1
00:00:02,569 --> 00:00:05,571
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:19,586 --> 00:00:21,067
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

3
00:00:21,087 --> 00:00:22,569
<font color="#ffff33">الأشياء التي تبحث عنها.</font>
<font color="#ccff33">THINGS ARE LOOKING UP.</font>

4
00:00:22,589 --> 00:00:25,071
<font color="#ffff33">لقد حصلنا في النهاية على لقطة من الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE AT LAST GOT SHOT OF THE BRITISH AIRMEN.</font>

5
00:00:25,091 --> 00:00:27,073
<font color="#ffff33">لقد قابلوا غواصة بريطانية في المصب ،</font>
<font color="#ccff33">THEY MET A BRITISH SUBMARINE IN THE ESTUARY,</font>

6
00:00:27,093 --> 00:00:29,576
<font color="#ffff33">والآن سيعودون بأمان إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">AND BY NOW THEY WILL BE SAFELY BACK IN ENGLAND.</font>

7
00:00:29,596 --> 00:00:31,578
<font color="#ffff33">كان هناك بالطبع عقبة في الدقيقة الأخيرة</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS OF COURSE A LAST-MINUTE HITCH</font>

8
00:00:31,598 --> 00:00:33,580
<font color="#ffff33">عندما المطحنة من الغواصة</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE PERISCOPE OF THE SUBMARINE</font>

9
00:00:33,600 --> 00:00:35,582
<font color="#ffff33">انفجر من خلال الجزء السفلي من قارب التجديف</font>
<font color="#ccff33">BURST THROUGH THE BOTTOM OF THE ROWING BOAT</font>

10
00:00:35,602 --> 00:00:38,084
<font color="#ffff33">تحتوي على العقيد ،</font>
<font color="#ccff33">CONTAINING THE COLONEL,</font>

11
00:00:38,104 --> 00:00:40,587
<font color="#ffff33">اللواء الكابتن و الكابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER AND CAPTAIN BERTORELLI.</font>

12
00:00:40,607 --> 00:00:43,089
<font color="#ffff33">شوهدوا آخر مرة يسبحون إلى الشاطئ.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE LAST SEEN SWIMMING FOR THE SHORE.</font>

13
00:00:43,109 --> 00:00:44,591
<font color="#ffff33">لن ألوم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT BE TO BLAME.</font>

14
00:00:44,611 --> 00:00:46,092
<font color="#ffff33">كنت بعيدًا عن المشهد ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS A LONG WAY FROM THE SCENE,</font>

15
00:00:46,112 --> 00:00:49,596
<font color="#ffff33">ضرب تجديف السيدات ثمانية.</font>
<font color="#ccff33">STROKING THE LADIES' ROWING EIGHT.</font>

16
00:00:49,616 --> 00:00:51,097
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

17
00:00:51,117 --> 00:00:53,600
<font color="#ffff33">لأنه مرة واحدة أشعر بالسعادة هنا.</font>
<font color="#ccff33">FOR ONCE I AM GLAD SHE IS HERE.</font>

18
00:00:53,620 --> 00:00:56,102
<font color="#ffff33">الآن بعد أن تلاشت الطائرات البريطانية ، يمكنني أن أخبرها</font>
<font color="#ccff33">NOW THAT THE BRITISH AIRMEN HAVE GONE, I CAN TELL HER</font>

19
00:00:56,122 --> 00:00:58,104
<font color="#ffff33">أنا أنتهي من المقاومة</font>
<font color="#ccff33">THAT I AM FINISHING WITH THE RESISTANCE</font>

20
00:00:58,124 --> 00:01:00,106
<font color="#ffff33">مرة واحدة وإلى الأبد.</font>
<font color="#ccff33">ONCE AND FOR ALL.</font>

21
00:01:00,126 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">الآن ميشيل ، استمع بعناية ،</font>
<font color="#ccff33">NOW MICHELLE, LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

22
00:01:03,129 --> 00:01:05,111
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة:</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE:</font>

23
00:01:05,131 --> 00:01:07,113
<font color="#ffff33">لقد انتهيت من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">I AM FINISHED WITH THE RESISTANCE.</font>

24
00:01:07,133 --> 00:01:10,116
<font color="#ffff33">المقاومة نفسها قد تنتهي.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE ITSELF MAY BE FINISHED.</font>

25
00:01:10,136 --> 00:01:12,118
<font color="#ffff33">لقد أعطاني ميشيل أخبارًا شديدة الجاذبية</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE HAS GIVEN ME NEWS SO GRAVE</font>

26
00:01:12,138 --> 00:01:15,639
<font color="#ffff33">يبدو أنني أكبر من 10 سنوات.</font>
<font color="#ccff33">THAT I LOOK 10 YEARS OLDER.</font>

27
00:01:15,642 --> 00:01:19,644
<font color="#ffff33">تبدو دائمًا أكبر من 10 سنوات.</font>
<font color="#ccff33">YOU ALWAYS LOOK 10 YEARS OLDER.</font>

28
00:01:19,646 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">فشلت الطائرات في مقابلة الغواصة.</font>
<font color="#ccff33">THE AIRMEN FAILED TO MEET THE SUBMARINE.</font>

29
00:01:21,648 --> 00:01:23,129
<font color="#ffff33">لقد تم أسرهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BEEN CAPTURED.</font>

30
00:01:23,149 --> 00:01:25,131
<font color="#ffff33">يا إلهي. أين هم؟</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD. WHERE ARE THEY?</font>

31
00:01:25,151 --> 00:01:27,133
<font color="#ffff33">تم تصديقهم من قبل قوات العقيد.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE APPREHENDED BY TROOPS OF THE COLONEL.</font>

32
00:01:27,153 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">- (كلاهما تنهد) - إذا كان يجب أن ينكسر ،</font>
<font color="#ccff33">- ( both sigh ) - IF THEY SHOULD CRACK,</font>

33
00:01:29,155 --> 00:01:31,137
<font color="#ffff33">قد يكشفون عن أننا قد أخفيناهم ،</font>
<font color="#ccff33">THEY MAY REVEAL THAT WE HAVE BEEN HIDING THEM,</font>

34
00:01:31,157 --> 00:01:34,140
<font color="#ffff33">ومن ثم لن تكون أرواحنا عادلة ...</font>
<font color="#ccff33">AND THEN OUR LIVES WOULD NOT BE WORTH...</font>

35
00:01:34,160 --> 00:01:35,642
<font color="#ffff33">(يطقطق أصابع)</font>
<font color="#ccff33">( snaps fingers ) THAT.</font>

36
00:01:35,662 --> 00:01:38,645
<font color="#ffff33">يجب أن نجمع كل الأموال التي يمكننا العثور عليها وغادرها مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST COLLECT ALL THE MONEY WE CAN FIND AND LEAVE AT ONCE.</font>

37
00:01:38,665 --> 00:01:40,647
<font color="#ffff33">فظة إهانة.</font>
<font color="#ccff33">NO-- NO.</font>

38
00:01:40,667 --> 00:01:42,148
<font color="#ffff33">في اللحظة التي تكون فيها آمنًا.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE MOMENT YOU ARE SAFE.</font>

39
00:01:42,168 --> 00:01:45,151
<font color="#ffff33">إنهم مع الجيش ولن يتم معاملتهم بأي معاملة سيئة.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE WITH THE ARMY, AND THEY WILL NOT BE ILL-TREATED.</font>

40
00:01:45,171 --> 00:01:47,654
<font color="#ffff33">سيكشفون فقط عن اسمهم ومرتبة وعددهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL REVEAL ONLY THEIR NAME, RANK AND NUMBER.</font>

41
00:01:47,674 --> 00:01:49,656
<font color="#ffff33">ولكن ماذا لو كان يجب على هير فليك أن يسيطر عليهم؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT IF HERR FLICK SHOULD GET HIS HANDS ON THEM?</font>

42
00:01:49,676 --> 00:01:52,659
<font color="#ffff33">بعد ذلك سيتم تفجير الغطاء الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">THEN YOUR COVER WILL BE BLOWN.</font>

43
00:01:52,679 --> 00:01:54,160
<font color="#ffff33">لن يكون هناك وقت للهروب.</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL BE NO TIME TO ESCAPE.</font>

44
00:01:54,180 --> 00:01:56,162
<font color="#ffff33">لا تقلق. سوف اتاكد</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY. I WILL MAKE SURE</font>

45
00:01:56,182 --> 00:01:57,664
<font color="#ffff33">جميعكم تحصلون على حبوب الانتحار.</font>
<font color="#ccff33">YOU ALL GET SUICIDE PILLS.</font>

46
00:01:57,684 --> 00:02:00,166
<font color="#ffff33">اوه شكرا لك.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU.</font>

47
00:02:00,186 --> 00:02:02,669
<font color="#ffff33">هناك قوات ألمانية تسير في جميع أنحاء الميدان!</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE GERMAN TROOPS MARCHING ACROSS THE SQUARE!</font>

48
00:02:02,689 --> 00:02:04,671
<font color="#ffff33">يا إلهي ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, WHAT DO WE DO? WHAT DO WE DO?</font>

49
00:02:04,691 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">الآن لا تفقد رأسك.</font>
<font color="#ccff33">NOW DO NOT LOSE YOUR HEAD.</font>

50
00:02:06,693 --> 00:02:09,175
<font color="#ffff33">قد يأتون فقط لحجز طاولة.</font>
<font color="#ccff33">THEY MAY ONLY BE COMING TO BOOK A TABLE.</font>

51
00:02:09,195 --> 00:02:11,696
<font color="#ffff33">مع البنادق الآلية؟</font>
<font color="#ccff33">WITH MACHINE GUNS?</font>

52
00:02:12,198 --> 00:02:14,180
<font color="#ffff33">ميشيل ، أين ذهبت؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, BE-- WHERE HAS SHE GONE?</font>

53
00:02:14,200 --> 00:02:19,203
<font color="#ffff33">أتوقع أنها ذهبت للحصول على حبوب الانتحار.</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT SHE HAS GONE TO GET THE SUICIDE PILLS.</font>

54
00:02:20,206 --> 00:02:22,689
<font color="#ffff33">RENE ARTOIS ، أنت رهن الاعتقال.</font>
<font color="#ccff33">RENE ARTOIS, YOU ARE UNDER ARREST.</font>

55
00:02:22,709 --> 00:02:24,691
<font color="#ffff33">وأنت يا سيدتي ، لدي أوامر لأخذك</font>
<font color="#ccff33">AND YOU, MADAM, I HAVE ORDERS TO TAKE YOU</font>

56
00:02:24,711 --> 00:02:26,192
<font color="#ffff33">إلى مكتب كولونيل فون ستروهم</font>
<font color="#ccff33">TO THE OFFICE OF THE COLONEL VON STROHM</font>

57
00:02:26,212 --> 00:02:27,694
<font color="#ffff33">للاستجواب.</font>
<font color="#ccff33">FOR INTERROGATION.</font>

58
00:02:27,714 --> 00:02:30,697
<font color="#ffff33">أوه ، حسنًا ، سيكون من الجيد رؤية الكولونيل مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">OH, WELL, IT WILL BE NICE TO SEE THE COLONEL AGAIN.</font>

59
00:02:30,717 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">انظر ، هل تفكر في ما إذا كنا نفتح للتو المطبخ؟</font>
<font color="#ccff33">LOOK, DO YOU MIND IF WE JUST POP INTO THE KITCHEN?</font>

60
00:02:32,719 --> 00:02:34,701
<font color="#ffff33">فقط للحصول على القبعات والمعاطف لدينا ، بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">JUST TO GET OUR HATS AND COATS, OF COURSE.</font>

61
00:02:34,721 --> 00:02:38,204
<font color="#ffff33">قف! يمكن لموظفيك إحضارهم. مارس!</font>
<font color="#ccff33">STOP! YOUR SERVANTS CAN BRING THEM. MARCH!</font>

62
00:02:38,224 --> 00:02:44,228
<font color="#ffff33">هل تخبر رجلك أن يكون حريصًا أين يضع شميزر؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU TELL YOUR MAN TO BE CAREFUL WHERE HE'S PUTTING HIS SCHMEISER?</font>

63
00:02:44,731 --> 00:02:47,365
<font color="#ffff33">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff33">( knocking on door )</font>

64
00:02:47,867 --> 00:02:49,349
<font color="#ffff33">الطائرات البريطانية هنا.</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIRMEN ARE HERE.</font>

65
00:02:49,369 --> 00:02:52,352
<font color="#ffff33">حسن. كنت أتطلع إلى ذلك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO THIS.</font>

66
00:02:52,372 --> 00:02:53,853
<font color="#ffff33">اعرضهم هنا.</font>
<font color="#ccff33">SHOW THEM IN HERE.</font>

67
00:02:53,873 --> 00:02:56,356
<font color="#ffff33">السيد غروبر ، إنهم سجناء.</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, THEY ARE PRISONERS.</font>

68
00:02:56,376 --> 00:02:57,857
<font color="#ffff33">أنت لا تظهر لهم في.</font>
<font color="#ccff33">YOU DON'T SHOW THEM IN.</font>

69
00:02:57,877 --> 00:03:00,378
<font color="#ffff33">قمت بإرسالها!</font>
<font color="#ccff33">YOU SEND THEM IN!</font>

