1
00:00:02,569 --> 00:00:06,572
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:20,587 --> 00:00:24,070
<font color="#ffff33">كما قد تتخيل من النشاط الذي تراه ،</font>
<font color="#ccff33">AS YOU MAY IMAGINE FROM THE ACTIVITY YOU ARE SEEING,</font>

3
00:00:24,090 --> 00:00:26,573
<font color="#ffff33">لقد تعرضت لضغط شديد.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN UNDER A GREAT STRAIN.</font>

4
00:00:26,593 --> 00:00:28,575
<font color="#ffff33">آه! هذا يؤلم!</font>
<font color="#ccff33">OW! THAT HURTS!</font>

5
00:00:28,595 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">سيكون من السهل فهم سبب ذلك ، إذا كان من الصعب تصديق ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THE REASON FOR THIS WILL BE EASY TO UNDERSTAND, IF HARD TO BELIEVE.</font>

6
00:00:32,098 --> 00:00:35,582
<font color="#ffff33">المقاومة قد طورت راديوًا هوائيًا تلسكوبيًا جديدًا ،</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE HAVE DEVELOPED A NEW TELESCOPIC RADIO AERIAL,</font>

7
00:00:35,602 --> 00:00:38,084
<font color="#ffff33">الذي تم إخفاؤه في قبر في الكنيسة.</font>
<font color="#ccff33">WHICH WAS CONCEALED IN A TOMB IN THE CHURCHYARD.</font>

8
00:00:38,104 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">كنت ، ولسوء الحظ ، أتخطى هذه الآلية وما فوقها ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS, UNFORTUNATELY, ASTRIDE AND ABOVE THIS MECHANISM,</font>

9
00:00:41,608 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">عندما قامت زوجتي الغبية بتشغيل المفتاح.</font>
<font color="#ccff33">WHEN MY STUPID WIFE OPERATED THE SWITCH.</font>

10
00:00:45,111 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">جاء الهواء بين ساقي ،</font>
<font color="#ccff33">THE AERIAL CAME UP BETWEEN MY LEGS,</font>

11
00:00:47,614 --> 00:00:50,096
<font color="#ffff33">صُنع تحويلًا رائعًا في لحظة حرجة ،</font>
<font color="#ccff33">MADE A MIRACULOUS DIVERSION AT A CRITICAL MOMENT,</font>

12
00:00:50,116 --> 00:00:52,599
<font color="#ffff33">اشتعلت في طوق على طوق معطفي ،</font>
<font color="#ccff33">CAUGHT ON THE COLLAR OF MY OVERCOAT,</font>

13
00:00:52,619 --> 00:00:54,601
<font color="#ffff33">ودفعني إلى الأعلى من خلال الفتحة المفتوحة ،</font>
<font color="#ccff33">AND THRUST ME UPWARDS THROUGH THE OPEN GRAVE,</font>

14
00:00:54,621 --> 00:00:57,604
<font color="#ffff33">تركت لي معلقة حوالي 10 أقدام في الهواء.</font>
<font color="#ccff33">LEAVING ME SUSPENDED ABOUT 10 FEET IN THE AIR.</font>

15
00:00:57,624 --> 00:01:00,106
<font color="#ffff33">LIEUTENANT GRUBER ، الذي كان حاضرًا في ذلك الوقت ،</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER, WHO WAS PRESENT AT THE TIME,</font>

16
00:01:00,126 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">اعتقدت أنني كنت أشباح أخي التوأم الميت.</font>
<font color="#ccff33">THOUGHT THAT I WAS THE GHOST OF MY DEAD TWIN BROTHER.</font>

17
00:01:03,129 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">وشوهدت بأم عينيه على السيقان ،</font>
<font color="#ccff33">AND WAS LAST SEEN WITH HIS EYES ON STALKS,</font>

18
00:01:05,632 --> 00:01:08,615
<font color="#ffff33">اربطها من خلال بوابة الليش.</font>
<font color="#ccff33">LEGGING IT THROUGH THE LYCH-GATE.</font>

19
00:01:08,635 --> 00:01:11,618
<font color="#ffff33">وهذا هو سبب شعوري بالقسوة.</font>
<font color="#ccff33">AND THAT IS WHY I AM STIFF ALL OVER.</font>

20
00:01:11,638 --> 00:01:14,120
<font color="#ffff33">(يئن)</font>
<font color="#ccff33">( groaning )</font>

21
00:01:14,140 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">هل استرخيت يدي؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE MY HANDS RELAXED YOU?</font>

22
00:01:15,642 --> 00:01:19,626
<font color="#ffff33">تصل إلى نقطة ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">UP TO A POINT, YES.</font>

23
00:01:19,646 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

24
00:01:21,648 --> 00:01:23,630
<font color="#ffff33">فقط على مرأى منك في صدريتك</font>
<font color="#ccff33">JUST THE SIGHT OF YOU IN YOUR VEST</font>

25
00:01:23,650 --> 00:01:26,132
<font color="#ffff33">لقد أرسلت أفكارًا مثيرة للدهشة من خلال عقلي.</font>
<font color="#ccff33">HAS SENT EROTIC THOUGHTS COURSING THROUGH MY BRAIN.</font>

26
00:01:26,152 --> 00:01:30,637
<font color="#ffff33">لا يتطلب الأمر الكثير لتنطلق ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IT DOES NOT TAKE MUCH TO GET YOU GOING, DOES IT?</font>

27
00:01:30,657 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">أوه! لا يزال هذا مؤلمًا مثل الجحيم ، أنت تعرف.</font>
<font color="#ccff33">OOH! IT STILL HURTS LIKE HELL, YOU KNOW.</font>

28
00:01:33,660 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">استلقي على الطاولة. دع الدم يدور.</font>
<font color="#ccff33">LIE FLAT ON THE TABLE. LET THE BLOOD CIRCULATE.</font>

29
00:01:37,163 --> 00:01:39,145
<font color="#ffff33">هذا سوف يزيل الأذى.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL TAKE AWAY THE HURT.</font>

30
00:01:39,165 --> 00:01:42,148
<font color="#ffff33">الجلوس ، استلقي تماما شقة.</font>
<font color="#ccff33">SIT, LIE ABSOLUTELY FLAT.</font>

31
00:01:42,168 --> 00:01:45,151
<font color="#ffff33">ضع هذه الوسادة تحت رأسك ،</font>
<font color="#ccff33">PUT THIS CUSHION UNDER YOUR HEAD,</font>

32
00:01:45,171 --> 00:01:47,654
<font color="#ffff33">وسأعود في غضون خمس دقائق.</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL BE BACK IN FIVE MINUTES.</font>

33
00:01:47,674 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">أوه ، شكرًا لك ، YVETTE ، عزيزي الطفل الحلو.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU, YVETTE, YOU DEAR SWEET CHILD.</font>

34
00:01:50,677 --> 00:01:53,660
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، عندما نتزوج ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, WHEN WE ARE MARRIED,</font>

35
00:01:53,680 --> 00:01:56,663
<font color="#ffff33">سأفعل هذا من أجلك كل صباح.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO THIS FOR YOU EVERY MORNING.</font>

36
00:01:56,683 --> 00:02:01,686
<font color="#ffff33">آمل ألا أكون في هذه الحالة كل صباح.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE I WILL NOT BE IN THIS STATE EVERY MORNING.</font>

37
00:02:01,688 --> 00:02:03,670
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

38
00:02:03,690 --> 00:02:06,692
<font color="#ffff33">أوه ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">OH, YVETTE.</font>

39
00:02:07,694 --> 00:02:10,410
<font color="#ffff33">"ألو ، إيلين.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, ELAINE.</font>

40
00:02:10,430 --> 00:02:12,412
<font color="#ffff33">كيف هو رينيه المنصر؟</font>
<font color="#ccff33">HOW IS MONSIEUR RENE?</font>

41
00:02:12,432 --> 00:02:14,414
<font color="#ffff33">أوه ، إنه في حالة رهيبة.</font>
<font color="#ccff33">OH, HE IS IN A TERRIBLE STATE.</font>

42
00:02:14,434 --> 00:02:16,416
<font color="#ffff33">لقد قام بتواء كل عضلة في جسده.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS TWISTED EVERY MUSCLE IN HIS BODY.</font>

43
00:02:16,436 --> 00:02:18,418
<font color="#ffff33">قبل أن أنضم إلى المقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">BEFORE I JOINED THE RESISTANCE,</font>

44
00:02:18,438 --> 00:02:20,920
<font color="#ffff33">كنت أساعد في حالة عظام شهيرة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">I WAS ASSISTANT TO A VERY FAMOUS OSTEOPATH.</font>

45
00:02:20,940 --> 00:02:22,422
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنه يمكنني مساعدتك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SURE I CAN HELP YOU.</font>

46
00:02:22,442 --> 00:02:23,923
<font color="#ffff33">نرى ما يمكنك القيام به.</font>
<font color="#ccff33">SEE WHAT YOU CAN DO.</font>

47
00:02:23,943 --> 00:02:26,945
<font color="#ffff33">إنه هناك.</font>
<font color="#ccff33">HE IS IN THERE.</font>

48
00:02:27,447 --> 00:02:29,929
<font color="#ffff33">مرحبا ، مونسير رين.</font>
<font color="#ccff33">HELLO, MONSIEUR RENE.</font>

49
00:02:29,949 --> 00:02:33,933
<font color="#ffff33">(يشتكي) من أنت؟</font>
<font color="#ccff33">( moans ) WHO ARE YOU?</font>

50
00:02:33,953 --> 00:02:36,936
<font color="#ffff33">اسمي إيلين سيريز ، لكن أصدقائي يتصلون بي EC</font>
<font color="#ccff33">MY NAME IS ELAINE CERISE, BUT MY FRIENDS CALL ME E.C.</font>

51
00:02:36,956 --> 00:02:40,959
<font color="#ffff33">اه صحيح.</font>
<font color="#ccff33">AH, RIGHT.</font>

52
00:02:41,961 --> 00:02:44,444
<font color="#ffff33">في حالتي ، لا أرغب في معرفة ذلك.</font>
<font color="#ccff33">IN MY CONDITION, I DO NOT WISH TO KNOW THAT.</font>

53
00:02:44,464 --> 00:02:45,945
<font color="#ffff33">الآن أين هو الألم؟</font>
<font color="#ccff33">NOW WHERE IS THE PAIN?</font>

54
00:02:45,965 --> 00:02:47,447
<font color="#ffff33">أوه ، في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">OH, EVERYWHERE.</font>

55
00:02:47,467 --> 00:02:49,449
<font color="#ffff33">هل هذا يؤلم؟</font>
<font color="#ccff33">DOES THIS HURT?</font>

56
00:02:49,469 --> 00:02:51,951
<font color="#ffff33">- آه ، نعم! - وهذا؟</font>
<font color="#ccff33">- OW, YES! - AND THIS?</font>

57
00:02:51,971 --> 00:02:53,953
<font color="#ffff33">هذا أسوأ!</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WORSE!</font>

58
00:02:53,973 --> 00:02:55,955
<font color="#ffff33">كل هذا يأتي من الجزء الخلفي من العنق.</font>
<font color="#ccff33">THIS ALL COMES FROM THE BACK OF THE NECK.</font>

59
00:02:55,975 --> 00:02:57,957
<font color="#ffff33">أعرف جيدًا هذا الشرط.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW WELL THIS CONDITION.</font>

60
00:02:57,977 --> 00:02:59,959
<font color="#ffff33">يجب أن تسترخي تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST RELAX COMPLETELY.</font>

61
00:02:59,979 --> 00:03:01,961
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد من أنك تعرف ما تفعله؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING?</font>

62
00:03:01,981 --> 00:03:05,965
<font color="#ffff33">صدقني. (فرقعة مفاصل)</font>
<font color="#ccff33">TRUST ME. ( knuckles crack )</font>

63
00:03:05,985 --> 00:03:10,989
<font color="#ffff33">(يئن)</font>
<font color="#ccff33">( moaning )</font>

