THREATENED TO KILL ME IF I GOT IN THE WAY?</font>

213
00:10:42,108 --> 00:10:45,591
<font color="#ffff33">لا. هذا هو دينيس مختلف LAROQUE ALTOGETHER.</font>
<font color="#ccff33">NO. THIS IS A DIFFERENT DENISE LAROQUE ALTOGETHER.</font>

214
00:10:45,611 --> 00:10:48,594
<font color="#ffff33">ريني ، دعني أنظر في عينيك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, LET ME LOOK INTO YOUR EYES.</font>

215
00:10:48,614 --> 00:10:52,616
<font color="#ffff33">يمكنني دائما أن أقول إذا كنت تكذب.</font>
<font color="#ccff33">I CAN ALWAYS TELL IF YOU ARE LYING.</font>

216
00:10:54,620 --> 00:10:56,621
<font color="#ffff33">أرى أنها الحقيقة.</font>
<font color="#ccff33">I SEE IT IS THE TRUTH.</font>

217
00:10:59,125 --> 00:11:03,109
<font color="#ffff33">أوه ، ريني ، أنا سعيد جدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, I AM SO HAPPY.</font>

218
00:11:03,129 --> 00:11:05,111
<font color="#ffff33">لقد صنعت هذه السندويشات لماما.</font>
<font color="#ccff33">I MADE THESE SANDWICHES FOR MAMMA.</font>

219
00:11:05,131 --> 00:11:07,113
<font color="#ffff33">أنت تأخذهم إليها ، يا ملاكي.</font>
<font color="#ccff33">YOU TAKE THEM TO HER, MY ANGEL.</font>

220
00:11:07,133 --> 00:11:10,634
<font color="#ffff33">بالطبع ، عزيزتي.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, MY SWEETHEART.</font>

221
00:11:11,637 --> 00:11:14,138
<font color="#ffff33">رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">RENE?</font>

222
00:11:23,149 --> 00:11:25,650
<font color="#ffff33">(صراخ رينيه)</font>
<font color="#ccff33">( Rene screams )</font>

223
00:11:25,651 --> 00:11:27,633
<font color="#ffff33">- رينيه! - دينيس!</font>
<font color="#ccff33">- RENE! - DENISE!</font>

224
00:11:27,653 --> 00:11:30,636
<font color="#ffff33">أعلم أنك ستأتي إلي ، شغف بحياتي.</font>
<font color="#ccff33">I KNEW YOU WOULD COME TO ME, PASSION OF MY LIFE.</font>

225
00:11:30,656 --> 00:11:33,639
<font color="#ffff33">مجرد نظرة على وجهك الشجاع جعلتني جدي.</font>
<font color="#ccff33">JUST THE SIGHT OF YOUR BRAVE FACE HAS MADE ME GIDDY.</font>

226
00:11:33,659 --> 00:11:36,142
<font color="#ffff33">من المحتمل أن تكون رائحة كرة السلة</font>
<font color="#ccff33">IT IS PROBABLY THE SMELL OF MOTHBALLS</font>

227
00:11:36,162 --> 00:11:37,643
<font color="#ffff33">لقد تحطمت للتو تحت قدمي.</font>
<font color="#ccff33">THAT I HAVE JUST CRUSHED UNDER MY FEET.</font>

228
00:11:37,663 --> 00:11:40,146
<font color="#ffff33">لقد أحضرت لي السندويشات.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BROUGHT ME SANDWICHES.</font>

229
00:11:40,166 --> 00:11:42,148
<font color="#ffff33">دعني آكل قبل أن نصنع الحب.</font>
<font color="#ccff33">LET ME EAT BEFORE WE MAKE LOVE.</font>

230
00:11:42,168 --> 00:11:43,649
<font color="#ffff33">جذابة على الرغم من أن هذا قد يكون ،</font>
<font color="#ccff33">ATTRACTIVE THOUGH THIS MAY BE,</font>

231
00:11:43,669 --> 00:11:45,651
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أبقى في اللحظة.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT STAY AT THE MOMENT.</font>

232
00:11:45,671 --> 00:11:47,653
<font color="#ffff33">لقد تجاوزت مع الألمان.</font>
<font color="#ccff33">I AM OVERRUN WITH GERMANS.</font>

233
00:11:47,673 --> 00:11:50,156
<font color="#ffff33">هل وضعت أي خطط للهروب؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU MADE ANY PLANS TO ESCAPE?</font>

234
00:11:50,176 --> 00:11:52,658
<font color="#ffff33">سأبقى هنا حتى يموت كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">I WILL STAY HERE TILL EVERYTHING DIES DOWN.</font>

235
00:11:52,678 --> 00:11:55,661
<font color="#ffff33">أوه ، على طول ذلك.</font>
<font color="#ccff33">OH, AS LONG AS THAT.</font>

236
00:11:55,681 --> 00:11:57,663
<font color="#ffff33">بعد ذلك سنقتل المرأة التي تعيش معها ،</font>
<font color="#ccff33">THEN WE WILL KILL THE WOMAN YOU ARE LIVING WITH,</font>

237
00:11:57,683 --> 00:11:59,665
<font color="#ffff33">ادفنيها في الحديقة واختبئي معًا</font>
<font color="#ccff33">BURY HER IN THE GARDEN AND HIDE TOGETHER</font>

238
00:11:59,685 --> 00:12:01,667
<font color="#ffff33">في مجاري باريس ، ظهرت</font>
<font color="#ccff33">IN THE SEWERS OF PARIS, POPPING UP</font>