70
00:03:00,880 --> 00:03:03,882
<font color="#ffff33">أرسلها هنا!</font>
<font color="#ccff33">SEND THEM IN HERE!</font>

71
00:03:11,391 --> 00:03:13,873
<font color="#ffff33">- مرحبا. - مرحبا</font>
<font color="#ccff33">- HELLO. - HELLO</font>

72
00:03:13,893 --> 00:03:16,876
<font color="#ffff33">لقد تم القبض عليك ، وتجول في حوض من الصفيح</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BEEN ARRESTED, PADDLING A TIN BATH</font>

73
00:03:16,896 --> 00:03:19,379
<font color="#ffff33">أسفل المصب.</font>
<font color="#ccff33">DOWN THE ESTUARY.</font>

74
00:03:19,399 --> 00:03:22,382
<font color="#ffff33">نحن نعلم أنك طيران بريطاني.</font>
<font color="#ccff33">WE KNOW YOU ARE BRITISH AIRMEN.</font>

75
00:03:22,402 --> 00:03:24,884
<font color="#ffff33">الان ما هو اسمك؟</font>
<font color="#ccff33">NOW WHAT IS YOUR NAME?</font>

76
00:03:24,904 --> 00:03:26,886
<font color="#ffff33">- ماذا تقول هي؟ - انا لا اعرف.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT'S HE SAYING? - I DON'T KNOW.</font>

77
00:03:26,906 --> 00:03:29,389
<font color="#ffff33">أنا لا أتحدث بكلمة من كلمات اللغة.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T SPEAK A WORD OF THE LANGUAGE.</font>

78
00:03:29,409 --> 00:03:33,412
<font color="#ffff33">لا يتحدث جيري.</font>
<font color="#ccff33">NO SPEAKY GERRY.</font>

79
00:03:33,913 --> 00:03:36,396
<font color="#ffff33">- ماذا يقول؟ - ليس لدي فكره.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT DOES HE SAY? - I HAVE NO IDEA.</font>

80
00:03:36,416 --> 00:03:38,898
<font color="#ffff33">أنا ، لدي كتاب جاهز</font>
<font color="#ccff33">ME, I HAVE-A THE PHRASEBOOK READY</font>

81
00:03:38,918 --> 00:03:42,402
<font color="#ffff33">لأنه عندما قادت غزو إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">FOR WHEN I LEAD THE INVASION OF THE ENGLAND.</font>

82
00:03:42,422 --> 00:03:43,903
<font color="#ffff33">أطرح الأسئلة.</font>
<font color="#ccff33">I ASK THE QUESTIONS.</font>

83
00:03:43,923 --> 00:03:46,424
<font color="#ffff33">اسألهم عن أسمائهم.</font>
<font color="#ccff33">ASK THEM THEIR NAMES.</font>

84
00:03:46,426 --> 00:03:48,908
<font color="#ffff33">ما ... هل أنت ...</font>
<font color="#ccff33">WHOT... IS YO URE...</font>

85
00:03:48,928 --> 00:03:50,910
<font color="#ffff33">نارمي؟</font>
<font color="#ccff33">NARMY?</font>

86
00:03:50,930 --> 00:03:53,913
<font color="#ffff33">نارمي؟ ليس لدي نادلة.</font>
<font color="#ccff33">NARMY? I DON'T HAVE A NARMY.</font>

87
00:03:53,933 --> 00:03:55,915
<font color="#ffff33">حصلت على مربية مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I HAD A NANNY ONCE.</font>

88
00:03:55,935 --> 00:03:57,417
<font color="#ffff33">تعني كلمة "أمي".</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS HE MEANS "MUMMY."</font>

89
00:03:57,437 --> 00:03:59,419
<font color="#ffff33">"ما هي أمي؟"</font>
<font color="#ccff33">"WHAT IS MY MUMMY?"</font>

90
00:03:59,439 --> 00:04:01,921
<font color="#ffff33">إنها في WVS</font>
<font color="#ccff33">SHE'S IN THE W.V.S.</font>

91
00:04:01,941 --> 00:04:04,424
<font color="#ffff33">يصنعون الحساء والأشياء.</font>
<font color="#ccff33">THEY MAKE SOUP AND THINGS.</font>

92
00:04:04,444 --> 00:04:06,926
<font color="#ffff33">ماذا تقول هي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S HE SAYING?</font>

93
00:04:06,946 --> 00:04:08,428
<font color="#ffff33">لقد فقدتني ...</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE-A LOST ME...</font>

94
00:04:08,448 --> 00:04:10,430
<font color="#ffff33">أمي ، أمي - آه.</font>
<font color="#ccff33">MUMMY, MUMMY-- AH.</font>

95
00:04:10,450 --> 00:04:11,931
<font color="#ffff33">هذا يعني</font>
<font color="#ccff33">IT MEAN</font>

96
00:04:11,951 --> 00:04:16,453
<font color="#ffff33">"احفظوا جسد الملكة المصرية".</font>
<font color="#ccff33">"PRESERVE THE BODY OF EGYPTIAN QUEEN."</font>

97
00:04:16,956 --> 00:04:19,939
<font color="#ffff33">هل حقا؟</font>
<font color="#ccff33">REALLY?</font>

98
00:04:19,959 --> 00:04:22,442
<font color="#ffff33">إنه ذو بشرة خفيفة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">HE'S VERY LIGHT-SKINNED.</font>

99
00:04:22,462 --> 00:04:25,445
<font color="#ffff33">نطالب بأن يتم إرسالنا</font>
<font color="#ccff33">WE DEMAND TO BE SENT</font>

100
00:04:25,465 --> 00:04:27,447
<font color="#ffff33">إلى معسكر أسير الحرب البريطاني.</font>
<font color="#ccff33">TO BRITISH PRISONER-OF-WAR CAMP.</font>

101
00:04:27,467 --> 00:04:30,450
<font color="#ffff33">معسكر أسرى الحرب.</font>
<font color="#ccff33">PRISONER-OF-WAR CAMP.</font>

102
00:04:30,470 --> 00:04:32,952
<font color="#ffff33">- CAMP ، CAMP! - نعم نعم. مخيم ، مخيم ...</font>
<font color="#ccff33">- CAMP, CAMP! - YES, YES. CAMP, CAMP...</font>

103
00:04:32,972 --> 00:04:36,456
<font color="#ffff33">آه ، ها هو.</font>
<font color="#ccff33">AH, HERE IT IS.</font>

104
00:04:36,476 --> 00:04:38,958
<font color="#ffff33">ماذا تصنع من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU MAKE OF THIS?</font>

105
00:04:38,978 --> 00:04:42,480
<font color="#ffff33">هممم!</font>
<font color="#ccff33">HMMM!</font>

106
00:04:43,483 --> 00:04:45,965
<font color="#ffff33">صاحب المقهى وزوجته هنا.</font>
<font color="#ccff33">THE CAFE OWNER AND HIS WIFE ARE HERE.</font>

107
00:04:45,985 --> 00:04:48,468
<font color="#ffff33">آه جيدة. يجب أن يكون هذا مثيرًا للاهتمام.</font>
<font color="#ccff33">AH, GOOD. THIS SHOULD BE INTERESTING.</font>

108
00:04:48,488 --> 00:04:49,969
<font color="#ffff33">أحضرهم.</font>
<font color="#ccff33">BRING THEM IN.</font>

109
00:04:49,989 --> 00:04:53,991
<font color="#ffff33">أحضرهم هنا!</font>
<font color="#ccff33">BRING THEM IN HERE!</font>

110
00:04:54,994 --> 00:04:57,977
<font color="#ffff33">قف هنا حيث يمكنهم رؤيتك.</font>
<font color="#ccff33">STAND HERE WHERE THEY CAN SEE YOU.</font>

111
00:04:57,997 --> 00:05:02,499
<font color="#ffff33">اسألهم الآن إذا كانوا يعرفون هؤلاء الأشخاص.</font>
<font color="#ccff33">NOW ASK THEM IF THEY KNOW THESE PEOPLE.</font>

112
00:05:02,502 --> 00:05:05,485
<font color="#ffff33">هل كير لا</font>
<font color="#ccff33">DO YOU KER-NO</font>

113
00:05:05,505 --> 00:05:08,988
<font color="#ffff33">هذه النظرة؟</font>
<font color="#ccff33">THESE A PEEOPALY?</font>

114
00:05:09,008 --> 00:05:10,490
<font color="#ffff33">ماذا كان كل هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS ALL THAT ABOUT?</font>

115
00:05:10,510 --> 00:05:12,492
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يريد منا تحديدهم.</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE WANTS US TO IDENTIFY THEM.</font>

116
00:05:12,512 --> 00:05:15,995
<font color="#ffff33">نحن ... لا ... نعرف</font>
<font color="#ccff33">WE... NO... KNOW</font>

117
00:05:16,015 --> 00:05:17,497
<font color="#ffff33">التبول.</font>
<font color="#ccff33">PEEOPALY.</font>

118
00:05:17,517 --> 00:05:21,519
<font color="#ffff33">إنه لا يعرف السيدة. التبول سواء.</font>
<font color="#ccff33">HE DOES NOT KNOW MRS. PEEOPALY EITHER.</font>

119
00:05:21,521 --> 00:05:23,503
<font color="#ffff33">هذا سيصلنا الآن.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS GETTING US NOWHERE.</font>

120
00:05:23,523 --> 00:05:26,005
<font color="#ffff33">يجب أن نجد مترجمًا فوريًا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE TO FIND AN INTERPRETER.</font>

121
00:05:26,025 --> 00:05:27,507
<font color="#ffff33">اقفلهم في CHATEAU.</font>
<font color="#ccff33">LOCK THEM IN THE CHATEAU.</font>

122
00:05:27,527 --> 00:05:29,509
<font color="#ffff33">GRUBER ، خذها في خزان الوقود الصغير الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, TAKE THEM IN YOUR LITTLE TANK.</font>

123
00:05:29,529 --> 00:05:31,010
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL.</font>

124
00:05:31,030 --> 00:05:33,012
<font color="#ffff33">تعال.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG.</font>

125
00:05:33,032 --> 00:05:35,014
<font color="#ffff33">- العقيد: و GRUBER - - نعم ، كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">- Colonel: AND GRUBER-- - YES, COLONEL?</font>

126
00:05:35,034 --> 00:05:37,016
<font color="#ffff33">لا تدعهم يهربون.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT LET THEM ESCAPE.</font>

127
00:05:37,036 --> 00:05:39,519
<font color="#ffff33">بالطبع ، كولونيل. سأحتفظ بالمصري</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, COLONEL. I WILL KEEP THE EGYPTIAN</font>

128
00:05:39,539 --> 00:05:42,040
<font color="#ffff33">في المواجهة معي.</font>
<font color="#ccff33">IN THE FRONT WITH ME.</font>

129
00:05:44,043 --> 00:05:45,525
<font color="#ffff33">هل نذهب الآن ، كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">MAY WE GO NOW, COLONEL?</font>

130
00:05:45,545 --> 00:05:47,527
<font color="#ffff33">نعم ، في الوقت الحاضر.</font>
<font color="#ccff33">YES, FOR THE TIME BEING.</font>

131
00:05:47,547 --> 00:05:49,028
<font color="#ffff33">لكنني آمل أن يكون لك</font>
<font color="#ccff33">BUT I HOPE FOR YOUR SAKE</font>

132
00:05:49,048 --> 00:05:50,530
<font color="#ffff33">إنهم يقولون الحقيقة.</font>
<font color="#ccff33">THAT THEY'RE TELLING THE TRUTH.</font>

133
00:05:50,550 --> 00:05:52,532
<font color="#ffff33">إذا اكتشف العام أنك تخفيهم ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE GENERAL FINDS YOU'VE BEEN HIDING THEM,</font>

134
00:05:52,552 --> 00:05:55,034
<font color="#ffff33">لن أكون قادرًا على إنقاذك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT BE ABLE TO SAVE YOU.</font>

135
00:05:55,054 --> 00:05:56,536
<font color="#ffff33">كولونيل ، لا نعرف شيئًا.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, WE KNOW NOTHING.</font>

136
00:05:56,556 --> 00:05:58,037
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أننا سنذكرهم ،</font>
<font color="#ccff33">I'M SURE WE WOULD HAVE REMEMBERED THEM,</font>

137
00:05:58,057 --> 00:06:00,039
<font color="#ffff33">إذا رأيناهم من قبل.</font>
<font color="#ccff33">IF WE HAD SEEN THEM BEFORE.</font>

138
00:06:00,059 --> 00:06:02,542
<font color="#ffff33">خاصة في تلك الأجنحة.</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY IN THOSE SUITS.</font>

139
00:06:02,562 --> 00:06:05,044
<font color="#ffff33">اخرج!</font>
<font color="#ccff33">GET OUT!</font>

140
00:06:05,064 --> 00:06:07,046
<font color="#ffff33">كولونيل ، هل ستطلب طاولتك المعتادة الليلة؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, WILL YOU BE REQUIRING YOUR USUAL TABLE TONIGHT?</font>

141
00:06:07,066 --> 00:06:10,049
<font color="#ffff33">(صراخ) اخرج!</font>
<font color="#ccff33">( shouts ) GET OUT!</font>