64
00:03:13,493 --> 00:03:15,975
<font color="#ffff33">أنت لا تسترخي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT RELAXING,</font>

65
00:03:15,995 --> 00:03:17,977
<font color="#ffff33">خذ نفسا عميقا.</font>
<font color="#ccff33">TAKE IN A DEEP BREATH.</font>

66
00:03:17,997 --> 00:03:21,481
<font color="#ffff33">شهيق زفير.</font>
<font color="#ccff33">BREATHE IN, BREATHE OUT.</font>

67
00:03:21,501 --> 00:03:24,484
<font color="#ffff33">شهيق زفير.</font>
<font color="#ccff33">BREATHE IN, BREATHE OUT.</font>

68
00:03:24,504 --> 00:03:25,985
<font color="#ffff33">الآن!</font>
<font color="#ccff33">NOW!</font>

69
00:03:26,005 --> 00:03:31,508
<font color="#ffff33">إيفيت: LIEUTENANT GRUBER هو--</font>
<font color="#ccff33">Yvette: LIEUTENANT GRUBER IS--</font>

70
00:03:31,511 --> 00:03:33,493
<font color="#ffff33">جروبر: ريني ...</font>
<font color="#ccff33">Gruber: RENE...</font>

71
00:03:33,513 --> 00:03:37,497
<font color="#ffff33">هل اشتعلت بك في لحظة أوكوورد؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE I CAUGHT YOU AT AN AWKWARD MOMENT?</font>

72
00:03:37,517 --> 00:03:42,020
<font color="#ffff33">هذا ممكن.</font>
<font color="#ccff33">YOU COULD SAY THAT.</font>

73
00:03:48,027 --> 00:03:51,010
<font color="#ffff33">- هل أرسلت لي ، هيري فليك؟ - نعم ، هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">- YOU SENT FOR ME, HERR FLICK? - YES, HELGA.</font>

74
00:03:51,030 --> 00:03:53,513
<font color="#ffff33">هل حصلت على المظلات البريطانية؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU OBTAINED FOR ME THE BRITISH PARACHUTES?</font>

75
00:03:53,533 --> 00:03:57,517
<font color="#ffff33">لقد قمت بتزوير الطلب على المفكرة العامة الخاصة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">I FORGED THE REQUEST ON THE GENERAL'S VERY OWN NOTEPAPER.</font>

76
00:03:57,537 --> 00:04:00,539
<font color="#ffff33">أين هم؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THEY?</font>

77
00:04:01,541 --> 00:04:05,544
<font color="#ffff33">أحضرهم هنا!</font>
<font color="#ccff33">BRING THEM IN HERE!</font>

78
00:04:08,548 --> 00:04:11,049
<font color="#ffff33">ابتعد أو ارحل!</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY!</font>

79
00:04:12,552 --> 00:04:14,033
<font color="#ffff33">أحسنت ، هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">WELL DONE, HELGA.</font>

80
00:04:14,053 --> 00:04:17,036
<font color="#ffff33">متى تنوي البدء في العملية</font>
<font color="#ccff33">WHEN DO YOU INTEND TO PUT INTO OPERATION</font>

81
00:04:17,056 --> 00:04:19,038
<font color="#ffff33">أنت بارع في التخطيط للقائد</font>
<font color="#ccff33">YOU INGENIOUS PLAN TO COMMANDEER</font>

82
00:04:19,058 --> 00:04:21,040
<font color="#ffff33">قاذفة قنابل بريطانية مأخوذة من ويلنجتون</font>
<font color="#ccff33">A CAPTURED BRITISH WELLINGTON BOMBER</font>

83
00:04:21,060 --> 00:04:23,042
<font color="#ffff33">مع حرق دخان صناعي من المحرك ،</font>
<font color="#ccff33">WITH ARTIFICIAL SMOKE BELCHING FROM THE ENGINE,</font>

84
00:04:23,062 --> 00:04:25,545
<font color="#ffff33">من الذي ستخرج منه متنكرا كطيار بريطاني ،</font>
<font color="#ccff33">FROM WHICH YOU WILL LEAP DISGUISED AS BRITISH AIRMEN,</font>

85
00:04:25,565 --> 00:04:27,547
<font color="#ffff33">على أمل أن تلتقطها المقاومة</font>
<font color="#ccff33">HOPING TO BE PICKED UP BY THE RESISTANCE</font>

86
00:04:27,567 --> 00:04:29,048
<font color="#ffff33">ونُقل إلى مقرهم السري ،</font>
<font color="#ccff33">AND TAKEN TO THEIR SECRET HEADQUARTERS,</font>

87
00:04:29,068 --> 00:04:31,050
<font color="#ffff33">لذا قد تتسلل إلى المقاومة ، تهرب ،</font>
<font color="#ccff33">SO YOU MAY INFILTRATE THE RESISTANCE, ESCAPE,</font>

88
00:04:31,070 --> 00:04:33,052
<font color="#ffff33">وتنظيم أسرهم؟</font>
<font color="#ccff33">AND ORGANIZE THEIR CAPTURE?</font>

89
00:04:33,072 --> 00:04:36,556
<font color="#ffff33">مبروك يا حلجا. لقد قمت بتوسيع المؤامرة بشكل جيد.</font>
<font color="#ccff33">CONGRATULATIONS, HELGA. YOU HAVE EXPOUNDED THE PLOT WELL.</font>

90
00:04:36,576 --> 00:04:41,579
<font color="#ffff33">هذا لأنك تحمل هذا السحر الرائع بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BECAUSE YOU HOLD SUCH SNAKELIKE FASCINATION FOR ME.</font>

91
00:04:41,581 --> 00:04:44,063
<font color="#ffff33">ردًا على استفسارك الأخير ،</font>
<font color="#ccff33">IN ANSWER TO YOUR RECENT QUERY,</font>

92
00:04:44,083 --> 00:04:46,065
<font color="#ffff33">نحن عازمون على وضع الخطة موضع التنفيذ</font>
<font color="#ccff33">WE INTEND TO PUT THE PLAN INTO EFFECT</font>

93
00:04:46,085 --> 00:04:49,569
<font color="#ffff33">بمجرد أن قام فون سمالهاوسن بإكمال تنكره.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS VON SMALLHAUSEN HAS PERFECTED HIS DISGUISE.</font>

94
00:04:49,589 --> 00:04:53,091
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN؟</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN?</font>

95
00:04:56,596 --> 00:04:58,578
<font color="#ffff33">فليك: ما رأيك؟</font>
<font color="#ccff33">Flick: WHAT DO YOU THINK?</font>

96
00:04:58,598 --> 00:05:04,083
<font color="#ffff33">أعتقد أن مضرب الكريكيت دمر الواقع.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE REALITY IS DESTROYED BY THE CRICKET BAT.</font>

97
00:05:04,103 --> 00:05:07,086
<font color="#ffff33">أظل أخبره.</font>
<font color="#ccff33">I KEEP TELLING HIM.</font>

98
00:05:07,106 --> 00:05:09,589
<font color="#ffff33">كم مرة يجب أن أخبرك بها ،</font>
<font color="#ccff33">HOW MANY TIMES HAVE I TO TELL YOU,</font>

99
00:05:09,609 --> 00:05:11,591
<font color="#ffff33">لا تأخذ مضرب الكريكيت؟</font>
<font color="#ccff33">DON'T TAKE THE CRICKET BAT?</font>

100
00:05:11,611 --> 00:05:13,593
<font color="#ffff33">اترك الخفاش في الخلف.</font>
<font color="#ccff33">LEAVE THE BAT BEHIND.</font>

101
00:05:13,613 --> 00:05:17,096
<font color="#ffff33">أنا آسف يا هيري فليك. اعتقدت أنني سأحاول مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, HERR FLICK. I THOUGHT I WOULD TRY ONCE MORE.</font>

102
00:05:17,116 --> 00:05:19,599
<font color="#ffff33">إنه زر لين.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A LEN HUTTON.</font>

103
00:05:19,619 --> 00:05:22,101
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

104
00:05:22,121 --> 00:05:24,604
<font color="#ffff33">ألن يكونوا مريبين إذا كنت لا تتحدث الإنجليزية؟</font>
<font color="#ccff33">WILL THEY NOT BE SUSPICIOUS IF YOU DO NOT SPEAK ENGLISH?</font>

105
00:05:24,624 --> 00:05:28,608
<font color="#ffff33">النقطة الأولى - عدد قليل جدًا من الفولانش الفرنسيين يتحدثون الإنجليزية.</font>
<font color="#ccff33">POINT ONE-- VERY FEW FRENCH PEASANTS SPEAK ENGLISH.</font>

106
00:05:28,628 --> 00:05:30,610
<font color="#ffff33">الشيوعيون على وجه الخصوص.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY COMMUNIST ONES.</font>

107
00:05:30,630 --> 00:05:33,613
<font color="#ffff33">النقطة الثانية - لقد درسنا اللغة الإنجليزية</font>
<font color="#ccff33">POINT TWO-- WE HAVE BEEN STUDYING THE ENGLISH</font>

108
00:05:33,633 --> 00:05:36,115
<font color="#ffff33">بمساعدة سجل من مكتبة الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE AID OF A RECORD FROM THE GESTAPO LIBRARY,</font>

109
00:05:36,135 --> 00:05:39,118
<font color="#ffff33">مستحق ، "كيف تتقن اللغة الفرنسية بأنك الإنجليزية</font>
<font color="#ccff33">ENTITLED, "HOW TO FOOL THE FRENCH THAT YOU ARE ENGLISH</font>

110
00:05:39,138 --> 00:05:41,621
<font color="#ffff33">في درس واحد سهل ".</font>
<font color="#ccff33">IN ONE EASY LESSON."</font>

111
00:05:41,641 --> 00:05:43,623
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN ، مظاهرات.</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN, DEMONSTRATE.</font>

112
00:05:43,643 --> 00:05:47,627
<font color="#ffff33">♪ FA FA FA FA FA FA FA FA FA</font>
<font color="#ccff33">♪ FA FA FA FA FA FA FA FA ♪</font>

113
00:05:47,647 --> 00:05:51,631
<font color="#ffff33">♪ FA FA FA FA FA FA FA FA FA FA. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ FA FA FA FA FA FA FA FA. ♪</font>

114
00:05:51,651 --> 00:05:53,633
<font color="#ffff33">ساعة بج بن.</font>
<font color="#ccff33">BIG BEN.</font>

115
00:05:53,653 --> 00:05:57,136
<font color="#ffff33">لا يصدق. أنا ، من لا أتحدث الإنجليزية ،</font>
<font color="#ccff33">INCREDIBLE. I, WHO DO NOT SPEAK ENGLISH,</font>

116
00:05:57,156 --> 00:05:58,638
<font color="#ffff33">سوف تكون مصيره تماما.</font>
<font color="#ccff33">WOULD BE COMPLETELY DECEIVED.</font>

117
00:05:58,658 --> 00:06:00,139
<font color="#ffff33">شكرا يا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, HELGA.</font>

118
00:06:00,159 --> 00:06:03,142
<font color="#ffff33">♪ FA FA FA FA FA FA FA FA FA</font>
<font color="#ccff33">♪ FA FA FA FA FA FA FA FA ♪</font>

119
00:06:03,162 --> 00:06:04,143
<font color="#ffff33">♪ FA FA FA FA FA FA FA FA FA</font>
<font color="#ccff33">♪ FA FA FA FA FA FA FA FA ♪</font>

120
00:06:04,163 --> 00:06:08,165
<font color="#ffff33">- ♪ FA FA FA - ♪ - اخرس!</font>
<font color="#ccff33">- ♪ FA FA FA-- ♪ - SHUT UP!</font>

121
00:06:10,136 --> 00:06:12,618
<font color="#ffff33">HERE، LIEUTENANT GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">HERE, LIEUTENANT GRUBER.</font>

