1
00:00:03,069 --> 00:00:07,072
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:34,601 --> 00:00:36,583
<font color="#ffff33">من المحتمل أنك تتساءل لماذا أقوم بتعبئة بعض الأشياء</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE POSSIBLY WONDERING WHY I AM PACKING A FEW THINGS</font>

3
00:00:36,603 --> 00:00:39,586
<font color="#ffff33">في هذه القضية الصغيرة. سأشرح.</font>
<font color="#ccff33">INTO THIS LITTLE CASE. I WILL EXPLAIN.</font>

4
00:00:39,606 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">مرة أخرى أغادر.</font>
<font color="#ccff33">ONCE AGAIN I AM LEAVING.</font>

5
00:00:41,608 --> 00:00:43,089
<font color="#ffff33">لقد قررت أن الحياة هنا</font>
<font color="#ccff33">I HAVE DECIDED THAT LIFE AROUND HERE</font>

6
00:00:43,109 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">أصبح الأمر خطيرًا جدًا بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">IS GETTING TOO DANGEROUS FOR ME.</font>

7
00:00:45,111 --> 00:00:47,093
<font color="#ffff33">حسنا ، لبداية سوف ترى الحفرة الكبيرة</font>
<font color="#ccff33">WELL, FOR A START YOU WILL HAVE SEEN THE BIG HOLE</font>

8
00:00:47,113 --> 00:00:49,095
<font color="#ffff33">في الخارج في ساحة القرية.</font>
<font color="#ccff33">OUTSIDE IN THE VILLAGE SQUARE.</font>

9
00:00:49,115 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">هل تعتقد أن سبب حدوث هذه الحفرة</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU BELIEVE THAT CRATER WAS CAUSED</font>

10
00:00:50,617 --> 00:00:53,099
<font color="#ffff33">عن طريق تفجير بودينغ عيد الميلاد؟</font>
<font color="#ccff33">BY EXPLODING CHRISTMAS PUDDINGS?</font>

11
00:00:53,119 --> 00:00:55,101
<font color="#ffff33">كابتن برتوريلي ، إيتاي غريز ،</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI, THE GREASY ITAI,</font>

12
00:00:55,121 --> 00:00:57,604
<font color="#ffff33">صنعت هذه الفطائر في المركز</font>
<font color="#ccff33">HAD MADE THESE PUDDINGS THE CENTERPIECE</font>

13
00:00:57,624 --> 00:00:59,606
<font color="#ffff33">لفطور زفاف فاشل</font>
<font color="#ccff33">FOR AN ABORTIVE WEDDING BREAKFAST</font>

14
00:00:59,626 --> 00:01:01,107
<font color="#ffff33">وأجبرت على إبعادهم من مقاهي</font>
<font color="#ccff33">AND I WAS FORCED TO HURL THEM FROM MY CAFE</font>

15
00:01:01,127 --> 00:01:04,110
<font color="#ffff33">عندما قرر أن يخدمهم فلامبي.</font>
<font color="#ccff33">WHEN HE DECIDED TO SERVE THEM FLAMBE.</font>

16
00:01:04,130 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">ما هو أسوأ،</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS WORSE,</font>

17
00:01:05,632 --> 00:01:07,113
<font color="#ffff33">لقد سرقت أربعة قضبان من الذهب</font>
<font color="#ccff33">I HAVE STOLEN FOUR BARS OF GOLD</font>

18
00:01:07,133 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">تنتمي إلى الجنرال فون كلينكرهوفين ،</font>
<font color="#ccff33">BELONGING TO GENERAL VON KLINKERHOFFEN,</font>

19
00:01:09,135 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">وعندما يكتشف ذلك ، سيطلب مني الرصاص.</font>
<font color="#ccff33">AND WHEN HE FINDS OUT, HE WILL HAVE ME SHOT.</font>

20
00:01:13,139 --> 00:01:17,624
<font color="#ffff33">ومع ذلك ، فقد تنكرت بوضوح شديد بشأن الذهب</font>
<font color="#ccff33">HOWEVER, I HAVE DISGUISED VERY CLEVERLY THE GOLD</font>

21
00:01:17,644 --> 00:01:20,126
<font color="#ffff33">كالوزن الجديد لساعة كوكو هذه.</font>
<font color="#ccff33">AS THE NEW WEIGHT FOR THIS CUCKOO CLOCK.</font>

22
00:01:20,146 --> 00:01:24,130
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، أصبح الوزن الآن ثقيلًا قليلاً</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, THE WEIGHT IS NOW A BIT HEAVY</font>

23
00:01:24,150 --> 00:01:28,635
<font color="#ffff33">وقد أضر بشكل كبير بالأوتار الصوتية للكوكو.</font>
<font color="#ccff33">AND IT HAS SEVERELY DAMAGED THE VOCAL CHORDS OF THE CUCKOO.</font>

24
00:01:28,655 --> 00:01:31,156
<font color="#ffff33">دعني اريك.</font>
<font color="#ccff33">LET ME SHOW YOU.</font>

25
00:01:31,658 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">(متذبذب متذبذب)</font>
<font color="#ccff33">( wobbly warble )</font>

26
00:01:33,660 --> 00:01:37,663
<font color="#ffff33">(فرقعة الربيع)</font>
<font color="#ccff33">( spring popping )</font>

27
00:01:38,164 --> 00:01:40,146
<font color="#ffff33">سقط الطير القديم عن فُرْشها.</font>
<font color="#ccff33">THE OLD BIRD HAS FALLEN OFF HER PERCH.</font>

28
00:01:40,166 --> 00:01:41,648
<font color="#ffff33">الذي يذكرني،</font>
<font color="#ccff33">WHICH REMINDS ME,</font>

29
00:01:41,668 --> 00:01:44,150
<font color="#ffff33">يجب ألا تكتشف زوجتي أنني سأغادر.</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE MUST NOT DISCOVER THAT I AM LEAVING.</font>

30
00:01:44,170 --> 00:01:46,653
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد قررت التوجه إلى جنيف</font>
<font color="#ccff33">WELL, I HAVE DECIDED TO HEAD FOR GENEVA</font>

31
00:01:46,673 --> 00:01:49,155
<font color="#ffff33">لذا ، سوف آخذ الساعة معي وإذا أوقفني أحد</font>
<font color="#ccff33">SO, I WILL TAKE THE CLOCK WITH ME AND IF ANYONE STOPS ME</font>

32
00:01:49,175 --> 00:01:52,158
<font color="#ffff33">سأقول أنني سألتقط طائر كوكو الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SAY THAT I AM JUST GOING TO HAVE MY CUCKOO SEEN TO.</font>

33
00:01:52,178 --> 00:01:53,660
<font color="#ffff33">لتجنب الشك ،</font>
<font color="#ccff33">TO AVOID SUSPICION,</font>

34
00:01:53,680 --> 00:01:56,663
<font color="#ffff33">أنا فقط آخذ أصعب الضروريات--</font>
<font color="#ccff33">I AM ONLY TAKING THE BAREST NECESSITIES--</font>

35
00:01:56,683 --> 00:01:58,665
<font color="#ffff33">بعض الملابس الداخلية ، منشفة ،</font>
<font color="#ccff33">SOME UNDERWEAR, A TOWEL,</font>

36
00:01:58,685 --> 00:02:00,667
<font color="#ffff33">ماكينة حلاقة ، فرشاة أسنان--</font>
<font color="#ccff33">A RAZOR, A TOOTHBRUSH--</font>

37
00:02:00,687 --> 00:02:01,668
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

38
00:02:01,688 --> 00:02:04,189
<font color="#ffff33">- وحصص الطوارئ الخاصة بي</font>
<font color="#ccff33">--AND MY EMERGENCY RATIONS</font>

39
00:02:04,691 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">أنا على استعداد للذهاب في أقرب وقت كما يحلو لك.</font>
<font color="#ccff33">I AM READY TO GO AS SOON AS YOU WISH.</font>

40
00:02:06,693 --> 00:02:08,675
<font color="#ffff33">لقد اشتريت أشياء صغيرة فقط</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BOUGHT JUST A FEW SMALL THINGS</font>

41
00:02:08,695 --> 00:02:09,676
<font color="#ffff33">من أجل الرحلة.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE JOURNEY.</font>

42
00:02:09,696 --> 00:02:10,677
<font color="#ffff33">ضعهم في العلبة.</font>
<font color="#ccff33">PUT THEM IN THE CASE.</font>

43
00:02:10,697 --> 00:02:12,679
<font color="#ffff33">سنغادر خلال خمس دقائق.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BE LEAVING IN FIVE MINUTES.</font>

44
00:02:12,699 --> 00:02:15,682
<font color="#ffff33">رين ، أين الذهب؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHERE IS THE GOLD?</font>

45
00:02:15,702 --> 00:02:17,684
<font color="#ffff33">لقد وعدت بأنك ستأخذ الذهب</font>
<font color="#ccff33">YOU PROMISED YOU WOULD TAKE THE GOLD</font>

46
00:02:17,704 --> 00:02:20,186
<font color="#ffff33">لذلك كان بإمكاننا أن نعيش حياة الحب في سويسرا.</font>
<font color="#ccff33">SO WE COULD LIVE OUR LIFE OF LOVE IN SWITZERLAND.</font>

47
00:02:20,206 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">حسنًا ، من الأفضل ألا تعرفه</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT IS BETTER THAT YOU DO NOT KNOW</font>

48
00:02:22,208 --> 00:02:23,690
<font color="#ffff33">مكان وجود الذهب.</font>
<font color="#ccff33">THE WHEREABOUTS OF THE GOLD.</font>

49
00:02:23,710 --> 00:02:27,694
<font color="#ffff33">الآن ، كوني فتاة جيدة وخذي هذا القدر إلى المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">NOW, BE A GOOD GIRL AND TAKE THIS LOT TO THE KITCHEN.</font>

50
00:02:27,714 --> 00:02:30,196
<font color="#ffff33">هل تخفيه عن شخصك؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU HIDING IT ON YOUR PERSON?</font>

51
00:02:30,216 --> 00:02:31,698
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

52
00:02:31,718 --> 00:02:33,700
<font color="#ffff33">أنا لا أصدقك.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT BELIEVE YOU.</font>

53
00:02:33,720 --> 00:02:36,703
<font color="#ffff33">(يضحك)</font>
<font color="#ccff33">( laughing )</font>

54
00:02:36,723 --> 00:02:39,224
<font color="#ffff33">رينيه؟ رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE? RENE!</font>

55
00:02:40,226 --> 00:02:41,708
<font color="#ffff33">ماذا تفعل</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING</font>

56
00:02:41,728 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">هل تدع خدمة الفتاة تداعبك؟</font>
<font color="#ccff33">LETTING THAT SERVING GIRL FONDLE YOU?</font>

57
00:02:45,231 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN.</font>

58
00:02:48,234 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">كانت تبحث عن مفتاح خلطة النبيذ!</font>
<font color="#ccff33">SHE WAS LOOKING FOR THE KEY TO THE WINE CELLAR!</font>

59
00:02:50,737 --> 00:02:55,239
<font color="#ffff33">اعتقدت أن المفتاح دائمًا ما يتم الاحتفاظ به في الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT THE KEY WAS ALWAYS KEPT DOWN BELOW.</font>

60
00:02:56,743 --> 00:03:01,746
<font color="#ffff33">لم يتم البحث عنها حتى الآن.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS NOT YET SEARCHED THAT FAR.</font>

61
00:03:02,248 --> 00:03:04,230
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

62
00:03:04,250 --> 00:03:05,732
<font color="#ffff33">ها هو.</font>
<font color="#ccff33">HERE IT IS.</font>

63
00:03:05,752 --> 00:03:07,233
<font color="#ffff33">فتاة جيدة. خذ هذه إلى المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">GOOD GIRL. TAKE THESE TO THE KITCHEN.</font>