142
00:06:10,069 --> 00:06:14,071
<font color="#ffff33">سأعتبر ذلك "لا" ضعيفًا.</font>
<font color="#ccff33">I'LL TAKE THAT AS A LOOSE "NO."</font>

143
00:06:16,576 --> 00:06:18,558
<font color="#ffff33">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff33">( knocking on door )</font>

144
00:06:18,578 --> 00:06:22,580
<font color="#ffff33">جنرال فون كلينكرهوفين.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

145
00:06:23,583 --> 00:06:26,084
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

146
00:06:26,085 --> 00:06:28,067
<font color="#ffff33">الى حد كبير.</font>
<font color="#ccff33">QUITE.</font>

147
00:06:28,087 --> 00:06:29,569
<font color="#ffff33">LANCE CORPORAL HELGA ،</font>
<font color="#ccff33">LANCE CORPORAL HELGA,</font>

148
00:06:29,589 --> 00:06:32,071
<font color="#ffff33">لقد تم منحك هذه الغرفة الفاخرة</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE GIVEN THIS LUXURIOUS ROOM</font>

149
00:06:32,091 --> 00:06:34,574
<font color="#ffff33">من أجل SEDUCE HERR FLICK OF THE GESTAPO</font>
<font color="#ccff33">IN ORDER TO SEDUCE HERR FLICK OF THE GESTAPO</font>

150
00:06:34,594 --> 00:06:36,075
<font color="#ffff33">في الزواج السريع ،</font>
<font color="#ccff33">INTO A QUICK MARRIAGE,</font>

151
00:06:36,095 --> 00:06:39,078
<font color="#ffff33">لتمكينك من التجسس عليه نيابة عنا ،</font>
<font color="#ccff33">TO ENABLE YOU TO SPY ON HIM ON OUR BEHALF,</font>

152
00:06:39,098 --> 00:06:40,580
<font color="#ffff33">لتتبع المقاومة</font>
<font color="#ccff33">TO TRACK DOWN THE RESISTANCE</font>

153
00:06:40,600 --> 00:06:42,582
<font color="#ffff33">الذين ساعدوا الطائرات البريطانية على الهروب.</font>
<font color="#ccff33">WHO HELPED THE BRITISH AIRMEN TO ESCAPE.</font>

154
00:06:42,602 --> 00:06:44,584
<font color="#ffff33">سوف تكون على علم بأن قواتنا</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE AWARE THAT OUR TROOPS</font>

155
00:06:44,604 --> 00:06:46,085
<font color="#ffff33">لقد أسروا الطائرات البريطانية ،</font>
<font color="#ccff33">HAVE CAPTURED THE BRITISH AIRMEN,</font>

156
00:06:46,105 --> 00:06:48,588
<font color="#ffff33">وهم الآن في برج الشمال الشرقي</font>
<font color="#ccff33">AND THEY ARE NOW IN THE NORTHEAST TOWER</font>

157
00:06:48,608 --> 00:06:52,091
<font color="#ffff33">في انتظار التجميع من قبل ضباط استخبارات الجيش من برلين.</font>
<font color="#ccff33">AWAITING COLLECTION BY ARMY INTELLIGENCE OFFICERS FROM BERLIN.</font>

158
00:06:52,111 --> 00:06:54,594
<font color="#ffff33">أنت ، لذلك ، لم تعد مطلوبة لماري هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE, THEREFORE, NO LONGER REQUIRED TO MARRY HERR FLICK.</font>

159
00:06:54,614 --> 00:06:56,596
<font color="#ffff33">أوه ، يا له من راحة.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A RELIEF.</font>

160
00:06:56,616 --> 00:06:59,098
<font color="#ffff33">هذه هي القضية ، لن تحتاج بعد الآن إلى الغرفة.</font>
<font color="#ccff33">THIS BEING THE CASE, YOU WILL NO LONGER NEED THE ROOM.</font>

161
00:06:59,118 --> 00:07:00,600
<font color="#ffff33">سوف تلغيه بحلول منتصف اليوم.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL VACATE IT BY MIDDAY.</font>

162
00:07:00,620 --> 00:07:02,602
<font color="#ffff33">يا للهول.</font>
<font color="#ccff33">OH, DEAR.</font>

163
00:07:02,622 --> 00:07:05,605
<font color="#ffff33">لكني اعتدت على ذلك كثيرًا.</font>
<font color="#ccff33">BUT I'VE GROWN SO USED TO IT.</font>

164
00:07:05,625 --> 00:07:08,107
<font color="#ffff33">(تنهدات)</font>
<font color="#ccff33">( sobs )</font>

165
00:07:08,127 --> 00:07:10,109
<font color="#ffff33">اترك دموعك المالحة ،</font>
<font color="#ccff33">FORGIVE MY SALTY TEARS,</font>

166
00:07:10,129 --> 00:07:12,111
<font color="#ffff33">لكنني لم أستخدم أبدًا لمثل هذه الرفاهية ،</font>
<font color="#ccff33">BUT I'VE NEVER BEEN USED TO SUCH LUXURY,</font>

167
00:07:12,131 --> 00:07:15,114
<font color="#ffff33">أن تكوني ابنة الأرملة الفقيرة</font>
<font color="#ccff33">BEING THE DAUGHTER OF A POOR WIDOWED</font>

168
00:07:15,134 --> 00:07:19,636
<font color="#ffff33">بافاريان ستروديل-تشوبر.</font>
<font color="#ccff33">BAVARIAN STRUDEL-CHOPPER.</font>

169
00:07:19,639 --> 00:07:21,621
<font color="#ffff33">سيكون من الصعب جدًا العودة</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE VERY HARD TO RETURN</font>

170
00:07:21,641 --> 00:07:25,124
<font color="#ffff33">إلى سرير الشاحنة الذي أفتحه فوق المخبز ،</font>
<font color="#ccff33">TO MY UNSPRUNG TRUCKLE BED ABOVE THE BAKERY,</font>

171
00:07:25,144 --> 00:07:27,126
<font color="#ffff33">مع الحرارة ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE HEAT,</font>

172
00:07:27,146 --> 00:07:30,129
<font color="#ffff33">والأبخرة الفحم ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE CHARCOAL FUMES,</font>

173
00:07:30,149 --> 00:07:34,651
<font color="#ffff33">والجعة مع الخبازين.</font>
<font color="#ccff33">AND THE BEER WITH THE BAKERS.</font>

174
00:07:34,654 --> 00:07:37,637
<font color="#ffff33">لا تستمر. أنا أيضا سأبكي.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT GO ON. I, TOO, WILL BE CRYING.</font>

175
00:07:37,657 --> 00:07:39,639
<font color="#ffff33">يمكنك الاحتفاظ بها لليلة واحدة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY KEEP IT FOR ONE MORE NIGHT.</font>

176
00:07:39,659 --> 00:07:43,160
<font color="#ffff33">أوه ، بشكل عام ، كيف يمكنني أن أشكرك أبدًا؟</font>
<font color="#ccff33">OH, GENERAL, HOW CAN I EVER THANK YOU?</font>

177
00:07:44,664 --> 00:07:46,646
<font color="#ffff33">تحضير العشاء الخفيف لنا.</font>
<font color="#ccff33">PREPARE A LIGHT DINNER FOR US.</font>

178
00:07:46,666 --> 00:07:50,668
<font color="#ffff33">سأحضر الشامبانيا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BRING THE CHAMPAGNE.</font>

179
00:07:51,270 --> 00:07:53,771
<font color="#ffff33">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff33">( knocking on door )</font>

180
00:08:00,780 --> 00:08:04,764
<font color="#ffff33">هير فليك. لماذا صنعت الزاحف؟</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK. WHY HAVE YOU CREPT UP THE CREEPER?</font>

181
00:08:04,784 --> 00:08:08,267
<font color="#ffff33">تم إعطاء الأوامر للحراس بمنع دخولي ،</font>
<font color="#ccff33">ORDERS HAVE BEEN GIVEN TO THE GUARDS FORBIDDING MY ENTRY,</font>

182
00:08:08,287 --> 00:08:10,269
<font color="#ffff33">لكن لا شيء يمكن أن يبعدني عنك.</font>
<font color="#ccff33">BUT NOTHING COULD KEEP ME FROM YOU.</font>

183
00:08:10,289 --> 00:08:13,272
<font color="#ffff33">لقد كنت عاجزًا عن النوم منذ أن اقترحت الزواج مني.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN SLEEPLESS EVER SINCE YOU PROPOSED MARRIAGE TO ME.</font>

184
00:08:13,292 --> 00:08:16,294
<font color="#ffff33">أنا أتفق.</font>
<font color="#ccff33">I ACCEPT.</font>

185
00:08:16,295 --> 00:08:18,778
<font color="#ffff33">أنا خائف من أنني غيرت رأيي.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID I'VE CHANGED MY MIND.</font>

186
00:08:18,798 --> 00:08:20,279
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

187
00:08:20,299 --> 00:08:22,782
<font color="#ffff33">هل يمكنني تصديق أذني؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I BELIEVE MY EARS?</font>

188
00:08:22,802 --> 00:08:24,283
<font color="#ffff33">عندما كنت أنام آخر ليلة</font>
<font color="#ccff33">WHEN I WAS ASLEEP LAST NIGHT</font>

189
00:08:24,303 --> 00:08:25,785
<font color="#ffff33">على هذا السرير ،</font>
<font color="#ccff33">ON THAT VERY BED,</font>

190
00:08:25,805 --> 00:08:28,788
<font color="#ffff33">لقد تأثرت فجأة بشعور صعب.</font>
<font color="#ccff33">I WAS SUDDENLY AROUSED BY A PRICKLY FEELING.</font>

191
00:08:28,808 --> 00:08:30,790
<font color="#ffff33">أين؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE?</font>

192
00:08:30,810 --> 00:08:32,291
<font color="#ffff33">فوق كل.</font>
<font color="#ccff33">ALL OVER.</font>

193
00:08:32,311 --> 00:08:35,795
<font color="#ffff33">في نهاية موقف السرير ، الشكل الشبح للراهب.</font>
<font color="#ccff33">AT THE END OF THE BED STOOD THE GHOSTLY FIGURE OF A MONK.</font>

194
00:08:35,815 --> 00:08:38,297
<font color="#ffff33">كيف تعرف أنه راهب؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU KNOW IT WAS A MONK?</font>

195
00:08:38,317 --> 00:08:40,299
<font color="#ffff33">كان يلبس رداءً ،</font>
<font color="#ccff33">HE WAS WEARING ROBES,</font>

196
00:08:40,319 --> 00:08:42,301
<font color="#ffff33">وشفافة تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">AND COMPLETELY TRANSPARENT.</font>

197
00:08:42,321 --> 00:08:46,305
<font color="#ffff33">- الثياب؟ - لا ، الراهب الكامل.</font>
<font color="#ccff33">- THE ROBES? - NO, THE WHOLE MONK.</font>

198
00:08:46,325 --> 00:08:48,307
<font color="#ffff33">أشار إلي بإصبعه</font>
<font color="#ccff33">HE POINTED AT ME WITH HIS FINGER</font>

199
00:08:48,327 --> 00:08:50,309
<font color="#ffff33">و قال،</font>
<font color="#ccff33">AND HE SAID,</font>

200
00:08:50,329 --> 00:08:52,311
<font color="#ffff33">"لاتفعل ذلك."</font>
<font color="#ccff33">"DO NOT DO IT."</font>

201
00:08:52,331 --> 00:08:54,313
<font color="#ffff33">"لا...</font>
<font color="#ccff33">"DO NOT...</font>

202
00:08:54,333 --> 00:08:56,816
<font color="#ffff33">افعلها!"</font>
<font color="#ccff33">DO IT!"</font>

203
00:08:56,836 --> 00:08:58,818
<font color="#ffff33">ماذا كنت تفعل في ذلك الوقت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WERE YOU DOING AT THE TIME?</font>

204
00:08:58,838 --> 00:09:02,321
<font color="#ffff33">لا شيئ. لقد تم نقلي.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING. I WAS TRANSFIXED.</font>

205
00:09:02,341 --> 00:09:04,824
<font color="#ffff33">ثم ، عبر إلى صورتك على الطاولة ،</font>
<font color="#ccff33">THEN, HE CROSSED TO YOUR PICTURE ON THE TABLE,</font>

206
00:09:04,844 --> 00:09:08,828
<font color="#ffff33">يشير إليه ، ويهز رأسه بهذا الشكل.</font>
<font color="#ccff33">POINTED AT IT, AND SHOOK HIS HEAD LIKE THIS.</font>

207
00:09:08,848 --> 00:09:12,349
<font color="#ffff33">(همسات) أوه!</font>
<font color="#ccff33">( whispers ) OOH!</font>

208
00:09:12,852 --> 00:09:15,835
<font color="#ffff33">أنا أعتبر ذلك بمثابة OMEN.</font>
<font color="#ccff33">I REGARD IT AS AN OMEN.</font>

209
00:09:15,855 --> 00:09:18,337
<font color="#ffff33">لقد تسببت قصتك في عملية قص الشعر في العمود الفقري.</font>
<font color="#ccff33">YOUR STORY HAS SENT A SHIVER DOWN MY SPINE.</font>

210
00:09:18,357 --> 00:09:21,340
<font color="#ffff33">لقد رويت مرة واحدة ، من قبل غيبسي قديم</font>
<font color="#ccff33">I WAS TOLD ONCE, BY AN OLD GYPSY</font>