122
00:06:12,638 --> 00:06:15,121
<font color="#ffff33">- هل لديك كوجناك أخرى. - شكرًا لك ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">- HAVE ANOTHER COGNAC. - THANK YOU, YVETTE.</font>

123
00:06:15,141 --> 00:06:17,123
<font color="#ffff33">آه ، أنت هنا ، وكيل.</font>
<font color="#ccff33">AH, THERE YOU ARE, LIEUTENANT.</font>

124
00:06:17,143 --> 00:06:19,625
<font color="#ffff33">أنا آسف لأنني تركتك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY TO HAVE LEFT YOU.</font>

125
00:06:19,645 --> 00:06:21,127
<font color="#ffff33">لقد كنت مربوطا قليلا.</font>
<font color="#ccff33">I WAS A LITTLE BIT TIED UP.</font>

126
00:06:21,147 --> 00:06:24,130
<font color="#ffff33">من فضلك تعال هنا. أتمنى أن أتحدث معك.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE COME OVER HERE. I WISH TO TALK TO YOU.</font>

127
00:06:24,150 --> 00:06:26,632
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

128
00:06:26,652 --> 00:06:29,635
<font color="#ffff33">اجلس ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN, RENE.</font>

129
00:06:29,655 --> 00:06:32,138
<font color="#ffff33">سوف تجد لي القليل من الاضطراب ،</font>
<font color="#ccff33">YOU'LL FIND ME A LITTLE DISTURBED,</font>

130
00:06:32,158 --> 00:06:34,640
<font color="#ffff33">بعيدًا عن رؤيتك</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE APART FROM SEEING YOU</font>

131
00:06:34,660 --> 00:06:39,645
<font color="#ffff33">في هذا الموقف المثير للاهتمام ، أنا--</font>
<font color="#ccff33">IN THAT INTERESTING POSITION, I--</font>

132
00:06:39,665 --> 00:06:42,648
<font color="#ffff33">لقد تعرضت مؤخرا لصدمة رهيبة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE RECENTLY HAD A TERRIBLE SHOCK.</font>

133
00:06:42,668 --> 00:06:44,150
<font color="#ffff33">يا للهول.</font>
<font color="#ccff33">OH, DEAR.</font>

134
00:06:44,170 --> 00:06:49,673
<font color="#ffff33">لقد رأيت شبح شقيقك التوأم الميت.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SEEN THE GHOST OF YOUR DEAD TWIN BROTHER.</font>

135
00:06:50,676 --> 00:06:54,160
<font color="#ffff33">- لا. - نعم.</font>
<font color="#ccff33">- NO. - YES.</font>

136
00:06:54,180 --> 00:06:58,664
<font color="#ffff33">نهض من القبر في معطفه المعطف وقبعة وعاء.</font>
<font color="#ccff33">HE ROSE FROM THE TOMB IN HIS OVERCOAT AND BOWLER HAT.</font>

137
00:06:58,684 --> 00:07:04,170
<font color="#ffff33">وريني ، تركني - لإطلاق النار عليه.</font>
<font color="#ccff33">AND, RENE, HE FORGAVE ME-- FOR SHOOTING HIM.</font>

138
00:07:04,190 --> 00:07:06,172
<font color="#ffff33">كان هذا لطفا منه.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS NICE OF HIM.</font>

139
00:07:06,192 --> 00:07:10,176
<font color="#ffff33">نعم ، لقد كانت تجربة غريبة ، يمكنني إخبارك.</font>
<font color="#ccff33">YES, IT WAS A BIZARRE EXPERIENCE, I CAN TELL YOU.</font>

140
00:07:10,196 --> 00:07:13,679
<font color="#ffff33">ومع ذلك ، في نفس الوقت ، كان الأمر مطمئنًا للغاية</font>
<font color="#ccff33">AND YET AT THE SAME TIME, IT WAS VERY REASSURING</font>

141
00:07:13,699 --> 00:07:16,682
<font color="#ffff33">لتعلم أن هناك حياة بعد الموت.</font>
<font color="#ccff33">TO KNOW THAT THERE IS LIFE AFTER DEATH.</font>

142
00:07:16,702 --> 00:07:21,705
<font color="#ffff33">وهذا واحد لا يزال يرتدي ملابس جيدة.</font>
<font color="#ccff33">AND THAT ONE IS STILL WELL-DRESSED.</font>

143
00:07:21,707 --> 00:07:23,189
<font color="#ffff33">نعم ، حسنًا ، على أي حال ،</font>
<font color="#ccff33">YES, WELL, ANYWAY,</font>

144
00:07:23,209 --> 00:07:25,691
<font color="#ffff33">لقد أقنعتني هذه الظاهرة حتى أكثر من ذي قبل</font>
<font color="#ccff33">THIS PHENOMENON HAS CONVINCED ME EVEN MORE STRONGLY</font>

145
00:07:25,711 --> 00:07:29,713
<font color="#ffff33">يجب أن أعطيك تحذيرًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT I MUST GIVE YOU A WARNING.</font>

146
00:07:32,218 --> 00:07:34,200
<font color="#ffff33">هناك قطعة أرض بعد ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A PLOT AFOOT, RENE,</font>

147
00:07:34,220 --> 00:07:37,203
<font color="#ffff33">يمكن أن يوصلك إلى خطر عظيم.</font>
<font color="#ccff33">THAT COULD GET YOU INTO GREAT DANGER.</font>

148
00:07:37,223 --> 00:07:41,207
<font color="#ffff33">سوف يتنكر الجستابو على أنفسهم كطيار بريطاني ،</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO ARE GOING TO DISGUISE THEMSELVES AS BRITISH AIRMEN,</font>

149
00:07:41,227 --> 00:07:43,709
<font color="#ffff33">على أمل أن تستولي المقاومة عليهم</font>
<font color="#ccff33">IN THE HOPE THAT THE RESISTANCE WILL CAPTURE THEM</font>

150
00:07:43,729 --> 00:07:45,211
<font color="#ffff33">وقيادتهم إلى مقرهم.</font>
<font color="#ccff33">AND LEAD THEM TO THEIR HEADQUARTERS.</font>

151
00:07:45,231 --> 00:07:47,713
<font color="#ffff33">لماذا تخبرني بهذا ، المستفيد؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU TELLING ME THIS, LIEUTENANT?</font>

152
00:07:47,733 --> 00:07:49,715
<font color="#ffff33">أنا لا أعرف المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT KNOW THE RESISTANCE.</font>

153
00:07:49,735 --> 00:07:52,718
<font color="#ffff33">أنا أكثر ما يسعدني سماع هذا.</font>
<font color="#ccff33">I AM MOST RELIVED TO HEAR THIS.</font>

154
00:07:52,738 --> 00:07:56,222
<font color="#ffff33">لا يهمني بالطبع ،</font>
<font color="#ccff33">NOT THAT I AM CONCERNED, OF COURSE,</font>

155
00:07:56,242 --> 00:07:58,724
<font color="#ffff33">ولكن متى سيتم وضع هذه الخطة قيد التشغيل؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHEN WILL THIS PLAN BE PUT INTO OPERATION?</font>

156
00:07:58,744 --> 00:08:04,748
<font color="#ffff33">حسنًا ، على الرغم من أنه لا يهمك ...</font>
<font color="#ccff33">WELL, ALTHOUGH IT DOES NOT CONCERN YOU...</font>

157
00:08:04,750 --> 00:08:07,233
<font color="#ffff33">إذا كان علي أن أسمع أكثر من ذلك ، بالطبع ، دعك تعرف.</font>
<font color="#ccff33">IF I SHOULD HEAR ANYMORE I WILL, OF COURSE, LET YOU KNOW.</font>

158
00:08:07,253 --> 00:08:08,734
<font color="#ffff33">شكرا لك ، الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, LIEUTENANT.</font>

159
00:08:08,754 --> 00:08:11,737
<font color="#ffff33">أوه ، ورين ، إذا كنت مع الكولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">OH, AND RENE, IF I AM WITH THE COLONEL,</font>

160
00:08:11,757 --> 00:08:15,241
<font color="#ffff33">قد يكون من الصعب التحدث ، لذا سأعطيك إشارة.</font>
<font color="#ccff33">IT MAY BE DIFFICULT TO SPEAK, SO I WILL GIVE YOU A SIGN.</font>

161
00:08:15,261 --> 00:08:17,743
<font color="#ffff33">أوه ، هذا نوع جدا ، مستغل.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT IS VERY KIND, LIEUTENANT.</font>

162
00:08:17,763 --> 00:08:20,246
<font color="#ffff33">ماذا ستكون هذه الإشارة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL THIS SIGN BE?</font>

163
00:08:20,266 --> 00:08:26,270
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا يعني أنه يعمل طوال الليل.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THIS WILL MEAN THAT IT IS ON FOR TONIGHT.</font>

164
00:08:32,278 --> 00:08:35,261
<font color="#ffff33">نعم ، حسنًا ، عادةً ما تفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YES, WELL, IT USUALLY DOES.</font>

165
00:08:35,281 --> 00:08:38,764
<font color="#ffff33">(جرس يدق)</font>
<font color="#ccff33">( bell chimes )</font>

166
00:08:38,784 --> 00:08:40,766
<font color="#ffff33">- رينيه! - (صرخات)</font>
<font color="#ccff33">- RENE! - ( shrieks )</font>

167
00:08:40,786 --> 00:08:42,768
<font color="#ffff33">ماذا تفعل هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING THERE?</font>

168
00:08:42,788 --> 00:08:46,272
<font color="#ffff33">أنا أتجاوز كل كلمة.</font>
<font color="#ccff33">I OVERHEARD EVERY WORD.</font>

169
00:08:46,292 --> 00:08:48,774
<font color="#ffff33">وهذا وضع خطير جدا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A VERY SERIOUS SITUATION.</font>

170
00:08:48,794 --> 00:08:50,776
<font color="#ffff33">نحن لا نجرؤ الآن على إنقاذ أي من الطائرات البريطانية</font>
<font color="#ccff33">WE DARE NOT NOW RESCUE ANY BRITISH AIRMEN</font>

171
00:08:50,796 --> 00:08:53,279
<font color="#ffff33">في حالة خروجهم ليكونوا الجستابو في التنكر.</font>
<font color="#ccff33">IN CASE THEY TURN OUT TO BE THE GESTAPO IN DISGUISE.</font>

172
00:08:53,299 --> 00:08:56,282
<font color="#ffff33">أنت محق. يجب عليك تفكيك المنظمة بأكملها.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE RIGHT. YOU MUST DISMANTLE THE WHOLE ORGANIZATION.</font>

173
00:08:56,302 --> 00:09:00,286
<font color="#ffff33">لقد كان لدينا عمل جيد. شكرًا لك ، ميشيل ، على كل ما قمت به.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE HAD A GOOD RUN. THANK YOU, MICHELLE, FOR ALL YOU HAVE DONE.</font>

174
00:09:00,306 --> 00:09:02,788
<font color="#ffff33">لا لا ، سأفكر في خطة.</font>
<font color="#ccff33">NO NO, I WILL THINK OF A PLAN.</font>

175
00:09:02,808 --> 00:09:05,291
<font color="#ffff33">مهما كانت الخطة ، فأنا لا أريد أي جزء منها.</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER THE PLAN IS, I WANT NO PART OF IT.</font>

176
00:09:05,311 --> 00:09:09,295
<font color="#ffff33">أنت! أنت موجود هنا!</font>
<font color="#ccff33">YOU!  YOU ARE IN IT UP TO HERE!</font>

177
00:09:09,315 --> 00:09:11,797
<font color="#ffff33">ما هو أكثر ، من خلال شركائك وعدم كفاءتك ،</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS MORE, BY YOUR CLUMSINESS AND INCOMPETENCE,</font>

178
00:09:11,817 --> 00:09:17,320
<font color="#ffff33">إن آلية الهواء في القبر محطمة تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">THE MECHANISM OF THE AERIAL IN THE TOMB IS COMPLETELY KNACKERED.</font>

