1
00:00:03,069 --> 00:00:07,572
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:25,592 --> 00:00:28,575
<font color="#ffff33">لقد وجدت لي أخذ عينات لواحد أو اثنين من العادات المحلية ،</font>
<font color="#ccff33">YOU FIND ME SAMPLING ONE OR TWO OF THE LOCAL VINTAGES,</font>

3
00:00:28,595 --> 00:00:33,097
<font color="#ffff33">لذلك قد أختار نبيذًا منزليًا لمقاهي.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT I MAY CHOOSE A HOUSE WINE FOR MY CAFE.</font>

4
00:00:34,601 --> 00:00:36,082
<font color="#ffff33">همم.</font>
<font color="#ccff33">HMM.</font>

5
00:00:36,102 --> 00:00:39,104
<font color="#ffff33">جيد جدًا للفول السوداني.</font>
<font color="#ccff33">TOO GOOD FOR THE PEASANTS.</font>

6
00:00:40,106 --> 00:00:42,107
<font color="#ffff33">(يشم)</font>
<font color="#ccff33">( sniffs )</font>

7
00:00:42,609 --> 00:00:44,610
<font color="#ffff33">(الاختناق)</font>
<font color="#ccff33">( choking )</font>

8
00:00:48,114 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">سيء جدًا على الفول السوداني.</font>
<font color="#ccff33">TOO BAD FOR THE PEASANTS.</font>

9
00:00:50,617 --> 00:00:54,119
<font color="#ffff33">جيد بما فيه الكفاية للألمان.</font>
<font color="#ccff33">GOOD ENOUGH FOR THE GERMANS.</font>

10
00:00:58,124 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">ريني ، هل وجدت واحدة مناسبة لك حتى الآن؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, HAVE YOU FOUND A SUITABLE ONE YET?</font>

11
00:01:00,627 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">نعم ، هذا الشخص سوف يفعل بلطف شديد.</font>
<font color="#ccff33">YES, THIS ONE WILL DO VERY NICELY.</font>

12
00:01:03,129 --> 00:01:05,111
<font color="#ffff33">اذهب وضع دبوسًا من مانع التجمد</font>
<font color="#ccff33">GO AND PUT A PINT OF ANTIFREEZE</font>

13
00:01:05,131 --> 00:01:06,613
<font color="#ffff33">في ذلك برميل.</font>
<font color="#ccff33">IN THAT BARREL.</font>

14
00:01:06,633 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">ريني ، ستحصل على ابتسامة على وجهك أكثر.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU ONCE MORE HAVE A SMILE ON YOUR FACE.</font>

15
00:01:09,135 --> 00:01:11,117
<font color="#ffff33">كم عدد الزجاجات التي تذوقتها؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MANY BOTTLES HAVE YOU TASTED?</font>

16
00:01:11,137 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">أوه ، لا ، ليس النبيذ ، إديث.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO, IT IS NOT THE WINE, EDITH.</font>

17
00:01:13,139 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">تم رفع حمولة كبيرة من كتفي.</font>
<font color="#ccff33">A GREAT LOAD HAS BEEN LIFTED FROM MY SHOULDERS.</font>

18
00:01:15,642 --> 00:01:18,124
<font color="#ffff33">لقد استلم الجستابو نقودهم ،</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO HAVE RECEIVED BACK THEIR MONEY,</font>

19
00:01:18,144 --> 00:01:20,126
<font color="#ffff33">MONSIEUR LeCLERC مجاني ، ولم يعد هناك</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LeCLERC IS FREE, AND THEY ARE NO LONGER</font>

20
00:01:20,146 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">البحث عن ألفونس المرصد.</font>
<font color="#ccff33">SEARCHING FOR MONSIEUR ALPHONSE.</font>

21
00:01:21,648 --> 00:01:23,630
<font color="#ffff33">لذلك ، في الوقت الحالي ، نحن في ليبرتي</font>
<font color="#ccff33">SO, FOR THE TIME BEING, WE ARE AT LIBERTY</font>

22
00:01:23,650 --> 00:01:26,132
<font color="#ffff33">لكسب الكثير من المال من هذه الحرب بقدر ما نستطيع.</font>
<font color="#ccff33">TO MAKE AS MUCH MONEY OUT OF THIS WAR AS WE CAN.</font>

23
00:01:26,152 --> 00:01:28,635
<font color="#ffff33">سأشرب في ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DRINK TO THAT.</font>

24
00:01:28,655 --> 00:01:31,137
<font color="#ffff33">رينيه ، ميشيل يريدك في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">RENE, MICHELLE WANTS YOU IN THE BACK ROOM.</font>

25
00:01:31,157 --> 00:01:33,139
<font color="#ffff33">أوه هيك.</font>
<font color="#ccff33">OH HECK.</font>

26
00:01:33,159 --> 00:01:36,660
<font color="#ffff33">كنت أعلم أنه لا يمكن أن تستمر.</font>
<font color="#ccff33">I KNEW IT COULD NOT LAST.</font>

27
00:01:39,666 --> 00:01:42,649
<font color="#ffff33">ميشيل ، ماذا تفعل في تلك الأوجه القذرة القديمة؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, WHAT ARE YOU DOING IN THOSE DIRTY OLD OVERALLS?</font>

28
00:01:42,669 --> 00:01:45,151
<font color="#ffff33">الألمان يطلبونني في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS SEEK ME EVERYWHERE.</font>

29
00:01:45,171 --> 00:01:46,653
<font color="#ffff33">أنا تنكرت كبنّاء.</font>
<font color="#ccff33">I AM DISGUISED AS A BUILDER.</font>

30
00:01:46,673 --> 00:01:48,655
<font color="#ffff33">يجب أن يجدوني هنا ،</font>
<font color="#ccff33">SHOULD THEY FIND ME HERE,</font>

31
00:01:48,675 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">سأقول أنني أقوم بإصلاح النافذة الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SAY THAT I AM REPAIRING YOUR WINDOW.</font>

32
00:01:50,677 --> 00:01:53,679
<font color="#ffff33">لكنها ليست مكسورة.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT IS NOT BROKEN.</font>

33
00:01:57,183 --> 00:01:59,684
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY.</font>

34
00:02:00,186 --> 00:02:02,669
<font color="#ffff33">عندما نسرق من الألمان ، مناجم الأرض ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE STOLE FROM THE GERMANS, THE LAND MINES,</font>

35
00:02:02,689 --> 00:02:05,171
<font color="#ffff33">حيث يتعين على الطائرات البريطانية الهروب ،</font>
<font color="#ccff33">IN WHICH THE BRITISH AIRMEN ARE TO ESCAPE,</font>

36
00:02:05,191 --> 00:02:09,175
<font color="#ffff33">كان علينا إزالة 1000 كيلوغرام من المواد المتفجرة شديدة الانفجار.</font>
<font color="#ccff33">WE HAD TO REMOVE 1,000 KILOS OF HIGH EXPLOSIVE.</font>

37
00:02:09,195 --> 00:02:11,678
<font color="#ffff33">من المحتمل أنك تتساءل عما حدث لهذا المتفجر؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE PROBABLY WONDERING WHAT HAS HAPPENED TO THIS EXPLOSIVE?</font>

38
00:02:11,698 --> 00:02:15,181
<font color="#ffff33">لأقول لكم الحقيقة ، لم أفكر فيها قط.</font>
<font color="#ccff33">TO TELL YOU THE TRUTH, I NEVER GAVE IT A THOUGHT.</font>

39
00:02:15,201 --> 00:02:16,683
<font color="#ffff33">ثم سأخبرك الآن.</font>
<font color="#ccff33">THEN I WILL TELL YOU NOW.</font>

40
00:02:16,703 --> 00:02:19,185
<font color="#ffff33">مخبأة في مصنع بودينغ.</font>
<font color="#ccff33">IT IS HIDDEN IN A PUDDING FACTORY.</font>

41
00:02:19,205 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">أوه ، يا له من مكان جيد للاختباء.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A GOOD HIDING PLACE.</font>

42
00:02:22,208 --> 00:02:25,191
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، لدينا معلومات سرية</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, WE HAVE SECRET INFORMATION</font>

43
00:02:25,211 --> 00:02:27,694
<font color="#ffff33">يجب أن يخضع هذا المصنع لأمر من الألمان</font>
<font color="#ccff33">THAT THIS FACTORY IS TO BE COMMANDEERED BY THE GERMANS</font>

44
00:02:27,714 --> 00:02:30,697
<font color="#ffff33">لتصنيع اللوح المجمد ،</font>
<font color="#ccff33">FOR THE MANUFACTURE OF FROZEN STRUDEL,</font>

45
00:02:30,717 --> 00:02:34,701
<font color="#ffff33">الذي سيتم إرساله في طرود غذائية إلى الجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS TO BE SENT IN FOOD PARCELS TO THE RUSSIAN FRONT.</font>

46
00:02:34,721 --> 00:02:36,703
<font color="#ffff33">سنقوم بتمرير هذه المعلومات السرية</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PASS THIS SECRET INFORMATION</font>

47
00:02:36,723 --> 00:02:38,705
<font color="#ffff33">إلى الإنجليزية الليلة على الراديو.</font>
<font color="#ccff33">ON TO THE ENGLISH TONIGHT ON THE RADIO.</font>

48
00:02:38,725 --> 00:02:41,207
<font color="#ffff33">يجب ألا ندع المتفجرات تسقط في أيدي الألمان.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST NOT LET THE EXPLOSIVE FALL INTO GERMAN HANDS.</font>

49
00:02:41,227 --> 00:02:43,209
<font color="#ffff33">لقد رتبنا لذلك</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE THEREFORE ARRANGED</font>

50
00:02:43,229 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">ليتم تسليمها إلى المقهى الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">FOR IT TO BE DELIVERED TO YOUR CAFE.</font>

51
00:02:45,231 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">استمع الآن!</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN!</font>

52
00:02:46,733 --> 00:02:49,716
<font color="#ffff33">أين يُفترض أن أخفي 1000 كيلوغرام من المتفجرات العالية؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE AM I SUPPOSED TO HIDE 1,000 KILOS OF HIGH EXPLOSIVE?</font>

53
00:02:49,736 --> 00:02:51,718
<font color="#ffff33">إذا عثر الألمان على كلب واحد ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE GERMANS FIND EVEN ONE KILO,</font>

54
00:02:51,738 --> 00:02:52,719
<font color="#ffff33">سوف أطلق النار.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE SHOT.</font>

55
00:02:52,739 --> 00:02:54,721
<font color="#ffff33">لا تقلق ، فسيتم تنكره</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, IT WILL BE DISGUISED</font>

56
00:02:54,741 --> 00:02:56,222
<font color="#ffff33">كمنتج للمصنع.</font>
<font color="#ccff33">AS A PRODUCT OF THE FACTORY.</font>

57
00:02:56,242 --> 00:02:59,726
<font color="#ffff33">ماذا؟! عالية المتفجرات؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?! HIGH EXPLOSIVE STRUDEL?</font>

58
00:02:59,746 --> 00:03:01,227
<font color="#ffff33">هل تعتقد أننا أحمق؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK WE ARE FOOLS?</font>