239
00:12:01,687 --> 00:12:03,669
<font color="#ffff33">من وقت لآخر لقتل العدو المكروه.</font>
<font color="#ccff33">FROM TIME TO TIME TO KILL THE HATED ENEMY.</font>

240
00:12:03,689 --> 00:12:06,190
<font color="#ffff33">لا أستطيع الانتظار.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HARDLY WAIT.</font>

241
00:12:06,692 --> 00:12:08,674
<font color="#ffff33">قبلني كما لو لم يكن هناك غدا.</font>
<font color="#ccff33">KISS ME AS IF THERE WERE NO TOMORROW.</font>

242
00:12:08,694 --> 00:12:13,697
<font color="#ffff33">لكنها فقط 11:00 صباح اليوم.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT IS ONLY 11:00 ON THE MORNING OF TODAY.</font>

243
00:12:26,212 --> 00:12:31,715
<font color="#ffff33">يبدو هذا وكأنه الملعب الجيد. سنبيع أسماكنا.</font>
<font color="#ccff33">THIS LOOKS LIKE A GOOD PITCH. WE WILL SELL OUR FISH.</font>

244
00:12:33,219 --> 00:12:35,701
<font color="#ffff33">لدي الشباك ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE WINKLES,</font>

245
00:12:35,721 --> 00:12:39,205
<font color="#ffff33">لدي الشباك ، على قيد الحياة!</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE WINKLES, ALIVE ALIVE-O!</font>

246
00:12:39,225 --> 00:12:41,207
<font color="#ffff33">لدي الكراب ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE CRABS,</font>

247
00:12:41,227 --> 00:12:46,230
<font color="#ffff33">لدي الكراب ، على قيد الحياة!</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE CRABS, ALIVE ALIVE-O!</font>

248
00:12:49,235 --> 00:12:52,718
<font color="#ffff33">فون سمالهاوزن ، سوف تدفع الناس بعيدًا.</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN, YOU WILL DRIVE PEOPLE AWAY.</font>

249
00:12:52,738 --> 00:12:55,721
<font color="#ffff33">أنت لست بائعا جيدا للأسماك.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT A GOOD FISH SELLER.</font>

250
00:12:55,741 --> 00:12:57,723
<font color="#ffff33">أنا آسف يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, HERR FLICK.</font>

251
00:12:57,743 --> 00:13:00,226
<font color="#ffff33">ارجوك قل لي ما العمل.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, TELL ME WHAT TO DO.</font>

252
00:13:00,246 --> 00:13:02,747
<font color="#ffff33">كونغر ، كونغ.</font>
<font color="#ccff33">CONGER, CONGER.</font>

253
00:13:03,249 --> 00:13:07,251
<font color="#ffff33">♪ LA LA LA LA-LA-LA LA LA LA LA-LA. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ LA LA LA LA LA-LA LA LA LA LA LA-LA. ♪</font>

254
00:13:17,263 --> 00:13:19,745
<font color="#ffff33">POOH ، فوش الخاص بك هو أمر صعب للغاية.</font>
<font color="#ccff33">POOH, YOUR FOSH IS VERY PINGY.</font>

255
00:13:19,765 --> 00:13:21,747
<font color="#ffff33">ابتعد أو ارحل.</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY.</font>

256
00:13:21,767 --> 00:13:24,250
<font color="#ffff33">لا يمكنك التحدث مثل هؤلاء</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT SPOKE LIKE THOS</font>

257
00:13:24,270 --> 00:13:26,771
<font color="#ffff33">لمحرر من LOO.</font>
<font color="#ccff33">TO AN IFFICER OF THE LOO.</font>

258
00:13:28,274 --> 00:13:31,775
<font color="#ffff33">أين هي فُسَطَتْ أذرع الشجر الخاصة بك؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS YOUR STRAIT TREEDERS LOOSENCE?</font>

259
00:13:32,778 --> 00:13:36,280
<font color="#ffff33">أوه ، جيستوبو.</font>
<font color="#ccff33">OH, GESTOOPO.</font>

260
00:13:36,782 --> 00:13:40,784
<font color="#ffff33">سوف يكون لدي رطل من المعجزات.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HAVE A POUND OF WONKLES.</font>

261
00:13:41,787 --> 00:13:43,788
<font color="#ffff33">ما هي الوانكلز؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE WONKLES?</font>

262
00:13:44,290 --> 00:13:46,791
<font color="#ffff33">هذه هي المعجزات.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE WONKLES.</font>

263
00:13:47,293 --> 00:13:49,294
<font color="#ffff33">WINKLES.</font>
<font color="#ccff33">WINKLES.</font>

264
00:13:55,301 --> 00:13:57,783
<font color="#ffff33">من أي جزء من فرنسا أتيت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT PART OF FRANCE DO YOU COME FROM?</font>

265
00:13:57,803 --> 00:14:00,805
<font color="#ffff33">أنا نصف إيطالي.</font>
<font color="#ccff33">I AM HALF ITOOLIAN.</font>

266
00:14:02,808 --> 00:14:05,791
<font color="#ffff33">- إتوليان؟ - نعم ، إيطالي.</font>
<font color="#ccff33">- ITOOLIAN? - YES, ITOOLIAN.</font>

267
00:14:05,811 --> 00:14:08,794
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يعني الإيطالية.</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE MEANS ITALIAN.</font>

