1
00:00:04,070 --> 00:00:07,572
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:18,585 --> 00:00:20,567
<font color="#ffff33">الضوضاء التي يمكنك سماعها هي إدث زوجتي</font>
<font color="#ccff33">THAT NOISE YOU CAN HEAR IS MY WIFE EDITH</font>

3
00:00:20,587 --> 00:00:22,569
<font color="#ffff33">قطع علوية في غرفة النوم الاحتياطية</font>
<font color="#ccff33">UPSTAIRS BANGING IN THE SPARE BEDROOM</font>

4
00:00:22,589 --> 00:00:25,572
<font color="#ffff33">مع MONSIEUR ALPHONSE THE UNDERTAKER.</font>
<font color="#ccff33">WITH MONSIEUR ALPHONSE THE UNDERTAKER.</font>

5
00:00:25,592 --> 00:00:28,093
<font color="#ffff33">هم انهم--</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE--</font>

6
00:00:29,095 --> 00:00:31,077
<font color="#ffff33">إنهم يبنون مقصورة سرية</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE CONSTRUCTING A SECRET COMPARTMENT</font>

7
00:00:31,097 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">بالنسبة لنا للاختباء ،</font>
<font color="#ccff33">FOR US TO HIDE IN,</font>

8
00:00:32,098 --> 00:00:34,080
<font color="#ffff33">يجب أن يكتشف الألمان من أي وقت مضى</font>
<font color="#ccff33">SHOULD THE GERMANS EVER DISCOVER</font>

9
00:00:34,100 --> 00:00:36,583
<font color="#ffff33">أننا نساعد الطائرات البريطانية على الهروب.</font>
<font color="#ccff33">THAT WE ARE HELPING THE BRITISH AIRMEN TO ESCAPE.</font>

10
00:00:36,603 --> 00:00:38,084
<font color="#ffff33">لا داعي لقوله،</font>
<font color="#ccff33">NEEDLESS TO SAY,</font>

11
00:00:38,104 --> 00:00:40,086
<font color="#ffff33">خطة إبعاد الطائرات عن طريق البالون</font>
<font color="#ccff33">THE PLAN TO GET THE AIRMEN AWAY BY BALLOON</font>

12
00:00:40,106 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">صار خطا.</font>
<font color="#ccff33">WENT WRONG.</font>

13
00:00:41,608 --> 00:00:44,591
<font color="#ffff33">أصبحت حبال البالون متشابكة عرضًا</font>
<font color="#ccff33">THE ROPES OF THE BALLOON BECAME ACCIDENTALLY ENTANGLED</font>

14
00:00:44,611 --> 00:00:46,593
<font color="#ffff33">في السرير الذي يحتوي على أم زوجتي ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE BED CONTAINING MY WIFE'S MOTHER,</font>

15
00:00:46,613 --> 00:00:48,595
<font color="#ffff33">و HER TOY PENSIONER HUSBAND ،</font>
<font color="#ccff33">AND HER TOY PENSIONER HUSBAND,</font>

16
00:00:48,615 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC.</font>

17
00:00:50,617 --> 00:00:51,598
<font color="#ffff33">شوهدت آخر مرة</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE LAST SEEN</font>

18
00:00:51,618 --> 00:00:55,602
<font color="#ffff33">تطفو على ارتفاع 500 قدم جنوبًا.</font>
<font color="#ccff33">FLOATING AT 500 FEET DUE SOUTH.</font>

19
00:00:55,622 --> 00:00:59,105
<font color="#ffff33">إديث ، بالطبع ، منزعج جدًا من كل هذا.</font>
<font color="#ccff33">EDITH IS, OF COURSE, VERY UPSET BY ALL THIS.</font>

20
00:00:59,125 --> 00:01:01,107
<font color="#ffff33">لحسن الحظ ، أنا مصنوع من عناصر أقوى ،</font>
<font color="#ccff33">FORTUNATELY, I AM MADE OF STRONGER STUFF,</font>

21
00:01:01,127 --> 00:01:06,130
<font color="#ffff33">وأنا أقدر على احتواء حزني.</font>
<font color="#ccff33">AND AM MANAGING TO CONTAIN MY GRIEF.</font>

22
00:01:06,132 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">تم الانتهاء من المقصورة السرية.</font>
<font color="#ccff33">THE SECRET COMPARTMENT IS FINISHED.</font>

23
00:01:09,135 --> 00:01:10,617
<font color="#ffff33">حسن. لقد بدأت في التفكير</font>
<font color="#ccff33">GOOD. I WAS BEGINNING TO THINK</font>

24
00:01:10,637 --> 00:01:12,619
<font color="#ffff33">أعاني من حالة شديدة من القشرة.</font>
<font color="#ccff33">I HAD A SEVERE CASE OF DANDRUFF.</font>

25
00:01:12,639 --> 00:01:14,621
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE هي يد DAB</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE IS A DAB HAND</font>

26
00:01:14,641 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">في القيام بذلك بنفسه.</font>
<font color="#ccff33">AT DOING IT HIMSELF.</font>

27
00:01:15,642 --> 00:01:17,624
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنه.</font>
<font color="#ccff33">I'M SURE HE IS.</font>

28
00:01:17,644 --> 00:01:20,627
<font color="#ffff33">كل هذه السنوات تصنع القهوة.</font>
<font color="#ccff33">IT'S ALL THOSE YEARS MAKING COFFINS.</font>

29
00:01:20,647 --> 00:01:22,629
<font color="#ffff33">لكني سأنام أكثر الآن ،</font>
<font color="#ccff33">BUT I SHALL SLEEP MORE SOUNDLY NOW,</font>

30
00:01:22,649 --> 00:01:24,631
<font color="#ffff33">مع العلم أنه يجب أن تأتي النهاية ،</font>
<font color="#ccff33">KNOWING THAT SHOULD THE END COME,</font>

31
00:01:24,651 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">سنكون آمنين في مقصورتنا السرية ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BE SAFE IN OUR SECRET COMPARTMENT,</font>

32
00:01:27,654 --> 00:01:28,635
<font color="#ffff33">فقط نحن الاثنين.</font>
<font color="#ccff33">JUST THE TWO OF US.</font>

33
00:01:28,655 --> 00:01:30,136
<font color="#ffff33">- نحن الثلاثة.</font>
<font color="#ccff33">THE-- THE THREE OF US.</font>

34
00:01:30,156 --> 00:01:33,139
<font color="#ffff33">سيكون عليك تخسيس قليلا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HAVE TO SLIM A BIT.</font>

35
00:01:33,159 --> 00:01:34,641
<font color="#ffff33">ألف مونسيور ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE,</font>

36
00:01:34,661 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">ما هو الراحة أن يكون لديك مثل هؤلاء الأصدقاء المخلصين.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A COMFORT IT IS TO HAVE SUCH LOYAL FRIENDS.</font>

37
00:01:37,163 --> 00:01:40,146
<font color="#ffff33">أوه ، لا تذكر ذلك ، سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">OH, DO NOT MENTION IT, MADAME EDITH.</font>

38
00:01:40,166 --> 00:01:42,148
<font color="#ffff33">الأسبوع القادم ، سأرسل لك الفاتورة</font>
<font color="#ccff33">NEXT WEEK, I WILL SEND YOU THE BILL</font>

39
00:01:42,168 --> 00:01:44,150
<font color="#ffff33">للخشب</font>
<font color="#ccff33">FOR THE WOOD,</font>

40
00:01:44,170 --> 00:01:46,171
<font color="#ffff33">والمسامير.</font>
<font color="#ccff33">AND THE SCREWS.</font>

41
00:01:47,173 --> 00:01:49,656
<font color="#ffff33">ريني ، هل هناك أي أخبار لماما؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, IS THERE ANY NEWS OF MAMMA?</font>

42
00:01:49,676 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">لا للأسف.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID NOT.</font>

43
00:01:50,677 --> 00:01:52,659
<font color="#ffff33">أنا منزعج جدًا منها.</font>
<font color="#ccff33">I AM SO WORRIED ABOUT HER.</font>

44
00:01:52,679 --> 00:01:54,661
<font color="#ffff33">للتفكير في عائمها هناك في السرير</font>
<font color="#ccff33">TO THINK OF HER FLOATING UP THERE IN BED</font>

45
00:01:54,681 --> 00:01:56,162
<font color="#ffff33">معلقة تحت بالون.</font>
<font color="#ccff33">SUSPENDED UNDER A BALLOON.</font>

46
00:01:56,182 --> 00:01:58,665
<font color="#ffff33">من المحتمل أن تكون نائمة بشكل سريع ،</font>
<font color="#ccff33">SHE'S PROBABLY FAST ASLEEP,</font>

47
00:01:58,685 --> 00:02:00,166
<font color="#ffff33">تعويم بأمان طويل.</font>
<font color="#ccff33">FLOATING ALONG QUITE SAFELY.</font>

48
00:02:00,186 --> 00:02:03,169
<font color="#ffff33">أوه ، ما الراحة من كلماتك.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A COMFORT YOUR WORDS ARE.</font>

49
00:02:03,189 --> 00:02:06,172
<font color="#ffff33">هناك دائمًا فرصة لن تنساها أين هي</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ALWAYS A CHANCE SHE WILL FORGET WHERE SHE IS</font>

50
00:02:06,192 --> 00:02:07,674
<font color="#ffff33">وتقرر الذهاب إلى الحمام.</font>
<font color="#ccff33">AND DECIDE TO GO TO THE BATHROOM.</font>

51
00:02:07,694 --> 00:02:09,695
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

52
00:02:12,699 --> 00:02:14,180
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

53
00:02:14,200 --> 00:02:17,701
<font color="#ffff33">يجب أن ألتهب هذا مرة واحدة فقط.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL GASP THIS ONLY ONCE.</font>

54
00:02:17,704 --> 00:02:18,685
<font color="#ffff33">لدي اخبار سيئة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BAD NEWS.</font>

55
00:02:18,705 --> 00:02:20,186
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC و MadAME FANNY</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC AND MADAME FANNY</font>

56
00:02:20,206 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">تم إطلاق النار على أبفيل.</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN SHOT DOWN OVER ABBEVILLE.</font>

57
00:02:22,208 --> 00:02:23,690
<font color="#ffff33">أوه لا!</font>
<font color="#ccff33">OH NO!</font>

58
00:02:23,710 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد من أنهم كانوا؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE IT WAS THEM?</font>

59
00:02:25,712 --> 00:02:28,194
<font color="#ffff33">كم عدد الأزواج القدامى الذين يطوفون حول فرنسا</font>
<font color="#ccff33">HOW MANY OLD COUPLES ARE FLOATING AROUND FRANCE</font>

60
00:02:28,214 --> 00:02:29,696
<font color="#ffff33">في السرير؟</font>
<font color="#ccff33">IN A BED?</font>

61
00:02:29,716 --> 00:02:31,698
<font color="#ffff33">يجلب نوابض الفرش</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS THE SPRINGS OF THE MATTRESS</font>

62
00:02:31,718 --> 00:02:33,199
<font color="#ffff33">تبطين الهبوط.</font>
<font color="#ccff33">HAVE CUSHIONED THE LANDING.</font>

63
00:02:33,219 --> 00:02:35,201
<font color="#ffff33">لم تكن هناك زنبركات في الفرشة.</font>
<font color="#ccff33">THERE WERE NO SPRINGS IN THE MATTRESS.</font>

64
00:02:35,221 --> 00:02:38,204
<font color="#ffff33">أوه ، يجب أن نقول لهم صلاة.</font>
<font color="#ccff33">OH, WE MUST SAY A PRAYER FOR THEM.</font>

65
00:02:38,224 --> 00:02:39,706
<font color="#ffff33">أوه ، كل الحق.</font>
<font color="#ccff33">OH, ALL RIGHT.</font>

66
00:02:39,726 --> 00:02:42,208
<font color="#ffff33">عزيزي الرب ، إذا كان لديك لحظة ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR LORD, IF YOU HAVE A MOMENT,</font>

67
00:02:42,228 --> 00:02:44,210
<font color="#ffff33">برجاء مشاهدة أم زوجتي</font>
<font color="#ccff33">PLEASE WATCH OVER MY WIFE'S MOTHER</font>

68
00:02:44,230 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">والمونسير ليكليرك.</font>
<font color="#ccff33">AND MONSIEUR LECLERC.</font>

69
00:02:45,231 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">وإذا كان ذلك ممكنًا ،</font>
<font color="#ccff33">AND IF POSSIBLE,</font>

70
00:02:46,733 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">تأكد من استعادتنا للسرير.</font>
<font color="#ccff33">MAKE SURE WE GET THE BED BACK.</font>

71
00:02:48,234 --> 00:02:49,716
<font color="#ffff33">آمين.</font>
<font color="#ccff33">AMEN.</font>

72
00:02:49,736 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">( ضجيج المحرك )</font>
<font color="#ccff33">( engine noise )</font>

73
00:02:50,737 --> 00:02:52,738
<font color="#ffff33">ماذا كان هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS THAT?</font>

74
00:02:53,239 --> 00:02:57,241
<font color="#ffff33">هناك دراجة نارية وسيارة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S A MOTORBIKE AND A SIDECAR.</font>

75
00:02:57,243 --> 00:03:01,745
<font color="#ffff33">إنها مدام مروّعة ومديرة LECLERC!</font>
<font color="#ccff33">IT'S MADAME FANNY AND MONSIEUR LECLERC!</font>

76
00:03:01,748 --> 00:03:03,229
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

77
00:03:03,249 --> 00:03:05,231
<font color="#ffff33">يا أمي،</font>
<font color="#ccff33">OH, MAMMA,</font>

78
00:03:05,251 --> 00:03:07,233
<font color="#ffff33">شكرًا لك ، أنت بأمان.</font>
<font color="#ccff33">THANK HEAVEN YOU ARE SAFE.</font>

79
00:03:07,253 --> 00:03:08,234
<font color="#ffff33">لكن ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT HAPPENED?</font>

80
00:03:08,254 --> 00:03:10,236
<font color="#ffff33">تم ضرب البالون بواسطة شرابنيل</font>
<font color="#ccff33">THE BALLOON WAS HIT BY A SHRAPNEL</font>

81
00:03:10,256 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">لكننا هبطنا في HAYSTACK.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE LANDED IN A HAYSTACK.</font>

82
00:03:12,759 --> 00:03:15,241
<font color="#ffff33">كان أرنست من أنقذ اليوم.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS ERNEST WHO SAVED THE DAY.</font>

83
00:03:15,261 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">إنه يستحق مكافأة بطل.</font>
<font color="#ccff33">HE DESERVES A HERO'S REWARD.</font>

84
00:03:17,764 --> 00:03:20,246
<font color="#ffff33">لا تخبرني أنك أحضرت السرير من الخلف؟</font>
<font color="#ccff33">DO NOT TELL ME YOU HAVE BROUGHT THE BED BACK?</font>

85
00:03:20,266 --> 00:03:22,267
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

86
00:03:22,268 --> 00:03:24,751
<font color="#ffff33">سرق دراجة نارية</font>
<font color="#ccff33">HE STOLE A MOTORBIKE</font>

87
00:03:24,771 --> 00:03:26,753
<font color="#ffff33">وقلنا مثل الريح.</font>
<font color="#ccff33">AND WE DROVE LIKE THE WIND.</font>

88
00:03:26,773 --> 00:03:29,255
<font color="#ffff33">إلهي ، هل رآك أي شخص؟</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, DID ANYBODY SEE YOU?</font>

89
00:03:29,275 --> 00:03:30,757
<font color="#ffff33">فقط الألمان الذين أطلقوا النار علينا</font>
<font color="#ccff33">ONLY THE GERMANS WHO SHOT AT US</font>

90
00:03:30,777 --> 00:03:33,259
<font color="#ffff33">عندما تحطمنا من خلال الطريق.</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE SMASHED THROUGH THE ROADBLOCK.</font>