59
00:03:01,247 --> 00:03:04,230
<font color="#ffff33">نحن نعلم أنك لا تملك ثلاجة كبيرة بما يكفي.</font>
<font color="#ccff33">WE KNOW YOU DO NOT HAVE A BIG ENOUGH REFRIGERATOR.</font>

60
00:03:04,250 --> 00:03:07,251
<font color="#ffff33">فكيف ستنكره؟</font>
<font color="#ccff33">THEN HOW WILL YOU DISGUISE IT?</font>

61
00:03:09,255 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">سيتم التنكر عليه باعتباره 500 بودينج عيد الميلاد.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE DISGUISED AS 500 CHRISTMAS PUDDINGS.</font>

62
00:03:12,759 --> 00:03:15,241
<font color="#ffff33">500؟ انظر ، هل أنت بعيد عن عقلك؟</font>
<font color="#ccff33">500? LOOK, ARE YOU OUT OF YOUR MIND?</font>

63
00:03:15,261 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">إذا تم استجوابي ، فما السبب الذي من المفترض أن أعطي به</font>
<font color="#ccff33">IF I AM QUESTIONED, WHAT REASON AM I SUPPOSED TO GIVE</font>

64
00:03:17,764 --> 00:03:20,246
<font color="#ffff33">للحصول على 500 بودينج عيد الميلاد في المقهى الخاص بي؟</font>
<font color="#ccff33">FOR HAVING 500 CHRISTMAS PUDDINGS IN MY CAFE?</font>

65
00:03:20,266 --> 00:03:24,250
<font color="#ffff33">يمكنك القول إنك قد ركزت على السوق.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN SAY YOU HAVE CORNERED THE MARKET.</font>

66
00:03:24,270 --> 00:03:26,753
<font color="#ffff33">أفكارك تصبح أكثر وضوحا.</font>
<font color="#ccff33">YOUR IDEAS GET WILDER AND WILDER.</font>

67
00:03:26,773 --> 00:03:28,755
<font color="#ffff33">لن أفعل ذلك ، وهذا نهائي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT DO IT, AND THAT IS FINAL.</font>

68
00:03:28,775 --> 00:03:30,757
<font color="#ffff33">ماذا بك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER WITH YOU?</font>

69
00:03:30,777 --> 00:03:33,259
<font color="#ffff33">كل ما عليك فعله هو الجلوس في المقهى المريح الخاص بك ،</font>
<font color="#ccff33">ALL YOU HAVE TO DO IS SIT IN YOUR COMFORTABLE CAFE,</font>

70
00:03:33,279 --> 00:03:37,263
<font color="#ffff33">وانظر بعد قليل من بودينج عيد الميلاد.</font>
<font color="#ccff33">AND LOOK AFTER A FEW PALTRY CHRISTMAS PUDDINGS.</font>

71
00:03:37,283 --> 00:03:40,266
<font color="#ffff33">كيف تحب أن تكون سباقًا للطوارئ لمدة 24 ساعة ،</font>
<font color="#ccff33">HOW WOULD YOU LIKE TO BE A 24-HOUR EMERGENCY PLUMBER,</font>

72
00:03:40,286 --> 00:03:42,268
<font color="#ffff33">مع معجون تحت أصابعك ،</font>
<font color="#ccff33">WITH PUTTY UNDER YOUR FINGERNAILS,</font>

73
00:03:42,288 --> 00:03:44,270
<font color="#ffff33">حرق يديك في مصباح النفخ ،</font>
<font color="#ccff33">BURNING YOUR HANDS ON A BLOW LAMP,</font>

74
00:03:44,290 --> 00:03:46,773
<font color="#ffff33">شرب الشاي من غلاية ألوان قديمة ،</font>
<font color="#ccff33">DRINKING TEA FROM AN OLD PAINT KETTLE,</font>

75
00:03:46,793 --> 00:03:49,275
<font color="#ffff33">الجلوس على كومة من الطوب ، وأكل ساندويتش عتبة الباب ،</font>
<font color="#ccff33">SITTING ON A PILE OF BRICKS, EATING A DOORSTEP SANDWICH,</font>

76
00:03:49,295 --> 00:03:53,279
<font color="#ffff33">مع مفتاح ربط 12 بوصة في جيبك الخلفي؟</font>
<font color="#ccff33">WITH A 12-INCH SPANNER IN YOUR BACK POCKET?</font>

77
00:03:53,299 --> 00:03:55,281
<font color="#ffff33">متى يتم التسليم الأول؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN IS THE FIRST DELIVERY?</font>

78
00:03:55,301 --> 00:03:56,783
<font color="#ffff33">(ميشيل تنهدات)</font>
<font color="#ccff33">( Michelle sobs )</font>

79
00:03:56,803 --> 00:03:58,785
<font color="#ffff33">رينيه ، ألف مونسيور على الهاتف.</font>
<font color="#ccff33">RENE, MONSIEUR ALPHONSE IS ON THE PHONE.</font>

80
00:03:58,805 --> 00:04:01,287
<font color="#ffff33">سيكون هنا في ساعة واحدة لمناقشة مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BE HERE IN ONE HOUR TO DISCUSS A PROBLEM.</font>

81
00:04:01,307 --> 00:04:04,809
<font color="#ffff33">أوه ، المزيد من الصداع.</font>
<font color="#ccff33">OH, MORE HEADACHES.</font>

82
00:04:08,815 --> 00:04:10,797
<font color="#ffff33">(يتنهد)</font>
<font color="#ccff33">( sighs )</font>

83
00:04:10,817 --> 00:04:12,799
<font color="#ffff33">شكرا لك يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, GRUBER.</font>

84
00:04:12,819 --> 00:04:14,300
<font color="#ffff33">أحذية الجيش هذه</font>
<font color="#ccff33">THESE ARMY BOOTS</font>

85
00:04:14,320 --> 00:04:17,303
<font color="#ffff33">لقد لعبت الجحيم مع أعضائي.</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN PLAYING HELL WITH MY BUNIONS.</font>

86
00:04:17,323 --> 00:04:19,305
<font color="#ffff33">أعتقد ، كولونيل ، هذا أنت وأنا</font>
<font color="#ccff33">I THINK, COLONEL, THAT YOU AND I</font>

87
00:04:19,325 --> 00:04:22,308
<font color="#ffff33">لم يتم قطعها من أجل الحياة العسكرية.</font>
<font color="#ccff33">WERE NOT CUT OUT FOR THE MILITARY LIFE.</font>

88
00:04:22,328 --> 00:04:23,810
<font color="#ffff33">بينك وبينك يا غروبر</font>
<font color="#ccff33">BETWEEN YOU AND ME, GRUBER,</font>

89
00:04:23,830 --> 00:04:26,312
<font color="#ffff33">أصلي كل ليلة هتلر</font>
<font color="#ccff33">I PRAY EVERY NIGHT THAT HITLER</font>

90
00:04:26,332 --> 00:04:28,314
<font color="#ffff33">لا تغزو إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">DOESN'T INVADE ENGLAND.</font>

91
00:04:28,334 --> 00:04:30,316
<font color="#ffff33">أن الطقس البريطاني اللعين ،</font>
<font color="#ccff33">THAT DAMN BRITISH WEATHER,</font>

92
00:04:30,336 --> 00:04:33,319
<font color="#ffff33">ستكون قاتلة بالنسبة لي مع الروماتيزم.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD BE FATAL FOR ME WITH MY RHEUMATISM.</font>

93
00:04:33,339 --> 00:04:34,821
<font color="#ffff33">والطعام.</font>
<font color="#ccff33">AND THE FOOD.</font>

94
00:04:34,841 --> 00:04:37,824
<font color="#ffff33">قبل الحرب ، كنت أمضيت شهرًا</font>
<font color="#ccff33">BEFORE THE WAR, I WAS ONE MONTH</font>

95
00:04:37,844 --> 00:04:40,326
<font color="#ffff33">في فندق صغير في كرويدون.</font>
<font color="#ccff33">IN A SMALL HOTEL IN CROYDON.</font>

96
00:04:40,346 --> 00:04:42,829
<font color="#ffff33">ماذا عن مانشيستر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT MANCHESTER?</font>

97
00:04:42,849 --> 00:04:46,833
<font color="#ffff33">يأكلون الحطام على الإفطار.</font>
<font color="#ccff33">THEY EAT FAGGOTS FOR BREAKFAST.</font>

98
00:04:46,853 --> 00:04:49,836
<font color="#ffff33">إنها دولة بارباروس.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A BARBAROUS COUNTRY.</font>

99
00:04:49,856 --> 00:04:51,838
<font color="#ffff33">والرومان يضعونه معه</font>
<font color="#ccff33">AND THE ROMANS PUT UP WITH IT</font>

100
00:04:51,858 --> 00:04:54,340
<font color="#ffff33">لمدة 1000 عام.</font>
<font color="#ccff33">FOR 1,000 YEARS.</font>

101
00:04:54,360 --> 00:04:55,341
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

102
00:04:55,361 --> 00:04:57,844
<font color="#ffff33">جنرال فون كلينكرهوفن في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS OUTSIDE.</font>

103
00:04:57,864 --> 00:05:00,847
<font color="#ffff33">فون كلينكرهوفين ؟! لا تدعه يدخل.</font>
<font color="#ccff33">VON KLINKERHOFFEN?! DON'T LET HIM IN.</font>

104
00:05:00,867 --> 00:05:04,869
<font color="#ffff33">GRUBER ، إخفاء الوعاء.</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, HIDE THE BOWL.</font>

105
00:05:05,371 --> 00:05:08,373
<font color="#ffff33">إخفاء الوعاء.</font>
<font color="#ccff33">HIDE THE BOWL.</font>

106
00:05:08,875 --> 00:05:11,877
<font color="#ffff33">إخفاء الوعاء!</font>
<font color="#ccff33">HIDE THE BOWL!</font>

107
00:05:12,879 --> 00:05:14,360
<font color="#ffff33">كولونيل ، قدمك.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, YOUR FEET.</font>

108
00:05:14,380 --> 00:05:18,382
<font color="#ffff33">أوه ، بلادي! حذائي!</font>
<font color="#ccff33">OH, MY! MY BOOTS!</font>

109
00:05:18,384 --> 00:05:21,386
<font color="#ffff33">استمر في الحديث.</font>
<font color="#ccff33">KEEP HIM TALKING.</font>

110
00:05:23,890 --> 00:05:28,893
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

111
00:05:29,395 --> 00:05:30,877
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

112
00:05:30,897 --> 00:05:32,898
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

113
00:05:32,899 --> 00:05:34,380
<font color="#ffff33">أين الكولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE COLONEL?</font>

114
00:05:34,400 --> 00:05:36,901
<font color="#ffff33">العقيد؟</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL?</font>

115
00:05:36,903 --> 00:05:38,384
<font color="#ffff33">كولونيل ستروهم.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL VON STROHM.</font>

116
00:05:38,404 --> 00:05:41,387
<font color="#ffff33">أوه ، أم ... لقد ذهب في نزهة.</font>
<font color="#ccff33">OH, UM... HE WENT FOR A STROLL.</font>

