1
00:00:03,069 --> 00:00:07,072
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:13,079 --> 00:00:18,083
<font color="#ffff33">(تشغيل موسيقى الموضوع)</font>
<font color="#ccff33">( playing theme music )</font>

3
00:00:24,591 --> 00:00:26,072
<font color="#ffff33">قد يشعر بعضكم بالحكة لمعرفة ذلك</font>
<font color="#ccff33">SOME OF YOU MAY BE ITCHING TO KNOW</font>

4
00:00:26,092 --> 00:00:28,575
<font color="#ffff33">لماذا أجلس في البيانو.</font>
<font color="#ccff33">WHY I AM SITTING AT THE PIANO.</font>

5
00:00:28,595 --> 00:00:31,077
<font color="#ffff33">السبب حزين ولكنه بسيط.</font>
<font color="#ccff33">THE REASON IS SAD BUT SIMPLE.</font>

6
00:00:31,097 --> 00:00:33,079
<font color="#ffff33">بعد مطاردة مثيرة ،</font>
<font color="#ccff33">AFTER AN EXCITING CHASE,</font>

7
00:00:33,099 --> 00:00:35,081
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، عازف البيانو العادي لدينا ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, OUR REGULAR PIANIST,</font>

8
00:00:35,101 --> 00:00:37,584
<font color="#ffff33">لقد تم القبض عليه للتو من قبل الجستابو</font>
<font color="#ccff33">HAS JUST BEEN ARRESTED BY THE GESTAPO</font>

9
00:00:37,604 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">عند الاشتباه في التخمير</font>
<font color="#ccff33">ON SUSPICION OF CONCEALING</font>

10
00:00:39,105 --> 00:00:42,088
<font color="#ffff33">975000 فرنك مزور</font>
<font color="#ccff33">975,000 FORGED FRANCS</font>

11
00:00:42,108 --> 00:00:44,090
<font color="#ffff33">بنطلون له.</font>
<font color="#ccff33">DOWN HIS TROUSERS.</font>

12
00:00:44,110 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">في وقت اعتقاله</font>
<font color="#ccff33">AT THE TIME OF HIS ARREST</font>

13
00:00:45,111 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">لقد تم تنكره على أنه حشو وسادة</font>
<font color="#ccff33">HE WAS DISGUISED AS A PILLOW STUFFER</font>

14
00:00:47,614 --> 00:00:50,616
<font color="#ffff33">مع...</font>
<font color="#ccff33">WITH...</font>

15
00:00:51,117 --> 00:00:53,099
<font color="#ffff33">مع ريش في قبعته ،</font>
<font color="#ccff33">WITH FEATHERS IN HIS HAT,</font>

16
00:00:53,119 --> 00:00:55,602
<font color="#ffff33">لأنه كان يسلم اثنين من المظلات</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HE WAS DELIVERING TWO PARACHUTES</font>

17
00:00:55,622 --> 00:00:57,604
<font color="#ffff33">لمساعدة الطائرات البريطانية على الهروب من الداخل</font>
<font color="#ccff33">TO HELP THE BRITISH AIRMEN ESCAPE INSIDE</font>

18
00:00:57,624 --> 00:01:00,106
<font color="#ffff33">اثنين من الألغام الدمية التي سيتم إرفاقها</font>
<font color="#ccff33">TWO DUMMY LAND MINES WHICH ARE TO BE ATTACHED</font>

19
00:01:00,126 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">إلى مفجر ألماني وسقط في لندن.</font>
<font color="#ccff33">TO A GERMAN BOMBER AND DROPPED OVER LONDON.</font>

20
00:01:03,630 --> 00:01:05,111
<font color="#ffff33">هذه المؤامرة البسيطة الصغيرة</font>
<font color="#ccff33">THIS SIMPLE LITTLE PLOT</font>

21
00:01:05,131 --> 00:01:07,614
<font color="#ffff33">تم تفريخه من قبل المخابرات البريطانية</font>
<font color="#ccff33">WAS HATCHED BY BRITISH INTELLIGENCE</font>

22
00:01:07,634 --> 00:01:10,617
<font color="#ffff33">بين عمل الألغاز المتقاطعة وقراءة الورق</font>
<font color="#ccff33">IN BETWEEN DOING CROSSWORD PUZZLES AND READING A PAPER</font>

23
00:01:10,637 --> 00:01:14,621
<font color="#ffff33">الذي أعتقد أنه سيُطلق عليه اسم "بيانو".</font>
<font color="#ccff33">WHICH I BELIEVE TO BE CALLED "THE BEANO."</font>

24
00:01:14,641 --> 00:01:16,122
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

25
00:01:16,142 --> 00:01:18,625
<font color="#ffff33">- هنا موسيقاي. - آه.</font>
<font color="#ccff33">- HERE IS MY MUSIC. - AH.</font>

26
00:01:18,645 --> 00:01:20,126
<font color="#ffff33">كم هو جيد أن أراك</font>
<font color="#ccff33">HOW GOOD IT IS TO SEE YOU</font>

27
00:01:20,146 --> 00:01:22,128
<font color="#ffff33">في البيانو مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">AT THE PIANO ONCE MORE.</font>

28
00:01:22,148 --> 00:01:25,131
<font color="#ffff33">هل تتذكر الطريقة التي استخدمتها للعب من أجلي عندما التقينا لأول مرة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU REMEMBER THE WAY YOU USED TO PLAY FOR ME WHEN WE FIRST MET?</font>

29
00:01:25,151 --> 00:01:28,134
<font color="#ffff33">لقد لعبت في جميع الحانات في تلك الأيام.</font>
<font color="#ccff33">I PLAYED IN ALL THE BARS IN THOSE DAYS.</font>

30
00:01:28,154 --> 00:01:31,638
<font color="#ffff33">كنت أعرف باسم سيدني المتزامن.</font>
<font color="#ccff33">I WAS KNOW AS SYNCOPATED SYDNEY.</font>

31
00:01:31,658 --> 00:01:36,160
<font color="#ffff33">أوه ، العب من أجلي مرة أخرى ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">OH, PLAY FOR ME ONCE AGAIN, RENE.</font>

32
00:01:40,667 --> 00:01:45,151
<font color="#ffff33">♪ أحبك لأنني لم أحبه من قبل ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I LOVE YOU AS I'VE NEVER LOVED BEFORE ♪</font>

33
00:01:45,171 --> 00:01:47,654
<font color="#ffff33">(خارج المفتاح) ♪ أحببت من قبل ♪</font>
<font color="#ccff33">( off-key ) ♪ LOVED BEFORE ♪</font>

34
00:01:47,674 --> 00:01:51,157
<font color="#ffff33">♪ منذ البداية التقيت بك في القرية الخضراء ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ SINCE FIRST I MET YOU ON THE VILLAGE GREEN ♪</font>

35
00:01:51,177 --> 00:01:52,659
<font color="#ffff33">♪ القرية الخضراء ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ VILLAGE GREEN ♪</font>

36
00:01:52,679 --> 00:01:57,163
<font color="#ffff33">♪ تعال إليّ ، لقد أصبح حلمي بالحياة</font>
<font color="#ccff33">♪ COME TO ME ERE MY DREAM OF LIFE IS O'ER ♪</font>

37
00:01:57,183 --> 00:01:59,666
<font color="#ffff33">الحياة بعد ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ LIFE IS O'ER ♪</font>

38
00:01:59,686 --> 00:02:05,171
<font color="#ffff33">♪ أحبك كما أحببتك ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I LOVE YOU AS I LOVED YOU ♪</font>

39
00:02:05,191 --> 00:02:07,674
<font color="#ffff33">♪ عندما كنت حلوًا ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WHEN YOU WERE SWEET ♪</font>

40
00:02:07,694 --> 00:02:12,178
<font color="#ffff33">كلاهما: "عندما كنا حلوين"</font>
<font color="#ccff33">Both: ♪ WHEN WE WERE SWEET ♪</font>

41
00:02:12,198 --> 00:02:16,182
<font color="#ffff33">♪ ستة عشر. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ SIXTEEN. ♪</font>

42
00:02:16,202 --> 00:02:20,687
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، كيف يأتي كل ذلك فيضان العودة.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, HOW IT ALL COMES FLOODING BACK.</font>

43
00:02:20,707 --> 00:02:22,689
<font color="#ffff33">فقط مثل تايفون.</font>
<font color="#ccff33">JUST LIKE A TYPHOON.</font>

44
00:02:22,709 --> 00:02:25,191
<font color="#ffff33">هل تتذكر الطريقة التي استخدمتها للغناء من أجلك؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU REMEMBER THE WAY I USED TO SING FOR YOU</font>

45
00:02:25,211 --> 00:02:27,193
<font color="#ffff33">تحت الشجرة القديمة على ضفاف النهر؟</font>
<font color="#ccff33">UNDER THE OLD WILLOW TREE BY THE RIVER?</font>

46
00:02:27,213 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">اوه نعم فعلا.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES INDEED.</font>

47
00:02:28,715 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">لقد واجهتني مشكلة في تحميل هذا البيانو هناك.</font>
<font color="#ccff33">THE TROUBLE I HAD LUGGING THIS PIANO DOWN THERE.</font>

48
00:02:32,719 --> 00:02:35,201
<font color="#ffff33">لماذا لا نتزوج مرة أخرى ، نجدد؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO WE NOT GET MARRIED AGAIN, RENE?</font>

49
00:02:35,221 --> 00:02:37,704
<font color="#ffff33">(يعزف رينيه نغمات سيئة)</font>
<font color="#ccff33">( Rene plays bad notes )</font>

50
00:02:37,724 --> 00:02:40,206
<font color="#ffff33">ماذا لدينا لنخسر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAVE WE GOT TO LOSE?</font>

51
00:02:40,226 --> 00:02:42,208
<font color="#ffff33">حسنا...</font>
<font color="#ccff33">WELL...</font>

52
00:02:42,228 --> 00:02:45,712
<font color="#ffff33">هل أنت خائف من أنني قد أهرب مع رجل شاب؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU AFRAID I MIGHT RUN OFF WITH A YOUNGER MAN?</font>

53
00:02:45,732 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">هذا يمكن أن يكون أحد المشاكل ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">THAT COULD BE ONE OF THE PROBLEMS, YES.</font>

54
00:02:48,234 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">لن أفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD NOT DO IT.</font>

55
00:02:50,737 --> 00:02:53,720
<font color="#ffff33">أنا في خريف حياتي.</font>
<font color="#ccff33">I AM IN THE AUTUMN OF MY LIFE.</font>

56
00:02:53,740 --> 00:02:56,222
<font color="#ffff33">هناك إصبع المطرقة على قدمي اليمنى ،</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THE HAMMER TOE ON MY RIGHT FOOT,</font>

57
00:02:56,242 --> 00:02:57,223
<font color="#ffff33">الورم على يساري ،</font>
<font color="#ccff33">THE BUNION ON MY LEFT,</font>

58
00:02:57,243 --> 00:03:00,727
<font color="#ffff33">وأول حداد للعلم في الورك الأيمن.</font>
<font color="#ccff33">AND THE FIRST MURMURINGS OF SCIATICA IN MY RIGHT HIP.</font>