211
00:09:21,360 --> 00:09:22,842
<font color="#ffff33">من الذي كنت أستجوبه ،</font>
<font color="#ccff33">WHO I WAS INTERROGATING,</font>

212
00:09:22,862 --> 00:09:26,345
<font color="#ffff33">في ذلك اليوم الأول من فرسان الأربعة أيام</font>
<font color="#ccff33">THAT ONE DAY ONE OF THE FOUR HORSEMEN OF THE APOCALYPSE</font>

213
00:09:26,365 --> 00:09:28,347
<font color="#ffff33">سوف تدق على بابي.</font>
<font color="#ccff33">WOULD KNOCK AT MY DOOR.</font>

214
00:09:28,367 --> 00:09:31,350
<font color="#ffff33">ذكّرتني قصتك بتجربة</font>
<font color="#ccff33">YOUR STORY HAS REMINDED ME OF AN EXPERIENCE</font>

215
00:09:31,370 --> 00:09:33,352
<font color="#ffff33">لقد ظل يطاردني منذ البداية.</font>
<font color="#ccff33">THAT HAS HAUNTED ME EVER SINCE.</font>

216
00:09:33,372 --> 00:09:35,855
<font color="#ffff33">ربما يكون الضرب أقرب مما تعتقد.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE THE KNOCK IS NEARER THAN YOU THINK.</font>

217
00:09:35,875 --> 00:09:38,858
<font color="#ffff33">- (طرق على الباب) - إلهي! انهم هنا!</font>
<font color="#ccff33">- ( banging on door ) - MY GOD! THEY ARE HERE!</font>

218
00:09:38,878 --> 00:09:43,881
<font color="#ffff33">إنه فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VON SMALLHAUSEN.</font>

219
00:09:45,885 --> 00:09:47,867
<font color="#ffff33">هيري فليك ، أتيت مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, I CAME AT ONCE.</font>

220
00:09:47,887 --> 00:09:50,870
<font color="#ffff33">اكتشفت أن العام هو عقد</font>
<font color="#ccff33">I DISCOVERED THE GENERAL IS HOLDING</font>

221
00:09:50,890 --> 00:09:53,372
<font color="#ffff33">الطائرات البريطانية في البرج الشرقي.</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIRMEN IN THE EAST TOWER.</font>

222
00:09:53,392 --> 00:09:55,374
<font color="#ffff33">يجب علينا إبلاغ برلين في الحال.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST INFORM BERLIN AT ONCE.</font>

223
00:09:55,394 --> 00:09:58,878
<font color="#ffff33">تعال من SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">COME, VON SMALLHAUSEN.</font>

224
00:09:58,898 --> 00:10:01,881
<font color="#ffff33">لست متأكدًا من أننا يجب أن نولي الكثير من الاهتمام</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT SURE WE SHOULD PAY TOO MUCH ATTENTION</font>

225
00:10:01,901 --> 00:10:03,382
<font color="#ffff33">لرؤيتك من خلال الراهب.</font>
<font color="#ccff33">TO YOUR SEE-THROUGH MONK.</font>

226
00:10:03,402 --> 00:10:05,384
<font color="#ffff33">إذا كان يجب أن يظهر مرة أخرى ،</font>
<font color="#ccff33">IF HE SHOULD APPEAR AGAIN,</font>

227
00:10:05,404 --> 00:10:06,886
<font color="#ffff33">اتصل بي مرة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">CALL ME AT ONCE,</font>

228
00:10:06,906 --> 00:10:08,387
<font color="#ffff33">لأن هناك سؤال واحد أو سؤالين</font>
<font color="#ccff33">AS THERE ARE ONE OR TWO QUESTIONS</font>

229
00:10:08,407 --> 00:10:12,409
<font color="#ffff33">أود أن أسأله.</font>
<font color="#ccff33">I SHOULD LIKE TO ASK HIM.</font>

230
00:10:12,411 --> 00:10:14,393
<font color="#ffff33">هير فليك ، هير فليك ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, HERR FLICK,</font>

231
00:10:14,413 --> 00:10:16,896
<font color="#ffff33">لن يكون هناك وقت لكي يتصرف الجستابو في برلين.</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL BE NO TIME FOR THE GESTAPO IN BERLIN TO ACT.</font>

232
00:10:16,916 --> 00:10:19,398
<font color="#ffff33">تم إيفاد ضباط مخابرات الجيش</font>
<font color="#ccff33">ARMY INTELLIGENCE OFFICERS HAVE BEEN DISPATCHED</font>

233
00:10:19,418 --> 00:10:20,900
<font color="#ffff33">لجمع الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">TO COLLECT THE BRITISH AIRMEN.</font>

234
00:10:20,920 --> 00:10:23,903
<font color="#ffff33">يجب أن يتم وضعهم في القطار المتجه إلى برلين في الصباح.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE TO BE PUT ON THE TRAIN FOR BERLIN IN THE MORNING.</font>

235
00:10:23,923 --> 00:10:25,905
<font color="#ffff33">ثم يتعين علينا العمل الليلة.</font>
<font color="#ccff33">THEN WE MUST ACT TONIGHT.</font>

236
00:10:25,925 --> 00:10:30,427
<font color="#ffff33">تعال ، VON SMALLHAUSEN ، إلى أرباعنا.</font>
<font color="#ccff33">COME, VON SMALLHAUSEN, TO OUR QUARTERS.</font>

237
00:10:30,930 --> 00:10:35,414
<font color="#ffff33">ابق ثابتًا أو ألصق رقم تعريف شخصي فيك.</font>
<font color="#ccff33">KEEP STILL OR I SHALL STICK A PIN IN YOU.</font>

238
00:10:35,434 --> 00:10:37,917
<font color="#ffff33">ما الذي يحدث هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS GOING ON IN HERE?</font>

239
00:10:37,937 --> 00:10:39,919
<font color="#ffff33">هذه فساتين العرائس</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE THE BRIDESMAIDS' DRESSES</font>

240
00:10:39,939 --> 00:10:41,420
<font color="#ffff33">لزفاف والدتي.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE WEDDING OF MY MOTHER.</font>

241
00:10:41,440 --> 00:10:42,922
<font color="#ffff33">من يدفع مقابل كل هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS PAYING FOR ALL THIS?</font>

242
00:10:42,942 --> 00:10:45,424
<font color="#ffff33">أنت.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE.</font>

243
00:10:45,444 --> 00:10:47,426
<font color="#ffff33">مسؤوليتنا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS OUR RESPONSIBILITY.</font>

244
00:10:47,446 --> 00:10:48,928
<font color="#ffff33">- (يتنهد) - مدام إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">- ( sighs ) - MADAME EDITH,</font>

245
00:10:48,948 --> 00:10:52,932
<font color="#ffff33">هناك شيء غير مناسب تمامًا هنا.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS SOMETHING NOT QUITE RIGHT UP HERE.</font>

246
00:10:52,952 --> 00:10:54,433
<font color="#ffff33">إنه ضيق من الأسفل</font>
<font color="#ccff33">IT IS TIGHT AT THE BOTTOM</font>

247
00:10:54,453 --> 00:10:56,435
<font color="#ffff33">وفقد في الأعلى.</font>
<font color="#ccff33">AND LOOSE AT THE TOP.</font>

248
00:10:56,455 --> 00:11:00,439
<font color="#ffff33">يجب أن تقرأ القياسات في الاتجاه المعاكس.</font>
<font color="#ccff33">SHE MUST HAVE READ THE MEASUREMENTS UPSIDE DOWN.</font>

249
00:11:00,459 --> 00:11:03,442
<font color="#ffff33">سيتعين على مدام لينير إعادة صنعه بالكامل.</font>
<font color="#ccff33">MADAME LENARE WILL HAVE TO COMPLETELY REMAKE IT.</font>

250
00:11:03,462 --> 00:11:05,945
<font color="#ffff33">ولكن هذا يعني المزيد من النفقات.</font>
<font color="#ccff33">BUT THAT WILL MEAN MORE EXPENSE.</font>

251
00:11:05,965 --> 00:11:10,968
<font color="#ffff33">لا لا. لا استطيع تحمله. هنا ، اربط هذه الأشياء.</font>
<font color="#ccff33">NO NO. I CANNOT AFFORD IT. HERE, BIND THESE IN.</font>

252
00:11:12,471 --> 00:11:14,453
<font color="#ffff33">فقط ضع قطعة من الدانتيل في الأعلى. ستكون على ما يرام.</font>
<font color="#ccff33">JUST PUT A BIT OF LACE ON TOP. IT WILL BE ALL RIGHT.</font>

253
00:11:14,473 --> 00:11:15,955
<font color="#ffff33">انا لن امتلكها.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT HAVE IT.</font>

254
00:11:15,975 --> 00:11:20,978
<font color="#ffff33">يجب أن يتم إعادة إنتاجهما بالكامل.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BOTH HAVE TO BE COMPLETELY REMADE.</font>

255
00:11:22,982 --> 00:11:27,484
<font color="#ffff33">ريني ، أفرد عينيك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, AVERT YOUR EYES.</font>

256
00:11:27,486 --> 00:11:30,987
<font color="#ffff33">وتوقف عن النظر في المرآة.</font>
<font color="#ccff33">AND STOP LOOKING IN THE MIRROR.</font>

257
00:11:32,491 --> 00:11:33,973
<font color="#ffff33">(لهجة فرنسية زائفة) تئن جيد.</font>
<font color="#ccff33">( faux French accent ) GOOD MOANING.</font>

258
00:11:33,993 --> 00:11:36,494
<font color="#ffff33">(كلاهما صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( both shriek )</font>

259
00:11:36,495 --> 00:11:40,980
<font color="#ffff33">لم أتوقع رؤية مخطط.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT EXPECT TO SEE A STRIPTOOSE.</font>

260
00:11:41,000 --> 00:11:44,483
<font color="#ffff33">سريع ، خلف الشاشة ، كلاكما.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, BEHIND THE SCREEN, BOTH OF YOU.</font>

261
00:11:44,503 --> 00:11:47,505
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

262
00:11:48,007 --> 00:11:50,489
<font color="#ffff33">سأظهر فستان زفاف والدتي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SHOW MY MOTHER HER WEDDING DRESS.</font>

263
00:11:50,509 --> 00:11:55,011
<font color="#ffff33">أوه ، سوف تقلب غطاءها.</font>
<font color="#ccff33">OH, SHE WILL FLIP HER LID.</font>

264
00:11:56,515 --> 00:12:01,518
<font color="#ffff33">آمل أنها لا أعتقد أني على وشك التبول.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE SHE DOES NOT THONK THAT I AM A POOPING TIM.</font>

265
00:12:03,022 --> 00:12:04,503
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

266
00:12:04,523 --> 00:12:08,507
<font color="#ffff33">تلقيت تدليكًا من ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HAD A MASSAGE FROM MICHELLE.</font>

267
00:12:08,527 --> 00:12:11,010
<font color="#ffff33">عليك أن تخبر لندن أن الآذان</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TO TELL LONDON THAT THE EARMEN</font>

268
00:12:11,030 --> 00:12:14,513
<font color="#ffff33">يتم وضعهم في الحفل.</font>
<font color="#ccff33">ARE BEING KIPT IN THE COSTLE.</font>

269
00:12:14,533 --> 00:12:17,016
<font color="#ffff33">إنه يعني "أبقى في القلعة".</font>
<font color="#ccff33">HE MEANS "KEPT IN THE CASTLE."</font>

270
00:12:17,036 --> 00:12:18,517
<font color="#ffff33">ارتدي ملابسك.</font>
<font color="#ccff33">GET ON WITH YOUR DRESSING.</font>

271
00:12:18,537 --> 00:12:21,520
<font color="#ffff33">يجب أن تنقذ ، ولديها صفيحة.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE TO BE ROSCUED, AND SHE HAS A PLIN.</font>

272
00:12:21,540 --> 00:12:24,523
<font color="#ffff33">سوف يتم كشفه في نقطة لاحقة.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE REVILED AT A LATER DOT.</font>

273
00:12:24,543 --> 00:12:27,526
<font color="#ffff33">حسنًا ، طالما أن PLIN لا تشاركني ...</font>
<font color="#ccff33">WELL, AS LONG AS THE PLIN DOES NOT INVOLVE ME...</font>

274
00:12:27,546 --> 00:12:30,029
<font color="#ffff33">رينيه ، حان الوقت للتحدث إلى لندن.</font>
<font color="#ccff33">RENE, IT IS THE TIME FOR SPEAKING TO LONDON.</font>

275
00:12:30,049 --> 00:12:32,031
<font color="#ffff33">حسنًا ، لا يمكنني العمل مع الآلية</font>
<font color="#ccff33">WELL, I CANNOT WORK THE MECHANISM</font>

276
00:12:32,051 --> 00:12:34,033
<font color="#ffff33">من الهواء الجديد ، حتى هارد بون.</font>
<font color="#ccff33">OF THE NEW AERIAL, SO HARD BUN.</font>

277
00:12:34,053 --> 00:12:35,534
<font color="#ffff33">يمكنني أن أستيقظ في الميكانوسم ،</font>
<font color="#ccff33">I CAN WOK THE MICHANOSM,</font>

