1
00:00:03,069 --> 00:00:08,073
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:39,105 --> 00:00:41,087
<font color="#ffff33">من الممكن أنك تتساءل</font>
<font color="#ccff33">IT IS POSSIBLE THAT YOU ARE WONDERING</font>

3
00:00:41,107 --> 00:00:43,089
<font color="#ffff33">ما الذي أفعله في المقهى الخاص بي</font>
<font color="#ccff33">WHAT I AM DOING CREEPING INTO MY OWN CAFE</font>

4
00:00:43,109 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">في الربع الأخير 1:00 صباحًا ،</font>
<font color="#ccff33">AT A QUARTER PAST 1:00 IN THE MORNING,</font>

5
00:00:45,111 --> 00:00:48,094
<font color="#ffff33">مرتدياً ثوب التشغيل بالمستشفى ،</font>
<font color="#ccff33">DRESSED IN A HOSPITAL OPERATING GOWN,</font>

6
00:00:48,114 --> 00:00:50,096
<font color="#ffff33">الذي ، عرضًا ، يفتح الجزء الخلفي ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH, INCIDENTALLY, OPENS UP THE BACK,</font>

7
00:00:50,116 --> 00:00:52,599
<font color="#ffff33">لذلك سوف تتسامح معي إذا لم أستدير.</font>
<font color="#ccff33">SO YOU WILL FORGIVE ME IF I DO NOT TURN ROUND.</font>

8
00:00:52,619 --> 00:00:56,102
<font color="#ffff33">سبب كل هذا بسيط جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">THE REASON FOR ALL THIS IS VERY SIMPLE,</font>

9
00:00:56,122 --> 00:00:57,604
<font color="#ffff33">إذا كان BIT غير محتمل.</font>
<font color="#ccff33">IF A BIT UNLIKELY.</font>

10
00:00:57,624 --> 00:01:00,106
<font color="#ffff33">لقد اجتازت خمسة أميال فقط</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST TRUDGED FIVE MILES</font>

11
00:01:00,126 --> 00:01:02,108
<font color="#ffff33">من مستشفى نوفيون العام ،</font>
<font color="#ccff33">FROM THE NOUVION GENERAL HOSPITAL,</font>

12
00:01:02,128 --> 00:01:04,611
<font color="#ffff33">أين كنت في جناح الأمومة.</font>
<font color="#ccff33">WHERE I WAS IN THE MATERNITY WARD.</font>

13
00:01:04,631 --> 00:01:08,114
<font color="#ffff33">كنت مجبرة على إنقاذ ألف مونسيو ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS ENDEAVORING TO RESCUE MONSIEUR ALPHONSE,</font>

14
00:01:08,134 --> 00:01:09,616
<font color="#ffff33">من كان يتعافى من هجوم في القلب ،</font>
<font color="#ccff33">WHO WAS RECOVERING FROM A HEART ATTACK,</font>

15
00:01:09,636 --> 00:01:11,618
<font color="#ffff33">الذي عانى منه أثناء استجوابه</font>
<font color="#ccff33">WHICH HE SUFFERED WHILST BEING INTERROGATED</font>

16
00:01:11,638 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">بواسطة الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">BY THE GESTAPO,</font>

17
00:01:13,139 --> 00:01:15,121
<font color="#ffff33">حوالي 975000</font>
<font color="#ccff33">ABOUT SOME 975,000</font>

18
00:01:15,141 --> 00:01:17,123
<font color="#ffff33">فرانكس مفقودة ،</font>
<font color="#ccff33">MISSING FRANCS,</font>

19
00:01:17,143 --> 00:01:21,127
<font color="#ffff33">الذي كان لي فقط بنطلون LIEUTENANT GRUBER المحشو.</font>
<font color="#ccff33">WHICH I HAD JUST STUFFED DOWN LIEUTENANT GRUBER'S TROUSERS.</font>

20
00:01:21,147 --> 00:01:23,129
<font color="#ffff33">هل أقول كل هذا حقًا؟</font>
<font color="#ccff33">AM I REALLY SAYING ALL THIS?</font>

21
00:01:23,149 --> 00:01:26,132
<font color="#ffff33">ربما كل هذا حلم رهيب؟</font>
<font color="#ccff33">MAYBE IT IS ALL A TERRIBLE DREAM?</font>

22
00:01:26,152 --> 00:01:28,134
<font color="#ffff33">لا ، هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT IS TRUE.</font>

23
00:01:28,154 --> 00:01:30,136
<font color="#ffff33">مشروع نسف ثوب المستشفى الذي بلا ظهر</font>
<font color="#ccff33">THE DRAFT BLOWING UP MY BACKLESS HOSPITAL GOWN</font>

24
00:01:30,156 --> 00:01:32,138
<font color="#ffff33">يخبرني أنه صحيح.</font>
<font color="#ccff33">TELLS ME IT IS TRUE.</font>

25
00:01:32,158 --> 00:01:34,659
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

26
00:01:48,174 --> 00:01:50,675
<font color="#ffff33">تفتحون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU OPEN?</font>

27
00:01:56,683 --> 00:01:59,184
<font color="#ffff33">جزئيا.</font>
<font color="#ccff33">PARTLY.</font>

28
00:02:00,687 --> 00:02:01,668
<font color="#ffff33">أغلق الباب أيها المتحدث</font>
<font color="#ccff33">SHUT THE DOOR, LIEUTENANT,</font>

29
00:02:01,688 --> 00:02:03,169
<font color="#ffff33">هناك مسودة رهيبة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A TERRIBLE DRAFT.</font>

30
00:02:03,189 --> 00:02:05,690
<font color="#ffff33">لذلك أرى.</font>
<font color="#ccff33">SO I SEE.</font>

31
00:02:06,693 --> 00:02:08,174
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

32
00:02:08,194 --> 00:02:12,696
<font color="#ffff33">أنت ترتدي الزي الأكثر غرابة في الليل.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE WEARING THE MOST UNUSUAL NIGHT ATTIRE.</font>

33
00:02:15,702 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">إنه من أجل الغارات الجوية ، مساعد.</font>
<font color="#ccff33">IT IS FOR THE AIR RAIDS, LIEUTENANT.</font>

34
00:02:18,204 --> 00:02:19,686
<font color="#ffff33">على المرء أن يكون جاهزًا للدخول والخروج</font>
<font color="#ccff33">ONE HAS TO BE READY TO LEAP IN AND OUT</font>

35
00:02:19,706 --> 00:02:21,688
<font color="#ffff33">من ملابس المرء عند إخطار اللحظة.</font>
<font color="#ccff33">OF ONE'S CLOTHES AT A MOMENT'S NOTICE.</font>

36
00:02:21,708 --> 00:02:23,189
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

37
00:02:23,209 --> 00:02:24,190
<font color="#ffff33">سامحني للاتصال متأخرًا جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">FORGIVE ME FOR CALLING SO LATE,</font>

38
00:02:24,210 --> 00:02:26,192
<font color="#ffff33">لكنني رأيت ضوءًا ولدي أخبار سارة.</font>
<font color="#ccff33">BUT I SAW A LIGHT AND I HAVE GOOD NEWS.</font>

39
00:02:26,212 --> 00:02:28,213
<font color="#ffff33">يا؟</font>
<font color="#ccff33">OH?</font>

40
00:02:30,717 --> 00:02:33,700
<font color="#ffff33">المتعهد لم يعد في منصب</font>
<font color="#ccff33">THE UNDERTAKER IS NO LONGER IN A POSITION</font>

41
00:02:33,720 --> 00:02:36,202
<font color="#ffff33">لتسكب الحبوب إلى الجستابو</font>
<font color="#ccff33">TO SPILL THE BEANS TO THE GESTAPO</font>

42
00:02:36,222 --> 00:02:38,204
<font color="#ffff33">بخصوص الأموال المسروقة ،</font>
<font color="#ccff33">REGARDING THE STOLEN MONEY,</font>

43
00:02:38,224 --> 00:02:39,706
<font color="#ffff33">الذي يمكنك تذكره ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH, YOU MAY RECALL,</font>

44
00:02:39,726 --> 00:02:41,708
<font color="#ffff33">لقد أخفيت بنطالي.</font>
<font color="#ccff33">YOU HID DOWN MY TROUSERS.</font>

45
00:02:41,728 --> 00:02:44,711
<font color="#ffff33">أوه ، نعم ، أتذكر ذلك جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES, I REMEMBER IT WELL.</font>

46
00:02:44,731 --> 00:02:47,213
<font color="#ffff33">نعم ، أنا خائف من التخلص منه.</font>
<font color="#ccff33">YES, I AM AFRAID HE HAS BEEN ELIMINATED.</font>

47
00:02:47,233 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">وضع الكولونيل تحته ينفجر السرير.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL PLACED UNDER HIM AN EXPLODING BEDPAN.</font>

48
00:02:50,737 --> 00:02:53,720
<font color="#ffff33">ما هي طريقة رهيبة للذهاب.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A TERRIBLE WAY TO GO.</font>

49
00:02:53,740 --> 00:02:56,723
<font color="#ffff33">في أي حال ، أصبحنا جميعًا واضحين الآن.</font>
<font color="#ccff33">IN ANY EVENT, WE ARE ALL IN THE CLEAR NOW.</font>

50
00:02:56,743 --> 00:02:58,224
<font color="#ffff33">حسنا انها أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THAT IS GOOD NEWS.</font>

51
00:02:58,244 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">هل تتخيل شيئًا صغيرًا للاحتفال به؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU FANCY A LITTLE SOMETHING TO CELEBRATE?</font>

52
00:03:00,246 --> 00:03:02,729
<font color="#ffff33">ليس في الظروف ، لا.</font>
<font color="#ccff33">NOT IN THE CIRCUMSTANCES, NO.</font>

53
00:03:02,749 --> 00:03:04,230
<font color="#ffff33">أوه تأتي الآن ،</font>
<font color="#ccff33">OH COMES ALONG NOW,</font>

54
00:03:04,250 --> 00:03:05,231
<font color="#ffff33">سيكون علاجي.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE MY TREAT.</font>

55
00:03:05,251 --> 00:03:06,733
<font color="#ffff33">لا ، LIEUTENANT ، NO.</font>
<font color="#ccff33">NO, LIEUTENANT, NO.</font>

56
00:03:06,753 --> 00:03:08,234
<font color="#ffff33">يجب أن أضع القطة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO PUT THE CAT OUT.</font>

57
00:03:08,254 --> 00:03:10,737
<font color="#ffff33">أوه ، أنا - يمكنني وضعها معك.</font>
<font color="#ccff33">OH, I-- I COULD PUT IT OUT WITH YOU.</font>

58
00:03:10,757 --> 00:03:13,740
<font color="#ffff33">لا ، قد تخيفه ميدالياتك.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOUR MEDALS MIGHT FRIGHTEN IT.</font>

59
00:03:13,760 --> 00:03:15,742
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL.</font>

60
00:03:15,762 --> 00:03:19,245
<font color="#ffff33">أنا - لدي أيضًا قطة صغيرة ، كما تعلم.</font>
<font color="#ccff33">I-- I TOO HAVE A LITTLE CAT, YOU KNOW.</font>

61
00:03:19,265 --> 00:03:20,246
<font color="#ffff33">حقا؟</font>
<font color="#ccff33">OH, REALLY?</font>

62
00:03:20,266 --> 00:03:21,748
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT?</font>

63
00:03:21,768 --> 00:03:23,750
<font color="#ffff33">توم الزنجبيل.</font>
<font color="#ccff33">A GINGER TOM.</font>

64
00:03:23,770 --> 00:03:26,271
<font color="#ffff33">ماذا بعد.</font>
<font color="#ccff33">WHAT ELSE.</font>

65
00:03:27,774 --> 00:03:29,255
<font color="#ffff33">ليلة سعيدة ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">GOOD NIGHT, RENE.</font>

66
00:03:29,275 --> 00:03:32,776
<font color="#ffff33">ليلة سعيدة أيها اللطيف.</font>
<font color="#ccff33">GOOD NIGHT, LIEUTENANT GRUBER.</font>

67
00:03:36,282 --> 00:03:39,265
<font color="#ffff33">- رينيه. - آه ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">- RENE. - AH, YVETTE.</font>