268
00:14:08,814 --> 00:14:14,317
<font color="#ffff33">لقد نشأت في الحلمات.</font>
<font color="#ccff33">I WAS BROUGHT UP IN NIPPLES.</font>

269
00:14:14,320 --> 00:14:15,801
<font color="#ffff33">حلمات؟</font>
<font color="#ccff33">NIPPLES?</font>

270
00:14:15,821 --> 00:14:18,804
<font color="#ffff33">نعم ، هل تعرف اللبلاب القديم؟</font>
<font color="#ccff33">YES, YOU KNOW THE OLD SOOING?</font>

271
00:14:18,824 --> 00:14:21,826
<font color="#ffff33">انظر إلى الحلمات وافعل.</font>
<font color="#ccff33">SEE NIPPLES AND DO.</font>

272
00:14:33,439 --> 00:14:36,922
<font color="#ffff33">ارجع إلي في أقرب وقت ممكن.</font>
<font color="#ccff33">RETURN TO ME AS SOON AS YOU ARE ABLE.</font>

273
00:14:36,942 --> 00:14:39,443
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

274
00:14:41,447 --> 00:14:45,449
<font color="#ffff33">وفي المرة القادمة أحضر الخردل.</font>
<font color="#ccff33">AND NEXT TIME BRING THE MUSTARD.</font>

275
00:14:51,957 --> 00:14:54,458
<font color="#ffff33">(صراخ رينيه)</font>
<font color="#ccff33">( Rene screams )</font>

276
00:14:55,461 --> 00:14:56,942
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

277
00:14:56,962 --> 00:14:58,944
<font color="#ffff33">لويز!</font>
<font color="#ccff33">LOUISE!</font>

278
00:14:58,964 --> 00:15:01,447
<font color="#ffff33">لقد كنت في هذا الخزانة طوال الليل أفكر فيك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN IN THIS WARDROBE ALL NIGHT THINKING OF YOU.</font>

279
00:15:01,467 --> 00:15:05,451
<font color="#ffff33">اعتقدت أنني سأنفجر بشغف.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT I WOULD EXPLODE WITH PASSION.</font>

280
00:15:05,471 --> 00:15:09,455
<font color="#ffff33">محظوظ أنك أبقيت الباب مغلقًا.</font>
<font color="#ccff33">LUCKY YOU KEPT THE DOOR CLOSED.</font>

281
00:15:09,475 --> 00:15:11,457
<font color="#ffff33">أرى أنك قد أحضرت لي طعامًا</font>
<font color="#ccff33">I SEE YOU HAVE BROUGHT ME FOOD</font>

282
00:15:11,477 --> 00:15:13,459
<font color="#ffff33">لذلك قد أقوم ببناء قوتي ،</font>
<font color="#ccff33">SO I MAY BUILD UP MY STRENGTH,</font>

283
00:15:13,479 --> 00:15:16,462
<font color="#ffff33">حتى نتمكن من الركض معًا.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT WE CAN RUN AWAY TOGETHER.</font>

284
00:15:16,482 --> 00:15:19,965
<font color="#ffff33">أنا لا أفكر في اثنين من السردين وقليل من الكريسماس</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT THINK TWO SARDINES AND A BIT OF CRESS</font>

285
00:15:19,985 --> 00:15:21,967
<font color="#ffff33">سوف يساعدك على الهروب بعيدًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">WILL HELP YOU RUN AWAY VERY FAR.</font>

286
00:15:21,987 --> 00:15:23,969
<font color="#ffff33">دعنا نقتل كره</font>
<font color="#ccff33">LET US KILL DENISE</font>

287
00:15:23,989 --> 00:15:26,472
<font color="#ffff33">وتخفي جسدها في ثلاجة مخدومة</font>
<font color="#ccff33">AND HIDE HER BODY IN A DISUSED REFRIGERATOR</font>

288
00:15:26,492 --> 00:15:28,474
<font color="#ffff33">وحلّق بعيدًا عن جبال الألب</font>
<font color="#ccff33">AND FLY AWAY TO THE ALPS</font>

289
00:15:28,494 --> 00:15:30,476
<font color="#ffff33">أين يمكننا إسقاط الصخور على الألمان.</font>
<font color="#ccff33">WHERE WE CAN DROP ROCKS ON THE GERMANS.</font>

290
00:15:30,496 --> 00:15:32,978
<font color="#ffff33">أوه ، ما هي فكرة رومانسية.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A ROMANTIC NOTION.</font>

291
00:15:32,998 --> 00:15:36,482
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، نحن نستخدم ثلاجة التبريد الخاصة بنا ،</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY WE USE OUR DISUSED REFRIGERATOR,</font>

292
00:15:36,502 --> 00:15:41,004
<font color="#ffff33">لكن اللحظة التي تنهار فيها ، سأدعك تعرف ذلك.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE MOMENT IT BREAKS DOWN, I WILL LET YOU KNOW.</font>

293
00:15:44,009 --> 00:15:47,493
<font color="#ffff33">بقيت ساندويتش واحدة فقط لأم زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">ONLY ONE SANDWICH LEFT FOR MY WIFE'S MOTHER.</font>

294
00:15:47,513 --> 00:15:51,515
<font color="#ffff33">لا تزال ، في سنها لا تحتاج إلى الكثير.</font>
<font color="#ccff33">STILL, AT HER AGE SHE DOES NOT NEED MUCH.</font>

295
00:15:55,020 --> 00:15:59,505
<font color="#ffff33">ما الذي تفعله لهم جميعًا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT THAT YOU DO TO THEM ALL?</font>