91
00:03:33,279 --> 00:03:36,262
<font color="#ffff33">أعيد تنشيطي ،</font>
<font color="#ccff33">I AM REVITALIZED,</font>

92
00:03:36,282 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">أطالب بالتوقيع</font>
<font color="#ccff33">I DEMAND THAT WE SIGN ON</font>

93
00:03:38,785 --> 00:03:41,768
<font color="#ffff33">للخدمة الفعالة في المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">FOR ACTIVE SERVICE IN THE RESISTANCE.</font>

94
00:03:41,788 --> 00:03:44,270
<font color="#ffff33">أيها الحمقى القديمة ، سيكون لديك</font>
<font color="#ccff33">YOU SILLY OLD FOOLS, YOU'LL HAVE</font>

95
00:03:44,290 --> 00:03:46,272
<font color="#ffff33">يأتي نصف الجيش الألماني إلى هنا.</font>
<font color="#ccff33">HALF THE GERMAN ARMY COMING HERE.</font>

96
00:03:46,292 --> 00:03:48,274
<font color="#ffff33">يا إلهي ، إنهم هنا بالفعل.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, THEY ARE HERE ALREADY.</font>

97
00:03:48,294 --> 00:03:50,276
<font color="#ffff33">يجب ألا يجدوني هنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST NOT FIND ME HERE.</font>

98
00:03:50,296 --> 00:03:54,298
<font color="#ffff33">سأختفي من الرحلة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DISAPPEAR DOWN THE BACK PASSAGE.</font>

99
00:03:54,801 --> 00:03:56,282
<font color="#ffff33">لقد تذكرت للتو</font>
<font color="#ccff33">I'VE JUST SUDDENLY REMEMBERED</font>

100
00:03:56,302 --> 00:03:57,283
<font color="#ffff33">موعد عاجل ،</font>
<font color="#ccff33">AN URGENT APPOINTMENT,</font>

101
00:03:57,303 --> 00:03:59,786
<font color="#ffff33">مع قوي.</font>
<font color="#ccff33">WITH A STIFF.</font>

102
00:03:59,806 --> 00:04:04,791
<font color="#ffff33">ريني ، يجب أن ننكر أي شيء عن الدراجة النارية.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WE MUST DENY KNOWING ANYTHING ABOUT THE MOTORBIKE.</font>

103
00:04:04,811 --> 00:04:06,793
<font color="#ffff33">الدراجة النارية المطلوبة في الخارج</font>
<font color="#ccff33">THE WANTED MOTORBIKE OUTSIDE</font>

104
00:04:06,813 --> 00:04:08,294
<font color="#ffff33">شوهد دخول المدينة</font>
<font color="#ccff33">WAS SEEN ENTERING THE TOWN</font>

105
00:04:08,314 --> 00:04:09,796
<font color="#ffff33">عمل عجلة.</font>
<font color="#ccff33">DOING A WHEELIE.</font>

106
00:04:09,816 --> 00:04:11,817
<font color="#ffff33">من هو السائق؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THE DRIVER?</font>

107
00:04:11,818 --> 00:04:13,299
<font color="#ffff33">لن نتحدث.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL NOT TALK.</font>

108
00:04:13,319 --> 00:04:15,301
<font color="#ffff33">إذاً ، فأنتم جميعاً قيد الاعتقال.</font>
<font color="#ccff33">THEN YOU ARE ALL UNDER ARREST.</font>

109
00:04:15,321 --> 00:04:17,303
<font color="#ffff33">لكننا لا نعرف حتى هؤلاء الأشخاص.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE DO NOT EVEN KNOW THESE PEOPLE.</font>

110
00:04:17,323 --> 00:04:20,824
<font color="#ffff33">الصمت! خذهم بعيدا.</font>
<font color="#ccff33">SILENCE! TAKE THEM AWAY.</font>

111
00:04:20,827 --> 00:04:25,329
<font color="#ffff33">وأعتقد أنني دفعت ثمن الزفاف.</font>
<font color="#ccff33">AND TO THINK I PAID FOR THE WEDDING.</font>

112
00:04:25,832 --> 00:04:26,946
<font color="#ffff33">(شخير)</font>
<font color="#ccff33">( snoring )</font>

113
00:04:26,966 --> 00:04:28,967
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

114
00:04:29,969 --> 00:04:32,952
<font color="#ffff33">ما هو هيلجا؟ ألا يمكنك أن ترى أننا مشغولون؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT, HELGA? CAN'T YOU SEE WE'RE BUSY?</font>

115
00:04:32,972 --> 00:04:34,954
<font color="#ffff33">هناك بعض السجناء في الخارج ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE SOME PRISONERS OUTSIDE, COLONEL.</font>

116
00:04:34,974 --> 00:04:38,476
<font color="#ffff33">أوه ، كل الحق.</font>
<font color="#ccff33">OH, ALL RIGHT.</font>

117
00:04:38,978 --> 00:04:39,959
<font color="#ffff33">أحضرهم.</font>
<font color="#ccff33">BRING THEM IN.</font>

118
00:04:39,979 --> 00:04:43,463
<font color="#ffff33">جلب السجناء!</font>
<font color="#ccff33">BRING IN THE PRISONERS!</font>

119
00:04:43,483 --> 00:04:45,465
<font color="#ffff33">يسار ، يمين ، يسار ، يمين ،</font>
<font color="#ccff33">LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT,</font>

120
00:04:45,485 --> 00:04:46,966
<font color="#ffff33">يسار ، يمين ، يسار ، يمين ،</font>
<font color="#ccff33">LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT,</font>

121
00:04:46,986 --> 00:04:48,968
<font color="#ffff33">يسار ، يمين ، يسار ، يمين ،</font>
<font color="#ccff33">LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT,</font>

122
00:04:48,988 --> 00:04:50,470
<font color="#ffff33">يسار ، يمين ، يسار ، يمين ،</font>
<font color="#ccff33">LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT,</font>

123
00:04:50,490 --> 00:04:52,972
<font color="#ffff33">يسار يمين. وقف!</font>
<font color="#ccff33">LEFT, RIGHT. HALT!</font>

124
00:04:52,992 --> 00:04:55,994
<font color="#ffff33">اخرج!</font>
<font color="#ccff33">GET OUT!</font>

125
00:04:56,496 --> 00:04:57,977
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أن هناك بعض الأخطاء.</font>
<font color="#ccff33">I'M SURE THERE HAS BEEN SOME MISTAKE.</font>

126
00:04:57,997 --> 00:04:59,479
<font color="#ffff33">كن هادئا!</font>
<font color="#ccff33">BE QUIET!</font>

127
00:04:59,499 --> 00:05:00,480
<font color="#ffff33">أنا أحذرك ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">I WARN YOU, RENE,</font>

128
00:05:00,500 --> 00:05:02,482
<font color="#ffff33">أنا لست في مزاج جيد.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT IN A GOOD MOOD.</font>

129
00:05:02,502 --> 00:05:04,484
<font color="#ffff33">نحن نقوم بعمل سيء للغاية في الجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE DOING VERY BADLY ON THE RUSSIAN FRONT.</font>

130
00:05:04,504 --> 00:05:06,986
<font color="#ffff33">اني آسف لسماع هذا.</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM SORRY TO HEAR THAT.</font>

131
00:05:07,006 --> 00:05:08,988
<font color="#ffff33">مدام فانى و مونسيور ليكليرك</font>
<font color="#ccff33">MADAME FANNY AND MONSIEUR LECLERC</font>

132
00:05:09,008 --> 00:05:11,491
<font color="#ffff33">متهم بالاعتداء على ضابط ألماني ،</font>
<font color="#ccff33">ARE CHARGED WITH ASSAULTING A GERMAN OFFICER,</font>

133
00:05:11,511 --> 00:05:12,992
<font color="#ffff33">سرقة دراجة نارية ،</font>
<font color="#ccff33">STEALING A MOTORBIKE,</font>

134
00:05:13,012 --> 00:05:14,994
<font color="#ffff33">الفشل في التوقف عند حاجز الطريق ،</font>
<font color="#ccff33">FAILURE TO STOP AT A ROADBLOCK,</font>

135
00:05:15,014 --> 00:05:17,497
<font color="#ffff33">وتحمل سريرًا معلقًا على بالون</font>
<font color="#ccff33">AND FLYING A BED ATTACHED TO A BALLOON</font>

136
00:05:17,517 --> 00:05:19,999
<font color="#ffff33">في فضاء عسكري.</font>
<font color="#ccff33">IN A MILITARY AIRSPACE.</font>

137
00:05:20,019 --> 00:05:22,001
<font color="#ffff33">هذه رسوم جسيمة.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE SERIOUS CHARGES.</font>

138
00:05:22,021 --> 00:05:24,003
<font color="#ffff33">ماذا تريد أن تقول لأنفسك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAVE YOU TO SAY FOR YOURSELVES?</font>

139
00:05:24,023 --> 00:05:26,524
<font color="#ffff33">أنت خنزير سمين.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE A FAT PIG.</font>

140
00:05:29,028 --> 00:05:30,510
<font color="#ffff33">يرجى ملاحظة أنني لا أرغب</font>
<font color="#ccff33">PLEASE NOTE THAT I DO NOT WISH</font>

141
00:05:30,530 --> 00:05:32,011
<font color="#ffff33">أن تكون على صلة بأي آراء شخصية</font>
<font color="#ccff33">TO BE ASSOCIATED WITH ANY PERSONAL OPINIONS</font>

142
00:05:32,031 --> 00:05:34,013
<font color="#ffff33">لأم زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">OF MY WIFE'S MOTHER.</font>

143
00:05:34,033 --> 00:05:37,016
<font color="#ffff33">نحن نفهم تماما.</font>
<font color="#ccff33">WE QUITE UNDERSTAND.</font>

144
00:05:37,036 --> 00:05:40,019
<font color="#ffff33">الآن ، سيدتي فاني ، يمكن أن توضح.</font>
<font color="#ccff33">NOW, MADAME FANNY, PERHAPS YOU COULD EXPLAIN.</font>

145
00:05:40,039 --> 00:05:42,021
<font color="#ffff33">الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">GERMANS,</font>

146
00:05:42,041 --> 00:05:44,524
<font color="#ffff33">- أبصق عليك! - (يبصق)</font>
<font color="#ccff33">- I SPIT ON YOU! - ( spits )</font>

147
00:05:44,544 --> 00:05:46,526
<font color="#ffff33">اخرس ، أنت الخفافيش القديمة.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP, YOU SILLY OLD BAT.</font>

148
00:05:46,546 --> 00:05:48,027
<font color="#ffff33">سوف تحصل علينا كل اللقطة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GET US ALL SHOT.</font>

149
00:05:48,047 --> 00:05:50,029
<font color="#ffff33">افعل شيئًا ، إنها زوجتك.</font>
<font color="#ccff33">DO SOMETHING, SHE IS YOUR WIFE.</font>

150
00:05:50,049 --> 00:05:52,532
<font color="#ffff33">أنا أعرف المرأة بصعوبة.</font>
<font color="#ccff33">I HARDLY KNOW THE WOMAN.</font>

151
00:05:52,552 --> 00:05:55,034
<font color="#ffff33">في ضوء خطورة هذه الجرائم ،</font>
<font color="#ccff33">IN VIEW OF THE SERIOUSNESS OF THESE OFFENSES,</font>

152
00:05:55,054 --> 00:05:57,036
<font color="#ffff33">يجب أن أرسلك إلى السجن</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO SEND YOU TO JAIL</font>

153
00:05:57,056 --> 00:05:59,038
<font color="#ffff33">لمدة سبعة أيام على الأقل.</font>
<font color="#ccff33">FOR AT LEAST SEVEN DAYS.</font>

154
00:05:59,058 --> 00:06:00,540
<font color="#ffff33">لكن كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">BUT COLONEL,</font>

155
00:06:00,560 --> 00:06:02,542
<font color="#ffff33">هم كبار السن جدا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE VERY OLD.</font>

156
00:06:02,562 --> 00:06:06,564
<font color="#ffff33">وكانوا في شهر العسل.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY WERE ON THEIR HONEYMOON.</font>

157
00:06:06,566 --> 00:06:08,047
<font color="#ffff33">اجعلها 14 يومًا.</font>
<font color="#ccff33">MAKE IT 14 DAYS.</font>

158
00:06:08,067 --> 00:06:11,050
<font color="#ffff33">لتكون في الجانب الآمن ، اجعلها 21.</font>
<font color="#ccff33">TO BE ON THE SAFE SIDE, MAKE IT 21.</font>

159
00:06:11,070 --> 00:06:14,554
<font color="#ffff33">الكثير من العدالة النازية.</font>
<font color="#ccff33">SO MUCH FOR NAZI JUSTICE.</font>

160
00:06:14,574 --> 00:06:16,055
<font color="#ffff33">30 يوما!</font>
<font color="#ccff33">30 DAYS!</font>

161
00:06:16,075 --> 00:06:19,058
<font color="#ffff33">هل ستحاول مدى الحياة؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU GOING TO TRY FOR LIFE?</font>

162
00:06:19,078 --> 00:06:21,561
<font color="#ffff33">من فضلك ، أمي في القانون سيدة عجوز.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, MY MOTHER-IN-LAW IS AN OLD LADY.</font>

163
00:06:21,581 --> 00:06:23,563
<font color="#ffff33">لديها لحظات من الجنون ،</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS MOMENTS OF INSANITY,</font>

164
00:06:23,583 --> 00:06:26,566
<font color="#ffff33">شيء معتاد في العائلة.</font>
<font color="#ccff33">IT RUNS IN THE FAMILY.</font>

165
00:06:26,586 --> 00:06:28,067
<font color="#ffff33">كان البالون حادثًا.</font>
<font color="#ccff33">THE BALLOON WAS AN ACCIDENT.</font>

166
00:06:28,087 --> 00:06:29,569
<font color="#ffff33">واعتداء على الدائرة؟</font>
<font color="#ccff33">AND ASSAULTING THE SENTRY?</font>

167
00:06:29,589 --> 00:06:32,071
<font color="#ffff33">وسرقة دراجة نارية؟</font>
<font color="#ccff33">AND STEALING A MOTORBIKE?</font>

168
00:06:32,091 --> 00:06:35,074
<font color="#ffff33">وركوب بأقصى سرعة من خلال الطرق الوعرة؟</font>
<font color="#ccff33">AND RIDING FULL SPEED THROUGH ROADBLOCKS?</font>

169
00:06:35,094 --> 00:06:37,595
<font color="#ffff33">كيف تفسر ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU EXPLAIN THAT?</font>

170
00:06:37,597 --> 00:06:40,079
<font color="#ffff33">لقد تركت كعكة في الفرن.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAD LEFT A CAKE IN THE OVEN.</font>

171
00:06:40,099 --> 00:06:43,082
<font color="#ffff33">من فضلك ، كولونيل ، كن رحيمًا.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, COLONEL, BE MERCIFUL.</font>

172
00:06:43,102 --> 00:06:45,084
<font color="#ffff33">نعم ، يمكننا أن نفعل ذلك</font>
<font color="#ccff33">YES, PERHAPS WE COULD</font>

173
00:06:45,104 --> 00:06:48,087
<font color="#ffff33">أظهر عظمة الفاتح.</font>
<font color="#ccff33">SHOW THE MAGNANIMITY OF THE CONQUEROR.</font>

174
00:06:48,107 --> 00:06:49,589
<font color="#ffff33">أنت على حق يا جابر</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE RIGHT, GRUBER,</font>

175
00:06:49,609 --> 00:06:51,090
<font color="#ffff33">ولكن يجب أن أجعل مثالاً.</font>
<font color="#ccff33">BUT I MUST MAKE AN EXAMPLE.</font>

176
00:06:51,110 --> 00:06:53,092
<font color="#ffff33">حارس!</font>
<font color="#ccff33">GUARD!</font>