278
00:12:35,554 --> 00:12:38,537
<font color="#ffff33">لأنني رأيت ذلك العشاء.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I HAVE SEEN IT DIN.</font>

279
00:12:38,557 --> 00:12:42,559
<font color="#ffff33">حسنًا ، في هذه الحالة ، كان عليك اتباع أفضل.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IN THAT CASE, YOU HAD BETTER FOLLOW MOO.</font>

280
00:12:45,931 --> 00:12:48,414
<font color="#ffff33">ماما ، أليست جميلة؟</font>
<font color="#ccff33">MAMA, IS IT NOT BEAUTIFUL?</font>

281
00:12:48,434 --> 00:12:50,416
<font color="#ffff33">إنه كذلك.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT IS.</font>

282
00:12:50,436 --> 00:12:52,418
<font color="#ffff33">إنه لأمر مذهل!</font>
<font color="#ccff33">IT IS STUNNING!</font>

283
00:12:52,438 --> 00:12:56,940
<font color="#ffff33">أوه ، سوف أعلم "EM ميت.</font>
<font color="#ccff33">OH, I SHALL KNOCK 'EM DEAD.</font>

284
00:12:57,443 --> 00:13:00,926
<font color="#ffff33">والآن ، ماما ، حول ترانيم الخدمة.</font>
<font color="#ccff33">AND NOW, MAMA, ABOUT THE HYMNS FOR THE SERVICE.</font>

285
00:13:00,946 --> 00:13:03,929
<font color="#ffff33">فكرت ، "صخرة الأعمار ..."</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT, "ROCK OF AGES..."</font>

286
00:13:03,949 --> 00:13:06,932
<font color="#ffff33">MMM ، ERNEST سيستمتع بذلك.</font>
<font color="#ccff33">MMM, ERNEST WOULD ENJOY THAT ONE.</font>

287
00:13:06,952 --> 00:13:10,436
<font color="#ffff33">"LOVE DIVINE، ALL LOVE'S EXCELLING،"</font>
<font color="#ccff33">"LOVE DIVINE, ALL LOVE'S EXCELLING,"</font>

288
00:13:10,456 --> 00:13:12,938
<font color="#ffff33">حسنًا ... كيف يتم ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">HMM... HOW DOES THAT GO?</font>

289
00:13:12,958 --> 00:13:14,940
<font color="#ffff33">(غناء سيئ) ♪ حب الرب ♪</font>
<font color="#ccff33">( singing badly ) ♪ LOVE DIVINE ♪</font>

290
00:13:14,960 --> 00:13:17,443
<font color="#ffff33">♪ OR LOVE'S EXCELLING ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ OR LOVE'S EXCELLING... ♪</font>

291
00:13:17,463 --> 00:13:19,945
<font color="#ffff33">أوه ، نعم ، أتذكرها.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES, I REMEMBER IT.</font>

292
00:13:19,965 --> 00:13:22,448
<font color="#ffff33">(كلاهما يغني بشكل سيء) ♪ الحب الإلهي ♪</font>
<font color="#ccff33">( both singing badly ) ♪ LOVE DIVINE ♪</font>

293
00:13:22,468 --> 00:13:23,949
<font color="#ffff33">♪ أو حب التميز ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ OR LOVE'S EXCELLING ♪</font>

294
00:13:23,969 --> 00:13:25,951
<font color="#ffff33">♪ الفرح من السماء ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ JOY OF HEAVEN ♪</font>

295
00:13:25,971 --> 00:13:28,954
<font color="#ffff33">- ♪ إلى الأرض تأتي إلى أسفل ... ♪ - (الكلاب تعوي بالخارج)</font>
<font color="#ccff33">- ♪ TO EARTH COME DOWN... ♪ - ( dogs howling outside )</font>

296
00:13:28,974 --> 00:13:31,957
<font color="#ffff33">اخرس! لقد تركت الكلاب الآن.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP!  YOU'VE SET THE DOGS OFF NOW.</font>

297
00:13:31,977 --> 00:13:36,962
<font color="#ffff33">اخرس. هو هو! اخرس.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP. WOOF, WOOF! SHUT UP.</font>

298
00:13:36,982 --> 00:13:39,965
<font color="#ffff33">ريني ، لماذا تحضرت معك FUZZ؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHY HAVE YOU BROUGHT WITH YOU THE FUZZ?</font>

299
00:13:39,985 --> 00:13:42,968
<font color="#ffff33">لقد جئت لأستيقظ على رواقك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO WOK YOUR ROODIO.</font>

300
00:13:42,988 --> 00:13:46,990
<font color="#ffff33">الضوابط في الخزانة.</font>
<font color="#ccff33">THE CONTROLS ARE IN THE CUPBOARD.</font>

301
00:13:46,992 --> 00:13:48,974
<font color="#ffff33">سأضغط على الكبد.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PRESS THE LIVER.</font>

302
00:13:48,994 --> 00:13:50,476
<font color="#ffff33">(يئن)</font>
<font color="#ccff33">( moaning )</font>

303
00:13:50,496 --> 00:13:54,980
<font color="#ffff33">ألست تركت في سلام أبدا؟</font>
<font color="#ccff33">AM I NEVER TO BE LEFT IN PEACE?</font>

304
00:13:55,000 --> 00:13:58,002
<font color="#ffff33">(صرير)</font>
<font color="#ccff33">( creaking )</font>

305
00:13:59,004 --> 00:14:02,988
<font color="#ffff33">معجب! الأرض تتحرك!</font>
<font color="#ccff33">FANNY! THE EARTH IS MOVING!</font>

306
00:14:03,008 --> 00:14:07,510
<font color="#ffff33">ليس هناك ما تفعله معك.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS NOTHING TO DO WITH YOU.</font>

307
00:14:07,513 --> 00:14:10,496
<font color="#ffff33">سأعمل الآن على التعامل مع SWOTCHES الأخرى.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOW ENGORGE THE OTHER SWOTCHES.</font>

308
00:14:10,516 --> 00:14:15,018
<font color="#ffff33">لا لا لا. إديث ، قم بإزالة المقبض.</font>
<font color="#ccff33">NO NO NO. EDITH, REMOVE THE KNOB.</font>

309
00:14:17,022 --> 00:14:19,004
<font color="#ffff33">(فاني يئن)</font>
<font color="#ccff33">( Fanny moaning )</font>

310
00:14:19,024 --> 00:14:22,026
<font color="#ffff33">أوه ، ليس مرة أخرى ، لا.</font>
<font color="#ccff33">OH, NOT AGAIN, NO.</font>

311
00:14:25,531 --> 00:14:28,533
<font color="#ffff33">(طنين)</font>
<font color="#ccff33">( whirring )</font>

312
00:14:30,035 --> 00:14:33,519
<font color="#ffff33">آمل ألا يحدث هذا في شهر العسل.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE THIS DOES NOT HAPPEN ON THE HONEYMOON.</font>

313
00:14:33,539 --> 00:14:38,542
<font color="#ffff33">لما لا؟ لن يحدث أي شيء آخر.</font>
<font color="#ccff33">WHY NOT? NOTHING ELSE WILL HAPPEN.</font>

314
00:14:38,544 --> 00:14:40,526
<font color="#ffff33">(في الراديو) مرحبًا ، Nighthawk. مرحبا يا نايت هوك.</font>
<font color="#ccff33">( on radio ) Hello, Nighthawk. Hello, Nighthawk.</font>

315
00:14:40,546 --> 00:14:42,528
<font color="#ffff33">أرسل رسالتك.</font>
<font color="#ccff33">Pass your message.</font>

316
00:14:42,548 --> 00:14:45,531
<font color="#ffff33">إديث ، أين هو دليل الشفرات؟</font>
<font color="#ccff33">EDITH, WHERE IS THE CODEBOOK?</font>

317
00:14:45,551 --> 00:14:49,034
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، الفئران أكلتها.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, THE MICE HAVE EATEN IT.</font>

318
00:14:49,054 --> 00:14:51,036
<font color="#ffff33">نظرة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK.</font>

319
00:14:51,056 --> 00:14:53,539
<font color="#ffff33">أرسل رسالتك. مرر رسالتك.</font>
<font color="#ccff33">Pass your message. pass your message.</font>

320
00:14:53,559 --> 00:14:55,541
<font color="#ffff33">مرحبا ، لندن.</font>
<font color="#ccff33">HELLO, LONDON.</font>

321
00:14:55,561 --> 00:14:57,042
<font color="#ffff33">أكلت الفئران كتاب الشفرات.</font>
<font color="#ccff33">THE MICE HAVE EATEN THE CODEBOOK.</font>

322
00:14:57,062 --> 00:14:59,545
<font color="#ffff33">"لقد أكلت الفئران كتاب الشفرات."</font>
<font color="#ccff33">"The mice have eaten the codebook."</font>

323
00:14:59,565 --> 00:15:02,047
<font color="#ffff33">سأتحرى عنها.</font>
<font color="#ccff33">I will look it up.</font>

324
00:15:02,067 --> 00:15:05,551
<font color="#ffff33">إنه ليس رمزًا. يعني أن كتيب الشفرات مليء بالثغرات الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT CODE. IT MEANS THE CODEBOOK IS FULL OF LITTLE HOLES.</font>

325
00:15:05,571 --> 00:15:08,053
<font color="#ffff33">سيتعين علينا فرض رسوم عليك مقابل واحدة جديدة.</font>
<font color="#ccff33">We'll have to charge you for a new one.</font>

326
00:15:08,073 --> 00:15:09,555
<font color="#ffff33">اعطني اياه.</font>
<font color="#ccff33">GIVE IT TO ME.</font>

327
00:15:09,575 --> 00:15:12,057
<font color="#ffff33">جاك وجيل في النكهة.</font>
<font color="#ccff33">JACK AND JILL ARE IN THE NICK.</font>

328
00:15:12,077 --> 00:15:14,059
<font color="#ffff33">NIGHTHAWK'S IN A FUNK.</font>
<font color="#ccff33">NIGHTHAWK'S IN A FUNK.</font>

329
00:15:14,079 --> 00:15:16,061
<font color="#ffff33">إذا اتصلت دون رد ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU CALL WITH NO REPLY,</font>

330
00:15:16,081 --> 00:15:19,582
<font color="#ffff33">هذا يعني أنه قام بعمل بنك.</font>
<font color="#ccff33">IT MEANS HE'S DONE A BUNK.</font>

331
00:15:23,589 --> 00:15:25,571
<font color="#ffff33">سأخبرك ماذا ، FAIRFAX ،</font>
<font color="#ccff33">I'LL TELL YOU WHAT, FAIRFAX,</font>

332
00:15:25,591 --> 00:15:29,074
<font color="#ffff33">كان بإمكاننا قطع البدلات المطاطية إلى شرائط ،</font>
<font color="#ccff33">WE COULD CUT OUR RUBBER SUITS UP INTO STRIPS,</font>

333
00:15:29,094 --> 00:15:31,577
<font color="#ffff33">اربطهم معًا في نوع من الأشرطة المرنة ،</font>
<font color="#ccff33">TIE THEM TOGETHER INTO A SORT OF ELASTIC BAND,</font>

334
00:15:31,597 --> 00:15:34,580
<font color="#ffff33">قم بتأمينها على العمود ، واقفز خارج النافذة.</font>
<font color="#ccff33">SECURE THEM TO THE PILLAR, AND JUMP OUT OF THE WINDOW.</font>

335
00:15:34,600 --> 00:15:38,083
<font color="#ffff33">لن يكون لدينا أي ملابس.</font>
<font color="#ccff33">WE WOULDN'T HAVE ANY CLOTHES ON.</font>

336
00:15:38,103 --> 00:15:40,586
<font color="#ffff33">- نقطة جيدة. - وإذا ذهبنا للجري في جميع أنحاء البلاد</font>
<font color="#ccff33">- GOOD POINT. - AND IF WE WENT RUNNING AROUND THE COUNTRYSIDE</font>

337
00:15:40,606 --> 00:15:43,589
<font color="#ffff33">بدون الزي الموحد ، قد يتم إطلاق النار علينا كجواسيس.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT UNIFORMS, WE COULD BE SHOT AS SPIES.</font>

338
00:15:43,609 --> 00:15:48,111
<font color="#ffff33">لقد حصلت على شارع. مايكل على Y-FRONTS.</font>
<font color="#ccff33">I'VE GOT ST. MICHAEL ON MY Y-FRONTS.</font>

339
00:15:48,113 --> 00:15:52,615
<font color="#ffff33">النازيون غير معنيين بالدين.</font>
<font color="#ccff33">THE NAZIS ARE NOT INTERESTED IN RELIGION.</font>

340
00:15:53,118 --> 00:15:55,100
<font color="#ffff33">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff33">( knocking on door )</font>

341
00:15:55,120 --> 00:15:57,102
<font color="#ffff33">(يتمتم) من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">( mutters ) WHO IS THIS?</font>

342
00:15:57,122 --> 00:15:59,104
<font color="#ffff33">نحن لسنا منفتحين.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT OPEN.</font>

343
00:15:59,124 --> 00:16:01,607
<font color="#ffff33">أوه ، نائب.</font>
<font color="#ccff33">OH, LIEUTENANT.</font>