68
00:03:39,285 --> 00:03:43,269
<font color="#ffff33">(هدير) أوه ، بلدي القرع الكبير ،</font>
<font color="#ccff33">( growling ) OH, MY BIG PUMPKIN,</font>

69
00:03:43,289 --> 00:03:45,772
<font color="#ffff33">كنت قلقا عليك.</font>
<font color="#ccff33">I WAS WORRIED ABOUT YOU.</font>

70
00:03:45,792 --> 00:03:46,773
<font color="#ffff33">حسنًا ، كان من الممكن أن تقلق قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">WELL YOU COULD HAVE WORRIED A BIT SOONER.</font>

71
00:03:46,793 --> 00:03:49,275
<font color="#ffff33">لقد تركتني واقفًا خارج المستشفى.</font>
<font color="#ccff33">YOU LEFT ME STANDING OUTSIDE THE HOSPITAL.</font>

72
00:03:49,295 --> 00:03:51,778
<font color="#ffff33">عندما نضع ألف مونسيور في الإسعاف.</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE PUT MONSIEUR ALPHONSE IN THE AMBULANCE.</font>

73
00:03:51,798 --> 00:03:53,279
<font color="#ffff33">اعتقدنا أنك كنت هناك معه.</font>
<font color="#ccff33">WE THOUGHT YOU WERE IN THERE WITH HIM.</font>

74
00:03:53,299 --> 00:03:55,281
<font color="#ffff33">حسنًا ، لم أكن كذلك. كان علي أن أسير في المنزل.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I WAS NOT. I HAD TO WALK HOME.</font>

75
00:03:55,301 --> 00:03:57,283
<font color="#ffff33">هل لم يعرض أحد على انتقاؤك؟</font>
<font color="#ccff33">DID NOBODY OFFER TO PICK YOU UP?</font>

76
00:03:57,303 --> 00:03:59,285
<font color="#ffff33">نعم ، ثلاث مرات.</font>
<font color="#ccff33">YES, THREE TIMES.</font>

77
00:03:59,305 --> 00:04:00,787
<font color="#ffff33">كان علي الاختباء في الغابة.</font>
<font color="#ccff33">I HAD TO HIDE IN THE WOODS.</font>

78
00:04:00,807 --> 00:04:02,789
<font color="#ffff33">لكنك هنا الآن.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU ARE HERE NOW.</font>

79
00:04:02,809 --> 00:04:05,792
<font color="#ffff33">ضع كل من أسلحتك القوية حولي</font>
<font color="#ccff33">PUT BOTH YOUR STRONG ARMS AROUND ME</font>

80
00:04:05,812 --> 00:04:07,794
<font color="#ffff33">وخذي أنفاسي بعيدًا.</font>
<font color="#ccff33">AND TAKE MY BREATH AWAY.</font>

81
00:04:07,814 --> 00:04:10,797
<font color="#ffff33">إذا وضعت كلا من ذراعي القوية حولك ،</font>
<font color="#ccff33">IF I PUT BOTH MY STRONG ARMS AROUND YOU,</font>

82
00:04:10,817 --> 00:04:15,820
<font color="#ffff33">سوف أتخلص من أنفاس كل شخص.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE EVERYBODY'S BREATH AWAY.</font>

83
00:04:16,322 --> 00:04:18,323
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

84
00:04:18,825 --> 00:04:21,827
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

85
00:04:22,829 --> 00:04:25,812
<font color="#ffff33">ماذا تفعل مع تلك الفتاة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING WITH THAT GIRL?</font>

86
00:04:25,832 --> 00:04:28,314
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية!</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN!</font>

87
00:04:28,334 --> 00:04:30,316
<font color="#ffff33">لا يمكنك أن ترى أنه قد تم التغلب عليها</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT SEE THAT SHE HAS BEEN OVERCOME</font>

88
00:04:30,336 --> 00:04:33,820
<font color="#ffff33">بواسطة التخدير في ثوب التشغيل الخاص بي؟</font>
<font color="#ccff33">BY THE ANESTHETIC ON MY OPERATING GOWN?</font>

89
00:04:33,840 --> 00:04:36,823
<font color="#ffff33">أوه ، ريني ، أنا آسف جدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, I'M SO SORRY.</font>

90
00:04:36,843 --> 00:04:38,324
<font color="#ffff33">أوه ، الفقراء تشي--</font>
<font color="#ccff33">OH, POOR CHI--</font>

91
00:04:38,344 --> 00:04:40,326
<font color="#ffff33">RENE ، أنت تأخذ أغطية لها ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU TAKE HER UPSTAIRS,</font>

92
00:04:40,346 --> 00:04:43,329
<font color="#ffff33">سأتابع الشمعة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL FOLLOW WITH THE CANDLE.</font>

93
00:04:43,349 --> 00:04:45,331
<font color="#ffff33">لا ، أنت تأخذ أغطية لها ،</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU TAKE HER UPSTAIRS,</font>

94
00:04:45,351 --> 00:04:49,353
<font color="#ffff33">سأتابع الشمعة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL FOLLOW WITH THE CANDLE.</font>

95
00:04:56,996 --> 00:04:58,978
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

96
00:04:58,998 --> 00:05:02,482
<font color="#ffff33">أنا أرى. ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">I SEE. VERY WELL.</font>

97
00:05:02,502 --> 00:05:03,983
<font color="#ffff33">الوسيط ميت.</font>
<font color="#ccff33">THE UNDERTAKER IS DEAD.</font>

98
00:05:04,003 --> 00:05:05,485
<font color="#ffff33">لقد تجاوز</font>
<font color="#ccff33">DID HE PASS AWAY</font>

99
00:05:05,505 --> 00:05:07,487
<font color="#ffff33">في ظل ظروف مريبة؟</font>
<font color="#ccff33">UNDER SUSPICIOUS CIRCUMSTANCES?</font>

100
00:05:07,507 --> 00:05:10,490
<font color="#ffff33">كنت أتصل بصعوبة شديدة على سرير ينفجر</font>
<font color="#ccff33">I WOULD HARDLY CALL AN EXPLODING BEDPAN</font>

101
00:05:10,510 --> 00:05:13,011
<font color="#ffff33">حدث يومي.</font>
<font color="#ccff33">AN EVERYDAY OCCURRENCE.</font>

102
00:05:13,513 --> 00:05:15,995
<font color="#ffff33">إنها أخبار سيئة. لقد فقدنا قيادتنا فقط</font>
<font color="#ccff33">IT IS BAD NEWS. WE HAVE LOST OUR ONLY LEAD</font>

103
00:05:16,015 --> 00:05:18,498
<font color="#ffff33">إلى أين من أموال الجستابو المزورة.</font>
<font color="#ccff33">TO THE WHEREABOUTS OF THE FORGED GESTAPO MONEY.</font>

104
00:05:18,518 --> 00:05:20,500
<font color="#ffff33">اموال مزورة؟</font>
<font color="#ccff33">FORGED MONEY?</font>

105
00:05:20,520 --> 00:05:22,502
<font color="#ffff33">هل تقصد أن تخبرني أن المليون فرانك</font>
<font color="#ccff33">DO YOU MEAN TO TELL ME THAT THE MILLION FRANCS</font>

106
00:05:22,522 --> 00:05:24,003
<font color="#ffff33">سرقت منك كلهم ​​تزوروا؟</font>
<font color="#ccff33">STOLEN FROM YOU WERE ALL FORGERIES?</font>

107
00:05:24,023 --> 00:05:25,004
<font color="#ffff33">صيح.</font>
<font color="#ccff33">CORRECT.</font>

108
00:05:25,024 --> 00:05:28,007
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

109
00:05:28,027 --> 00:05:29,509
<font color="#ffff33">هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">HELGA,</font>

110
00:05:29,529 --> 00:05:32,011
<font color="#ffff33">أرى نبضات صغيرة في عنقك.</font>
<font color="#ccff33">I SEE A SMALL PULSE TICKING IN YOUR NECK.</font>

111
00:05:32,031 --> 00:05:34,013
<font color="#ffff33">لماذا أنت مستاء جدا من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU SO UPSET ABOUT THIS?</font>

112
00:05:34,033 --> 00:05:36,015
<font color="#ffff33">لماذا أشعر بالضيق؟</font>
<font color="#ccff33">WHY AM I UPSET?</font>

113
00:05:36,035 --> 00:05:38,518
<font color="#ffff33">أشعر بالضيق لأنك مضطرب.</font>
<font color="#ccff33">I AM UPSET BECAUSE YOU ARE UPSET.</font>

114
00:05:38,538 --> 00:05:39,519
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

115
00:05:39,539 --> 00:05:42,021
<font color="#ffff33">أشعر بالضيق بسبب الجستابو في برلين</font>
<font color="#ccff33">I AM UPSET BECAUSE THE GESTAPO IN BERLIN</font>

116
00:05:42,041 --> 00:05:45,024
<font color="#ffff33">يفعلون المكسرات. يجب ان تفهم،</font>
<font color="#ccff33">ARE DOING THEIR NUTS. YOU MUST UNDERSTAND,</font>

117
00:05:45,044 --> 00:05:48,027
<font color="#ffff33">تكلف الكثير من المال لتزوير المال.</font>
<font color="#ccff33">IT COSTS A LOT OF MONEY TO FORGE MONEY.</font>

118
00:05:48,047 --> 00:05:50,029
<font color="#ffff33">ما الذي ستفعله يا هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU GOING TO DO, HERR FLICK?</font>

119
00:05:50,049 --> 00:05:52,532
<font color="#ffff33">أتوقع أن كل المال</font>
<font color="#ccff33">I SUSPECT THAT ALL THE MONEY</font>

120
00:05:52,552 --> 00:05:55,034
<font color="#ffff33">سوف يتم إخفاؤها في طوارئ الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE HIDDEN IN THE UNDERTAKER'S MORTUARY.</font>

121
00:05:55,054 --> 00:05:56,035
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN ،</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN,</font>

122
00:05:56,055 --> 00:05:58,037
<font color="#ffff33">سوف تكسب بمجرد دخولك</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL AT ONCE GAIN ENTRY</font>

123
00:05:58,057 --> 00:05:59,539
<font color="#ffff33">وإجراء بحث.</font>
<font color="#ccff33">AND CONDUCT A SEARCH.</font>

124
00:05:59,559 --> 00:06:02,041
<font color="#ffff33">كيف سأفعل ذلك بدون إثارة شك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WILL I DO THIS WITHOUT AROUSING SUSPICION?</font>

125
00:06:02,061 --> 00:06:04,562
<font color="#ffff33">سوف تصبح جثة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GO AS A CORPSE.</font>

126
00:06:06,065 --> 00:06:07,046
<font color="#ffff33">ولكن هير فليك ،</font>
<font color="#ccff33">BUT HERR FLICK,</font>

127
00:06:07,066 --> 00:06:12,069
<font color="#ffff33">لدي العديد من الأغاني التي ستمنحني الراحة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE MANY TWITCHES THAT WILL GIVE ME AWAY.</font>

128
00:06:13,072 --> 00:06:15,073
<font color="#ffff33">لدي الحل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE SOLUTION.</font>

129
00:06:15,575 --> 00:06:20,578
<font color="#ffff33">إنه حل خاص للجستابو.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A SPECIAL GESTAPO SOLUTION.</font>

130
00:06:20,580 --> 00:06:23,062
<font color="#ffff33">سأقوم الآن بحقنك به.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOW INJECT YOU WITH IT.</font>

131
00:06:23,082 --> 00:06:25,064
<font color="#ffff33">ستظهر لمدة 24 ساعة</font>
<font color="#ccff33">FOR 24 HOURS YOU WILL APPEAR</font>

132
00:06:25,084 --> 00:06:26,065
<font color="#ffff33">ميت مثل طائر الدودو.</font>
<font color="#ccff33">DEAD AS A DODO.</font>

133
00:06:26,085 --> 00:06:27,567
<font color="#ffff33">عندما تستيقظ ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU AWAKE,</font>

134
00:06:27,587 --> 00:06:28,568
<font color="#ffff33">سوف تقفز من على اللوح ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL JUMP OFF THE SLAB,</font>