296
00:15:59,525 --> 00:16:02,007
<font color="#ffff33">ما هو هذا الوجه</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT ABOUT THIS FACE</font>

297
00:16:02,027 --> 00:16:05,511
<font color="#ffff33">ما الذي يدفعهم لمثل هذا الشغف الذي يغمى عليهم؟</font>
<font color="#ccff33">THAT DRIVES THEM TO SUCH BLINDING PASSION?</font>

298
00:16:05,531 --> 00:16:07,012
<font color="#ffff33">ما يزال...</font>
<font color="#ccff33">STILL...</font>

299
00:16:07,032 --> 00:16:10,534
<font color="#ffff33">ليس سيئًا لمدة 32.</font>
<font color="#ccff33">NOT BAD FOR 32.</font>

300
00:16:13,038 --> 00:16:14,520
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

301
00:16:14,540 --> 00:16:17,041
<font color="#ffff33">ليس الان.</font>
<font color="#ccff33">NOT NOW.</font>

302
00:16:21,046 --> 00:16:23,028
<font color="#ffff33">صباح الخير ، ألفون الرقيب.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, MONSIEUR ALPHONSE.</font>

303
00:16:23,048 --> 00:16:28,051
<font color="#ffff33">صباح الخير يا سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">A GOOD MORNING, MY ADORABLE MADAME EDITH.</font>

304
00:16:28,053 --> 00:16:30,054
<font color="#ffff33">رائع.</font>
<font color="#ccff33">MAGNIFICENT.</font>

305
00:16:33,058 --> 00:16:37,060
<font color="#ffff33">كيف تنظرون إلى هذا الصباح بشكل يدوي.</font>
<font color="#ccff33">HOW HANDSOME YOU LOOK THIS MORNING.</font>

306
00:16:37,563 --> 00:16:41,547
<font color="#ffff33">أروما التي تحيط بك هي الأكثر إثارة للإعجاب.</font>
<font color="#ccff33">THE AROMA SURROUNDING YOU IS MOST TANTALIZING.</font>

307
00:16:41,567 --> 00:16:43,549
<font color="#ffff33">أفضل من بقية السوق.</font>
<font color="#ccff33">BETTER THAN THE REST OF THE MARKET PLACE.</font>

308
00:16:43,569 --> 00:16:45,551
<font color="#ffff33">(ضحكات خافتة)</font>
<font color="#ccff33">( chuckles )</font>

309
00:16:45,571 --> 00:16:47,052
<font color="#ffff33">لقد كنت في تصفيف الشعر</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN TO THE HAIRDRESSER</font>

310
00:16:47,072 --> 00:16:49,555
<font color="#ffff33">لإعادة تصفيف شاربي.</font>
<font color="#ccff33">TO HAVE MY MOUSTACHE RESTYLED.</font>

311
00:16:49,575 --> 00:16:53,058
<font color="#ffff33">الدهن الذي يستخدمونه هو تحضيرهم الخاص.</font>
<font color="#ccff33">THE POMADE THAT THEY USE IS THEIR OWN PREPARATION.</font>

312
00:16:53,078 --> 00:16:55,060
<font color="#ffff33">انها مصنوعة من الشحوم البادجر</font>
<font color="#ccff33">IT IS MADE FROM BADGER GREASE</font>

313
00:16:55,080 --> 00:16:57,062
<font color="#ffff33">وماء الورد.</font>
<font color="#ccff33">AND ROSE PETAL WATER.</font>

314
00:16:57,082 --> 00:17:00,566
<font color="#ffff33">كيف يتلألأ في ضوء الصباح.</font>
<font color="#ccff33">HOW IT GLISTENS IN THE MORNING LIGHT.</font>

315
00:17:00,586 --> 00:17:03,068
<font color="#ffff33">المنتجات الطبيعية هي الأفضل دائمًا ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">NATURAL PRODUCTS ARE ALWAYS THE BEST, ARE THEY NOT?</font>

316
00:17:03,088 --> 00:17:05,589
<font color="#ffff33">مما لا شك فيه.</font>
<font color="#ccff33">UNDOUBTEDLY.</font>

317
00:17:05,591 --> 00:17:07,573
<font color="#ffff33">كما تم غسل شعري</font>
<font color="#ccff33">I ALSO HAD MY HAIR SHAMPOOED</font>

318
00:17:07,593 --> 00:17:12,596
<font color="#ffff33">باستخراج القنفذ.</font>
<font color="#ccff33">WITH EXTRACT OF HEDGEHOG.</font>

319
00:17:15,601 --> 00:17:18,584
<font color="#ffff33">لقد أعطته الكثير من الجسد.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS GIVEN IT A LOT OF BODY.</font>

320
00:17:18,604 --> 00:17:21,086
<font color="#ffff33">لها عيوبها.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS ITS DRAWBACKS.</font>

321
00:17:21,106 --> 00:17:23,589
<font color="#ffff33">إذا سمع من أي وقت مضى بوق محرك ،</font>
<font color="#ccff33">IF EVER IT HEARS A MOTOR HOOTER,</font>

322
00:17:23,609 --> 00:17:28,111
<font color="#ffff33">انها تدخل نفسها في كرة.</font>
<font color="#ccff33">IT CLENCHES ITSELF INTO A BALL.</font>

323
00:17:28,614 --> 00:17:31,616
<font color="#ffff33">صباح الخير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING.</font>