59
00:03:00,747 --> 00:03:03,730
<font color="#ffff33">قد لا تزال تتعثر مع رجل شاب.</font>
<font color="#ccff33">YOU MIGHT STILL HOBBLE OFF WITH A YOUNGER MAN.</font>

60
00:03:03,750 --> 00:03:06,232
<font color="#ffff33">أعدك ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">I PROMISE YOU, RENE,</font>

61
00:03:06,252 --> 00:03:11,755
<font color="#ffff33">سأكون بجانبك 24 ساعة في اليوم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE BY YOUR SIDE 24 HOURS A DAY.</font>

62
00:03:11,758 --> 00:03:14,760
<font color="#ffff33">ماذا تقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU SAY?</font>

63
00:03:15,261 --> 00:03:16,743
<font color="#ffff33">إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH,</font>

64
00:03:16,763 --> 00:03:18,745
<font color="#ffff33">إديث ، لا أعرف رجلاً واحداً</font>
<font color="#ccff33">EDITH, I DO NOT KNOW ONE MAN</font>

65
00:03:18,765 --> 00:03:20,246
<font color="#ffff33">من يمكنه مقاومة مثل هذا العرض ،</font>
<font color="#ccff33">WHO COULD RESIST SUCH AN OFFER,</font>

66
00:03:20,266 --> 00:03:22,749
<font color="#ffff33">لكنك نسيت دينيس لاروك ،</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU HAVE FORGOTTEN DENISE LAROQUE,</font>

67
00:03:22,769 --> 00:03:25,251
<font color="#ffff33">زعيم المقاومة الشيوعية ،</font>
<font color="#ccff33">THE LEADER OF THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

68
00:03:25,271 --> 00:03:26,252
<font color="#ffff33">إنها متوحشة مني.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS WILD ABOUT ME.</font>

69
00:03:26,272 --> 00:03:28,254
<font color="#ffff33">سوف تقتل أي امرأة لها شفاه</font>
<font color="#ccff33">SHE WOULD KILL ANY WOMAN WHOSE LIPS</font>

70
00:03:28,274 --> 00:03:29,756
<font color="#ffff33">حتى يتم تنظيفها بالفرشاة ضد الألغام.</font>
<font color="#ccff33">EVEN BRUSHED AGAINST MINE.</font>

71
00:03:29,776 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">أوه ، ريني ، أنت رجلي العجائب.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, YOU ARE MY WONDER MAN.</font>

72
00:03:32,779 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff33">أنت تفكر فقط مني.</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS YOU THINK ONLY OF ME.</font>

73
00:03:35,782 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">أوه ، دعني أقبلك تلك الأصابع السحرية.</font>
<font color="#ccff33">OH, LET ME KISS THOSE MAGIC FINGERS.</font>

74
00:03:38,785 --> 00:03:43,287
<font color="#ffff33">قد يرانا أحد أصدقاء DENISE من خلال النافذة.</font>
<font color="#ccff33">ONE OF DENISE'S FRIENDS MIGHT SEE US THROUGH THE WINDOW.</font>

75
00:03:52,732 --> 00:03:54,714
<font color="#ffff33">لدي أخبار سارة ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOOD NEWS, HERR FLICK.</font>

76
00:03:54,734 --> 00:03:57,217
<font color="#ffff33">لقد اشتعلت أخيرًا حشوة الوسادة المتجولة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FINALLY CAUGHT THE WANDERING PILLOW STUFFER.</font>

77
00:03:57,237 --> 00:03:58,718
<font color="#ffff33">انه في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">HE IS OUTSIDE.</font>

78
00:03:58,738 --> 00:04:00,220
<font color="#ffff33">ثم أحضره.</font>
<font color="#ccff33">THEN BRING HIM IN.</font>

79
00:04:00,240 --> 00:04:05,243
<font color="#ffff33">احضروا السجين هنا!</font>
<font color="#ccff33">BRING THE PRISONER IN HERE!</font>

80
00:04:11,251 --> 00:04:14,253
<font color="#ffff33">اتركنا.</font>
<font color="#ccff33">LEAVE US.</font>

81
00:04:16,756 --> 00:04:20,240
<font color="#ffff33">أفترض أنك فكرت لأن فان سمالهاوزن</font>
<font color="#ccff33">I SUPPOSE YOU THOUGHT BECAUSE VAN SMALLHAUSEN</font>

82
00:04:20,260 --> 00:04:22,242
<font color="#ffff33">كانت صغيرة جدًا وسارت بعرج</font>
<font color="#ccff33">WAS VERY SMALL AND WALKED WITH A LIMP</font>

83
00:04:22,262 --> 00:04:24,244
<font color="#ffff33">أنه يمكنك الخروج منه.</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU COULD OUTPACE HIM.</font>

84
00:04:24,264 --> 00:04:26,246
<font color="#ffff33">القليل هل تعرف أنه كان عبر البلاد</font>
<font color="#ccff33">LITTLE DO YOU KNOW HE WAS THE CROSS-COUNTRY</font>

85
00:04:26,266 --> 00:04:30,768
<font color="#ffff33">عرج بطل غرب أستراليا.</font>
<font color="#ccff33">LIMPING CHAMPION OF WESTPHALIA.</font>

86
00:04:31,771 --> 00:04:34,754
<font color="#ffff33">استمع إلي ، حشو الوسادة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN TO ME, PILLOW STUFFER.</font>

87
00:04:34,774 --> 00:04:37,257
<font color="#ffff33">أبلغنا شخص مجهول عبر الهاتف</font>
<font color="#ccff33">AN ANONYMOUS PERSON INFORMED US ON THE TELEPHONE</font>

88
00:04:37,277 --> 00:04:42,280
<font color="#ffff33">أن لديك شيئًا ذا قيمة كبيرة في بنطالك.</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU HAVE SOMETHING OF GREAT VALUE IN YOUR TROUSERS.</font>

89
00:04:51,791 --> 00:04:56,776
<font color="#ffff33">هل كانت مدام لينير من متجر الملابس؟</font>
<font color="#ccff33">WAS IT MADAME LENARE FROM THE DRESS SHOP?</font>

90
00:04:56,796 --> 00:05:00,280
<font color="#ffff33">نحن لسنا معنيين بهوية المخبر.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT CONCERNED WITH THE IDENTITY OF THE INFORMANT.</font>

91
00:05:00,300 --> 00:05:02,282
<font color="#ffff33">ومع ذلك ، فإن برلين مهتمة بـ</font>
<font color="#ccff33">BERLIN, HOWEVER, IS INTERESTED IN</font>

92
00:05:02,302 --> 00:05:05,803
<font color="#ffff33">محتويات بنطالك.</font>
<font color="#ccff33">THE CONTENTS OF YOUR TROUSERS.</font>

93
00:05:09,309 --> 00:05:12,292
<font color="#ffff33">كل برلين أم هتلر فقط؟</font>
<font color="#ccff33">THE WHOLE OF BERLIN, OR JUST HITLER?</font>

94
00:05:12,312 --> 00:05:14,813
<font color="#ffff33">تخلص منها!</font>
<font color="#ccff33">TAKE THEM OFF!</font>

95
00:05:15,315 --> 00:05:18,298
<font color="#ffff33">إذا كنت من فضلك ، سيدي ، لن أفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU PLEASE, SIR, I WOULD RATHER NOT.</font>

96
00:05:18,318 --> 00:05:19,799
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN؟</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN?</font>

97
00:05:19,819 --> 00:05:21,820
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

98
00:05:23,823 --> 00:05:24,804
<font color="#ffff33">انزع البنطلون.</font>
<font color="#ccff33">REMOVE THE TROUSERS.</font>

99
00:05:24,824 --> 00:05:27,325
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

100
00:05:33,833 --> 00:05:36,835
<font color="#ffff33">ليس أنت السجين.</font>
<font color="#ccff33">NOT YOU, THE PRISONER.</font>

101
00:05:36,836 --> 00:05:38,818
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

102
00:05:38,838 --> 00:05:40,820
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL.</font>

103
00:05:40,840 --> 00:05:41,821
<font color="#ffff33">سوف أفعل هذا</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO THIS</font>

104
00:05:41,841 --> 00:05:44,342
<font color="#ffff33">جبري.</font>
<font color="#ccff33">UNDER PROTEST.</font>

105
00:05:47,347 --> 00:05:49,829
<font color="#ffff33">ما رأيك يا فون سمالهاوزن؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU THINK, VON SMALLHAUSEN?</font>

106
00:05:49,849 --> 00:05:53,350
<font color="#ffff33">أخرى محبطة يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">RATHER DISAPPOINTING, HERR FLICK.</font>

107
00:05:53,353 --> 00:05:55,854
<font color="#ffff33">أين هي؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS IT?</font>

108
00:06:00,360 --> 00:06:03,362
<font color="#ffff33">أين يوجد؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS WHAT?</font>

109
00:06:03,363 --> 00:06:06,365
<font color="#ffff33">الأموال المزورة.</font>
<font color="#ccff33">THE FORGED MONEY.</font>

110
00:06:06,866 --> 00:06:09,349
<font color="#ffff33">لا أعرف شيئًا من أي أموال مزورة.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW NOTHING OF ANY FORGED MONEY.</font>

111
00:06:09,369 --> 00:06:13,853
<font color="#ffff33">LOCK HIM UP بينما أقرر ما أفعل به.</font>
<font color="#ccff33">LOCK HIM UP WHILE I DECIDE WHAT TO DO WITH HIM.</font>

112
00:06:13,873 --> 00:06:16,374
<font color="#ffff33">ولكن إذا كان بإمكاني ...</font>
<font color="#ccff33">BUT IF I COULD...</font>

113
00:06:20,380 --> 00:06:21,861
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

114
00:06:21,881 --> 00:06:24,382
<font color="#ffff33">بالطبع ، عام.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, GENERAL.</font>

115
00:06:24,884 --> 00:06:28,368
<font color="#ffff33">إنها أخبار رهيبة ، عامة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS INDEED TERRIBLE NEWS, GENERAL.</font>

116
00:06:28,388 --> 00:06:32,890
<font color="#ffff33">يمكنك الاعتماد علي لأتصرف على الفور.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY RELY ON ME TO ACT INSTANTLY.</font>

117
00:06:34,894 --> 00:06:37,377
<font color="#ffff33">لقد سرقت المقاومة اثنين من أحدث مناجمنا البرية.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE HAVE STOLEN TWO OF OUR LATEST LAND MINES.</font>

118
00:06:37,397 --> 00:06:39,379
<font color="#ffff33">ليس مارك السادس؟</font>
<font color="#ccff33">NOT THE MARK VI?</font>

119
00:06:39,399 --> 00:06:41,381
<font color="#ffff33">ذا مارك السادس.</font>
<font color="#ccff33">THE MARK VI.</font>

120
00:06:41,401 --> 00:06:43,883
<font color="#ffff33">(بصاق ، حلقات المبصقة)</font>
<font color="#ccff33">( spits; cuspidor rings )</font>

121
00:06:43,903 --> 00:06:47,887
<font color="#ffff33">هؤلاء الأشخاص الذين يقاومون اللعين أصبحوا خادعين للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THOSE DAMNED RESISTANCE PEOPLE ARE GETTING VERY CHEEKY.</font>