135
00:06:28,588 --> 00:06:31,571
<font color="#ffff33">وإجراء مقبرة للبحث عن المقبرة.</font>
<font color="#ccff33">AND CONDUCT A TOMB TO TOMB SEARCH.</font>

136
00:06:31,591 --> 00:06:34,092
<font color="#ffff33">شمر كمامك.</font>
<font color="#ccff33">ROLL UP YOUR SLEEVE.</font>

137
00:06:39,098 --> 00:06:40,580
<font color="#ffff33">شيء واحد مؤكد.</font>
<font color="#ccff33">ONE THING IS CERTAIN.</font>

138
00:06:40,600 --> 00:06:43,082
<font color="#ffff33">إذا تم تزوير هذا المال ، فلن يفيدنا ذلك.</font>
<font color="#ccff33">IF THIS MONEY IS FORGED, IT'S NO GOOD TO US.</font>

139
00:06:43,102 --> 00:06:44,083
<font color="#ffff33">كان من الممكن ، في الواقع ،</font>
<font color="#ccff33">IT COULD, IN FACT,</font>

140
00:06:44,103 --> 00:06:46,586
<font color="#ffff33">أدخلنا في مشكلة رهيبة مع الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">GET US INTO TERRIBLE TROUBLE WITH THE GESTAPO.</font>

141
00:06:46,606 --> 00:06:49,088
<font color="#ffff33">يجب أن نعيده إلى حيث أتى.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST PUT IT BACK WHERE IT CAME FROM.</font>

142
00:06:49,108 --> 00:06:50,089
<font color="#ffff33">حسنًا ، إذا كنت تتذكر ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, IF YOU REMEMBER,</font>

143
00:06:50,109 --> 00:06:52,592
<font color="#ffff33">جاء من رينيه في المقهى.</font>
<font color="#ccff33">IT CAME FROM RENE AT THE CAFE.</font>

144
00:06:52,612 --> 00:06:54,093
<font color="#ffff33">تم نقلها هنا</font>
<font color="#ccff33">IT WAS TRANSPORTED HERE</font>

145
00:06:54,113 --> 00:06:57,597
<font color="#ffff33">بنطلون جروبر محشو بأسفل.</font>
<font color="#ccff33">STUFFED DOWN LIEUTENANT GRUBER'S TROUSERS.</font>

146
00:06:57,617 --> 00:07:01,118
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، يجب أن تعود بنفس الطريقة.</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, IT MUST GO BACK THE SAME WAY.</font>

147
00:07:01,621 --> 00:07:02,602
<font color="#ffff33">هنا حصتي.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS MY SHARE.</font>

148
00:07:02,622 --> 00:07:07,625
<font color="#ffff33">يمكن لشخص آخر أن يلبس بنطاله.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE ELSE CAN STUFF IT DOWN HIS TROUSERS.</font>

149
00:07:07,627 --> 00:07:09,609
<font color="#ffff33">وها هي حصتي.</font>
<font color="#ccff33">AND HERE IS MY SHARE.</font>

150
00:07:09,629 --> 00:07:11,110
<font color="#ffff33">هنا حصتي.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS MY SHARE.</font>

151
00:07:11,130 --> 00:07:13,613
<font color="#ffff33">كولونيل ، إذا قلت ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, IF I MAY SAY SO,</font>

152
00:07:13,633 --> 00:07:16,616
<font color="#ffff33">أنا لست الشخص المبتدئ هنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT THE MOST JUNIOR PERSON HERE.</font>

153
00:07:16,636 --> 00:07:17,617
<font color="#ffff33">لا يمكن هيلجا</font>
<font color="#ccff33">COULD NOT HELGA</font>

154
00:07:17,637 --> 00:07:20,119
<font color="#ffff33">أعيديها مرة أخرى في مقابضها؟</font>
<font color="#ccff33">TAKE IT BACK IN HER KNICKERS?</font>

155
00:07:20,139 --> 00:07:22,121
<font color="#ffff33">بالتاكيد لا.</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY NOT.</font>

156
00:07:22,141 --> 00:07:25,124
<font color="#ffff33">لدينا مرونة شديدة في وقت الحرب.</font>
<font color="#ccff33">OUR WARTIME KNICKER ELASTIC IS VERY WEAK.</font>

157
00:07:25,144 --> 00:07:27,126
<font color="#ffff33">لا يمكننا أن نمشي هيلجا عبر المدينة</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT HAVE HELGA WALKING THROUGH THE TOWN</font>

158
00:07:27,146 --> 00:07:29,128
<font color="#ffff33">إسقاط ملاحظات من التقسيمات العالية</font>
<font color="#ccff33">DROPPING NOTES OF HIGH DENOMINATIONS</font>

159
00:07:29,148 --> 00:07:31,130
<font color="#ffff33">من ملابسها الداخلية.</font>
<font color="#ccff33">FROM HER UNDERWEAR.</font>

160
00:07:31,150 --> 00:07:33,633
<font color="#ffff33">سيتساءل الناس ما نوع الجيش الذي نديره.</font>
<font color="#ccff33">PEOPLE WOULD WONDER WHAT SORT OF ARMY WE'RE RUNNING.</font>

161
00:07:33,653 --> 00:07:35,635
<font color="#ffff33">من الواضح أنها وظيفة رجل.</font>
<font color="#ccff33">IT'S CLEARLY A MAN'S JOB.</font>

162
00:07:35,655 --> 00:07:37,136
<font color="#ffff33">أنت محق يا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE RIGHT, HELGA.</font>

163
00:07:37,156 --> 00:07:39,138
<font color="#ffff33">إذا كنت أقول ذلك ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">IF I MAY SAY SO, COLONEL,</font>

164
00:07:39,158 --> 00:07:42,141
<font color="#ffff33">لا أحد سوف يشك في أن الرجل</font>
<font color="#ccff33">NOBODY WOULD SUSPECT THAT A MAN</font>

165
00:07:42,161 --> 00:07:43,142
<font color="#ffff33">مع ريش في قبعته</font>
<font color="#ccff33">WITH FEATHERS IN HIS HAT</font>

166
00:07:43,162 --> 00:07:44,644
<font color="#ffff33">سيكون لديك أي شيء ذي قيمة كبيرة</font>
<font color="#ccff33">WOULD HAVE ANYTHING OF GREAT VALUE</font>

167
00:07:44,664 --> 00:07:46,145
<font color="#ffff33">بنطلون له.</font>
<font color="#ccff33">DOWN HIS TROUSERS.</font>

168
00:07:46,165 --> 00:07:51,168
<font color="#ffff33">كيف تحبين صفعة في الوجه ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">HOW YOU LIKE A SMACK IN THE FACE, EH?</font>

169
00:07:51,170 --> 00:07:53,653
<font color="#ffff33">المستبد يعني أنك أبعد من الشك ،</font>
<font color="#ccff33">THE LIEUTENANT MEANS YOU'RE BEYOND SUSPICION,</font>

170
00:07:53,673 --> 00:07:56,155
<font color="#ffff33">كونك بطل حرب إيطاليا ،</font>
<font color="#ccff33">BEING AN ITALIAN WAR HERO,</font>

171
00:07:56,175 --> 00:07:58,157
<font color="#ffff33">ومع كل تلك الميداليات الحربية.</font>
<font color="#ccff33">AND WITH ALL THOSE WAR MEDALS.</font>

172
00:07:58,177 --> 00:08:00,660
<font color="#ffff33">أنت محق. IA BIG WAR HERO.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE RIGHT. I A BIG WAR HERO.</font>

173
00:08:00,680 --> 00:08:02,161
<font color="#ffff33">لدي الميداليات الكبيرة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE BIG MEDALS.</font>

174
00:08:02,181 --> 00:08:03,663
<font color="#ffff33">لدي عصب كبير.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE BIG NERVE.</font>

175
00:08:03,683 --> 00:08:05,665
<font color="#ffff33">ولديك البنطلون الكبير.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU HAVE THE BIG TROUSERS.</font>

176
00:08:05,685 --> 00:08:07,166
<font color="#ffff33">لا ، كولونيل! من فضلك لا!</font>
<font color="#ccff33">NO, COLONEL! PLEASE NO!</font>

177
00:08:07,186 --> 00:08:08,668
<font color="#ffff33">ليس بنطالي ، لا.</font>
<font color="#ccff33">NOT MY TROUSERS, NO.</font>

178
00:08:08,688 --> 00:08:10,169
<font color="#ffff33">اليرقة المستغل!</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER!</font>

179
00:08:10,189 --> 00:08:11,170
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

180
00:08:11,190 --> 00:08:12,672
<font color="#ffff33">أخبر ريني أنه المال الساخن.</font>
<font color="#ccff33">TELL RENE IT'S HOT MONEY.</font>

181
00:08:12,692 --> 00:08:15,174
<font color="#ffff33">إنها أيضًا أموال قليلة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">IT ALSO VERY TICKLY MONEY.</font>

182
00:08:15,194 --> 00:08:16,676
<font color="#ffff33">هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">HELGA.</font>

183
00:08:16,696 --> 00:08:18,177
<font color="#ffff33">أخبره أنه يجب أن يأخذها ،</font>
<font color="#ccff33">TELL HIM HE MUST TAKE IT,</font>

184
00:08:18,197 --> 00:08:19,679
<font color="#ffff33">وإعادته إلى الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">AND GET IT BACK TO THE GESTAPO,</font>

185
00:08:19,699 --> 00:08:23,200
<font color="#ffff33">أو سيطلق عليه الرصاص.</font>
<font color="#ccff33">OR ELSE HE WILL BE SHOT.</font>

186
00:08:23,202 --> 00:08:27,205
<font color="#ffff33">(حفيف)</font>
<font color="#ccff33">( rustling )</font>

187
00:08:29,709 --> 00:08:33,192
<font color="#ffff33">كولونيل ، للتجول أسفل الشارع مثل هذا ،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, TO WALK DOWN THE STREET LIKE THIS,</font>

188
00:08:33,212 --> 00:08:35,695
<font color="#ffff33">تحتاج حتى بطل أكبر مني.</font>
<font color="#ccff33">NEED EVEN BIGGER HERO THAN ME.</font>

189
00:08:35,715 --> 00:08:36,696
<font color="#ffff33">أنت على حق.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE RIGHT.</font>

190
00:08:36,716 --> 00:08:38,197
<font color="#ffff33">يجب أن تنتظر حتى يصبح الظلام.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST WAIT TILL IT'S DARK.</font>

191
00:08:38,217 --> 00:08:40,718
<font color="#ffff33">مظلم جدا.</font>
<font color="#ccff33">VERY DARK.</font>

192
00:08:43,723 --> 00:08:45,705
<font color="#ffff33">هيلجا ، يجب أن تبقيها تحت</font>
<font color="#ccff33">HELGA, YOU MUST KEEP HIM UNDER</font>

193
00:08:45,725 --> 00:08:47,206
<font color="#ffff33">مراقبة قريبة.</font>
<font color="#ccff33">CLOSE OBSERVATION.</font>

194
00:08:47,226 --> 00:08:49,208
<font color="#ffff33">بمجرد مغادرته للمقهى ،</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS HE DEPARTS FOR THE CAFE,</font>

195
00:08:49,228 --> 00:08:50,710
<font color="#ffff33">اخبرنى.</font>
<font color="#ccff33">INFORM ME.</font>

196
00:08:50,730 --> 00:08:53,713
<font color="#ffff33">سأقتنص عليه إلى الجستابو</font>
<font color="#ccff33">I WILL SNITCH ON HIM TO THE GESTAPO</font>

197
00:08:53,733 --> 00:08:56,716
<font color="#ffff33">وسوف يعتقلونه.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY WILL ARREST HIM.</font>

198
00:08:56,736 --> 00:08:57,717
<font color="#ffff33">وفي ضربة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">AND IN ONE STROKE,</font>

199
00:08:57,737 --> 00:08:59,218
<font color="#ffff33">سوف نتخلص من المال ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE GOT RID OF THE MONEY,</font>

200
00:08:59,238 --> 00:09:03,723
<font color="#ffff33">وتخلصت من هذا الوبر المهيج.</font>
<font color="#ccff33">AND GOT RID OF THIS IRRITATING WOP.</font>

201
00:09:03,743 --> 00:09:06,010
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