344
00:16:01,627 --> 00:16:04,610
<font color="#ffff33">دعني أدخل بسرعة. لا أرغب في رؤيتك أزورك.</font>
<font color="#ccff33">LET ME IN, QUICKLY. I DO NOT WISH TO BE SEEN VISITING YOU.</font>

345
00:16:04,630 --> 00:16:07,632
<font color="#ffff33">ادخل.</font>
<font color="#ccff33">COME IN.</font>

346
00:16:08,133 --> 00:16:12,117
<font color="#ffff33">ريني ، أنت تعلم أنني مغرم جدًا بك ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU KNOW THAT I AM VERY FOND OF YOU,</font>

347
00:16:12,137 --> 00:16:14,620
<font color="#ffff33">لذلك أنا على وشك أن أفعل شيئًا قد يبدو ، كما كان ،</font>
<font color="#ccff33">SO I'M ABOUT TO DO SOMETHING THAT MAY SEEM, AS IT WERE,</font>

348
00:16:14,640 --> 00:16:16,622
<font color="#ffff33">ليس لها طابع ضابط ألماني.</font>
<font color="#ccff33">OUT OF CHARACTER FOR A GERMAN OFFICER.</font>

349
00:16:16,642 --> 00:16:21,144
<font color="#ffff33">أنا لا أفترض أنها ستفترض.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT SUPPOSE IT WILL.</font>

350
00:16:25,651 --> 00:16:28,133
<font color="#ffff33">إذا تم رؤيتنا ، فقد نواجه مشاكل خطيرة.</font>
<font color="#ccff33">IF WE ARE SEEN, WE COULD BE IN SEVERE TROUBLE.</font>

351
00:16:28,153 --> 00:16:30,636
<font color="#ffff33">انظر ، لا تفعل أي شيء متسرع ، وكيل.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, DO NOT DO ANYTHING HASTY, LIEUTENANT.</font>

352
00:16:30,656 --> 00:16:33,639
<font color="#ffff33">لماذا لا يكون لديك COGNAC بينما نتحدث عنها؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT HAVE A COGNAC WHILE WE TALK ABOUT IT?</font>

353
00:16:33,659 --> 00:16:35,140
<font color="#ffff33">إديث--</font>
<font color="#ccff33">EDITH--</font>

354
00:16:35,160 --> 00:16:37,643
<font color="#ffff33">هناك جندي في الخارج. اختبئ خلف البار بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A SOLDIER OUTSIDE. QUICK, HIDE BEHIND THE BAR.</font>

355
00:16:37,663 --> 00:16:40,145
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنا - YVETTE ، لدينا عملاء.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I-- YVETTE, WE HAVE CUSTOMERS.</font>

356
00:16:40,165 --> 00:16:43,148
<font color="#ffff33">- انزل. - (صرخة)</font>
<font color="#ccff33">- GET DOWN. - ( yelps )</font>

357
00:16:43,168 --> 00:16:45,150
<font color="#ffff33">يجب أن تكون الطائرات البريطانية</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIRMEN ARE TO BE</font>

358
00:16:45,170 --> 00:16:47,653
<font color="#ffff33">تمت مناقشة الأمر بمهارة في برلين.</font>
<font color="#ccff33">SKILLFULLY INTERROGATED IN BERLIN.</font>

359
00:16:47,673 --> 00:16:51,156
<font color="#ffff33">سيكشفون أنك قد ساعدتهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL REVEAL THAT YOU HAVE BEEN HELPING THEM.</font>

360
00:16:51,176 --> 00:16:53,158
<font color="#ffff33">لكن المُتبرع ، لم أعترف بذلك مطلقًا.</font>
<font color="#ccff33">BUT LIEUTENANT, I HAVE NEVER ADMITTED IT.</font>

361
00:16:53,178 --> 00:16:56,662
<font color="#ffff33">ريني ، أنت وأنا نعرف بعضنا جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU AND I KNOW EACH OTHER VERY WELL.</font>

362
00:16:56,682 --> 00:16:58,664
<font color="#ffff33">انا اعلم بماذا تفكر،</font>
<font color="#ccff33">I KNOW WHAT YOU ARE THINKING,</font>

363
00:16:58,684 --> 00:17:00,666
<font color="#ffff33">وستعرف ما أفكر فيه.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL KNOW WHAT I AM THINKING.</font>

364
00:17:00,686 --> 00:17:03,669
<font color="#ffff33">هذا صحيح ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS TRUE, YES.</font>

365
00:17:03,689 --> 00:17:06,171
<font color="#ffff33">إذا قبضوا عليك ، فسوف يكتشفون مكان الاختباء</font>
<font color="#ccff33">IF THEY ARREST YOU, THEY WILL FIND OUT THE HIDING PLACE</font>

366
00:17:06,191 --> 00:17:09,675
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع الكتب الكبيرة التي كتبها فان كلومب.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN KLOMP.</font>

367
00:17:09,695 --> 00:17:12,177
<font color="#ffff33">كنت قد نسيت عن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I HAD FORGOTTEN ABOUT THAT.</font>

368
00:17:12,197 --> 00:17:17,200
<font color="#ffff33">من أجل هذه النهاية ، يجب أن أفعل شيئًا ما.</font>
<font color="#ccff33">TO THIS END, I MUST DO SOMETHING.</font>

369
00:17:17,703 --> 00:17:20,185
<font color="#ffff33">هنا. خذ هذه.</font>
<font color="#ccff33">HERE. TAKE THESE.</font>

370
00:17:20,205 --> 00:17:22,187
<font color="#ffff33">هم مفاتيح تشاتو.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE THE KEYS TO THE CHATEAU.</font>

371
00:17:22,207 --> 00:17:24,189
<font color="#ffff33">هل تود أن أختبئ في غرفتك؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WISH ME TO HIDE IN YOUR ROOM?</font>

372
00:17:24,209 --> 00:17:26,692
<font color="#ffff33">فقط كآخر منتجع.</font>
<font color="#ccff33">ONLY AS A LAST RESORT.</font>

373
00:17:26,712 --> 00:17:30,696
<font color="#ffff33">هذا يناسب الباب الغربي الصغير في تشاتو.</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE FITS THE SMALL WEST DOOR OF THE CHATEAU.</font>

374
00:17:30,716 --> 00:17:33,699
<font color="#ffff33">هذا يناسب الخلية في البرج الشرقي.</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE FITS THE CELL IN THE EAST TOWER.</font>

375
00:17:33,719 --> 00:17:35,701
<font color="#ffff33">احصل على زوجتك لتخبز تورتة.</font>
<font color="#ccff33">GET YOUR WIFE TO BAKE A TART.</font>

376
00:17:35,721 --> 00:17:37,202
<font color="#ffff33">إخفاء المفاتيح بالداخل</font>
<font color="#ccff33">HIDE THE KEYS INSIDE</font>

377
00:17:37,222 --> 00:17:39,204
<font color="#ffff33">وقد تم تسليمها إلى الطائرات.</font>
<font color="#ccff33">AND HAVE IT DELIVERED TO THE AIRMEN.</font>

378
00:17:39,224 --> 00:17:41,206
<font color="#ffff33">إنها ثقيلة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE VERY HEAVY.</font>

379
00:17:41,226 --> 00:17:43,208
<font color="#ffff33">هذا هو سبب طلب طعامهم منك.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS WHY I AM ORDERING THEIR FOOD FROM YOU.</font>

380
00:17:43,228 --> 00:17:46,712
<font color="#ffff33">مع معجنات سيدتي إيديث ، لن يشك أحد.</font>
<font color="#ccff33">WITH MADAM EDITH'S PASTRY, NO ONE WILL SUSPECT.</font>

381
00:17:46,732 --> 00:17:49,214
<font color="#ffff33">جروبر: إذا كان بإمكان الطائرات الهروب ،</font>
<font color="#ccff33">Gruber: IF THE AIRMEN COULD ESCAPE,</font>

382
00:17:49,234 --> 00:17:51,216
<font color="#ffff33">سيكون في صالحنا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD BE TO THE BENEFIT OF US ALL.</font>

383
00:17:51,236 --> 00:17:52,718
<font color="#ffff33">لن أقول المزيد.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SAY NO MORE.</font>

384
00:17:52,738 --> 00:17:56,221
<font color="#ffff33">رينيه! ماذا تفعل في الطابق ،</font>
<font color="#ccff33">RENE!  WHAT ARE YOU DOING ON THE FLOOR,</font>

385
00:17:56,241 --> 00:17:59,725
<font color="#ffff33">خلف البار ، مع LIEUTENANT GRUBER؟</font>
<font color="#ccff33">BEHIND THE BAR, WITH LIEUTENANT GRUBER?</font>

386
00:17:59,745 --> 00:18:02,227
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN.</font>

387
00:18:02,247 --> 00:18:06,231
<font color="#ffff33">لقد أتى إلى هنا في خطر شخصي كبير.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS COME HERE AT GREAT PERSONAL RISK.</font>

388
00:18:06,251 --> 00:18:08,233
<font color="#ffff33">ريني ، يجب أن أغادر في الحال.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I MUST LEAVE AT ONCE.</font>

389
00:18:08,253 --> 00:18:10,235
<font color="#ffff33">نعم ، اذهب إلى الخلف ، مساعد.</font>
<font color="#ccff33">YES, GO THE BACK WAY, LIEUTENANT.</font>

390
00:18:10,255 --> 00:18:14,757
<font color="#ffff33">إذا تم استجوابك ، ارفض كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU ARE QUESTIONED, DENY EVERYTHING.</font>

391
00:18:14,760 --> 00:18:17,242
<font color="#ffff33">ريني ، ما الذي يجب عليك رفضه</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT IS IT YOU ARE TO DENY</font>

392
00:18:17,262 --> 00:18:19,244
<font color="#ffff33">إذا قمت بطرح سؤال حول هذا الموضوع؟</font>
<font color="#ccff33">IF I ASK YOU A QUESTION ABOUT IT?</font>

393
00:18:19,264 --> 00:18:21,246
<font color="#ffff33">يعتقد أنه مرة واحدة في برلين ،</font>
<font color="#ccff33">HE THINKS THAT ONCE IN BERLIN,</font>

394
00:18:21,266 --> 00:18:24,249
<font color="#ffff33">ستتحدث الطائرات البريطانية وسنكون جميعًا في ورطة.</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIRMEN WILL TALK AND WE WILL ALL BE IN TROUBLE.</font>

395
00:18:24,269 --> 00:18:26,251
<font color="#ffff33">لقد أعطاني هذه المفاتيح الآن.</font>
<font color="#ccff33">NOW HE HAS GIVEN ME THESE KEYS.</font>

396
00:18:26,271 --> 00:18:27,753
<font color="#ffff33">هذا هو الباب الغربي لشاتو ،</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE IS FOR THE WEST DOOR OF THE CHATEAU,</font>

397
00:18:27,773 --> 00:18:30,756
<font color="#ffff33">هذا هو من أجل الخلية في البرج الشرقي.</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE IS FOR THE CELL IN THE EAST TOWER.</font>

398
00:18:30,776 --> 00:18:33,258
<font color="#ffff33">عليك أن تضعهم في تورتة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TO PUT THEM IN A TART.</font>

399
00:18:33,278 --> 00:18:34,760
<font color="#ffff33">يجب أن أصنع معجنات ثقيلة أكثر من المعتاد.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HAVE TO MAKE HEAVIER PASTRY THAN USUAL.</font>

400
00:18:34,780 --> 00:18:38,263
<font color="#ffff33">سيكون هذا حدثًا هادئًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL BE QUITE AN EVENT.</font>

401
00:18:38,283 --> 00:18:40,265
<font color="#ffff33">(يطرق الباب)</font>
<font color="#ccff33">( knocking on door )</font>

402
00:18:40,285 --> 00:18:42,267
<font color="#ffff33">أوه ، هل يمكن للأشخاص عدم القراءة؟ نحن مغلقون!</font>
<font color="#ccff33">OH, CAN PEOPLE NOT READ? WE ARE CLOSED!</font>

403
00:18:42,287 --> 00:18:46,789
<font color="#ffff33">- (ضجيجا) - إنه ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">- ( banging ) - IT IS MICHELLE.</font>

404
00:18:48,794 --> 00:18:51,276
<font color="#ffff33">لدي خطة لإنقاذ الطائرات.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PLAN TO RESCUE THE AIRMEN.</font>

405
00:18:51,296 --> 00:18:53,278
<font color="#ffff33">سوف ننكر أنفسنا كعملاء ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL DISGUISE OURSELVES AS UNDERTAKERS,</font>

406
00:18:53,298 --> 00:18:56,281
<font color="#ffff33">اذهب إلى الشاتو مع قهوتين ،</font>
<font color="#ccff33">GO TO THE CHATEAU WITH TWO COFFINS,</font>

407
00:18:56,301 --> 00:18:58,784
<font color="#ffff33">أخبر الحراس بأن الطائرات قد ماتت تحت الاستجواب ،</font>
<font color="#ccff33">TELL THE GUARDS THAT THE AIRMEN HAVE DIED UNDER INTERROGATION,</font>

408
00:18:58,804 --> 00:19:01,286
<font color="#ffff33">سوف تدخل الطائرات في القوالب ،</font>
<font color="#ccff33">THE AIRMEN WILL GET INTO THE COFFINS,</font>

409
00:19:01,306 --> 00:19:02,788
<font color="#ffff33">وسوف نحملها.</font>
<font color="#ccff33">AND WE WILL CARRY THEM OUT.</font>