64
00:03:07,253 --> 00:03:09,235
<font color="#ffff33">سأبقى في غضون خمس دقائق.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE ALONG IN FIVE MINUTES.</font>

65
00:03:09,255 --> 00:03:12,257
<font color="#ffff33">اركض على طول ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">RUN ALONG, YVETTE.</font>

66
00:03:13,760 --> 00:03:15,742
<font color="#ffff33">أنا لا أثق في تلك الفتاة.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT TRUST THAT GIRL.</font>

67
00:03:15,762 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">أعتقد أنها يجب أن تغادر المقهى.</font>
<font color="#ccff33">I THINK SHE SHOULD LEAVE THE CAFE.</font>

68
00:03:17,764 --> 00:03:20,246
<font color="#ffff33">إديث ، أعدك بأنك سوف تغادر اليوم.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, I PROMISE YOU SHE WILL LEAVE TODAY.</font>

69
00:03:20,266 --> 00:03:22,749
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

70
00:03:22,769 --> 00:03:26,271
<font color="#ffff33">أنت تعاملني بحسن.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SO GOOD TO ME.</font>

71
00:03:26,773 --> 00:03:28,254
<font color="#ffff33">- رينيه. - نعم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE. - YES?</font>

72
00:03:28,274 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">يجب أن تخبرني أين أخفيت الذهب.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST TELL ME WHERE YOU HAVE HIDDEN THE GOLD.</font>

73
00:03:30,276 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">هذه أوقات خطرة.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE DANGEROUS TIMES.</font>

74
00:03:32,779 --> 00:03:36,262
<font color="#ffff33">من الممكن دائمًا إطلاق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALWAYS POSSIBLE YOU COULD BE SHOT.</font>

75
00:03:36,282 --> 00:03:38,264
<font color="#ffff33">الفكر رهيب.</font>
<font color="#ccff33">THE THOUGHT IS TERRIBLE.</font>

76
00:03:38,284 --> 00:03:40,767
<font color="#ffff33">سأكون محطمة القلب ،</font>
<font color="#ccff33">I WOULD BE HEARTBROKEN,</font>

77
00:03:40,787 --> 00:03:43,269
<font color="#ffff33">وفاقة.</font>
<font color="#ccff33">AND PENNILESS.</font>

78
00:03:43,289 --> 00:03:45,772
<font color="#ffff33">لا تأخذ على هذا النحو.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT TAKE ON SO.</font>

79
00:03:45,792 --> 00:03:47,774
<font color="#ffff33">أنت تعرفني ، أنا ناجٍ.</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW ME, I AM A SURVIVOR.</font>

80
00:03:47,794 --> 00:03:50,276
<font color="#ffff33">لكن قد يمنحك شخص ما ، من يعرف الكثير!</font>
<font color="#ccff33">BUT SOMEONE MAY GIVE YOU AWAY, WHO KNOWS TOO MUCH!</font>

81
00:03:50,296 --> 00:03:51,778
<font color="#ffff33">بالضبط.</font>
<font color="#ccff33">EXACTLY.</font>

82
00:03:51,798 --> 00:03:54,280
<font color="#ffff33">هذا هو السبب في أنني لن أخبر أي شخص بمكان الذهب ،</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHY I WILL NOT TELL ANYONE WHERE THE GOLD IS HIDDEN,</font>

83
00:03:54,300 --> 00:03:56,783
<font color="#ffff33">خصوصا أنت.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY YOU.</font>

84
00:03:56,803 --> 00:03:58,785
<font color="#ffff33">رينيه--</font>
<font color="#ccff33">RENE--</font>

85
00:03:58,805 --> 00:04:01,287
<font color="#ffff33">الكولونيل هنا. يتمنى أن يراك مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL IS HERE. HE WISHES TO SEE YOU AT ONCE.</font>

86
00:04:01,307 --> 00:04:04,290
<font color="#ffff33">أخبره أنني سأكون معه في غضون بضع دقائق.</font>
<font color="#ccff33">TELL HIM I WILL BE WITH HIM IN A FEW MINUTES.</font>

87
00:04:04,310 --> 00:04:06,793
<font color="#ffff33">كان من الأفضل أن تجعل الأمر سريعًا. إنه هنا مع جنديين ،</font>
<font color="#ccff33">YOU HAD BETTER MAKE IT QUICK. HE IS HERE WITH TWO SOLDIERS,</font>

88
00:04:06,813 --> 00:04:08,795
<font color="#ffff33">وعامة فون كلينكرهوفين.</font>
<font color="#ccff33">AND GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

89
00:04:08,815 --> 00:04:11,297
<font color="#ffff33">ميمي ، نحن فرنسيون.</font>
<font color="#ccff33">MIMI, WE ARE FRENCH.</font>

90
00:04:11,317 --> 00:04:14,300
<font color="#ffff33">نحن سباق فخور. نحن لا ننتقل إلى كل أمر</font>
<font color="#ccff33">WE ARE A PROUD RACE. WE DO NOT JUMP TO EVERY COMMAND</font>

91
00:04:14,320 --> 00:04:16,302
<font color="#ffff33">من عام متنقل في ألمانيا.</font>
<font color="#ccff33">FROM AN UPWARDLY MOBILE GERMAN GENERAL.</font>

92
00:04:16,322 --> 00:04:18,304
<font color="#ffff33">- (ضجة عالية) - أنت! في الخارج!</font>
<font color="#ccff33">- ( loud bang ) - YOU! OUTSIDE!</font>

93
00:04:18,324 --> 00:04:20,325
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

94
00:04:22,829 --> 00:04:23,810
<font color="#ffff33">أنا ، آه ...</font>
<font color="#ccff33">MIMI, UH...</font>

95
00:04:23,830 --> 00:04:26,312
<font color="#ffff33">أعط العام ما يطلبه.</font>
<font color="#ccff33">GIVE THE GENERAL WHATEVER HE REQUIRES.</font>

96
00:04:26,332 --> 00:04:28,815
<font color="#ffff33">ممتاز. سوف آخذ له طوابير ،</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL. I WILL TAKE HIM UPSTAIRS,</font>

97
00:04:28,835 --> 00:04:32,318
<font color="#ffff33">أغلق عيني وفكر في برج إيفل.</font>
<font color="#ccff33">CLOSE MY EYES AND THINK OF THE EIFFEL TOWER.</font>

98
00:04:32,338 --> 00:04:33,820
<font color="#ffff33">لا ، مجرد كأس من النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">NO, JUST A GLASS OF WINE.</font>

99
00:04:33,840 --> 00:04:35,321
<font color="#ffff33">- النبيذ ، عام؟ - لا خمور!</font>
<font color="#ccff33">- WINE, GENERAL? - NO WINE!</font>

100
00:04:35,341 --> 00:04:37,323
<font color="#ffff33">- لا خمور. - صمت!</font>
<font color="#ccff33">- NO WINE. - SILENCE!</font>

101
00:04:37,343 --> 00:04:40,326
<font color="#ffff33">نحن هنا في الأعمال التجارية. كولونيل فون ستروهم ، حمل.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE HERE ON BUSINESS. COLONEL VON STROHM, CARRY ON.</font>

102
00:04:40,346 --> 00:04:41,828
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

103
00:04:41,848 --> 00:04:43,329
<font color="#ffff33">LIEUTENANT GRUBER ، احمل.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER, CARRY ON.</font>

104
00:04:43,349 --> 00:04:45,350
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL.</font>

105
00:04:46,352 --> 00:04:50,854
<font color="#ffff33">نحن هنا للبحث عن المقهى الخاص بك ، بيسانت!</font>
<font color="#ccff33">WE ARE HERE TO SEARCH YOUR CAFE, PEASANT!</font>

106
00:04:58,364 --> 00:04:59,846
<font color="#ffff33">الفول؟</font>
<font color="#ccff33">PEASANT?</font>

107
00:04:59,866 --> 00:05:04,350
<font color="#ffff33">أنا آسف أن أكون وقحًا جدًا. إنهم يتوقعون ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY TO BE SO RUDE. THEY EXPECT IT.</font>

108
00:05:04,370 --> 00:05:05,852
<font color="#ffff33">ماذا فعلت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAVE I DONE?</font>

109
00:05:05,872 --> 00:05:08,354
<font color="#ffff33">إنه أمر خطير للغاية. في الرقص في شاتو الخاص بي ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY SERIOUS. AT THE DANCE AT MY CHATEAU,</font>

110
00:05:08,374 --> 00:05:10,356
<font color="#ffff33">سرقت آلة الترميز السرية.</font>
<font color="#ccff33">THE SECRET ENIGMA CODING MACHINE WAS STOLEN.</font>

111
00:05:10,376 --> 00:05:12,358
<font color="#ffff33">- لا. - نعم.</font>
<font color="#ccff33">- NO. - YES.</font>

112
00:05:12,378 --> 00:05:14,861
<font color="#ffff33">كل من لديه القدرة على فك التشفير</font>
<font color="#ccff33">WHOEVER HAS IT WILL BE ABLE TO UNCODE</font>

113
00:05:14,881 --> 00:05:17,363
<font color="#ffff33">جميع رسائل الجيش الألماني.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE MESSAGES OF THE GERMAN ARMY.</font>

114
00:05:17,383 --> 00:05:18,865
<font color="#ffff33">الجميع يعرف أسرارنا.</font>
<font color="#ccff33">EVERYONE WILL KNOW OUR SECRETS.</font>

115
00:05:18,885 --> 00:05:20,366
<font color="#ffff33">قد يكون الأمر مذهلًا للغاية.</font>
<font color="#ccff33">IT COULD BE VERY EMBARRASSING.</font>

116
00:05:20,386 --> 00:05:22,869
<font color="#ffff33">نعم ، يمكنني أن أفهم أنك لن تتمنى ذلك</font>
<font color="#ccff33">YES, I CAN UNDERSTAND YOU WOULD NOT WISH IT</font>

117
00:05:22,889 --> 00:05:24,370
<font color="#ffff33">الوقوع في أيدي البريطانيين.</font>
<font color="#ccff33">TO FALL INTO THE HANDS OF THE BRITISH.</font>

118
00:05:24,390 --> 00:05:26,873
<font color="#ffff33">أسوأ من ذلك ، يمكن أن تقع في أيدي الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">WORSE THAN THAT, IT COULD FALL INTO THE HANDS OF THE GESTAPO.</font>

119
00:05:26,893 --> 00:05:28,875
<font color="#ffff33">لقد أغلقت القرية بأكملها.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SEALED OFF THE ENTIRE VILLAGE.</font>

120
00:05:28,895 --> 00:05:31,377
<font color="#ffff33">سيتم إطلاق النار على أي شخص يحاول المغادرة.</font>
<font color="#ccff33">ANYONE CAUGHT TRYING TO LEAVE, WILL BE SHOT.</font>

121
00:05:31,397 --> 00:05:33,880
<font color="#ffff33">لماذا يريد أي شخص المغادرة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY WOULD ANYBODY WANT TO LEAVE?</font>

122
00:05:33,900 --> 00:05:36,883
<font color="#ffff33">لن أرغب أبدًا في المغادرة ، أنا أحب ذلك هنا.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD NEVER WANT TO LEAVE, I LOVE IT HERE.</font>

123
00:05:36,903 --> 00:05:40,386
<font color="#ffff33">كولونيل ، أنت المسؤول ، قم بواجبك.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, YOU'RE IN CHARGE, DO YOUR DUTY.</font>

124
00:05:40,406 --> 00:05:42,889
<font color="#ffff33">- حائل هتلر. - حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - HEIL HITLER.</font>

125
00:05:42,909 --> 00:05:45,892
<font color="#ffff33">أنا خائف ، سيكون علينا البحث في المقهى الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID, WE WILL HAVE TO SEARCH YOUR CAFE.</font>