202
00:09:11,517 --> 00:09:13,499
<font color="#ffff33">أنا آسف ، لم نفتح أبوابنا بعد.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, WE ARE NOT YET OPEN.</font>

203
00:09:13,519 --> 00:09:17,003
<font color="#ffff33">تعال في نصف ساعة.</font>
<font color="#ccff33">COME BACK IN HALF AN HOUR.</font>

204
00:09:17,023 --> 00:09:19,524
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

205
00:09:19,525 --> 00:09:21,007
<font color="#ffff33">أنا آسف جدا ، ضابط كرابتري ،</font>
<font color="#ccff33">I AM VERY SORRY, OFFICER CRABTREE,</font>

206
00:09:21,027 --> 00:09:22,508
<font color="#ffff33">لكننا مغلقون.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE ARE CLOSED.</font>

207
00:09:22,528 --> 00:09:26,012
<font color="#ffff33">في تلك الكبس ، أنا منزعج لأشغلك.</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASS I AM LICKY TO HAVE CAUGHT YOU.</font>

208
00:09:26,032 --> 00:09:28,533
<font color="#ffff33">لم يكن الأمر لزجًا بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS NOT LICKY FOR ME.</font>

209
00:09:29,535 --> 00:09:32,518
<font color="#ffff33">لدي تدليك لك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A MASSAGE FOR YOU.</font>

210
00:09:32,538 --> 00:09:35,521
<font color="#ffff33">ميشيل في ذا تاون سكوير.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE IS IN THE TOWN SQUEER.</font>

211
00:09:35,541 --> 00:09:38,024
<font color="#ffff33">لديها ملابس جديدة من ESCOOP</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS A NEW ESCOOP APPAROOTIS</font>

212
00:09:38,044 --> 00:09:40,526
<font color="#ffff33">للعائلة البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE BRITISH EARMIN.</font>

213
00:09:40,546 --> 00:09:42,528
<font color="#ffff33">حسنا اذهب وأخبرها بالبقاء في الصقور.</font>
<font color="#ccff33">WELL GO AND TELL HER TO STAY IN THE SQUEER.</font>

214
00:09:42,548 --> 00:09:45,531
<font color="#ffff33">عندما أعطي لها العبرة السرية ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN I GIVE HER THE SECRET SOGNAL,</font>

215
00:09:45,551 --> 00:09:51,054
<font color="#ffff33">سوف تظهر وكأنها شبح من خارج العالم.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL APPEAR LIKE A PHANTOM OUT OF THE NEWT.</font>

216
00:09:51,557 --> 00:09:54,559
<font color="#ffff33">(ضربات صافرة)</font>
<font color="#ccff33">( whistle blows )</font>

217
00:09:55,061 --> 00:09:56,042
<font color="#ffff33">أنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE.</font>

218
00:09:56,062 --> 00:09:59,045
<font color="#ffff33">لقد انزلقت عن المسار الخلفي.</font>
<font color="#ccff33">I SLIPPED UP THE BACK PASSAGE.</font>

219
00:09:59,065 --> 00:10:00,546
<font color="#ffff33">جمع الجولة بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">GATHER ROUND QUICKLY.</font>

220
00:10:00,566 --> 00:10:02,548
<font color="#ffff33">إيفيت ، ميمي.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, MIMI.</font>

221
00:10:02,568 --> 00:10:04,050
<font color="#ffff33">هناك وقت قليل جدا ،</font>
<font color="#ccff33">THERE IS VERY LITTLE TIME,</font>

222
00:10:04,070 --> 00:10:05,051
<font color="#ffff33">لذلك استمع بعناية شديدة ،</font>
<font color="#ccff33">SO LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

223
00:10:05,071 --> 00:10:07,553
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

224
00:10:07,573 --> 00:10:09,055
<font color="#ffff33">الألمان موجودون</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS ARE ABOUT</font>

225
00:10:09,075 --> 00:10:10,056
<font color="#ffff33">لبدء العمل</font>
<font color="#ccff33">TO PUT INTO ACTION</font>

226
00:10:10,076 --> 00:10:13,059
<font color="#ffff33">سلاح سري جديد رهيبة.</font>
<font color="#ccff33">A NEW AND TERRIBLE SECRET WEAPON.</font>

227
00:10:13,079 --> 00:10:14,060
<font color="#ffff33">ما هو هذا السلاح السري؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS SECRET WEAPON?</font>

228
00:10:14,080 --> 00:10:17,082
<font color="#ffff33">قنبلة كبيرة جدا.</font>
<font color="#ccff33">A VERY BIG BOMB.</font>

229
00:10:18,084 --> 00:10:21,067
<font color="#ffff33">ماذا سيظنون في المرة القادمة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL THEY THINK OF NEXT?</font>

230
00:10:21,087 --> 00:10:24,070
<font color="#ffff33">إنه نوع جديد من الألغام الأرضية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A NEW TYPE OF LAND MINE.</font>

231
00:10:24,090 --> 00:10:27,573
<font color="#ffff33">إنه تطور لمنجم MARK V LAND.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A DEVELOPMENT OF THE MARK V LAND MINE.</font>

232
00:10:27,593 --> 00:10:30,595
<font color="#ffff33">هذا هو مارك سوكس.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE MARK SOX.</font>

233
00:10:31,597 --> 00:10:33,579
<font color="#ffff33">لقد ألقينا القبض على اثنين منهم.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE CAPTURED TWO OF THEM.</font>

234
00:10:33,599 --> 00:10:35,581
<font color="#ffff33">باسم الله لماذا؟</font>
<font color="#ccff33">IN GOD'S NAME, WHY?</font>

235
00:10:35,601 --> 00:10:36,582
<font color="#ffff33">سيتم إحضارها هنا ،</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE BROUGHT HERE,</font>

236
00:10:36,602 --> 00:10:37,583
<font color="#ffff33">وبعد ذلك سأشرح.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN I WILL EXPLAIN.</font>

237
00:10:37,603 --> 00:10:39,585
<font color="#ffff33">أوه ، لا ، ليس في مقاهي.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO, NOT IN MY CAFE.</font>

238
00:10:39,605 --> 00:10:42,088
<font color="#ffff33">ليس مارك سوكس.</font>
<font color="#ccff33">NOT THE MARK SOX.</font>

239
00:10:42,108 --> 00:10:43,589
<font color="#ffff33">لقد فات الأوان ، فهم هنا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TOO LATE, THEY ARE HERE.</font>

240
00:10:43,609 --> 00:10:45,091
<font color="#ffff33">رينيه: يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">Rene: OH MY GOD.</font>

241
00:10:45,111 --> 00:10:46,592
<font color="#ffff33">لا تسقطها.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT DROP THEM.</font>

242
00:10:46,612 --> 00:10:48,094
<font color="#ffff33">سوف تفجر كل ما في NOUVION</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BLOW THE WHOLE OF NOUVION</font>

243
00:10:48,114 --> 00:10:49,595
<font color="#ffff33">إلى المملكة تأتي.</font>
<font color="#ccff33">TO KINGDOM COME.</font>

244
00:10:49,615 --> 00:10:51,597
<font color="#ffff33">تمت إزالة المتفجرات.</font>
<font color="#ccff33">THE EXPLOSIVE HAS BEEN REMOVED.</font>

245
00:10:51,617 --> 00:10:53,599
<font color="#ffff33">ما هو جيد القنبلة بدون متفجرات؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT GOOD IS A BOMB WITHOUT EXPLOSIVES?</font>

246
00:10:53,619 --> 00:10:58,604
<font color="#ffff33">إنه خط أنابيب تم تطويره بواسطة التعصب البريطاني.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A PLIN DEVOSED BY BRITISH INTOLLIGENCE.</font>

247
00:10:58,624 --> 00:11:01,107
<font color="#ffff33">هذه السدادات مجوفة ، جذرية؟</font>
<font color="#ccff33">THESE BUMMS ARE HOLLOW, ROOT?</font>

248
00:11:01,127 --> 00:11:03,609
<font color="#ffff33">جذر.</font>
<font color="#ccff33">ROOT.</font>

249
00:11:03,629 --> 00:11:06,612
<font color="#ffff33">فيها ، سنقضي</font>
<font color="#ccff33">IN THEM, WE WILL PLOCE</font>

250
00:11:06,632 --> 00:11:08,614
<font color="#ffff33">الحبتان البريطانيتان.</font>
<font color="#ccff33">THE TWO BRITISH EARMIN.</font>

251
00:11:08,634 --> 00:11:14,137
<font color="#ffff33">سيتم تحميل بومس على ممتص الصدمات</font>
<font color="#ccff33">THE BUMMS WILL BE LOADED ON A BUMMER</font>

252
00:11:15,641 --> 00:11:18,643
<font color="#ffff33">في ليلة ديك ،</font>
<font color="#ccff33">ON A DICK NIGHT,</font>

253
00:11:19,645 --> 00:11:22,628
<font color="#ffff33">وبعد ذلك سيتم تجفيفها في أنحاء اليابسة.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN THEY WILL BE DRIPPED OVER ONGLAND.</font>

254
00:11:22,648 --> 00:11:24,630
<font color="#ffff33">عذرًا يسأل ،</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME ASKING,</font>

255
00:11:24,650 --> 00:11:26,132
<font color="#ffff33">لكن ألن يقتلهم هذا؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WILL THIS NOT KILL THEM?</font>

256
00:11:26,152 --> 00:11:29,635
<font color="#ffff33">هذا هو بوت كليفير.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE CLEAVER BOT.</font>

257
00:11:29,655 --> 00:11:33,639
<font color="#ffff33">سوف يرتدي الحارس البريطاني الباراتشات.</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH EARMIN WILL WEAR PARASHATS.</font>

258
00:11:33,659 --> 00:11:35,641
<font color="#ffff33">اللودز--</font>
<font color="#ccff33">THE LODS--</font>

259
00:11:35,661 --> 00:11:37,643
<font color="#ffff33">مؤمنة بهذه ،</font>
<font color="#ccff33">ARE SECURED BY THESE,</font>

260
00:11:37,663 --> 00:11:40,146
<font color="#ffff33">إنها مكسرات من الصلب.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE STEEL NUTS.</font>

261
00:11:40,166 --> 00:11:44,668
<font color="#ffff33">سيحصل كل منهم على سبينر.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL EACH HAVE A SPINNER.</font>

262
00:11:46,672 --> 00:11:51,675
<font color="#ffff33">عندما ينزلون ، سوف يفرغون ثمراتهم.</font>
<font color="#ccff33">AS THEY DESCOND, THEY WILL UNSCREW THEIR NUTS.</font>

263
00:11:54,680 --> 00:11:59,182
<font color="#ffff33">حسنًا ، ستكون طريقة واحدة لتمضية الوقت.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT WILL BE ONE WAY OF PASSING THE TIME.</font>

264
00:11:59,185 --> 00:12:01,167
<font color="#ffff33">ثم سيقومون بإرجاع الألواح</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL THEN REMAUVE THE LODS</font>

265
00:12:01,187 --> 00:12:03,169
<font color="#ffff33">وانطلق ، وفتح على الفور</font>
<font color="#ccff33">AND JUMP OUT, AND IMMEDIATELY OPEN</font>

266
00:12:03,189 --> 00:12:04,170
<font color="#ffff33">براشاتهم.</font>
<font color="#ccff33">THEIR PARASHATS.</font>

267
00:12:04,190 --> 00:12:06,672
<font color="#ffff33">هل أخبرت اثنين من قطع الهواء</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU TOLD THE TWO AIRMENT UPSTAIRS</font>

268
00:12:06,692 --> 00:12:07,673
<font color="#ffff33">من هذه الخطة؟</font>
<font color="#ccff33">OF THIS PLAN?</font>

269
00:12:07,693 --> 00:12:09,175
<font color="#ffff33">حتى عندما نتحدث ،</font>
<font color="#ccff33">EVEN AS WE SPEAK,</font>

270
00:12:09,195 --> 00:12:11,177
<font color="#ffff33">لقد أوضحت إحدى بناتي ذلك لهن.</font>
<font color="#ccff33">ONE OF MY GIRLS HAS EXPLAINED IT TO THEM.</font>