117
00:05:41,407 --> 00:05:44,409
<font color="#ffff33">نزهة؟ أين؟</font>
<font color="#ccff33">A STROLL? WHERE?</font>

118
00:05:45,411 --> 00:05:47,912
<font color="#ffff33">خلف الستائر.</font>
<font color="#ccff33">BEHIND THE CURTAINS.</font>

119
00:05:59,926 --> 00:06:01,407
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

120
00:06:01,427 --> 00:06:03,910
<font color="#ffff33">الحفاظ على تمارين اللياقة البدنية ، عامة.</font>
<font color="#ccff33">KEEP FIT EXERCISES, GENERAL.</font>

121
00:06:03,930 --> 00:06:06,913
<font color="#ffff33">أنا أستعد نفسي للغزو.</font>
<font color="#ccff33">I AM PREPARING MYSELF FOR THE INVASION.</font>

122
00:06:06,933 --> 00:06:08,915
<font color="#ffff33">لماذا لا ترتدي الأحذية؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU NOT WEARING BOOTS?</font>

123
00:06:08,935 --> 00:06:10,917
<font color="#ffff33">أنا أشدد على قدمي</font>
<font color="#ccff33">I AM TOUGHENING UP MY FEET</font>

124
00:06:10,937 --> 00:06:13,419
<font color="#ffff33">من أجل الحصى على الشواطئ البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE PEBBLES ON THE BRITISH BEACHES.</font>

125
00:06:13,439 --> 00:06:17,423
<font color="#ffff33">سوف أتأكد من أنك من أوائل من وصلوا إلى الأرض.</font>
<font color="#ccff33">I WILL MAKE SURE YOU ARE ONE OF THE FIRST TO LAND.</font>

126
00:06:17,443 --> 00:06:19,425
<font color="#ffff33">لرؤية رجل عجوز مثلك</font>
<font color="#ccff33">TO SEE AN OLD MAN LIKE YOU</font>

127
00:06:19,445 --> 00:06:21,427
<font color="#ffff33">شد السلك الشائك</font>
<font color="#ccff33">TOTTERING UP TO THE BARBED WIRE</font>

128
00:06:21,447 --> 00:06:24,931
<font color="#ffff33">سيضع مثالًا جيدًا على القوات الأقل مواسمًا.</font>
<font color="#ccff33">WILL SET A GOOD EXAMPLE TO THE LESS SEASONED TROOPS.</font>

129
00:06:24,951 --> 00:06:27,934
<font color="#ffff33">الآن للعمل. لدينا مشكلة خطيرة.</font>
<font color="#ccff33">NOW TO BUSINESS. WE HAVE A SERIOUS PROBLEM.</font>

130
00:06:27,954 --> 00:06:30,436
<font color="#ffff33">لقد وصل إلى آذان الفوهرر</font>
<font color="#ccff33">IT HAS COME TO THE EARS OF THE FUHRER</font>

131
00:06:30,456 --> 00:06:32,939
<font color="#ffff33">أن اثنين من أحدث الألغام الأرضية مارك السادس</font>
<font color="#ccff33">THAT TWO OF THE LATEST MARK VI LAND MINES</font>

132
00:06:32,959 --> 00:06:34,440
<font color="#ffff33">مفقودون من هذه المنطقة.</font>
<font color="#ccff33">ARE MISSING FROM THIS DISTRICT.</font>

133
00:06:34,460 --> 00:06:37,443
<font color="#ffff33">لقد طار ، بالطبع ، إلى إحدى فصوله العائلية.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS, OF COURSE, FLOWN INTO ONE OF HIS FAMILIAR RAGES.</font>

134
00:06:37,463 --> 00:06:40,446
<font color="#ffff33">هل أكل السجادة؟</font>
<font color="#ccff33">HAS HE EATEN THE CARPET?</font>

135
00:06:40,466 --> 00:06:42,949
<font color="#ffff33">لا ، لكنه فعل الكثير من الأمور غير الجيدة</font>
<font color="#ccff33">NO, BUT HE HAS DONE A LOT OF NO GOOD</font>

136
00:06:42,969 --> 00:06:44,951
<font color="#ffff33">لإعادة إنتاج شريط بايوكس.</font>
<font color="#ccff33">TO A REPRODUCTION OF A BAYEUX TAPESTRY.</font>

137
00:06:44,971 --> 00:06:46,953
<font color="#ffff33">هل تعتقد أن لديه برغي ضعيف؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK HE HAS A SCREW LOOSE?</font>

138
00:06:46,973 --> 00:06:48,955
<font color="#ffff33">فى رايى،</font>
<font color="#ccff33">IN MY OPINION,</font>

139
00:06:48,975 --> 00:06:51,958
<font color="#ffff33">مجموعة مكانو كاملة سقطت في مكان قريب من هناك ،</font>
<font color="#ccff33">A WHOLE MECCANO SET HAS FALLEN APART IN THERE,</font>

140
00:06:51,978 --> 00:06:54,961
<font color="#ffff33">ولكن ، آه ... هذا بين أنفسنا فقط.</font>
<font color="#ccff33">BUT, UH... THAT IS JUST BETWEEN OURSELVES.</font>

141
00:06:54,981 --> 00:06:57,964
<font color="#ffff33">الآن ، ما الخطوات التي تم اتخاذها لاسترداد العناصر المسروقة؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHAT STEPS HAVE BEEN TAKEN TO RECOVER THE STOLEN ARTICLES?</font>

142
00:06:57,984 --> 00:07:00,967
<font color="#ffff33">لقد أبلغنا هيري فليك بجستابو.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE INFORMED HERR FLICK OF THE GESTAPO.</font>

143
00:07:00,987 --> 00:07:03,469
<font color="#ffff33">العمل الخفي هو مسؤوليتهم.</font>
<font color="#ccff33">UNDERCOVER WORK IS THEIR RESPONSIBILITY.</font>

144
00:07:03,489 --> 00:07:05,471
<font color="#ffff33">هذا ليس جيدًا بما فيه الكفاية.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NOT GOOD ENOUGH.</font>

145
00:07:05,491 --> 00:07:08,474
<font color="#ffff33">ستتحكم في هذه العملية شخصيًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL TAKE CONTROL OF THIS OPERATION PERSONALLY.</font>

146
00:07:08,494 --> 00:07:09,976
<font color="#ffff33">هذه منطقتك.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS YOUR DISTRICT.</font>

147
00:07:09,996 --> 00:07:11,477
<font color="#ffff33">أنت القائد. أنت المسؤول!</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE THE COMMANDER. YOU ARE IN CHARGE!</font>

148
00:07:11,497 --> 00:07:13,479
<font color="#ffff33">هذا كله أمر مثير للقلق</font>
<font color="#ccff33">THIS WHOLE DISGRACEFUL AFFAIR</font>

149
00:07:13,499 --> 00:07:15,481
<font color="#ffff33">يجب حلها دون أي تأخير ،</font>
<font color="#ccff33">MUST BE RESOLVED WITHOUT ANY DELAY,</font>

150
00:07:15,501 --> 00:07:18,484
<font color="#ffff33">بخلاف ذلك ، شخص ما</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE, SOMEONE</font>

151
00:07:18,504 --> 00:07:22,005
<font color="#ffff33">سوف يعثرون على أنفسهم في المياه شديدة الحرارة.</font>
<font color="#ccff33">WILL FIND THEMSELVES IN VERY HOT WATER.</font>

152
00:07:30,016 --> 00:07:31,998
<font color="#ffff33">نعم ياقائدي.</font>
<font color="#ccff33">YES, MEIN FUHRER.</font>

153
00:07:32,018 --> 00:07:33,499
<font color="#ffff33">لا ، بلدي فوهرر.</font>
<font color="#ccff33">NO, MEIN FUHRER.</font>

154
00:07:33,519 --> 00:07:35,501
<font color="#ffff33">بالطبع ، يا فوهرر.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, MEIN FUHRER.</font>

155
00:07:35,521 --> 00:07:37,503
<font color="#ffff33">أنا أفهم يا فوهرر.</font>
<font color="#ccff33">I UNDERSTAND, MEIN FUHRER.</font>

156
00:07:37,523 --> 00:07:40,506
<font color="#ffff33">أنا ممتن جدًا لك يا مين فوهرر.</font>
<font color="#ccff33">I AM VERY GRATEFUL TO YOU, MEIN FUHRER.</font>

157
00:07:40,526 --> 00:07:42,508
<font color="#ffff33">وداعا يا فوهرر.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE, MEIN FUHRER.</font>

158
00:07:42,528 --> 00:07:46,030
<font color="#ffff33">هل كان ذلك الفوهرر؟</font>
<font color="#ccff33">WAS THAT THE FUHRER?</font>

159
00:07:46,032 --> 00:07:48,014
<font color="#ffff33">لا ، لقد كانت والدتي.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT WAS MY MOTHER.</font>

160
00:07:48,034 --> 00:07:50,016
<font color="#ffff33">كانت تتحقق لمعرفة ما إذا كانت الملابس الداخلية الخاصة بي ،</font>
<font color="#ccff33">SHE WAS CHECKING TO SEE IF MY UNDERWEAR,</font>

161
00:07:50,036 --> 00:07:52,518
<font color="#ffff33">ما هي محبوكة بالنسبة لي ، فهي مناسبة تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">WHICH SHE HAS KNITTED FOR ME, IS A SNUG FIT.</font>

162
00:07:52,538 --> 00:07:53,519
<font color="#ffff33">وهل هي كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">AND IS IT?</font>

163
00:07:53,539 --> 00:07:55,540
<font color="#ffff33">اهتم بشؤونك الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">MIND YOUR OWN BUSINESS.</font>

164
00:07:56,042 --> 00:07:58,524
<font color="#ffff33">الآن ، لدي هنا إيفاد مهم.</font>
<font color="#ccff33">NOW, I HAVE HERE AN IMPORTANT DISPATCH.</font>

165
00:07:58,544 --> 00:08:00,526
<font color="#ffff33">برلين تتوقع الجستابو</font>
<font color="#ccff33">BERLIN EXPECTS THE GESTAPO</font>

166
00:08:00,546 --> 00:08:02,528
<font color="#ffff33">للعثور على الألغام البرية المفقودة.</font>
<font color="#ccff33">TO FIND THE MISSING LAND MINES.</font>

167
00:08:02,548 --> 00:08:06,532
<font color="#ffff33">نحن مجرد أولاد للوظيفة.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE JUST THE BOYS FOR THE JOB.</font>

168
00:08:06,552 --> 00:08:08,034
<font color="#ffff33">انه رأيي،</font>
<font color="#ccff33">IT IS MY OPINION,</font>

169
00:08:08,054 --> 00:08:10,536
<font color="#ffff33">هذا القدر من النشاط التخريبي في NOUVION</font>
<font color="#ccff33">THAT MUCH OF THE SUBVERSIVE ACTIVITY IN NOUVION</font>

170
00:08:10,556 --> 00:08:12,538
<font color="#ffff33">يتم إجراؤه في مقهى رينيه.</font>
<font color="#ccff33">IS CONDUCTED AT RENE'S CAFE.</font>