126
00:05:45,912 --> 00:05:48,394
<font color="#ffff33">ولكن لا يوجد شيء لتجده!</font>
<font color="#ccff33">BUT THERE IS NOTHING TO FIND!</font>

127
00:05:48,414 --> 00:05:50,396
<font color="#ffff33">في المقابل ، بالطبع ، من صورة بورتريه فالين مادونا</font>
<font color="#ccff33">APART, OF COURSE, FROM THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA</font>

128
00:05:50,416 --> 00:05:51,898
<font color="#ffff33">مع BIG BOOBIES من تأليف VON CLOMP</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG BOOBIES BY VON CLOMP</font>

129
00:05:51,918 --> 00:05:53,399
<font color="#ffff33">وطلاء الزهرية المكسورة</font>
<font color="#ccff33">AND THE PAINTING OF THE CRACKED VASE</font>

130
00:05:53,419 --> 00:05:54,901
<font color="#ffff33">مع DAISIES الكبيرة لـ VAN GOGH ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG DAISIES BY VAN GOGH,</font>

131
00:05:54,921 --> 00:05:55,902
<font color="#ffff33">كلاهما نخفيه ،</font>
<font color="#ccff33">BOTH OF WHICH WE ARE HIDING,</font>

132
00:05:55,922 --> 00:05:57,904
<font color="#ffff33">لذا يمكنك بيعها بعد الحرب.</font>
<font color="#ccff33">SO YOU CAN SELL THEM AFTER THE WAR.</font>

133
00:05:57,924 --> 00:06:00,907
<font color="#ffff33">لا تقلق ، ريني ، لن نجد هؤلاء.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY, RENE, WE WON'T FIND THOSE.</font>

134
00:06:00,927 --> 00:06:03,929
<font color="#ffff33">أنت! البحث عن قطع الغيار.</font>
<font color="#ccff33">YOU! SEARCH UPSTAIRS.</font>

135
00:06:04,430 --> 00:06:06,412
<font color="#ffff33">ليس لدينا ما نخفيه.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE NOTHING TO HIDE.</font>

136
00:06:06,432 --> 00:06:08,414
<font color="#ffff33">تعال ... تعال معي.</font>
<font color="#ccff33">COME... COME WITH ME.</font>

137
00:06:08,434 --> 00:06:11,417
<font color="#ffff33">سأريكم كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SHOW YOU EVERYTHING.</font>

138
00:06:11,437 --> 00:06:13,920
<font color="#ffff33">لقد وجدت هذه القضية مخفية تحت الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">I FOUND THIS CASE HIDDEN UNDER THE TABLE.</font>

139
00:06:13,940 --> 00:06:16,923
<font color="#ffff33">هذا ليس مهمًا ، فقط ممتلكاتي الشخصية.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS NOT IMPORTANT, JUST MY PERSONAL BELONGINGS.</font>

140
00:06:16,943 --> 00:06:21,445
<font color="#ffff33">تحقق من المحتويات ، GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">CHECK THE CONTENTS, GRUBER.</font>

141
00:06:31,457 --> 00:06:34,440
<font color="#ffff33">هل هذه سلع ملابسك؟</font>
<font color="#ccff33">ARE THESE ARTICLES OF CLOTHING YOURS?</font>

142
00:06:34,460 --> 00:06:37,443
<font color="#ffff33">أوه ... حسنا حسنا.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES, YES.</font>

143
00:06:37,463 --> 00:06:38,945
<font color="#ffff33">هم الملابس الداخلية الشخصية الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE MY PERSONAL UNDERWEAR.</font>

144
00:06:38,965 --> 00:06:40,947
<font color="#ffff33">كنت آخذها إلى مغسلة اليدين.</font>
<font color="#ccff33">I WAS TAKING THEM TO THE HAND LAUNDRY.</font>

145
00:06:40,967 --> 00:06:42,949
<font color="#ffff33">أنا لا أحب أن أغسلها هنا.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT LIKE TO HAVE IT WASHED HERE.</font>

146
00:06:42,969 --> 00:06:46,470
<font color="#ffff33">لا ، لا ، أنا أفهم ذلك تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, I QUITE UNDERSTAND.</font>

147
00:06:49,475 --> 00:06:52,959
<font color="#ffff33">لديك طعم جيد جدا.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE VERY GOOD TASTE.</font>

148
00:06:52,979 --> 00:06:54,961
<font color="#ffff33">أستطيع أن أرى أن هذه الألوان ستناسبك.</font>
<font color="#ccff33">I CAN SEE THAT THESE COLORS WOULD SUIT YOU.</font>

149
00:06:54,981 --> 00:06:56,462
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

150
00:06:56,482 --> 00:06:57,964
<font color="#ffff33">كل ممتلكات شخصية؟</font>
<font color="#ccff33">ALL PERSONAL BELONGINGS?</font>

151
00:06:57,984 --> 00:06:59,465
<font color="#ffff33">- نعم بالتاكيد. - لا شيء مريب على الإطلاق؟</font>
<font color="#ccff33">- YES, ABSOLUTELY. - NOTHING AT ALL SUSPICIOUS?</font>

152
00:06:59,485 --> 00:07:03,987
<font color="#ffff33">لا ، كل شيء في هذه الحالة طبيعي تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">NO NO, EVERYTHING IN THIS CASE IS PERFECTLY NORMAL.</font>

153
00:07:07,894 --> 00:07:08,875
<font color="#ffff33">أم.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA.</font>

154
00:07:08,895 --> 00:07:10,376
<font color="#ffff33">أهه.</font>
<font color="#ccff33">AHHH.</font>

155
00:07:10,396 --> 00:07:11,878
<font color="#ffff33">ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS HAPPENING?</font>

156
00:07:11,898 --> 00:07:13,379
<font color="#ffff33">اعتذاري ، سيدة العزيزة.</font>
<font color="#ccff33">MY APOLOGIES, DEAR LADY.</font>

157
00:07:13,399 --> 00:07:16,382
<font color="#ffff33">أوامري هي البحث في كل مكان في هذه الغرفة.</font>
<font color="#ccff33">MY ORDERS ARE TO SEARCH EVERYWHERE IN THIS ROOM.</font>

158
00:07:16,402 --> 00:07:19,385
<font color="#ffff33">ليس من الصواب أن تكون سيدة عمرها</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT RIGHT THAT A LADY MY MOTHER'S AGE</font>

159
00:07:19,405 --> 00:07:21,387
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لها ثلاثة جنود في غرفتها.</font>
<font color="#ccff33">SHOULD HAVE THREE SOLDIERS IN HER ROOM.</font>

160
00:07:21,407 --> 00:07:22,889
<font color="#ffff33">إديث صحيح.</font>
<font color="#ccff33">EDITH IS RIGHT.</font>

161
00:07:22,909 --> 00:07:28,412
<font color="#ffff33">في عمري ، اثنان سيكونان هادئين بما فيه الكفاية.</font>
<font color="#ccff33">AT MY AGE, TWO WOULD BE QUITE ENOUGH.</font>

162
00:07:28,414 --> 00:07:30,396
<font color="#ffff33">أنا أخشى أن يكون ذلك ضروريًا</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID IT WILL BE NECESSARY</font>

163
00:07:30,416 --> 00:07:33,399
<font color="#ffff33">بالنسبة لي للبحث في الأوراق.</font>
<font color="#ccff33">FOR ME TO SEARCH UNDER THE SHEETS.</font>

164
00:07:33,419 --> 00:07:35,401
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنك ستؤدي واجبك</font>
<font color="#ccff33">I AM SURE YOU WILL DO YOUR DUTY</font>

165
00:07:35,421 --> 00:07:37,904
<font color="#ffff33">مع أشهى النكهات.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE UTMOST DELICACY.</font>

166
00:07:37,924 --> 00:07:40,926
<font color="#ffff33">(يستقر الإصبع)</font>
<font color="#ccff33">( finger snaps )</font>

167
00:07:42,929 --> 00:07:44,911
<font color="#ffff33">اوه اوه.</font>
<font color="#ccff33">OOH OOH.</font>

168
00:07:44,931 --> 00:07:47,413
<font color="#ffff33">أوه ، إديث!</font>
<font color="#ccff33">OH, EDITH!</font>

169
00:07:47,433 --> 00:07:50,416
<font color="#ffff33">إنه يبحث عن سلاح سري.</font>
<font color="#ccff33">HE IS LOOKING FOR A SECRET WEAPON.</font>

170
00:07:50,436 --> 00:07:53,419
<font color="#ffff33">إذا كان هناك واحد في سريري ،</font>
<font color="#ccff33">IF THERE WAS ONE IN MY BED,</font>

171
00:07:53,439 --> 00:07:57,941
<font color="#ffff33">سوف أجدها الآن!</font>
<font color="#ccff33">I WOULD HAVE FOUND IT BY NOW!</font>

172
00:07:57,944 --> 00:08:01,446
<font color="#ffff33">"كرسي متحرك جو جيتسو"؟</font>
<font color="#ccff33">"WHEELCHAIR JU JITSU"?</font>

173
00:08:03,449 --> 00:08:08,952
<font color="#ffff33">"12 طريقة لتعطيل رجل بعجلك."</font>
<font color="#ccff33">"12 WAYS TO DISABLE A MAN WITH YOUR CRUTCH."</font>

174
00:08:09,455 --> 00:08:11,938
<font color="#ffff33">اعتذاري ، سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">MY APOLOGIES, MADAME.</font>

175
00:08:11,958 --> 00:08:14,941
<font color="#ffff33">لقد جعلني هذا الأمر شجاعًا لي بقدر ما تملكه أنت.</font>
<font color="#ccff33">THIS HAS EMBARRASSED ME AS MUCH AS IT HAS YOU.</font>

176
00:08:14,961 --> 00:08:17,443
<font color="#ffff33">أنا لست محجوراً.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT EMBARRASSED.</font>

177
00:08:17,463 --> 00:08:19,946
<font color="#ffff33">(يستقر الإصبع)</font>
<font color="#ccff33">( finger snaps )</font>

178
00:08:19,966 --> 00:08:25,469
<font color="#ffff33">أنا آسف جدا لأنني أزعجتك.</font>
<font color="#ccff33">I AM VERY SORRY TO HAVE DISTURBED YOU.</font>

179
00:08:26,973 --> 00:08:29,956
<font color="#ffff33">ما الذي كان يتوقع أن يجده؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS HE EXPECTING TO FIND?</font>

180
00:08:29,976 --> 00:08:31,958
<font color="#ffff33">شيء يسمى اللغز.</font>
<font color="#ccff33">A THING CALLED THE ENIGMA.</font>

181
00:08:31,978 --> 00:08:33,459
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

182
00:08:33,479 --> 00:08:35,461
<font color="#ffff33">لم يكن لدي واحد من هؤلاء</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT HAD ONE OF THOSE</font>

183
00:08:35,481 --> 00:08:39,966
<font color="#ffff33">منذ أن تم إزالة الملحق الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">SINCE MY APPENDIX WAS REMOVED.</font>

184
00:08:39,986 --> 00:08:41,968
<font color="#ffff33">لا ، ماما ، إنه سلاح سري.</font>
<font color="#ccff33">NO, MAMMA, IT IS A SECRET WEAPON.</font>

185
00:08:41,988 --> 00:08:43,469
<font color="#ffff33">MMM.</font>
<font color="#ccff33">MMM.</font>

186
00:08:43,489 --> 00:08:48,474
<font color="#ffff33">وهي فعالة جدًا أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">AND VERY EFFECTIVE IT IS, TOO.</font>

187
00:08:48,494 --> 00:08:50,977
<font color="#ffff33">مرحبًا ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">HEY, RENE.</font>

188
00:08:50,997 --> 00:08:52,478
<font color="#ffff33">هناك امرأة شابة في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A YOUNG WOMAN OUTSIDE.</font>