271
00:12:11,197 --> 00:12:15,200
<font color="#ffff33">(قصف)</font>
<font color="#ccff33">( pounding )</font>

272
00:12:18,204 --> 00:12:20,686
<font color="#ffff33">عن شيء واحد لست واضحًا فيه--</font>
<font color="#ccff33">ABOUT ONE THING I AM NOT CLEAR--</font>

273
00:12:20,706 --> 00:12:22,188
<font color="#ffff33">أين المظلات؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THE PARACHUTES?</font>

274
00:12:22,208 --> 00:12:24,690
<font color="#ffff33">سيتم تمويههم كوسادات ،</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE CAMOUFLAGED AS PILLOWS,</font>

275
00:12:24,710 --> 00:12:26,192
<font color="#ffff33">ويتم تسليمها من قبل أحد وكلائنا.</font>
<font color="#ccff33">AND DELIVERED BY ONE OF OUR AGENTS.</font>

276
00:12:26,212 --> 00:12:27,693
<font color="#ffff33">كيف سأعرف هذا الوكيل؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WILL I KNOW THIS AGENT?</font>

277
00:12:27,713 --> 00:12:30,196
<font color="#ffff33">سوف يتم التنكر له باعتباره حشو الوسادة.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BE DISGUISED AS A PILLOW STUFFER.</font>

278
00:12:30,216 --> 00:12:31,697
<font color="#ffff33">انظر الان.</font>
<font color="#ccff33">NOW, LOOK.</font>

279
00:12:31,717 --> 00:12:33,699
<font color="#ffff33">ميمي ، سترون أن هذه القنابل</font>
<font color="#ccff33">MIMI, YOU WILL SEE THAT THESE BOMBS</font>

280
00:12:33,719 --> 00:12:36,720
<font color="#ffff33">مخبأة في الخلية.</font>
<font color="#ccff33">ARE HIDDEN IN THE CELLAR.</font>

281
00:12:37,223 --> 00:12:38,704
<font color="#ffff33">انظر الى الوقت.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AT THE TIME.</font>

282
00:12:38,724 --> 00:12:39,705
<font color="#ffff33">لندن سوف تتصل بأي لحظة.</font>
<font color="#ccff33">LONDON WILL BE CALLING ANY MOMENT.</font>

283
00:12:39,725 --> 00:12:41,707
<font color="#ffff33">يجب أن نذهب بسرعة إلى الراديو.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GO QUICKLY TO THE RADIO.</font>

284
00:12:41,727 --> 00:12:44,210
<font color="#ffff33">سوف تخبر إنجلترا أن الطائرات</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL TELL ENGLAND THAT THE AIRMEN</font>

285
00:12:44,230 --> 00:12:46,212
<font color="#ffff33">سوف تصل في الغارة الجوية القادمة.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE ARRIVING ON THE NEXT AIR RAID.</font>

286
00:12:46,232 --> 00:12:47,713
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL.</font>

287
00:12:47,733 --> 00:12:48,714
<font color="#ffff33">كيف ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">COME, RENE.</font>

288
00:12:48,734 --> 00:12:50,216
<font color="#ffff33">لا ، أنت تذهب مع YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU GO WITH YVETTE.</font>

289
00:12:50,236 --> 00:12:51,717
<font color="#ffff33">لا أريد أي جزء من هذه الخطة المجنونة.</font>
<font color="#ccff33">I WANT NO PART OF THIS CRAZY PLAN.</font>

290
00:12:51,737 --> 00:12:55,739
<font color="#ffff33">أنا أستقيل من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">I AM RESIGNING FROM THE RESISTANCE.</font>

291
00:12:57,243 --> 00:12:59,225
<font color="#ffff33">إنها خطة جريئة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A DARING PLAN.</font>

292
00:12:59,245 --> 00:13:01,227
<font color="#ffff33">إذا نجحت ،</font>
<font color="#ccff33">IF IT SUCCEEDS,</font>

293
00:13:01,247 --> 00:13:02,728
<font color="#ffff33">سوف الطائرات البريطانية مرة أخرى</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIRMEN WILL ONCE AGAIN</font>

294
00:13:02,748 --> 00:13:04,730
<font color="#ffff33">كن على أرضها الأصلية.</font>
<font color="#ccff33">BE ON THEIR NATIVE SOIL.</font>

295
00:13:04,750 --> 00:13:06,732
<font color="#ffff33">إذا لم يتمكنوا من إخفاء مكملاتهم ،</font>
<font color="#ccff33">IF THEY DO NOT MANAGE TO UNSCREW THEIR NUTS,</font>

296
00:13:06,752 --> 00:13:08,234
<font color="#ffff33">سيتعين عليهم التخلص منها</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL HAVE TO DIG THEM OUT</font>

297
00:13:08,254 --> 00:13:10,755
<font color="#ffff33">من التربة الإنجليزية.</font>
<font color="#ccff33">OF THE ENGLISH SOIL.</font>

298
00:13:19,265 --> 00:13:21,247
<font color="#ffff33">أنا أقول FAIRFAX ،</font>
<font color="#ccff33">I SAY FAIRFAX,</font>

299
00:13:21,267 --> 00:13:23,749
<font color="#ffff33">لقد كنت أفكر في خطة الهروب الجديدة.</font>
<font color="#ccff33">I'VE BEEN THINKING ABOUT THE NEW ESCAPE PLAN.</font>

300
00:13:23,769 --> 00:13:24,750
<font color="#ffff33">وكذلك أنا.</font>
<font color="#ccff33">SO HAVE I.</font>

301
00:13:24,770 --> 00:13:26,752
<font color="#ffff33">أنا متشوق قليلاً حول ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I'M A BIT WINDY ABOUT IT.</font>

302
00:13:26,772 --> 00:13:27,753
<font color="#ffff33">وكذلك أنا.</font>
<font color="#ccff33">SO AM I.</font>

303
00:13:27,773 --> 00:13:30,756
<font color="#ffff33">على سبيل المثال ، كيف نسير</font>
<font color="#ccff33">FOR INSTANCE, HOW ARE WE GOING</font>

304
00:13:30,776 --> 00:13:34,260
<font color="#ffff33">لتجد مكسراتنا في الظلام؟</font>
<font color="#ccff33">TO FIND OUR NUTS IN THE DARK?</font>

305
00:13:34,280 --> 00:13:37,763
<font color="#ffff33">كيف سيكون الأمر إذا قمنا بتغطيتها بطلاء مضيء؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WOULD IT BE IF WE COVERED THEM WITH LUMINOUS PAINT?</font>

306
00:13:37,783 --> 00:13:39,765
<font color="#ffff33">فكره جيده.</font>
<font color="#ccff33">GOOD IDEA.</font>

307
00:13:39,785 --> 00:13:43,787
<font color="#ffff33">سأقترح ذلك على تلك الفتاة المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">I'LL SUGGEST IT TO THAT RESISTANCE GIRL.</font>

308
00:13:45,291 --> 00:13:48,774
<font color="#ffff33">ماما ، نحن بحاجة إلى الراديو.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA, WE NEED THE RADIO.</font>

309
00:13:48,794 --> 00:13:50,276
<font color="#ffff33">ألف مونسيور.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE.</font>

310
00:13:50,296 --> 00:13:52,778
<font color="#ffff33">ماذا تفعل في سرير والدتي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING IN THE BED OF MY MOTHER?</font>

311
00:13:52,798 --> 00:13:54,280
<font color="#ffff33">اتركه لوحده.</font>
<font color="#ccff33">LEAVE HIM ALONE.</font>

312
00:13:54,300 --> 00:13:57,802
<font color="#ffff33">إنه رجل على الطريق.</font>
<font color="#ccff33">HE IS A MAN ON THE RUN.</font>

313
00:13:58,804 --> 00:13:59,785
<font color="#ffff33">ألف الراعي الفقير.</font>
<font color="#ccff33">POOR MONSIEUR ALPHONSE.</font>

314
00:13:59,805 --> 00:14:01,787
<font color="#ffff33">هل أنت مريح للغاية؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU QUITE COMFORTABLE?</font>

315
00:14:01,807 --> 00:14:03,289
<font color="#ffff33">(جهاز مراقبة القلب يصدر صوت تنبيه أسرع)</font>
<font color="#ccff33">( heart monitor beeps faster )</font>

316
00:14:03,309 --> 00:14:05,291
<font color="#ffff33">آه ، نعم ، ولكن هذه الآلة</font>
<font color="#ccff33">AH, YES, BUT THIS MACHINE</font>

317
00:14:05,311 --> 00:14:06,292
<font color="#ffff33">يحافظ على استيقاظي.</font>
<font color="#ccff33">KEEPS ME AWAKE.</font>

318
00:14:06,312 --> 00:14:08,794
<font color="#ffff33">إنه يستجيب لكل نبضات قلبي</font>
<font color="#ccff33">IT RESPONDS TO EVERY BEAT OF MY HEART</font>

319
00:14:08,814 --> 00:14:10,296
<font color="#ffff33">لأنني ما زلت مرفقًا</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I AM STILL ATTACHED</font>

320
00:14:10,316 --> 00:14:12,298
<font color="#ffff33">إليها من الصدر.</font>
<font color="#ccff33">TO IT FROM THE CHEST.</font>

321
00:14:12,318 --> 00:14:15,301
<font color="#ffff33">حاولت سحب الأسلاك ،</font>
<font color="#ccff33">I TRIED PULLING THE WIRE,</font>

322
00:14:15,321 --> 00:14:18,804
<font color="#ffff33">و لكن لم يحدث شىء.</font>
<font color="#ccff33">BUT NOTHING HAPPENED.</font>

323
00:14:18,824 --> 00:14:20,806
<font color="#ffff33">(مراقبة التصفير بسرعة ، أصوات صفير الراديو)</font>
<font color="#ccff33">( monitor beeping fast; radio buzzer sounds )</font>

324
00:14:20,826 --> 00:14:23,309
<font color="#ffff33">أرى مقابض وامضة.</font>
<font color="#ccff33">I SEE FLASHING KNOBS.</font>

325
00:14:23,329 --> 00:14:25,811
<font color="#ffff33">وميض المقابض يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">FLASHING KNOBS, MY GOD!</font>

326
00:14:25,831 --> 00:14:28,332
<font color="#ffff33">آرج!</font>
<font color="#ccff33">AARGH!</font>

327
00:14:30,202 --> 00:14:32,184
<font color="#ffff33">ريني ، يجب أن أتحدث معك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I MUST SPEAK WITH YOU.</font>

328
00:14:32,204 --> 00:14:34,186
<font color="#ffff33">عندما تكون هؤلاء الفتيات من المقاومة الشيوعية</font>
<font color="#ccff33">WHEN ARE THESE GIRLS FROM THE COMMUNIST RESISTANCE</font>

329
00:14:34,206 --> 00:14:35,688
<font color="#ffff33">جونا تتركنا؟</font>
<font color="#ccff33">GONNA LEAVE US?</font>

330
00:14:35,708 --> 00:14:37,690
<font color="#ffff33">أرغب في العودة إلى غرفتي ،</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO HAVE MY ROOM BACK,</font>

331
00:14:37,710 --> 00:14:39,692
<font color="#ffff33">حتى نتمكن من الطيران بعيدًا</font>
<font color="#ccff33">SO THAT WE CAN FLY AWAY</font>

332
00:14:39,712 --> 00:14:42,194
<font color="#ffff33">على سحابة جوسامير السحرية من السعادة</font>
<font color="#ccff33">ON A MAGIC GOSSAMER CLOUD OF HAPPINESS</font>

333
00:14:42,214 --> 00:14:44,697
<font color="#ffff33">وسحر ، في السرير.</font>
<font color="#ccff33">AND ENCHANTMENT, IN BED.</font>

334
00:14:44,717 --> 00:14:46,699
<font color="#ffff33">أوه ، عزيزي ليتل ميمي ،</font>
<font color="#ccff33">OH, DEAR LITTLE MIMI,</font>

335
00:14:46,719 --> 00:14:48,701
<font color="#ffff33">الكثير من الشغف معبأ</font>
<font color="#ccff33">SO MUCH PASSION BOTTLED UP</font>

336
00:14:48,721 --> 00:14:50,703
<font color="#ffff33">في مثل هذه الحاوية الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">IN SUCH A SMALL CONTAINER.</font>