122
00:06:47,907 --> 00:06:50,890
<font color="#ffff33">إنها تجعلك تنظر إلى القرد المناسب ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">THEY MAKE YOU LOOK THE RIGHT MONKEY, NO?</font>

123
00:06:50,910 --> 00:06:53,411
<font color="#ffff33">(حلقات المبصقة)</font>
<font color="#ccff33">( cuspidor rings )</font>

124
00:06:53,413 --> 00:06:55,395
<font color="#ffff33">أعتقد أنهم قد يفجرونك.</font>
<font color="#ccff33">I THINK MAYBE THEY BLOW YOU UP.</font>

125
00:06:55,415 --> 00:06:57,897
<font color="#ffff33">يجب أن نعثر على هذه المناجم البرية مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST FIND THESE LAND MINES AT ONCE.</font>

126
00:06:57,917 --> 00:07:00,418
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

127
00:07:03,923 --> 00:07:06,406
<font color="#ffff33">في حالة التخطيط لتفجير مكانك ،</font>
<font color="#ccff33">IN CASE THEY PLAN TO BLOW UP YOUR PLACE,</font>

128
00:07:06,426 --> 00:07:08,408
<font color="#ffff33">أعتقد أنني أذهب إلى مكاني.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I GO TO MY PLACE.</font>

129
00:07:08,428 --> 00:07:10,910
<font color="#ffff33">رد فعل نموذجي.</font>
<font color="#ccff33">A TYPICAL WOP REACTION.</font>

130
00:07:10,930 --> 00:07:14,414
<font color="#ffff33">نتفجر على مدار 24 ساعة في اليوم ،</font>
<font color="#ccff33">WE FACE BEING BLOWN UP 24 HOURS A DAY,</font>

131
00:07:14,434 --> 00:07:16,416
<font color="#ffff33">أليس كذلك يا جابر؟</font>
<font color="#ccff33">DON'T WE, GRUBER?</font>

132
00:07:16,436 --> 00:07:18,418
<font color="#ffff33">أفضل عدم التفكير في الأمر.</font>
<font color="#ccff33">I PREFER NOT TO THINK ABOUT IT.</font>

133
00:07:18,438 --> 00:07:20,920
<font color="#ffff33">هل ترينني أرنغ؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU SEE ME TWITCHING?</font>

134
00:07:20,940 --> 00:07:22,922
<font color="#ffff33">هل ترينني أبدو عصبيًا؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU SEE ME LOOKING NERVOUS?</font>

135
00:07:22,942 --> 00:07:27,427
<font color="#ffff33">لا. لدي المزيد من الأشياء المهمة التي يجب التفكير فيها.</font>
<font color="#ccff33">NO.  I HAVE MORE IMPORTANT THINGS TO THINK ABOUT.</font>

136
00:07:27,447 --> 00:07:29,448
<font color="#ffff33">AAAGH!</font>
<font color="#ccff33">AAAGH!</font>

137
00:07:30,450 --> 00:07:32,432
<font color="#ffff33">كل شيء على ما يرام ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL RIGHT, COLONEL,</font>

138
00:07:32,452 --> 00:07:35,953
<font color="#ffff33">كان فقط كابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS ONLY CAPTAIN BERTORELLI.</font>

139
00:07:35,955 --> 00:07:38,957
<font color="#ffff33">مزحة المدرسة السخيفة.</font>
<font color="#ccff33">SILLY SCHOOLBOY PRANK.</font>

140
00:07:39,959 --> 00:07:41,441
<font color="#ffff33">كولونيل ، لدي أخبار جادة.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE SERIOUS NEWS.</font>

141
00:07:41,461 --> 00:07:42,942
<font color="#ffff33">ما هو هيلجا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT, HELGA?</font>

142
00:07:42,962 --> 00:07:45,945
<font color="#ffff33">في سعيه للحصول على الفرانك المزورة الجستابو المفقودة ،</font>
<font color="#ccff33">IN HIS QUEST FOR THE MISSING GESTAPO FORGED FRANCS,</font>

143
00:07:45,965 --> 00:07:48,948
<font color="#ffff33">اعتقلت هيري فليك لاعب البيانو القديم من المقهى.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK HAS ARRESTED THE OLD PIANO PLAYER FROM THE CAFE.</font>

144
00:07:48,968 --> 00:07:51,951
<font color="#ffff33">ما الخطير في ذلك؟ إنه فرنسي فقط.</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S SERIOUS ABOUT THAT? HE'S ONLY A FRENCHMAN.</font>

145
00:07:51,971 --> 00:07:55,455
<font color="#ffff33">دقيقتين قبل أن يأخذني ،</font>
<font color="#ccff33">TWO MINUTES BEFORE HE WOULD HAVE TAKEN ME,</font>

146
00:07:55,475 --> 00:07:57,457
<font color="#ffff33">بيرتوريلي ، بطل الحرب الإيطالي.</font>
<font color="#ccff33">BERTORELLI, ITALIAN WAR HERO.</font>

147
00:07:57,477 --> 00:07:59,459
<font color="#ffff33">شخص ما ، أخبر الجستابو</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY, HE TELL THE GESTAPO</font>

148
00:07:59,479 --> 00:08:01,961
<font color="#ffff33">لدي 975000 فرنك</font>
<font color="#ccff33">I HAVE 975,000 FRANCS</font>

149
00:08:01,981 --> 00:08:03,463
<font color="#ffff33">أسفل بنطالي.</font>
<font color="#ccff33">DOWN MY TROUSERS.</font>

150
00:08:03,483 --> 00:08:06,966
<font color="#ffff33">لقد أعلنت هير فليك أنه إذا لم يتم إرجاع الأموال ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK HAS ANNOUNCED THAT IF THE MONEY IS NOT RETURNED,</font>

151
00:08:06,986 --> 00:08:09,469
<font color="#ffff33">سيتم نقل عازف البيانو إلى ساحة البلدة وإطلاق النار عليه.</font>
<font color="#ccff33">THE PIANIST WILL BE TAKEN TO THE TOWN SQUARE AND SHOT.</font>

152
00:08:09,489 --> 00:08:10,970
<font color="#ffff33">ذلك ليس مهم.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S NOT IMPORTANT.</font>

153
00:08:10,990 --> 00:08:12,472
<font color="#ffff33">المال في المقهى.</font>
<font color="#ccff33">THE MONEY'S AT THE CAFE.</font>

154
00:08:12,492 --> 00:08:14,974
<font color="#ffff33">يمكن لـ RENE إعادته بشكل مجهول.</font>
<font color="#ccff33">RENE CAN RETURN IT ANONYMOUSLY.</font>

155
00:08:14,994 --> 00:08:16,476
<font color="#ffff33">كابتن برتوريلي ،</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI,</font>

156
00:08:16,496 --> 00:08:18,978
<font color="#ffff33">أين قمت بوضعه بالضبط؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE PRECISELY DID YOU PUT IT?</font>

157
00:08:18,998 --> 00:08:20,480
<font color="#ffff33">واحدة من النوادر</font>
<font color="#ccff33">ONE OF THE WAITRESSES,</font>

158
00:08:20,500 --> 00:08:21,981
<font color="#ffff33">واحد مع الجسم الصغير</font>
<font color="#ccff33">THE ONE WITH THE LITTLE BODY</font>

159
00:08:22,001 --> 00:08:23,983
<font color="#ffff33">والفم الكبير ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE BIG MOUTH,</font>

160
00:08:24,003 --> 00:08:25,985
<font color="#ffff33">ضعها داخل الفرن.</font>
<font color="#ccff33">SHE STUFF IT INSIDE THE OVEN.</font>

161
00:08:26,005 --> 00:08:28,988
<font color="#ffff33">غروبر ، ما هي علاقتك مع ريني؟</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, WHAT IS YOUR RELATIONSHIP WITH RENE?</font>

162
00:08:29,008 --> 00:08:32,010
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يلاحقني.</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE TRUSTS ME.</font>

163
00:08:33,012 --> 00:08:35,995
<font color="#ffff33">من الممكن أن يعرف شيئًا عن مناجم الأرض.</font>
<font color="#ccff33">IT IS POSSIBLE HE KNOWS SOMETHING ABOUT THE LAND MINES.</font>

164
00:08:36,015 --> 00:08:37,497
<font color="#ffff33">اذهب وانظر له.</font>
<font color="#ccff33">GO AND SEE HIM.</font>

165
00:08:37,517 --> 00:08:40,500
<font color="#ffff33">ساعده في استعادة الأموال إلى الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">HELP HIM GET THE MONEY BACK TO THE GESTAPO.</font>

166
00:08:40,520 --> 00:08:43,002
<font color="#ffff33">دأب على طريقتك في الثقة.</font>
<font color="#ccff33">WORM YOUR WAY INTO HIS CONFIDENCE.</font>

167
00:08:43,022 --> 00:08:46,024
<font color="#ffff33">قد يسقط شيئًا ما.</font>
<font color="#ccff33">HE MIGHT DROP SOMETHING.</font>

168
00:08:46,526 --> 00:08:49,528
<font color="#ffff33">لا يسعنا إلا أن نأمل.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN BUT HOPE.</font>

169
00:08:54,200 --> 00:08:55,681
<font color="#ffff33">أم!</font>
<font color="#ccff33">MAMMA!</font>

170
00:08:55,701 --> 00:08:57,183
<font color="#ffff33">ماذا تفعل خارج السرير؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING OUT OF BED?</font>

171
00:08:57,203 --> 00:09:00,686
<font color="#ffff33">لقد بقيت لفترة طويلة في تلك الغرفة</font>
<font color="#ccff33">TOO LONG I HAVE BEEN UP IN THAT ROOM</font>

172
00:09:00,706 --> 00:09:03,689
<font color="#ffff33">تجويع ما تعطيني.</font>
<font color="#ccff33">STARVING ON WHAT YOU GIVE ME.</font>

173
00:09:03,709 --> 00:09:07,693
<font color="#ffff33">لذلك أنا أطبخ لنفسي بطاطس كبيرة مخبوزة.</font>
<font color="#ccff33">SO I AM COOKING MYSELF A BIG BAKED POTATO.</font>

174
00:09:07,713 --> 00:09:11,697
<font color="#ffff33">أوه ، ماما ، أنت رائع.</font>
<font color="#ccff33">OH, MAMMA, YOU ARE A WONDER.</font>

175
00:09:11,717 --> 00:09:14,719
<font color="#ffff33">إديث ، لدينا عملاء.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, WE HAVE CUSTOMERS.</font>

176
00:09:15,221 --> 00:09:18,204
<font color="#ffff33">ما الذي يفعله هذا الخفاش القديم هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS OLD BAT DOING DOWN HERE?</font>

177
00:09:18,224 --> 00:09:21,707
<font color="#ffff33">أليس هذا رائعًا ، ريني؟ عادت شهيتها.</font>
<font color="#ccff33">IS IT NOT WONDERFUL, RENE? HER APPETITE HAS RETURNED.</font>

178
00:09:21,727 --> 00:09:23,709
<font color="#ffff33">إنها ستحصل على بطاطا مخبوزة كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS GOING TO HAVE A BIG BAKED POTATO.</font>

179
00:09:23,729 --> 00:09:25,211
<font color="#ffff33">البطاطس؟</font>
<font color="#ccff33">POTATO?</font>