171
00:08:12,558 --> 00:08:14,540
<font color="#ffff33">جواسيس جيستابو أخبرني</font>
<font color="#ccff33">GESTAPO SPIES TELL ME</font>

172
00:08:14,560 --> 00:08:16,542
<font color="#ffff33">هناك اجتماعات متكررة في غرفة المعيشة.</font>
<font color="#ccff33">THAT THERE ARE FREQUENT MEETINGS IN THE LARDER.</font>

173
00:08:16,562 --> 00:08:19,045
<font color="#ffff33">لا أتذكر ذكر هذا.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT REMEMBER MENTIONING THIS.</font>

174
00:08:19,065 --> 00:08:23,549
<font color="#ffff33">أنت لست الشخص الوحيد الذي يجلس على الشاطئ.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT THE ONLY SNEAKY PEBBLE ON THE BEACH.</font>

175
00:08:23,569 --> 00:08:26,552
<font color="#ffff33">يجب أن نعثر على الموقف الذي يمكننا ملاحظته</font>
<font color="#ccff33">WE MUST FIND THE POSITION FROM WHICH WE CAN OBSERVE</font>

176
00:08:26,572 --> 00:08:30,574
<font color="#ffff33">هذا يحدث في غرفة المعيشة.</font>
<font color="#ccff33">THESE GOINGS ON IN THE LARDER.</font>

177
00:08:32,578 --> 00:08:34,060
<font color="#ffff33">هنا خريطة.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS A MAP.</font>

178
00:08:34,080 --> 00:08:37,063
<font color="#ffff33">ها هي النافذة الكبيرة.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE LARDER WINDOW.</font>

179
00:08:37,083 --> 00:08:39,565
<font color="#ffff33">هنا ، OPPOSITE ، هي نقطة مراقبة.</font>
<font color="#ccff33">HERE, OPPOSITE, IS AN OBSERVATION POINT.</font>

180
00:08:39,585 --> 00:08:41,567
<font color="#ffff33">برج الكنيسة.</font>
<font color="#ccff33">THE CHURCH TOWER.</font>

181
00:08:41,587 --> 00:08:42,568
<font color="#ffff33">صيح.</font>
<font color="#ccff33">CORRECT.</font>

182
00:08:42,588 --> 00:08:44,070
<font color="#ffff33">12 قدم من الأرض</font>
<font color="#ccff33">12 FEET FROM THE GROUND</font>

183
00:08:44,090 --> 00:08:46,572
<font color="#ffff33">هي فتحتان صغيرتان غير مزدحمتين.</font>
<font color="#ccff33">ARE TWO SMALL UNOBTRUSIVE OPENINGS.</font>

184
00:08:46,592 --> 00:08:49,575
<font color="#ffff33">من هذه يمكن أن نرى مباشرة في LARDER ،</font>
<font color="#ccff33">FROM THESE WE CAN SEE DIRECTLY INTO THE LARDER,</font>

185
00:08:49,595 --> 00:08:51,077
<font color="#ffff33">والنوافذ أعلاه.</font>
<font color="#ccff33">AND THE WINDOWS ABOVE.</font>

186
00:08:51,097 --> 00:08:53,079
<font color="#ffff33">أوه ، أنت أعجوبة ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU ARE A MARVEL, HERR FLICK.</font>

187
00:08:53,099 --> 00:08:55,581
<font color="#ffff33">سوف تذهب بعيدًا مع دماغك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GO A LONG WAY WITH YOUR BRAIN.</font>

188
00:08:55,601 --> 00:09:00,604
<font color="#ffff33">وأنت لن تذهب إلى أي مكان معك.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL GO NOWHERE WITH YOURS.</font>

189
00:09:01,607 --> 00:09:05,109
<font color="#ffff33">(يضحك)</font>
<font color="#ccff33">( laughing )</font>

190
00:09:10,650 --> 00:09:13,132
<font color="#ffff33">توقف ألف مونسيور خارجًا بسمع له.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE HAS STOPPED OUTSIDE WITH HIS HEARSE.</font>

191
00:09:13,152 --> 00:09:15,134
<font color="#ffff33">أوه ، أتمنى ألا يفعل هذا.</font>
<font color="#ccff33">OH, I WISH HE WOULD NOT DO THIS.</font>

192
00:09:15,154 --> 00:09:17,655
<font color="#ffff33">ماما يأخذ ذلك.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA TAKES ON SO.</font>

193
00:09:18,658 --> 00:09:19,639
<font color="#ffff33">MONSIEUR RENE ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR RENE,</font>

194
00:09:19,659 --> 00:09:21,140
<font color="#ffff33">سريع ، كوجناك.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, A COGNAC.</font>

195
00:09:21,160 --> 00:09:22,141
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

196
00:09:22,161 --> 00:09:23,643
<font color="#ffff33">سوف تلاحظ</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NOTE</font>

197
00:09:23,663 --> 00:09:25,645
<font color="#ffff33">أن يدي ترتعش</font>
<font color="#ccff33">THAT MY HANDS ARE TREMBLING</font>

198
00:09:25,665 --> 00:09:27,647
<font color="#ffff33">وشاربي يغرز.</font>
<font color="#ccff33">AND MY MOUSTACHE IS TWITCHING.</font>

199
00:09:27,667 --> 00:09:29,148
<font color="#ffff33">هنا ، احصل على ذلك.</font>
<font color="#ccff33">HERE, GET THAT DOWN YOU.</font>

200
00:09:29,168 --> 00:09:32,151
<font color="#ffff33">الآن ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff33">NOW WHAT HAS HAPPENED?</font>

201
00:09:32,171 --> 00:09:33,653
<font color="#ffff33">كنت أسافر عبر المدينة ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS TRAVELING THROUGH THE TOWN,</font>

202
00:09:33,673 --> 00:09:37,657
<font color="#ffff33">عندما سقطت قهوت على قلبي.</font>
<font color="#ccff33">WHEN A COFFIN FELL OFF MY HEARSE.</font>

203
00:09:37,677 --> 00:09:39,659
<font color="#ffff33">لقد ماتت ألف حالة وفاة.</font>
<font color="#ccff33">I DIED A THOUSAND DEATHS.</font>

204
00:09:39,679 --> 00:09:42,161
<font color="#ffff33">يا له من أمر رهيب يمكن أن يحدث لموظف</font>
<font color="#ccff33">WHAT A TERRIBLE THING TO HAPPEN TO AN UNDERTAKER</font>

205
00:09:42,181 --> 00:09:44,664
<font color="#ffff33">من سمعتك ووقفتك.</font>
<font color="#ccff33">OF YOUR REPUTATION AND STANDING.</font>

206
00:09:44,684 --> 00:09:46,165
<font color="#ffff33">إنه كذلك ، سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS, MADAME.</font>

207
00:09:46,185 --> 00:09:48,668
<font color="#ffff33">خاصة عندما تحتوي القهوة على -</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY WHEN THE COFFIN CONTAINS--</font>

208
00:09:48,688 --> 00:09:51,170
<font color="#ffff33">58--</font>
<font color="#ccff33">58--</font>

209
00:09:51,190 --> 00:09:55,192
<font color="#ffff33">انفجار بودينغ عيد الميلاد!</font>
<font color="#ccff33">EXPLODING CHRISTMAS PUDDINGS!</font>

210
00:09:55,695 --> 00:09:57,677
<font color="#ffff33">يا إلهي! حسنًا ،</font>
<font color="#ccff33">OH, MY GOD! W-WELL,</font>

211
00:09:57,697 --> 00:09:59,178
<font color="#ffff33">لا تتركها خارج المقهى الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT LEAVE IT OUTSIDE MY CAFE.</font>

212
00:09:59,198 --> 00:10:01,180
<font color="#ffff33">شكرا لك يا سيدي.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, MONSIEUR.</font>

213
00:10:01,200 --> 00:10:03,701
<font color="#ffff33">أنا لا أنوي.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT INTEND TO.</font>

214
00:10:06,205 --> 00:10:08,187
<font color="#ffff33">ماما! ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">MAMMA! WHAT ARE YOU DOING?</font>

215
00:10:08,207 --> 00:10:10,690
<font color="#ffff33">إنها غرامة ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS A FINE,</font>

216
00:10:10,710 --> 00:10:12,191
<font color="#ffff33">صباح مشمس،</font>
<font color="#ccff33">SUNNY MORNING,</font>

217
00:10:12,211 --> 00:10:14,193
<font color="#ffff33">وأنا مليئة بالفرح.</font>
<font color="#ccff33">AND I AM FULL OF JOY.</font>

218
00:10:14,213 --> 00:10:16,696
<font color="#ffff33">كما أنني أشعر بالملل ،</font>
<font color="#ccff33">ALSO I AM FED UP,</font>

219
00:10:16,716 --> 00:10:18,698
<font color="#ffff33">في انتظار نتائج الاختبار</font>
<font color="#ccff33">WAITING FOR THE RESULTS OF THE TEST</font>

220
00:10:18,718 --> 00:10:20,199
<font color="#ffff33">من صنع ذلك الطبيب.</font>
<font color="#ccff33">MADE BY THAT DOCTOR.</font>

221
00:10:20,219 --> 00:10:23,202
<font color="#ffff33">لذلك ، اعتقدت أنني سأأخذ--</font>
<font color="#ccff33">SO, I THOUGHT I WOULD TAKE--</font>

222
00:10:23,222 --> 00:10:26,205
<font color="#ffff33">AARGHH!</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!</font>

223
00:10:26,225 --> 00:10:27,707
<font color="#ffff33">إنه خطأ يا ماما.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A MISTAKE, MAMMA.</font>

224
00:10:27,727 --> 00:10:30,228
<font color="#ffff33">عد.</font>
<font color="#ccff33">COME BACK.</font>

225
00:10:30,229 --> 00:10:32,712
<font color="#ffff33">ليس لدي هذا الشيء هنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT HAVING THAT THING IN HERE.</font>

226
00:10:32,732 --> 00:10:35,214
<font color="#ffff33">لدي تعليمات ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE INSTRUCTIONS,</font>

227
00:10:35,234 --> 00:10:37,216
<font color="#ffff33">من ميشيل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">FROM MICHELLE OF THE RESISTANCE.</font>

228
00:10:37,236 --> 00:10:40,219
<font color="#ffff33">لم تقل أي شيء عن المعارضة التي أواجهها ،</font>
<font color="#ccff33">SHE SAID NO MATTER WHAT OPPOSITION I ENCOUNTER,</font>

229
00:10:40,239 --> 00:10:44,741
<font color="#ffff33">هذا يقلل من رحلتك الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">THAT GOES DOWN YOUR BACK PASSAGE.</font>

230
00:10:45,244 --> 00:10:47,226
<font color="#ffff33">داخل الخلية.</font>
<font color="#ccff33">INTO THE CELLAR.</font>

231
00:10:47,246 --> 00:10:49,228
<font color="#ffff33">رينيه ، هناك بعض الألمان يقتربون.</font>
<font color="#ccff33">RENE, THERE ARE SOME GERMANS APPROACHING.</font>

232
00:10:49,248 --> 00:10:50,730
<font color="#ffff33">أوه ، هيك. سريع ، خذها من خلال.</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK. QUICK, TAKE IT THROUGH.</font>