177
00:06:53,112 --> 00:06:55,094
<font color="#ffff33">خذ هؤلاء الأشخاص إلى مركز الشرطة.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THOSE PEOPLE TO THE POLICE STATION.</font>

178
00:06:55,114 --> 00:06:57,597
<font color="#ffff33">تأكد من حصولهم على خلية مريحة.</font>
<font color="#ccff33">MAKE SURE THEY GET A COMFORTABLE CELL.</font>

179
00:06:57,617 --> 00:07:00,600
<font color="#ffff33">تحيا فرنسا!</font>
<font color="#ccff33">LONG LIVE FRANCE!</font>

180
00:07:00,620 --> 00:07:03,102
<font color="#ffff33">إلى أسفل مع هتلر!</font>
<font color="#ccff33">DOWN WITH HITLER!</font>

181
00:07:03,122 --> 00:07:04,604
<font color="#ffff33">لم تكن تعني ذلك.</font>
<font color="#ccff33">SHE DID NOT MEAN THAT.</font>

182
00:07:04,624 --> 00:07:07,607
<font color="#ffff33">يمكنني أن أرسل لك هناك أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">I CAN SEND YOU THERE, AS WELL.</font>

183
00:07:07,627 --> 00:07:09,108
<font color="#ffff33">ستكون أكثر راحة</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE MORE COMFORTABLE</font>

184
00:07:09,128 --> 00:07:12,111
<font color="#ffff33">على ملكهم ، شكرًا لك ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">ON THEIR OWN, THANK YOU, COLONEL.</font>

185
00:07:12,131 --> 00:07:13,112
<font color="#ffff33">انظر الى الجانب المشرق،</font>
<font color="#ccff33">LOOK ON THE BRIGHT SIDE,</font>

186
00:07:13,132 --> 00:07:15,114
<font color="#ffff33">هناك فرق ضئيل للغاية بينهما</font>
<font color="#ccff33">THERE IS VERY LITTLE DIFFERENCE BETWEEN</font>

187
00:07:15,134 --> 00:07:17,116
<font color="#ffff33">الزواج والنفاق.</font>
<font color="#ccff33">BEING MARRIED AND BEING IN THE NICK.</font>

188
00:07:17,136 --> 00:07:18,618
<font color="#ffff33">العقيد: أغلق الباب!</font>
<font color="#ccff33">Colonel: SHUT THE DOOR!</font>

189
00:07:18,638 --> 00:07:19,619
<font color="#ffff33">آسف آسف.</font>
<font color="#ccff33">SORRY, SORRY.</font>

190
00:07:19,639 --> 00:07:21,120
<font color="#ffff33">هيل ...</font>
<font color="#ccff33">HEIL...</font>

191
00:07:21,140 --> 00:07:23,641
<font color="#ffff33">...ما اسمه.</font>
<font color="#ccff33">...WHAT'S-HIS-NAME.</font>

192
00:07:30,149 --> 00:07:31,631
<font color="#ffff33">هل أرسلت لي ، هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU SENT FOR ME, HERR FLICK?</font>

193
00:07:31,651 --> 00:07:33,132
<font color="#ffff33">نعم ، هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">YES, HELGA.</font>

194
00:07:33,152 --> 00:07:35,635
<font color="#ffff33">جواسيس أبلغوني</font>
<font color="#ccff33">MY SPIES INFORM ME</font>

195
00:07:35,655 --> 00:07:37,136
<font color="#ffff33">تلك السيدة العجوز من المقهى</font>
<font color="#ccff33">THAT THE OLD LADY FROM THE CAFE</font>

196
00:07:37,156 --> 00:07:38,638
<font color="#ffff33">وزوجها الجراتي</font>
<font color="#ccff33">AND HER GERIATRIC HUSBAND</font>

197
00:07:38,658 --> 00:07:42,141
<font color="#ffff33">سُجنت لتحركها على سرير غير مرخص</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN JAILED FOR FLYING AN UNLICENSED BED</font>

198
00:07:42,161 --> 00:07:43,643
<font color="#ffff33">في الجو العسكري.</font>
<font color="#ccff33">IN MILITARY AIRSPACE.</font>

199
00:07:43,663 --> 00:07:45,645
<font color="#ffff33">يعمل جواسيسك بسرعة ،</font>
<font color="#ccff33">YOUR SPIES WORK QUICKLY,</font>

200
00:07:45,665 --> 00:07:47,146
<font color="#ffff33">كنت على وشك أن أخبرك بذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST ABOUT TO TELL YOU THIS.</font>

201
00:07:47,166 --> 00:07:50,149
<font color="#ffff33">أتوقع أن السرير الجوي</font>
<font color="#ccff33">I SUSPECT THAT THE AIRBORNE BED</font>

202
00:07:50,169 --> 00:07:52,652
<font color="#ffff33">لديه شيء يفعله مع الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">HAS SOMETHING TO DO WITH THE BRITISH AIRMEN.</font>

203
00:07:52,672 --> 00:07:56,656
<font color="#ffff33">لذلك يجب علينا إجراء استجواب بين اثنين من المعاشات الطيارة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST THEREFORE INTERROGATE THE TWO FLYING PENSIONERS.</font>

204
00:07:56,676 --> 00:07:57,657
<font color="#ffff33">ولكن كيف؟</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW?</font>

205
00:07:57,677 --> 00:07:59,659
<font color="#ffff33">لقد تم نقلهم إلى السجن.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BEEN TAKEN TO JAIL.</font>

206
00:07:59,679 --> 00:08:00,660
<font color="#ffff33">أنا على علم بهذا ،</font>
<font color="#ccff33">I'M AWARE OF THIS,</font>

207
00:08:00,680 --> 00:08:03,663
<font color="#ffff33">وعليه ، فقد أعلم فون سمالهاوزن</font>
<font color="#ccff33">AND HAVE THEREFORE INSTRUCTED VON SMALLHAUSEN</font>

208
00:08:03,683 --> 00:08:07,166
<font color="#ffff33">تنكر نفسه كجريمة شائعة.</font>
<font color="#ccff33">TO DISGUISE HIMSELF AS A COMMON CRIMINAL.</font>

209
00:08:07,186 --> 00:08:08,668
<font color="#ffff33">سوف يرتكب جريمة ،</font>
<font color="#ccff33">HE WILL COMMIT A CRIME,</font>

210
00:08:08,688 --> 00:08:11,671
<font color="#ffff33">احصل على قفل نفسه في نفس الخلية</font>
<font color="#ccff33">GET HIMSELF LOCKED UP IN THE SAME CELL</font>

211
00:08:11,691 --> 00:08:12,672
<font color="#ffff33">كالزوج القديم ،</font>
<font color="#ccff33">AS THE OLD COUPLE,</font>

212
00:08:12,692 --> 00:08:15,675
<font color="#ffff33">ويهينون أنفسهم معهم.</font>
<font color="#ccff33">AND INGRATIATE HIMSELF WITH THEM.</font>

213
00:08:15,695 --> 00:08:19,697
<font color="#ffff33">أفصح عن نفسك ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">REVEAL YOURSELF, VON SMALLHAUSEN.</font>

214
00:08:24,704 --> 00:08:26,686
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

215
00:08:26,706 --> 00:08:28,688
<font color="#ffff33">لماذا تبصق يا فون سمالهاوزن؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU SPIT, VON SMALLHAUSEN?</font>

216
00:08:28,708 --> 00:08:31,691
<font color="#ffff33">أنا دخلت إلى الجزء ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">I AM GETTING INTO THE PART, HERR FLICK.</font>

217
00:08:31,711 --> 00:08:33,192
<font color="#ffff33">لا تفعل ذلك مرة أخرى،</font>
<font color="#ccff33">DO NOT DO IT AGAIN,</font>

218
00:08:33,212 --> 00:08:35,194
<font color="#ffff33">لقد تم تلميع الأرضية للتو.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST HAD THE FLOOR POLISHED.</font>

219
00:08:35,214 --> 00:08:37,196
<font color="#ffff33">ما هي الجريمة التي تبدو جنائية شائعة جدًا</font>
<font color="#ccff33">WHAT CRIME WILL THIS VERY COMMON LOOKING CRIMINAL</font>

220
00:08:37,216 --> 00:08:38,698
<font color="#ffff33">COMMIT ، HERR FLICK؟</font>
<font color="#ccff33">COMMIT, HERR FLICK?</font>

221
00:08:38,718 --> 00:08:40,700
<font color="#ffff33">لم يقرر بعد.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT YET DECIDED.</font>

222
00:08:40,720 --> 00:08:42,702
<font color="#ffff33">لم يكن بإمكانه التسلق إلى مكتب العقيد</font>
<font color="#ccff33">COULD HE NOT CLIMB INTO THE COLONEL'S OFFICE</font>

223
00:08:42,722 --> 00:08:44,203
<font color="#ffff33">وسرقة المال الصغير؟</font>
<font color="#ccff33">AND STEAL THE PETTY CASH?</font>

224
00:08:44,223 --> 00:08:46,205
<font color="#ffff33">هذه فكرة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS A GOOD IDEA.</font>

225
00:08:46,225 --> 00:08:48,708
<font color="#ffff33">تألقي المبهر واضح</font>
<font color="#ccff33">MY DAZZLING BRILLIANCE IS OBVIOUSLY</font>

226
00:08:48,728 --> 00:08:50,710
<font color="#ffff33">فرك قبالة عليك.</font>
<font color="#ccff33">RUBBING OFF ON YOU.</font>

227
00:08:50,730 --> 00:08:55,232
<font color="#ffff33">كمكافأة ، قد تقبّلني.</font>
<font color="#ccff33">AS A REWARD, YOU MAY KISS ME.</font>

228
00:08:57,236 --> 00:08:59,218
<font color="#ffff33">يكفي!</font>
<font color="#ccff33">ENOUGH!</font>

229
00:08:59,238 --> 00:09:01,220
<font color="#ffff33">يجب ألا أفسدك.</font>
<font color="#ccff33">I MUST NOT SPOIL YOU.</font>

230
00:09:01,240 --> 00:09:02,722
<font color="#ffff33">هل أحصل على قبلة أيضًا؟</font>
<font color="#ccff33">DO I GET A KISS TOO?</font>

231
00:09:02,742 --> 00:09:06,225
<font color="#ffff33">فون سمالهاوزن ، أنت لست من هواة التزلج على الجليد.</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN, YOU ARE NOT RAFFLES.</font>

232
00:09:06,245 --> 00:09:07,727
<font color="#ffff33">أنت مجرم عام ،</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE A COMMON CRIMINAL,</font>

233
00:09:07,747 --> 00:09:09,228
<font color="#ffff33">وإذا قلت ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">AND IF I MAY SAY SO,</font>

234
00:09:09,248 --> 00:09:12,250
<font color="#ffff33">عوالم الازدهار.</font>
<font color="#ccff33">RATHER UPPITY.</font>

235
00:09:14,620 --> 00:09:17,603
<font color="#ffff33">لدي روائح تلعقك ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ODORS TO LICK YOU UP,</font>

236
00:09:17,623 --> 00:09:22,125
<font color="#ffff33">لكنني أضعك في وضع جيد.</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM POTTING YOU IN A GOOD SILL.</font>

237
00:09:23,129 --> 00:09:26,112
<font color="#ffff33">ماذا قال إيرنست؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID HE SAY, ERNEST?</font>

238
00:09:26,132 --> 00:09:27,113
<font color="#ffff33">ليس لدي فكره.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NO IDEA.</font>

239
00:09:27,133 --> 00:09:29,115
<font color="#ffff33">أعتقد أنه مخمور.</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE IS DRUNK.</font>

240
00:09:29,135 --> 00:09:31,117
<font color="#ffff33">أنا لست أشرب</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT DRINK,</font>

241
00:09:31,137 --> 00:09:33,619
<font color="#ffff33">أنا فقط أفعل قذر بلدي.</font>
<font color="#ccff33">I AM JUST DOING MY DIRTY.</font>

242
00:09:33,639 --> 00:09:36,122
<font color="#ffff33">الآن اجعل نفسك مرتاحًا ،</font>
<font color="#ccff33">NOW MAKE YOURSELVES COMFY,</font>

243
00:09:36,142 --> 00:09:38,624
<font color="#ffff33">وسأحضر لك وعاءًا لطيفًا من اثنين.</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL BRING YOU A NICE POT OF TWO.</font>

244
00:09:38,644 --> 00:09:39,625
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

245
00:09:39,645 --> 00:09:41,627
<font color="#ffff33">إنه يعني قدرًا من الشاي.</font>
<font color="#ccff33">HE MEANS A POT OF TEA.</font>

246
00:09:41,647 --> 00:09:43,648
<font color="#ffff33">أوه ، يا له من راحة.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A RELIEF.</font>

247
00:09:46,152 --> 00:09:48,634
<font color="#ffff33">أنا لا أحب أن أكون مضطربًا</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT LIKE BEING BANGED UP</font>

248
00:09:48,654 --> 00:09:51,137
<font color="#ffff33">مثل هذا في عمري.</font>
<font color="#ccff33">LIKE THIS AT MY AGE.</font>

249
00:09:51,157 --> 00:09:54,140
<font color="#ffff33">يجب أن نخرج من هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET OUT OF HERE.</font>

250
00:09:54,160 --> 00:09:56,142
<font color="#ffff33">كان بإمكاننا حفر نفق</font>
<font color="#ccff33">WE COULD DIG A TUNNEL</font>

251
00:09:56,162 --> 00:09:58,644
<font color="#ffff33">مثل كونت مونت كريستو.</font>
<font color="#ccff33">LIKE THE COUNT OF MONTE CRISTO.</font>

252
00:09:58,664 --> 00:10:01,647
<font color="#ffff33">استغرقته 20 سنة.</font>
<font color="#ccff33">IT TOOK HIM 20 YEARS.</font>

253
00:10:01,667 --> 00:10:05,169
<font color="#ffff33">سأكون...</font>
<font color="#ccff33">I WOULD BE...</font>

254
00:10:05,171 --> 00:10:08,654
<font color="#ffff33">... 104 بحلول الوقت الذي نخرج فيه.</font>
<font color="#ccff33">...104 BY THE TIME WE GET OUT.</font>

255
00:10:08,674 --> 00:10:12,676
<font color="#ffff33">ستظل تنظر إلى نفس الشيء بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL STILL LOOK THE SAME TO ME.</font>

256
00:10:12,678 --> 00:10:15,161
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك كنت مرة واحدة</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU WERE ONCE</font>

257
00:10:15,181 --> 00:10:18,164
<font color="#ffff33">أحد أفضل المتصدعين في فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">ONE OF THE BEST CRACKSMEN IN FRANCE.</font>

258
00:10:18,184 --> 00:10:19,665
<font color="#ffff33">منذ وقت طويل.</font>
<font color="#ccff33">A LONG TIME AGO.</font>

259
00:10:19,685 --> 00:10:21,167
<font color="#ffff33">خذ هذا الشعر</font>
<font color="#ccff33">TAKE THIS HAIRPIN</font>

260
00:10:21,187 --> 00:10:23,669
<font color="#ffff33">وجرب حظك مع القفل.</font>
<font color="#ccff33">AND TRY YOUR LUCK WITH THE LOCK.</font>

261
00:10:23,689 --> 00:10:25,690
<font color="#ffff33">آه.</font>
<font color="#ccff33">AH.</font>

262
00:10:27,693 --> 00:10:30,194
<font color="#ffff33">أين هي؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS IT?</font>

263
00:10:30,196 --> 00:10:33,698
<font color="#ffff33">اعطني اياه.</font>
<font color="#ccff33">GIVE IT TO ME.</font>

264
00:10:39,705 --> 00:10:41,706
<font color="#ffff33">(يزيل الحلق)</font>
<font color="#ccff33">( clears throat )</font>