180
00:09:25,231 --> 00:09:26,712
<font color="#ffff33">من أين حصلت عليها؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DID SHE GET IT?</font>

181
00:09:26,732 --> 00:09:28,214
<font color="#ffff33">من أين حصلت عليها؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DID YOU GET IT FROM?</font>

182
00:09:28,234 --> 00:09:30,216
<font color="#ffff33">لقد أخفيت ذلك مني--</font>
<font color="#ccff33">YOU CONCEALED IT FROM ME--</font>

183
00:09:30,236 --> 00:09:34,220
<font color="#ffff33">من خلف الخزان في الحمام.</font>
<font color="#ccff33">FROM BEHIND THE CISTERN IN THE BATHROOM.</font>

184
00:09:34,240 --> 00:09:36,722
<font color="#ffff33">داخل هذا البطاطس توجد كاميرا التجسس</font>
<font color="#ccff33">INSIDE THAT POTATO IS THE SPY CAMERA</font>

185
00:09:36,742 --> 00:09:39,225
<font color="#ffff33">لتصوير خطط الغزو الألماني.</font>
<font color="#ccff33">FOR PHOTOGRAPHING THE GERMAN INVASION PLANS.</font>

186
00:09:39,245 --> 00:09:41,727
<font color="#ffff33">- ماذا فعلت بها؟ - إنه في الفرن!</font>
<font color="#ccff33">- WHAT HAVE YOU DONE WITH IT? - IT IS IN THE OVEN!</font>

187
00:09:41,747 --> 00:09:46,249
<font color="#ffff33">الأموال المزورة في الفرن!</font>
<font color="#ccff33">THE FORGED MONEY IS IN THE OVEN!</font>

188
00:09:47,253 --> 00:09:49,235
<font color="#ffff33">ربي!</font>
<font color="#ccff33">MY GOD!</font>

189
00:09:49,255 --> 00:09:51,756
<font color="#ffff33">( يسعل )</font>
<font color="#ccff33">( coughing )</font>

190
00:10:00,266 --> 00:10:02,767
<font color="#ffff33">هل تم؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT DONE?</font>

191
00:10:05,271 --> 00:10:06,752
<font color="#ffff33">فعله؟</font>
<font color="#ccff33">DONE?</font>

192
00:10:06,772 --> 00:10:08,754
<font color="#ffff33">لقد أحرقت للتو كاميرا تجسس</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE JUST BURNED A SPY CAMERA</font>

193
00:10:08,774 --> 00:10:10,756
<font color="#ffff33">و 1،000،000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">AND 1,000,000 FRANCS.</font>

194
00:10:10,776 --> 00:10:13,759
<font color="#ffff33">لا تقلق ، RENE ، لقد تم تزوير الأموال.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, RENE, IT WAS FORGED MONEY.</font>

195
00:10:13,779 --> 00:10:15,761
<font color="#ffff33">إنها الكاميرا التي أنا قلق بشأنها.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE CAMERA I AM WORRIED ABOUT.</font>

196
00:10:15,781 --> 00:10:18,264
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنا لست ملومًا. سأقول المقاومة</font>
<font color="#ccff33">WELL, I AM NOT TO BLAME. I SHALL TELL THE RESISTANCE</font>

197
00:10:18,284 --> 00:10:21,767
<font color="#ffff33">لقد كان هذا كرونًا قديمًا أصمًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT IT WAS THIS DEAF OLD CRONE THAT DID IT.</font>

198
00:10:21,787 --> 00:10:24,770
<font color="#ffff33">ثم سأخبر الألمان عن الدهانات ،</font>
<font color="#ccff33">THEN I SHALL TELL THE GERMANS ABOUT THE PAINTINGS,</font>

199
00:10:24,790 --> 00:10:26,772
<font color="#ffff33">والطائرات ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE AIRMEN,</font>

200
00:10:26,792 --> 00:10:30,276
<font color="#ffff33">والأراضي المسروقة.</font>
<font color="#ccff33">AND THE STOLEN LAND MINES.</font>

201
00:10:30,296 --> 00:10:32,278
<font color="#ffff33">ها ها ها ها--</font>
<font color="#ccff33">HA HA HA--</font>

202
00:10:32,298 --> 00:10:34,280
<font color="#ffff33">يمكنني أن أصبعك ، أيها الصديق ،</font>
<font color="#ccff33">I CAN FINGER YOU, BUDDY,</font>

203
00:10:34,300 --> 00:10:39,303
<font color="#ffff33">واحصل على إرسالك إلى المنزل الكبير تمامًا مثل ذلك!</font>
<font color="#ccff33">AND GET YOU SENT TO THE BIG HOUSE JUST LIKE THAT!</font>

204
00:10:39,805 --> 00:10:42,788
<font color="#ffff33">أليس هناك نهاية للشر في هذه المرأة؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE NO END TO THE EVIL IN THIS WOMAN?</font>

205
00:10:42,808 --> 00:10:47,293
<font color="#ffff33">استعيديها إلى غرفة نومها واعملي على بوق أذنها.</font>
<font color="#ccff33">GET HER BACK TO HER BEDROOM AND BUNG UP HER EAR TRUMPET.</font>

206
00:10:47,313 --> 00:10:49,795
<font color="#ffff33">RENE ، ذلك الأحمق البريطاني الذي يعتقد أنه يستطيع التحدث بالفرنسية</font>
<font color="#ccff33">RENE, THAT BRITISH IDIOT WHO THINKS HE CAN SPEAK FRENCH</font>

207
00:10:49,815 --> 00:10:52,298
<font color="#ffff33">في المقهى. يسأل عنك.</font>
<font color="#ccff33">IS IN THE CAFE. HE IS ASKING FOR YOU.</font>

208
00:10:52,318 --> 00:10:55,320
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

209
00:11:00,326 --> 00:11:02,827
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

210
00:11:03,329 --> 00:11:06,331
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

211
00:11:06,332 --> 00:11:09,815
<font color="#ffff33">أنف سيء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BAD NOSE.</font>

212
00:11:09,835 --> 00:11:15,338
<font color="#ffff33">تم لصق هذه القطعة من بوبر ...</font>
<font color="#ccff33">THIS PIECE OF POPER HAS BEEN PISTED...</font>

213
00:11:16,342 --> 00:11:20,844
<font color="#ffff33">على إرادة سكيير المدينة.</font>
<font color="#ccff33">ON THE WILLS OF THE TOWN SQUEER.</font>

214
00:11:21,347 --> 00:11:23,829
<font color="#ffff33">إنها صورة مونسيور ليكليرك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A PICTURE OF MONSIEUR LECLERC.</font>

215
00:11:23,849 --> 00:11:26,350
<font color="#ffff33">بدون بنطلون له!</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT HIS TROUSERS!</font>

216
00:11:26,852 --> 00:11:29,335
<font color="#ffff33">إلا إذا سرقت الأموال من الجستابو</font>
<font color="#ccff33">UNLESS THE MONEY STOLEN FROM THE GESTAPO</font>

217
00:11:29,355 --> 00:11:31,837
<font color="#ffff33">يتم إعادته في غضون 24 ساعة ،</font>
<font color="#ccff33">IS RETURNED WITHIN 24 HOURS,</font>

218
00:11:31,857 --> 00:11:34,340
<font color="#ffff33">هذا الرجل سيطلق عليه النار في ساحة المدينة.</font>
<font color="#ccff33">THIS MAN WILL BE SHOT IN THE TOWN SQUARE.</font>

219
00:11:34,360 --> 00:11:37,843
<font color="#ffff33">ماذا علينا ان نفعل؟ لا يمكننا السماح لهم بإطلاق النار على عازف البيانو.</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE WE GOING TO DO? WE CANNOT LET THEM SHOOT THE PIANIST.</font>

220
00:11:37,863 --> 00:11:39,345
<font color="#ffff33">لا يمكننا أن نعيد لهم المال.</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT GIVE THEM BACK THE MONEY.</font>

221
00:11:39,365 --> 00:11:41,847
<font color="#ffff33">والدتك اخترقتها للتو في الفرن.</font>
<font color="#ccff33">YOUR MOTHER HAS JUST BURNT IT IN THE OVEN.</font>

222
00:11:41,867 --> 00:11:46,870
<font color="#ffff33">يبدو أن الأمور تنتقل من العطاء إلى WOSS.</font>
<font color="#ccff33">IT SEEMS TO MOO THAT THINGS ARE GOOING FROM BID TO WOSS.</font>

223
00:11:49,375 --> 00:11:52,858
<font color="#ffff33">ألا يمكننا أن نجمع المزيد من الأموال لنقدمها إلى الجستابو؟</font>
<font color="#ccff33">COULD WE NOT FORGE SOME MORE MONEY TO GIVE TO THE GESTAPO?</font>

224
00:11:52,878 --> 00:11:56,362
<font color="#ffff33">كيف نستطيع؟ فورجر هو الشخص الذي سوف يطلقون النار عليهم!</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN WE? THE FORGER IS THE ONE THEY ARE GOING TO SHOOT!</font>

225
00:11:56,382 --> 00:11:57,863
<font color="#ffff33">تحت تهديد الموت ،</font>
<font color="#ccff33">UNDER THREAT OF DEATH,</font>

226
00:11:57,883 --> 00:12:00,866
<font color="#ffff33">قد يكشف عن علاقتنا بالمقاومة.</font>
<font color="#ccff33">HE MAY REVEAL OUR CONNECTION WITH THE RESISTANCE.</font>

227
00:12:00,886 --> 00:12:02,868
<font color="#ffff33">كان من الممكن إطلاق النار علينا جميعًا في ساحة المدينة.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD ALL BE SHOT IN THE TOWN SQUARE.</font>

228
00:12:02,888 --> 00:12:07,891
<font color="#ffff33">وكل ذلك لأن والدتك أرادت بطاطا مخبوزة.</font>
<font color="#ccff33">AND ALL BECAUSE YOUR MOTHER WANTED A BAKED POTATO.</font>

229
00:12:08,394 --> 00:12:10,376
<font color="#ffff33">أعرف مونسير ليكليرك ،</font>
<font color="#ccff33">I KNOW MONSIEUR LECLERC,</font>

230
00:12:10,396 --> 00:12:11,877
<font color="#ffff33">إنه رجل شجاع.</font>
<font color="#ccff33">HE IS A BRAVE MAN.</font>

231
00:12:11,897 --> 00:12:14,380
<font color="#ffff33">سوف يخرج حتى آخر لحظة ،</font>
<font color="#ccff33">HE WILL HOLD OUT TO THE VERY LAST MOMENT,</font>

232
00:12:14,400 --> 00:12:17,383
<font color="#ffff33">نأمل بشجاعة أن يتم إرجاع الأموال.</font>
<font color="#ccff33">BRAVELY HOPING THE MONEY WILL BE RETURNED.</font>

233
00:12:17,403 --> 00:12:19,885
<font color="#ffff33">ومتى لا يتم إعادته؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHEN IT IS NOT RETURNED?</font>

234
00:12:19,905 --> 00:12:22,888
<font color="#ffff33">سوف يسقطنا فيه.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL DROP US IN IT.</font>