324
00:17:33,118 --> 00:17:36,101
<font color="#ffff33">وونكلز ، وونكلز ،</font>
<font color="#ccff33">WONKLES, WONKLES,</font>

325
00:17:36,121 --> 00:17:40,623
<font color="#ffff33">من سيشتري بلادي وونكلز؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL BUY MY WONKLES?</font>

326
00:17:43,128 --> 00:17:45,110
<font color="#ffff33">صباح الخير ، صياد السمك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, FISHMONGER.</font>

327
00:17:45,130 --> 00:17:47,112
<font color="#ffff33">لم أرَك هنا من قبل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT SEEN YOU HERE BEFORE.</font>

328
00:17:47,132 --> 00:17:50,115
<font color="#ffff33">نحن جديدون هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NEW AROUND HERE.</font>

329
00:17:50,135 --> 00:17:52,618
<font color="#ffff33">أيهما أكثر مما يمكنني قوله عن أسماكك.</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS MORE THAN I CAN SAY FOR YOUR FISH.</font>

330
00:17:52,638 --> 00:17:56,622
<font color="#ffff33">ثلاثة رؤوس سمك القد للقط.</font>
<font color="#ccff33">THREE COD'S HEADS FOR THE CAT.</font>

331
00:17:56,642 --> 00:18:00,125
<font color="#ffff33">نظرة. هذه مذكرة مصرفية مزورة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK. THIS IS A FORGED BANK NOTE.</font>

332
00:18:00,145 --> 00:18:03,128
<font color="#ffff33">نحن الجستابو. أنت رهن الاعتقال.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE THE GESTAPO. YOU ARE UNDER ARREST.</font>

333
00:18:03,148 --> 00:18:04,630
<font color="#ffff33">سوف تأتي معنا من أجل الاستجواب.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL COME WITH US FOR INTERROGATION.</font>

334
00:18:04,650 --> 00:18:07,633
<font color="#ffff33">أيها السادة ، أنا رجل بريء.</font>
<font color="#ccff33">GENTLEMEN, I AM AN INNOCENT MAN.</font>

335
00:18:07,653 --> 00:18:09,134
<font color="#ffff33">أنا مونسيور ألفونس ،</font>
<font color="#ccff33">I AM MONSIEUR ALPHONSE,</font>

336
00:18:09,154 --> 00:18:11,136
<font color="#ffff33">الوكيل المحترم.</font>
<font color="#ccff33">THE RESPECTED UNDERTAKER.</font>

337
00:18:11,156 --> 00:18:13,138
<font color="#ffff33">أنا براءة تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">I AM ENTIRELY INNOCENT.</font>

338
00:18:13,158 --> 00:18:15,641
<font color="#ffff33">فلماذا يقف شعرك في النهاية في المواجهة؟</font>
<font color="#ccff33">THEN WHY IS YOUR HAIR STANDING ON END IN FRIGHT?</font>

339
00:18:15,661 --> 00:18:17,142
<font color="#ffff33">همم؟</font>
<font color="#ccff33">HMM?</font>

340
00:18:17,162 --> 00:18:18,644
<font color="#ffff33">سوف تأتي معنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL COME WITH US.</font>

341
00:18:18,664 --> 00:18:20,646
<font color="#ffff33">لا ، لا ، يا جنتلمان.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, GENTLEMEN.</font>

342
00:18:20,666 --> 00:18:22,648
<font color="#ffff33">لا ، يا جنتلمان ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, GENTLEMEN, PLEASE.</font>

343
00:18:22,668 --> 00:18:25,150
<font color="#ffff33">هذا خطأ فادح.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A FOOLISH MISTAKE.</font>

344
00:18:25,170 --> 00:18:26,652
<font color="#ffff33">مدام إديث ، ساعدني ، من فضلك!</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH, HELP ME, PLEASE!</font>

345
00:18:26,672 --> 00:18:29,674
<font color="#ffff33">مدام إيديث!</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH!</font>

346
00:18:29,675 --> 00:18:30,856
<font color="#ffff33">( طرق على الباب )</font>
<font color="#ccff33">( knock on door )</font>

347
00:18:30,876 --> 00:18:32,357
<font color="#ffff33">من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS IT?</font>

348
00:18:32,377 --> 00:18:35,861
<font color="#ffff33">إنه رينيه. هل أنت لائق؟</font>
<font color="#ccff33">IT IS RENE. ARE YOU DECENT?</font>

349
00:18:35,881 --> 00:18:37,362
<font color="#ffff33">لقد كنت لائقة</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN DECENT</font>

350
00:18:37,382 --> 00:18:40,866
<font color="#ffff33">منذ أغسطس 1922.</font>
<font color="#ccff33">SINCE AUGUST 1922.</font>

351
00:18:40,886 --> 00:18:42,367
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

352
00:18:42,387 --> 00:18:43,869
<font color="#ffff33">لقد حضرت لك وجبتك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BROUGHT YOU YOUR LUNCH.</font>

353
00:18:43,889 --> 00:18:46,371
<font color="#ffff33">(بهيجة) يا.</font>
<font color="#ccff33">( joyful ) OH.</font>

354
00:18:46,391 --> 00:18:48,373
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

355
00:18:48,393 --> 00:18:51,877
<font color="#ffff33">نصف ساندويتش كرومي سردين؟</font>
<font color="#ccff33">HALF A CRUMMY SARDINE SANDWICH?</font>