410
00:19:02,808 --> 00:19:06,291
<font color="#ffff33">- ماذا تعتقد؟ - ماذا اعتقد؟</font>
<font color="#ccff33">- WHAT DO YOU THINK? - WHAT DO I THINK?</font>

411
00:19:06,311 --> 00:19:08,293
<font color="#ffff33">هذه هي مهمة الانتحار الأكثر سخافة</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE MOST RIDICULOUS SUICIDE MISSION</font>

412
00:19:08,313 --> 00:19:10,295
<font color="#ffff33">لقد اقتربت من أي وقت مضى ، ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE EVER COME UP WITH, MICHELLE.</font>

413
00:19:10,315 --> 00:19:11,797
<font color="#ffff33">بقصة مثل هذا ،</font>
<font color="#ccff33">WITH A COCK-AND-BULL STORY LIKE THAT,</font>

414
00:19:11,817 --> 00:19:13,298
<font color="#ffff33">لن نتجاوز الحراس حتى.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL NOT EVEN GET PAST THE GUARDS.</font>

415
00:19:13,318 --> 00:19:15,300
<font color="#ffff33">نحن لا نحتاج الى.</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT NEED TO.</font>

416
00:19:15,320 --> 00:19:17,302
<font color="#ffff33">لدينا مفتاح الباب الخلفي للقلعة</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE THE KEY TO THE BACK DOOR OF THE CASTLE</font>

417
00:19:17,322 --> 00:19:19,304
<font color="#ffff33">ومفتاح الخلية.</font>
<font color="#ccff33">AND THE KEY TO THE CELL.</font>

418
00:19:19,324 --> 00:19:24,327
<font color="#ffff33">ثم استقر. نتحرك في ليلة شاتو.</font>
<font color="#ccff33">THEN IT IS SETTLED. WE MOVE ON THE CHATEAU TONIGHT.</font>

419
00:19:24,329 --> 00:19:27,331
<font color="#ffff33">فم كبير.</font>
<font color="#ccff33">BIG MOUTH.</font>

420
00:19:31,236 --> 00:19:33,218
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN!</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN!</font>

421
00:19:33,238 --> 00:19:36,240
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK?</font>

422
00:19:36,742 --> 00:19:39,224
<font color="#ffff33">في غضون 30 دقيقة من الآن ، نحن ذاهبون إلى شاتو</font>
<font color="#ccff33">IN 30 MINUTES FROM NOW, WE ARE GOING TO THE CHATEAU</font>

423
00:19:39,244 --> 00:19:41,226
<font color="#ffff33">تنكر كضباط ألمان</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS GERMAN OFFICERS</font>

424
00:19:41,246 --> 00:19:42,728
<font color="#ffff33">لجمع الأسرى البريطانيين.</font>
<font color="#ccff33">TO COLLECT THE BRITISH PRISONERS.</font>

425
00:19:42,748 --> 00:19:44,229
<font color="#ffff33">لماذا لا تلبسين؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU NOT DRESSED?</font>

426
00:19:44,249 --> 00:19:45,731
<font color="#ffff33">أنا آسف يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, HERR FLICK.</font>

427
00:19:45,751 --> 00:19:48,233
<font color="#ffff33">كان عليهم تغيير الزي الموحد لمقاسي.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAD TO ALTER THE UNIFORM TO MY SIZE.</font>

428
00:19:48,253 --> 00:19:50,235
<font color="#ffff33">موعود به في 10 دقائق.</font>
<font color="#ccff33">IT IS PROMISED IN 10 MINUTES.</font>

429
00:19:50,255 --> 00:19:53,238
<font color="#ffff33">اذهب وجمعها ، وقابلني في CHATEAU.</font>
<font color="#ccff33">GO AND COLLECT IT, AND MEET ME AT THE CHATEAU.</font>

430
00:19:53,258 --> 00:19:54,740
<font color="#ffff33">لا تتأخر.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE LATE.</font>

431
00:19:54,760 --> 00:19:57,762
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

432
00:20:03,769 --> 00:20:05,751
<font color="#ffff33">هناك الباب.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THE DOOR.</font>

433
00:20:05,771 --> 00:20:08,773
<font color="#ffff33">الساحل واضح.</font>
<font color="#ccff33">THE COAST IS CLEAR.</font>

434
00:20:16,782 --> 00:20:18,263
<font color="#ffff33">رينيه--</font>
<font color="#ccff33">RENE--</font>

435
00:20:18,283 --> 00:20:20,265
<font color="#ffff33">إذا كنا مبصقين ، فلن يحدث ذلك</font>
<font color="#ccff33">IF WE ARE SPITTED, IT WILL NOT</font>

436
00:20:20,285 --> 00:20:24,770
<font color="#ffff33">كن غبيًا حتى تنطلق ، تبتلع CIFFIN.</font>
<font color="#ccff33">BE OOZY TO RUN, CURRYING A CIFFIN.</font>

437
00:20:24,790 --> 00:20:28,792
<font color="#ffff33">من المحتمل أن ينتهي بنا المطاف في CIFFIN. هيا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PROBABLY END UP IN A CIFFIN. COME ON.</font>

438
00:20:43,308 --> 00:20:44,790
<font color="#ffff33">ما المشكلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER?</font>

439
00:20:44,810 --> 00:20:46,291
<font color="#ffff33">مقلدي ديكي.</font>
<font color="#ccff33">MY DICKY TICKER.</font>

440
00:20:46,311 --> 00:20:48,794
<font color="#ffff33">لا أعتقد أنني يجب أن أدخل القلعة.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT THINK I SHOULD ENTER THE CASTLE.</font>

441
00:20:48,814 --> 00:20:51,296
<font color="#ffff33">ستكون السلالم كبيرة جدًا بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">THE STAIRS WILL BE TOO MUCH FOR ME.</font>

442
00:20:51,316 --> 00:20:54,299
<font color="#ffff33">حسنًا ، أعتقد أنك تظهر خطًا أصفر.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I THINK YOU ARE SHOWING A YELLOW STREAK.</font>

443
00:20:54,319 --> 00:20:57,302
<font color="#ffff33">احفظ لسانك يا مونسى.</font>
<font color="#ccff33">GUARD YOUR TONGUE, MONSIEUR.</font>

444
00:20:57,322 --> 00:20:59,805
<font color="#ffff33">لقد جئت من سلسلة طويلة من الوكلاء الشجعان.</font>
<font color="#ccff33">I COME FROM A LONG LINE OF BRAVE UNDERTAKERS.</font>

445
00:20:59,825 --> 00:21:02,307
<font color="#ffff33">- (يضحك) - شرفنا مقدس.</font>
<font color="#ccff33">- ( laughs ) - OUR HONOR IS SACRED.</font>

446
00:21:02,327 --> 00:21:07,830
<font color="#ffff33">- فخامتك؟ - توقف عن التأقلم واتبع التجديد.</font>
<font color="#ccff33">- YOUR HONOR? - STOP RABBITING AND FOLLOW RENE.</font>

447
00:21:10,836 --> 00:21:12,818
<font color="#ffff33">نرى؟ الملاءمة الرئيسية.</font>
<font color="#ccff33">SEE? THE KEY FITS.</font>

448
00:21:12,838 --> 00:21:16,321
<font color="#ffff33">(صرير)</font>
<font color="#ccff33">( creaks )</font>

449
00:21:16,341 --> 00:21:19,825
<font color="#ffff33">أصوات مثل خروج والدتك من السرير.</font>
<font color="#ccff33">SOUNDS LIKE YOUR MOTHER GETTING OUT OF BED.</font>

450
00:21:19,845 --> 00:21:24,848
<font color="#ffff33">ألم يسمعوا من قبل بثلاثة في واحد في هذا الشاتو؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE THEY NEVER HEARD OF THREE-IN-ONE IN THIS CHATEAU?</font>

451
00:21:30,355 --> 00:21:33,357
<font color="#ffff33">(العزف على الحاكي)</font>
<font color="#ccff33">( gramophone playing )</font>

452
00:21:41,366 --> 00:21:44,850
<font color="#ffff33">(غناء) ♪ لا أستطيع مساعدته ... ♪</font>
<font color="#ccff33">( singing ) ♪ I CAN'T HELP IT... ♪</font>

453
00:21:44,870 --> 00:21:47,853
<font color="#ffff33">أنت ترقص بشكل خاص ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">YOU DANCE DIVINELY, GENERAL.</font>

454
00:21:47,873 --> 00:21:49,354
<font color="#ffff33">أوه ، وكذلك أنت ، هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">OH, SO DO YOU, HELGA.</font>

455
00:21:49,374 --> 00:21:51,356
<font color="#ffff33">هو الأكثر غرابة بالنسبة لعامة الناس</font>
<font color="#ccff33">IT MOST BE MOST UNUSUAL FOR A GENERAL</font>

456
00:21:51,376 --> 00:21:53,358
<font color="#ffff33">أن ترقص مع LANCE CORPORAL.</font>
<font color="#ccff33">TO BE DANCING WITH A LANCE CORPORAL.</font>

457
00:21:53,378 --> 00:21:57,380
<font color="#ffff33">في زمن الحرب نأخذ ما يمكننا الحصول عليه.</font>
<font color="#ccff33">IN WARTIME WE TAKE WHAT WE CAN GET.</font>

458
00:21:57,382 --> 00:22:00,866
<font color="#ffff33">لا تزال خطوط جامعي تبدو بعيدة المدى.</font>
<font color="#ccff33">MY SERGEANT'S STRIPES STILL SEEM A LONG WAY AWAY.</font>

459
00:22:00,886 --> 00:22:05,889
<font color="#ffff33">في تقديري ، إنهم على وشك الوصول من هنا إلى تلك الأريكة.</font>
<font color="#ccff33">IN MY ESTIMATION, THEY ARE ABOUT FROM HERE TO THAT SOFA.</font>

460
00:22:16,902 --> 00:22:20,404
<font color="#ffff33">(تحطم)</font>
<font color="#ccff33">( crashing )</font>

461
00:22:25,410 --> 00:22:28,912
<font color="#ffff33">خرجت المؤخرة.</font>
<font color="#ccff33">THE HINDLE CAME OFF.</font>

462
00:22:30,916 --> 00:22:33,417
<font color="#ffff33">هيا.</font>
<font color="#ccff33">COME ON.</font>

463
00:22:34,920 --> 00:22:36,401
<font color="#ffff33">ما هو هذا الضجيج؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS THAT NOISE?</font>

464
00:22:36,421 --> 00:22:39,404
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنه لم يكن أي شيء مهم.</font>
<font color="#ccff33">I'M SURE IT WAS NOTHING IMPORTANT.</font>

465
00:22:39,424 --> 00:22:42,908
<font color="#ffff33">ألا يجب عليك التحقيق؟</font>
<font color="#ccff33">SHOULD YOU NOT INVESTIGATE?</font>

466
00:22:42,928 --> 00:22:45,429
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL.</font>

467
00:22:48,433 --> 00:22:50,415
<font color="#ffff33">هناك السلم.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THE STAIRCASE.</font>

468
00:22:50,435 --> 00:22:53,418
<font color="#ffff33">في الجزء العلوي من السلم يوجد درج آخر.</font>
<font color="#ccff33">AT THE TOP OF THE STAIRCASE IS ANOTHER STAIRCASE.</font>

469
00:22:53,438 --> 00:22:55,921
<font color="#ffff33">أتذكر ذلك عندما كنت فتاة تخدم.</font>
<font color="#ccff33">I REMEMBER IT FROM WHEN I WAS A SERVING GIRL.</font>

470
00:22:55,941 --> 00:22:59,943
<font color="#ffff33">إنه يقود إلى البرج الشرقي.</font>
<font color="#ccff33">IT LEADS TO THE EAST TOWER.</font>

471
00:23:01,446 --> 00:23:03,929
<font color="#ffff33">ما هو هذا الضجيج؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS THAT NOISE?</font>

472
00:23:03,949 --> 00:23:07,432
<font color="#ffff33">كنت أزيل ...</font>
<font color="#ccff33">I WAS DUSTING...</font>

473
00:23:07,452 --> 00:23:09,434
<font color="#ffff33">وصدمت صدفة ...</font>
<font color="#ccff33">AND I KNOCKED OVER A BUST...</font>

474
00:23:09,454 --> 00:23:11,937
<font color="#ffff33">نابليون.</font>
<font color="#ccff33">OF NAPOLEON.</font>

475
00:23:11,957 --> 00:23:13,438
<font color="#ffff33">لقد قمت بتنظيفه.</font>
<font color="#ccff33">I'VE CLEANED IT UP.</font>

476
00:23:13,458 --> 00:23:16,942
<font color="#ffff33">- انظروا أنني لست منزعجة. - نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">- SEE THAT I'M NOT DISTURBED. - YES, GENERAL.</font>

477
00:23:16,962 --> 00:23:19,797
<font color="#ffff33">تصبح على خير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD NIGHT.</font>

478
00:23:23,802 --> 00:23:26,284
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أحمل قهوتًا أسفل تلك السلالم</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT CARRY A COFFIN DOWN THOSE STAIRS</font>

479
00:23:26,304 --> 00:23:28,286
<font color="#ffff33">مع نقالي المخادعة.</font>
<font color="#ccff33">WITH MY TRICKY TRUSS.</font>