265
00:10:43,209 --> 00:10:44,690
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، أنت لست كذلك</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, YOU ARE NOT</font>

266
00:10:44,710 --> 00:10:47,193
<font color="#ffff33">يفترض أن تترك عتبة الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">SUPPOSED TO LEAVE YOUR SILL.</font>

267
00:10:47,213 --> 00:10:49,195
<font color="#ffff33">أنت ستدخلني إلى القبيلة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GET ME INTO TRIBBLE.</font>

268
00:10:49,215 --> 00:10:51,197
<font color="#ffff33">كذلك في هذه الحالة،</font>
<font color="#ccff33">WELL, IN THAT CASE,</font>

269
00:10:51,217 --> 00:10:53,199
<font color="#ffff33">هل يمكننا تناول القهوة بدلاً من الشاي ،</font>
<font color="#ccff33">COULD WE HAVE COFFEE INSTEAD OF TEA,</font>

270
00:10:53,219 --> 00:10:55,201
<font color="#ffff33">وماذا عن ساندويتش؟</font>
<font color="#ccff33">AND PERHAPS A SANDWICH?</font>

271
00:10:55,221 --> 00:10:59,205
<font color="#ffff33">كريب لحم ، سمعان أم سردون؟</font>
<font color="#ccff33">CRIB MEAT, SIMMON OR SARDUNE?</font>

272
00:10:59,225 --> 00:11:03,727
<font color="#ffff33">أوه ، مجرد بسكويت سيفي بالغرض.</font>
<font color="#ccff33">OH, JUST A BISCUIT WILL DO.</font>

273
00:11:04,730 --> 00:11:07,213
<font color="#ffff33">عامة من القشور ،</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON FLOCKENSTUFFEN,</font>

274
00:11:07,233 --> 00:11:08,714
<font color="#ffff33">صليب الحديد الدرجة الأولى.</font>
<font color="#ccff33">IRON CROSS 1st CLASS.</font>

275
00:11:08,734 --> 00:11:11,717
<font color="#ffff33">صاحب وسام النسر الفضي المميز ،</font>
<font color="#ccff33">HOLDER OF THE DISTINGUISHED ORDER OF THE SILVER EAGLE,</font>

276
00:11:11,737 --> 00:11:13,719
<font color="#ffff33">وعضو في BERCHTESGADEN RAMBLERS.</font>
<font color="#ccff33">AND MEMBER OF THE BERCHTESGADEN RAMBLERS.</font>

277
00:11:13,739 --> 00:11:14,720
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

278
00:11:14,740 --> 00:11:15,721
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

279
00:11:15,741 --> 00:11:17,742
<font color="#ffff33">هيل موسوليني.</font>
<font color="#ccff33">HEIL MUSSOLINI.</font>

280
00:11:19,245 --> 00:11:21,727
<font color="#ffff33">موسوليني ، لا يزال غير جيد ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">MUSSOLINI, HE STILL NO GO TOO GOOD, EH?</font>

281
00:11:21,747 --> 00:11:25,231
<font color="#ffff33">لقد جئت لأعلمك بذلك منذ فون كلينكرهوفن</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO INFORM YOU THAT SINCE VON KLINKERHOFFEN</font>

282
00:11:25,251 --> 00:11:27,233
<font color="#ffff33">يبدو أنه يعاني من انهيار عصبي ،</font>
<font color="#ccff33">SEEMS TO BE HAVING A NERVOUS BREAKDOWN,</font>

283
00:11:27,253 --> 00:11:29,235
<font color="#ffff33">سوف أتحمل مسؤولية غاريسون</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE TAKING CHARGE OF THE GARRISON</font>

284
00:11:29,255 --> 00:11:30,736
<font color="#ffff33">حتى يصلح للعودة.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL HE IS FIT TO RETURN.</font>

285
00:11:30,756 --> 00:11:33,239
<font color="#ffff33">كلنا نتمنى له الشفاء السريع.</font>
<font color="#ccff33">WE ALL WISH HIM A SPEEDY RECOVERY.</font>

286
00:11:33,259 --> 00:11:34,740
<font color="#ffff33">وقد أقول ، بشكل عام ،</font>
<font color="#ccff33">AND MAY I SAY, GENERAL,</font>

287
00:11:34,760 --> 00:11:37,743
<font color="#ffff33">سيكون شرفًا للخدمة تحتك.</font>
<font color="#ccff33">THAT IT WILL BE AN HONOR TO SERVE UNDER YOU.</font>

288
00:11:37,763 --> 00:11:39,745
<font color="#ffff33">هذا مدون.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOTED.</font>

289
00:11:39,765 --> 00:11:42,248
<font color="#ffff33">إذن الآن أنا المسؤول ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">SO, NOW THAT I'M IN CHARGE, COLONEL,</font>

290
00:11:42,268 --> 00:11:44,750
<font color="#ffff33">هناك أولويات عاجلة بالنسبة لنا لمناقشتها.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE URGENT PRIORITIES FOR US TO DISCUSS.</font>

291
00:11:44,770 --> 00:11:47,253
<font color="#ffff33">مثل استعادة الطائرات البريطانية الهاربة.</font>
<font color="#ccff33">LIKE RECAPTURING THE ESCAPED BRITISH AIRMEN.</font>

292
00:11:47,273 --> 00:11:49,255
<font color="#ffff33">هذا مرتفع في قائمتي ، بالطبع ،</font>
<font color="#ccff33">THAT IS HIGH ON MY LIST, OF COURSE,</font>

293
00:11:49,275 --> 00:11:50,256
<font color="#ffff33">لكن اولا--</font>
<font color="#ccff33">BUT FIRST--</font>

294
00:11:50,276 --> 00:11:53,759
<font color="#ffff33">أعتقد أننا يجب أن نعيد تزيين هذه الغرفة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE SHOULD REDECORATE THIS ROOM.</font>

295
00:11:53,779 --> 00:11:55,261
<font color="#ffff33">أن السجادة مزعجة ،</font>
<font color="#ccff33">THAT CARPET IS A DISGRACE,</font>

296
00:11:55,281 --> 00:11:56,762
<font color="#ffff33">ولون الجدران--</font>
<font color="#ccff33">AND AS FOR THE COLOR OF THE WALLS--</font>

297
00:11:56,782 --> 00:11:58,764
<font color="#ffff33">لا يقاوم!</font>
<font color="#ccff33">UNSPEAKABLE!</font>

298
00:11:58,784 --> 00:12:01,267
<font color="#ffff33">كيف يمكنك التعايش مع هذه اللوحات؟</font>
<font color="#ccff33">HOW COULD YOU LIVE WITH THESE PAINTINGS?</font>

299
00:12:01,287 --> 00:12:03,769
<font color="#ffff33">لم يكن الأمر سهلا.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS NOT BEEN EASY.</font>

300
00:12:03,789 --> 00:12:06,772
<font color="#ffff33">أنا أتعهد أنهم يستيقظون من أنفي.</font>
<font color="#ccff33">I ADMIT THEY DO GET UP MY NOSE.</font>

301
00:12:06,792 --> 00:12:08,774
<font color="#ffff33">كيف ، GRUBER ،</font>
<font color="#ccff33">COME, GRUBER,</font>

302
00:12:08,794 --> 00:12:11,277
<font color="#ffff33">كان بإمكاننا التجول في أرجاء المكان ،</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS WE COULD STROLL AROUND,</font>

303
00:12:11,297 --> 00:12:13,279
<font color="#ffff33">واطلع على ما يستحق حفظه.</font>
<font color="#ccff33">AND SEE WHAT IS WORTH KEEPING.</font>

304
00:12:13,299 --> 00:12:14,780
<font color="#ffff33">سوف آخذ الملاحظات.</font>
<font color="#ccff33">I'LL TAKE NOTES.</font>

305
00:12:14,800 --> 00:12:16,282
<font color="#ffff33">نعم. هل ترى،</font>
<font color="#ccff33">YES.  YOU SEE,</font>

306
00:12:16,302 --> 00:12:17,783
<font color="#ffff33">يجب أن يذهب هذا بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">THIS WILL HAVE TO GO OF COURSE.</font>

307
00:12:17,803 --> 00:12:18,784
<font color="#ffff33">بطبيعة الحال.</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY.</font>

308
00:12:18,804 --> 00:12:21,787
<font color="#ffff33">ما الذي ستضعه في مكانه أيها الوكيل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WOULD YOU PUT IN ITS PLACE, LIEUTENANT?</font>

309
00:12:21,807 --> 00:12:24,290
<font color="#ffff33">حياة لا تزال ، بيرهابس ،</font>
<font color="#ccff33">A STILL LIFE, PERHAPS,</font>

310
00:12:24,310 --> 00:12:26,292
<font color="#ffff33">أو أحد الانطباعيين.</font>
<font color="#ccff33">OR ONE OF THE IMPRESSIONISTS.</font>

311
00:12:26,312 --> 00:12:28,294
<font color="#ffff33">فكره جيده. هاه؟</font>
<font color="#ccff33">GOOD IDEA. HUH?</font>

312
00:12:28,314 --> 00:12:30,796
<font color="#ffff33">PERHAPS كان بإمكاني أن أقوم بحضور مارشال</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS I COULD PERSUADE MARSHAL GOERING</font>

313
00:12:30,816 --> 00:12:32,798
<font color="#ffff33">لإقراضنا نقودًا.</font>
<font color="#ccff33">TO LEND US A MONET.</font>

314
00:12:32,818 --> 00:12:36,802
<font color="#ffff33">أنت لا تحصل عليه لإقراضك المال.</font>
<font color="#ccff33">YOU NO GET HIM TO LEND YOU THE MONEY.</font>

315
00:12:36,822 --> 00:12:40,306
<font color="#ffff33">سمعت أنه شديد التقيد بالنقود.</font>
<font color="#ccff33">I HEAR HE'S VERY TIGHTFISTED WITH THE CASH.</font>

316
00:12:40,326 --> 00:12:41,307
<font color="#ffff33">الفول.</font>
<font color="#ccff33">PEASANT.</font>

317
00:12:41,327 --> 00:12:44,310
<font color="#ffff33">كابتن برتوريلي ، ربما تشربنا فقط</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI, MAYBE YOU'D JUST POUR US A DRINK</font>

318
00:12:44,330 --> 00:12:48,332
<font color="#ffff33">واتركنا لمناقشة الدهانات!</font>
<font color="#ccff33">AND LEAVE US TO DISCUSS THE PAINTINGS!</font>

319
00:12:48,834 --> 00:12:51,317
<font color="#ffff33">أنت تعرف يا HUBERT ،</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW, HUBERT,</font>

320
00:12:51,337 --> 00:12:53,819
<font color="#ffff33">أنا مندهش من أنك ما زلت وكيلًا فقط.</font>
<font color="#ccff33">I'M SURPRISED YOU'RE STILL ONLY A LIEUTENANT.</font>

321
00:12:53,839 --> 00:12:55,821
<font color="#ffff33">لقد كنت أبحث في سجل الحرب الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">I'VE BEEN LOOKING AT YOUR WAR RECORD.</font>

322
00:12:55,841 --> 00:12:57,323
<font color="#ffff33">إنه الأكثر إثارة للإعجاب.</font>
<font color="#ccff33">IT'S MOST IMPRESSIVE.</font>

323
00:12:57,343 --> 00:12:58,324
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, GENERAL.</font>

324
00:12:58,344 --> 00:13:01,827
<font color="#ffff33">نعم ، لم أدرك أنك أمضيت 10 أيام</font>
<font color="#ccff33">YES, I HAD NOT REALIZED THAT YOU SPENT 10 DAYS</font>

325
00:13:01,847 --> 00:13:03,829
<font color="#ffff33">تحت حريق على الجبهة الروسية ،</font>
<font color="#ccff33">UNDER FIRE AT THE RUSSIAN FRONT,</font>

326
00:13:03,849 --> 00:13:07,833
<font color="#ffff33">محاصرون في حفرة مع تسعة عواصف.</font>
<font color="#ccff33">TRAPPED IN A FOXHOLE WITH NINE STORMTROOPERS.</font>

327
00:13:07,853 --> 00:13:09,835
<font color="#ffff33">يجب أن يكون الجحيم.</font>
<font color="#ccff33">THAT MUST HAVE BEEN HELL.</font>

328
00:13:09,855 --> 00:13:13,839
<font color="#ffff33">ما زلت أحاول نسيانها.</font>
<font color="#ccff33">I'M STILL TRYING TO FORGET IT.</font>

329
00:13:13,859 --> 00:13:16,342
<font color="#ffff33">حسنًا ، أتمنى أن أكون معك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I WISH I HAD BEEN WITH YOU.</font>

330
00:13:16,362 --> 00:13:20,864
<font color="#ffff33">كان من الجيد المشاركة في العمل من أجل التغيير.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD HAVE BEEN NICE TO BE IN ON THE ACTION FOR A CHANGE.</font>

331
00:13:21,367 --> 00:13:22,848
<font color="#ffff33">هل آخذ ملاحظات عن هذا؟</font>
<font color="#ccff33">DO I TAKE NOTES OF THIS?</font>

332
00:13:22,868 --> 00:13:24,350
<font color="#ffff33">بالتاكيد لا!</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY NOT!</font>

333
00:13:24,370 --> 00:13:25,870
<font color="#ffff33">جنرال لواء.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL.</font>

334
00:13:29,375 --> 00:13:31,857
<font color="#ffff33">خذ ملاحظة ، خاصة ، نظارات كريستال.</font>
<font color="#ccff33">TAKE A NOTE, PRIVATE, CRYSTAL GLASSES.</font>

335
00:13:31,877 --> 00:13:34,360
<font color="#ffff33">لا يمكن للمرء أن يشرب الكوجناك من القمامة مثل هذا.</font>
<font color="#ccff33">ONE CANNOT DRINK COGNAC OUT OF RUBBISH LIKE THIS.</font>

336
00:13:34,380 --> 00:13:36,862
<font color="#ffff33">لقد قدمتها لي أمي.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE GIVEN TO ME BY MY MOTHER.</font>

337
00:13:36,882 --> 00:13:38,364
<font color="#ffff33">حقا؟</font>
<font color="#ccff33">OH REALLY?</font>

338
00:13:38,384 --> 00:13:40,366
<font color="#ffff33">هل أعطاك الزخرفة كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">DID SHE GIVE YOU THE DECANTER AS WELL?</font>

339
00:13:40,386 --> 00:13:41,367
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

340
00:13:41,387 --> 00:13:43,869
<font color="#ffff33">لم أفكر في ذلك ، يبدو الأمر جيدًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT NOT, IT LOOKS QUITE GOOD.</font>

341
00:13:43,889 --> 00:13:47,391
<font color="#ffff33">(يضحك)</font>
<font color="#ccff33">( laughing )</font>

342
00:13:48,394 --> 00:13:49,875
<font color="#ffff33">آه ، روبنز؟</font>
<font color="#ccff33">AH, RUBENS?</font>

343
00:13:49,895 --> 00:13:51,877
<font color="#ffff33">ليس أصل الدورة التدريبية.</font>
<font color="#ccff33">NOT AN ORIGINAL OF COURSE.</font>

344
00:13:51,897 --> 00:13:53,379
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد لاحظت ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I SPOTTED THAT.</font>

345
00:13:53,399 --> 00:13:55,381
<font color="#ffff33">لا ، كان للأصل لقب مشهور.</font>
<font color="#ccff33">NO, THE ORIGINAL HAD A FAMOUS TITLE.</font>

346
00:13:55,401 --> 00:13:57,383
<font color="#ffff33">أنا أحاول استرجاعها.</font>
<font color="#ccff33">I'M TRYING TO RECALL IT.</font>

347
00:13:57,403 --> 00:13:58,884
<font color="#ffff33">فهمتها.</font>
<font color="#ccff33">I GOT IT.</font>