235
00:12:22,908 --> 00:12:25,391
<font color="#ffff33">RENE ، LIEUTENANT GRUBER ، الشخص الذي يتخيلك ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, LIEUTENANT GRUBER, THE ONE THAT FANCIES YOU,</font>

236
00:12:25,411 --> 00:12:27,393
<font color="#ffff33">قادم عبر ميدان المدينة.</font>
<font color="#ccff33">IS COMING ACROSS THE TOWN SQUARE.</font>

237
00:12:27,413 --> 00:12:28,894
<font color="#ffff33">تصرف بشكل طبيعي.</font>
<font color="#ccff33">ACT NORMALLY.</font>

238
00:12:28,914 --> 00:12:30,396
<font color="#ffff33">كنت أفعل ذلك لأسابيع.</font>
<font color="#ccff33">I'VE BEEN DOING THAT FOR WEEKS.</font>

239
00:12:30,416 --> 00:12:32,398
<font color="#ffff33">لا يفضح له.</font>
<font color="#ccff33">IT DOES NOT DISCOURAGE HIM.</font>

240
00:12:32,418 --> 00:12:37,421
<font color="#ffff33">سأذهب إلى أسفل الظهر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GOO DOWN THE BACK PISSIGE.</font>

241
00:12:39,925 --> 00:12:41,407
<font color="#ffff33">آه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">AH, RENE.</font>

242
00:12:41,427 --> 00:12:43,409
<font color="#ffff33">آه ، LIEUTENANT GRUBER ، تعال.</font>
<font color="#ccff33">AH, LIEUTENANT GRUBER, COME IN.</font>

243
00:12:43,429 --> 00:12:44,910
<font color="#ffff33">الخاص بك المعتاد؟</font>
<font color="#ccff33">YOUR USUAL?</font>

244
00:12:44,930 --> 00:12:46,412
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

245
00:12:46,432 --> 00:12:48,914
<font color="#ffff33">أنت تبدو شاحبًا ، ويدك ترتعش.</font>
<font color="#ccff33">YOU LOOK PALE, AND YOUR HANDS ARE TREMBLING.</font>

246
00:12:48,934 --> 00:12:51,417
<font color="#ffff33">حسنًا ، إنه القلق بشأن الحرب</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT IS THE WORRY ABOUT THE WAR</font>

247
00:12:51,437 --> 00:12:54,420
<font color="#ffff33">وأتمنى أن تفوز بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">AND HOPING THAT YOU WILL WIN, OF COURSE.</font>

248
00:12:54,440 --> 00:12:58,424
<font color="#ffff33">لقد جئت لمساعدتك على إعادة هذه الأموال إلى الجستابو</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO HELP YOU GIVE THAT MONEY BACK TO THE GESTAPO</font>

249
00:12:58,444 --> 00:13:00,426
<font color="#ffff33">حتى يمكن إطلاق عازف البيانو الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT YOUR PIANIST CAN BE RELEASED.</font>

250
00:13:00,446 --> 00:13:02,928
<font color="#ffff33">وكيل ، سيكون ذلك صعبًا قليلاً.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT, THAT WILL BE A LITTLE DIFFICULT.</font>

251
00:13:02,948 --> 00:13:07,433
<font color="#ffff33">لقد طهت والدتي المال من أجل الغداء.</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE'S MOTHER HAS JUST COOKED THE MONEY FOR LUNCH.</font>

252
00:13:07,453 --> 00:13:09,935
<font color="#ffff33">أوه عزيزي ، هذه ليست أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR, THIS IS NOT GOOD NEWS.</font>

253
00:13:09,955 --> 00:13:12,938
<font color="#ffff33">ومع ذلك ، لم يتم فقدان كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">HOWEVER, RENE, ALL IS NOT LOST.</font>

254
00:13:12,958 --> 00:13:15,941
<font color="#ffff33">لديك ، آخذها ، استمع إلى التعبير ،</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE, I TAKE IT, HEARD THE EXPRESSION,</font>

255
00:13:15,961 --> 00:13:21,965
<font color="#ffff33">إذا خدشت ظهري ، فهل سأخدش ظهرك؟</font>
<font color="#ccff33">IF YOU SCRATCH MY BACK, THEN I WILL SCRATCH YOUR BACK?</font>

256
00:13:24,970 --> 00:13:28,454
<font color="#ffff33">إنها ليست واحدة أستخدمها كل يوم ، لكن نعم.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT ONE I USE EVERY DAY, BUT YES.</font>

257
00:13:28,474 --> 00:13:31,457
<font color="#ffff33">من المحتمل جدًا أن أساعدك</font>
<font color="#ccff33">I COULD VERY LIKELY HELP YOU</font>

258
00:13:31,477 --> 00:13:35,479
<font color="#ffff33">إذا كنت تستطيع أن تترك شيئًا ما.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU COULD LET SOMETHING DROP.</font>

259
00:13:36,482 --> 00:13:37,963
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

260
00:13:37,983 --> 00:13:41,967
<font color="#ffff33">من ناحية أخرى ، لم يكن عازف بيانو جيد جدًا.</font>
<font color="#ccff33">ON THE OTHER HAND, HE WAS NOT A VERY GOOD PIANIST.</font>

261
00:13:41,987 --> 00:13:44,970
<font color="#ffff33">هل لديك أي معلومات عن المكان</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE ANY INFORMATION AS TO THE WHEREABOUTS</font>

262
00:13:44,990 --> 00:13:46,472
<font color="#ffff33">من مناجم الأراضي المسروقة؟</font>
<font color="#ccff33">OF THE STOLEN LAND MINES?</font>

263
00:13:46,492 --> 00:13:48,974
<font color="#ffff33">لا ، LIEUTENANT ، لكن يجب أن أسمع أي شيء</font>
<font color="#ccff33">NO, LIEUTENANT, BUT SHOULD I HEAR ANYTHING</font>

264
00:13:48,994 --> 00:13:50,476
<font color="#ffff33">بالطبع ، سأدعكم تعرفون مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL, OF COURSE, LET YOU KNOW AT ONCE.</font>

265
00:13:50,496 --> 00:13:51,977
<font color="#ffff33">لأنهم إذا تم إعادتهم ،</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE IF THEY WERE RETURNED,</font>

266
00:13:51,997 --> 00:13:54,980
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنه يمكنني الترتيب لإطلاق عازف البيانو.</font>
<font color="#ccff33">I AM SURE I COULD ARRANGE FOR THE RELEASE OF THE PIANIST.</font>

267
00:13:55,000 --> 00:13:56,482
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

268
00:13:56,502 --> 00:14:00,986
<font color="#ffff33">تذكر ، ريني ، بابي مفتوح دائمًا.</font>
<font color="#ccff33">REMEMBER, RENE, MY DOOR IS ALWAYS OPEN.</font>

269
00:14:01,006 --> 00:14:05,008
<font color="#ffff33">أنا متأكد من ذلك ، المستفيد.</font>
<font color="#ccff33">I AM SURE IT IS, LIEUTENANT.</font>

270
00:14:06,512 --> 00:14:09,995
<font color="#ffff33">بالمناسبة ، قمت بنقل غرفتي.</font>
<font color="#ccff33">BY THE WAY, I HAVE MOVED MY ROOM.</font>

271
00:14:10,015 --> 00:14:13,499
<font color="#ffff33">لدي الآن واحدة ذات منظر جميل.</font>
<font color="#ccff33">I NOW HAVE ONE WITH A MOST BEAUTIFUL VIEW.</font>

272
00:14:13,519 --> 00:14:16,502
<font color="#ffff33">يقع في أعلى البرج الغربي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS AT THE VERY TOP OF THE WEST TOWER.</font>

273
00:14:16,522 --> 00:14:21,024
<font color="#ffff33">من الجيد دائمًا أن يكون لديك صديق في الأماكن المرتفعة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALWAYS GOOD TO HAVE A FRIEND IN HIGH PLACES.</font>

274
00:14:21,026 --> 00:14:24,028
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، يا له من WAG.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, WHAT A WAG.</font>

275
00:14:28,033 --> 00:14:29,515
<font color="#ffff33">إيفيت!</font>
<font color="#ccff33">YVETTE!</font>

276
00:14:29,535 --> 00:14:32,017
<font color="#ffff33">يجب أن نتواصل مع ميشيل فورًا.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST AT ONCE MAKE CONTACT WITH MICHELLE.</font>

277
00:14:32,037 --> 00:14:34,520
<font color="#ffff33">الطريقة الوحيدة لتأمين إطلاق سراح MONSIEUR LECLERC</font>
<font color="#ccff33">THE ONLY WAY TO SECURE THE RELEASE OF MONSIEUR LECLERC</font>

278
00:14:34,540 --> 00:14:36,522
<font color="#ffff33">هو من خلال إعطائهم استعادة الألغام الأرضية.</font>
<font color="#ccff33">IS BY GIVING BACK THE LAND MINES.</font>

279
00:14:36,542 --> 00:14:38,023
<font color="#ffff33">إنها عبر ساحة البلدة</font>
<font color="#ccff33">SHE IS ACROSS THE TOWN SQUARE</font>

280
00:14:38,043 --> 00:14:39,525
<font color="#ffff33">في ساحة البناء ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE YARD OF THE BUILDER,</font>

281
00:14:39,545 --> 00:14:40,526
<font color="#ffff33">مع الطائرات.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE AIRMEN.</font>

282
00:14:40,546 --> 00:14:42,528
<font color="#ffff33">لقد انتهيت من خدمة هؤلاء العملاء</font>
<font color="#ccff33">YOU FINISH SERVING THESE CUSTOMERS</font>

283
00:14:42,548 --> 00:14:45,549
<font color="#ffff33">وبعد ذلك سنذهب إليها.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN WE WILL GO TO HER.</font>

284
00:14:47,019 --> 00:14:49,001
<font color="#ffff33">هيلين ، هل الطائرات في الداخل؟</font>
<font color="#ccff33">HELEN, ARE THE AIRMEN INSIDE?</font>

285
00:14:49,021 --> 00:14:51,003
<font color="#ffff33">لقد ظلوا هناك لمدة ساعة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BEEN IN THERE FOR ONE HOUR.</font>

286
00:14:51,023 --> 00:14:53,005
<font color="#ffff33">- ساعة واحدة؟ - إنه الوقت الذي سيستغرقه</font>
<font color="#ccff33">- ONE HOUR? - IT IS THE TIME IT WILL TAKE</font>

287
00:14:53,025 --> 00:14:55,007
<font color="#ffff33">من أجل الانتحار الألماني من فرنسا إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE GERMAN BOMBER TO GET FROM FRANCE TO ENGLAND.</font>

288
00:14:55,027 --> 00:14:57,509
<font color="#ffff33">يجب الاعتراف بهم الآن.</font>
<font color="#ccff33">THEY SHOULD BE ACCLIMATIZED BY NOW.</font>

289
00:14:57,529 --> 00:14:59,511
<font color="#ffff33">أعتقد أنهم ما زالوا يتنفسون.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THEY ARE STILL BREATHING.</font>

290
00:14:59,531 --> 00:15:04,534
<font color="#ffff33">جيد ، سنمارس الآن إطلاق سراحهم.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, WE WILL NOW PRACTICE THEIR RELEASE.</font>