356
00:18:51,897 --> 00:18:54,379
<font color="#ffff33">كيف من المفترض أن أعيش؟</font>
<font color="#ccff33">HOW AM I SUPPOSED TO LIVE?</font>

357
00:18:54,399 --> 00:18:57,382
<font color="#ffff33">توقف عن الخفقان ، أنت الخفاش القديم.</font>
<font color="#ccff33">STOP WHINGING, YOU OLD BAT.</font>

358
00:18:57,402 --> 00:18:58,884
<font color="#ffff33">هناك حرب.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S A WAR ON.</font>

359
00:18:58,904 --> 00:19:00,385
<font color="#ffff33">أوه.</font>
<font color="#ccff33">OOH.</font>

360
00:19:00,405 --> 00:19:03,388
<font color="#ffff33">إذا كان أحد أزواجي المتأخرين على قيد الحياة</font>
<font color="#ccff33">IF ONE OF MY LATE HUSBANDS WERE ALIVE</font>

361
00:19:03,408 --> 00:19:05,390
<font color="#ffff33">لأسمعك تتحدث معي مثل ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">TO HEAR YOU TALK TO ME LIKE THAT,</font>

362
00:19:05,410 --> 00:19:06,892
<font color="#ffff33">كان يخدعك.</font>
<font color="#ccff33">HE WOULD HORSEWHIP YOU.</font>

363
00:19:06,912 --> 00:19:08,894
<font color="#ffff33">هم ليسوا أحياء ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE NOT ALIVE, ARE THEY?</font>

364
00:19:08,914 --> 00:19:10,896
<font color="#ffff33">فظة إهانة.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO.</font>

365
00:19:10,916 --> 00:19:15,418
<font color="#ffff33">هذا هو السبب الذي يجب أن أفعله بنفسي!</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHY I SHALL HAVE TO DO IT MYSELF!</font>

366
00:19:16,922 --> 00:19:18,904
<font color="#ffff33">ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS HAPPENING?</font>

367
00:19:18,924 --> 00:19:20,405
<font color="#ffff33">لقد ذهب هذا هوليجان.</font>
<font color="#ccff33">THIS HOOLIGAN HAS GONE MAD.</font>

368
00:19:20,425 --> 00:19:23,408
<font color="#ffff33">توقف ، ماما! توقف عن ذلك!</font>
<font color="#ccff33">STOP IT, MAMMA! STOP IT!</font>

369
00:19:23,428 --> 00:19:25,911
<font color="#ffff33">إنه ليس بخير. AHH.</font>
<font color="#ccff33">HE IS NO GOOD. AHH.</font>

370
00:19:25,931 --> 00:19:29,414
<font color="#ffff33">يجب عليك الزواج من نصير ألفون ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST MARRY MONSIEUR ALPHONSE,</font>

371
00:19:29,434 --> 00:19:32,918
<font color="#ffff33">وأعطيه اندفاع بوم.</font>
<font color="#ccff33">AND GIVE HIM THE BUM'S RUSH.</font>

372
00:19:32,938 --> 00:19:34,419
<font color="#ffff33">حدث شيء رهيب</font>
<font color="#ccff33">SOMETHING TERRIBLE HAS HAPPENED</font>

373
00:19:34,439 --> 00:19:35,921
<font color="#ffff33">لرصد الألفون.</font>
<font color="#ccff33">TO MONSIEUR ALPHONSE.</font>

374
00:19:35,941 --> 00:19:37,923
<font color="#ffff33">تم اعتقاله من قبل الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS BEEN ARRESTED BY THE GESTAPO.</font>

375
00:19:37,943 --> 00:19:40,425
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - الجستابو!</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - GESTAPO!</font>

376
00:19:40,445 --> 00:19:43,447
<font color="#ffff33">(بصق)</font>
<font color="#ccff33">( spitting )</font>

377
00:19:45,951 --> 00:19:47,432
<font color="#ffff33">لماذا تم القبض عليه؟</font>
<font color="#ccff33">WHY HAS HE BEEN ARRESTED?</font>

378
00:19:47,452 --> 00:19:49,935
<font color="#ffff33">مرر على إحدى ملاحظات البنك</font>
<font color="#ccff33">HE PASSED ONE OF THE BANK NOTES</font>

379
00:19:49,955 --> 00:19:52,938
<font color="#ffff33">لقد سرقنا من البنك. لقد كانت عملية تزوير.</font>
<font color="#ccff33">WE STOLE FROM THE BANK. IT WAS A FORGERY.</font>

380
00:19:52,958 --> 00:19:54,940
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟ اين حصل عليه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT? WHERE DID HE GET IT?</font>

381
00:19:54,960 --> 00:19:56,942
<font color="#ffff33">لقد كان عند تصفيف الشعر.</font>
<font color="#ccff33">HE HAD BEEN TO THE HAIRDRESSER.</font>

382
00:19:56,962 --> 00:19:58,944
<font color="#ffff33">استخدم ميشيل بعض الأموال المسروقة هناك.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE USED SOME OF THE STOLEN MONEY THERE.</font>

383
00:19:58,964 --> 00:20:01,446
<font color="#ffff33">يا إلهي ، سيتم اقتفاء أثرها جميعًا إلينا.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, IT WILL ALL BE TRACED TO US.</font>

384
00:20:01,466 --> 00:20:03,949
<font color="#ffff33">لا. مونسيو ألفونس يحبني.</font>
<font color="#ccff33">NO. MONSIEUR ALPHONSE LOVES ME.</font>