348
00:13:58,904 --> 00:14:02,388
<font color="#ffff33">"انظر ، ماما ، لقد كنت في الباستا مرة أخرى."</font>
<font color="#ccff33">"LOOK, MAMA, I'VE BEEN AT THE PASTA AGAIN."</font>

349
00:14:02,408 --> 00:14:04,890
<font color="#ffff33">بربريان!</font>
<font color="#ccff33">BARBARIAN!</font>

350
00:14:04,910 --> 00:14:06,392
<font color="#ffff33">أيتها الملازم،</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT,</font>

351
00:14:06,412 --> 00:14:07,893
<font color="#ffff33">أعتقد أنه الأفضل إذا واصلنا</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT'S BEST IF WE CONTINUE</font>

352
00:14:07,913 --> 00:14:09,395
<font color="#ffff33">هذه المناقشة هنا.</font>
<font color="#ccff33">THIS DISCUSSION ELSEWHERE.</font>

353
00:14:09,415 --> 00:14:11,897
<font color="#ffff33">أنا فقط خارج لرؤية KLINKERHOFFEN القديمة الفقيرة.</font>
<font color="#ccff33">I'M JUST OFF TO SEE POOR OLD KLINKERHOFFEN.</font>

354
00:14:11,917 --> 00:14:12,898
<font color="#ffff33">هل سترافقني؟</font>
<font color="#ccff33">WILL YOU ACCOMPANY ME?</font>

355
00:14:12,918 --> 00:14:15,401
<font color="#ffff33">سأقودك في خزانتي الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL DRIVE YOU IN MY LITTLE TANK.</font>

356
00:14:15,421 --> 00:14:17,403
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنه سيكون ممتعًا.</font>
<font color="#ccff33">I'M SURE THAT WILL BE FUN.</font>

357
00:14:17,423 --> 00:14:19,405
<font color="#ffff33">أوه ، بالمناسبة ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">OH, BY THE WAY, COLONEL,</font>

358
00:14:19,425 --> 00:14:20,906
<font color="#ffff33">أرى من تقاريري اليومية</font>
<font color="#ccff33">I SEE FROM MY DAILY REPORTS</font>

359
00:14:20,926 --> 00:14:22,408
<font color="#ffff33">بأنك سجنت رجلاً عجوزًا</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU HAVE JAILED AN OLD MAN</font>

360
00:14:22,428 --> 00:14:23,409
<font color="#ffff33">وامرأة اليوم.</font>
<font color="#ccff33">AND A WOMAN TODAY.</font>

361
00:14:23,429 --> 00:14:24,910
<font color="#ffff33">حسنًا ، إنه هجوم خطير للغاية</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT'S A VERY SERIOUS OFFENSE</font>

362
00:14:24,930 --> 00:14:27,413
<font color="#ffff33">تحلق في مكان عام.</font>
<font color="#ccff33">TO FLY AROUND IN A BEDSTEAD, GENERAL.</font>

363
00:14:27,433 --> 00:14:28,414
<font color="#ffff33">كلام فارغ.</font>
<font color="#ccff33">NONSENSE.</font>

364
00:14:28,434 --> 00:14:31,417
<font color="#ffff33">مثل هذه الإجراءات ستجعلنا غير شعبي على الإطلاق.</font>
<font color="#ccff33">SUCH ACTIONS WILL MAKE US EXTREMELY UNPOPULAR.</font>

365
00:14:31,437 --> 00:14:33,419
<font color="#ffff33">ليلة واحدة في السجن ستكون كافية.</font>
<font color="#ccff33">ONE NIGHT IN JAIL WILL BE ENOUGH.</font>

366
00:14:33,439 --> 00:14:36,922
<font color="#ffff33">أريد إطلاق سراحهم عند الفجر ، جلالة الملك؟</font>
<font color="#ccff33">I WANT THEM RELEASED AT DAWN, HMM?</font>

367
00:14:36,942 --> 00:14:40,444
<font color="#ffff33">تعال يا هوبرت.</font>
<font color="#ccff33">COME, HUBERT.</font>

368
00:14:45,451 --> 00:14:47,933
<font color="#ffff33">من يفعل ذلك قفز الديكور الداخلي</font>
<font color="#ccff33">WHO DOES THAT JUMPED UP INTERIOR DECORATOR</font>

369
00:14:47,953 --> 00:14:49,435
<font color="#ffff33">أعتقد أنه؟</font>
<font color="#ccff33">THINK HE IS?</font>

370
00:14:49,455 --> 00:14:51,437
<font color="#ffff33">المجيء إلى هنا والتعامل مع مثل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">COMING IN HERE AND TAKING OVER LIKE THAT.</font>

371
00:14:51,457 --> 00:14:52,438
<font color="#ffff33">أنا موافق.</font>
<font color="#ccff33">I AGREE.</font>

372
00:14:52,458 --> 00:14:55,441
<font color="#ffff33">و LIEUTENANT GRUBER أصبح شديد القسوة.</font>
<font color="#ccff33">AND LIEUTENANT GRUBER IS BEING VERY CRAWLY.</font>

373
00:14:55,461 --> 00:14:57,443
<font color="#ffff33">هذه الكلمة قد عبرت عقلي.</font>
<font color="#ccff33">THAT WORD HAD CROSSED MY MIND.</font>

374
00:14:57,463 --> 00:14:59,445
<font color="#ffff33">سأكون سعيدا عندما فون كلينكرهوفين</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE GLAD WHEN VON KLINKERHOFFEN</font>

375
00:14:59,465 --> 00:15:00,946
<font color="#ffff33">يكفي للعودة.</font>
<font color="#ccff33">IS WELL ENOUGH TO RETURN.</font>

376
00:15:00,966 --> 00:15:02,948
<font color="#ffff33">هل يجب أن أزيل الطلاء؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I REMOVE THE PAINTINGS?</font>

377
00:15:02,968 --> 00:15:03,949
<font color="#ffff33">لا ، اتركها بمفردك.</font>
<font color="#ccff33">NO, LEAVE IT ALONE.</font>

378
00:15:03,969 --> 00:15:06,452
<font color="#ffff33">هذا صحيح ، هذا هو مكتبك.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S RIGHT, THIS IS YOUR OFFICE.</font>

379
00:15:06,472 --> 00:15:07,953
<font color="#ffff33">إذا كنت تريد القمامة على الحائط ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU WANT THE RUBBISH ON THE WALL,</font>

380
00:15:07,973 --> 00:15:09,455
<font color="#ffff33">لديك نفايات على الحائط.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE THE RUBBISH ON THE WALL.</font>

381
00:15:09,475 --> 00:15:10,956
<font color="#ffff33">ماذا عن السجاد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THE CARPET?</font>

382
00:15:10,976 --> 00:15:12,458
<font color="#ffff33">اترك السجاد!</font>
<font color="#ccff33">LEAVE THE CARPET!</font>

383
00:15:12,478 --> 00:15:14,460
<font color="#ffff33">وعندما أعود</font>
<font color="#ccff33">AND WHEN I RETURN</font>

384
00:15:14,480 --> 00:15:15,961
<font color="#ffff33">أريد إزالة الدهانات ،</font>
<font color="#ccff33">I WANT THE PAINTINGS REMOVED,</font>

385
00:15:15,981 --> 00:15:17,963
<font color="#ffff33">وسجادة جديدة في المكان.</font>
<font color="#ccff33">AND A NEW CARPET IN PLACE.</font>

386
00:15:17,983 --> 00:15:19,965
<font color="#ffff33">ودعونا يختاروا ،</font>
<font color="#ccff33">AND LET GRUBER CHOOSE,</font>

387
00:15:19,985 --> 00:15:20,966
<font color="#ffff33">شيء مع بينك ، بيرهبس؟</font>
<font color="#ccff33">SOMETHING WITH PINK, PERHAPS?</font>

388
00:15:20,986 --> 00:15:22,468
<font color="#ffff33">أملك نفس الفكرة.</font>
<font color="#ccff33">I HAD THE SAME THOUGHT.</font>

389
00:15:22,488 --> 00:15:24,470
<font color="#ffff33">لست متفاجئا. انظر إليها ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT SURPRISED. SEE TO IT, COLONEL.</font>

390
00:15:24,490 --> 00:15:26,472
<font color="#ffff33">بالطبع ، عام.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, GENERAL.</font>

391
00:15:26,492 --> 00:15:27,973
<font color="#ffff33">فقط كما اعتقدت.</font>
<font color="#ccff33">JUST AS I THOUGHT.</font>

392
00:15:27,993 --> 00:15:30,476
<font color="#ffff33">كل الفم وبدون بنطلون.</font>
<font color="#ccff33">ALL MOUTH AND NO TROUSERS.</font>

393
00:15:30,496 --> 00:15:31,477
<font color="#ffff33">اخرج!</font>
<font color="#ccff33">GET OUT!</font>

394
00:15:31,497 --> 00:15:32,978
<font color="#ffff33">وعندما تكون بالخارج ،</font>
<font color="#ccff33">AND WHILST YOU'RE OUT,</font>

395
00:15:32,998 --> 00:15:34,480
<font color="#ffff33">لماذا لا تقتل دجاجة ،</font>
<font color="#ccff33">WHY DON'T YOU KILL A CHICKEN,</font>

396
00:15:34,500 --> 00:15:35,981
<font color="#ffff33">واحصل على قبعتك معدة؟</font>
<font color="#ccff33">AND GET YOUR HAT RESTUFFED?</font>

397
00:15:36,001 --> 00:15:37,483
<font color="#ffff33">فكره جيده.</font>
<font color="#ccff33">GOOD IDEA.</font>

398
00:15:37,503 --> 00:15:39,985
<font color="#ffff33">- سأذهب وأطارد طائرًا أو اثنين. - أوه!</font>
<font color="#ccff33">- I'LL GO AND CHASE A BIRD OR TWO. - OOH!</font>

399
00:15:40,005 --> 00:15:42,006
<font color="#ffff33">CIAO!</font>
<font color="#ccff33">CIAO!</font>

400
00:15:47,546 --> 00:15:51,048
<font color="#ffff33">الشوربة الخاصة بك ، هيري جنرال.</font>
<font color="#ccff33">YOUR SOUP, HERR GENERAL.</font>

401
00:15:56,555 --> 00:15:58,537
<font color="#ffff33">كيف يفترض أن أشربه؟</font>
<font color="#ccff33">HOW AM I SUPPOSED TO DRINK IT?</font>

402
00:15:58,557 --> 00:16:02,059
<font color="#ffff33">من خلال هذه القش.</font>
<font color="#ccff33">THROUGH THIS STRAW.</font>

403
00:16:29,588 --> 00:16:31,589
<font color="#ffff33">مرحبا؟</font>
<font color="#ccff33">HELLO?</font>

404
00:16:35,094 --> 00:16:37,076
<font color="#ffff33">مرحبا ، مشغل؟</font>
<font color="#ccff33">HELLO, OPERATOR?</font>

405
00:16:37,096 --> 00:16:38,577
<font color="#ffff33">احصل علي برلين في الحال.</font>
<font color="#ccff33">GET ME BERLIN AT ONCE.</font>

406
00:16:38,597 --> 00:16:39,578
<font color="#ffff33">عامل الهاتف: سأعطيك خطا ،</font>
<font color="#ccff33">Operator: I'll give you a line,</font>

407
00:16:39,598 --> 00:16:44,100
<font color="#ffff33">ويمكنك طلب الرقم بنفسك.</font>
<font color="#ccff33">and you can dial the number yourself.</font>

408
00:16:44,603 --> 00:16:48,087
<font color="#ffff33">أنت أبله غير كفؤ ، تعال!</font>
<font color="#ccff33">YOU INCOMPETENT IDIOT, COME BACK!</font>

409
00:16:48,107 --> 00:16:49,588
<font color="#ffff33">أعتقد أن العام قد يكون على ما يرام</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE GENERAL MAY BE WELL ENOUGH</font>

410
00:16:49,608 --> 00:16:51,590
<font color="#ffff33">ليخرج لفترة من التقارب.</font>
<font color="#ccff33">TO COME OUT FOR A PERIOD OF CONVALESCENCE.</font>

411
00:16:51,610 --> 00:16:52,591
<font color="#ffff33">ما اسمك،</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS YOUR NAME,</font>

412
00:16:52,611 --> 00:16:56,095
<font color="#ffff33">الترتيب والعدد؟ تحدث معي.</font>
<font color="#ccff33">RANK AND NUMBER? TALK TO ME.</font>

413
00:16:56,115 --> 00:17:00,617
<font color="#ffff33">إذا لم تقم بالرد ، فسأحضر معك إلى المحكمة.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DO NOT REPLY, I WILL HAVE YOU COURT-MARTIALED.</font>

414
00:17:01,620 --> 00:17:04,603
<font color="#ffff33">إنه يتحدث إلى الفاكهة.</font>
<font color="#ccff33">HE'S TALKING TO THE FRUIT.</font>

415
00:17:04,623 --> 00:17:06,105
<font color="#ffff33">في الأفكار الثانية ، أعتقد أننا سنفعل</font>
<font color="#ccff33">ON SECOND THOUGHTS, I THINK WE'LL</font>

416
00:17:06,125 --> 00:17:09,108
<font color="#ffff33">احتفظ به طوال الوقت.</font>
<font color="#ccff33">KEEP HIM IN FOR THE TIME BEING.</font>

417
00:17:09,128 --> 00:17:12,629
<font color="#ffff33">هل يوجد أحد؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE ANYONE THERE?</font>

418
00:17:13,132 --> 00:17:15,133
<font color="#ffff33">مرحبا؟</font>
<font color="#ccff33">HELLO?</font>

419
00:17:15,134 --> 00:17:18,136
<font color="#ffff33">مرحبا؟</font>
<font color="#ccff33">HELLO?</font>

420
00:17:22,641 --> 00:17:27,143
<font color="#ffff33">شوربة السمك ستحدث تغييراً لطيفاً في القائمة.</font>
<font color="#ccff33">FISH SOUP WILL MAKE A NICE CHANGE ON THE MENU.</font>

421
00:17:27,146 --> 00:17:29,128
<font color="#ffff33">لا تزال رائحتها سيئة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">IT STILL DOES NOT SMELL VERY FISHY.</font>

422
00:17:29,148 --> 00:17:31,630
<font color="#ffff33">سنضيف بعض من هذا البحر.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL ADD SOME OF THIS SEAWEED.</font>

423
00:17:31,650 --> 00:17:33,632
<font color="#ffff33">سيعطيها جزءًا من الجسد.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL GIVE IT A BIT OF BODY.</font>

424
00:17:33,652 --> 00:17:36,135
<font color="#ffff33">أوه ، هذا تقنين زمن الحرب.</font>
<font color="#ccff33">OH, THIS WARTIME RATIONING.</font>

425
00:17:36,155 --> 00:17:40,657
<font color="#ffff33">احصل علي بقايا الطعام من الغداء.</font>
<font color="#ccff33">GET ME THE LEFTOVERS FROM LUNCH.</font>

426
00:17:44,163 --> 00:17:46,645
<font color="#ffff33">نعم. سنضطر إلى رميها</font>
<font color="#ccff33">YES.  WE WILL HAVE TO THROW IN</font>

427
00:17:46,665 --> 00:17:47,646
<font color="#ffff33">تين سردين</font>
<font color="#ccff33">A TIN OF SARDINES</font>

428
00:17:47,666 --> 00:17:49,148
<font color="#ffff33">لملئها قليلا.</font>
<font color="#ccff33">TO FILL IT OUT A BIT.</font>

429
00:17:49,168 --> 00:17:50,649
<font color="#ffff33">كيف حصلنا على ثلاث نجوم</font>
<font color="#ccff33">HOW WE EVER GOT THREE STARS</font>

430
00:17:50,669 --> 00:17:52,651
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أتخيل في دليل ميشلين.</font>
<font color="#ccff33">IN THE MICHELIN GUIDE I CANNOT IMAGINE.</font>