291
00:15:05,037 --> 00:15:07,519
<font color="#ffff33">- مرحبا. - مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">- HELLO. - HELLO.</font>

292
00:15:07,539 --> 00:15:09,521
<font color="#ffff33">الآن الاستماع ، CHAPS. سوف نتظاهر أنك</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN, CHAPS. WE'LL PRETEND YOU'RE</font>

293
00:15:09,541 --> 00:15:12,024
<font color="#ffff33">من أي مكان في إنجلترا على ارتفاع 5000 قدم.</font>
<font color="#ccff33">SOMEWHERE OVER ENGLAND AT 5,000 FEET.</font>

294
00:15:12,044 --> 00:15:14,026
<font color="#ffff33">سيتم إسقاط القنابل ،</font>
<font color="#ccff33">THE BOMBS WILL BE DROPPED,</font>

295
00:15:14,046 --> 00:15:16,028
<font color="#ffff33">سوف يتم إبطاء هبوطهم من خلال المظلة الصغيرة ،</font>
<font color="#ccff33">THEY'LL BE SLOWED DOWN BY A SMALL PARACHUTE,</font>

296
00:15:16,048 --> 00:15:18,030
<font color="#ffff33">هذا سوف يعطيك حوالي 30 ثانية</font>
<font color="#ccff33">SO THAT WILL GIVE YOU ABOUT 30 SECONDS</font>

297
00:15:18,050 --> 00:15:20,051
<font color="#ffff33">لفهم المكسرات الخاصة بك ،</font>
<font color="#ccff33">TO UNSCREW YOUR NUTS,</font>

298
00:15:20,052 --> 00:15:22,534
<font color="#ffff33">سوف تفتح الجزء العلوي وتتسلق.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL OPEN THE TOP, AND CLIMB OUT.</font>

299
00:15:22,554 --> 00:15:24,536
<font color="#ffff33">بعد ذلك ، ستجلس أمام القنبلة ،</font>
<font color="#ccff33">NEXT, YOU SIT ASTRIDE THE BOMB,</font>

300
00:15:24,556 --> 00:15:27,039
<font color="#ffff33">اسحب المظلة الخاصة بك ، اضبط شبكة الويب ،</font>
<font color="#ccff33">PULL OUT YOUR PARACHUTE, ADJUST THE WEBBING,</font>

301
00:15:27,059 --> 00:15:29,541
<font color="#ffff33">اقفز واسحب سلك التمزق. هل هذا واضح؟</font>
<font color="#ccff33">JUMP OFF AND PULL THE RIP CORD. IS THAT CLEAR?</font>

302
00:15:29,561 --> 00:15:32,044
<font color="#ffff33">هناك الكثير لتتذكره.</font>
<font color="#ccff33">IT'S RATHER A LOT TO REMEMBER.</font>

303
00:15:32,064 --> 00:15:34,046
<font color="#ffff33">هل هناك فرصة لكتابتها؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE ANY CHANCE OF WRITING IT DOWN?</font>

304
00:15:34,066 --> 00:15:36,048
<font color="#ffff33">لا يمكنك القراءة في الظلام.</font>
<font color="#ccff33">YOU COULDN'T READ IN THE DARK.</font>

305
00:15:36,068 --> 00:15:37,549
<font color="#ffff33">تفكير جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD THINKING.</font>

306
00:15:37,569 --> 00:15:39,551
<font color="#ffff33">حق.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT.</font>

307
00:15:39,571 --> 00:15:41,053
<font color="#ffff33">تعليق.</font>
<font color="#ccff33">STAND BY.</font>

308
00:15:41,073 --> 00:15:42,554
<font color="#ffff33">لتمثيل الإصدار</font>
<font color="#ccff33">TO REPRESENT THE RELEASE</font>

309
00:15:42,574 --> 00:15:44,056
<font color="#ffff33">سوف نمنحك كلاهما بانغ</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BOTH GIVE YOU A BANG</font>

310
00:15:44,076 --> 00:15:45,557
<font color="#ffff33">مع مطرقة.</font>
<font color="#ccff33">WITH A HAMMER.</font>

311
00:15:45,577 --> 00:15:47,578
<font color="#ffff33">أغلق الفخاخ الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">SHUT YOUR TRAPS.</font>

312
00:15:48,580 --> 00:15:49,561
<font color="#ffff33">عند العد حتى ثلاثة،</font>
<font color="#ccff33">ON THE COUNT OF THREE,</font>

313
00:15:49,581 --> 00:15:53,065
<font color="#ffff33">واحد اثنين ثلاثة.</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE.</font>

314
00:15:53,085 --> 00:15:55,586
<font color="#ffff33">( دويا قويا )</font>
<font color="#ccff33">( loud bang )</font>

315
00:15:55,587 --> 00:15:59,071
<font color="#ffff33">كلاهما: أوه! آه!</font>
<font color="#ccff33">Both: OHH!  OW!</font>

316
00:15:59,091 --> 00:16:02,074
<font color="#ffff33">أنا أقول ، هل عليك أن تفعل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">I SAY, DO YOU HAVE TO DO THAT?</font>

317
00:16:02,094 --> 00:16:04,076
<font color="#ffff33">لقد مرت بي.</font>
<font color="#ccff33">IT WENT RIGHT THROUGH ME.</font>

318
00:16:04,096 --> 00:16:06,078
<font color="#ffff33">ألا يمكنك النقر بيدك بلطف؟</font>
<font color="#ccff33">COULDN'T YOU JUST TAP WITH YOUR HAND GENTLY?</font>

319
00:16:06,098 --> 00:16:10,600
<font color="#ffff33">كل الحق ، الأبطال. إبدأ من جديد.</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT, CHAPS. START AGAIN.</font>

320
00:16:14,106 --> 00:16:15,587
<font color="#ffff33">30 ،</font>
<font color="#ccff33">30,</font>

321
00:16:15,607 --> 00:16:17,089
<font color="#ffff33">29 ،</font>
<font color="#ccff33">29,</font>

322
00:16:17,109 --> 00:16:17,589
<font color="#ffff33">28 ،</font>
<font color="#ccff33">28,</font>

323
00:16:17,609 --> 00:16:19,591
<font color="#ffff33">27 ،</font>
<font color="#ccff33">27,</font>

324
00:16:19,611 --> 00:16:20,592
<font color="#ffff33">26 ،</font>
<font color="#ccff33">26,</font>

325
00:16:20,612 --> 00:16:22,094
<font color="#ffff33">25 ،</font>
<font color="#ccff33">25,</font>

326
00:16:22,114 --> 00:16:23,095
<font color="#ffff33">24 ،</font>
<font color="#ccff33">24,</font>

327
00:16:23,115 --> 00:16:24,596
<font color="#ffff33">23 ،</font>
<font color="#ccff33">23,</font>

328
00:16:24,616 --> 00:16:25,597
<font color="#ffff33">22 ،</font>
<font color="#ccff33">22,</font>

329
00:16:25,617 --> 00:16:27,099
<font color="#ffff33">21 ،</font>
<font color="#ccff33">21,</font>

330
00:16:27,119 --> 00:16:28,100
<font color="#ffff33">20 ،</font>
<font color="#ccff33">20,</font>

331
00:16:28,120 --> 00:16:29,101
<font color="#ffff33">19 ،</font>
<font color="#ccff33">19,</font>

332
00:16:29,121 --> 00:16:30,102
<font color="#ffff33">- 18 ... - ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">- 18... - WHAT IS GOING ON?</font>

333
00:16:30,122 --> 00:16:32,604
<font color="#ffff33">القوات الجوية تمارس هروبها.</font>
<font color="#ccff33">THE AIRMEN ARE PRACTICING THEIR ESCAPE.</font>

334
00:16:32,624 --> 00:16:36,108
<font color="#ffff33">لديهم 30 ثانية قبل أن يصلوا إلى الأرض.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE 30 SECONDS BEFORE THEY HIT THE GROUND.</font>

335
00:16:36,128 --> 00:16:39,111
<font color="#ffff33">(قعقعة وجع على الأرض)</font>
<font color="#ccff33">( wrench clanks on floor )</font>

336
00:16:39,131 --> 00:16:40,612
<font color="#ffff33">لقد أسقطت المفك.</font>
<font color="#ccff33">I'VE DROPPED THE SPANNER.</font>

337
00:16:40,632 --> 00:16:43,133
<font color="#ffff33">هل يمكنني ان استعير؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I BORROW YOURS?</font>

338
00:16:43,135 --> 00:16:44,116
<font color="#ffff33">لا تكن سخيفا.</font>
<font color="#ccff33">DON'T BE SILLY.</font>

339
00:16:44,136 --> 00:16:47,119
<font color="#ffff33">ها هو. إبدأ من جديد.</font>
<font color="#ccff33">HERE IT IS. START AGAIN.</font>

340
00:16:47,139 --> 00:16:49,640
<font color="#ffff33">شكرا جدا.</font>
<font color="#ccff33">THANKS AWFULLY.</font>

341
00:16:50,642 --> 00:16:53,644
<font color="#ffff33">واحد اثنين ثلاثة...</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE...</font>

342
00:16:54,646 --> 00:16:57,629
<font color="#ffff33">استمع ، إذا لم نعيد هذه القنابل إلى الألمان</font>
<font color="#ccff33">LISTEN, IF WE DO NOT GET THESE BOMBS BACK TO THE GERMANS</font>

343
00:16:57,649 --> 00:16:59,131
<font color="#ffff33">إنهم سيطلقون النار على عازف البيانو.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE GOING TO SHOOT THE PIANIST.</font>

344
00:16:59,151 --> 00:17:01,133
<font color="#ffff33">مستحيل ، لا يمكنهم الحصول عليها.</font>
<font color="#ccff33">IMPOSSIBLE, THEY CANNOT HAVE THEM.</font>

345
00:17:01,153 --> 00:17:03,135
<font color="#ffff33">انا اقول!</font>
<font color="#ccff33">I SAY!</font>

346
00:17:03,155 --> 00:17:05,637
<font color="#ffff33">لقد حصلت على خيط متقاطع على إحدى مكسراتي.</font>
<font color="#ccff33">I'VE GOT A CROSSED THREAD ON ONE OF MY NUTS.</font>

347
00:17:05,657 --> 00:17:10,159
<font color="#ffff33">هيلين ، اعطها قوة مع المطرقة الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">HELEN, GIVE IT A BANG WITH YOUR HAMMER.</font>

348
00:17:12,664 --> 00:17:15,647
<font color="#ffff33">OW!</font>
<font color="#ccff33">OW!</font>

349
00:17:15,667 --> 00:17:17,649
<font color="#ffff33">لماذا لا تعيد الألمان أموالهم؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT GIVE THE GERMANS BACK THEIR MONEY?</font>

350
00:17:17,669 --> 00:17:19,651
<font color="#ffff33">تم طهيه بالبطاطس</font>
<font color="#ccff33">IT HAS BEEN COOKED WITH THE POTATO</font>

351
00:17:19,671 --> 00:17:21,153
<font color="#ffff33">عن طريق والدة زوجته.</font>
<font color="#ccff33">BY HIS WIFE'S MOTHER.</font>