179
00:09:17,823 --> 00:09:22,308
<font color="#ffff33">أنت مملوك لنا ، وسوف يتراجع التقرير كعلامة سوداء.</font>
<font color="#ccff33">YOU OWE US ONE, AND IT WILL GO DOWN ON YOUR REPORT AS A BLACK MARK.</font>

180
00:09:22,328 --> 00:09:28,332
<font color="#ffff33">هل تحبني أن أفعل مئات الخطوط كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU LIKE ME TO DO A HUNDRED LINES AS WELL?</font>

181
00:09:28,334 --> 00:09:30,816
<font color="#ffff33">- من كان هذا؟ - ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">- WHO WAS THAT? - MICHELLE.</font>

182
00:09:30,836 --> 00:09:33,319
<font color="#ffff33">هذه الفتاة بدأت في استعادة أنفي.</font>
<font color="#ccff33">THAT GIRL IS BEGINNING TO GET RIGHT UP MY NOSE.</font>

183
00:09:33,339 --> 00:09:36,822
<font color="#ffff33">- أوه ، رينيه ، أنت بحاجة إلى عطلة. - OWWW.</font>
<font color="#ccff33">- OH, RENE, YOU NEED A HOLIDAY. - OWWW.</font>

184
00:09:36,842 --> 00:09:39,325
<font color="#ffff33">لماذا لا نعود إلى هذا الفندق الصغير</font>
<font color="#ccff33">WHY DO WE NOT RETURN TO THAT LITTLE HOTEL</font>

185
00:09:39,345 --> 00:09:41,827
<font color="#ffff33">على الساحل ، أين اعتدنا الذهاب قبل الحرب؟</font>
<font color="#ccff33">ON THE COAST WHERE WE USED TO GO BEFORE THE WAR?</font>

186
00:09:41,847 --> 00:09:44,330
<font color="#ffff33">- ذاك الذي مع دورة الجولف الصغير؟ - هذا هو الواحد.</font>
<font color="#ccff33">- THE ONE WITH THE LITTLE GOLF COURSE? - THAT IS THE ONE.</font>

187
00:09:44,350 --> 00:09:47,833
<font color="#ffff33">أوه ، نعم ، أتذكرها. تسعة ثقوب.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES, I REMEMBER IT. NINE HOLES.</font>

188
00:09:47,853 --> 00:09:53,857
<font color="#ffff33">هل تتذكر كيف اعتدنا على الضحك على عقلك الكبير؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU REMEMBER HOW WE USED TO LAUGH AT YOUR BIG HANDICAP?</font>

189
00:09:54,360 --> 00:09:56,842
<font color="#ffff33">حسنا ، أنت أكثر مني.</font>
<font color="#ccff33">WELL, YOU MORE THAN ME.</font>

190
00:09:56,862 --> 00:10:01,347
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، هذه أوقات خطرة نعيش فيها.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, THESE ARE SUCH DANGEROUS TIMES IN WHICH WE LIVE.</font>

191
00:10:01,367 --> 00:10:04,850
<font color="#ffff33">إذا كان يجب أن أكون مضطربًا ، فهل تتزوج مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">IF I SHOULD BE STRUCK DOWN, WOULD YOU MARRY AGAIN?</font>

192
00:10:04,870 --> 00:10:08,354
<font color="#ffff33">حسنًا ، ممكن ، إديث ، بعيدًا عن الوحدة ، أنت تعلم.</font>
<font color="#ccff33">WELL, POSSIBLY, EDITH, OUT OF LONELINESS, YOU KNOW.</font>

193
00:10:08,374 --> 00:10:10,856
<font color="#ffff33">هل ستأخذها إلى نفس الفندق الصغير</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU TAKE HER TO THAT SAME LITTLE HOTEL</font>

194
00:10:10,876 --> 00:10:12,358
<font color="#ffff33">أين يعرف كلانا مثل هذه السعادة؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE WE BOTH KNEW SUCH HAPPINESS?</font>

195
00:10:12,378 --> 00:10:16,362
<font color="#ffff33">ربما ، لمحاولة العثور على هذه السعادة مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">POSSIBLY, TO TRY TO FIND THAT HAPPINESS AGAIN.</font>

196
00:10:16,382 --> 00:10:17,863
<font color="#ffff33">هل ستلعب في نفس ملعب الجولف؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU PLAY ON THE SAME GOLF COURSE?</font>

197
00:10:17,883 --> 00:10:20,866
<font color="#ffff33">حسنًا ، سيكون من الجيد القيام به.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT WOULD BE SOMETHING TO DO.</font>

198
00:10:20,886 --> 00:10:23,869
<font color="#ffff33">لن تقدم لها أندية ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD NOT GIVE HER MY CLUBS, WOULD YOU?</font>

199
00:10:23,889 --> 00:10:27,373
<font color="#ffff33">- أوه ، بالتأكيد لا. - أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">- OH, DEFINITELY NOT. - OH, RENE.</font>

200
00:10:27,393 --> 00:10:29,875
<font color="#ffff33">بسبب حبك لي.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE OF YOUR LOVE FOR ME.</font>

201
00:10:29,895 --> 00:10:31,377
<font color="#ffff33">لا ، لقد تركت.</font>
<font color="#ccff33">NO, SHE IS LEFT-HANDED.</font>

202
00:10:31,397 --> 00:10:33,379
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

203
00:10:33,399 --> 00:10:36,882
<font color="#ffff33">أوه ، مجرد نكتة صغيرة ، حلوتي.</font>
<font color="#ccff33">OH, JUST A LITTLE JOKE, MY SWEET.</font>

204
00:10:36,902 --> 00:10:38,384
<font color="#ffff33">(يرن جرس الباب)</font>
<font color="#ccff33">( doorbell chimes )</font>

205
00:10:38,404 --> 00:10:40,886
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

206
00:10:40,906 --> 00:10:43,407
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

207
00:10:44,910 --> 00:10:47,393
<font color="#ffff33">لدي نعمة ألتقطها معك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A BOON TO PECK WITH YOU.</font>

208
00:10:47,413 --> 00:10:49,895
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد؟</font>
<font color="#ccff33">OH, YES?</font>

209
00:10:49,915 --> 00:10:52,398
<font color="#ffff33">LAST NIT، YOU WERE SUPPOSED TO SENDA MASSAGE،</font>
<font color="#ccff33">LAST NIT, YOU WERE SUPPOSED TO SEND A MASSAGE,</font>

210
00:10:52,418 --> 00:10:55,901
<font color="#ffff33">حتى يتمكن الغواصة البريطانية من مقابلة الآذان.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT THE BRITISH SUBMAROONE COULD MEET THE EARMEN.</font>

211
00:10:55,921 --> 00:10:58,904
<font color="#ffff33">رينيه ، لقد نسيت أمر الطائرات.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WE FORGOT ABOUT THE AIRMEN.</font>

212
00:10:58,924 --> 00:11:03,927
<font color="#ffff33">حسنًا ، يجب على أحدهم أن يمشي علي الوراء.</font>
<font color="#ccff33">WELL, SOMEONE SHOULD'VE TIPPED ME THE WONK.</font>

213
00:11:04,430 --> 00:11:08,414
<font color="#ffff33">بالنسبة لآخر 24 عاهرة ،</font>
<font color="#ccff33">FOR THE LAST 24 WHORES,</font>

214
00:11:08,434 --> 00:11:11,917
<font color="#ffff33">لقد كانوا واقفين في أجواء ساحرة أمام رقابهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BEEN STANDING IN WITTER UP TO THEIR NICKS.</font>

215
00:11:11,937 --> 00:11:14,920
<font color="#ffff33">أوه ، ريني ، كانوا تحت الحمام المقلوب</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, THEY WERE UNDER THE UPTURNED BATH</font>

216
00:11:14,940 --> 00:11:17,423
<font color="#ffff33">في المصب ، في انتظار الغواصات.</font>
<font color="#ccff33">IN THE ESTUARY, WAITING FOR THE SUBMARINES.</font>

217
00:11:17,443 --> 00:11:22,428
<font color="#ffff33">- نعم ، نحن آسفون جدا. - لذا يجب أن أشكرك.</font>
<font color="#ccff33">- YES, WE ARE VERY SORRY. - SO I SHOULD THONK.</font>

218
00:11:22,448 --> 00:11:27,951
<font color="#ffff33">لقد جعلتني أنظر إلى وجه البط الصحيح.</font>
<font color="#ccff33">YOU MADE ME LOOK A RIGHT DUCKHEAD.</font>

219
00:11:31,524 --> 00:11:34,507
<font color="#ffff33">جيد لكما.</font>
<font color="#ccff33">GOOD DOO TO YOU BOTH.</font>

220
00:11:34,527 --> 00:11:36,509
<font color="#ffff33">(ضحكات خافتة)</font>
<font color="#ccff33">( chuckles )</font>

221
00:11:36,529 --> 00:11:42,014
<font color="#ffff33">تنتشر أخبار مشاركتنا بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">NEWS OF OUR ENGAGEMENT SPREADS QUICKLY.</font>

222
00:11:42,034 --> 00:11:45,518
<font color="#ffff33">تعال يا فاني ، يجب أن تتعب.</font>
<font color="#ccff33">COME, FANNIE, YOU MUST BE TIRED.</font>

223
00:11:45,538 --> 00:11:48,020
<font color="#ffff33">نعم ماما.</font>
<font color="#ccff33">YES, MAMA.</font>

224
00:11:48,040 --> 00:11:52,024
<font color="#ffff33">تعالي واجلسي.</font>
<font color="#ccff33">COME AND SIT DOWN.</font>

225
00:11:52,044 --> 00:11:55,528
<font color="#ffff33">لقد تم تسوقها للحصول على درجها السفلي.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS BEEN SHOPPING FOR HER BOTTOM DRAWER.</font>

226
00:11:55,548 --> 00:11:58,531
<font color="#ffff33">ما الذي اشترته ، كرة القدم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAS SHE BOUGHT, MOTHBALLS?</font>

227
00:11:58,551 --> 00:12:02,535
<font color="#ffff33">إديث ، تعال هنا.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, COME HERE.</font>

228
00:12:02,555 --> 00:12:07,540
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه يجب علي الزواج بالبيض؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK THAT I SHOULD GET MARRIED IN WHITE?</font>

229
00:12:07,560 --> 00:12:11,544
<font color="#ffff33">لما لا؟ لقد قمت بذلك دائمًا من قبل.</font>
<font color="#ccff33">WHY NOT? YOU ALWAYS HAVE DONE BEFORE.</font>

230
00:12:11,564 --> 00:12:13,546
<font color="#ffff33">نرى؟ إنه موجود في الورقة!</font>
<font color="#ccff33">SEE? IT IS IN THE PAPER!</font>

231
00:12:13,566 --> 00:12:16,048
<font color="#ffff33">"تم الإعلان عن المشاركة بين إيرنست ليكليرك ،</font>
<font color="#ccff33">"THE ENGAGEMENT IS ANNOUNCED BETWEEN ERNEST LECLERC,</font>

232
00:12:16,068 --> 00:12:20,052
<font color="#ffff33">ابن أندريه ليكليرك ، قائد باريس الشعبي ... "</font>
<font color="#ccff33">SON OF ANDRE LECLERC, THE POPULAR PARIS CONDUCTOR..."</font>

233
00:12:20,072 --> 00:12:23,556
<font color="#ffff33">- سيمفوني؟ - الباصات.</font>
<font color="#ccff33">- SYMPHONY? - BUSES.</font>

234
00:12:23,576 --> 00:12:26,559
<font color="#ffff33">"... وفاني لافان ، وقت متأخر من فوليز بيرجيه."</font>
<font color="#ccff33">"...AND FANNIE LAFANNE, LATE OF THE FOLIES BERGERES."</font>

235
00:12:26,579 --> 00:12:28,561
<font color="#ffff33">إلى أي وقت يمكن أن تحصل عليه؟</font>
<font color="#ccff33">HOW LATE CAN YOU GET?</font>

