1
00:00:04,571 --> 00:00:08,574
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:22,589 --> 00:00:25,071
<font color="#ffff33">في النهاية ، كل شيء يعود إلى الوضع الطبيعي هنا في NOUVION ،</font>
<font color="#ccff33">AT LAST EVERYTHING IS BACK TO NORMAL HERE IN NOUVION,</font>

3
00:00:25,091 --> 00:00:27,073
<font color="#ffff33">أو بشكل طبيعي قدر الإمكان.</font>
<font color="#ccff33">OR AS NORMAL AS POSSIBLE.</font>

4
00:00:27,093 --> 00:00:29,576
<font color="#ffff33">أنا وزوجتي ، إديث ، رجعنا بأمان</font>
<font color="#ccff33">I AND MY WIFE, EDITH, HAVE RETURNED SAFELY</font>

5
00:00:29,596 --> 00:00:31,077
<font color="#ffff33">من رحلتنا إلى لندن ،</font>
<font color="#ccff33">FROM OUR TRIP TO LONDON,</font>

6
00:00:31,097 --> 00:00:33,580
<font color="#ffff33">حيث سافرنا لتجنب التعرض لإطلاق النار</font>
<font color="#ccff33">WHERE WE HAD FLED TO AVOID BEING SHOT</font>

7
00:00:33,600 --> 00:00:35,081
<font color="#ffff33">بالمقاومة الشيوعية</font>
<font color="#ccff33">BY THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

8
00:00:35,101 --> 00:00:37,083
<font color="#ffff33">من كان من الممكن أن أعطي</font>
<font color="#ccff33">WHO WERE CROSS THAT I WAS TO BE GIVEN</font>

9
00:00:37,103 --> 00:00:39,586
<font color="#ffff33">ميدالية تعاون من الألمان.</font>
<font color="#ccff33">A COLLABORATION MEDAL BY THE GERMANS.</font>

10
00:00:39,606 --> 00:00:40,587
<font color="#ffff33">لحسن الحظ بالنسبة لنا ،</font>
<font color="#ccff33">FORTUNATELY FOR US,</font>

11
00:00:40,607 --> 00:00:43,089
<font color="#ffff33">قرر الألمان عدم إعطائي الميدالية ،</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS DECIDED NOT TO GIVE ME THE MEDAL,</font>

12
00:00:43,109 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">لذا فإن حياتي ليست في خطر.</font>
<font color="#ccff33">SO MY LIFE IS NOT IN DANGER.</font>

13
00:00:45,111 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">لم أستمتع بوقتي القصير في إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT ENJOY MY SHORT TIME IN ENGLAND.</font>

14
00:00:47,614 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">لا زلت أعاني من عسر الهضم من الطعام الرهيب ،</font>
<font color="#ccff33">I STILL HAVE INDIGESTION FROM THE TERRIBLE FOOD,</font>

15
00:00:50,617 --> 00:00:53,099
<font color="#ffff33">بالإضافة إلى عدة أزواج من Y-FRONTS ،</font>
<font color="#ccff33">PLUS SEVERAL PAIRS OF Y-FRONTS,</font>

16
00:00:53,119 --> 00:00:54,601
<font color="#ffff33">من العلامات والسبنسرز</font>
<font color="#ccff33">FROM THE MARKS AND SPENCERS</font>

17
00:00:54,621 --> 00:00:59,606
<font color="#ffff33">الذي وجدته قريبًا هو حجم صغير جدًا.</font>
<font color="#ccff33">WHICH I SOON FOUND ARE A SIZE TOO SMALL.</font>

18
00:00:59,626 --> 00:01:01,107
<font color="#ffff33">ولكن لا ينبغي أن أتفاجأ.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEN I SHOULD NOT BE SURPRISED.</font>

19
00:01:01,127 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">اختارتهم زوجتي وهي دائما</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE CHOSE THEM AND SHE HAS ALWAYS</font>

20
00:01:03,630 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">عدم تقدير متطلباتي.</font>
<font color="#ccff33">UNDERESTIMATED MY REQUIREMENTS.</font>

21
00:01:05,632 --> 00:01:09,134
<font color="#ffff33">OO-OH ،</font>
<font color="#ccff33">O-O-OH,</font>

22
00:01:09,636 --> 00:01:12,118
<font color="#ffff33">ريني ، لم يكن لدي فرصة مناسبة</font>
<font color="#ccff33">RENE, I HAVE NOT YET HAD A PROPER CHANCE</font>

23
00:01:12,138 --> 00:01:13,620
<font color="#ffff33">للترحيب بك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">TO WELCOME YOU BACK.</font>

24
00:01:13,640 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">ستكون هذه لحظة سعيدة.</font>
<font color="#ccff33">THIS WOULD BE A GOOD MOMENT.</font>

25
00:01:15,642 --> 00:01:17,624
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

26
00:01:17,644 --> 00:01:20,126
<font color="#ffff33">أوه ، ريني ، كنت قلقًا جدًا بشأنك</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, I WAS SO WORRIED ABOUT YOU</font>