189
00:08:52,498 --> 00:08:53,980
<font color="#ffff33">يجب عليها التحدث إليك.</font>
<font color="#ccff33">SHE MUST SPEAK TO YOU.</font>

190
00:08:54,000 --> 00:08:55,982
<font color="#ffff33">لكن الجنود لن يسمحوا لها بالدخول.</font>
<font color="#ccff33">BUT, THE SOLDIERS WILL NOT LET HER IN.</font>

191
00:08:56,002 --> 00:08:58,503
<font color="#ffff33">من هي؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS SHE?</font>

192
00:08:59,505 --> 00:09:03,489
<font color="#ffff33">أعتقد أنها إحدى نوادرك السابقات.</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT IS ONE OF YOUR EX-WAITRESSES.</font>

193
00:09:03,509 --> 00:09:04,991
<font color="#ffff33">رجاء كولونيل ، هل يمكننا السماح لها بالدخول؟</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, COLONEL, CAN WE LET HER IN?</font>

194
00:09:05,011 --> 00:09:08,513
<font color="#ffff33">نعم ، دع الفتاة تدخل.</font>
<font color="#ccff33">YES, LET THE GIRL IN.</font>

195
00:09:14,520 --> 00:09:16,502
<font color="#ffff33">ريني ، يجب أن أتحدث معك وحدك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I MUST TALK TO YOU ALONE.</font>

196
00:09:16,522 --> 00:09:19,505
<font color="#ffff33">لدي شيء يجب أن تقدمه في الحال.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SOMETHING YOU MUST DELIVER AT ONCE.</font>

197
00:09:19,525 --> 00:09:23,509
<font color="#ffff33">لكنني فقط أدير مقهى.</font>
<font color="#ccff33">BUT I JUST RUN A CAFE.</font>

198
00:09:23,529 --> 00:09:27,013
<font color="#ffff33">ألا يمكنك العثور على شخص لديه المزيد من المؤهلات؟</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU NOT FIND SOMEBODY WITH MORE QUALIFICATIONS?</font>

199
00:09:27,033 --> 00:09:30,516
<font color="#ffff33">أعتقد أن رينيه كان ولدًا مبحوحًا.</font>
<font color="#ccff33">I THINK RENE'S BEEN A NAUGHTY BOY.</font>

200
00:09:30,536 --> 00:09:35,539
<font color="#ffff33">هذا ما يحدث عندما تخرج مع الفتيات.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS WHAT HAPPENS WHEN YOU GO OUT WITH GIRLS.</font>

201
00:09:36,042 --> 00:09:39,025
<font color="#ffff33">أنا لا أتذكر أنك تعمل من أجلي.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT REMEMBER YOU WORKING FOR ME.</font>

202
00:09:39,045 --> 00:09:41,527
<font color="#ffff33">أنا ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, MICHELLE.</font>

203
00:09:41,547 --> 00:09:43,529
<font color="#ffff33">يجب أن أتحدث معك على انفراد.</font>
<font color="#ccff33">I MUST TALK TO YOU IN PRIVATE.</font>

204
00:09:43,549 --> 00:09:46,532
<font color="#ffff33">رينيه ، من هذه الفتاة؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHO IS THIS GIRL?</font>

205
00:09:46,552 --> 00:09:48,534
<font color="#ffff33">إنها مجرد فتاة فاسلة حامل</font>
<font color="#ccff33">IT IS JUST A PREGNANT PEASANT GIRL</font>

206
00:09:48,554 --> 00:09:50,536
<font color="#ffff33">من يرغب في التحدث معي على انفراد.</font>
<font color="#ccff33">WHO WISHES TO TALK TO ME IN PRIVATE.</font>

207
00:09:50,556 --> 00:09:54,040
<font color="#ffff33">لماذا يجب أن ترغب الفتاة الحامل في التحدث إليك على انفراد؟</font>
<font color="#ccff33">WHY SHOULD A PREGNANT PEASANT GIRL WISH TO SPEAK TO YOU IN PRIVATE?</font>

208
00:09:54,060 --> 00:09:56,042
<font color="#ffff33">كانت معتادة على العمل لدينا مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">SHE USED TO WORK FOR US ONE TIME.</font>

209
00:09:56,062 --> 00:09:59,045
<font color="#ffff33">- أنا لا أتذكرها. - جعلني معوّضاً.</font>
<font color="#ccff33">- I DO NOT REMEMBER HER. - HE MADE ME REDUNDANT.</font>

210
00:09:59,065 --> 00:10:01,047
<font color="#ffff33">( الشهقات )</font>
<font color="#ccff33">( gasps )</font>

211
00:10:01,067 --> 00:10:03,049
<font color="#ffff33">رينيه ، كيف يمكنك؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, HOW COULD YOU?</font>

212
00:10:03,069 --> 00:10:05,570
<font color="#ffff33">ومتى فعل؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHEN DID HE?</font>

213
00:10:06,072 --> 00:10:08,554
<font color="#ffff33">إنها ميشيل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MICHELLE OF THE RESISTANCE.</font>

214
00:10:08,574 --> 00:10:10,056
<font color="#ffff33">عذرًا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME, COLONEL.</font>

215
00:10:10,076 --> 00:10:12,058
<font color="#ffff33">لديّ مسألة خاصة يجب أن أحضرها.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PRIVATE MATTER TO ATTEND TO.</font>

216
00:10:12,078 --> 00:10:13,059
<font color="#ffff33">- بالطبع بكل تأكيد. - شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">- OF COURSE. - THANK YOU.</font>

217
00:10:13,079 --> 00:10:14,560
<font color="#ffff33">- رينيه. - نعم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE. - YES?</font>

218
00:10:14,580 --> 00:10:19,082
<font color="#ffff33">إلزم سلاحك. لا تقبل أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">STICK TO YOUR GUNS. ADMIT NOTHING.</font>

219
00:10:19,085 --> 00:10:22,087
<font color="#ffff33">من هنا لو سمحت.</font>
<font color="#ccff33">THIS WAY, PLEASE.</font>

220
00:10:28,928 --> 00:10:29,909
<font color="#ffff33">حسنا؟</font>
<font color="#ccff33">WELL?</font>

221
00:10:29,929 --> 00:10:31,930
<font color="#ffff33">نظرة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK.</font>

222
00:10:33,432 --> 00:10:34,914
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THAT?</font>

223
00:10:34,934 --> 00:10:36,916
<font color="#ffff33">آلة إنجما.</font>
<font color="#ccff33">THE ENIGMA MACHINE.</font>

224
00:10:36,936 --> 00:10:39,418
<font color="#ffff33">لماذا أحضرت آلة خطرة مثل تلك الموجودة هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY HAVE YOU BROUGHT A DANGEROUS MACHINE LIKE THAT AROUND HERE?</font>

225
00:10:39,438 --> 00:10:40,920
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنني لم أعاني من مشاكل كافية؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK I HAVE NOT GOT TROUBLES ENOUGH?</font>

226
00:10:40,940 --> 00:10:42,421
<font color="#ffff33">إنها حالة طارئة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS AN EMERGENCY.</font>

227
00:10:42,441 --> 00:10:44,924
<font color="#ffff33">كنا نمنح هذه الآلة لبحارين بريطانيين</font>
<font color="#ccff33">WE WERE TO GIVE THIS MACHINE TO TWO BRITISH SAILORS</font>

228
00:10:44,944 --> 00:10:47,426
<font color="#ffff33">الذين وصلوا إلى الشاطئ من الغواصة المصغرة ،</font>
<font color="#ccff33">WHO CAME ASHORE FROM THE MINIATURE SUBMARINE,</font>

229
00:10:47,446 --> 00:10:49,428
<font color="#ffff33">ولكن للأسف تم اعتقالهم.</font>
<font color="#ccff33">BUT UNFORTUNATELY THEY HAVE BEEN ARRESTED.</font>

230
00:10:49,448 --> 00:10:52,431
<font color="#ffff33">تم الاعتراف بهم فورًا على أنهم بريطانيون.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE IMMEDIATELY RECOGNIZED AS BEING BRITISH.</font>

231
00:10:52,451 --> 00:10:53,933
<font color="#ffff33">ألم يتم التنكر لهم؟</font>
<font color="#ccff33">WERE THEY NOT DISGUISED?</font>

232
00:10:53,953 --> 00:10:56,936
<font color="#ffff33">بمجرد أن هبطوا على التربة الفرنسية ،</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS THEY LANDED ON FRENCH SOIL,</font>

233
00:10:56,956 --> 00:10:58,938
<font color="#ffff33">ذهبوا إلى مقهى ، وشربوا أعمى ،</font>
<font color="#ccff33">THEY WENT INTO A CAFE, GOT BLIND DRUNK,</font>

234
00:10:58,958 --> 00:11:00,940
<font color="#ffff33">كسر الأثاث ، حطم النوافذ</font>
<font color="#ccff33">BROKE THE FURNITURE, SMASHED THE WINDOWS</font>

235
00:11:00,960 --> 00:11:03,442
<font color="#ffff33">ثم ذهبوا إلى الخارج</font>
<font color="#ccff33">AND THEN THEY WENT OUTSIDE</font>

236
00:11:03,462 --> 00:11:06,946
<font color="#ffff33">وفعلت أشياء لا يمكن وصفها ضد الجدار البحري ،</font>
<font color="#ccff33">AND DID UNMENTIONABLE THINGS AGAINST THE SEA WALL,</font>

237
00:11:06,966 --> 00:11:12,469
<font color="#ffff33">أثناء الغناء ، "قبل أن نذهب ،" كلنا نذهب ، "كلنا نذهب."</font>
<font color="#ccff33">WHILE SINGING, "'ERE WE GO, 'ERE WE GO, 'ERE WE GO."</font>

238
00:11:13,472 --> 00:11:16,455
<font color="#ffff33">يمكنك دائمًا إخبار الرجل الإنجليزي بأسلوبه.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN ALWAYS TELL AN ENGLISHMAN BY HIS MANNERS.</font>

239
00:11:16,475 --> 00:11:20,459
<font color="#ffff33">الآن هناك خطة جديدة. لكن استمع بعناية</font>
<font color="#ccff33">NOW THERE IS A NEW PLAN. BUT LISTEN VERY CAREFULLY</font>

240
00:11:20,479 --> 00:11:22,461
<font color="#ffff33">لأنها معقدة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE IT IS VERY COMPLICATED.</font>

241
00:11:22,481 --> 00:11:24,463
<font color="#ffff33">أوه ، كيف غير عادي.</font>
<font color="#ccff33">OH, HOW UNUSUAL.</font>

242
00:11:24,483 --> 00:11:26,966
<font color="#ffff33">سوف تضع هذا الجهاز</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL PUT THIS MACHINE</font>

243
00:11:26,986 --> 00:11:28,467
<font color="#ffff33">في علبة نبيذ صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">INTO A SMALL CASK OF WINE.</font>

244
00:11:28,487 --> 00:11:29,969
<font color="#ffff33">ثم ستضعه</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL THEN PLACE IT</font>

245
00:11:29,989 --> 00:11:31,470
<font color="#ffff33">في الفتحة في المصفاة الرئيسية</font>
<font color="#ccff33">IN THE HOLE IN THE MAIN DRAIN</font>

246
00:11:31,490 --> 00:11:33,973
<font color="#ffff33">الذي تم صنعه بواسطة انفجار عيد الميلاد.</font>
<font color="#ccff33">WHICH WAS MADE BY THE EXPLODING CHRISTMAS PUDDING.</font>

247
00:11:33,993 --> 00:11:35,975
<font color="#ffff33">الغواصة البريطانية</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH SUBMARINE</font>

248
00:11:35,995 --> 00:11:37,977
<font color="#ffff33">تنتظر غارقة في القناة</font>
<font color="#ccff33">IS WAITING SUBMERGED IN THE CANAL</font>