236
00:12:28,581 --> 00:12:31,063
<font color="#ffff33">إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH,</font>

237
00:12:31,083 --> 00:12:35,067
<font color="#ffff33">إرنست سيحب رينيه ليكون أفضل رجل.</font>
<font color="#ccff33">ERNEST WOULD LIKE RENE TO BE THE BEST MAN.</font>

238
00:12:35,087 --> 00:12:36,569
<font color="#ffff33">إديث: بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">Edith: OF COURSE.</font>

239
00:12:36,589 --> 00:12:39,071
<font color="#ffff33">يشرفنا.</font>
<font color="#ccff33">HE WOULD BE HONORED.</font>

240
00:12:39,091 --> 00:12:42,074
<font color="#ffff33">وأود أن أخدم الفتيات</font>
<font color="#ccff33">AND I WOULD LIKE THE SERVING GIRLS</font>

241
00:12:42,094 --> 00:12:44,577
<font color="#ffff33">أن تكونا وصيفة العروس ؛</font>
<font color="#ccff33">TO BE THE BRIDESMAIDS;</font>

242
00:12:44,597 --> 00:12:49,081
<font color="#ffff33">وأنت ، بالطبع ، إيديث ، أن تكون شريكي في الشرف.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU, OF COURSE, EDITH, TO BE MY MATRON OF HONOR.</font>

243
00:12:49,101 --> 00:12:52,585
<font color="#ffff33">أوه ، سوف يتم لبسكم جميعًا</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU WILL ALL BE DRESSED</font>

244
00:12:52,605 --> 00:12:58,108
<font color="#ffff33">في دانتيل شامباني منفوخ.</font>
<font color="#ccff33">IN BILLOWING CHAMPAGNE LACE.</font>

245
00:12:59,111 --> 00:13:02,094
<font color="#ffff33">توقف ، من يدفع مقابل كل هذا؟</font>
<font color="#ccff33">HANG ON, WHO IS PAYING FOR ALL THIS?</font>

246
00:13:02,114 --> 00:13:04,597
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، لا تكن مثل خط الجلد القديم.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, DO NOT BE SUCH AN OLD SKINFLINT.</font>

247
00:13:04,617 --> 00:13:07,600
<font color="#ffff33">هل يمكنك ألا ترى مدى سعادتهما؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT SEE HOW HAPPY THEY BOTH ARE?</font>

248
00:13:07,620 --> 00:13:11,604
<font color="#ffff33">انظر إلى الابتسامة على وجوههم القديمة المجعدة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AT THE SMILE ON THEIR WRINKLED OLD FACES.</font>

249
00:13:11,624 --> 00:13:13,606
<font color="#ffff33">تعال ، إيرنيست.</font>
<font color="#ccff33">COME, ERNEST.</font>

250
00:13:13,626 --> 00:13:17,610
<font color="#ffff33">ساعدني في الوصول إلى غرفتي.</font>
<font color="#ccff33">HELP ME UP TO MY ROOM.</font>

251
00:13:17,630 --> 00:13:20,112
<font color="#ffff33">أوه ، ماما ، هناك شيء واحد فقط:</font>
<font color="#ccff33">OH, MAMA, THERE IS JUST ONE MORE THING:</font>

252
00:13:20,132 --> 00:13:22,114
<font color="#ffff33">من الذي سيخرجك؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS TO GIVE YOU AWAY?</font>

253
00:13:22,134 --> 00:13:25,618
<font color="#ffff33">حسنا ، هذا هو الحزن.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THAT IS THE SADNESS.</font>

254
00:13:25,638 --> 00:13:29,121
<font color="#ffff33">لم يتبق أحد.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NOBODY LEFT.</font>

255
00:13:29,141 --> 00:13:35,645
<font color="#ffff33">لا تقلق حيال ذلك. سنقدم لك هدية مجانية مذهلة هذا الأسبوع.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY ABOUT IT. WE WILL MAKE YOU THIS WEEK'S AMAZING FREE GIFT.</font>

256
00:13:38,150 --> 00:13:40,633
<font color="#ffff33">لقد فعلت ذلك جيدًا لاكتشاف هذه الخطة.</font>
<font color="#ccff33">YOU DID WELL TO DISCOVER THIS PLAN.</font>

257
00:13:40,653 --> 00:13:43,636
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا. كل ذلك في أيام العمل.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, GENERAL. ALL IN A DAY'S WORK.</font>

258
00:13:43,656 --> 00:13:46,639
<font color="#ffff33">يجب أن يذهب كل الائتمان إلى HELGA الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">ALL OF THE CREDIT SHOULD GO TO THE BEAUTIFUL HELGA.</font>

259
00:13:46,659 --> 00:13:48,641
<font color="#ffff33">اخرس!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP!</font>

260
00:13:48,661 --> 00:13:51,143
<font color="#ffff33">من الأهمية بمكان أن الائتمان للاكتشاف</font>
<font color="#ccff33">IT IS VITAL THAT THE CREDIT FOR THE DISCOVERY</font>

261
00:13:51,163 --> 00:13:54,146
<font color="#ffff33">مقرات المقاومة وطريق الهروب من الخطوط الجوية البريطانية</font>
<font color="#ccff33">OF THE RESISTANCE HEADQUARTERS AND THE ESCAPE ROUTE OF THE BRITISH AIRMEN</font>

262
00:13:54,166 --> 00:13:56,649
<font color="#ffff33">يجب ألا تذهب إلى الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">SHOULD NOT GO TO THE GESTAPO.</font>

263
00:13:56,669 --> 00:13:59,151
<font color="#ffff33">لإفشال خططهم ، هذا ما يتعين علينا القيام به:</font>
<font color="#ccff33">TO THWART THEIR PLANS, THIS IS WHAT WE SHALL DO:</font>

264
00:13:59,171 --> 00:14:03,155
<font color="#ffff33">يجب أن نتبنى خطتهم ، لكن نضعها في العملية أولاً.</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL ADOPT THEIR PLAN, BUT PUT IT INTO OPERATION FIRST.</font>

265
00:14:03,175 --> 00:14:06,158
<font color="#ffff33">يا له من فكرة رائعة وأصلية.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A BRILLIANT AND ORIGINAL THOUGHT.</font>

266
00:14:06,178 --> 00:14:07,660
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

267
00:14:07,680 --> 00:14:12,683
<font color="#ffff33">أنت شخص خاص فقط ، ولكنك تسعى للترويج.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE ONLY A PRIVATE, BUT RIPE FOR PROMOTION.</font>

268
00:14:12,685 --> 00:14:15,167
<font color="#ffff33">بشكل عام ، وجوهنا مألوفة.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL, OUR FACES ARE FAMILIAR.</font>

269
00:14:15,187 --> 00:14:18,170
<font color="#ffff33">لا يمكننا تجاوز أنفسنا كطيارين بريطانيين.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN NOT PASS OURSELVES OFF AS BRITISH AIRMEN.</font>

270
00:14:18,190 --> 00:14:20,673
<font color="#ffff33">لدى رجالي وجوه غير معروفة.</font>
<font color="#ccff33">MY MEN HAVE THE FACES THAT IS NOT-A KNOWN.</font>

271
00:14:20,693 --> 00:14:24,176
<font color="#ffff33">أنا ، لست متأكدًا من نفسي.</font>
<font color="#ccff33">ME, I AM NOT SURE OF THEM MYSELF.</font>

272
00:14:24,196 --> 00:14:27,179
<font color="#ffff33">ممتاز. سيتم لبسهم في ملابس الطيران البريطانية التي تم أسرها.</font>
<font color="#ccff33">EXCELLENT.  THEY WILL BE DRESSED IN CAPTURED BRITISH FLYING CLOTHES.</font>

273
00:14:27,199 --> 00:14:29,682
<font color="#ffff33">سوف تقوم الحواجز المضادة للطائرات بإطلاق الأصداف الفارغة</font>
<font color="#ccff33">THE ANTIAIRCRAFT BARRIERS WILL FIRE BLANK SHELLS</font>

274
00:14:29,702 --> 00:14:31,684
<font color="#ffff33">في الطائرة البريطانية التي تم أسرها ،</font>
<font color="#ccff33">AT THE CAPTURED BRITISH AIRPLANE,</font>

275
00:14:31,704 --> 00:14:34,186
<font color="#ffff33">سيقفزون خارجاً ، المقاومة سترتفع</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL JUMP OUT, THE RESISTANCE WILL PICK THEM UP</font>

276
00:14:34,206 --> 00:14:36,689
<font color="#ffff33">وقيادتهم إلى مقرهم السري.</font>
<font color="#ccff33">AND LEAD THEM TO THEIR SECRET HEADQUARTERS.</font>

277
00:14:36,709 --> 00:14:39,191
<font color="#ffff33">- رائع - رائع.</font>
<font color="#ccff33">- WONDERFUL - MARVELOUS.</font>

278
00:14:39,211 --> 00:14:43,696
<font color="#ffff33">أرى تمزق صغير جدًا.</font>
<font color="#ccff33">I SEE A TEENSY-WEENSY SNAG.</font>

279
00:14:43,716 --> 00:14:45,698
<font color="#ffff33">إذا اقتربت كثيرًا من القوات الخاصة بي ،</font>
<font color="#ccff33">IF I GET TOO CLOSE WITH MY TROOPS,</font>

280
00:14:45,718 --> 00:14:47,700
<font color="#ffff33">سوف يكتشفوننا.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL SPOT US.</font>

281
00:14:47,720 --> 00:14:50,703
<font color="#ffff33">وإذا كنت بعيدًا جدًا ، فسوف نفقدهم.</font>
<font color="#ccff33">AND IF I'M TOO FAR AWAY, WE WILL LOSE THEM.</font>

282
00:14:50,723 --> 00:14:52,705
<font color="#ffff33">انها بسيطة جدا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY SIMPLE, COLONEL.</font>

283
00:14:52,725 --> 00:14:57,710
<font color="#ffff33">سيكون الجنود الإيطاليون في جيوبهم الكرات الثابتة.</font>
<font color="#ccff33">THE ITALIAN SOLDIERS WILL HAVE IN THEIR POCKETS ANISEED BALLS.</font>

284
00:14:57,730 --> 00:15:00,713
<font color="#ffff33">سوف يسقطون كرة كل 10 أمتار.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL DROP A BALL EVERY 10 METERS.</font>

285
00:15:00,733 --> 00:15:04,717
<font color="#ffff33">سوف نحصل على كلاب التتبع التي لن تواجه صعوبة في اتباع الرائحة.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL OBTAIN TRACKER DOGS WHO WILL HAVE NO DIFFICULTY IN FOLLOWING THE SCENT.</font>

286
00:15:04,737 --> 00:15:07,720
<font color="#ffff33">حل رائع بشكل لا يصدق.</font>
<font color="#ccff33">AN INCREDIBLY BRILLIANT SOLUTION.</font>

287
00:15:07,740 --> 00:15:09,722
<font color="#ffff33">الخطة تستحق روميل.</font>
<font color="#ccff33">THE PLAN IS WORTHY OF ROMMEL.</font>

288
00:15:09,742 --> 00:15:13,225
<font color="#ffff33">شكرًا لك ، LANCE CORPORAL HELGA.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, LANCE CORPORAL HELGA.</font>

289
00:15:13,245 --> 00:15:16,228
<font color="#ffff33">في الواقع ، أقول ، كان الأمر يستحق هتلر نفسه.</font>
<font color="#ccff33">IN FACT, I'D SAY, IT WAS WORTHY OF HITLER HIMSELF.</font>

290
00:15:16,248 --> 00:15:20,750
<font color="#ffff33">خط واحد هو كل ما تحصل عليه.</font>
<font color="#ccff33">ONE STRIPE IS ALL YOU'RE GETTING.</font>

291
00:15:20,753 --> 00:15:24,236
<font color="#ffff33">(خارج المفتاح) ♪ لا تعرف ، القليل من FOOL</font>
<font color="#ccff33">( off-key ) ♪ DON'T YOU KNOW, LITTLE FOOL ♪</font>