233
00:10:50,750 --> 00:10:52,732
<font color="#ffff33">شكرا لك يا سيدي. بسرعة بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, MONSIEUR. QUICK, QUICK.</font>

234
00:10:52,752 --> 00:10:56,754
<font color="#ffff33">انطلق بسرعة ، تعال ، أسرع.</font>
<font color="#ccff33">GO QUICKLY, COME ON, HURRY.</font>

235
00:10:57,256 --> 00:10:58,738
<font color="#ffff33">ماذا عن الخمسة الآخرين؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THE OTHER FIVE?</font>

236
00:10:58,758 --> 00:10:59,739
<font color="#ffff33">خمسة أخرى ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">OTHER FIVE WHAT?</font>

237
00:10:59,759 --> 00:11:02,761
<font color="#ffff33">الخمسات الأخرى -</font>
<font color="#ccff33">THE OTHER FIVE COFFINS--</font>

238
00:11:03,262 --> 00:11:05,745
<font color="#ffff33">مع تفجير 290 بودينغ عيد الميلاد؟</font>
<font color="#ccff33">WITH 290 EXPLODING CHRISTMAS PUDDINGS?</font>

239
00:11:05,765 --> 00:11:06,746
<font color="#ffff33">او كلا كلا.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO, NO.</font>

240
00:11:06,766 --> 00:11:08,748
<font color="#ffff33">أنت لا تحضرهم هنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT BRINGING THEM IN HERE.</font>

241
00:11:08,768 --> 00:11:09,749
<font color="#ffff33">لا. قل كان هناك طاعون.</font>
<font color="#ccff33">NO. SAY THERE HAS BEEN A PLAGUE.</font>

242
00:11:09,769 --> 00:11:11,250
<font color="#ffff33">اذهب ودفنهم في مكان ما.</font>
<font color="#ccff33">GO AND BURY THEM SOMEWHERE.</font>

243
00:11:11,270 --> 00:11:14,754
<font color="#ffff33">لا يمكنني دفن أي شيء بدون شهادة.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT BURY ANYTHING WITHOUT A CERTIFICATE.</font>

244
00:11:14,774 --> 00:11:16,756
<font color="#ffff33">حسنًا ، احصل على ميشيل لإطلاق النار على بعض الألمان.</font>
<font color="#ccff33">WELL, GET MICHELLE TO SHOOT SOME GERMANS.</font>

245
00:11:16,776 --> 00:11:18,758
<font color="#ffff33">استعمل مخيلتك،</font>
<font color="#ccff33">USE YOUR IMAGINATION,</font>

246
00:11:18,778 --> 00:11:19,759
<font color="#ffff33">لكنهم لا يأتون هنا.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEY ARE NOT COMING IN HERE.</font>

247
00:11:19,779 --> 00:11:22,781
<font color="#ffff33">AHA ، أطلق النار على بعض الألمان.</font>
<font color="#ccff33">AHA, SHOOT SOME GERMANS.</font>

248
00:11:33,292 --> 00:11:36,294
<font color="#ffff33">ابتعد أو ارحل!</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY!</font>

249
00:11:39,298 --> 00:11:41,280
<font color="#ffff33">أخبر الطبيب</font>
<font color="#ccff33">TELL THE DOCTOR</font>

250
00:11:41,300 --> 00:11:44,802
<font color="#ffff33">أريد رأيًا ثانيًا.</font>
<font color="#ccff33">I WANT A SECOND OPINION.</font>

251
00:11:48,307 --> 00:11:53,310
<font color="#ffff33">سريع ، قبل أن تضرب واحدة من القوالب.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, BEFORE SHE HITS ONE OF THE COFFINS.</font>

252
00:11:56,816 --> 00:11:58,297
<font color="#ffff33">السيد فليك؟</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK?</font>

253
00:11:58,317 --> 00:12:01,300
<font color="#ffff33">هير فليك؟ أين أنت؟</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK? WHERE ARE YOU?</font>

254
00:12:01,320 --> 00:12:03,803
<font color="#ffff33">أنا خلف الشاشة ، مع VON SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">I AM BEHIND THE SCREEN, WITH VON SMALLHAUSEN.</font>

255
00:12:03,823 --> 00:12:07,306
<font color="#ffff33">هل يجوز للمرء أن يستفسر عما أنت عليه؟</font>
<font color="#ccff33">MAY ONE INQUIRE TO WHAT YOU ARE UP?</font>

256
00:12:07,326 --> 00:12:08,808
<font color="#ffff33">قمنا بإزالة ملابسنا</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE REMOVED OUR CLOTHES</font>

257
00:12:08,828 --> 00:12:11,310
<font color="#ffff33">من أجل اتباع تعليمات الفوهرر.</font>
<font color="#ccff33">IN ORDER TO FOLLOW THE FUHRER'S INSTRUCTIONS.</font>

258
00:12:11,330 --> 00:12:13,813
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

259
00:12:13,833 --> 00:12:15,314
<font color="#ffff33">ما الذي قاله لك بالضبط؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT EXACTLY DID HE TELL YOU TO DO?</font>

260
00:12:15,334 --> 00:12:17,316
<font color="#ffff33">لقد تنكرنا أنفسنا</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE DISGUISED OURSELVES</font>

261
00:12:17,336 --> 00:12:18,818
<font color="#ffff33">من أجل الدمج</font>
<font color="#ccff33">IN ORDER TO MERGE</font>

262
00:12:18,838 --> 00:12:22,840
<font color="#ffff33">في خلفية كنسية.</font>
<font color="#ccff33">INTO AN ECCLESIASTICAL BACKGROUND.</font>

263
00:12:25,845 --> 00:12:28,327
<font color="#ffff33">فتات ، يا له من تنكر مذهل.</font>
<font color="#ccff33">CRUMBS, WHAT A STUNNING DISGUISE.</font>

264
00:12:28,347 --> 00:12:29,829
<font color="#ffff33">إذا جاز لي أن أقول ذلك،</font>
<font color="#ccff33">IF I MAY SAY SO,</font>

265
00:12:29,849 --> 00:12:31,831
<font color="#ffff33">صندل منزلي الصنع مفتوح من الأمام</font>
<font color="#ccff33">THE HOMEMADE OPEN-TOED SANDALS</font>

266
00:12:31,851 --> 00:12:33,332
<font color="#ffff33">فعالة بشكل خاص.</font>
<font color="#ccff33">ARE PARTICULARLY EFFECTIVE.</font>

267
00:12:33,352 --> 00:12:38,855
<font color="#ffff33">لقد قيل لي أن لدي أقدام متغيرة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN TOLD THAT I HAVE VERY VIRILE FEET.</font>

268
00:12:38,858 --> 00:12:41,359
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN؟</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN?</font>

269
00:12:45,364 --> 00:12:47,847
<font color="#ffff33">لماذا أنت ، معلقة من رأسك ، هالو؟</font>
<font color="#ccff33">WHY HAVE YOU, HANGING FROM YOUR HEAD, A HALO?</font>

270
00:12:47,867 --> 00:12:50,349
<font color="#ffff33">كان جزءًا من المجموعة.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS PART OF THE SET.</font>

271
00:12:50,369 --> 00:12:52,870
<font color="#ffff33">أزلها.</font>
<font color="#ccff33">REMOVE IT.</font>

272
00:12:55,875 --> 00:12:58,357
<font color="#ffff33">هيلجا ، ها هي تعليماتك.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, HERE ARE YOUR INSTRUCTIONS.</font>

273
00:12:58,377 --> 00:13:00,359
<font color="#ffff33">ستصطحبكم إلى برج الكنيسة</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BRING TO THE CHURCH TOWER</font>

274
00:13:00,379 --> 00:13:01,360
<font color="#ffff33">القهوة والشطائر ،</font>
<font color="#ccff33">COFFEE AND SANDWICHES,</font>

275
00:13:01,380 --> 00:13:03,362
<font color="#ffff33">من أجل الحفاظ على الولايات المتحدة أثناء يقظتنا.</font>
<font color="#ccff33">TO SUSTAIN US DURING OUR VIGIL.</font>

276
00:13:03,382 --> 00:13:05,364
<font color="#ffff33">ماذا ستفعل في برج الكنيسة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL YOU BE DOING IN THE CHURCH TOWER?</font>

277
00:13:05,384 --> 00:13:06,866
<font color="#ffff33">التطفل.</font>
<font color="#ccff33">SNOOPING.</font>

278
00:13:06,886 --> 00:13:08,367
<font color="#ffff33">حسنا جدا ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL, HERR FLICK.</font>

279
00:13:08,387 --> 00:13:09,869
<font color="#ffff33">يجب أن أقول،</font>
<font color="#ccff33">I MUST SAY,</font>

280
00:13:09,889 --> 00:13:11,370
<font color="#ffff33">لقد وجدت الأطوال التي ستذهب إليها</font>
<font color="#ccff33">I FIND THE LENGTHS TO WHICH YOU WILL GO</font>

281
00:13:11,390 --> 00:13:13,873
<font color="#ffff33">لتحقيق نهاياتك الأكثر إثارة.</font>
<font color="#ccff33">TO ACHIEVE YOUR ENDS MOST EXCITING.</font>

282
00:13:13,893 --> 00:13:15,374
<font color="#ffff33">هذا غير مفهوم.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS UNDERSTANDABLE.</font>

283
00:13:15,394 --> 00:13:17,376
<font color="#ffff33">هل لي أن أقبلك؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I KISS YOU?</font>

284
00:13:17,396 --> 00:13:18,878
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

285
00:13:18,898 --> 00:13:20,880
<font color="#ffff33">قواعد الأمر الذي أنتمي إليه ،</font>
<font color="#ccff33">THE RULES OF THE ORDER TO WHICH I BELONG,</font>

286
00:13:20,900 --> 00:13:23,883
<font color="#ffff33">يحرم تقبيل الفتيات.</font>
<font color="#ccff33">FORBID THE KISSING OF GIRLS.</font>

287
00:13:23,903 --> 00:13:26,886
<font color="#ffff33">هل حرموا أي شيء آخر؟</font>
<font color="#ccff33">DO THEY FORBID ANYTHING ELSE?</font>

288
00:13:26,906 --> 00:13:29,889
<font color="#ffff33">نعم ، الرهبان تحت 5'3 "</font>
<font color="#ccff33">YES, MONKS UNDER 5'3"</font>

289
00:13:29,909 --> 00:13:33,410
<font color="#ffff33">غير مسموح بالتحدث.</font>
<font color="#ccff33">ARE NOT PERMITTED TO SPEAK.</font>

290
00:13:34,914 --> 00:13:38,416
<font color="#ffff33">أيمكنني طرح سؤال؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I ASK A QUESTION?</font>

291
00:13:41,353 --> 00:13:43,335
<font color="#ffff33">RENE ، قدم الإعلان.</font>
<font color="#ccff33">RENE, MAKE THE ANNOUNCEMENT.</font>

292
00:13:43,355 --> 00:13:44,837
<font color="#ffff33">حان الوقت للغناء.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TIME FOR ME TO SING.</font>