431
00:17:52,671 --> 00:17:54,153
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

432
00:17:54,173 --> 00:17:57,674
<font color="#ffff33">انظر من هذا ، هل تريد؟</font>
<font color="#ccff33">SEE WHO THAT IS, WILL YOU?</font>

433
00:17:58,177 --> 00:18:00,659
<font color="#ffff33">إنها ميشيل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MICHELLE OF THE RESISTANCE.</font>

434
00:18:00,679 --> 00:18:02,161
<font color="#ffff33">هل أنت وحدك؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU ALONE?</font>

435
00:18:02,181 --> 00:18:03,662
<font color="#ffff33">بعيدًا عنك ، YVETTE ،</font>
<font color="#ccff33">APART FROM YOU, YVETTE,</font>

436
00:18:03,682 --> 00:18:05,164
<font color="#ffff33">وزوج من الأسماك الميتة ،</font>
<font color="#ccff33">AND A COUPLE OF DEAD FISH,</font>

437
00:18:05,184 --> 00:18:06,165
<font color="#ffff33">نعم أنا وحدي.</font>
<font color="#ccff33">YES, I AM ALONE.</font>

438
00:18:06,185 --> 00:18:07,666
<font color="#ffff33">ثم استمع بعناية.</font>
<font color="#ccff33">THEN LISTEN VERY CAREFULLY.</font>

439
00:18:07,686 --> 00:18:09,168
<font color="#ffff33">لدي خطة جديدة</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A NEW PLAN</font>

440
00:18:09,188 --> 00:18:10,669
<font color="#ffff33">لاستعادة الطائرات البريطانية إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">TO GET THE BRITISH AIRMEN BACK TO ENGLAND.</font>

441
00:18:10,689 --> 00:18:12,671
<font color="#ffff33">أوه ، يا له من مفاجأة.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A SURPRISE.</font>

442
00:18:12,691 --> 00:18:14,673
<font color="#ffff33">نسأل لندن</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GOING TO ASK LONDON</font>

443
00:18:14,693 --> 00:18:15,674
<font color="#ffff33">للحصول على طائرة خفيفة ،</font>
<font color="#ccff33">FOR A LIGHT AIRCRAFT,</font>

444
00:18:15,694 --> 00:18:17,176
<font color="#ffff33">التي ستهبط في الليل</font>
<font color="#ccff33">WHICH WILL LAND AT NIGHT</font>

445
00:18:17,196 --> 00:18:18,177
<font color="#ffff33">تسترشد بالمصابيح الأمامية</font>
<font color="#ccff33">GUIDED BY THE HEADLIGHTS</font>

446
00:18:18,197 --> 00:18:20,179
<font color="#ffff33">من دراجتي فتيات المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">OF MY RESISTANCE GIRLS' BICYCLES.</font>

447
00:18:20,199 --> 00:18:22,681
<font color="#ffff33">للأسف ، نحن نفتقر إلى البطاريات</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, WE ARE SHORT OF BATTERIES</font>

448
00:18:22,701 --> 00:18:24,183
<font color="#ffff33">لمصابيح الدورة في الوقت الحالي</font>
<font color="#ccff33">FOR THE CYCLE LAMPS AT THE MOMENT</font>

449
00:18:24,203 --> 00:18:26,185
<font color="#ffff33">لكننا فقط في مرحلة التخطيط.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE ARE ONLY IN THE PLANNING STAGE.</font>

450
00:18:26,205 --> 00:18:28,687
<font color="#ffff33">لن أحمل أنفاسي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT HOLD MY BREATH.</font>

451
00:18:28,707 --> 00:18:30,189
<font color="#ffff33">سأذهب مع أي شيء ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO ALONG WITH ANYTHING,</font>

452
00:18:30,209 --> 00:18:31,690
<font color="#ffff33">بقدر ما تحصل على طائرتين</font>
<font color="#ccff33">AS LONG AS IT GETS THE TWO AIRMEN</font>

453
00:18:31,710 --> 00:18:32,691
<font color="#ffff33">خارج منزلي.</font>
<font color="#ccff33">OUT OF MY HOUSE.</font>

454
00:18:32,711 --> 00:18:34,693
<font color="#ffff33">لا تقلق ، لا يمكن أن تفشل.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY, IT CANNOT FAIL.</font>

455
00:18:34,713 --> 00:18:38,715
<font color="#ffff33">بالمناسبة ، أين هي الطائرات؟</font>
<font color="#ccff33">BY THE WAY, WHERE ARE THE AIRMEN?</font>

456
00:18:40,719 --> 00:18:42,201
<font color="#ffff33">- مرحبا. - مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">- HELLO. - HELLO.</font>

457
00:18:42,221 --> 00:18:44,203
<font color="#ffff33">مرحبا ، CHAPS ،</font>
<font color="#ccff33">HELLO, CHAPS,</font>

458
00:18:44,223 --> 00:18:45,704
<font color="#ffff33">كل شيء تذكرة بوو؟</font>
<font color="#ccff33">EVERYTHING TICKETY-BOO?</font>

459
00:18:45,724 --> 00:18:46,705
<font color="#ffff33">فرقعة على.</font>
<font color="#ccff33">BANG ON.</font>

460
00:18:46,725 --> 00:18:48,207
<font color="#ffff33">يجب أن أقول ، نحن سعداء للغاية</font>
<font color="#ccff33">I MUST SAY, WE'RE DAMN GLAD</font>

461
00:18:48,227 --> 00:18:49,708
<font color="#ffff33">أن تكوني من فساتين العرائس.</font>
<font color="#ccff33">TO BE OUT OF THOSE BRIDESMAIDS' DRESSES.</font>

462
00:18:49,728 --> 00:18:51,210
<font color="#ffff33">لماذا ا؟ هل كانت غير مريحة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY?   WERE THEY UNCOMFORTABLE?</font>

463
00:18:51,230 --> 00:18:54,713
<font color="#ffff33">كريب دي تشين يخرجني في حالة طفح جلدي.</font>
<font color="#ccff33">CREPE DE CHINE BRINGS ME OUT IN A RASH.</font>

464
00:18:54,733 --> 00:18:55,714
<font color="#ffff33">يا تمانع أبدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, NEVER MIND.</font>

465
00:18:55,734 --> 00:18:57,216
<font color="#ffff33">سنخرجك من هناك قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL SOON HAVE YOU OUT OF THERE.</font>

466
00:18:57,236 --> 00:18:58,217
<font color="#ffff33">عرض جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD SHOW.</font>

467
00:18:58,237 --> 00:18:59,718
<font color="#ffff33">انا اقول،</font>
<font color="#ccff33">I SAY,</font>

468
00:18:59,738 --> 00:19:02,221
<font color="#ffff33">رائحته طيبة.</font>
<font color="#ccff33">THAT SOUP SMELLS GOOD.</font>

469
00:19:02,241 --> 00:19:03,722
<font color="#ffff33">إنهم جياع.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE HUNGRY.</font>

470
00:19:03,742 --> 00:19:07,744
<font color="#ffff33">هذا مخصص للعملاء فقط.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS FOR CUSTOMERS ONLY.</font>

471
00:19:09,748 --> 00:19:12,750
<font color="#ffff33">رائحة طيبة.</font>
<font color="#ccff33">IT DOES SMELL GOOD.</font>

472
00:19:12,751 --> 00:19:15,734
<font color="#ffff33">ولكن طعمها رائع.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT TASTES AWFUL.</font>

473
00:19:15,754 --> 00:19:17,736
<font color="#ffff33">ميشيل ، شيء واحد لا يمكن أن يقف عليه الفرنسيون</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, ONE THING A FRENCHMEN CANNOT STAND</font>

474
00:19:17,756 --> 00:19:20,239
<font color="#ffff33">هو أن يستشير شخص ما بويلابيسه.</font>
<font color="#ccff33">IS TO HAVE SOMEBODY INSULTING HIS BOUILLABAISSE.</font>

475
00:19:20,259 --> 00:19:21,240
<font color="#ffff33">خارج.</font>
<font color="#ccff33">OUT.</font>

476
00:19:21,260 --> 00:19:25,262
<font color="#ffff33">لا تقلق. انا ذاهب.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY. I'M GOING.</font>

477
00:19:25,764 --> 00:19:29,248
<font color="#ffff33">OO-OH ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">O-O-OH, RENE,</font>

478
00:19:29,268 --> 00:19:31,750
<font color="#ffff33">أنا أحب ذلك عندما تكون بارعًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">I LOVE IT WHEN YOU'RE SO MASTERFUL.</font>

479
00:19:31,770 --> 00:19:33,252
<font color="#ffff33">أمسكني،</font>
<font color="#ccff33">HOLD ME,</font>

480
00:19:33,272 --> 00:19:36,755
<font color="#ffff33">انظر كيف تتلاشى شفتي في التوقع؟</font>
<font color="#ccff33">SEE HOW MY LIPS QUIVER IN ANTICIPATION?</font>

481
00:19:36,775 --> 00:19:39,758
<font color="#ffff33">لي ايضا. أوه ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">MINE, TOO. OH, YVETTE.</font>

482
00:19:39,778 --> 00:19:40,759
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

483
00:19:40,779 --> 00:19:43,262
<font color="#ffff33">ألن يكون لطيفًا إذا استطعنا الهروب</font>
<font color="#ccff33">WOULDN'T IT BE NICE IF WE COULD ESCAPE</font>

484
00:19:43,282 --> 00:19:44,763
<font color="#ffff33">إلى إنجلترا في تلك الطائرة ،</font>
<font color="#ccff33">TO ENGLAND IN THAT AIRPLANE,</font>

485
00:19:44,783 --> 00:19:46,765
<font color="#ffff33">بدلا من الطائرات البريطانية؟</font>
<font color="#ccff33">INSTEAD OF THE BRITISH AIRMEN?</font>

486
00:19:46,785 --> 00:19:49,768
<font color="#ffff33">- إذا استطعنا فقط. - رينيه ، قبلني</font>
<font color="#ccff33">- IF ONLY WE COULD. - RENE, KISS ME</font>

487
00:19:49,788 --> 00:19:52,271
<font color="#ffff33">كما أنك لم تقبلني من قبل.</font>
<font color="#ccff33">AS YOU'VE NEVER KISSED ME BEFORE.</font>

488
00:19:52,291 --> 00:19:54,792
<font color="#ffff33">هذا لن يكون سهلا.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL NOT BE EASY.</font>

489
00:19:56,295 --> 00:19:58,277
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

490
00:19:58,297 --> 00:19:59,778
<font color="#ffff33">ماذا تفعل</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING</font>

491
00:19:59,798 --> 00:20:01,780
<font color="#ffff33">هل تمسك تلك الفتاة الخادمة في أسلحتك؟</font>
<font color="#ccff33">HOLDING THAT SERVANT GIRL IN YOUR ARMS?</font>

492
00:20:01,800 --> 00:20:04,802
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية!</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN!</font>

493
00:20:05,304 --> 00:20:06,785
<font color="#ffff33">لا يمكنك رؤية هذا الطفل الفقير</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT SEE THAT THIS POOR CHILD</font>

494
00:20:06,805 --> 00:20:08,787
<font color="#ffff33">لديها عظام سمكية عالقة في حلقها ،</font>
<font color="#ccff33">HAS GOT A FISH BONE STUCK IN HER THROAT,</font>

495
00:20:08,807 --> 00:20:10,289
<font color="#ffff33">من تذوق الحساء؟</font>
<font color="#ccff33">FROM TASTING THE SOUP?</font>

496
00:20:10,309 --> 00:20:12,291
<font color="#ffff33">كنت أحاول إخراجها.</font>
<font color="#ccff33">I WAS TRYING TO GET IT OUT.</font>

497
00:20:12,311 --> 00:20:14,293
<font color="#ffff33">هنا ، YVETTE ، خذ قطعة من هذا الخبز.</font>
<font color="#ccff33">HERE, YVETTE, TAKE A CHUNK OF THIS BREAD.</font>

498
00:20:14,313 --> 00:20:15,794
<font color="#ffff33">سوف يساعد ، ثم انطلق واكذب.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL HELP, THEN GO AND LIE DOWN.</font>

499
00:20:15,814 --> 00:20:18,797
<font color="#ffff33">هنا ، مفتوح على نطاق واسع.</font>
<font color="#ccff33">HERE, OPEN WIDE.</font>

500
00:20:18,817 --> 00:20:22,819
<font color="#ffff33">هناك ، بسرعة. افعل الآن كما يقول.</font>
<font color="#ccff33">THERE, QUICK. NOW DO AS HE SAYS.</font>

501
00:20:22,821 --> 00:20:24,803
<font color="#ffff33">كيف أفكر أنا.</font>
<font color="#ccff33">HOW THOUGHTLESS I AM.</font>

502
00:20:24,823 --> 00:20:26,305
<font color="#ffff33">هل تريد شيء ما؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU WANT SOMETHING?</font>

503
00:20:26,325 --> 00:20:28,307
<font color="#ffff33">لقد توصلت إلى قرار ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO A DECISION,</font>

504
00:20:28,327 --> 00:20:31,810
<font color="#ffff33">يجب أن نخرج ماما والمريش LECLERC من السجن.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET MAMMA AND MONSIEUR LECLERC OUT OF JAIL.</font>

505
00:20:31,830 --> 00:20:33,312
<font color="#ffff33">لا تكن سخيفا ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE SILLY, EDITH.</font>

506
00:20:33,332 --> 00:20:36,315
<font color="#ffff33">ماما ليست كذلك. كيف ستتحمل</font>
<font color="#ccff33">MAMMA IS NOT WELL. HOW WILL SHE ENDURE</font>

507
00:20:36,335 --> 00:20:37,816
<font color="#ffff33">مصاعب الحياة في السجن؟</font>
<font color="#ccff33">THE HARDSHIPS OF PRISON LIFE?</font>

508
00:20:37,836 --> 00:20:39,818
<font color="#ffff33">العزلة ، السد ،</font>
<font color="#ccff33">THE ISOLATION, THE DAMP,</font>

509
00:20:39,838 --> 00:20:42,339
<font color="#ffff33">نقص الجن؟</font>
<font color="#ccff33">THE LACK OF GIN?</font>

510
00:20:43,342 --> 00:20:45,324
<font color="#ffff33">هي فقط في النك المحلي ،</font>
<font color="#ccff33">SHE IS ONLY IN THE LOCAL NICK,</font>

511
00:20:45,344 --> 00:20:47,326
<font color="#ffff33">لم يتم إرسالها إلى جزيرة ديفيل.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS NOT BEEN SENT TO DEVIL'S ISLAND.</font>

512
00:20:47,346 --> 00:20:48,827
<font color="#ffff33">ليس الان على اي حال.</font>
<font color="#ccff33">NOT YET, ANYWAY.</font>

513
00:20:48,847 --> 00:20:51,330
<font color="#ffff33">هذا مشين جدا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS SO IGNOMINIOUS.</font>

514
00:20:51,350 --> 00:20:53,332
<font color="#ffff33">زوجان من الأيام مع والدتك ،</font>
<font color="#ccff33">A COUPLE OF DAYS WITH YOUR MOTHER,</font>

515
00:20:53,352 --> 00:20:55,334
<font color="#ffff33">وسوف يرسلها الألمان إلى المشروط.</font>
<font color="#ccff33">AND THE GERMANS WILL SEND HER ON PAROLE.</font>

516
00:20:55,354 --> 00:20:57,836
<font color="#ffff33">لا ، يجب أن نتخلص منها.</font>
<font color="#ccff33">NO, WE MUST GET THEM OUT.</font>

517
00:20:57,856 --> 00:20:59,838
<font color="#ffff33">لقد فكرت في خطة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THOUGHT OF A PLAN.</font>

518
00:20:59,858 --> 00:21:01,340
<font color="#ffff33">أنا لا أريد أن أسمع ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WANT TO HEAR IT.</font>