352
00:17:21,173 --> 00:17:23,155
<font color="#ffff33">هل يمكنك الحصول على أي شيء بشكل صحيح؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU GET NOTHING RIGHT?</font>

353
00:17:23,175 --> 00:17:24,656
<font color="#ffff33">يا هلا!</font>
<font color="#ccff33">HURRAY!</font>

354
00:17:24,676 --> 00:17:27,678
<font color="#ffff33">لقد فعلت ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I'VE DONE IT.</font>

355
00:17:28,680 --> 00:17:30,662
<font color="#ffff33">إنكلترا ، لقد جئت هنا!</font>
<font color="#ccff33">ENGLAND, HERE I COME!</font>

356
00:17:30,682 --> 00:17:31,663
<font color="#ffff33">أنا أقول ، FAIRFAX ،</font>
<font color="#ccff33">I SAY, FAIRFAX,</font>

357
00:17:31,683 --> 00:17:33,165
<font color="#ffff33">لا تنسى مظهرك.</font>
<font color="#ccff33">DON'T FORGET YOUR PARACHUTE.</font>

358
00:17:33,185 --> 00:17:35,167
<font color="#ffff33">نعم، بالتأكيد. ما أغباني.</font>
<font color="#ccff33">OH, OF COURSE. SILLY ME.</font>

359
00:17:35,187 --> 00:17:38,189
<font color="#ffff33">(صرير)</font>
<font color="#ccff33">( clanging )</font>

360
00:17:38,190 --> 00:17:42,174
<font color="#ffff33">لقد أسقطت سبانير الخاص بي مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">I'VE DROPPED MY SPANNER AGAIN.</font>

361
00:17:42,194 --> 00:17:44,676
<font color="#ffff33">هنا ، لديك الألغام.</font>
<font color="#ccff33">HERE, HAVE MINE.</font>

362
00:17:44,696 --> 00:17:45,677
<font color="#ffff33">لقد انتهيت من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I'VE FINISHED WITH IT.</font>

363
00:17:45,697 --> 00:17:47,179
<font color="#ffff33">شكر.</font>
<font color="#ccff33">THANKS.</font>

364
00:17:47,199 --> 00:17:49,181
<font color="#ffff33">هناك دورة واحدة فقط مفتوحة لنا.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONLY ONE COURSE OPEN TO US.</font>

365
00:17:49,201 --> 00:17:50,682
<font color="#ffff33">يجب أن نحصل على الراديو</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET ON THE RADIO</font>

366
00:17:50,702 --> 00:17:52,684
<font color="#ffff33">واطلب من المخابرات البريطانية أن تساعدنا.</font>
<font color="#ccff33">AND ASK BRITISH INTELLIGENCE TO HELP US.</font>

367
00:17:52,704 --> 00:17:54,686
<font color="#ffff33">إذا كان هذا مثالاً على عملهم اليدوي ،</font>
<font color="#ccff33">IF THIS IS AN EXAMPLE OF THEIR HANDIWORK,</font>

368
00:17:54,706 --> 00:17:57,189
<font color="#ffff33">لا أعتقد أن لدينا الكثير من الأمل.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT THINK WE HAVE MUCH HOPE.</font>

369
00:17:57,209 --> 00:17:59,191
<font color="#ffff33">ماذا أفعل بعد ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO I DO NEXT?</font>

370
00:17:59,211 --> 00:18:01,712
<font color="#ffff33">اسحب سلك التمزق.</font>
<font color="#ccff33">PULL THE RIP CORD.</font>

371
00:18:09,721 --> 00:18:14,223
<font color="#ffff33">أنت تعرف ، أنا لست مهتمًا جدًا بهذه الفكرة.</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW, I'M NOT TOO KEEN ON THIS IDEA.</font>

372
00:18:15,060 --> 00:18:19,563
<font color="#ffff33">هيري فليك من الجستابو!</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK OF THE GESTAPO!</font>

373
00:18:24,069 --> 00:18:26,552
<font color="#ffff33">لدي هنا أوامر من برلين</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HERE ORDERS FROM BERLIN</font>

374
00:18:26,572 --> 00:18:29,555
<font color="#ffff33">مطالبتك بتقديم فرقة إطلاق النار لتنفيذها</font>
<font color="#ccff33">REQUIRING YOU TO PROVIDE A FIRING SQUAD TO EXECUTE</font>

375
00:18:29,575 --> 00:18:31,557
<font color="#ffff33">حشو الوسادة المتجول.</font>
<font color="#ccff33">THE WANDERING PILLOW STUFFER.</font>

376
00:18:31,577 --> 00:18:33,058
<font color="#ffff33">إذا لم يتم إرجاع الأموال ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE MONEY IS NOT RETURNED,</font>

377
00:18:33,078 --> 00:18:34,560
<font color="#ffff33">أنت ستطلق النار عليه في ساحة المدينة</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TO SHOOT HIM IN THE TOWN SQUARE</font>

378
00:18:34,580 --> 00:18:36,562
<font color="#ffff33">الساعة 7:00 صباحًا.</font>
<font color="#ccff33">AT 7:00 IN THE MORNING.</font>

379
00:18:36,582 --> 00:18:38,564
<font color="#ffff33">تم التوقيع عليه من قبل HEINRICH HIMMLER.</font>
<font color="#ccff33">IT IS SIGNED BY HEINRICH HIMMLER.</font>

380
00:18:38,584 --> 00:18:40,566
<font color="#ffff33">أنا احتفظ بهذا.</font>
<font color="#ccff33">I KEEP THIS.</font>

381
00:18:40,586 --> 00:18:43,068
<font color="#ffff33">أنا ، أنا أجمع الصور.</font>
<font color="#ccff33">ME, I COLLECT THE AUTOGRAPHS.</font>

382
00:18:43,088 --> 00:18:45,571
<font color="#ffff33">هذه أوامرك ، هذا كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">THOSE ARE YOUR ORDERS, THAT IS ALL.</font>

383
00:18:45,591 --> 00:18:46,572
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

384
00:18:46,592 --> 00:18:50,594
<font color="#ffff33">(كل خنوع) هيل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">( all meekly ) HEIL HITLER.</font>

385
00:18:52,097 --> 00:18:55,080
<font color="#ffff33">هذا سيجعلنا غير مرغوب فيه للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS GOING TO MAKE US VERY UNPOPULAR.</font>

386
00:18:55,100 --> 00:18:56,582
<font color="#ffff33">على وجه الخصوص أنت يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY YOU, GRUBER.</font>

387
00:18:56,602 --> 00:18:58,584
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

388
00:18:58,604 --> 00:19:00,085
<font color="#ffff33">لقد فعلت ذلك في المرة الأخيرة.</font>
<font color="#ccff33">I DID IT LAST TIME.</font>

389
00:19:00,105 --> 00:19:02,588
<font color="#ffff33">أنا حقا لا أعتقد أنه دوري.</font>
<font color="#ccff33">I REALLY DON'T THINK IT IS MY TURN.</font>

390
00:19:02,608 --> 00:19:04,089
<font color="#ffff33">أعتقد أنك على حق.</font>
<font color="#ccff33">I THINK YOU ARE RIGHT.</font>

391
00:19:04,109 --> 00:19:07,092
<font color="#ffff33">بيرتوريلي ، لقد أردت أن تكون في هذه الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">BERTORELLI, YOU WANTED TO BE IN THIS WAR,</font>

392
00:19:07,112 --> 00:19:09,094
<font color="#ffff33">يمكن لقواتك إطلاق النار.</font>
<font color="#ccff33">YOUR TROOPS CAN DO THE SHOOTING.</font>

393
00:19:09,114 --> 00:19:10,596
<font color="#ffff33">أنا؟ أوه لا.</font>
<font color="#ccff33">ME?  OH NO.</font>

394
00:19:10,616 --> 00:19:11,597
<font color="#ffff33">أنا ورجالي</font>
<font color="#ccff33">ME AND MY MEN</font>

395
00:19:11,617 --> 00:19:13,599
<font color="#ffff33">نحن جميعًا أبطال حرب إيطاليين.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE ALL ITALIAN WAR HEROES.</font>

396
00:19:13,619 --> 00:19:16,101
<font color="#ffff33">نحن لا نطلق النار على البيانو القدامى ،</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT SHOOT OLD PIANISTS,</font>

397
00:19:16,121 --> 00:19:18,604
<font color="#ffff33">حتى أولئك الفاسدين.</font>
<font color="#ccff33">EVEN THE LOUSY ONES.</font>

398
00:19:18,624 --> 00:19:20,606
<font color="#ffff33">أنا الضابط الأعلى الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">I AM YOUR SUPERIOR OFFICER.</font>

399
00:19:20,626 --> 00:19:22,107
<font color="#ffff33">ستفعل كما قلت ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL DO AS I SAY,</font>

400
00:19:22,127 --> 00:19:23,609
<font color="#ffff33">أو سأبلغك برلين ،</font>
<font color="#ccff33">OR I WILL REPORT YOU TO BERLIN,</font>

401
00:19:23,629 --> 00:19:25,611
<font color="#ffff33">سوف يسمع هتلر عنها ،</font>
<font color="#ccff33">HITLER WILL HEAR ABOUT IT,</font>

402
00:19:25,631 --> 00:19:27,112
<font color="#ffff33">سيخبر موسوليني</font>
<font color="#ccff33">HE WILL TELL MUSSOLINI</font>

403
00:19:27,132 --> 00:19:28,614
<font color="#ffff33">وسوف يرسلك إلى الصحراء</font>
<font color="#ccff33">AND HE WILL SEND YOU TO THE DESERT</font>

404
00:19:28,634 --> 00:19:30,616
<font color="#ffff33">لمحاربة مونتجومري.</font>
<font color="#ccff33">TO FIGHT MONTGOMERY.</font>

405
00:19:30,636 --> 00:19:35,120
<font color="#ffff33">إنه الشخص الذي يحمل شارتين في قبعته.</font>
<font color="#ccff33">HE IS THE ONE WITH TWO BADGES IN HIS HAT.</font>

406
00:19:35,140 --> 00:19:36,622
<font color="#ffff33">أوه ، لا!</font>
<font color="#ccff33">OH, NO!</font>

407
00:19:36,642 --> 00:19:38,123
<font color="#ffff33">من فضلك كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, COLONEL.</font>

408
00:19:38,143 --> 00:19:41,627
<font color="#ffff33">ليس الشخص الذي يحمل شارتين في قبعته.</font>
<font color="#ccff33">NOT THE ONE WITH TWO BADGES IN HIS HAT.</font>

409
00:19:41,647 --> 00:19:43,128
<font color="#ffff33">أتحدث مع رجالى ،</font>
<font color="#ccff33">I TALK TO MY MEN,</font>

410
00:19:43,148 --> 00:19:46,150
<font color="#ffff33">أطلقنا النار على عازف البيانو.</font>
<font color="#ccff33">WE SHOOT THE PIANIST.</font>

411
00:19:51,657 --> 00:19:53,138
<font color="#ffff33">ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS HAPPENING?</font>

412
00:19:53,158 --> 00:19:56,141
<font color="#ffff33">لا توجد علامة حتى الآن على MONSIEUR LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO SIGN YET OF MONSIEUR LECLERC.</font>