293
00:13:44,857 --> 00:13:49,359
<font color="#ffff33">كيف يتم الدوران بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">HOW QUICKLY IT COMES ROUND.</font>

294
00:13:49,361 --> 00:13:51,343
<font color="#ffff33">السيدات والسادة،</font>
<font color="#ccff33">LADIES AND GENTLEMEN,</font>

295
00:13:51,363 --> 00:13:52,845
<font color="#ffff33">حان وقت الكاباريه في مقهى رينيه.</font>
<font color="#ccff33">IT IS CABARET TIME AT CAFE RENE.</font>

296
00:13:52,865 --> 00:13:54,346
<font color="#ffff33">و هنا،</font>
<font color="#ccff33">AND HERE,</font>

297
00:13:54,366 --> 00:13:55,848
<font color="#ffff33">كما قد تتوقع ،</font>
<font color="#ccff33">AS YOU MIGHT EXPECT,</font>

298
00:13:55,868 --> 00:13:58,350
<font color="#ffff33">هو ملكك ، ملكك جدا ،</font>
<font color="#ccff33">IS YOUR OWN, YOUR VERY OWN,</font>

299
00:13:58,370 --> 00:14:01,353
<font color="#ffff33">ليلة نوفيون ، مدام إيديث.</font>
<font color="#ccff33">NIGHTINGALE OF NOUVION, MADAME EDITH.</font>

300
00:14:01,373 --> 00:14:03,874
<font color="#ffff33">(الكل يئن)</font>
<font color="#ccff33">( all groaning )</font>

301
00:14:04,877 --> 00:14:06,859
<font color="#ffff33">شكرًا لك على الترحيب الحار.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU FOR THAT WARM WELCOME.</font>

302
00:14:06,879 --> 00:14:09,361
<font color="#ffff33">اليوم ، أود أن أغني لك ،</font>
<font color="#ccff33">TODAY, I WOULD LIKE TO SING FOR YOU,</font>

303
00:14:09,381 --> 00:14:12,364
<font color="#ffff33">واحد من مفضلاتي - وآمل أن يكون واحدًا منك.</font>
<font color="#ccff33">ONE OF MY FAVORITES-- AND I HOPE, ONE OF YOURS.</font>

304
00:14:12,384 --> 00:14:14,867
<font color="#ffff33">"بوم ، لماذا ذهب قلبي بوم؟"</font>
<font color="#ccff33">"BOOM, WHY DID MY HEART GO BOOM?"</font>

305
00:14:14,887 --> 00:14:16,368
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

306
00:14:16,388 --> 00:14:18,370
<font color="#ffff33">مع كل هذه الأكياس المنفجرة لعيد الميلاد في السلار ،</font>
<font color="#ccff33">WITH ALL THESE EXPLODING CHRISTMAS PUDDINGS IN THE CELLAR,</font>

307
00:14:18,390 --> 00:14:21,373
<font color="#ffff33">أتمنى ألا تغني هذا.</font>
<font color="#ccff33">I WISH SHE WOULD NOT SING THIS.</font>

308
00:14:21,393 --> 00:14:22,875
<font color="#ffff33">(بصوت عال) ♪ بوم! ♪</font>
<font color="#ccff33">( loudly ) ♪ BOOM! ♪</font>

309
00:14:22,895 --> 00:14:25,377
<font color="#ffff33">♪ لماذا انتعش قلبي؟ ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WHY DID MY HEART GO BOOM? ♪</font>

310
00:14:25,397 --> 00:14:27,880
<font color="#ffff33">♪ أنا وقلبي ينطلقان ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ME AND MY HEART GO BOOM ♪</font>

311
00:14:27,900 --> 00:14:29,882
<font color="#ffff33">♪ بوم-تيدي-بوم</font>
<font color="#ccff33">♪ BOOM-TIDDY-BOOM ♪</font>

312
00:14:29,902 --> 00:14:32,904
<font color="#ffff33">♪ 'سبب وجدت لك ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ 'CAUSE I FOUND YOU ♪</font>

313
00:14:33,906 --> 00:14:35,387
<font color="#ffff33">♪ بوم ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BOOM... ♪</font>

314
00:14:35,407 --> 00:14:37,890
<font color="#ffff33">إديث ، لقد قمت بإخلاء الغرفة.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, YOU'VE CLEARED THE ROOM.</font>

315
00:14:37,910 --> 00:14:39,892
<font color="#ffff33">♪ يمكنني رؤية الحب في ازهار ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ I CAN SEE LOVE IN BLOOM ♪</font>

316
00:14:39,912 --> 00:14:41,894
<font color="#ffff33">♪ بوم-تيدي-بوم</font>
<font color="#ccff33">♪ BOOM-TIDDY-BOOM ♪</font>

317
00:14:41,914 --> 00:14:43,896
<font color="#ffff33">♪ كل ما حولك ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ALL AROUND YOU... ♪</font>

318
00:14:43,916 --> 00:14:47,399
<font color="#ffff33">أرغ ، الفول السوداني!</font>
<font color="#ccff33">ARGH, PEASANTS!</font>

319
00:14:47,419 --> 00:14:48,901
<font color="#ffff33">إديث ، لا تلوم نفسك.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, DO NOT BLAME YOURSELF.</font>

320
00:14:48,921 --> 00:14:50,903
<font color="#ffff33">لم يكن لديك عازف البيانو المناسب.</font>
<font color="#ccff33">YOU DID NOT HAVE THE RIGHT PIANIST.</font>

321
00:14:50,923 --> 00:14:53,424
<font color="#ffff33">أنت محق.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE RIGHT.</font>

322
00:14:53,926 --> 00:14:55,908
<font color="#ffff33">أنت مطرود!</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SACKED!</font>

323
00:14:55,928 --> 00:14:57,910
<font color="#ffff33">أنت غير مكتمل!</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE INCOMPETENT!</font>

324
00:14:57,930 --> 00:15:00,412
<font color="#ffff33">لن تلعب في NOUVION مرة أخرى!</font>
<font color="#ccff33">NEVER AGAIN WILL YOU PLAY IN NOUVION!</font>

325
00:15:00,432 --> 00:15:02,433
<font color="#ffff33">خارج!</font>
<font color="#ccff33">OUT!</font>

326
00:15:04,937 --> 00:15:06,919
<font color="#ffff33">أوه ، يجب أن أكذب.</font>
<font color="#ccff33">OH, I MUST LIE DOWN.</font>

327
00:15:06,939 --> 00:15:08,420
<font color="#ffff33">أين أملاحي الرائحة؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE MY SMELLING SALTS?</font>

328
00:15:08,440 --> 00:15:10,422
<font color="#ffff33">لقد نجحنا ، سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE RUN OUT, MADAME EDITH.</font>

329
00:15:10,442 --> 00:15:12,424
<font color="#ffff33">قم بحشو كرة السلة في كل فتحة</font>
<font color="#ccff33">STUFF A MOTHBALL UP EACH NOSTRIL</font>

330
00:15:12,444 --> 00:15:13,926
<font color="#ffff33">وتنفس بعمق.</font>
<font color="#ccff33">AND BREATHE DEEPLY.</font>

331
00:15:13,946 --> 00:15:16,948
<font color="#ffff33">نفتلين؟</font>
<font color="#ccff33">MOTHBALL?</font>

332
00:15:17,950 --> 00:15:20,432
<font color="#ffff33">رينيه ، نحن وحدنا في النهاية.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WE ARE ALONE AT LAST.</font>

333
00:15:20,452 --> 00:15:21,934
<font color="#ffff33">إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE.</font>

334
00:15:21,954 --> 00:15:23,435
<font color="#ffff33">أوه- HH!</font>
<font color="#ccff33">OH-HH!</font>

335
00:15:23,455 --> 00:15:25,437
<font color="#ffff33">امسكني بإحكام.</font>
<font color="#ccff33">HOLD ME TIGHTLY.</font>

336
00:15:25,457 --> 00:15:27,940
<font color="#ffff33">إذا انفجرت تلك الفطائر في الخلية ،</font>
<font color="#ccff33">IF THOSE PUDDINGS IN THE CELLAR EXPLODE,</font>

337
00:15:27,960 --> 00:15:30,442
<font color="#ffff33">أريد أن أكون في أسلحتك.</font>
<font color="#ccff33">I WANT TO BE IN YOUR ARMS.</font>

338
00:15:30,462 --> 00:15:31,443
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

339
00:15:31,463 --> 00:15:35,447
<font color="#ffff33">لقد مضى وقت طويل منذ أن خرجنا معًا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A LONG TIME SINCE WE WERE OUT TOGETHER.</font>

340
00:15:35,467 --> 00:15:37,968
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

341
00:15:38,971 --> 00:15:43,473
<font color="#ffff33">أوه ، أرى أنك تعاني من لعنة وطفلة.</font>
<font color="#ccff33">OH, I SEE YOU ARE HAVING A CURSE AND KIDDLE.</font>

342
00:15:43,475 --> 00:15:46,458
<font color="#ffff33">سوف أحول العين الأشقر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TURN A BLONDE EYE.</font>

343
00:15:46,478 --> 00:15:47,960
<font color="#ffff33">ما الذي تريده؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT THAT YOU WANT?</font>

344
00:15:47,980 --> 00:15:49,962
<font color="#ffff33">لدي من أجلك</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU</font>

345
00:15:49,982 --> 00:15:52,965
<font color="#ffff33">اثنين من بودنغات عيد الميلاد المبهجة.</font>
<font color="#ccff33">TWO EXPLEEDING CHRISTMAS PODDINGS.</font>

346
00:15:52,985 --> 00:15:55,968
<font color="#ffff33">أفترض أنهم يرتدون بنطلونك على أنه معتاد؟</font>
<font color="#ccff33">I SUPPOSE THEY ARE DOWN YOUR TROUSERS AS USUAL?</font>

347
00:15:55,988 --> 00:15:59,991
<font color="#ffff33">لا تتنكر.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE REDOCULOUS.</font>

348
00:16:05,497 --> 00:16:07,479
<font color="#ffff33">ضع في اعتبارك التل.</font>
<font color="#ccff33">MIND THE HILLY.</font>

349
00:16:07,499 --> 00:16:09,982
<font color="#ffff33">إنه أمر خطير للغاية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY PROCKERLY.</font>

350
00:16:10,002 --> 00:16:11,483
<font color="#ffff33">ولا تسقطها ،</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT DRIP THEM,</font>

351
00:16:11,503 --> 00:16:14,987
<font color="#ffff33">وإلا فإنها سوف تنفجر.</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE THEY WILL GO OFF, BONG.</font>

352
00:16:15,007 --> 00:16:16,989
<font color="#ffff33">حسنا. ما الذي يجب أن أفعله بهذه الأشياء؟</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT. WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH THESE?</font>

353
00:16:17,009 --> 00:16:18,991
<font color="#ffff33">يمكننا القول</font>
<font color="#ccff33">WE COULD SAY</font>

354
00:16:19,011 --> 00:16:22,512
<font color="#ffff33">نحن أعضاء في نادي بودينغ.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE MEMBERS OF A PUDDING CLUB.</font>