337
00:14:50,723 --> 00:14:54,725
<font color="#ffff33">سريع ، أسمع خطوات. هنا.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, I HEAR FOOTSTEPS.  HERE.</font>

338
00:14:57,229 --> 00:14:59,730
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

339
00:15:00,232 --> 00:15:01,714
<font color="#ffff33">لقد عقدنا اجتماعًا للجنة و ،</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE HELD A COMMITTEE MEETING AND,</font>

340
00:15:01,734 --> 00:15:03,716
<font color="#ffff33">بتصويت ديمقراطي من 12 إلى ثلاثة ،</font>
<font color="#ccff33">BY A DEMOCRATIC VOTE OF 12 TO THREE,</font>

341
00:15:03,736 --> 00:15:04,717
<font color="#ffff33">نحن ننتقل إلى ABBEVILLE.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE MOVING TO ABBEVILLE.</font>

342
00:15:04,737 --> 00:15:07,219
<font color="#ffff33">حسن. منزل آمن؟</font>
<font color="#ccff33">GOOD. A SAFE HOUSE?</font>

343
00:15:07,239 --> 00:15:08,721
<font color="#ffff33">منزل آمن.</font>
<font color="#ccff33">A HOUSE WITH A SAFE.</font>

344
00:15:08,741 --> 00:15:10,723
<font color="#ffff33">اللوري في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">THE LORRY IS OUTSIDE.</font>

345
00:15:10,743 --> 00:15:13,244
<font color="#ffff33">وداعا ، شجاع رينيه.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE, BRAVE RENE.</font>

346
00:15:13,245 --> 00:15:14,727
<font color="#ffff33">إذا كان يجب أن أموت ،</font>
<font color="#ccff33">IF I SHOULD DIE,</font>

347
00:15:14,747 --> 00:15:17,229
<font color="#ffff33">سيتم نقش اسمك هنا ، على قلبي.</font>
<font color="#ccff33">YOUR NAME WILL BE CARVED HERE, ON MY HEART.</font>

348
00:15:17,249 --> 00:15:21,233
<font color="#ffff33">حسنًا ، لا تضع عنواني عليها ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, DO NOT PUT MY ADDRESS ON IT, WILL YOU?</font>

349
00:15:21,253 --> 00:15:23,754
<font color="#ffff33">تابعوني يا بنات.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME, GIRLS.</font>

350
00:15:25,257 --> 00:15:27,239
<font color="#ffff33">بمجرد أن يكون آمنًا ، سأقتلها</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS IT IS SAFE, I WILL KILL HER</font>

351
00:15:27,259 --> 00:15:29,241
<font color="#ffff33">وتعال وخذ ما هو ملكي.</font>
<font color="#ccff33">AND COME BACK AND TAKE WHAT IS MINE.</font>

352
00:15:29,261 --> 00:15:31,243
<font color="#ffff33">لماذا ا؟ ماذا تركت في الخلف؟</font>
<font color="#ccff33">WHY?  WHAT HAVE YOU LEFT BEHIND?</font>

353
00:15:31,263 --> 00:15:33,245
<font color="#ffff33">أنت!</font>
<font color="#ccff33">YOU!</font>

354
00:15:33,265 --> 00:15:34,747
<font color="#ffff33">لا تقلق يا حلوة.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, MY SWEET.</font>

355
00:15:34,767 --> 00:15:36,749
<font color="#ffff33">أعطي لك وعدًا بالخير ،</font>
<font color="#ccff33">I MAKE YOU A SOLEMN PROMISE,</font>

356
00:15:36,769 --> 00:15:38,250
<font color="#ffff33">سوف يتم القبض عليك ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE KIDNAPPED,</font>

357
00:15:38,270 --> 00:15:39,752
<font color="#ffff33">اليدين والقدمين</font>
<font color="#ccff33">TIED HAND AND FOOT,</font>

358
00:15:39,772 --> 00:15:43,774
<font color="#ffff33">وشحنها لي في غضون شهر.</font>
<font color="#ccff33">AND BROUGHT TO ME WITHIN A MONTH.</font>

359
00:15:44,276 --> 00:15:46,258
<font color="#ffff33">(التزمير)</font>
<font color="#ccff33">( honking )</font>

360
00:15:46,278 --> 00:15:50,780
<font color="#ffff33">القرن ، يجب أن تذهب.</font>
<font color="#ccff33">THE HORN, YOU MUST GO.</font>

361
00:15:52,284 --> 00:15:54,285
<font color="#ffff33">(الشخير)</font>
<font color="#ccff33">( grunting )</font>

362
00:16:00,292 --> 00:16:03,275
<font color="#ffff33">كولونيل ، عليّ أن أبلغ أن الكابتن برتوريلي</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE TO REPORT THAT CAPTAIN BERTORELLI</font>

363
00:16:03,295 --> 00:16:05,778
<font color="#ffff33">ترك غرفته في طريقه إلى RENE'S CAFE.</font>
<font color="#ccff33">HAS LEFT HIS ROOM ON HIS WAY TO RENE'S CAFE.</font>

364
00:16:05,798 --> 00:16:07,780
<font color="#ffff33">حسن. GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">GOOD.  GRUBER,</font>

365
00:16:07,800 --> 00:16:09,782
<font color="#ffff33">احصل لي على الجستابو على المنفاخ.</font>
<font color="#ccff33">GET ME THE GESTAPO ON THE BLOWER.</font>

366
00:16:09,802 --> 00:16:11,784
<font color="#ffff33">سأقوم بإيقاف هير فليك</font>
<font color="#ccff33">I WILL TIP OFF HERR FLICK</font>

367
00:16:11,804 --> 00:16:14,286
<font color="#ffff33">وسوف يعتقل برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">AND HE WILL ARREST BERTORELLI.</font>

368
00:16:14,306 --> 00:16:17,308
<font color="#ffff33">إنه رنين ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS RINGING, COLONEL.</font>

369
00:16:18,811 --> 00:16:21,293
<font color="#ffff33">مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">HELLO.</font>

370
00:16:21,313 --> 00:16:23,295
<font color="#ffff33">هير فليك: هذا مسجل</font>
<font color="#ccff33">Herr Flick: This is a recorded</font>

371
00:16:23,315 --> 00:16:25,816
<font color="#ffff33">رسالة الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">Gestapo message.</font>

372
00:16:26,819 --> 00:16:29,802
<font color="#ffff33">أنا لا أستقبل المكالمات في الوقت الحالي</font>
<font color="#ccff33">I am not taking calls at the moment</font>

373
00:16:29,822 --> 00:16:31,303
<font color="#ffff33">لكن يمكنك ترك رسالة</font>
<font color="#ccff33">but you may leave a message</font>

374
00:16:31,323 --> 00:16:33,806
<font color="#ffff33">على قرص الشمع الدوار.</font>
<font color="#ccff33">on the revolving wax disc.</font>

375
00:16:33,826 --> 00:16:36,308
<font color="#ffff33">الرجاء التحدث بعد الطلقة.</font>
<font color="#ccff33">Please speak after the gunshot.</font>

376
00:16:36,328 --> 00:16:38,829
<font color="#ffff33">(نيران البنادق)</font>
<font color="#ccff33">( gun fires )</font>

377
00:16:41,333 --> 00:16:43,315
<font color="#ffff33">(لهجة فرنسية سيئة) أنا مجهول</font>
<font color="#ccff33">( bad French accent ) I AM AN ANONYMOUS</font>

378
00:16:43,335 --> 00:16:45,317
<font color="#ffff33">الفول الفرنسي.</font>
<font color="#ccff33">FRENCH PEASANT.</font>

379
00:16:45,337 --> 00:16:47,820
<font color="#ffff33">إنهم يفتقدون المال</font>
<font color="#ccff33">ZE MISSING MONEY</font>

380
00:16:47,840 --> 00:16:49,822
<font color="#ffff33">بنطلون ZE</font>
<font color="#ccff33">IS IN ZE TROUSERS</font>

381
00:16:49,842 --> 00:16:51,824
<font color="#ffff33">أو هم الرجل</font>
<font color="#ccff33">OF ZE MAN</font>

382
00:16:51,844 --> 00:16:56,346
<font color="#ffff33">مع ريش في له في.</font>
<font color="#ccff33">WITH A FEATHERS IN HIS 'AT.</font>

383
00:16:56,348 --> 00:16:59,331
<font color="#ffff33">سوف تجده في ZE CAFE RENE.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL FIND HIM AT ZE CAFE RENE.</font>

384
00:16:59,351 --> 00:17:01,834
<font color="#ffff33">سأخبرك أكثر</font>
<font color="#ccff33">I WOULD TELL YOU MORE</font>

385
00:17:01,854 --> 00:17:03,836
<font color="#ffff33">نفاد أموالي فقط.</font>
<font color="#ccff33">ONLY MY MONEY'S RUNNING OUT.</font>

386
00:17:03,856 --> 00:17:05,838
<font color="#ffff33">PIP ، PIP ، PIP ، PIP ، PIP ، PIP ، PIP ، PIP.</font>
<font color="#ccff33">PIP, PIP, PIP, PIP, PIP, PIP,</font>

387
00:17:05,858 --> 00:17:08,340
<font color="#ffff33">أحسنت ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">WELL DONE, COLONEL.</font>

388
00:17:08,360 --> 00:17:11,343
<font color="#ffff33">تفرد لامع.</font>
<font color="#ccff33">A BRILLIANT IMPERSONATION.</font>

389
00:17:11,363 --> 00:17:13,846
<font color="#ffff33">ولكن إذا لم يتلق الرسالة بسرعة ،</font>
<font color="#ccff33">BUT IF HE DOES NOT RECEIVE THE MESSAGE QUICKLY,</font>

390
00:17:13,866 --> 00:17:15,848
<font color="#ffff33">سيحصل ريني على المال و ...</font>
<font color="#ccff33">RENE WILL RECEIVE THE MONEY AND...</font>

391
00:17:15,868 --> 00:17:17,349
<font color="#ffff33">سوف يتم القبض عليه.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BE ARRESTED.</font>

392
00:17:17,369 --> 00:17:19,852
<font color="#ffff33">وماذا في ذلك؟ إنه فرنسي فقط.</font>
<font color="#ccff33">SO WHAT? HE'S ONLY A FRENCHMAN.</font>

393
00:17:19,872 --> 00:17:22,373
<font color="#ffff33">إنه يعرف الكثير.</font>
<font color="#ccff33">HE KNOWS TOO MUCH.</font>

394
00:17:22,374 --> 00:17:23,856
<font color="#ffff33">ربما انت على حق.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE YOU'RE RIGHT.</font>

395
00:17:23,876 --> 00:17:27,878
<font color="#ffff33">سنذهب إلى المقهى مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL GO TO THE CAFE AT ONCE.</font>

396
00:17:28,847 --> 00:17:31,830
<font color="#ffff33">(غناء بدون مفتاح) ♪ الوقوع في الحب مع الحب ♪</font>
<font color="#ccff33">( singing off-key ) ♪ FALLING IN LOVE WITH LOVE, ♪</font>

397
00:17:31,850 --> 00:17:36,352
<font color="#ffff33">♪ الوقوع في الإيمان ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IS FALLING FOR MAKE BELIEVE ♪</font>

398
00:17:36,355 --> 00:17:39,338
<font color="#ffff33">♪ الوقوع في الحب مع الحب ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ FALLING IN LOVE WITH LOVE ♪</font>

399
00:17:39,358 --> 00:17:42,860
<font color="#ffff33">♪ هو يلعب الحمقى ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IS PLAYING THE FOOL... ♪</font>

400
00:17:42,861 --> 00:17:44,843
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

401
00:17:44,863 --> 00:17:47,346
<font color="#ffff33">هناك دموع في عينيك.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE TEARS IN YOUR EYES.</font>

402
00:17:47,366 --> 00:17:49,848
<font color="#ffff33">هل الكلمات تجعلك تبكي؟</font>
<font color="#ccff33">DO THE WORDS MAKE YOU CRY?</font>

403
00:17:49,868 --> 00:17:51,350
<font color="#ffff33">لا ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">NO, YVETTE.</font>