292
00:15:24,256 --> 00:15:27,239
<font color="#ffff33">♪ أنت لا تستطيع الفوز أبدا؟ ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ YOU NEVER CAN WIN? ♪</font>

293
00:15:27,259 --> 00:15:30,242
<font color="#ffff33">♪ استخدم عقلك ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ USE YOUR MENTALITY ♪</font>

294
00:15:30,262 --> 00:15:33,746
<font color="#ffff33">♪ استيقظ على الواقع ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WAKE UP TO REALITY ♪</font>

295
00:15:33,766 --> 00:15:37,249
<font color="#ffff33">♪ لكن في كل مرة أفعلها ، فقط فكرتك ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BUT EACH TIME I DO, JUST THE THOUGHT OF YOU ♪</font>

296
00:15:37,269 --> 00:15:39,752
<font color="#ffff33">♪ يجعلني أتوقف - ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ MAKES ME STOP-- ♪</font>

297
00:15:39,772 --> 00:15:42,755
<font color="#ffff33">هل انتهت؟</font>
<font color="#ccff33">HAS SHE FINISHED?</font>

298
00:15:42,775 --> 00:15:45,758
<font color="#ffff33">لا يوجد مثل هذا الحظ.</font>
<font color="#ccff33">NO SUCH LUCK.</font>

299
00:15:45,778 --> 00:15:49,762
<font color="#ffff33">♪ قبل أن أبدأ ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BEFORE I BEGIN ♪</font>

300
00:15:49,782 --> 00:15:52,765
<font color="#ffff33">♪ لأني حصلت عليك ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ FOR I'VE GOT YOU ♪</font>

301
00:15:52,785 --> 00:15:58,289
<font color="#ffff33">♪ تحت بشرتي. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ UNDER MY SKIN. ♪</font>

302
00:16:02,795 --> 00:16:05,277
<font color="#ffff33">رينيه ، ميشيل - غرفة نوم.</font>
<font color="#ccff33">RENE, MICHELLE-- BACKROOM.</font>

303
00:16:05,297 --> 00:16:10,300
<font color="#ffff33">أوه هيك. MONSIEUR LECLERC - بار.</font>
<font color="#ccff33">OH HECK. MONSIEUR LECLERC-- BAR.</font>

304
00:16:10,803 --> 00:16:15,287
<font color="#ffff33">استمع بحذر شديد ، سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY, I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

305
00:16:15,307 --> 00:16:16,789
<font color="#ffff33">ها هي الخطة:</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE PLAN:</font>

306
00:16:16,809 --> 00:16:19,792
<font color="#ffff33">عندما تنكر الجستابو على أنه أرض الطائرات البريطانية ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE GESTAPO DISGUISED AS BRITISH AIRMEN LAND,</font>

307
00:16:19,812 --> 00:16:22,294
<font color="#ffff33">سيتم أخذها من قبل وكيل CRABTREE ،</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE TAKEN BY AGENT CRABTREE,</font>

308
00:16:22,314 --> 00:16:25,297
<font color="#ffff33">من سيتنكر كعضو في المقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL BE DISGUISED AS A MEMBER OF THE RESISTANCE,</font>

309
00:16:25,317 --> 00:16:27,299
<font color="#ffff33">إلى تشاتو قديم.</font>
<font color="#ccff33">TO AN OLD DISUSED CHATEAU.</font>

310
00:16:27,319 --> 00:16:31,303
<font color="#ffff33">سوف تلتقي بهم هناك ، لكنك أيضًا ستنكره ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL MEET THEM THERE, BUT YOU ALSO WILL BE DISGUISED,</font>

311
00:16:31,323 --> 00:16:34,306
<font color="#ffff33">لذلك لن يتم تتبعك أبدًا من الوصف.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT YOU WILL NEVER BE TRACED FROM A DESCRIPTION.</font>

312
00:16:34,326 --> 00:16:37,309
<font color="#ffff33">سوف تحبسهم في الخلوي ويختفون.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL LOCK THEM IN THE CELLAR AND DISAPPEAR.</font>

313
00:16:37,329 --> 00:16:40,813
<font color="#ffff33">وسوف يقضي الألمان أسابيع في البحث عن أشخاص غير موجودين.</font>
<font color="#ccff33">AND THE GERMANS WILL SPEND WEEKS LOOKING FOR PEOPLE WHO DO NOT EXIST.</font>

314
00:16:40,833 --> 00:16:43,816
<font color="#ffff33">أنا لا أصدق ما أسمعه.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT BELIEVE WHAT I AM HEARING.</font>

315
00:16:43,836 --> 00:16:47,319
<font color="#ffff33">كان من الأفضل أن تقول ذلك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAD BETTER SAY IT ALL AGAIN.</font>

316
00:16:47,339 --> 00:16:49,822
<font color="#ffff33">لكن كيف ننكر أنفسنا بهذه الطريقة؟</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW DO WE DISGUISE OURSELVES IN SUCH A MANNER?</font>

317
00:16:49,842 --> 00:16:51,824
<font color="#ffff33">ليس لدينا خبرة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE NO EXPERIENCE.</font>

318
00:16:51,844 --> 00:16:54,326
<font color="#ffff33">تأتي بناتي من العديد من ممرات الحياة.</font>
<font color="#ccff33">MY GIRLS COME FROM MANY WALKS OF LIFE.</font>

319
00:16:54,346 --> 00:16:58,848
<font color="#ffff33">كان أحدهم مستشارة مكياج لبوريس كارلوف.</font>
<font color="#ccff33">ONE OF THEM WAS MAKEUP ADVISOR TO BORIS KARLOFF.</font>

320
00:16:58,851 --> 00:17:01,834
<font color="#ffff33">كل ما يتعين علينا فعله الآن هو اكتشاف ذلك من جهة الاتصال الخاصة بك</font>
<font color="#ccff33">ALL WE HAVE TO DO NOW IS TO FIND OUT FROM YOUR CONTACT</font>

321
00:17:01,854 --> 00:17:03,335
<font color="#ffff33">عندما تأخذ القفزة مكانها.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE JUMP IS TO TAKE PLACE.</font>

322
00:17:03,355 --> 00:17:05,337
<font color="#ffff33">- (يقرع) - جروبر: رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">- ( knocks ) - Gruber: RENE?</font>

323
00:17:05,357 --> 00:17:10,860
<font color="#ffff33">ريني ، لا بد لي من الذهاب الآن.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I HAVE TO BE GOING NOW.</font>

324
00:17:11,363 --> 00:17:15,866
<font color="#ffff33">حان الليل؟</font>
<font color="#ccff33">IT IS TONIGHT?</font>

325
00:17:16,301 --> 00:17:18,784
<font color="#ffff33">كولونيل ، عام ،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, GENERAL,</font>

326
00:17:18,804 --> 00:17:21,286
<font color="#ffff33">الكابتن برتوريلي هنا مع رجاله.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI IS HERE WITH HIS MEN.</font>

327
00:17:21,306 --> 00:17:23,288
<font color="#ffff33">جيد ، دعنا نشترك فيها.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, LET THEM BE BROUGHT IN.</font>

328
00:17:23,308 --> 00:17:27,292
<font color="#ffff33">الكابتن برتوريلي ورجاله!</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI AND HIS MEN!</font>

329
00:17:27,312 --> 00:17:30,796
<font color="#ffff33">بشكل عام ، لدي أخبار جيدة ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">GENERALLY, I HAVE-A THE GOOD NEWS, EH?</font>

330
00:17:30,816 --> 00:17:34,299
<font color="#ffff33">أوه ، كولونيلو ، صديقي.</font>
<font color="#ccff33">OH, COLONELO, MY FRIEND.</font>

331
00:17:34,319 --> 00:17:36,802
<font color="#ffff33">كيف تسير الأمور ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">HOW'S IT GOING ON, EH?</font>

332
00:17:36,822 --> 00:17:39,805
<font color="#ffff33">تم إعداد كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">EVERYTHING IS SET UP.</font>

333
00:17:39,825 --> 00:17:42,808
<font color="#ffff33">أنا أختار المتطوعين الأربعة الأكثر شجاعة.</font>
<font color="#ccff33">I PICK-A THE FOUR MOST BRAVE VOLUNTEERS.</font>

334
00:17:42,828 --> 00:17:45,310
<font color="#ffff33">تقابلهم ، إيه؟</font>
<font color="#ccff33">YOU MEET THEM, EH?</font>

335
00:17:45,330 --> 00:17:47,813
<font color="#ffff33">هنا ، القوات الشجاعة ،</font>
<font color="#ccff33">HERE, BRAVE TROOPS,</font>

336
00:17:47,833 --> 00:17:51,817
<font color="#ffff33">أتيت هنا ، فأنت تقول مرحباً بشكل عام والعقيد!</font>
<font color="#ccff33">YOU COME HERE, YOU SAY HELLO TO THE GENERALLY AND THE COLONEL!</font>

337
00:17:51,837 --> 00:17:55,320
<font color="#ffff33">(كل تحية)</font>
<font color="#ccff33">( all greeting )</font>

338
00:17:55,340 --> 00:17:57,823
<font color="#ffff33">كولونيل ، كيف حالك؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, HOW'RE YOU DOING?</font>

339
00:17:57,843 --> 00:18:01,827
<font color="#ffff33">دش مطلق.</font>
<font color="#ccff33">ABSOLUTE SHOWER.</font>

340
00:18:01,847 --> 00:18:03,328
<font color="#ffff33">هل تم إيجازهم؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE THEY BEEN BRIEFED?</font>

341
00:18:03,348 --> 00:18:05,330
<font color="#ffff33">- نعم ، أخبرهم بكل شيء. - حسن.</font>
<font color="#ccff33">- YEAH, I TELL THEM EVERYTHING. - GOOD.</font>

342
00:18:05,350 --> 00:18:07,833
<font color="#ffff33">هيلجا ، سلمي الزي والمظلات.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, HAND OUT THE UNIFORMS AND PARACHUTES.</font>

343
00:18:07,853 --> 00:18:11,837
<font color="#ffff33">المظلات؟ مهلاً ، ما الذي نحتاجه - أ المظلات؟</font>
<font color="#ccff33">PARACHUTES? HEY, WHAT FOR WE NEED-A THE PARACHUTES?</font>

344
00:18:11,857 --> 00:18:15,841
<font color="#ffff33">أنت في الطائرة ، ستوبيدو.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE IN THE AIRPLANO, STUPIDO.</font>

345
00:18:15,861 --> 00:18:17,843
<font color="#ffff33">أنت الطيارين البريطانيين.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE THE BRITISH PILOTS.</font>

346
00:18:17,863 --> 00:18:20,345
<font color="#ffff33">طوال الوقت ، أنت ترتدي المظلات.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE TIME, YOU WEAR THE PARACHUTES.</font>

347
00:18:20,365 --> 00:18:22,347
<font color="#ffff33">جربر ، خذي الكرات العنيفة.</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, HAND OUT THE ANISEED BALLS.</font>

348
00:18:22,367 --> 00:18:25,350
<font color="#ffff33">آه أجل. ها هم. هناك 50 لكل منهما.</font>
<font color="#ccff33">OH, YEAH. HERE THEY ARE. THERE ARE 50 EACH.</font>

349
00:18:25,370 --> 00:18:28,353
<font color="#ffff33">واو ، هل هذه الحلويات؟</font>
<font color="#ccff33">WOW, IS THIS SWEETIES?</font>

350
00:18:28,373 --> 00:18:31,356
<font color="#ffff33">لطيف ، المفضل لدي!</font>
<font color="#ccff33">NICE, MY FAVORITE!</font>

351
00:18:31,376 --> 00:18:36,879
<font color="#ffff33">أنت لا تأكل - الكرات المتناثرة.</font>
<font color="#ccff33">YOU NO EAT-A THE ANISEED BALLS.</font>