249
00:11:37,997 --> 00:11:39,979
<font color="#ffff33">في منفذ المجاري.</font>
<font color="#ccff33">AT THE OUTLET OF THE SEWER.</font>

250
00:11:39,999 --> 00:11:41,981
<font color="#ffff33">في وقت محدد مسبقًا</font>
<font color="#ccff33">AT A PRE-ARRANGED TIME</font>

251
00:11:42,001 --> 00:11:46,003
<font color="#ffff33">كل شخص في القرية سيغسل مرحاضه.</font>
<font color="#ccff33">EVERYONE IN THE VILLAGE WILL FLUSH THEIR TOILET.</font>

252
00:11:46,505 --> 00:11:49,488
<font color="#ffff33">سوف يدفع الماء البرميل لأسفل الأنبوب.</font>
<font color="#ccff33">THE WATER WILL PUSH THE BARREL DOWN THE PIPE.</font>

253
00:11:49,508 --> 00:11:51,490
<font color="#ffff33">وبعد ذلك ستظهر الغواصة على السطح</font>
<font color="#ccff33">THE SUBMARINE WILL THEN SURFACE</font>

254
00:11:51,510 --> 00:11:53,492
<font color="#ffff33">وسيتم تفريغ البرميل</font>
<font color="#ccff33">AND THE BARREL WILL BE DISCHARGED</font>

255
00:11:53,512 --> 00:11:54,994
<font color="#ffff33">مستقيم في يدي الملحمة البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">STRAIGHT INTO THE HANDS OF THE BRITISH SEAMEN.</font>

256
00:11:55,014 --> 00:11:57,997
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك قلت أن هذا سوف يكون معقدًا؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU SAID THIS WAS GOING TO BE COMPLICATED?</font>

257
00:11:58,017 --> 00:12:00,499
<font color="#ffff33">العملية سوف تأخذ مكانها عند الفجر غدا.</font>
<font color="#ccff33">THE OPERATION WILL TAKE PLACE AT DAWN TOMORROW.</font>

258
00:12:00,519 --> 00:12:03,002
<font color="#ffff33">هناك مشكلة واحدة فقط. ماذا لو الألمان</font>
<font color="#ccff33">THERE IS JUST ONE PROBLEM. WHAT IF THE GERMANS</font>

259
00:12:03,022 --> 00:12:04,503
<font color="#ffff33">هل تجدنا نضع البرميل في الصرف؟</font>
<font color="#ccff33">FIND US PUTTING THE BARREL DOWN THE DRAIN?</font>

260
00:12:04,523 --> 00:12:07,006
<font color="#ffff33">ستتسبب القوة الجوية البريطانية في حدوث انقسام.</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIR FORCE WILL CAUSE A DIVERSION.</font>

261
00:12:07,026 --> 00:12:09,508
<font color="#ffff33">ستكون هناك غارة جوية في الصباح الباكر</font>
<font color="#ccff33">THERE IS TO BE AN EARLY MORNING AIR RAID</font>

262
00:12:09,528 --> 00:12:12,011
<font color="#ffff33">في المقر الألماني فقط لإبقائهم مشغولين.</font>
<font color="#ccff33">ON GERMAN HEADQUARTERS JUST TO KEEP THEM BUSY.</font>

263
00:12:12,031 --> 00:12:14,013
<font color="#ffff33">أين الطائرات البريطانية؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THE BRITISH AIRMEN?</font>

264
00:12:14,033 --> 00:12:17,016
<font color="#ffff33">يجب عليهم تقديم هذه الرسالة إلى قائدهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST GIVE THIS MESSAGE TO THEIR COMMANDING OFFICER.</font>

265
00:12:17,036 --> 00:12:19,518
<font color="#ffff33">سأتصل بهم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL CALL THEM.</font>

266
00:12:19,538 --> 00:12:20,519
<font color="#ffff33">'ALLO؟</font>
<font color="#ccff33">'ALLO?</font>

267
00:12:20,539 --> 00:12:23,522
<font color="#ffff33">- مرحبا. - مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">- HELLO. - HELLO.</font>

268
00:12:23,542 --> 00:12:25,524
<font color="#ffff33">ما هو...</font>
<font color="#ccff33">WHAT HO...</font>

269
00:12:25,544 --> 00:12:27,526
<font color="#ffff33">مرحبا ، CHAPS. هذه رسالة.</font>
<font color="#ccff33">HELLO, CHAPS. HERE IS A MESSAGE.</font>

270
00:12:27,546 --> 00:12:29,528
<font color="#ffff33">يجب عليك تسليمها لضابط القيادة الخاص بك</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST DELIVER IT TO YOUR COMMANDING OFFICER</font>

271
00:12:29,548 --> 00:12:32,031
<font color="#ffff33">- مرة واحدة على الراديو. - JOLLY GOOD SHOW.</font>
<font color="#ccff33">- AT ONCE ON THE RADIO. - JOLLY GOOD SHOW.</font>

272
00:12:32,051 --> 00:12:34,033
<font color="#ffff33">"إلى قائد الفرقة.</font>
<font color="#ccff33">"TO THE SQUADRON COMMANDER.</font>

273
00:12:34,053 --> 00:12:36,035
<font color="#ffff33">يرجى إجراء برنامج WHIZZO PRANG</font>
<font color="#ccff33">PLEASE CARRY OUT WHIZZO PRANG</font>

274
00:12:36,055 --> 00:12:38,537
<font color="#ffff33">في JERRY HQ</font>
<font color="#ccff33">ON JERRY H.Q.</font>

275
00:12:38,557 --> 00:12:40,039
<font color="#ffff33">قبل BREKKERS غدا.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE BREKKERS TOMORROW.</font>

276
00:12:40,059 --> 00:12:42,041
<font color="#ffff33">اجعله عرضًا رائعًا</font>
<font color="#ccff33">MAKE IT A JOLLY GOOD SHOW</font>

277
00:12:42,061 --> 00:12:43,542
<font color="#ffff33">و BANG ON.</font>
<font color="#ccff33">AND BANG ON.</font>

278
00:12:43,562 --> 00:12:44,543
<font color="#ffff33">TOODLE-OO ، PIP PIP ،</font>
<font color="#ccff33">TOODLE-OO, PIP PIP,</font>

279
00:12:44,563 --> 00:12:47,546
<font color="#ffff33">TALLY-HO ، FAIRFAX و CARSTAIRS. "</font>
<font color="#ccff33">TALLY-HO, FAIRFAX AND CARSTAIRS."</font>

280
00:12:47,566 --> 00:12:51,050
<font color="#ffff33">لا أعتقد أن قائد السرب سيفهم ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T THINK THE SQUADRON COMMANDER WILL UNDERSTAND THIS.</font>

281
00:12:51,070 --> 00:12:52,051
<font color="#ffff33">لما لا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY NOT?</font>

282
00:12:52,071 --> 00:12:55,073
<font color="#ffff33">إنه بولندي.</font>
<font color="#ccff33">HE'S POLISH.</font>

283
00:12:55,574 --> 00:12:57,056
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب.</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO.</font>

284
00:12:57,076 --> 00:13:00,059
<font color="#ffff33">يجب ألا يتم الاعتراف بي.</font>
<font color="#ccff33">I MUST NOT BE RECOGNIZED.</font>

285
00:13:00,079 --> 00:13:01,560
<font color="#ffff33">أوه ، ميشيل. تشبث.</font>
<font color="#ccff33">OH, MICHELLE. HANG ON.</font>

286
00:13:01,580 --> 00:13:05,582
<font color="#ffff33">لقد نسيت خبزك في الفرن.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE FORGOTTEN YOUR BUN IN THE OVEN.</font>

287
00:13:11,090 --> 00:13:12,571
<font color="#ffff33">( كلب ينبح )</font>
<font color="#ccff33">( dog barking )</font>

288
00:13:12,591 --> 00:13:14,573
<font color="#ffff33">(قصف بعيد)</font>
<font color="#ccff33">( distant bombing )</font>

289
00:13:14,593 --> 00:13:16,575
<font color="#ffff33">الساحة فارغة.</font>
<font color="#ccff33">THE SQUARE IS EMPTY.</font>

290
00:13:16,595 --> 00:13:18,577
<font color="#ffff33">الآن يمكننا المشاركة في العملية.</font>
<font color="#ccff33">NOW WE CAN GET ON WITH THE OPERATION.</font>

291
00:13:18,597 --> 00:13:21,580
<font color="#ffff33">سأكون مسرورًا للتخلص من هذا الجهاز مرة واحدة وللجميع.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE GLAD TO GET RID OF THIS MACHINE ONCE AND FOR ALL.</font>

292
00:13:21,600 --> 00:13:24,583
<font color="#ffff33">آمل أن يضعها مسيو ليكليرك في البرميل دون إتلافه.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE MONSIEUR LECLERC PUT IT IN THE BARREL WITHOUT DAMAGING IT.</font>

293
00:13:24,603 --> 00:13:29,105
<font color="#ffff33">ماذا فعل بالنبيذ؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID HE DO WITH THE WINE?</font>

294
00:13:33,112 --> 00:13:36,614
<font color="#ffff33">هل تحتاج أن تسأل؟</font>
<font color="#ccff33">NEED YOU ASK?</font>

295
00:13:36,615 --> 00:13:40,599
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE ، ما هو نوعك من المجيء.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, HOW KIND OF YOU TO COME.</font>

296
00:13:40,619 --> 00:13:44,103
<font color="#ffff33">لقد أتيت فقط كرمز من حبي لك ، سيدة جميلة.</font>
<font color="#ccff33">I ONLY CAME AS A TOKEN OF MY LOVE FOR YOU, BEAUTIFUL LADY.</font>

297
00:13:44,123 --> 00:13:48,607
<font color="#ffff33">ولأنك طلبت مني إحضار خطة المجاري.</font>
<font color="#ccff33">AND BECAUSE YOU ASKED ME TO BRING A PLAN OF THE SEWER.</font>

298
00:13:48,627 --> 00:13:52,611
<font color="#ffff33">FANCY be all dressed up at this time من الصباح.</font>
<font color="#ccff33">FANCY BEING ALL DRESSED UP AT THIS TIME OF THE MORNING.</font>

299
00:13:52,631 --> 00:13:55,114
<font color="#ffff33">بصفتي متعهدًا ، تتوفر خدماتي</font>
<font color="#ccff33">AS AN UNDERTAKER MY SERVICES ARE AVAILABLE</font>

300
00:13:55,134 --> 00:13:56,615
<font color="#ffff33">24 ساعة في اليوم.</font>
<font color="#ccff33">24 HOURS A DAY.</font>

301
00:13:56,635 --> 00:14:00,119
<font color="#ffff33">تم العثور على العديد من الرجال في منتصف العمر ماتوا في أسرّتهم</font>
<font color="#ccff33">MANY MIDDLE AGED MEN ARE FOUND DEAD IN THEIR BEDS</font>

302
00:14:00,139 --> 00:14:02,121
<font color="#ffff33">في صباح أحد أيام الأحد.</font>
<font color="#ccff33">ON A SUNDAY MORNING.</font>

303
00:14:02,141 --> 00:14:04,123
<font color="#ffff33">هذا بسبب ما يفعلونه</font>
<font color="#ccff33">THAT IS BECAUSE OF WHAT THEY DO</font>

304
00:14:04,143 --> 00:14:07,126
<font color="#ffff33">عندما يصلون إلى المنزل ليلة السبت.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THEY GET HOME ON SATURDAY NIGHT.</font>

305
00:14:07,146 --> 00:14:08,627
<font color="#ffff33">ها هي الخطط.</font>
<font color="#ccff33">HERE ARE THE PLANS.</font>