519
00:21:01,360 --> 00:21:03,342
<font color="#ffff33">يجب أن نخرجهم من السجن ،</font>
<font color="#ccff33">WE MUST BREAK THEM OUT OF JAIL,</font>

520
00:21:03,362 --> 00:21:05,844
<font color="#ffff33">وضربهم في إسبانيا.</font>
<font color="#ccff33">AND SMUGGLE THEM INTO SPAIN.</font>

521
00:21:05,864 --> 00:21:07,846
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا له مزايا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THAT DOES HAVE ITS MERITS.</font>

522
00:21:07,866 --> 00:21:08,847
<font color="#ffff33">مرر الملح.</font>
<font color="#ccff33">PASS THE SALT.</font>

523
00:21:08,867 --> 00:21:10,849
<font color="#ffff33">إذن سوف تساعد؟</font>
<font color="#ccff33">THEN YOU WILL HELP?</font>

524
00:21:10,869 --> 00:21:13,352
<font color="#ffff33">حسنًا ، لا ، لم أقل ذلك بالضبط.</font>
<font color="#ccff33">WELL, NO, I DID NOT EXACTLY SAY THAT.</font>

525
00:21:13,372 --> 00:21:15,354
<font color="#ffff33">لقد حصلت على BOUILLABAISSE لإنهاء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOT THE BOUILLABAISSE TO FINISH.</font>

526
00:21:15,374 --> 00:21:17,856
<font color="#ffff33">إنها وصفة سرية خاصة بي ، والتي يتحدث عنها الجميع.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MY OWN SECRET RECIPE, WHICH EVERYBODY TALKS ABOUT.</font>

527
00:21:17,876 --> 00:21:20,359
<font color="#ffff33">أنت يا رب ،</font>
<font color="#ccff33">YOU COWARD,</font>

528
00:21:20,379 --> 00:21:23,362
<font color="#ffff33">سوف أفعلها بنفسي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO IT MYSELF.</font>

529
00:21:23,382 --> 00:21:24,863
<font color="#ffff33">إديث!</font>
<font color="#ccff33">EDITH!</font>

530
00:21:24,883 --> 00:21:28,367
<font color="#ffff33">الآن سيتحدث الجميع عن وصفتك السرية حتى أكثر.</font>
<font color="#ccff33">NOW EVERYONE WILL TALK ABOUT YOUR SECRET RECIPE EVEN MORE.</font>

531
00:21:28,387 --> 00:21:30,869
<font color="#ffff33">لقد خربته ، أنت امرأة غبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE RUINED IT, YOU STUPID WOMAN.</font>

532
00:21:30,889 --> 00:21:35,892
<font color="#ffff33">كل ذلك هو خطأ تلك الطائرات الملوثة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL THE FAULT OF THOSE DAMNED AIRMEN.</font>

533
00:21:35,894 --> 00:21:39,395
<font color="#ffff33">هل كان ذلك العشاء جونج؟</font>
<font color="#ccff33">WAS THAT THE DINNER GONG?</font>

534
00:21:42,401 --> 00:21:43,882
<font color="#ffff33">إذا كانت،</font>
<font color="#ccff33">IF IT WAS,</font>

535
00:21:43,902 --> 00:21:48,404
<font color="#ffff33">أعتقد أننا نأكل في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE'RE EATING OUTSIDE.</font>

536
00:21:48,707 --> 00:21:51,208
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

537
00:21:52,711 --> 00:21:55,193
<font color="#ffff33">لقد جئت لأرتكب الجريمة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO COMMIT THE CRIME.</font>

538
00:21:55,213 --> 00:21:56,194
<font color="#ffff33">لكنه ضوء نهار واسع.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT'S BROAD DAYLIGHT.</font>

539
00:21:56,214 --> 00:21:58,697
<font color="#ffff33">لماذا لا تأتي في الليل مثل البرغل العادي؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT COME AT NIGHT, LIKE A NORMAL BURGLAR?</font>

540
00:21:58,717 --> 00:22:01,199
<font color="#ffff33">الجستابو لا يدفع وقت إضافي.</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO DO NOT PAY OVERTIME.</font>

541
00:22:01,219 --> 00:22:02,701
<font color="#ffff33">ممتاز،</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL,</font>

542
00:22:02,721 --> 00:22:05,222
<font color="#ffff33">في أنت تذهب.</font>
<font color="#ccff33">IN YOU GO.</font>

543
00:22:06,224 --> 00:22:07,706
<font color="#ffff33">سأعطيكم دقيقة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL GIVE YOU ABOUT ONE MINUTE,</font>

544
00:22:07,726 --> 00:22:11,728
<font color="#ffff33">ثم سأدخل وأمسك بك بيد حمراء.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN I WILL COME IN AND CATCH YOU RED-HANDED.</font>

545
00:22:12,731 --> 00:22:15,714
<font color="#ffff33">أوه ، الكابتن برتوريلي ، يا له من مفاجأة.</font>
<font color="#ccff33">OH, CAPTAIN BERTORELLI, WHAT A SURPRISE.</font>

546
00:22:15,734 --> 00:22:19,718
<font color="#ffff33">أقبلك يدك ، أنت سيدة جميلة.</font>
<font color="#ccff33">I KISS YOUR HAND, YOU BEAUTIFUL LADY.</font>

547
00:22:19,738 --> 00:22:22,220
<font color="#ffff33">لقد أحضرت لك هذه الأزهار.</font>
<font color="#ccff33">I BRING YOU THESE FLOWERS.</font>

548
00:22:22,240 --> 00:22:25,223
<font color="#ffff33">أوه ، الكابتن ، إنهم جميلون.</font>
<font color="#ccff33">OH, CAPTAIN, THEY'RE LOVELY.</font>

549
00:22:25,243 --> 00:22:26,725
<font color="#ffff33">من أين تحصلت عليهم؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DID YOU GET THEM?</font>

550
00:22:26,745 --> 00:22:29,227
<font color="#ffff33">أنا أقبّل بائع الزهور.</font>
<font color="#ccff33">I KISS THE FLOWER SELLER.</font>

551
00:22:29,247 --> 00:22:31,229
<font color="#ffff33">أعطني الأزهار قبل أن يفطن.</font>
<font color="#ccff33">SHE GIVE ME THE FLOWERS BEFORE SHE FAINT.</font>

552
00:22:31,249 --> 00:22:33,732
<font color="#ffff33">ربما يجب عليك قطع الثوم.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE YOU SHOULD CUT DOWN ON THE GARLIC.</font>

553
00:22:33,752 --> 00:22:36,735
<font color="#ffff33">أنت دائما تصنع النكتة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ALWAYS MAKE THE JOKE.</font>

554
00:22:36,755 --> 00:22:38,737
<font color="#ffff33">(جلجل ؛ رعشة معدنية)</font>
<font color="#ccff33">( thud; metal clanging )</font>

555
00:22:38,757 --> 00:22:40,739
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THAT?</font>

556
00:22:40,759 --> 00:22:42,240
<font color="#ffff33">لم أسمع أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">I DIDN'T HEAR ANYTHING.</font>

557
00:22:42,260 --> 00:22:43,742
<font color="#ffff33">(جلجل)</font>
<font color="#ccff33">( loud thud )</font>

558
00:22:43,762 --> 00:22:46,764
<font color="#ffff33">أنا أحقق.</font>
<font color="#ccff33">ME, I INVESTIGATE.</font>

559
00:22:49,267 --> 00:22:50,248
<font color="#ffff33">إنه سطو.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A BURGLAR.</font>

560
00:22:50,268 --> 00:22:51,750
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NO!</font>

561
00:22:51,770 --> 00:22:54,271
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

562
00:22:54,272 --> 00:22:55,754
<font color="#ffff33">أمسكه بالأيدي الحمراء.</font>
<font color="#ccff33">I CATCH HIM THE RED HANDS.</font>

563
00:22:55,774 --> 00:22:57,756
<font color="#ffff33">إنها نسخة عادلة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A FAIR COP.</font>

564
00:22:57,776 --> 00:22:59,758
<font color="#ffff33">لقد انتهيت من انتهاك الحقوق.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN DONE BANG TO RIGHTS.</font>

565
00:22:59,778 --> 00:23:01,259
<font color="#ffff33">أوه ، حسنًا ، الكابتن برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">OH, WELL DONE, CAPTAIN BERTORELLI.</font>

566
00:23:01,279 --> 00:23:03,261
<font color="#ffff33">سوف أتصل بالشرطة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TELEPHONE THE POLICE.</font>

567
00:23:03,281 --> 00:23:04,763
<font color="#ffff33">سوف يأخذونه إلى السجن.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL TAKE HIM OFF TO JAIL.</font>

568
00:23:04,783 --> 00:23:06,264
<font color="#ffff33">لم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT FOR?</font>

569
00:23:06,284 --> 00:23:08,266
<font color="#ffff33">السجن ، لا يعني ذلك شيئًا لهؤلاء الأشخاص.</font>
<font color="#ccff33">THE JAIL, THEY MEAN NOTHING TO THESE PEOPLE.</font>

570
00:23:08,286 --> 00:23:10,268
<font color="#ffff33">بداخلهم فقط تعلم الطرق السيئة.</font>
<font color="#ccff33">INSIDE THEY ONLY LEARN THE BAD WAYS.</font>

571
00:23:10,288 --> 00:23:12,270
<font color="#ffff33">أنا أتعامل مع هذا طريقي.</font>
<font color="#ccff33">I HANDLE THIS MY WAY.</font>

572
00:23:12,290 --> 00:23:13,772
<font color="#ffff33">التف حوله.</font>
<font color="#ccff33">TURN AROUND.</font>

573
00:23:13,792 --> 00:23:15,793
<font color="#ffff33">انحنى.</font>
<font color="#ccff33">BEND OVER.</font>

574
00:23:16,294 --> 00:23:19,796
<font color="#ffff33">المس اصابع قدميك.</font>
<font color="#ccff33">TOUCH YOUR TOES.</font>

575
00:23:23,802 --> 00:23:25,283
<font color="#ffff33">انه لا يأخذ الكثير.</font>
<font color="#ccff33">HE NOT TAKE MUCH.</font>

576
00:23:25,303 --> 00:23:27,786
<font color="#ffff33">إنه النقد الصغير للكولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE COLONEL'S PETTY CASH.</font>

577
00:23:27,806 --> 00:23:29,788
<font color="#ffff33">يجب أن يذهب إلى السجن.</font>
<font color="#ccff33">HE MUST GO TO JAIL.</font>

578
00:23:29,808 --> 00:23:31,790
<font color="#ffff33">هو فقط الصغير. يجب أن نمنحه استراحة.</font>
<font color="#ccff33">HE'S ONLY THE SMALL-FRY. WE SHOULD GIVE HIM A BREAK.</font>

579
00:23:31,810 --> 00:23:33,792
<font color="#ffff33">أنا مجرم خطير.</font>
<font color="#ccff33">I AM A DANGEROUS CRIMINAL.</font>

580
00:23:33,812 --> 00:23:35,293
<font color="#ffff33">يجب أن أعاقب.</font>
<font color="#ccff33">I MUST BE PUNISHED.</font>

581
00:23:35,313 --> 00:23:36,795
<font color="#ffff33">روبيش.</font>
<font color="#ccff33">RUBBISH.</font>

582
00:23:36,815 --> 00:23:38,797
<font color="#ffff33">تعال ، أعطيك دفعة قوية.</font>
<font color="#ccff33">COME, I GIVE YOU THE BUM'S RUSH.</font>

583
00:23:38,817 --> 00:23:41,299
<font color="#ffff33">AARGHH!</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!</font>

584
00:23:41,319 --> 00:23:44,302
<font color="#ffff33">تعال عندما تكون أكبر.</font>
<font color="#ccff33">COME BACK WHEN YOU'RE BIGGER.</font>

585
00:23:44,322 --> 00:23:46,304
<font color="#ffff33">هذه هي الطريقة للتعامل معهم.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S THE WAY TO HANDLE THEM.</font>

586
00:23:46,324 --> 00:23:48,807
<font color="#ffff33">لماذا يجب عليك دائمًا التدخل؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU ALWAYS HAVE TO INTERFERE?</font>

587
00:23:48,827 --> 00:23:52,310
<font color="#ffff33">لأنني حصلت على المزيد من الأشياء المهمة التي يجب القيام بها.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I'VE GOT MORE IMPORTANT THINGS TO DO.</font>

588
00:23:52,330 --> 00:23:53,812
<font color="#ffff33">كيف عنك وعني ،</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT YOU AND ME,</font>

589
00:23:53,832 --> 00:23:55,814
<font color="#ffff33">الجلوس في الصف الخلفي من الصور ،</font>
<font color="#ccff33">SITTING IN THE BACK ROW OF THE PICTURES,</font>

590
00:23:55,834 --> 00:23:57,315
<font color="#ffff33">من أجل القليل من الصفعة والمنقشة؟</font>
<font color="#ccff33">FOR A BIT OF THE SLAP AND THE TICKLE?</font>

591
00:23:57,335 --> 00:23:58,316
<font color="#ffff33">OOOH.</font>
<font color="#ccff33">OOOH.</font>

592
00:23:58,336 --> 00:24:00,837
<font color="#ffff33">لماذا تنتظر حتى ذلك الحين؟</font>
<font color="#ccff33">WHY WAIT UNTIL THEN?</font>

593
00:24:02,340 --> 00:24:05,342
<font color="#ffff33">ما هو الخطأ الذي يرتكبه.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A MISTAKE TO MAKE.</font>

594
00:24:10,315 --> 00:24:13,317
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

595
00:24:13,819 --> 00:24:15,300
<font color="#ffff33">- أرغ! - OOOH!</font>
<font color="#ccff33">- ARGH! - OOOH!</font>

596
00:24:15,320 --> 00:24:17,302
<font color="#ffff33">رينيه ، هذا أنت.</font>
<font color="#ccff33">RENE, IT IS YOU.</font>

597
00:24:17,322 --> 00:24:19,304
<font color="#ffff33">ما هي المخاطر التي قد تتعرض لها معي.</font>
<font color="#ccff33">WHAT RISKS YOU TAKE TO BE WITH ME.</font>

598
00:24:19,324 --> 00:24:21,306
<font color="#ffff33">أقل خطورة من المعتاد.</font>
<font color="#ccff33">LESS OF A RISK THAN USUAL.</font>

599
00:24:21,326 --> 00:24:25,828
<font color="#ffff33">لقد وجدت هذه المذكرة على وسادة إديث.</font>
<font color="#ccff33">I FOUND THIS NOTE ON EDITH'S PILLOW.</font>

600
00:24:26,331 --> 00:24:27,813
<font color="#ffff33">صوت إديث: "عزيزي الزوج ،</font>
<font color="#ccff33">Edith's Voice: "DEAR COWARDLY HUSBAND,</font>

601
00:24:27,833 --> 00:24:30,816
<font color="#ffff33">لقد ذهبت مع ميمي لإنقاذ ماما.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GONE WITH MIMI TO RESCUE MAMMA.</font>

602
00:24:30,836 --> 00:24:33,819
<font color="#ffff33">إذا لم أعود ، فكر جيدًا ،</font>
<font color="#ccff33">IF I DO NOT COME BACK, THINK WELL OF ME,</font>

603
00:24:33,839 --> 00:24:35,320
<font color="#ffff33">إديث.</font>
<font color="#ccff33">EDITH.</font>

604
00:24:35,340 --> 00:24:37,841
<font color="#ffff33">قبلة. قبلة. قبلة."</font>
<font color="#ccff33">KISS.  KISS.  KISS."</font>

605
00:24:37,843 --> 00:24:40,325
<font color="#ffff33">الأحمق ، سوف تحصل علينا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">THE IDIOT, SHE WILL GET US ALL SHOT.</font>

606
00:24:40,345 --> 00:24:42,327
<font color="#ffff33">استمع ، شخص ما قادم على السلالم.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN, SOMEONE IS COMING UP THE STAIRS.</font>