404
00:17:51,370 --> 00:17:53,352
<font color="#ffff33">إنها الطريقة التي تغني بها.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE WAY SHE SINGS THEM.</font>

405
00:17:53,372 --> 00:17:55,354
<font color="#ffff33">لماذا لا ندخل الغرفة الخلفية</font>
<font color="#ccff33">WHY DO WE NOT GO INTO THE BACK ROOM</font>

406
00:17:55,374 --> 00:17:57,356
<font color="#ffff33">بينما لا أحد يبحث؟</font>
<font color="#ccff33">WHILE NOBODY IS LOOKING?</font>

407
00:17:57,376 --> 00:17:59,358
<font color="#ffff33">كيف يمكنني؟ ما عذر لدي؟</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN I? WHAT EXCUSE DO I HAVE?</font>

408
00:17:59,378 --> 00:18:02,861
<font color="#ffff33">سأقدم لك واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PROVIDE YOU WITH ONE.</font>

409
00:18:02,881 --> 00:18:05,864
<font color="#ffff33">♪ ذات ليلة عندما كان القمر لك ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ONE NIGHT WHEN THE MOON WAS YOURS... ♪</font>

410
00:18:05,884 --> 00:18:08,367
<font color="#ffff33">رينيه ، أنت مطلوب في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU ARE WANTED IN THE BACK ROOM.</font>

411
00:18:08,387 --> 00:18:10,869
<font color="#ffff33">انا قادم.</font>
<font color="#ccff33">I AM COMING.</font>

412
00:18:10,889 --> 00:18:12,371
<font color="#ffff33">♪ بعيون غير قادرة على الرؤية ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WITH EYES UNABLE TO SEE... ♪</font>

413
00:18:12,391 --> 00:18:15,893
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

414
00:18:16,895 --> 00:18:18,377
<font color="#ffff33">ريني ، لماذا لا نأخذ</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHY DO WE NOT TAKE</font>

415
00:18:18,397 --> 00:18:21,380
<font color="#ffff33">الشموع الفضية ، تسلق خارج النافذة ،</font>
<font color="#ccff33">THE SILVER CANDLESTICKS, CLIMB OUT THE WINDOW,</font>

416
00:18:21,400 --> 00:18:23,382
<font color="#ffff33">قم ببيعها ولكن تذكرة إلى باريس ،</font>
<font color="#ccff33">SELL THEM, BUT A TICKET TO PARIS,</font>

417
00:18:23,402 --> 00:18:25,384
<font color="#ffff33">اعثر على فندق صغير رخيص</font>
<font color="#ccff33">FIND A SMALL CHEAP HOTEL</font>

418
00:18:25,404 --> 00:18:27,886
<font color="#ffff33">في الجزء الأقل تصميمًا من البنك الأيسر؟</font>
<font color="#ccff33">IN THE LESS FASHIONABLE PART OF THE LEFT BANK?</font>

419
00:18:27,906 --> 00:18:30,389
<font color="#ffff33">يمكنني إحضار العملاء إلى غرفتي.</font>
<font color="#ccff33">I CAN BRING CUSTOMERS TO MY ROOM.</font>

420
00:18:30,409 --> 00:18:32,891
<font color="#ffff33">يمكنك الاختباء في الخزانة.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN HIDE IN THE WARDROBE.</font>

421
00:18:32,911 --> 00:18:35,394
<font color="#ffff33">وقريبًا سيكون لدينا أموال كافية</font>
<font color="#ccff33">AND SOON WE WILL HAVE ENOUGH MONEY</font>

422
00:18:35,414 --> 00:18:36,895
<font color="#ffff33">للتحرك في أي مكان بشكل أفضل.</font>
<font color="#ccff33">TO MOVE SOMEWHERE BETTER.</font>

423
00:18:36,915 --> 00:18:38,897
<font color="#ffff33">أوه ، إيفيت ،</font>
<font color="#ccff33">OH, YVETTE,</font>

424
00:18:38,917 --> 00:18:40,899
<font color="#ffff33">أنت طفل رومانسي وعملي.</font>
<font color="#ccff33">YOU DEAR, ROMANTIC, PRACTICAL CHILD.</font>

425
00:18:40,919 --> 00:18:44,403
<font color="#ffff33">تلك الشمعدانات الفضية مطلية بالكهرباء فقط.</font>
<font color="#ccff33">THOSE SILVER CANDLESTICKS ARE ONLY ELECTROPLATED.</font>

426
00:18:44,423 --> 00:18:46,905
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

427
00:18:46,925 --> 00:18:48,907
<font color="#ffff33">آه ، نعم ، أعرف كيف تشعر ، حبي.</font>
<font color="#ccff33">AH, YES, I KNOW HOW YOU FEEL, MY LOVE.</font>

428
00:18:48,927 --> 00:18:53,412
<font color="#ffff33">لقد تعرضت لصدمة عندما وجهتهم إلى أصحاب الرعاة.</font>
<font color="#ccff33">I GOT A SHOCK WHEN I TOOK THEM TO THE PAWNBROKERS.</font>

429
00:18:53,432 --> 00:18:56,415
<font color="#ffff33">♪ وقعت في الحب بالحب ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I FELL IN LOVE WITH LOVE ♪</font>

430
00:18:56,435 --> 00:19:00,438
<font color="#ffff33">♪ مع الحب ، الأبدي ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WITH LOVE, EVERLASTING ♪</font>

431
00:19:00,439 --> 00:19:03,422
<font color="#ffff33">♪ لكن الحب سقط ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BUT LOVE FELL OUT ♪</font>

432
00:19:03,442 --> 00:19:07,445
<font color="#ffff33">♪ مع ME-EEE. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WITH ME-EEE. ♪</font>

433
00:19:14,953 --> 00:19:16,935
<font color="#ffff33">آه ، كابتن ،</font>
<font color="#ccff33">AH, CAPTAIN,</font>

434
00:19:16,955 --> 00:19:18,437
<font color="#ffff33">لقد فاتك للتو خزانتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE JUST MISSED MY CABARET.</font>

435
00:19:18,457 --> 00:19:23,460
<font color="#ffff33">لا تقلق ، أسمعك عبر الميدان.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY, I HEAR YOU ACROSS THE SQUARE.</font>

436
00:19:25,464 --> 00:19:27,446
<font color="#ffff33">سيدة العزيزة ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR LADY,</font>

437
00:19:27,466 --> 00:19:28,947
<font color="#ffff33">أنا بحاجة إلى الكلمة الخاصة</font>
<font color="#ccff33">I NEED THE PRIVATE WORD</font>

438
00:19:28,967 --> 00:19:30,949
<font color="#ffff33">داخل الأذن.</font>
<font color="#ccff33">INSIDE YOUR EARHOLE.</font>

439
00:19:30,969 --> 00:19:32,951
<font color="#ffff33">تعال واجلس ، عزيزي القبطان.</font>
<font color="#ccff33">COME AND SIT DOWN, DEAR CAPTAIN.</font>

440
00:19:32,971 --> 00:19:36,955
<font color="#ffff33">ميمي ، أفضل نبيذ للقبطان.</font>
<font color="#ccff33">MIMI, THE BEST WINE FOR THE CAPTAIN.</font>

441
00:19:36,975 --> 00:19:38,957
<font color="#ffff33">اقترب أكثر ، لا أريد أي شخص</font>
<font color="#ccff33">COME CLOSER, I NO WANT ANYBODY</font>

442
00:19:38,977 --> 00:19:41,478
<font color="#ffff33">اسمع ما أقول.</font>
<font color="#ccff33">HEAR WHAT I SAY.</font>

443
00:19:41,980 --> 00:19:43,962
<font color="#ffff33">همس لي بنعومة ، كابتن ،</font>
<font color="#ccff33">WHISPER TO ME SOFTLY, CAPTAIN,</font>

444
00:19:43,982 --> 00:19:45,964
<font color="#ffff33">ما الذي تريده؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT YOU WANT?</font>

445
00:19:45,984 --> 00:19:47,966
<font color="#ffff33">لدي الكثير من الأشياء</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU A LOT OF SOMETHING</font>

446
00:19:47,986 --> 00:19:50,988
<font color="#ffff33">الذي حدث مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">WHICH ONCE RENE HAD.</font>

447
00:19:51,990 --> 00:19:53,972
<font color="#ffff33">ولكن لم يعد حصل.</font>
<font color="#ccff33">BUT NO LONGER HE GOT.</font>

448
00:19:53,992 --> 00:19:55,974
<font color="#ffff33">أعتقد أنني أعرف ما أنت عليه</font>
<font color="#ccff33">I THINK I KNOW WHAT YOU ARE</font>

449
00:19:55,994 --> 00:19:57,976
<font color="#ffff33">تحاول أن تقول ، كابتن ،</font>
<font color="#ccff33">TRYING TO SAY, CAPTAIN,</font>

450
00:19:57,996 --> 00:19:59,978
<font color="#ffff33">لكني أعتقد أنها مسألة خاصة</font>
<font color="#ccff33">BUT I THINK IT IS A PRIVATE MATTER</font>

451
00:19:59,998 --> 00:20:01,980
<font color="#ffff33">بين زوجي ونفسي.</font>
<font color="#ccff33">BETWEEN MY HUSBAND AND MYSELF.</font>

452
00:20:02,000 --> 00:20:05,484
<font color="#ffff33">لا أعتقد أنك تفهمني بشكل مستقيم.</font>
<font color="#ccff33">I NO THINK YOU UNDERSTAND ME STRAIGHT.</font>

453
00:20:05,504 --> 00:20:07,486
<font color="#ffff33">أنا أفهمك تمامًا ، كابتن.</font>
<font color="#ccff33">I UNDERSTAND YOU PERFECTLY, CAPTAIN.</font>

454
00:20:07,506 --> 00:20:09,488
<font color="#ffff33">انه فقط</font>
<font color="#ccff33">IT IS JUST THAT</font>

455
00:20:09,508 --> 00:20:10,989
<font color="#ffff33">شجاعي يفشلني</font>
<font color="#ccff33">MY COURAGE IS FAILING ME</font>

456
00:20:11,009 --> 00:20:12,491
<font color="#ffff33">في اللحظة الأخيرة.</font>
<font color="#ccff33">AT THE LAST MOMENT.</font>

457
00:20:12,511 --> 00:20:13,992
<font color="#ffff33">لقد جئت إلى النقطة.</font>
<font color="#ccff33">I COME TO THE POINT.</font>

458
00:20:14,012 --> 00:20:15,994
<font color="#ffff33">أريد أن آخذ لك قطع الغيار ،</font>
<font color="#ccff33">I WANT TO TAKE YOU UPSTAIRS,</font>

459
00:20:16,014 --> 00:20:17,496
<font color="#ffff33">انزل بنطالي ،</font>
<font color="#ccff33">TAKE DOWN MY TROUSERS,</font>

460
00:20:17,516 --> 00:20:21,518
<font color="#ffff33">وأعطيك مليون فرنك.</font>
<font color="#ccff33">AND GIVE YOU 1,000,000 FRANCS.</font>

461
00:20:23,021 --> 00:20:24,503
<font color="#ffff33">ما المشكلة؟ ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER? WHAT HAS HAPPENED?</font>

462
00:20:24,523 --> 00:20:27,005
<font color="#ffff33">أود أن أعيد إليك الأموال التي سرقتها من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO GIVE BACK TO YOU THE MONEY YOU STOLE FROM THE GESTAPO.</font>

463
00:20:27,025 --> 00:20:29,007
<font color="#ffff33">SHHH ، أنا لا أريده.</font>
<font color="#ccff33">SHHH, I DO NOT WANT IT.</font>

464
00:20:29,027 --> 00:20:31,009
<font color="#ffff33">أنت لا تأخذ ، العقيد ، لقد أطلق عليك الرصاص.</font>
<font color="#ccff33">YOU NO TAKE, THE COLONEL, HE HAVE YOU SHOT.</font>

465
00:20:31,029 --> 00:20:33,011
<font color="#ffff33">ميمي ، خذ الكابتن إلى المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">MIMI, TAKE THE CAPTAIN INTO THE KITCHEN.</font>

466
00:20:33,031 --> 00:20:36,014
<font color="#ffff33">ضع النقود في الفرن.</font>
<font color="#ccff33">PUT THE MONEY IN THE OVEN.</font>