306
00:14:08,647 --> 00:14:12,131
<font color="#ffff33">أوه ، مونسيو ألفونس ، أنت نوع جدا ،</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALPHONSE, YOU ARE SO KIND,</font>

307
00:14:12,151 --> 00:14:15,134
<font color="#ffff33">شجاع جدا للمجيء هنا.</font>
<font color="#ccff33">SO BRAVE TO COME HERE.</font>

308
00:14:15,154 --> 00:14:18,655
<font color="#ffff33">- أوه! - أوه ، سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">- OH! - OH, MADAME.</font>

309
00:14:20,159 --> 00:14:22,141
<font color="#ffff33">أستطيع أن أشعر بجسمك المتطاول</font>
<font color="#ccff33">I CAN FEEL YOUR VOLUPTUOUS BODY</font>

310
00:14:22,161 --> 00:14:25,163
<font color="#ffff33">معارضة الألغام.</font>
<font color="#ccff33">WRITHING AGAINST MINE.</font>

311
00:14:25,164 --> 00:14:28,647
<font color="#ffff33">سيدتي ، أنت في دولة خفية.</font>
<font color="#ccff33">MADAME, YOU ARE IN A STATE OF UNDRESS.</font>

312
00:14:28,667 --> 00:14:30,149
<font color="#ffff33">يا نصير ألفونس</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALPHONSE,</font>

313
00:14:30,169 --> 00:14:31,650
<font color="#ffff33">أنا لائق تماما.</font>
<font color="#ccff33">I AM PERFECTLY DECENT.</font>

314
00:14:31,670 --> 00:14:35,654
<font color="#ffff33">لدي تحت ، ليلتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ON UNDERNEATH, MY NIGHTDRESS.</font>

315
00:14:35,674 --> 00:14:38,676
<font color="#ffff33">آه ... مثل هذا التحفيز.</font>
<font color="#ccff33">AHH... SUCH STIMULATION.</font>

316
00:14:39,178 --> 00:14:42,661
<font color="#ffff33">أوه ، بلدي ديكي تيكر.</font>
<font color="#ccff33">OH, MY DICKY TICKER.</font>

317
00:14:42,681 --> 00:14:45,664
<font color="#ffff33">يجب أن ترتدي واحدة مثل الألغام.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD WEAR ONE LIKE MINE.</font>

318
00:14:45,684 --> 00:14:49,186
<font color="#ffff33">أوه ، بلدي TRICKY TRUSS.</font>
<font color="#ccff33">OH, MY TRICKY TRUSS.</font>

319
00:14:49,188 --> 00:14:50,669
<font color="#ffff33">مونسير ليكليرك</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC,</font>

320
00:14:50,689 --> 00:14:54,691
<font color="#ffff33">احصل على MONSIEUR ALPHONSE A COGNAC ، هاه؟</font>
<font color="#ccff33">GET MONSIEUR ALPHONSE A COGNAC, HUH?</font>

321
00:14:58,697 --> 00:15:00,746
<font color="#ffff33">الآن يمكننا دراسة الخطة.</font>
<font color="#ccff33">NOW WE CAN STUDY THE PLAN.</font>

322
00:15:00,766 --> 00:15:04,768
<font color="#ffff33">ما هي الطريقة التي تمضي بها؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH WAY UP DOES IT GO?</font>

323
00:15:05,771 --> 00:15:08,272
<font color="#ffff33">هنا.</font>
<font color="#ccff33">HERE.</font>

324
00:15:10,776 --> 00:15:11,757
<font color="#ffff33">الآن--</font>
<font color="#ccff33">NOW--</font>

325
00:15:11,777 --> 00:15:14,760
<font color="#ffff33">الحفرة خارج المقهى هنا.</font>
<font color="#ccff33">THE HOLE OUTSIDE THE CAFE IS HERE.</font>

326
00:15:14,780 --> 00:15:16,762
<font color="#ffff33">يذهب الصرف بهذه الطريقة.</font>
<font color="#ccff33">THE DRAIN GOES THIS WAY.</font>

327
00:15:16,782 --> 00:15:18,764
<font color="#ffff33">يوجد فرع ثلاثة أمتار ،</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A THREE METER BRANCH,</font>

328
00:15:18,784 --> 00:15:21,267
<font color="#ffff33">ثم يتحول لليمين في المصفاة الرئيسية.</font>
<font color="#ccff33">THEN IT TURNS RIGHT INTO THE MAIN DRAIN.</font>

329
00:15:21,287 --> 00:15:23,769
<font color="#ffff33">وبعد ذلك يتم نقله مباشرة إلى القناة</font>
<font color="#ccff33">THEN IT GOES STRAIGHT ALL THE WAY INTO THE CANAL</font>

330
00:15:23,789 --> 00:15:25,271
<font color="#ffff33">حيث تظهر هناك.</font>
<font color="#ccff33">WHERE IT EMERGES THERE.</font>

331
00:15:25,291 --> 00:15:27,273
<font color="#ffff33">هذا هو المكان الذي سينتظر فيه الغواصة.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHERE THE SUBMARINE WILL BE WAITING.</font>

332
00:15:27,293 --> 00:15:31,295
<font color="#ffff33">حسنًا ، كل هذا يبدو مستقيماً بشكل مثالي.</font>
<font color="#ccff33">WELL, ALL THAT SEEMS PERFECTLY STRAIGHTFORWARD.</font>

333
00:15:31,297 --> 00:15:33,279
<font color="#ffff33">هل أنت على حق ، ألفون مونسيور؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU ALL RIGHT, MONSIEUR ALPHONSE?</font>

334
00:15:33,299 --> 00:15:34,780
<font color="#ffff33">أنت تشترك.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SHIVERING.</font>

335
00:15:34,800 --> 00:15:36,282
<font color="#ffff33">حافظ على دفئه.</font>
<font color="#ccff33">KEEP HIM WARM.</font>

336
00:15:36,302 --> 00:15:37,783
<font color="#ffff33">إنه صباح بارد.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A CHILLY MORNING.</font>

337
00:15:37,803 --> 00:15:42,305
<font color="#ffff33">- دعه يحصل على ثوبى. - آه ...</font>
<font color="#ccff33">- LET HIM HAVE MY GOWN. - AHH...</font>

338
00:15:42,308 --> 00:15:44,290
<font color="#ffff33">ليس يوم الأحد.</font>
<font color="#ccff33">NOT ON A SUNDAY.</font>

339
00:15:44,310 --> 00:15:46,292
<font color="#ffff33">MIMI ، ضع هذا في الخلف.</font>
<font color="#ccff33">MIMI, PUT THIS BACK ON.</font>

340
00:15:46,312 --> 00:15:48,294
<font color="#ffff33">لا يجب أن تثيره مثل ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD NOT EXCITE HIM LIKE THAT,</font>

341
00:15:48,314 --> 00:15:49,795
<font color="#ffff33">أو لن يكون هناك أي شخص آخر لدفنه</font>
<font color="#ccff33">OR ELSE THERE WILL BE NOBODY TO BURY</font>

342
00:15:49,815 --> 00:15:53,817
<font color="#ffff33">كل الرجال الذين ماتوا في السرير.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE MEN WHO ARE LYING DEAD IN BED.</font>

343
00:15:56,322 --> 00:15:59,324
<font color="#ffff33">سريع ، لا أحد يبحث.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, NO ONE IS LOOKING.</font>

344
00:16:06,332 --> 00:16:08,314
<font color="#ffff33">سأرمي آلة إنجما</font>
<font color="#ccff33">I WILL THROW THE ENIGMA MACHINE</font>

345
00:16:08,334 --> 00:16:10,835
<font color="#ffff33">اسقط المجاري.</font>
<font color="#ccff33">DOWN THE SEWER.</font>

346
00:16:10,836 --> 00:16:12,318
<font color="#ffff33">(البقع)</font>
<font color="#ccff33">( splashes )</font>

347
00:16:12,338 --> 00:16:14,320
<font color="#ffff33">أعتقد أنه من الضروري أن يقوم بعض الأشخاص بذلك</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT IS NECESSARY THAT SOME PERSON</font>

348
00:16:14,340 --> 00:16:18,824
<font color="#ffff33">يدفع الماسورة إلى مفترق الطرق.</font>
<font color="#ccff33">PUSHES THE BARREL TO THE JUNCTION.</font>

349
00:16:18,844 --> 00:16:22,846
<font color="#ffff33">تطوع ميمي لهذه المهمة.</font>
<font color="#ccff33">MIMI HAS VOLUNTEERED FOR THIS TASK.</font>

350
00:16:27,353 --> 00:16:29,854
<font color="#ffff33">تعال هنا يا ميمي.</font>
<font color="#ccff33">COME HERE, MIMI.</font>

351
00:16:30,356 --> 00:16:32,838
<font color="#ffff33">الآن ، ميدجتى الشجاع ، أنت تعرف ماذا تفعل.</font>
<font color="#ccff33">NOW, MY BRAVE MIDGET, YOU KNOW WHAT TO DO.</font>

352
00:16:32,858 --> 00:16:36,342
<font color="#ffff33">ريني ، يجب عليك تقبيلني قبل أن أذهب إلى هناك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU MUST KISS ME BEFORE I GO DOWN THERE.</font>

353
00:16:36,362 --> 00:16:38,344
<font color="#ffff33">نعم ، حسنًا ، سيكون من المفضل</font>
<font color="#ccff33">YES, WELL, IT WOULD BE PREFERABLE</font>

354
00:16:38,364 --> 00:16:42,866
<font color="#ffff33">لتقبلك عندما تأتي.</font>
<font color="#ccff33">TO KISSING YOU WHEN YOU COME UP.</font>

355
00:16:45,871 --> 00:16:49,355
<font color="#ffff33">سيساعدنا هذا الحبل في إخراجك.</font>
<font color="#ccff33">THIS ROPE WILL HELP US TO PULL YOU OUT.</font>

356
00:16:49,375 --> 00:16:52,876
<font color="#ffff33">الأيدي فوق الرأس. صحيح.</font>
<font color="#ccff33">HANDS ABOVE THE HEAD. THAT'S RIGHT.</font>

357
00:16:58,384 --> 00:17:01,867
<font color="#ffff33">أفعل هذا لفرنسا.</font>
<font color="#ccff33">I DO THIS FOR FRANCE.</font>

358
00:17:01,887 --> 00:17:05,889
<font color="#ffff33">نعم ، حسنًا ، هناك الكثير من فرنسا في الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">YES, WELL, THERE IS A LOT OF FRANCE DOWN THERE.</font>

359
00:17:17,903 --> 00:17:19,885
<font color="#ffff33">إديث: ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">Edith: WHAT IS HAPPENING?</font>

360
00:17:19,905 --> 00:17:21,887
<font color="#ffff33">ميمي يسير في اتجاه المنعطف.</font>
<font color="#ccff33">MIMI IS GOING ROUND THE BEND.</font>

361
00:17:21,907 --> 00:17:24,390
<font color="#ffff33">- أيمكنني مساعدتك؟ - افعل من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">- CAN I HELP YOU? - PLEASE DO.</font>

362
00:17:24,410 --> 00:17:26,392
<font color="#ffff33">في مهنتك ، يجب أن تعتاد على</font>
<font color="#ccff33">IN YOUR PROFESSION, YOU MUST BE USED TO</font>

363
00:17:26,412 --> 00:17:28,394
<font color="#ffff33">الجثث السفلية في الثقوب.</font>
<font color="#ccff33">LOWERING BODIES INTO HOLES.</font>

364
00:17:28,414 --> 00:17:29,895
<font color="#ffff33">الجسد أنا أقل</font>
<font color="#ccff33">THE BODIES I LOWER</font>

365
00:17:29,915 --> 00:17:31,897
<font color="#ffff33">لا تزعج عادة.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT USUALLY WRIGGLE.</font>