607
00:24:42,347 --> 00:24:44,348
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

608
00:24:44,349 --> 00:24:45,831
<font color="#ffff33">إنهم الألمان.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE GERMANS.</font>

609
00:24:45,851 --> 00:24:47,833
<font color="#ffff33">لديهم مونسيو لوكلير وسيدتي فاني.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE MONSIEUR LECLERC AND MADAME FANNY.</font>

610
00:24:47,853 --> 00:24:52,355
<font color="#ffff33">يجب أن يعني ذلك أنهم تحدثوا معهم. لقد انتهينا من أجل.</font>
<font color="#ccff33">IT MUST MEAN THEY HAVE MADE THEM TALK. WE ARE DONE FOR.</font>

611
00:24:53,358 --> 00:24:54,840
<font color="#ffff33">لقد قمنا بتخليصهم!</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE BUST THEM OUT!</font>

612
00:24:54,860 --> 00:24:56,842
<font color="#ffff33">لقد استخدمنا وثيقة مزورة ،</font>
<font color="#ccff33">WE USED A FORGED DOCUMENT,</font>

613
00:24:56,862 --> 00:24:58,343
<font color="#ffff33">ثم الحمقى ، كرابتري ، دعهم يذهبون.</font>
<font color="#ccff33">THEN THE IDIOT, CRABTREE, LET THEM GO.</font>

614
00:24:58,363 --> 00:24:59,845
<font color="#ffff33">لقد انتهيت الآن.</font>
<font color="#ccff33">NOW YOU HAVE DONE IT.</font>

615
00:24:59,865 --> 00:25:01,346
<font color="#ffff33">سيكون الألمان بعدهم.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS WILL BE AFTER THEM.</font>

616
00:25:01,366 --> 00:25:02,848
<font color="#ffff33">سوف نخفيهم.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HIDE THEM.</font>

617
00:25:02,868 --> 00:25:04,349
<font color="#ffff33">سوف يبحثون في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL LOOK EVERYWHERE.</font>

618
00:25:04,369 --> 00:25:06,351
<font color="#ffff33">سنستخدم المقصورة السرية</font>
<font color="#ccff33">WE WILL USE THE SECRET COMPARTMENT</font>

619
00:25:06,371 --> 00:25:07,853
<font color="#ffff33">في غرفة النوم الاحتياطية.</font>
<font color="#ccff33">IN THE SPARE BEDROOM.</font>

620
00:25:07,873 --> 00:25:09,874
<font color="#ffff33">تأتي.</font>
<font color="#ccff33">COME.</font>

621
00:25:11,376 --> 00:25:13,358
<font color="#ffff33">الآن ، ماما ، أنت تدخل السرير</font>
<font color="#ccff33">NOW, MAMMA, YOU GET INTO BED</font>

622
00:25:13,378 --> 00:25:15,360
<font color="#ffff33">مع MONSIEUR LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">WITH MONSIEUR LECLERC.</font>

623
00:25:15,380 --> 00:25:18,864
<font color="#ffff33">كل ما أردت هو العسل الهادئ.</font>
<font color="#ccff33">ALL I WANTED WAS A QUIET HONEYMOON.</font>

624
00:25:18,884 --> 00:25:21,366
<font color="#ffff33">ما هو نوع مكان الاختباء السري هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT KIND OF A SECRET HIDING PLACE IS THIS?</font>

625
00:25:21,386 --> 00:25:23,368
<font color="#ffff33">يلتزم الألمان بالنظر في السرير.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS ARE BOUND TO LOOK IN THE BED.</font>

626
00:25:23,388 --> 00:25:24,870
<font color="#ffff33">الآن ، ماما ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, MAMMA,</font>

627
00:25:24,890 --> 00:25:27,372
<font color="#ffff33">اقلب مقبض السرير من الأعلى إلى اليسار.</font>
<font color="#ccff33">TURN THE BEDKNOB AT THE TOP TO THE LEFT.</font>

628
00:25:27,392 --> 00:25:28,874
<font color="#ffff33">ماذا تعمل، أو ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES IT DO?</font>

629
00:25:28,894 --> 00:25:30,375
<font color="#ffff33">ليس لدي وقت للتوضيح.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NO TIME TO EXPLAIN.</font>

630
00:25:30,395 --> 00:25:31,877
<font color="#ffff33">افعلها!</font>
<font color="#ccff33">DO IT!</font>

631
00:25:31,897 --> 00:25:32,878
<font color="#ffff33">كلاهما: أرجو!</font>
<font color="#ccff33">Both: AARGHH!</font>

632
00:25:32,898 --> 00:25:34,899
<font color="#ffff33">يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD!</font>

633
00:25:43,408 --> 00:25:46,391
<font color="#ffff33">بدا الأمر وكأنه مضربان ، متشوقان.</font>
<font color="#ccff33">IT LOOKED LIKE TWO BATS, HIBERNATING.</font>

634
00:25:46,411 --> 00:25:48,393
<font color="#ffff33">رينيه ، اللواء المنظف</font>
<font color="#ccff33">RENE, LIEUTENANT GRUBER</font>

635
00:25:48,413 --> 00:25:50,395
<font color="#ffff33">لقد دخلت المقهى للتو.</font>
<font color="#ccff33">HAS JUST ENTERED THE CAFE.</font>

636
00:25:50,415 --> 00:25:52,397
<font color="#ffff33">إنه قادم من القبو.</font>
<font color="#ccff33">HE'S COMING UPSTAIRS.</font>

637
00:25:52,417 --> 00:25:54,399
<font color="#ffff33">لا يمكنك حتى قفل الباب؟</font>
<font color="#ccff33">YOU COULD NOT EVEN LOCK THE DOOR?</font>

638
00:25:54,419 --> 00:25:55,901
<font color="#ffff33">يجب أن يبحث عنهم.</font>
<font color="#ccff33">HE MUST BE SEARCHING FOR THEM.</font>

639
00:25:55,921 --> 00:25:57,903
<font color="#ffff33">- سريع في خزانة الملابس. - لماذا ا؟</font>
<font color="#ccff33">- QUICK, INTO THE WARDROBE. - WHY?</font>

640
00:25:57,923 --> 00:26:00,906
<font color="#ffff33">لقد تم لبس كل منكما كجنود ألمان.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE BOTH DRESSED AS GERMAN SOLDIERS.</font>

641
00:26:00,926 --> 00:26:02,908
<font color="#ffff33">أوه ، لقد نسيت.</font>
<font color="#ccff33">OH, I HAD FORGOTTEN.</font>

642
00:26:02,928 --> 00:26:04,910
<font color="#ffff33">سلالة هذه الحرب.</font>
<font color="#ccff33">THE STRAIN OF THIS WAR.</font>

643
00:26:04,930 --> 00:26:06,411
<font color="#ffff33">تأتي.</font>
<font color="#ccff33">COME.</font>

644
00:26:06,431 --> 00:26:07,913
<font color="#ffff33">( الشهقات )</font>
<font color="#ccff33">( gasps )</font>

645
00:26:07,933 --> 00:26:09,414
<font color="#ffff33">- رينيه؟ - BY، BY.</font>
<font color="#ccff33">- RENE? - DOOR, DOOR.</font>

646
00:26:09,434 --> 00:26:12,918
<font color="#ffff33">- ريني ، أنا فقط. - هنا النائب.</font>
<font color="#ccff33">- RENE, IT'S ONLY ME. - IN HERE, LIEUTENANT.</font>

647
00:26:12,938 --> 00:26:16,421
<font color="#ffff33">لقد جئت لأعطيك بعض الأخبار السارة ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO GIVE YOU SOME GOOD NEWS, RENE.</font>

648
00:26:16,441 --> 00:26:18,924
<font color="#ffff33">والدتك في القانون والمونسنيور ليكليرك</font>
<font color="#ccff33">YOUR MOTHER-IN-LAW AND MONSIEUR LECLERC</font>

649
00:26:18,944 --> 00:26:20,425
<font color="#ffff33">تم العفو عنها.</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN PARDONED.</font>

650
00:26:20,445 --> 00:26:22,427
<font color="#ffff33">يتم الإفراج عنهم الآن.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE BEING RELEASED ABOUT NOW.</font>

651
00:26:22,447 --> 00:26:24,930
<font color="#ffff33">(ضجيجا)</font>
<font color="#ccff33">( banging )</font>

652
00:26:24,950 --> 00:26:27,933
<font color="#ffff33">ما هو هذا الضجيج الغريب؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THAT STRANGE NOISE?</font>

653
00:26:27,953 --> 00:26:29,935
<font color="#ffff33">نسمعها كل صباح.</font>
<font color="#ccff33">WE HEAR IT EVERY MORNING.</font>

654
00:26:29,955 --> 00:26:32,938
<font color="#ffff33">إنها الروح التي لا تهدأ من أخي الفقير الميت ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE, UH... RESTLESS SPIRIT OF MY POOR DEAD BROTHER,</font>

655
00:26:32,958 --> 00:26:34,940
<font color="#ffff33">الذي أطلقت عليه.</font>
<font color="#ccff33">THE ONE YOU SHOT.</font>

656
00:26:34,960 --> 00:26:37,442
<font color="#ffff33">لا تذكرني.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT REMIND ME.</font>

657
00:26:37,462 --> 00:26:38,944
<font color="#ffff33">كم من الوقت هذا--</font>
<font color="#ccff33">HOW LONG HAS THIS--</font>

658
00:26:38,964 --> 00:26:40,946
<font color="#ffff33">ظاهرة مروعة مستمرة؟</font>
<font color="#ccff33">GHASTLY PHENOMENON BEEN GOING ON?</font>

659
00:26:40,966 --> 00:26:42,447
<font color="#ffff33">لأسابيع.</font>
<font color="#ccff33">FOR WEEKS.</font>

660
00:26:42,467 --> 00:26:43,949
<font color="#ffff33">كنت أحاول فقط التخلص منه.</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST TRYING TO EXORCISE IT.</font>

661
00:26:43,969 --> 00:26:45,450
<font color="#ffff33">عفوا.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME.</font>

662
00:26:45,470 --> 00:26:48,453
<font color="#ffff33">تو دومينوس بينيديكتين ،</font>
<font color="#ccff33">TU DOMINOS BENEDICTINE,</font>

663
00:26:48,473 --> 00:26:51,456
<font color="#ffff33">بنديكتى سكاربا.</font>
<font color="#ccff33">BENEDECOS SPIRITUS SCARPOS.</font>

664
00:26:51,476 --> 00:26:54,459
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

665
00:26:54,479 --> 00:26:56,461
<font color="#ffff33">أعتقد أنني سأصل إليه.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I AM GETTING TO IT.</font>

666
00:26:56,481 --> 00:26:57,963
<font color="#ffff33">رينيه ، أنا ...</font>
<font color="#ccff33">RENE, I...</font>

667
00:26:57,983 --> 00:27:00,465
<font color="#ffff33">لا أعتقد أن وعيي يمكن أن يقف.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT THINK MY CONSCIENCE CAN STAND IT.</font>

668
00:27:00,485 --> 00:27:02,968
<font color="#ffff33">بسرعة ، YVETTE ، خذ المقاطعات المستغلة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, YVETTE, TAKE THE LIEUTENANT DOWNSTAIRS.</font>

669
00:27:02,988 --> 00:27:03,969
<font color="#ffff33">امنحه علامة تجارية في المنزل.</font>
<font color="#ccff33">GIVE HIM A BRANDY, ON THE HOUSE.</font>

670
00:27:03,989 --> 00:27:06,972
<font color="#ffff33">(طرق ، صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( knocking; screaming )</font>

671
00:27:06,992 --> 00:27:07,973
<font color="#ffff33">على الفكرة الثانية،</font>
<font color="#ccff33">ON SECOND THOUGHT,</font>

672
00:27:07,993 --> 00:27:09,975
<font color="#ffff33">أعتقد أنني سأعود إلى أرباع عملي.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I WILL RETURN TO MY QUARTERS.</font>

673
00:27:09,995 --> 00:27:12,477
<font color="#ffff33">اذهب الآن ، قبل أن يأتي من خلال الجدار.</font>
<font color="#ccff33">GO NOW, BEFORE IT COMES THROUGH THE WALL.</font>

674
00:27:12,497 --> 00:27:13,979
<font color="#ffff33">إذا حدث،</font>
<font color="#ccff33">IF IT DOES,</font>

675
00:27:13,999 --> 00:27:18,001
<font color="#ffff33">لا تخبرني أين أعيش.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT TELL IT WHERE I LIVE.</font>

676
00:27:19,004 --> 00:27:20,485
<font color="#ffff33">هل سمعت ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU HEARD THAT?</font>

677
00:27:20,505 --> 00:27:22,988
<font color="#ffff33">تم العفو عن والدتك والمونسنيور ليكليرك.</font>
<font color="#ccff33">YOUR MOTHER AND MONSIEUR LECLERC HAVE BEEN PARDONED.</font>

678
00:27:23,008 --> 00:27:24,990
<font color="#ffff33">كان هذا كله مضيعة للوقت.</font>
<font color="#ccff33">THIS WAS ALL A WASTE OF TIME.</font>

679
00:27:25,010 --> 00:27:26,992
<font color="#ffff33">الآن كيف نحصل على هذا السرير؟</font>
<font color="#ccff33">NOW HOW DO WE GET THIS BED DOWN?</font>

680
00:27:27,012 --> 00:27:29,494
<font color="#ffff33">لا يمكن القيام به إلا من الداخل ،</font>
<font color="#ccff33">IT CAN ONLY BE DONE FROM THE INSIDE,</font>

681
00:27:29,514 --> 00:27:30,495
<font color="#ffff33">عن طريق قلب المقبض بالطريقة الأخرى.</font>
<font color="#ccff33">BY TURNING THE KNOB THE OTHER WAY.</font>

682
00:27:30,515 --> 00:27:32,998
<font color="#ffff33">فلماذا لا يقلبونها؟</font>
<font color="#ccff33">THEN WHY DO THEY NOT TURN IT?</font>

683
00:27:33,018 --> 00:27:35,000
<font color="#ffff33">PERHAPS لأن المقبض قد سقط ،</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS BECAUSE THE KNOB HAS FALLEN OFF,</font>

684
00:27:35,020 --> 00:27:36,501
<font color="#ffff33">عندما نشأ السرير.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE BED SPRANG UP.</font>

685
00:27:36,521 --> 00:27:38,003
<font color="#ffff33">رائع.</font>
<font color="#ccff33">WONDERFUL.</font>

686
00:27:38,023 --> 00:27:41,006
<font color="#ffff33">الكثير من أماكن الاختباء التي تحتاجها بنفسك.</font>
<font color="#ccff33">SO MUCH FOR DO-IT-YOURSELF HIDING PLACES.</font>

687
00:27:41,026 --> 00:27:42,007
<font color="#ffff33">إلى أين تذهب؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE YOU GOING?</font>

688
00:27:42,027 --> 00:27:44,509
<font color="#ffff33">يشرب ثم ينام.</font>
<font color="#ccff33">TO HAVE A DRINK AND THEN TO BED.</font>

689
00:27:44,529 --> 00:27:46,011
<font color="#ffff33">ماذا عن MAMMA و MONSIEUR LECLERC؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT MAMMA AND MONSIEUR LECLERC?</font>

690
00:27:46,031 --> 00:27:48,513
<font color="#ffff33">أراد العسل الهادئ ،</font>
<font color="#ccff33">HE WANTED A QUIET HONEYMOON,</font>

691
00:27:48,533 --> 00:27:49,514
<font color="#ffff33">الآن يمكنه الحصول على واحدة.</font>
<font color="#ccff33">NOW HE CAN HAVE ONE.</font>

692
00:27:49,534 --> 00:27:53,036
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

693
00:27:55,036 --> 00:28:05,036
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