480
00:23:28,306 --> 00:23:29,788
<font color="#ffff33">سأبقى هنا كما لو كنت تبحث.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL STAY DOWN HERE AS A LOOKOUT.</font>

481
00:23:29,808 --> 00:23:32,290
<font color="#ffff33">أعتقد أنه ليس النكات التي تمنعك.</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT IS NOT THE TRUSS THAT IS STOPPING YOU.</font>

482
00:23:32,310 --> 00:23:34,793
<font color="#ffff33">أعتقد أنك لا تملك الزجاجة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK YOU HAVE NOT THE BOTTLE.</font>

483
00:23:34,813 --> 00:23:36,294
<font color="#ffff33">هل تناديني بقوّة؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU CALLING ME A COWARD?</font>

484
00:23:36,314 --> 00:23:39,798
<font color="#ffff33">إذا كان رأس المال مناسبًا.</font>
<font color="#ccff33">IF THE CAP FITS.</font>

485
00:23:39,818 --> 00:23:44,320
<font color="#ffff33">لقد ذهبت بعيدا جدا يا مسيو.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE GONE TOO FAR, MONSIEUR.</font>

486
00:23:48,827 --> 00:23:50,809
<font color="#ffff33">الحذر.</font>
<font color="#ccff33">EN GARDE.</font>

487
00:23:50,829 --> 00:23:53,831
<font color="#ffff33">(تصادم السيوف)</font>
<font color="#ccff33">( swords clashing )</font>

488
00:23:57,335 --> 00:23:59,317
<font color="#ffff33">تلك الحمائم.</font>
<font color="#ccff33">THOSE FOOLS.</font>

489
00:23:59,337 --> 00:24:01,820
<font color="#ffff33">أوقفوهم يا أحد. سيحصلون علينا جميعًا بالرصاص.</font>
<font color="#ccff33">STOP THEM, SOMEBODY. THEY WILL GET US ALL SHOT.</font>

490
00:24:01,840 --> 00:24:03,321
<font color="#ffff33">ماذا يفعلون؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE THEY DEEING?</font>

491
00:24:03,341 --> 00:24:06,825
<font color="#ffff33">إنها مسألة شرف. كلاهما يأتي من أسر نوبل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A MATTER OF HONOR. THEY BOTH COME FROM NOBLE FAMILIES.</font>

492
00:24:06,845 --> 00:24:11,347
<font color="#ffff33">أسر نبلاء؟ إنهم برجل قديمون.</font>
<font color="#ccff33">NOBLE FAMILIES? THEY'RE OLD BURGLARS.</font>

493
00:24:15,353 --> 00:24:17,335
<font color="#ffff33">توقف ، توقف!</font>
<font color="#ccff33">STOP IT, STOP IT!</font>

494
00:24:17,355 --> 00:24:20,839
<font color="#ffff33">سوف تقتلنا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GET US ALL KILLED.</font>

495
00:24:20,859 --> 00:24:22,340
<font color="#ffff33">أوه ، هؤلاء الحمقى الغبية.</font>
<font color="#ccff33">OH, THOSE STUPID FOOLS.</font>

496
00:24:22,360 --> 00:24:23,842
<font color="#ffff33">ما الذي يلعبونه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE THEY PLAYING AT?</font>

497
00:24:23,862 --> 00:24:25,844
<font color="#ffff33">إنها مسألة شرف فرنسي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A MATTER OF A FRENCHMAN'S HONOR.</font>

498
00:24:25,864 --> 00:24:27,846
<font color="#ffff33">انت لن تفهم.</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD NOT UNDERSTAND.</font>

499
00:24:27,866 --> 00:24:30,849
<font color="#ffff33">ما الذي تعنيه ، لن أفهم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU MEAN, I WOULD NOT UNDERSTAND?</font>

500
00:24:30,869 --> 00:24:32,851
<font color="#ffff33">ماذا تعرف عن HONOR؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU KNOW ABOUT HONOR?</font>

501
00:24:32,871 --> 00:24:35,353
<font color="#ffff33">جلد لنتك في مجاري باريس.</font>
<font color="#ccff33">FLOGGING YOUR MUTTON IN THE SEWERS OF PARIS.</font>

502
00:24:35,373 --> 00:24:36,855
<font color="#ffff33">- أوه! - أوه!</font>
<font color="#ccff33">- OOH! - OH!</font>

503
00:24:36,875 --> 00:24:39,376
<font color="#ffff33">OW!</font>
<font color="#ccff33">OW!</font>

504
00:24:47,385 --> 00:24:49,367
<font color="#ffff33">توقف عن ذلك!</font>
<font color="#ccff33">STOP IT!</font>

505
00:24:49,387 --> 00:24:52,888
<font color="#ffff33">ما هي المسألة التي تتعلق بالجميع؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER WITH EVERYBODY?</font>

506
00:25:03,401 --> 00:25:06,403
<font color="#ffff33">أوه ، هيك!</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK!</font>

507
00:25:08,406 --> 00:25:10,889
<font color="#ffff33">جروبر ، ما كل هذا الخبث؟</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, WHAT'S ALL THIS RUMPUS?</font>

508
00:25:10,909 --> 00:25:12,891
<font color="#ffff33">كل شيء على ما يرام ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL RIGHT, COLONEL,</font>

509
00:25:12,911 --> 00:25:15,894
<font color="#ffff33">فقط الحراس ينغمسون في لعبة حصان صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">JUST THE GUARDS INDULGING IN A LITTLE HORSEPLAY.</font>

510
00:25:15,914 --> 00:25:18,396
<font color="#ffff33">تأكد من أنه لا يزعج عامة الناس.</font>
<font color="#ccff33">MAKE SURE IT DOESN'T DISTURB THE GENERAL.</font>

511
00:25:18,416 --> 00:25:23,419
<font color="#ffff33">لن يتم إزعاجه بسهولة.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL NOT EASILY BE DISTURBED.</font>

512
00:25:25,423 --> 00:25:28,425
<font color="#ffff33">( صوت البومة )</font>
<font color="#ccff33">( owl hoots )</font>

513
00:25:32,931 --> 00:25:35,413
<font color="#ffff33">أنا آسف لأنني متأخر ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY I AM LATE, HERR FLICK.</font>

514
00:25:35,433 --> 00:25:37,415
<font color="#ffff33">لقد كانوا لا يزالون يخيطون ميدالياتي.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE STILL SEWING ON MY MEDALS.</font>

515
00:25:37,435 --> 00:25:38,917
<font color="#ffff33">كيف تجرؤ على ارتداء الزي الموحد</font>
<font color="#ccff33">HOW DARE YOU WEAR THE UNIFORM</font>

516
00:25:38,937 --> 00:25:40,418
<font color="#ffff33">مارشال الحقل.</font>
<font color="#ccff33">OF A FIELD MARSHAL.</font>

517
00:25:40,438 --> 00:25:42,921
<font color="#ffff33">كان هو الوحيد المناسب.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS THE ONLY ONE THAT FITTED.</font>

518
00:25:42,941 --> 00:25:47,443
<font color="#ffff33">حاول أن تكون غير واضح.</font>
<font color="#ccff33">TRY TO BE INCONSPICUOUS.</font>

519
00:25:49,447 --> 00:25:51,429
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

520
00:25:51,449 --> 00:25:53,431
<font color="#ffff33">اسمي كابتن هايسينجيركن.</font>
<font color="#ccff33">MY NAME IS CAPTAIN HEISENGERKIN.</font>

521
00:25:53,451 --> 00:25:56,434
<font color="#ffff33">أنا هنا لأجمع الطائرات البريطانية. دعني أمر.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE TO COLLECT THE BRITISH AIRMEN. LET ME PASS.</font>

522
00:25:56,454 --> 00:25:58,937
<font color="#ffff33">أنا آسف ، لا يمكنني قبول أي شخص</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, I CANNOT ADMIT ANYBODY</font>

523
00:25:58,957 --> 00:26:01,940
<font color="#ffff33">مرتبة أقل من الرتبة الرئيسية.</font>
<font color="#ccff33">OF A RANK LESS THAN MAJOR.</font>

524
00:26:01,960 --> 00:26:03,942
<font color="#ffff33">ماذا عن مارشال الحقل؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT A FIELD MARSHAL?</font>

525
00:26:03,962 --> 00:26:05,944
<font color="#ffff33">اجتياز ، مارشال ميداني.</font>
<font color="#ccff33">PASS, FIELD MARSHAL.</font>

526
00:26:05,964 --> 00:26:11,467
<font color="#ffff33">اتبعني ، كابتن هايسينغركين.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME, CAPTAIN HEISENGERKIN.</font>

527
00:26:15,473 --> 00:26:17,455
<font color="#ffff33">ميشيل ، لقد سمعت للتو شخصًا ما يتحرك حول الأجزاء العلوية من الهواء.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, I HAVE JUST HEARD SOMEBODY MOVING ABOUT UPSTAIRS.</font>

528
00:26:17,475 --> 00:26:19,958
<font color="#ffff33">دعنا نخرج من هنا بينما لا نزال نستطيع ذلك.</font>
<font color="#ccff33">LET US GET OUT OF HERE WHILE WE STILL CAN.</font>

529
00:26:19,978 --> 00:26:21,960
<font color="#ffff33">لا يمكننا حتى الآن التخلي عن مهمتنا.</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT YET ABANDON OUR MISSION.</font>

530
00:26:21,980 --> 00:26:25,982
<font color="#ffff33">سنخفي المنحدرات حتى يهدأ الجميع.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HIDE DOWNSTAIRS UNTIL ALL GOES QUIET.</font>

531
00:26:28,486 --> 00:26:30,987
<font color="#ffff33">SHH!</font>
<font color="#ccff33">SHH!</font>

532
00:26:40,999 --> 00:26:45,002
<font color="#ffff33">(تصادم السيوف)</font>
<font color="#ccff33">( swords clashing )</font>

533
00:26:45,503 --> 00:26:50,005
<font color="#ffff33">أوه ، لا. ليس مجددا.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO. NOT AGAIN.</font>

534
00:26:50,008 --> 00:26:52,490
<font color="#ffff33">يكفي! توقف عن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">ENOUGH! STOP IT.</font>

535
00:26:52,510 --> 00:26:53,992
<font color="#ffff33">توقف ، أيها الأحمق القديمة.</font>
<font color="#ccff33">STOP IT, YOU OLD FOOLS.</font>

536
00:26:54,012 --> 00:26:57,513
<font color="#ffff33">هل تتصرفون بأنفسكم؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU BEHAVE YOURSELVES?</font>

537
00:27:10,528 --> 00:27:13,011
<font color="#ffff33">GRUBER ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, WHAT IS GOING ON?</font>

538
00:27:13,031 --> 00:27:15,013
<font color="#ffff33">لا شيء أعلمه بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING OF WHICH I AM AWARE, GENERAL.</font>

539
00:27:15,033 --> 00:27:19,035
<font color="#ffff33">جربير ، ما كل هذا الضجيج؟</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, WHAT IS ALL THIS NOISE?</font>

540
00:27:23,541 --> 00:27:25,523
<font color="#ffff33">من هم هؤلاء الضباط؟</font>
<font color="#ccff33">WHO ARE THESE OFFICERS?</font>

541
00:27:25,543 --> 00:27:31,046
<font color="#ffff33">لا اعرف. انا مشوش جدا.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT KNOW. I'M VERY CONFUSED.</font>

542
00:27:33,051 --> 00:27:38,036
<font color="#ffff33">الوقوف جانبا في الميدان مارشال فون كرانكنفارت.</font>
<font color="#ccff33">STAND ASIDE FOR FIELD MARSHAL VON CRANCKENFART.</font>

543
00:27:38,056 --> 00:27:40,038
<font color="#ffff33">أنت لست حقًا مارشال فون كرانكنفارت.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT FIELD MARSHAL VON CRANCKENFART.</font>

544
00:27:40,058 --> 00:27:42,540
<font color="#ffff33">مستلهم. اتصل بالحارس!</font>
<font color="#ccff33">AN IMPOSTER. CALL OUT THE GUARD!</font>

545
00:27:42,560 --> 00:27:44,542
<font color="#ffff33">اتصل بالحارس!</font>
<font color="#ccff33">CALL OUT THE GUARD!</font>

546
00:27:44,562 --> 00:27:48,564
<font color="#ffff33">الرجل: اتصل بالحارس!</font>
<font color="#ccff33">Man: CALL OUT THE GUARD!</font>

547
00:27:48,566 --> 00:27:51,049
<font color="#ffff33">يا إلهي ، إنهم يستدعون الحارس.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, THEY'RE CALLING OUT THE GUARD.</font>

548
00:27:51,069 --> 00:27:54,071
<font color="#ffff33">دعنا مكشطة.</font>
<font color="#ccff33">LET US SCARPER.</font>

549
00:27:55,573 --> 00:27:58,575
<font color="#ffff33">انتظر مو.</font>
<font color="#ccff33">WAIT FOR MOO.</font>

550
00:27:58,576 --> 00:28:01,578
<font color="#ffff33">من هو MOO؟</font>
<font color="#ccff33">WHO'S MOO?</font>

551
00:28:02,080 --> 00:28:05,082
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

552
00:28:07,082 --> 00:28:17,082
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