385
00:20:03,969 --> 00:20:06,952
<font color="#ffff33">سوف يموت قبل أن يبتعد عني.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL DIE BEFORE HE GIVES ME AWAY.</font>

386
00:20:06,972 --> 00:20:09,955
<font color="#ffff33">إديث؟ إذا مات قبل أن يتزوجك ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH?  IF HE DIES BEFORE HE MARRIES YOU,</font>

387
00:20:09,975 --> 00:20:12,977
<font color="#ffff33">من سيحصل على ماله؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL GET HIS MONEY?</font>

388
00:20:13,478 --> 00:20:15,460
<font color="#ffff33">المنزل للمتعهدين.</font>
<font color="#ccff33">THE HOME FOR DISTRESSED UNDERTAKERS.</font>

389
00:20:15,480 --> 00:20:18,463
<font color="#ffff33">حسنًا ، يجب أن تنقذه.</font>
<font color="#ccff33">WELL, YOU MUST RESCUE HIM.</font>

390
00:20:18,483 --> 00:20:20,465
<font color="#ffff33">اجعله يوقع الإرادة</font>
<font color="#ccff33">MAKE HIM SIGN THE WILL</font>

391
00:20:20,485 --> 00:20:22,986
<font color="#ffff33">ثم سلمه إلى الوراء.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN HAND HIM BACK.</font>

392
00:20:25,490 --> 00:20:26,471
<font color="#ffff33">ميشيل!</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE!</font>

393
00:20:26,491 --> 00:20:28,974
<font color="#ffff33">ألقي القبض على مونسيو ألفونس من قبل الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE HAS BEEN ARRESTED BY THE GESTAPO.</font>

394
00:20:28,994 --> 00:20:30,976
<font color="#ffff33">أنا أعلم. يجب أن نحصل على الراديو.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW. WE MUST GET ON THE RADIO.</font>

395
00:20:30,996 --> 00:20:33,497
<font color="#ffff33">لدي خطة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PLAN.</font>

396
00:20:33,498 --> 00:20:34,980
<font color="#ffff33">أوه!</font>
<font color="#ccff33">OOH!</font>

397
00:20:35,000 --> 00:20:36,982
<font color="#ffff33">هذا خطأك يا ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS YOUR FAULT, MICHELLE.</font>

398
00:20:37,002 --> 00:20:39,484
<font color="#ffff33">لقد استخدمت بعضًا من هذا المال لتسليم شعرك.</font>
<font color="#ccff33">YOU USED SOME OF THAT MONEY TO HAVE YOUR HAIR DONE.</font>

399
00:20:39,504 --> 00:20:41,987
<font color="#ffff33">لأسابيع لم يتم تصفيف شعري.</font>
<font color="#ccff33">FOR WEEKS I HAVE NOT HAD MY HAIR DONE.</font>

400
00:20:42,007 --> 00:20:43,488
<font color="#ffff33">كرئيس للمقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">AS HEAD OF THE RESISTANCE,</font>

401
00:20:43,508 --> 00:20:44,990
<font color="#ffff33">لدي منصب يجب الحفاظ عليه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A POSITION TO MAINTAIN.</font>

402
00:20:45,010 --> 00:20:46,992
<font color="#ffff33">"ألو ، لندن.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, LONDON.</font>

403
00:20:47,012 --> 00:20:49,494
<font color="#ffff33">الاستعداد للرسالة.</font>
<font color="#ccff33">STANDBY FOR A MESSAGE.</font>

404
00:20:49,514 --> 00:20:51,997
<font color="#ffff33">"ألو ، ملك فيشر. "ألو ، ملك فيشر.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, KINGFISHER. 'ALLO, KINGFISHER.</font>

405
00:20:52,017 --> 00:20:56,001
<font color="#ffff33">هذه هي الثدي الزرقاء ، هذه هي الثدي الزرقاء.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS BLUE TIT, THIS IS BLUE TIT.</font>

406
00:20:56,021 --> 00:20:59,004
<font color="#ffff33">مرر رسالتك ، بلو تيت.</font>
<font color="#ccff33">Pass your message, Blue Tit.</font>

407
00:20:59,024 --> 00:21:02,007
<font color="#ffff33">برجاء إرسال زوجين من 15 جوارب منضدة</font>
<font color="#ccff33">PLEASE SEND TWO PAIRS OF 15 DENIER STOCKINGS</font>

408
00:21:02,027 --> 00:21:06,511
<font color="#ffff33">وعلبة من حبوب الانتحار ، سريعة.</font>
<font color="#ccff33">AND A PACKET OF SUICIDE PILLS, THE QUICK ONES.</font>

409
00:21:06,531 --> 00:21:10,515
<font color="#ffff33">وصلت الرساله. هل البطة جاهزة؟</font>
<font color="#ccff33">Message received. Is the duck ready?</font>

410
00:21:10,535 --> 00:21:12,017
<font color="#ffff33">هل البطة جاهزة؟</font>
<font color="#ccff33">Is the duck ready?</font>

411
00:21:12,037 --> 00:21:13,518
<font color="#ffff33">سأبحث عن الكود.</font>
<font color="#ccff33">I WILL LOOK UP THE CODE.</font>

412
00:21:13,538 --> 00:21:18,040
<font color="#ffff33">إنه ليس رمزًا. انظر خارج النافذة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT CODE. LOOK OUT THE WINDOW.</font>

413
00:21:19,044 --> 00:21:21,026
<font color="#ffff33">نعم ، البط جاهز.</font>
<font color="#ccff33">YES, THE DUCK IS READY.</font>