366
00:17:31,917 --> 00:17:33,899
<font color="#ffff33">إنها تقوم بالإشارات.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS SIGNALING.</font>

367
00:17:33,919 --> 00:17:35,901
<font color="#ffff33">يجب أن تكون على مفترق الطرق.</font>
<font color="#ccff33">SHE MUST BE UP THE JUNCTION.</font>

368
00:17:35,921 --> 00:17:38,923
<font color="#ffff33">الآن يمكننا سحبها.</font>
<font color="#ccff33">NOW WE CAN PULL HER UP.</font>

369
00:17:39,425 --> 00:17:41,407
<font color="#ffff33">ميمي: أوه!</font>
<font color="#ccff33">Mimi: Ooh!</font>

370
00:17:41,427 --> 00:17:43,409
<font color="#ffff33">ماذا سيحدث لها؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL HAPPEN TO HER?</font>

371
00:17:43,429 --> 00:17:44,910
<font color="#ffff33">في 9:00</font>
<font color="#ccff33">AT 9:00</font>

372
00:17:44,930 --> 00:17:47,413
<font color="#ffff33">سيتم غسلها بعيدًا في البحر الشمالي.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL BE FLUSHED AWAY INTO THE NORTH SEA.</font>

373
00:17:47,433 --> 00:17:49,915
<font color="#ffff33">مونسيو ألفونس ، ألا يمكنك المساعدة؟</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, CAN YOU NOT HELP?</font>

374
00:17:49,935 --> 00:17:52,418
<font color="#ffff33">أنا أجسام أقل في الثقوب.</font>
<font color="#ccff33">I LOWER BODIES INTO HOLES.</font>

375
00:17:52,438 --> 00:17:54,920
<font color="#ffff33">ليس علي أن أسحبها للخارج ،</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT HAVE TO PULL THEM OUT,</font>

376
00:17:54,940 --> 00:17:57,942
<font color="#ffff33">ما لم تكن قد دفعت.</font>
<font color="#ccff33">UNLESS THEY HAVE NOT PAID.</font>

377
00:17:59,445 --> 00:18:01,427
<font color="#ffff33">يمكنني رؤية زعانفها.</font>
<font color="#ccff33">I CAN SEE HER FLIPPERS.</font>

378
00:18:01,447 --> 00:18:03,429
<font color="#ffff33">أه!</font>
<font color="#ccff33">AHH!</font>

379
00:18:03,449 --> 00:18:06,451
<font color="#ffff33">سأحاول استخدام LASSO لهم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TRY TO LASSO THEM.</font>

380
00:18:06,952 --> 00:18:08,434
<font color="#ffff33">ميمي: أوه!</font>
<font color="#ccff33">Mimi: Ooh!</font>

381
00:18:08,454 --> 00:18:09,935
<font color="#ffff33">لقد حصلت على قدمي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOT HER FEET.</font>

382
00:18:09,955 --> 00:18:13,939
<font color="#ffff33">كنت سأكون قد صنعت كاوبوي جيد.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD HAVE MADE A GOOD COWBOY.</font>

383
00:18:13,959 --> 00:18:15,941
<font color="#ffff33">ساعدني في سحبها للخارج.</font>
<font color="#ccff33">HELP ME PULL HER OUT.</font>

384
00:18:15,961 --> 00:18:17,943
<font color="#ffff33">(همهمات)</font>
<font color="#ccff33">( grunts )</font>

385
00:18:17,963 --> 00:18:20,464
<font color="#ffff33">ميمي: أوه!</font>
<font color="#ccff33">Mimi: Ooh!</font>

386
00:18:21,967 --> 00:18:22,948
<font color="#ffff33">أين راحتها؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE REST OF HER?</font>

387
00:18:22,968 --> 00:18:25,451
<font color="#ffff33">انها ليست هنا.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS NOT IN HERE.</font>

388
00:18:25,471 --> 00:18:28,954
<font color="#ffff33">لا ، إنها لا تزال في الأسفل هنا.</font>
<font color="#ccff33">NO, SHE IS STILL DOWN HERE.</font>

389
00:18:28,974 --> 00:18:30,956
<font color="#ffff33">آه ، إنها تتأرجح في الخلف.</font>
<font color="#ccff33">AH, SHE IS WRIGGLING OUT BACKWARDS.</font>

390
00:18:30,976 --> 00:18:32,958
<font color="#ffff33">- آه! - (الرش)</font>
<font color="#ccff33">- Ahh! - ( splashing )</font>

391
00:18:32,978 --> 00:18:34,460
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يمكنني الحصول على قدميها.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I CAN GET HER FEET.</font>

392
00:18:34,480 --> 00:18:36,462
<font color="#ffff33">لقد حصلت على ساقها.</font>
<font color="#ccff33">I'VE GOT HER LEG.</font>

393
00:18:36,482 --> 00:18:38,464
<font color="#ffff33">ألف مونسيور ، ساعدني في سحبها للخارج.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, HELP ME PULL HER OUT.</font>

394
00:18:38,484 --> 00:18:40,966
<font color="#ffff33">لا أستطيع رؤية ما أفعله.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT SEE WHAT I'M DOING.</font>

395
00:18:40,986 --> 00:18:43,469
<font color="#ffff33">سوف أشعل شعلتي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SHINE MY TORCH.</font>

396
00:18:43,489 --> 00:18:45,471
<font color="#ffff33">هل تستطيع ان ترى؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU SEE?</font>

397
00:18:45,491 --> 00:18:46,972
<font color="#ffff33">آه ...</font>
<font color="#ccff33">AHH...</font>

398
00:18:46,992 --> 00:18:50,476
<font color="#ffff33">AHH, AHH...</font>
<font color="#ccff33">AHH, AHH...</font>

399
00:18:50,496 --> 00:18:51,977
<font color="#ffff33">إديث: ما هو الخطأ؟</font>
<font color="#ccff33">Edith: WHAT IS WRONG?</font>

400
00:18:51,997 --> 00:18:53,979
<font color="#ffff33">أغلق تلك الشعلة.</font>
<font color="#ccff33">SWITCH OFF THAT TORCH.</font>

401
00:18:53,999 --> 00:18:58,501
<font color="#ffff33">البصر كثير جدًا بالنسبة لمؤشره القوي.</font>
<font color="#ccff33">THE SIGHT IS TOO MUCH FOR HIS DICKY TICKER.</font>

402
00:19:03,075 --> 00:19:05,557
<font color="#ffff33">صحيح ، في خمس دقائق</font>
<font color="#ccff33">RIGHT, IN FIVE MINUTES</font>

403
00:19:05,577 --> 00:19:07,559
<font color="#ffff33">جميع سكان NOUVION</font>
<font color="#ccff33">THE ENTIRE POPULATION OF NOUVION</font>

404
00:19:07,579 --> 00:19:10,062
<font color="#ffff33">سأذهب إلى المرحاض وسحب السلسلة.</font>
<font color="#ccff33">WILL GO TO THE TOILET AND PULL THE CHAIN.</font>

405
00:19:10,082 --> 00:19:11,563
<font color="#ffff33">الألمان ، بالطبع ، أغبياء ،</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS, OF COURSE BEING STUPID,</font>

406
00:19:11,583 --> 00:19:13,065
<font color="#ffff33">لن تنظر في هذا السلوك</font>
<font color="#ccff33">WILL NOT CONSIDER THIS BEHAVIOR</font>

407
00:19:13,085 --> 00:19:15,567
<font color="#ffff33">مشكوك فيه عن بعد.</font>
<font color="#ccff33">REMOTELY SUSPICIOUS.</font>

408
00:19:15,587 --> 00:19:16,568
<font color="#ffff33">اندفاع المياه</font>
<font color="#ccff33">THE ENSUING RUSH OF WATER</font>

409
00:19:16,588 --> 00:19:19,071
<font color="#ffff33">سوف يغسل آلة إنجما في المصفاة</font>
<font color="#ccff33">WILL FLUSH THE ENIGMA MACHINE DOWN THE DRAIN</font>

410
00:19:19,091 --> 00:19:21,573
<font color="#ffff33">ويمكننا جميعا أن نتنفس بسهولة مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">AND WE CAN ALL BREATHE EASILY ONCE MORE.</font>

411
00:19:21,593 --> 00:19:25,077
<font color="#ffff33">حتى الآن خطة رئيسية أخرى من المخابرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">YET ANOTHER MASTER PLAN FROM BRITISH INTELLIGENCE.</font>

412
00:19:25,097 --> 00:19:28,599
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

413
00:19:29,101 --> 00:19:31,083
<font color="#ffff33">والتي من المحتمل أن تكون خاطئة.</font>
<font color="#ccff33">WHICH WILL PROBABLY GO WRONG.</font>

414
00:19:31,103 --> 00:19:37,607
<font color="#ffff33">أنا الشرير في لعبة BOT TOADINGS.</font>
<font color="#ccff33">I AM THE BRUNGER OF BOT TOADINGS.</font>

415
00:19:39,111 --> 00:19:41,093
<font color="#ffff33">ماذا أخبرتك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID I TELL YOU?</font>

416
00:19:41,113 --> 00:19:46,098
<font color="#ffff33">كان هناك ركلة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">THERE HAS BEEN ANOTHER KICK UP.</font>

417
00:19:46,118 --> 00:19:49,101
<font color="#ffff33">القوات الجوية البريطانية</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIR FARCE</font>

418
00:19:49,121 --> 00:19:52,104
<font color="#ffff33">لقد أسقطوا عوارضهم على المياه.</font>
<font color="#ccff33">HAVE DROPPED THEIR BUMS ON THE WATERWICKS.</font>

419
00:19:52,124 --> 00:19:55,107
<font color="#ffff33">على الماء؟</font>
<font color="#ccff33">ON THE WATERWORKS?</font>

420
00:19:55,127 --> 00:20:00,630
<font color="#ffff33">نعم. لقد سجلوا هدفا مباشرا على القواديس.</font>
<font color="#ccff33">YES. THEY HAVE SCORED A DIRECT HOT ON THE PIMPS.</font>

421
00:20:00,632 --> 00:20:02,114
<font color="#ffff33">القواديس؟</font>
<font color="#ccff33">THE PIMPS?</font>

422
00:20:02,134 --> 00:20:06,118
<font color="#ffff33">القواديس! القواديس في محطة القوادة.</font>
<font color="#ccff33">THE PIMPS! THE PIMPS IN THE PIMPING STATION.</font>

423
00:20:06,138 --> 00:20:10,122
<font color="#ffff33">لا يتم قشر الماء أسفل البثور!</font>
<font color="#ccff33">NO WATER IS BEING PIMPED DOWN THE POOPS!</font>

424
00:20:10,142 --> 00:20:12,143
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

425
00:20:14,146 --> 00:20:16,128
<font color="#ffff33">ليس هناك ماء!</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO WATER!</font>

426
00:20:16,148 --> 00:20:18,130
<font color="#ffff33">يا إلهي ، هذه كارثة.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, THIS IS A DISASTER.</font>

427
00:20:18,150 --> 00:20:20,651
<font color="#ffff33">(صخب عموم)</font>
<font color="#ccff33">( pan clanging )</font>

428
00:20:21,653 --> 00:20:25,137
<font color="#ffff33">يتم تحطيم كل الفقاعات حتى لا يكون هناك وميض!</font>
<font color="#ccff33">ALL THE POOPS ARE DREED UP SO THERE CAN BE NO FLASHING!</font>

429
00:20:25,157 --> 00:20:27,639
<font color="#ffff33">لا يمكن للآلة الموجودة في المجاري أن تتحرك إلا إذا</font>
<font color="#ccff33">THE MACHINE IN THE SEWER CANNOT MOVE UNLESS</font>

430
00:20:27,659 --> 00:20:31,661
<font color="#ffff33">الكثير من الماء من خلال يتبول.</font>
<font color="#ccff33">A LOT OF WATER PISSES THROUGH.</font>