355
00:16:22,514 --> 00:16:25,998
<font color="#ffff33">لا تذكر اسمي فيما يتعلق به.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT MENTION MY NAME IN CONNECTION WITH IT.</font>

356
00:16:26,018 --> 00:16:29,001
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب عن عملي.</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO ABOUT MY BOSNESS.</font>

357
00:16:29,021 --> 00:16:33,523
<font color="#ffff33">سأستخدم الأسبوع الخلفي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL USE THE BACK WEE.</font>

358
00:16:35,027 --> 00:16:37,509
<font color="#ffff33">رينيه! OH-HHH!</font>
<font color="#ccff33">RENE! OH-HHH!</font>

359
00:16:37,529 --> 00:16:40,012
<font color="#ffff33">انظروا ، الزوجة قادمة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK OUT, THE WIFE IS COMING.</font>

360
00:16:40,032 --> 00:16:42,014
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

361
00:16:42,034 --> 00:16:44,516
<font color="#ffff33">نفذ لاعبو الكرة الحيلة.</font>
<font color="#ccff33">THE MOTHBALLS DID THE TRICK.</font>

362
00:16:44,536 --> 00:16:47,019
<font color="#ffff33">أشعر بهدوء هادئ مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">I AM FEELING QUITE CALM AGAIN.</font>

363
00:16:47,039 --> 00:16:49,021
<font color="#ffff33">ريني ، هناك فتاة في الخارج</font>
<font color="#ccff33">RENE, THERE IS A GIRL OUTSIDE</font>

364
00:16:49,041 --> 00:16:51,523
<font color="#ffff33">من يطالب برؤيتك دون تأخير.</font>
<font color="#ccff33">WHO DEMANDS TO SEE YOU, WITHOUT DELAY.</font>

365
00:16:51,543 --> 00:16:52,524
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES SHE WANT?</font>

366
00:16:52,544 --> 00:16:54,526
<font color="#ffff33">إنها تقول إنها مسألة خاصة</font>
<font color="#ccff33">SHE SAYS IT IS A PRIVATE MATTER</font>

367
00:16:54,546 --> 00:16:57,047
<font color="#ffff33">هذه المخاوف فقط.</font>
<font color="#ccff33">THAT ONLY CONCERNS RENE.</font>

368
00:16:57,049 --> 00:16:58,530
<font color="#ffff33">رينيه ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT IS GOING ON?</font>

369
00:16:58,550 --> 00:17:01,552
<font color="#ffff33">ليس لدي أي فكرة ، EDITH.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NO IDEA, EDITH.</font>

370
00:17:05,057 --> 00:17:07,039
<font color="#ffff33">أنا سعيد لأنك منفتح.</font>
<font color="#ccff33">I AM GLAD YOU ARE OPEN.</font>

371
00:17:07,059 --> 00:17:11,561
<font color="#ffff33">لم أرغب في ترك هذا على باب منزلك.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT WANT TO LEAVE THIS ON YOUR DOORSTEP.</font>

372
00:17:11,563 --> 00:17:14,064
<font color="#ffff33">أرفض--</font>
<font color="#ccff33">I DENY--</font>

373
00:17:14,066 --> 00:17:17,549
<font color="#ffff33">لم أر هذه الفتاة من قبل في حياتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NEVER SEEN THIS GIRL BEFORE IN MY LIFE.</font>

374
00:17:17,569 --> 00:17:19,051
<font color="#ffff33">أنا لست الوحيد.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT THE ONLY ONE.</font>

375
00:17:19,071 --> 00:17:20,552
<font color="#ffff33">كم يوجد هناك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MANY ARE THERE?</font>

376
00:17:20,572 --> 00:17:23,055
<font color="#ffff33">يوجد ست فتيات أخريات في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">SIX MORE GIRLS ARE OUTSIDE.</font>

377
00:17:23,075 --> 00:17:27,077
<font color="#ffff33">- رينيه: ستة ؟! - أرجو!</font>
<font color="#ccff33">- Rene: SIX?! - AARGHH!</font>

378
00:17:31,083 --> 00:17:33,565
<font color="#ffff33">AND THERE IS A BUSLOAD COMING AT 7:00. وهناك حافلة قادمة الساعة 7:00.</font>
<font color="#ccff33">AND THERE IS A BUSLOAD COMING AT 7:00.</font>

379
00:17:33,585 --> 00:17:35,067
<font color="#ffff33">AARGHH!</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!</font>

380
00:17:35,087 --> 00:17:39,071
<font color="#ffff33">يجب أن أضع أنفي ، المزيد من كرات اللعب.</font>
<font color="#ccff33">I MUST PUT UP MY NOSE, MORE MOTHBALLS.</font>

381
00:17:39,091 --> 00:17:41,073
<font color="#ffff33">ريني ، ماذا كنت تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT HAVE YOU BEEN DOING?</font>

382
00:17:41,093 --> 00:17:44,076
<font color="#ffff33">هذا ليس له علاقة بي.</font>
<font color="#ccff33">THIS HAS NOTHING TO DO WITH ME.</font>

383
00:17:44,096 --> 00:17:48,098
<font color="#ffff33">اثنان انفجار بودينغ عيد الميلاد.</font>
<font color="#ccff33">TWO EXPLODING CHRISTMAS PUDDINGS.</font>

384
00:17:50,102 --> 00:17:52,084
<font color="#ffff33">بودينج عيد الميلاد!</font>
<font color="#ccff33">CHRISTMAS PUDDINGS!</font>

385
00:17:52,104 --> 00:17:54,086
<font color="#ffff33">♪ الله يستريح YE ، ميري السادة ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ GOD REST YE, MERRY GENTLEMEN... ♪</font>

386
00:17:54,106 --> 00:17:57,108
<font color="#ffff33">اخرج!</font>
<font color="#ccff33">GET OUT!</font>

387
00:18:06,785 --> 00:18:08,767
<font color="#ffff33">أنا أقول ، FAIRFAX ، أعتقد حقًا</font>
<font color="#ccff33">I SAY, FAIRFAX, I REALLY THINK</font>

388
00:18:08,787 --> 00:18:09,768
<font color="#ffff33">أنا أتعامل مع هذا الأمر.</font>
<font color="#ccff33">I'M GETTING THE HANG OF THIS.</font>

389
00:18:09,788 --> 00:18:11,770
<font color="#ffff33">هناك مشكلة واحدة فقط.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONLY ONE PROBLEM.</font>

390
00:18:11,790 --> 00:18:14,273
<font color="#ffff33">بعد ست ساعات من التعاون هناك ،</font>
<font color="#ccff33">AFTER SIX HOURS COOPED UP IN THERE,</font>

391
00:18:14,293 --> 00:18:16,775
<font color="#ffff33">لن تستقيم الأرجل القديمة.</font>
<font color="#ccff33">THE OLD LEGS WON'T STRAIGHTEN OUT.</font>

392
00:18:16,795 --> 00:18:18,777
<font color="#ffff33">أنا أعلم. الألغام هي نفسها.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW. MINE ARE THE SAME.</font>

393
00:18:18,797 --> 00:18:20,779
<font color="#ffff33">هل كل شيء تذاكر تذاكر ، تشابز؟</font>
<font color="#ccff33">IS EVERYTHING TICKETY-BOO, CHAPS?</font>

394
00:18:20,799 --> 00:18:22,781
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد تمكنا من ذلك</font>
<font color="#ccff33">WELL, WE'VE MANAGED</font>

395
00:18:22,801 --> 00:18:26,785
<font color="#ffff33">لفهم المكسرات في 12 ثانية.</font>
<font color="#ccff33">TO UNSCREW OUR NUTS IN 12 SECONDS.</font>

396
00:18:26,805 --> 00:18:28,787
<font color="#ffff33">هذا يعني 10 ثوانٍ لوضعها على المظلة ،</font>
<font color="#ccff33">THAT MEANS 10 SECONDS TO PUT ON THE PARACHUTE,</font>

397
00:18:28,807 --> 00:18:29,788
<font color="#ffff33">واسحب الشيء.</font>
<font color="#ccff33">AND PULL THE THING.</font>

398
00:18:29,808 --> 00:18:31,290
<font color="#ffff33">عرض جيد!</font>
<font color="#ccff33">GOOD SHOW!</font>

399
00:18:31,310 --> 00:18:32,791
<font color="#ffff33">أنت ستغادر الليلة.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE LEAVING TONIGHT.</font>

400
00:18:32,811 --> 00:18:34,293
<font color="#ffff33">أوه ، ويزارد.</font>
<font color="#ccff33">OH, WIZARD.</font>

401
00:18:34,313 --> 00:18:37,296
<font color="#ffff33">أين الألمان بالفعل أسقطوا الألغام البرية؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THE GERMANS ACTUALLY GONNA DROP THE LAND MINES?</font>

402
00:18:37,316 --> 00:18:38,797
<font color="#ffff33">حسنًا ، لا يمكننا أن نكون متأكدين ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, WE CAN'T BE SURE,</font>

403
00:18:38,817 --> 00:18:40,299
<font color="#ffff33">لكنهم يقصفون لندن طوال الوقت.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEY'RE BOMBING LONDON ALL THE TIME.</font>

404
00:18:40,319 --> 00:18:43,302
<font color="#ffff33">إذا أسقطتك أكثر من ويمبلدون ، FAIRFAX ،</font>
<font color="#ccff33">IF THEY DROP YOU OVER WIMBLEDON, FAIRFAX,</font>

405
00:18:43,322 --> 00:18:46,805
<font color="#ffff33">يمكنك أن تحضر سيارة أجرة وتكون في المنزل من أجل SUPPER.</font>
<font color="#ccff33">YOU COULD HAIL A CAB AND BE HOME FOR SUPPER.</font>

406
00:18:46,825 --> 00:18:48,807
<font color="#ffff33">الآن هذه هي الخطة العامة:</font>
<font color="#ccff33">NOW THIS IS THE GENERAL PLAN:</font>

407
00:18:48,827 --> 00:18:50,809
<font color="#ffff33">سنقوم بتدوينك في هذه الأمور ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SCREW YOU DOWN INTO THESE THINGS,</font>

408
00:18:50,829 --> 00:18:52,311
<font color="#ffff33">ثم تحت غطاء الظلام ،</font>
<font color="#ccff33">AND THEN UNDER COVER OF DARKNESS,</font>

409
00:18:52,331 --> 00:18:53,812
<font color="#ffff33">سيتم تحميلك في شاحنة ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE LOADED ONTO A LORRY,</font>

410
00:18:53,832 --> 00:18:55,814
<font color="#ffff33">ونقلها إلى مستودع.</font>
<font color="#ccff33">AND TRANSPORTED TO A WAREHOUSE.</font>

411
00:18:55,834 --> 00:18:58,817
<font color="#ffff33">من هناك ، سوف تتعثر تحت قاذفة ألمانية</font>
<font color="#ccff33">FROM THERE, YOU WILL BE HUNG UNDER A GERMAN BOMBER</font>

412
00:18:58,837 --> 00:19:00,838
<font color="#ffff33">وبعد ذلك تذهب.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN OFF YOU GO.</font>

413
00:19:01,340 --> 00:19:03,322
<font color="#ffff33">ماذا يحدث إذا كان الطقس سيئًا ،</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENS IF THE WEATHER'S BAD,</font>