414
00:21:21,046 --> 00:21:24,029
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى خطط الغزو دفعة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">We need the invasion plans at once.</font>

415
00:21:24,049 --> 00:21:26,031
<font color="#ffff33">الريح مواتية.</font>
<font color="#ccff33">The wind is favorable.</font>

416
00:21:26,051 --> 00:21:28,533
<font color="#ffff33">حرر البطة على الفور.</font>
<font color="#ccff33">Release the duck immediately.</font>

417
00:21:28,553 --> 00:21:30,035
<font color="#ffff33">وصلت الرساله.</font>
<font color="#ccff33">MESSAGE RECEIVED.</font>

418
00:21:30,055 --> 00:21:32,037
<font color="#ffff33">سنقوم بإعداد البطة للانطلاق.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PREPARE THE DUCK FOR LAUNCH.</font>

419
00:21:32,057 --> 00:21:33,538
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

420
00:21:33,558 --> 00:21:37,060
<font color="#ffff33">بطة للغداء.</font>
<font color="#ccff33">A DUCK FOR LUNCH.</font>

421
00:21:40,065 --> 00:21:43,548
<font color="#ffff33">هل قمت بإرفاق الميكروفيلم بساق البط بجص الذرة؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU ATTACH THE MICROFILM TO THE LEG OF THE DUCK WITH THE CORN PLASTER?</font>

422
00:21:43,568 --> 00:21:46,569
<font color="#ffff33">- لقد تم. - حسن.</font>
<font color="#ccff33">- IT IS DONE. - GOOD.</font>

423
00:21:46,571 --> 00:21:50,555
<font color="#ffff33">هل لديك القضيب لمسافة طويلة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE THE LONG DISTANCE DICK?</font>

424
00:21:50,575 --> 00:21:52,557
<font color="#ffff33">في العلبة وجاهزة للإقلاع.</font>
<font color="#ccff33">IN THE BOX AND READY FOR TAKE OFF.</font>

425
00:21:52,577 --> 00:21:55,060
<font color="#ffff33">سوف أتخلص من هؤلاء الفول السوداني من WEE</font>
<font color="#ccff33">I WILL MAUVE THESE PEASANTS OUT OF THE WEE</font>

426
00:21:55,080 --> 00:21:59,082
<font color="#ffff33">واصنع قطعة واضحة.</font>
<font color="#ccff33">AND MAKE A CLEAR PITH.</font>

427
00:22:01,086 --> 00:22:03,068
<font color="#ffff33">آه ، هناك أنتم أبطال.</font>
<font color="#ccff33">AH, THERE YOU ARE CHAPS.</font>

428
00:22:03,088 --> 00:22:05,570
<font color="#ffff33">أقول ، ميشيل ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">I SAY, MICHELLE, WHAT'S GOING ON?</font>

429
00:22:05,590 --> 00:22:11,093
<font color="#ffff33">نحن نطير بخطط الغزو إلى إنجلترا بواسطة FAST DUCK.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE FLYING THE INVASION PLANS TO ENGLAND BY FAST DUCK.</font>

430
00:22:17,602 --> 00:22:19,584
<font color="#ffff33">فقط فكر ، ريني ، في لحظة</font>
<font color="#ccff33">JUST THINK, RENE, IN A MOMENT</font>

431
00:22:19,604 --> 00:22:21,586
<font color="#ffff33">سوف يرتفع فوق الغيوم</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE SOARING ABOVE THE CLOUDS</font>

432
00:22:21,606 --> 00:22:24,589
<font color="#ffff33">آخذين معه خطط الغزو.</font>
<font color="#ccff33">TAKING WITH IT THE PLANS OF THE INVASION.</font>

433
00:22:24,609 --> 00:22:26,591
<font color="#ffff33">إننا نأمل.</font>
<font color="#ccff33">WE HOPE.</font>

434
00:22:26,611 --> 00:22:29,594
<font color="#ffff33">ريني ، اسمحوا لي أن أطلق سراحه.</font>
<font color="#ccff33">RENE, LET ME RELEASE IT.</font>

435
00:22:29,614 --> 00:22:32,097
<font color="#ffff33">حسنًا ، إذا كنت ترغب ، إديث.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL, IF YOU WISH, EDITH.</font>

436
00:22:32,117 --> 00:22:34,099
<font color="#ffff33">هذا سوف ينخفض ​​في التاريخ</font>
<font color="#ccff33">THIS WILL GO DOWN IN HISTORY</font>

437
00:22:34,119 --> 00:22:37,102
<font color="#ffff33">كنقطة تحول في الصراع</font>
<font color="#ccff33">AS THE TURNING POINT IN THE STRUGGLE</font>

438
00:22:37,122 --> 00:22:38,603
<font color="#ffff33">الشعب المضطهد في العالم</font>
<font color="#ccff33">OF THE OPPRESSED PEOPLE OF THE WORLD</font>

439
00:22:38,623 --> 00:22:44,126
<font color="#ffff33">ضد JACKBOOTS من الإمبرياليين الفاشيين.</font>
<font color="#ccff33">AGAINST THE JACKBOOTS OF FASCIST IMPERIALISTS.</font>

440
00:23:01,646 --> 00:23:04,648
<font color="#ffff33">(دجل بصوت عال)</font>
<font color="#ccff33">( loud quacking )</font>

441
00:23:20,165 --> 00:23:24,168
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

442
00:23:26,168 --> 00:23:36,168
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