413
00:19:56,161 --> 00:19:58,143
<font color="#ffff33">كم الساعة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE TIME?</font>

414
00:19:58,163 --> 00:20:00,145
<font color="#ffff33">من 10 دقائق حتى 7:00.</font>
<font color="#ccff33">IT IS 10 MINUTES TO 7:00.</font>

415
00:20:00,165 --> 00:20:01,146
<font color="#ffff33">انظر!</font>
<font color="#ccff33">OH, LOOK!</font>

416
00:20:01,166 --> 00:20:03,148
<font color="#ffff33">هناك فرقة مطلقة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THE FIRING SQUAD.</font>

417
00:20:03,168 --> 00:20:05,651
<font color="#ffff33">يمين ، يسار ، يمين ، يسار ...</font>
<font color="#ccff33">A RIGHT, A LEFT, A RIGHT, A LEFT...</font>

418
00:20:05,671 --> 00:20:07,152
<font color="#ffff33">استمر في الخطوة!</font>
<font color="#ccff33">KEEP UP THE STEP!</font>

419
00:20:07,172 --> 00:20:09,655
<font color="#ffff33">يسار ، يمين ، يسار ، حق ...</font>
<font color="#ccff33">A LEFT, A RIGHT, A LEFT, A RIGHT...</font>

420
00:20:09,675 --> 00:20:12,176
<font color="#ffff33">اصنع الهالة!</font>
<font color="#ccff33">MAKE THE HALT!</font>

421
00:20:12,678 --> 00:20:15,179
<font color="#ffff33">قم بالانعطاف الصحيح!</font>
<font color="#ccff33">MAKE THE RIGHT TURN!</font>

422
00:20:16,682 --> 00:20:19,183
<font color="#ffff33">اجعل الموقف سهلًا.</font>
<font color="#ccff33">MAKE THE STAND AT EASY.</font>

423
00:20:19,184 --> 00:20:20,666
<font color="#ffff33">وتحريك قدمك ،</font>
<font color="#ccff33">AND MOVE YOUR FEET,</font>

424
00:20:20,686 --> 00:20:22,167
<font color="#ffff33">حرك قدميك.</font>
<font color="#ccff33">MOVE YOUR FEET.</font>

425
00:20:22,187 --> 00:20:24,169
<font color="#ffff33">قف في الخط!</font>
<font color="#ccff33">GET IN LINE!</font>

426
00:20:24,189 --> 00:20:26,190
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

427
00:20:27,693 --> 00:20:30,194
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

428
00:20:30,195 --> 00:20:31,677
<font color="#ffff33">اين كنت؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE HAVE YOU BEEN?</font>

429
00:20:31,697 --> 00:20:34,179
<font color="#ffff33">كان من المفترض أن يسقط سلاح الجو الملكي هذه الأموال الليلة الماضية.</font>
<font color="#ccff33">THE R.A.F. WAS SUPPOSED TO DROP THAT MONEY LAST NIGHT.</font>

430
00:20:34,199 --> 00:20:38,684
<font color="#ffff33">لقد بللت طوال الليل في الغابة ...</font>
<font color="#ccff33">I WETTED ALL NIGHT IN THE WOODS...</font>

431
00:20:38,704 --> 00:20:41,706
<font color="#ffff33">تنظيف ثقبتي.</font>
<font color="#ccff33">FLUSHING MY TITCH.</font>

432
00:20:46,211 --> 00:20:47,693
<font color="#ffff33">فلماذا لم يأتوا؟</font>
<font color="#ccff33">THEN WHY DID THEY NOT COME?</font>

433
00:20:47,713 --> 00:20:52,716
<font color="#ffff33">تفرقت المصدات فوق رأسها ،</font>
<font color="#ccff33">THE BUMMERS PISSED OVERHEAD,</font>

434
00:20:54,720 --> 00:20:57,703
<font color="#ffff33">لكن الكتل كانت حاضرة جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">BUT THE CLODS WERE VERY LOO,</font>

435
00:20:57,723 --> 00:21:01,707
<font color="#ffff33">وكان هذا التين قليلا.</font>
<font color="#ccff33">AND IT WAS A BIT FIGGY.</font>

436
00:21:01,727 --> 00:21:04,209
<font color="#ffff33">إنه مونسيور ليكليرك!</font>
<font color="#ccff33">IT IS MONSIEUR LECLERC!</font>

437
00:21:04,229 --> 00:21:06,730
<font color="#ffff33">أوه ، الرجل الفقير.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE POOR MAN.</font>

438
00:21:11,236 --> 00:21:14,238
<font color="#ffff33">ليست هناك حاجة للدفع.</font>
<font color="#ccff33">IS NO NEED TO PUSH.</font>

439
00:21:18,744 --> 00:21:21,746
<font color="#ffff33">لفت الانتباه!</font>
<font color="#ccff33">MAKE THE ATTENTION!</font>

440
00:21:28,253 --> 00:21:33,238
<font color="#ffff33">إذا لم يتم إرجاع الأموال في دقيقتين ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE MONEY IS NOT RETURNED IN TWO MINUTES,</font>

441
00:21:33,258 --> 00:21:35,240
<font color="#ffff33">حشو الوسادة المتجول</font>
<font color="#ccff33">THE WANDERING PILLOW STUFFER</font>

442
00:21:35,260 --> 00:21:37,761
<font color="#ffff33">سيموت.</font>
<font color="#ccff33">WILL DIE.</font>

443
00:21:37,763 --> 00:21:40,746
<font color="#ffff33">امنحه المال!</font>
<font color="#ccff33">GIVE HIM THE MONEY!</font>

444
00:21:40,766 --> 00:21:43,749
<font color="#ffff33">أوه ، روجر ، لديك الشجاعة!</font>
<font color="#ccff33">OH, ROGER, HAVE COURAGE!</font>

445
00:21:43,769 --> 00:21:46,251
<font color="#ffff33">تبقيك الذقن.</font>
<font color="#ccff33">KEEP YOU CHIN UP.</font>

446
00:21:46,271 --> 00:21:48,754
<font color="#ffff33">لقد صليت من أجل المال.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE PRAYED FOR THE MONEY.</font>

447
00:21:48,774 --> 00:21:52,776
<font color="#ffff33">الكثير من الدهون الجيدة تفعله!</font>
<font color="#ccff33">A FAT LOT OF GOOD IT IS DOING!</font>

448
00:21:52,778 --> 00:21:55,780
<font color="#ffff33">قم بتحميل البنادق!</font>
<font color="#ccff33">LOAD THE GUNS!</font>

449
00:21:57,783 --> 00:22:00,265
<font color="#ffff33">ماذا يحدث إذا تصدع في الدقيقة الأخيرة</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENS IF HE CRACKS AT THE LAST MINUTE</font>

450
00:22:00,285 --> 00:22:01,266
<font color="#ffff33">ويسقط لنا الحق فيه؟</font>
<font color="#ccff33">AND DROPS US RIGHT IN IT?</font>

451
00:22:01,286 --> 00:22:02,768
<font color="#ffff33">لا تقلق.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY.</font>

452
00:22:02,788 --> 00:22:07,791
<font color="#ffff33">لقد تدربت البنادق عليه من قبل ماركاتنا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GUNS TRAINED ON HIM BY OUR MARKSWOMAN.</font>

453
00:22:09,294 --> 00:22:11,276
<font color="#ffff33">لديك فرصة أخيرة</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE ONE LAST CHANCE</font>

454
00:22:11,296 --> 00:22:12,778
<font color="#ffff33">لتخبرنا أين قمت بإخفاء الأموال.</font>
<font color="#ccff33">TO TELL US WHERE YOU HAVE HIDDEN THE MONEY.</font>

455
00:22:12,798 --> 00:22:13,779
<font color="#ffff33">ممتاز،</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL,</font>

456
00:22:13,799 --> 00:22:18,301
<font color="#ffff33">سأخبرك كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TELL YOU EVERYTHING.</font>

457
00:22:21,306 --> 00:22:22,287
<font color="#ffff33">لقد فاتتها!</font>
<font color="#ccff33">SHE MISSED!</font>

458
00:22:22,307 --> 00:22:26,809
<font color="#ffff33">إديث ، ماذا فعلت بتلك القنابل اليدوية؟</font>
<font color="#ccff33">EDITH, WHAT DID YOU DO WITH THAT HAND GRENADE?</font>

459
00:22:27,813 --> 00:22:30,815
<font color="#ffff33">المصدات.</font>
<font color="#ccff33">THE BUMMERS.</font>

460
00:22:31,316 --> 00:22:33,298
<font color="#ffff33">كابيتانو غارة!</font>
<font color="#ccff33">CAPITANO, IS A RAID!</font>

461
00:22:33,318 --> 00:22:34,299
<font color="#ffff33">سنعود لاحقًا ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WE COME BACK LATER, EH?</font>

462
00:22:34,319 --> 00:22:35,300
<font color="#ffff33">أنت تبقى حيث أنت.</font>
<font color="#ccff33">YOU STAY WHERE YOU ARE.</font>

463
00:22:35,320 --> 00:22:36,802
<font color="#ffff33">أنت تأخذ الهدف ، حسنًا؟</font>
<font color="#ccff33">YOU TAKE THE AIM, OKAY?</font>

464
00:22:36,822 --> 00:22:39,304
<font color="#ffff33">هيا!</font>
<font color="#ccff33">COME ON!</font>

465
00:22:39,324 --> 00:22:43,809
<font color="#ffff33">♪ أرى أطفال مارسيليا ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I SEE CHILDREN OF THE MARSEILLAISE ♪</font>

466
00:22:43,829 --> 00:22:48,332
<font color="#ffff33">♪ اصرخ الحرية ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ SHOUT FREEDOM... ♪</font>

467
00:22:49,334 --> 00:22:50,315
<font color="#ffff33">ميشيل ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, RENE,</font>

468
00:22:50,335 --> 00:22:52,336
<font color="#ffff33">نظرة!</font>
<font color="#ccff33">LOOK!</font>

469
00:22:53,338 --> 00:22:56,839
<font color="#ffff33">إنها المليون فرنك!</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE 1,000,000 FRANCS!</font>

470
00:22:57,342 --> 00:22:59,843
<font color="#ffff33">في ذرة القبر.</font>
<font color="#ccff33">IN THE NICK OF TOMB.</font>

471
00:23:02,347 --> 00:23:03,829
<font color="#ffff33">عفوا عن المقاطعة ، هير فليك ،</font>
<font color="#ccff33">PARDON ME INTERRUPTING, HERR FLICK,</font>

472
00:23:03,849 --> 00:23:05,850
<font color="#ffff33">لكن المال هنا.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE MONEY IS HERE.</font>

473
00:23:06,852 --> 00:23:09,334
<font color="#ffff33">فلاحس ، سريع! أمسك العجين!</font>
<font color="#ccff33">FELLAHS, QUICK! GRAB THE DOUGH!</font>

474
00:23:09,354 --> 00:23:13,356
<font color="#ffff33">أنت لا تمسك العجين ، أنت تأخذ الهدف.</font>
<font color="#ccff33">YOU NO GRAB THE DOUGH, YOU TAKE THE AIM.</font>

475
00:23:14,359 --> 00:23:18,362
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

476
00:23:20,362 --> 00:23:30,362
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