352
00:18:38,383 --> 00:18:41,867
<font color="#ffff33">أنت تضعهم في جيبك كما أخبرك.</font>
<font color="#ccff33">YOU PUT THEM IN YOUR POCKET LIKE I TELL YOU.</font>

353
00:18:41,887 --> 00:18:45,370
<font color="#ffff33">عندما تكون في الغابة ، أنت تمشي.</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU'RE IN THE WOODS, YOU WALK.</font>

354
00:18:45,390 --> 00:18:49,374
<font color="#ffff33">وكل 20 خطوة ، تسقط الكرات.</font>
<font color="#ccff33">AND EVERY 20 PACES, YOU DROP THE BALLS.</font>

355
00:18:49,394 --> 00:18:51,877
<font color="#ffff33">- تذكر؟ - SI.</font>
<font color="#ccff33">- REMEMBER? - SI.</font>

356
00:18:51,897 --> 00:18:55,380
<font color="#ffff33">ثم قل لي ماذا تفعل كل 20 قطعة.</font>
<font color="#ccff33">THEN TELL ME WHAT YOU DO EVERY 20 PACES.</font>

357
00:18:55,400 --> 00:18:58,383
<font color="#ffff33">- أسقطنا الكرات. - مرة أخرى!</font>
<font color="#ccff33">- WE DROP-A THE BALLS. - AGAIN!</font>

358
00:18:58,403 --> 00:19:00,886
<font color="#ffff33">لقد أسقطنا الكرات!</font>
<font color="#ccff33">WE DROP-A THE BALLS!</font>

359
00:19:00,906 --> 00:19:02,387
<font color="#ffff33">هنا التنكير.</font>
<font color="#ccff33">HERE ARE THE DISGUISES.</font>

360
00:19:02,407 --> 00:19:05,891
<font color="#ffff33">هنا لدينا التنكر. واحد لكل.</font>
<font color="#ccff33">HERE WE HAVE DISGUISE. ONE EACH.</font>

361
00:19:05,911 --> 00:19:07,893
<font color="#ffff33">ها أنت ذا. جيد جدا.</font>
<font color="#ccff33">THERE YOU GO. VERY GOOD.</font>

362
00:19:07,913 --> 00:19:11,915
<font color="#ffff33">عام: ضعها على.</font>
<font color="#ccff33">General: PUT THEM ON.</font>

363
00:19:12,918 --> 00:19:15,920
<font color="#ffff33">ضع في الأنابيب.</font>
<font color="#ccff33">PUT IN THE PIPES.</font>

364
00:19:18,423 --> 00:19:20,906
<font color="#ffff33">الآن أنت تفعل الإنجليزية.</font>
<font color="#ccff33">NOW YOU DO THE ENGLISH.</font>

365
00:19:20,926 --> 00:19:26,912
<font color="#ffff33">الكل: ♪ FA FA FA FA FA FA FA FA FA. ♪</font>
<font color="#ccff33">All: ♪ FA FA FA FA FA FA FA FA. ♪</font>

366
00:19:26,932 --> 00:19:29,915
<font color="#ffff33">يمكنني سماع الطائرات.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HEAR THE PLANES.</font>

367
00:19:29,935 --> 00:19:32,417
<font color="#ffff33">لماذا يطلقون النار عليهم؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE THEY SHOOTING AT THEM?</font>

368
00:19:32,437 --> 00:19:34,920
<font color="#ffff33">إنهم يستخدمون الأصداف الفارغة لمحاولة إغراقنا</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE USING BLANK SHELLS TO TRY TO FOOL US</font>

369
00:19:34,940 --> 00:19:36,421
<font color="#ffff33">إنها طائرات بريطانية.</font>
<font color="#ccff33">THAT THEY ARE BRITISH PLANES.</font>

370
00:19:36,441 --> 00:19:37,923
<font color="#ffff33">نحن نعلم أفضل.</font>
<font color="#ccff33">WE KNOW BETTER.</font>

371
00:19:37,943 --> 00:19:42,445
<font color="#ffff33">من حسن الحظ أننا في مركز الصدارة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS LUCKY WE ARE ON THE BALL.</font>

372
00:19:47,452 --> 00:19:49,434
<font color="#ffff33">عندما انضممت إلى التعصب البريطاني</font>
<font color="#ccff33">WHEN I JOINED BRITISH INTOLLIGONCE</font>

373
00:19:49,454 --> 00:19:53,939
<font color="#ffff33">لم أكن أعلم أنني سأكون تحولًا.</font>
<font color="#ccff33">I DID NIT KNOW THAT I WAS GOING TO BE A TRANSVESTUTE.</font>

374
00:19:53,959 --> 00:19:56,441
<font color="#ffff33">وهم يرتدون ملابس كهذه ، لن يتعرفوا عليك أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">DRESSED LIKE THAT, THEY WILL NEVER RECOGNIZE YOU.</font>

375
00:19:56,461 --> 00:19:58,944
<font color="#ffff33">شكرا على ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THANK GID FOR THAT.</font>

376
00:19:58,964 --> 00:20:01,446
<font color="#ffff33">ألن يسلمه الشارب؟</font>
<font color="#ccff33">WILL THE MUSTACHE NOT GIVE HIM AWAY?</font>

377
00:20:01,466 --> 00:20:05,951
<font color="#ffff33">العديد من الفتيات المسلمات في المقاومة لا يحلقن.</font>
<font color="#ccff33">MANY OF THE PEASANT GIRLS IN THE RESISTANCE DO NOT SHAVE.</font>

378
00:20:05,971 --> 00:20:08,954
<font color="#ffff33">- (همهمة محرك الطائرة) - لقد اقتربوا.</font>
<font color="#ccff33">- ( plane engine hums ) - THEY'RE GETTING NEAR.</font>

379
00:20:08,974 --> 00:20:13,476
<font color="#ffff33">قف على أهبة الاستعداد لقيادتهم إلى تشاتو.</font>
<font color="#ccff33">STAND BY TO LEAD THEM TO THE CHATEAU.</font>

380
00:20:16,982 --> 00:20:22,986
<font color="#ffff33">صحيح ، يجب أن نقف بجانبنا.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT, WE MUST STAND BY.</font>

381
00:20:39,504 --> 00:20:42,487
<font color="#ffff33">يبدو أنه طريق طويل إلى أسفل!</font>
<font color="#ccff33">IT SEEMS A LONG WAY DOWN!</font>

382
00:20:42,507 --> 00:20:47,492
<font color="#ffff33">كم من الوقت سيستغرقنا للوصول إلى الأرض؟</font>
<font color="#ccff33">HOW LONG WILL IT TAKE US TO REACH THE GROUND?</font>

383
00:20:47,512 --> 00:20:51,496
<font color="#ffff33">إذا نسيت سحب الحلقة الصغيرة ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU FORGET TO PULL THE LITTLE RING,</font>

384
00:20:51,516 --> 00:20:53,498
<font color="#ffff33">حوالي 10 ثوان.</font>
<font color="#ccff33">ABOUT 10 SECONDS.</font>

385
00:20:53,518 --> 00:20:57,502
<font color="#ffff33">كيف سنعرف متى يجب القفز؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WILL WE KNOW WHEN TO JUMP?</font>

386
00:20:57,522 --> 00:21:03,025
<font color="#ffff33">سيكون هناك وميض أحمر ضوء.</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL BE A RED LIGHT FLASHING.</font>

387
00:21:04,529 --> 00:21:07,531
<font color="#ffff33">إنه يومض الآن.</font>
<font color="#ccff33">IT IS FLASHING NOW.</font>

388
00:21:10,035 --> 00:21:14,519
<font color="#ffff33">واحد اثنين ثلاثة...</font>
<font color="#ccff33">ONE... TWO... THREE...</font>

389
00:21:14,539 --> 00:21:19,042
<font color="#ffff33">أربعة خمسة ستة.</font>
<font color="#ccff33">FOUR... FIVE... SIX.</font>

390
00:21:20,545 --> 00:21:23,547
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( screams )</font>

391
00:21:29,054 --> 00:21:31,036
<font color="#ffff33">أرى الطائرات.</font>
<font color="#ccff33">I SEE PLANES.</font>

392
00:21:31,056 --> 00:21:33,038
<font color="#ffff33">بنادقنا تطلق النار على الفراغات؟</font>
<font color="#ccff33">OUR GUNS ARE SHOOTING THE BLANKS?</font>

393
00:21:33,058 --> 00:21:39,062
<font color="#ffff33">هنا يأتي نائب الرئيس في خزانته الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">HERE COMES LIEUTENANT GRUBER IN HIS LITTLE TANK.</font>

394
00:21:39,064 --> 00:21:43,066
<font color="#ffff33">آمل أن يكون معه كلاب التتبع.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE HE HAS WITH HIM THE TRACKER DOGS.</font>

395
00:21:43,568 --> 00:21:45,550
<font color="#ffff33">مساء الخير ، عام.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, GENERAL.</font>

396
00:21:45,570 --> 00:21:47,552
<font color="#ffff33">هل لديك الكلاب المتعقبة معك؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE WITH YOU THE TRACKER DOGS?</font>

397
00:21:47,572 --> 00:21:51,056
<font color="#ffff33">- اه ... نعم. - حسن.</font>
<font color="#ccff33">- UH... YES. - GOOD.</font>

398
00:21:51,076 --> 00:21:54,059
<font color="#ffff33">لا تقم بإطلاق سراحهم حتى نرى المظلات وهي تغادر الطائرات.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT RELEASE THEM UNTIL WE SEE THE PARACHUTES LEAVING THE PLANES.</font>

399
00:21:54,079 --> 00:21:57,081
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

400
00:22:00,085 --> 00:22:02,067
<font color="#ffff33">- قائد المنتخب! - نعم.</font>
<font color="#ccff33">- CAPITANO! - SI.</font>

401
00:22:02,087 --> 00:22:04,069
<font color="#ffff33">إنه طريق طويل إلى أسفل.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A LONG WAY DOWN.</font>

402
00:22:04,089 --> 00:22:06,071
<font color="#ffff33">بالطبع إنه طريق طويل إلى الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE IT'S A LONG WAY DOWN.</font>

403
00:22:06,091 --> 00:22:08,573
<font color="#ffff33">أنت على متن الطائرة ،</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE IN THE AEROPLANE,</font>

404
00:22:08,593 --> 00:22:12,577
<font color="#ffff33">وأنت لا تأكل الكرات!</font>
<font color="#ccff33">AND YOU NO EAT THE BALLS!</font>

405
00:22:12,597 --> 00:22:16,581
<font color="#ffff33">أين نصل؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DO WE LAND?</font>

406
00:22:16,601 --> 00:22:18,583
<font color="#ffff33">أنا لا أرى إيرودروم!</font>
<font color="#ccff33">I NO SEE THE AERODROME!</font>

407
00:22:18,603 --> 00:22:22,087
<font color="#ffff33">من يقول أي شيء عن الهوائي؟</font>
<font color="#ccff33">WHO SAY ANYTHING ABOUT THE AERODROME?</font>

408
00:22:22,107 --> 00:22:25,090
<font color="#ffff33">هل أتحدث معك عن الطريق الهوائي؟</font>
<font color="#ccff33">DO I TALK TO YOU ABOUT THE AERODROME?</font>

409
00:22:25,110 --> 00:22:28,593
<font color="#ffff33">فكيف نهبط؟</font>
<font color="#ccff33">THEN HOW DO WE LAND?</font>

410
00:22:28,613 --> 00:22:31,096
<font color="#ffff33">أنت تصنع القفزة ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MAKE THE JUMP,</font>

411
00:22:31,116 --> 00:22:33,098
<font color="#ffff33">أنت تسحب السلسلة ،</font>
<font color="#ccff33">YOU PULL THE STRING,</font>

412
00:22:33,118 --> 00:22:38,621
<font color="#ffff33">أنت تطفو إلى الأسفل ، وتصل إلى الأرض.</font>
<font color="#ccff33">YOU FLOAT DOWN, YOU HIT THE GROUND.</font>