414
00:19:03,342 --> 00:19:04,823
<font color="#ffff33">وهم لن يذهبوا لبضعة أيام؟</font>
<font color="#ccff33">AND THEY DON'T GO FOR A FEW DAYS?</font>

415
00:19:04,843 --> 00:19:06,325
<font color="#ffff33">سيظهر موظفونا من وقت لآخر ،</font>
<font color="#ccff33">OUR PEOPLE WILL POP IN FROM TIME TO TIME,</font>

416
00:19:06,345 --> 00:19:08,327
<font color="#ffff33">وأعطيك السندويشات والقهوة.</font>
<font color="#ccff33">AND GIVE YOU SANDWICHES AND COFFEE.</font>

417
00:19:08,347 --> 00:19:10,829
<font color="#ffff33">كل شيء يبدو وكأنه قطعة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">IT ALL SOUNDS A BIT HAREBRAINED.</font>

418
00:19:10,849 --> 00:19:12,831
<font color="#ffff33">من ناحية أخرى ، سوف تصنع</font>
<font color="#ccff33">ON THE OTHER HAND, IT'LL MAKE</font>

419
00:19:12,851 --> 00:19:16,853
<font color="#ffff33">فصل جيد في كتابي.</font>
<font color="#ccff33">A JOLLY GOOD CHAPTER IN MY BOOK.</font>

420
00:19:21,860 --> 00:19:23,342
<font color="#ffff33">هل لا يزالون هنا؟</font>
<font color="#ccff33">ARE THEY STILL HERE?</font>

421
00:19:23,362 --> 00:19:24,843
<font color="#ffff33">اعتقدت أنهم سيذهبون الآن.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT THEY WOULD BE GONE BY NOW.</font>

422
00:19:24,863 --> 00:19:26,845
<font color="#ffff33">إنهم يغادرون الليل.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE LEAVING TONIGHT.</font>

423
00:19:26,865 --> 00:19:28,847
<font color="#ffff33">على الرغم من ذلك ، يجب عليك إخفاؤها في جوفك.</font>
<font color="#ccff33">MEANWHILE, YOU MUST HIDE THEM IN YOUR CELLAR.</font>

424
00:19:28,867 --> 00:19:31,850
<font color="#ffff33">إنها مليئة بودينغ عيد الميلاد المتفجر.</font>
<font color="#ccff33">IT IS FULL OF YOUR EXPLODING CHRISTMAS PUDDINGS.</font>

425
00:19:31,870 --> 00:19:33,852
<font color="#ffff33">عن ماذا يتحدثون أو ما الذي يتحدثون عنه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE THEY TALKING ABOUT?</font>

426
00:19:33,872 --> 00:19:35,354
<font color="#ffff33">أنا لا أفهم اللغة ، أنا خائف.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T UNDERSTAND THE LANGUAGE, I'M AFRAID.</font>

427
00:19:35,374 --> 00:19:37,856
<font color="#ffff33">نحن نتحدث عن تفجير بودينغ عيد الميلاد.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE TALKING ABOUT EXPLODING CHRISTMAS PUDDINGS.</font>

428
00:19:37,876 --> 00:19:39,358
<font color="#ffff33">اطرح سؤالًا سخيفًا</font>
<font color="#ccff33">ASK A SILLY QUESTION</font>

429
00:19:39,378 --> 00:19:41,360
<font color="#ffff33">وستحصل على إجابة سخيفة.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU GET A SILLY ANSWER.</font>

430
00:19:41,380 --> 00:19:42,861
<font color="#ffff33">الآن انظر ، ميشيل ، مرة واحدة وإلى الأبد ،</font>
<font color="#ccff33">NOW LOOK, MICHELLE, ONCE AND FOR ALL,</font>

431
00:19:42,881 --> 00:19:44,363
<font color="#ffff33">لا أريد أي جزء من هذا.</font>
<font color="#ccff33">I WANT NO PART OF THIS.</font>

432
00:19:44,383 --> 00:19:47,866
<font color="#ffff33">هل تفضل رصاصة في ظهرك؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU PREFER A BULLET IN YOUR BACK?</font>

433
00:19:47,886 --> 00:19:50,869
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL.</font>

434
00:19:50,889 --> 00:19:51,870
<font color="#ffff33">تعالوا معنا أيها الرفاق.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG, CHAPS.</font>

435
00:19:51,890 --> 00:19:55,374
<font color="#ffff33">احتفظ بالهدوء وابذل قصارى جهدك لتبدو مثل الفول الفرنسي.</font>
<font color="#ccff33">KEEP CALM AND DO YOUR BEST TO LOOK LIKE FRENCH PEASANTS.</font>

436
00:19:55,394 --> 00:19:57,895
<font color="#ffff33">حاضر.</font>
<font color="#ccff33">ROGER.</font>

437
00:20:04,903 --> 00:20:08,405
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH, MY GOD.</font>

438
00:20:11,910 --> 00:20:14,893
<font color="#ffff33">لماذا تشترك يا فون سمالهاوزن؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU SHIVERING, VON SMALLHAUSEN?</font>

439
00:20:14,913 --> 00:20:17,396
<font color="#ffff33">هذه العادات رائعة للغاية ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">THESE HABITS ARE VERY DRAFTY, HERR FLICK.</font>

440
00:20:17,416 --> 00:20:19,898
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لدينا ملابس داخلية شتوية طويلة.</font>
<font color="#ccff33">WE SHOULD HAVE WORN LONG WINTER UNDERPANTS.</font>

441
00:20:19,918 --> 00:20:22,901
<font color="#ffff33">دليل GESTAPO عن عادات الكنيسة</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO HANDBOOK ON CHURCH CUSTOMS</font>

442
00:20:22,921 --> 00:20:25,904
<font color="#ffff33">يقول أن الرهبان لا يرتدون الملابس الداخلية.</font>
<font color="#ccff33">SAYS THAT MONKS DO NOT WEAR UNDERWEAR.</font>

443
00:20:25,924 --> 00:20:27,406
<font color="#ffff33">هل عثرت على سلم؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FOUND A LADDER?</font>

444
00:20:27,426 --> 00:20:28,907
<font color="#ffff33">لا ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">NO, HERR FLICK.</font>

445
00:20:28,927 --> 00:20:31,910
<font color="#ffff33">لا شيء من شأنه أن يصل إلى تلك النوافذ الصغيرة هناك.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING THAT WOULD REACH THOSE LITTLE WINDOWS UP THERE.</font>

446
00:20:31,930 --> 00:20:33,912
<font color="#ffff33">أنت الراهب غير الكفء!</font>
<font color="#ccff33">YOU INCOMPETENT MONK!</font>

447
00:20:33,932 --> 00:20:35,914
<font color="#ffff33">لكننا لن نتعرض للإحباط.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE WILL NOT BE THWARTED.</font>

448
00:20:35,934 --> 00:20:39,936
<font color="#ffff33">دعنا نرتدي قبعاتنا الرائعة.</font>
<font color="#ccff33">LET US PUT ON OUR MAGNIFYING HATS.</font>

449
00:20:47,946 --> 00:20:49,428
<font color="#ffff33">انتظر بينما أقوم بضبط المنجم</font>
<font color="#ccff33">WAIT WHILE I ADJUST MINE</font>

450
00:20:49,448 --> 00:20:52,450
<font color="#ffff33">إلى عيني اليمنى الضعيفة.</font>
<font color="#ccff33">TO MY WEAK RIGHT EYE.</font>

451
00:20:54,953 --> 00:20:58,955
<font color="#ffff33">سوف نتسلق هذه الحبال.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL CLIMB THESE ROPES.</font>

452
00:21:02,961 --> 00:21:03,942
<font color="#ffff33">(رسوم الجرس)</font>
<font color="#ccff33">( bell tolls )</font>

453
00:21:03,962 --> 00:21:05,444
<font color="#ffff33">AARGHH!</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!</font>

454
00:21:05,464 --> 00:21:07,946
<font color="#ffff33">- (تدق الجرس الثاني) - أرغ!</font>
<font color="#ccff33">- ( second bell tolls ) - AARGHH!</font>

455
00:21:07,966 --> 00:21:11,468
<font color="#ffff33">(رنين)</font>
<font color="#ccff33">( ringing )</font>

456
00:21:13,972 --> 00:21:17,975
<font color="#ffff33">الأجراس ، الأجراس!</font>
<font color="#ccff33">THE BELLS, THE BELLS!</font>

457
00:21:27,486 --> 00:21:29,987
<font color="#ffff33">يمكنك رؤية أي شيء؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU SEE ANYTHING?</font>

458
00:21:30,489 --> 00:21:33,491
<font color="#ffff33">ليس لوقت طويل.</font>
<font color="#ccff33">NOT FOR LONG.</font>

459
00:21:40,999 --> 00:21:42,481
<font color="#ffff33">السيد فليك!</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK!</font>

460
00:21:42,501 --> 00:21:44,483
<font color="#ffff33">هل هذا أنت هناك</font>
<font color="#ccff33">IS THAT YOU UP THERE</font>

461
00:21:44,503 --> 00:21:45,984
<font color="#ffff33">في ظلام الحسناء؟</font>
<font color="#ccff33">IN THE DARKNESS OF THE BELFRY?</font>

462
00:21:46,004 --> 00:21:51,007
<font color="#ffff33">فليك: لقد أوقفت من قبل كلابرز.</font>
<font color="#ccff33">Flick: I AM SUSPENDED BY THE CLAPPERS.</font>

463
00:21:53,011 --> 00:21:56,995
<font color="#ffff33">المخاطر التي تتحملها على الأرض.</font>
<font color="#ccff33">THE RISKS YOU TAKE FOR THE FATHERLAND.</font>

464
00:21:57,015 --> 00:21:59,498
<font color="#ffff33">التسلق على الشعاع ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">CLIMB OUT ONTO THE BEAM, HERR FLICK.</font>

465
00:21:59,518 --> 00:22:03,502
<font color="#ffff33">الحبل مشدود.</font>
<font color="#ccff33">THE ROPE IS ENTANGLED.</font>

466
00:22:03,522 --> 00:22:06,004
<font color="#ffff33">أعطها القليل من النفضة.</font>
<font color="#ccff33">GIVE IT A LITTLE JERK.</font>

467
00:22:06,024 --> 00:22:08,525
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( screaming )</font>

468
00:22:09,528 --> 00:22:12,530
<font color="#ffff33">(رنين عالي)</font>
<font color="#ccff33">( loud clanging )</font>

469
00:22:22,541 --> 00:22:25,023
<font color="#ffff33">فون سمالهاوزن ، هل أنت هناك؟</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN, ARE YOU IN THERE?</font>

470
00:22:25,043 --> 00:22:27,025
<font color="#ffff33">تحدث الي.</font>
<font color="#ccff33">SPEAK TO ME.</font>

471
00:22:27,045 --> 00:22:29,546
<font color="#ffff33">(قعقعة داخل)</font>
<font color="#ccff33">( clanking within )</font>

472
00:22:30,549 --> 00:22:34,552
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

473
00:22:36,552 --> 00:22:46,552
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