467
00:20:36,034 --> 00:20:39,036
<font color="#ffff33">إديث ، إديث ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH, EDITH,</font>

468
00:20:39,037 --> 00:20:40,519
<font color="#ffff33">إديث.</font>
<font color="#ccff33">EDITH.</font>

469
00:20:40,539 --> 00:20:43,021
<font color="#ffff33">رينيه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE, RENE.</font>

470
00:20:43,041 --> 00:20:46,024
<font color="#ffff33">يجب أن نخبر الفتيات بأن يرفعن أسعارهن.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST TELL THE GIRLS TO PUT UP THEIR PRICES.</font>

471
00:20:46,044 --> 00:20:49,046
<font color="#ffff33">نحن قيد الشحن.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE UNDERCHARGING.</font>

472
00:20:54,553 --> 00:20:56,034
<font color="#ffff33">بيرتوريلي ليس هنا.</font>
<font color="#ccff33">BERTORELLI'S NOT HERE.</font>

473
00:20:56,054 --> 00:20:58,036
<font color="#ffff33">قد نكون في الوقت المناسب.</font>
<font color="#ccff33">WE MAY BE JUST IN TIME.</font>

474
00:20:58,056 --> 00:20:59,538
<font color="#ffff33">انتزاع رينه وتحذيره.</font>
<font color="#ccff33">GRAB RENE AND WARN HIM.</font>

475
00:20:59,558 --> 00:21:01,039
<font color="#ffff33">- ريني ، - نعم ، نائب؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE, - YES, LIEUTENANT?</font>

476
00:21:01,059 --> 00:21:03,542
<font color="#ffff33">يجب أن أتحدث معك على انفراد.</font>
<font color="#ccff33">I MUST SPEAK WITH YOU PRIVATELY.</font>

477
00:21:03,562 --> 00:21:04,543
<font color="#ffff33">وكيل ، لدي مقهى مليء بالناس.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT, I HAVE A CAFE FULL OF PEOPLE.</font>

478
00:21:04,563 --> 00:21:08,046
<font color="#ffff33">- ألن تنتظر؟ - لا ، لن يحدث ذلك.</font>
<font color="#ccff33">- WILL IT NOT WAIT? - NO, IT WILL NOT.</font>

479
00:21:08,066 --> 00:21:10,048
<font color="#ffff33">سيكون الكابتن بيرتوريلي هنا في أي دقيقة.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI WILL BE HERE ANY MINUTE.</font>

480
00:21:10,068 --> 00:21:12,050
<font color="#ffff33">لديه شيء من أجلك ،</font>
<font color="#ccff33">HE HAS SOMETHING FOR YOU,</font>

481
00:21:12,070 --> 00:21:13,552
<font color="#ffff33">في سرواله.</font>
<font color="#ccff33">IN HIS TROUSERS.</font>

482
00:21:13,572 --> 00:21:17,073
<font color="#ffff33">بدون حساب دعه يمنحك إياه.</font>
<font color="#ccff33">ON NO ACCOUNT LET HIM GIVE IT TO YOU.</font>

483
00:21:17,075 --> 00:21:19,558
<font color="#ffff33">لست متأكدًا تمامًا من أنني أتابعك ، أيها الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT QUITE SURE THAT I FOLLOW YOU, LIEUTENANT.</font>

484
00:21:19,578 --> 00:21:22,561
<font color="#ffff33">إنها أموال الجستابو المسروقة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE STOLEN GESTAPO MONEY.</font>

485
00:21:22,581 --> 00:21:24,563
<font color="#ffff33">لماذا يريد أن يعطيها لي؟</font>
<font color="#ccff33">WHY WOULD HE WANT TO GIVE IT TO ME?</font>

486
00:21:24,583 --> 00:21:27,065
<font color="#ffff33">الملاحظات تزوير.</font>
<font color="#ccff33">THE NOTES ARE FORGERIES.</font>

487
00:21:27,085 --> 00:21:29,067
<font color="#ffff33">إنه يخضع لتعليمات العقيد.</font>
<font color="#ccff33">HE IS OBEYING THE COLONEL'S INSTRUCTIONS.</font>

488
00:21:29,087 --> 00:21:31,069
<font color="#ffff33">زرعناها في برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">WE PLANTED IT ON BERTORELLI.</font>

489
00:21:31,089 --> 00:21:32,571
<font color="#ffff33">ثم أبلغنا الجستابو أن المال</font>
<font color="#ccff33">WE THEN INFORMED THE GESTAPO THAT THE MONEY</font>

490
00:21:32,591 --> 00:21:34,573
<font color="#ffff33">يمكن العثور عليها على الشخص</font>
<font color="#ccff33">COULD BE FOUND ON THE PERSON</font>

491
00:21:34,593 --> 00:21:36,074
<font color="#ffff33">الرجل ذو القبعة المكسوة.</font>
<font color="#ccff33">OF THE MAN WITH A FEATHERED HAT.</font>

492
00:21:36,094 --> 00:21:38,577
<font color="#ffff33">لكن لماذا تريد اعتقال برتوريلي؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHY DO YOU WANT BERTORELLI ARRESTED?</font>

493
00:21:38,597 --> 00:21:41,079
<font color="#ffff33">لأنه متداخل WOP.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HE IS AN INTERFERING WOP.</font>

494
00:21:41,099 --> 00:21:43,582
<font color="#ffff33">أنا أرى. حسنا ، الخسارة المتشابكة</font>
<font color="#ccff33">I SEE.  WELL, THE INTERFERING WOP</font>

495
00:21:43,602 --> 00:21:46,585
<font color="#ffff33">في المطبخ مع وضع MIMI الأموال في الفرن.</font>
<font color="#ccff33">IS IN THE KITCHEN WITH MIMI PUTTING THE MONEY INTO THE OVEN.</font>

496
00:21:46,605 --> 00:21:47,586
<font color="#ffff33">مثل ، جروبر.</font>
<font color="#ccff33">COME, GRUBER.</font>

497
00:21:47,606 --> 00:21:49,588
<font color="#ffff33">يجب أن نضعه في سرواله ،</font>
<font color="#ccff33">WE MUST STUFF IT BACK IN HIS TROUSERS,</font>

498
00:21:49,608 --> 00:21:54,110
<font color="#ffff33">حتى يمكن اعتقاله وفقًا للخطة.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT HE CAN BE ARRESTED ACCORDING TO PLAN.</font>

499
00:21:55,113 --> 00:21:57,095
<font color="#ffff33">امتلئ وساداتك ،</font>
<font color="#ccff33">STUFF YOUR PILLOWS,</font>

500
00:21:57,115 --> 00:21:59,598
<font color="#ffff33">احشو وساداتك.</font>
<font color="#ccff33">STUFF YOUR PILLOWS.</font>

501
00:21:59,618 --> 00:22:01,600
<font color="#ffff33">يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD!</font>

502
00:22:01,620 --> 00:22:04,102
<font color="#ffff33">هل تشتري بعض الريش</font>
<font color="#ccff33">WILL YOU BUY SOME FEATHERS</font>

503
00:22:04,122 --> 00:22:06,605
<font color="#ffff33">من حشوة وسادة قديمة.</font>
<font color="#ccff33">FROM A POOR OLD PILLOW STUFFER.</font>

504
00:22:06,625 --> 00:22:09,608
<font color="#ffff33">اخرس! تعال الى هنا.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP! COME HERE.</font>

505
00:22:09,628 --> 00:22:11,610
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

506
00:22:11,630 --> 00:22:14,632
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

507
00:22:16,134 --> 00:22:18,116
<font color="#ffff33">أنا مقنع</font>
<font color="#ccff33">I AM DISGUISED</font>

508
00:22:18,136 --> 00:22:20,619
<font color="#ffff33">كوسادة قديمة رديئة.</font>
<font color="#ccff33">AS A POOR OLD PILLOW STUFFER.</font>

509
00:22:20,639 --> 00:22:22,621
<font color="#ffff33">لا يمكن تمييزه من المادة الأصلية ،</font>
<font color="#ccff33">INDISTINGUISHABLE FROM THE GENUINE ARTICLE,</font>

510
00:22:22,641 --> 00:22:25,142
<font color="#ffff33">كل عادة.</font>
<font color="#ccff33">AS USUAL.</font>

511
00:22:25,644 --> 00:22:28,126
<font color="#ffff33">لدي المظلات.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE PARACHUTES.</font>

512
00:22:28,146 --> 00:22:30,128
<font color="#ffff33">هم في الوسائد.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE IN THE PILLOWS.</font>

513
00:22:30,148 --> 00:22:33,131
<font color="#ffff33">SHH! سوف آخذ هذه العينات اثنين من الوسادات</font>
<font color="#ccff33">SHH! I WILL TAKE THESE TWO SAMPLE PILLOWS</font>

514
00:22:33,151 --> 00:22:34,633
<font color="#ffff33">منك حشو الوسادة.</font>
<font color="#ccff33">FROM YOU, PILLOW STUFFER.</font>

515
00:22:34,653 --> 00:22:35,634
<font color="#ffff33">وداعا.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE.</font>

516
00:22:35,654 --> 00:22:38,136
<font color="#ffff33">- وسوف - - وداعا ، شكرا لك. وداعا.</font>
<font color="#ccff33">- AND I WILL-- - GOODBYE, THANK YOU. GOODBYE.</font>

517
00:22:38,156 --> 00:22:39,638
<font color="#ffff33">الوسادات!</font>
<font color="#ccff33">PILLOWS!</font>

518
00:22:39,658 --> 00:22:41,139
<font color="#ffff33">قف!</font>
<font color="#ccff33">STOP!</font>

519
00:22:41,159 --> 00:22:43,141
<font color="#ffff33">رجل مع ريش في قبعته.</font>
<font color="#ccff33">A MAN WITH FEATHERS IN HIS HAT.</font>

520
00:22:43,161 --> 00:22:45,662
<font color="#ffff33">سوف تأتي معي.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL COME WITH ME.</font>

521
00:22:46,665 --> 00:22:49,147
<font color="#ffff33">لا لا لا.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO.</font>

522
00:22:49,167 --> 00:22:52,150
<font color="#ffff33">أنا متواضع فقط</font>
<font color="#ccff33">I AM JUST A HUMBLE</font>

523
00:22:52,170 --> 00:22:54,152
<font color="#ffff33">حشو الوسادة القديمة.</font>
<font color="#ccff33">OLD PILLOW STUFFER.</font>

524
00:22:54,172 --> 00:22:56,655
<font color="#ffff33">لدي معلومات لديك في سروالك ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE INFORMATION THAT YOU HAVE IN YOUR TROUSERS,</font>

525
00:22:56,675 --> 00:23:01,177
<font color="#ffff33">شيء يهم الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">SOMETHING OF INTEREST TO THE GESTAPO.</font>

526
00:23:05,183 --> 00:23:06,665
<font color="#ffff33">( تأتأة )</font>
<font color="#ccff33">( stuttering )</font>

527
00:23:06,685 --> 00:23:10,669
<font color="#ffff33">من فضلك ، أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, IT IS I, LECLERC.</font>

528
00:23:10,689 --> 00:23:12,671
<font color="#ffff33">ريني ، أخبرهم من أنا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, TELL THEM WHO I AM.</font>

529
00:23:12,691 --> 00:23:16,675
<font color="#ffff33">لم أرَك من قبل في حياتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NEVER SEEN YOU BEFORE IN MY LIFE.</font>

530
00:23:16,695 --> 00:23:20,196
<font color="#ffff33">أنت ترى ، هو - ماذا ؟!</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE, HE'S-- WHAT?!</font>

531
00:23:20,198 --> 00:23:21,680
<font color="#ffff33">في هذه الحالة،</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE,</font>

532
00:23:21,700 --> 00:23:25,703
<font color="#ffff33">هنا ، احصل على المحشوة!</font>
<font color="#ccff33">HERE, GET STUFFED!</font>

533
00:23:26,204 --> 00:23:31,207
<font color="#ffff33">بسرعة! قبض على حشو الوسادة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK! ARREST THAT PILLOW STUFFER.</font>

534
00:23:31,710 --> 00:23:35,212
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

535
00:23:37,212 --> 00:23:47,212
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