413
00:22:39,624 --> 00:22:42,107
<font color="#ffff33">قائد المنتخب،</font>
<font color="#ccff33">CAPITANO,</font>

414
00:22:42,127 --> 00:22:47,130
<font color="#ffff33">نحن لا نريد أن نجعل القفزة.</font>
<font color="#ccff33">WE NO WANT TO MAKE THE JUMP.</font>

415
00:22:47,132 --> 00:22:52,117
<font color="#ffff33">هل أنتم الرجال أم أنتم الفئران؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU THE MEN OR ARE YOU THE MICE?</font>

416
00:22:52,137 --> 00:22:55,120
<font color="#ffff33">نحن الفئران.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE THE MICE.</font>

417
00:22:55,140 --> 00:22:58,623
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

418
00:22:58,643 --> 00:23:02,127
<font color="#ffff33">الآن أنت الفئران الطائرة.</font>
<font color="#ccff33">NOW YOU ARE THE FLYING MICE.</font>

419
00:23:02,147 --> 00:23:05,130
<font color="#ffff33">( دقات الجرس )</font>
<font color="#ccff33">( bell rings )</font>

420
00:23:05,150 --> 00:23:10,153
<font color="#ffff33">لا تنسى أن تسحب السلسلة!</font>
<font color="#ccff33">DO NOT FORGET-A TO PULL THE STRING!</font>

421
00:23:10,155 --> 00:23:12,437
<font color="#ffff33">هبطت المظلات هناك.</font>
<font color="#ccff33">THE PARACHUTES HAVE LANDED OVER THERE.</font>

422
00:23:12,457 --> 00:23:14,940
<font color="#ffff33">إذهب إليها.</font>
<font color="#ccff33">GO TO IT.</font>

423
00:23:14,960 --> 00:23:16,942
<font color="#ffff33">ما المشكلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER?</font>

424
00:23:16,962 --> 00:23:21,965
<font color="#ffff33">لقد ذهب المطاط المطاطي على مفككي.</font>
<font color="#ccff33">THE ELASTIC HAS GONE ON MY KNACKERS.</font>

425
00:23:38,984 --> 00:23:42,467
<font color="#ffff33">تذكر ، من الآن فصاعدًا ، أنت إنجليزي.</font>
<font color="#ccff33">REMEMBER, FROM NOW ON, YOU ARE ENGLISH.</font>

426
00:23:42,487 --> 00:23:45,971
<font color="#ffff33">كرابتري: PSST! اتبع مو.</font>
<font color="#ccff33">Crabtree: PSST! FOLLOW MOO.</font>

427
00:23:45,991 --> 00:23:51,995
<font color="#ffff33">كلاهما: ♪ FA FA FA FA FA FA FA FA FA FA. ♪</font>
<font color="#ccff33">Both: ♪ FA FA FA FA FA FA FA FA. ♪</font>

428
00:23:58,003 --> 00:24:00,485
<font color="#ffff33">هبطت المظلات في المقاصة خلف الأخشاب.</font>
<font color="#ccff33">THE PARACHUTES HAVE LANDED IN THE CLEARING BEHIND THE WOODS.</font>

429
00:24:00,505 --> 00:24:05,007
<font color="#ffff33">أطلقوا الدماء.</font>
<font color="#ccff33">RELEASE THE BLOODHOUNDS.</font>

430
00:24:11,016 --> 00:24:13,999
<font color="#ffff33">البرك. هل هذا أفضل ما يمكنك فعله؟</font>
<font color="#ccff33">POODLES. IS THAT THE BEST YOU COULD DO?</font>

431
00:24:14,019 --> 00:24:17,502
<font color="#ffff33">جميع الكلاب الكبيرة في عرض الكلاب.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE BIG DOGS ARE AT THE DOG SHOW.</font>

432
00:24:17,522 --> 00:24:20,005
<font color="#ffff33">لقد أمرت بهذه الأشياء من سيدات المدينة ،</font>
<font color="#ccff33">I COMMANDEERED THESE FROM THE LADIES OF THE TOWN,</font>

433
00:24:20,025 --> 00:24:23,008
<font color="#ffff33">وقد وعدت بإعادتهم بنصف الساعة 9:00.</font>
<font color="#ccff33">AND I PROMISED TO HAVE THEM BACK BY HALF PAST 9:00.</font>

434
00:24:23,028 --> 00:24:27,030
<font color="#ffff33">اذهب! تجد. طلب. جلب.</font>
<font color="#ccff33">GO! FIND. SEEK. FETCH.</font>

435
00:24:28,033 --> 00:24:31,516
<font color="#ffff33">أعتقد أنهم معتادون فقط على متابعة سيدات المدينة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THEY'RE ONLY USED TO FOLLOWING THE LADIES OF THE TOWN.</font>

436
00:24:31,536 --> 00:24:33,518
<font color="#ffff33">هيلجا ، رأس للأخشاب</font>
<font color="#ccff33">HELGA, HEAD FOR THE WOODS</font>

437
00:24:33,538 --> 00:24:38,023
<font color="#ffff33">حيث يمكنهم التقاط الرائحة التي لا تقاوم لليانسون.</font>
<font color="#ccff33">WHERE THEY CAN PICK UP THE IRRESISTIBLE SCENT OF THE ANISEED.</font>

438
00:24:38,043 --> 00:24:44,047
<font color="#ffff33">تعال. اتبعني ، أعزائي.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG. FOLLOW ME, DARLINGS.</font>

439
00:24:48,553 --> 00:24:50,535
<font color="#ffff33">( دقات الجرس )</font>
<font color="#ccff33">( bell rings )</font>

440
00:24:50,555 --> 00:24:53,538
<font color="#ffff33">يجب أن أتركك الآن.</font>
<font color="#ccff33">I MUST LEAVE YOU NOW.</font>

441
00:24:53,558 --> 00:24:55,540
<font color="#ffff33">لا بد لي من بودرة ركبتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO POWDER MY KNEES.</font>

442
00:24:55,560 --> 00:24:58,562
<font color="#ffff33">لعق جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD LICK.</font>

443
00:25:04,069 --> 00:25:08,053
<font color="#ffff33">هل حصلت على وصفها؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU GET HER DESCRIPTION?</font>

444
00:25:08,073 --> 00:25:11,556
<font color="#ffff33">6'4 "، شارب ،</font>
<font color="#ccff33">6'4", MUSTACHE,</font>

445
00:25:11,576 --> 00:25:16,061
<font color="#ffff33">آذان كبيرة ، كاحلين دائريين.</font>
<font color="#ccff33">BIG EARS, KNICKERS ROUND ANKLES.</font>

446
00:25:16,081 --> 00:25:18,563
<font color="#ffff33">يجب أن تكون سهلة التتبع.</font>
<font color="#ccff33">SHE SHOULD BE EASY TO TRACE.</font>

447
00:25:18,583 --> 00:25:22,586
<font color="#ffff33">(صرير الباب)</font>
<font color="#ccff33">( door creaks )</font>

448
00:25:26,091 --> 00:25:32,095
<font color="#ffff33">كلاهما: ♪ FA FA FA FA FA FA FA FA FA FA. ♪</font>
<font color="#ccff33">Both: ♪ FA FA FA FA FA FA FA FA. ♪</font>

449
00:25:41,606 --> 00:25:44,089
<font color="#ffff33">(الثرثرة)</font>
<font color="#ccff33">( cackles )</font>

450
00:25:44,109 --> 00:25:48,093
<font color="#ffff33">لقد كنا نتوقع منك.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE BEEN EXPECTING YOU.</font>

451
00:25:48,113 --> 00:25:52,597
<font color="#ffff33">أهلا بك. أهلا بك.</font>
<font color="#ccff33">WELCOME. WELCOME.</font>

452
00:25:52,617 --> 00:25:58,120
<font color="#ffff33">شانتال ، هم هنا. (الثرثرة)</font>
<font color="#ccff33">CHANTAL, THEY ARE HERE. ( cackles )</font>

453
00:26:00,625 --> 00:26:03,608
<font color="#ffff33">لقد وصلت في وقت سيئ.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE ARRIVED AT A BAD TIME.</font>

454
00:26:03,628 --> 00:26:06,111
<font color="#ffff33">بارون يعاني من واحدة من تورماته.</font>
<font color="#ccff33">THE BARON IS HAVING ONE OF HIS TURNS.</font>

455
00:26:06,131 --> 00:26:09,633
<font color="#ffff33">(هدير)</font>
<font color="#ccff33">( growling )</font>

456
00:26:11,636 --> 00:26:15,620
<font color="#ffff33">لا تدعها فضفاضة. إنهم أصدقاء.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT LET HIM LOOSE. THEY ARE FRIENDS.</font>

457
00:26:15,640 --> 00:26:20,643
<font color="#ffff33">لماذا ، سيكون كل شيء على ما يرام إذا شتمهم.</font>
<font color="#ccff33">WHY, IT WILL BE ALL RIGHT IF HE SNIFFS THEM.</font>

458
00:26:22,647 --> 00:26:24,629
<font color="#ffff33">(هدير)</font>
<font color="#ccff33">( growls )</font>

459
00:26:24,649 --> 00:26:31,654
<font color="#ffff33">(الثرثرة) انظر؟ إنه يحب الصغير.</font>
<font color="#ccff33">( cackles ) SEE? HE LIKES THE LITTLE ONE.</font>

460
00:26:32,657 --> 00:26:34,639
<font color="#ffff33">حافظ على إحكام الإغلاق.</font>
<font color="#ccff33">KEEP A TIGHT HOLD.</font>

461
00:26:34,659 --> 00:26:39,161
<font color="#ffff33">لم يأكل طباشا هذا اليوم.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS NOT EATEN FLESH THIS DAY.</font>

462
00:26:39,164 --> 00:26:42,147
<font color="#ffff33">عودة. عودة!</font>
<font color="#ccff33">BACK. BACK!</font>

463
00:26:42,167 --> 00:26:44,649
<font color="#ffff33">OW OW OW. آه!</font>
<font color="#ccff33">OW OW OW. OW!</font>

464
00:26:44,669 --> 00:26:48,653
<font color="#ffff33">تعال ، سنخفيك في الأبراج.</font>
<font color="#ccff33">COME, WE WILL HIDE YOU IN THE DUNGEONS.</font>

465
00:26:48,673 --> 00:26:52,157
<font color="#ffff33">لن يجدك أحد هناك.</font>
<font color="#ccff33">NO ONE WILL EVER FIND YOU THERE.</font>

466
00:26:52,177 --> 00:26:55,179
<font color="#ffff33">(الثرثرة)</font>
<font color="#ccff33">( cackles )</font>

467
00:27:01,686 --> 00:27:05,670
<font color="#ffff33">(يلهث) يتم تقديم العشاء.</font>
<font color="#ccff33">( gasping ) DINNER IS SERVED.</font>

468
00:27:05,690 --> 00:27:08,173
<font color="#ffff33">(رنين)</font>
<font color="#ccff33">( ringing )</font>

469
00:27:08,193 --> 00:27:11,676
<font color="#ffff33">نعتقد أنه إذا كان الأمر كذلك بالنسبة لك ،</font>
<font color="#ccff33">WE THINK, IF IT IS ALL THE SAME TO YOU,</font>

470
00:27:11,696 --> 00:27:14,179
<font color="#ffff33">سوف نتوجه إلى الساحل ونحاول السباحة.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HEAD TO THE COAST AND TRY SWIMMING.</font>

471
00:27:14,199 --> 00:27:16,681
<font color="#ffff33">(هدير)</font>
<font color="#ccff33">( growling )</font>

472
00:27:16,701 --> 00:27:18,183
<font color="#ffff33">عودة! عودة!</font>
<font color="#ccff33">BACK! BACK!</font>

473
00:27:18,203 --> 00:27:22,706
<font color="#ffff33">عودة!</font>
<font color="#ccff33">BACK!</font>

474
00:27:26,211 --> 00:27:30,214
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

475
00:27:32,214 --> 00:27:42,214
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