431
00:20:32,164 --> 00:20:33,645
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

432
00:20:33,665 --> 00:20:38,668
<font color="#ffff33">لدينا بالضبط ما نحتاجه هنا في المقهى.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE EXACTLY WHAT WE NEED RIGHT HERE IN THE CAFE.</font>

433
00:20:44,176 --> 00:20:46,158
<font color="#ffff33">إديث ، أنت تخربنا.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, YOU ARE RUINING US.</font>

434
00:20:46,178 --> 00:20:47,659
<font color="#ffff33">ليس صحيحا.</font>
<font color="#ccff33">NOT REALLY.</font>

435
00:20:47,679 --> 00:20:50,662
<font color="#ffff33">بطريقة واحدة أو أخرى سينتهي بها الأمر هناك.</font>
<font color="#ccff33">ONE WAY OR ANOTHER IT WILL ALL END UP DOWN THERE.</font>

436
00:20:50,682 --> 00:20:54,666
<font color="#ffff33">إنها تمتلئ بالنبيذ.</font>
<font color="#ccff33">IT IS FILLING UP WITH WINE.</font>

437
00:20:54,686 --> 00:20:57,669
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، PASS ME THAT BARREL.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, PASS ME THAT BARREL.</font>

438
00:20:57,689 --> 00:21:00,172
<font color="#ffff33">ليس هذا. هذا واحد هناك.</font>
<font color="#ccff33">NOT THAT ONE. THAT ONE OVER THERE.</font>

439
00:21:00,192 --> 00:21:01,673
<font color="#ffff33">لماذا ا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY?</font>

440
00:21:01,693 --> 00:21:05,695
<font color="#ffff33">إنها ليست سنة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT SUCH A GOOD YEAR.</font>

441
00:21:11,203 --> 00:21:13,185
<font color="#ffff33">(قرقرة)</font>
<font color="#ccff33">( gurgling )</font>

442
00:21:13,205 --> 00:21:16,188
<font color="#ffff33">هناك ، لقد فعلت الحيلة.</font>
<font color="#ccff33">THERE, THAT HAS DONE THE TRICK.</font>

443
00:21:16,208 --> 00:21:18,190
<font color="#ffff33">ذهب كل النبيذ بعيدا.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE WINE HAS GONE AWAY.</font>

444
00:21:18,210 --> 00:21:19,691
<font color="#ffff33">ها أنت ذا.</font>
<font color="#ccff33">THERE YOU ARE.</font>

445
00:21:19,711 --> 00:21:24,714
<font color="#ffff33">من يقول أن النبيذ الرخيص لا يسافر بشكل جيد؟</font>
<font color="#ccff33">WHO SAYS CHEAP WINE DOES NOT TRAVEL WELL?</font>

446
00:21:26,718 --> 00:21:28,700
<font color="#ffff33">الآن يمكننا جميعًا أن نتنفس بسهولة ،</font>
<font color="#ccff33">NOW WE CAN ALL BREATHE EASILY,</font>

447
00:21:28,720 --> 00:21:31,203
<font color="#ffff33">الآن أصبحت آلة إنجما في طريقها.</font>
<font color="#ccff33">NOW THAT THE ENIGMA MACHINE IS ON IT'S WAY.</font>

448
00:21:31,223 --> 00:21:35,225
<font color="#ffff33">دعنا نشرب لنجاحنا.</font>
<font color="#ccff33">LET US DRINK TO OUR SUCCESS.</font>

449
00:21:35,227 --> 00:21:40,230
<font color="#ffff33">رينيه ، أنت مطلوب على وجه السرعة في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU ARE WANTED URGENTLY IN THE BACK ROOM.</font>

450
00:21:40,732 --> 00:21:42,714
<font color="#ffff33">حسنًا ، أين ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, WHERE IS MICHELLE?</font>

451
00:21:42,734 --> 00:21:44,716
<font color="#ffff33">ريني ، كان علي أن أراك وحدك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I HAD TO SEE YOU ALONE.</font>

452
00:21:44,736 --> 00:21:46,218
<font color="#ffff33">لم أخبرك من قبل ،</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT TELL YOU BEFORE,</font>

453
00:21:46,238 --> 00:21:48,220
<font color="#ffff33">ولكن في رحلتنا إلى سويسرا ،</font>
<font color="#ccff33">BUT FOR OUR JOURNEY TO SWITZERLAND,</font>

454
00:21:48,240 --> 00:21:50,722
<font color="#ffff33">لقد اشتريت بعض الملابس الداخلية الجميلة جدًا من الحرير</font>
<font color="#ccff33">I BOUGHT SOME VERY BEAUTIFUL SILK UNDERWEAR</font>

455
00:21:50,742 --> 00:21:53,225
<font color="#ffff33">للارتداء في ليلتنا الأولى معًا.</font>
<font color="#ccff33">TO WEAR ON OUR FIRST NIGHT TOGETHER.</font>

456
00:21:53,245 --> 00:21:56,728
<font color="#ffff33">أوه ، إيفيت ، هل فعلت ذلك من أجلي؟</font>
<font color="#ccff33">OH, YVETTE, YOU DID THAT FOR ME?</font>

457
00:21:56,748 --> 00:21:58,730
<font color="#ffff33">لا تقلق يا حلوتي ،</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, MY SWEET,</font>

458
00:21:58,750 --> 00:22:00,732
<font color="#ffff33">قريباً ستكون لدينا ليلة الحب.</font>
<font color="#ccff33">SOON WE WILL HAVE OUR NIGHT OF LOVE.</font>

459
00:22:00,752 --> 00:22:02,234
<font color="#ffff33">لكنني قلق.</font>
<font color="#ccff33">BUT, I AM WORRIED.</font>

460
00:22:02,254 --> 00:22:04,236
<font color="#ffff33">ماذا لو وجدتها مدام إديث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF MADAME EDITH FINDS IT?</font>

461
00:22:04,256 --> 00:22:05,737
<font color="#ffff33">لماذا يجب أن؟</font>
<font color="#ccff33">WHY SHOULD SHE?</font>

462
00:22:05,757 --> 00:22:07,239
<font color="#ffff33">لأنني أضعها في حقيبتك.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I PUT IT IN YOUR SUITCASE.</font>

463
00:22:07,259 --> 00:22:09,241
<font color="#ffff33">ثم يجب أن تظل هناك.</font>
<font color="#ccff33">THEN IT SHOULD STILL BE THERE.</font>

464
00:22:09,261 --> 00:22:13,763
<font color="#ffff33">ما لم يكن ، بالطبع ، هو المستثمر غروبر قد أصابه.</font>
<font color="#ccff33">UNLESS, OF COURSE, LIEUTENANT GRUBER HAS PINCHED IT.</font>

465
00:22:14,266 --> 00:22:16,767
<font color="#ffff33">ربي--</font>
<font color="#ccff33">MY GOD--</font>

466
00:22:18,270 --> 00:22:20,252
<font color="#ffff33">آلة إنجما.</font>
<font color="#ccff33">THE ENIGMA MACHINE.</font>

467
00:22:20,272 --> 00:22:22,754
<font color="#ffff33">هذا الأبله لوكليرك هو من وضع القضية الخاطئة</font>
<font color="#ccff33">THAT IDIOT LECLERC HAS PUT THE WRONG CASE</font>

468
00:22:22,774 --> 00:22:24,756
<font color="#ffff33">في البرميل!</font>
<font color="#ccff33">IN THE BARREL!</font>

469
00:22:24,776 --> 00:22:27,259
<font color="#ffff33">رينيه ، ميشيل هنا. تعال بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, MICHELLE IS HERE. COME QUICKLY.</font>

470
00:22:27,279 --> 00:22:29,780
<font color="#ffff33">أوه لا.</font>
<font color="#ccff33">OH NO.</font>

471
00:22:30,782 --> 00:22:32,764
<font color="#ffff33">لقد تلقيت رسالة للتو.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST RECEIVED A MESSAGE.</font>

472
00:22:32,784 --> 00:22:34,766
<font color="#ffff33">النجاح الكلي. نجحت الخطة.</font>
<font color="#ccff33">TOTAL SUCCESS. THE PLAN HAS WORKED.</font>

473
00:22:34,786 --> 00:22:36,768
<font color="#ffff33">تم التقاط البرميل الصغير</font>
<font color="#ccff33">THE SMALL BARREL WAS PICKED UP</font>

474
00:22:36,788 --> 00:22:38,770
<font color="#ffff33">بواسطة الغواصة وآلة إنجما</font>
<font color="#ccff33">BY THE SUBMARINE AND THE ENIGMA MACHINE</font>

475
00:22:38,790 --> 00:22:42,774
<font color="#ffff33">قريباً في أيدي المخابرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">WILL SOON BE IN THE HANDS OF BRITISH INTELLIGENCE.</font>

476
00:22:42,794 --> 00:22:44,776
<font color="#ffff33">يمكنني فقط أن أتخيل المظهر على وجوههم</font>
<font color="#ccff33">I CAN JUST IMAGINE THE LOOK ON THEIR FACES</font>

477
00:22:44,796 --> 00:22:47,297
<font color="#ffff33">عند فتح العلبة.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THEY OPEN THE CASE.</font>

478
00:22:47,299 --> 00:22:48,780
<font color="#ffff33">إذا هل بإمكاني.</font>
<font color="#ccff33">SO CAN I.</font>

479
00:22:48,800 --> 00:22:50,782
<font color="#ffff33">من غير المعروف</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOOSE TO KNOW</font>

480
00:22:50,802 --> 00:22:54,786
<font color="#ffff33">هذا السهل لم يكن فواتير كاملة.</font>
<font color="#ccff33">THIS PLAIN WAS NOT A COMPLETE BILLS UP.</font>

481
00:22:54,806 --> 00:22:57,289
<font color="#ffff33">دعنا نشرب ذلك.</font>
<font color="#ccff33">LET US DRINK TO THAT.</font>

482
00:22:57,309 --> 00:23:00,311
<font color="#ffff33">مهما كان قال.</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER IT WAS HE SAID.</font>

483
00:23:00,812 --> 00:23:03,795
<font color="#ffff33">هل سنخبرهم الآن عن الدعوى؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL WE TELL THEM NOW ABOUT THE SUITCASE?</font>

484
00:23:03,815 --> 00:23:06,798
<font color="#ffff33">لا. الآن لن تكون لحظة طيبة.</font>
<font color="#ccff33">NO. NOW WOULD NOT BE A GOOD MOMENT.</font>

485
00:23:06,818 --> 00:23:08,800
<font color="#ffff33">انه محزن جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY SAD.</font>

486
00:23:08,820 --> 00:23:10,802
<font color="#ffff33">ملابس داخلية من الحرير الرائع</font>
<font color="#ccff33">MY GORGEOUS SILK UNDERWEAR</font>

487
00:23:10,822 --> 00:23:12,304
<font color="#ffff33">لن يتم حلها الآن.</font>
<font color="#ccff33">WILL NOW NOT BE WORN.</font>

488
00:23:12,324 --> 00:23:14,306
<font color="#ffff33">لا تقلق يا إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, YVETTE.</font>

489
00:23:14,326 --> 00:23:16,808
<font color="#ffff33">مما أسمعه من الرجال الذين يعملون</font>
<font color="#ccff33">FROM WHAT I HEAR OF THE MEN WHO WORK</font>

490
00:23:16,828 --> 00:23:17,809
<font color="#ffff33">للذكاء البريطاني ،</font>
<font color="#ccff33">FOR BRITISH INTELLIGENCE,</font>

491
00:23:17,829 --> 00:23:21,313
<font color="#ffff33">سيكون للاستخدام الجيد.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE PUT TO GOOD USE.</font>

492
00:23:21,333 --> 00:23:25,336
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

493
00:23:27,336 --> 00:23:37,336
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