27
00:01:20,146 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">في رحلتك الخطيرة إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">ON YOUR DANGEROUS TRIP TO ENGLAND.</font>

28
00:01:21,648 --> 00:01:23,129
<font color="#ffff33">أبحث في عينيك ،</font>
<font color="#ccff33">I LOOK INTO YOUR EYES,</font>

29
00:01:23,149 --> 00:01:26,132
<font color="#ffff33">وأرى مقدار ما تعرضت له من الرحلة.</font>
<font color="#ccff33">AND I SEE HOW MUCH YOU HAVE SUFFERED FROM THE JOURNEY.</font>

30
00:01:26,152 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">لقد كان يسافر في تلك الجبهة الضيقة ،</font>
<font color="#ccff33">IT WAS TRAVELING IN THOSE TIGHT Y-FRONTS,</font>

31
00:01:29,155 --> 00:01:30,637
<font color="#ffff33">لكنني أتعافى.</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM RECOVERING.</font>

32
00:01:30,657 --> 00:01:32,138
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

33
00:01:32,158 --> 00:01:34,641
<font color="#ffff33">حبي لك مثل الحمى.</font>
<font color="#ccff33">MY LOVE FOR YOU IS LIKE A FEVER.</font>

34
00:01:34,661 --> 00:01:35,642
<font color="#ffff33">لا يمكنك أن تشعر</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT FEEL</font>

35
00:01:35,662 --> 00:01:37,644
<font color="#ffff33">لقد تعبت من كل شيء؟</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GONE LIMP ALL OVER?</font>

36
00:01:37,664 --> 00:01:41,147
<font color="#ffff33">آمل ألا يكون هناك أي شيء مزعج.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE IT IS NOTHING CONTAGIOUS.</font>

37
00:01:41,167 --> 00:01:43,650
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

38
00:01:43,670 --> 00:01:44,651
<font color="#ffff33">ماذا تفعل</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING</font>

39
00:01:44,671 --> 00:01:46,653
<font color="#ffff33">هل تمسك تلك الفتاة الخادمة في أسلحتك؟</font>
<font color="#ccff33">HOLDING THAT SERVANT GIRL IN YOUR ARMS?</font>

40
00:01:46,673 --> 00:01:49,656
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية!</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN!</font>

41
00:01:49,676 --> 00:01:51,157
<font color="#ffff33">لا يمكنك رؤية هذا الطفل الفقير</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT SEE THIS POOR CHILD</font>

42
00:01:51,177 --> 00:01:53,159
<font color="#ffff33">هل تعاني من تأخر الصدمة؟</font>
<font color="#ccff33">IS SUFFERING FROM DELAYED SHOCK?</font>

43
00:01:53,179 --> 00:01:55,161
<font color="#ffff33">لقد اعتقدت أنها خسرتك إلى الأبد.</font>
<font color="#ccff33">SHE THOUGHT SHE HAD LOST YOU FOREVER.</font>

44
00:01:55,181 --> 00:01:56,663
<font color="#ffff33">أنا؟</font>
<font color="#ccff33">ME?</font>

45
00:01:56,683 --> 00:01:57,664
<font color="#ffff33">نعم انت.</font>
<font color="#ccff33">YES, YOU.</font>

46
00:01:57,684 --> 00:01:59,165
<font color="#ffff33">أنت مثل أم لها.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE LIKE A MOTHER TO HER.</font>

47
00:01:59,185 --> 00:02:01,167
<font color="#ffff33">إنها نماذج لها معك.</font>
<font color="#ccff33">SHE MODELS HERSELF ON YOU.</font>

48
00:02:01,187 --> 00:02:02,669
<font color="#ffff33">إذا كان لديها شعر مصفف ،</font>
<font color="#ccff33">IF SHE HAD STRINGIER HAIR,</font>

49
00:02:02,689 --> 00:02:05,672
<font color="#ffff33">ستفعل ذلك مثلك.</font>
<font color="#ccff33">SHE WOULD DO IT LIKE YOURS.</font>

50
00:02:05,692 --> 00:02:07,173
<font color="#ffff33">والآن عدت ،</font>
<font color="#ccff33">AND NOW YOU ARE BACK,</font>

51
00:02:07,193 --> 00:02:09,676
<font color="#ffff33">إنها تغلب على العاطفة والراحة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS OVERCOME WITH EMOTION AND RELIEF.</font>

52
00:02:09,696 --> 00:02:11,678
<font color="#ffff33">أوه ، هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff33">OH, THIS IS TRUE.</font>

53
00:02:11,698 --> 00:02:14,180
<font color="#ffff33">أوه ، كيف أنا عقلاني.</font>
<font color="#ccff33">OH, HOW THOUGHTLESS I AM.</font>

54
00:02:14,200 --> 00:02:16,683
<font color="#ffff33">اصعد واستلقي على سريري ،</font>
<font color="#ccff33">GO UP AND LIE DOWN ON MY BED,</font>

55
00:02:16,703 --> 00:02:19,185
<font color="#ffff33">وضع قطرة من كولوني على حاجب الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">AND PUT A DROP OF MY COLOGNE ON YOUR BROW.</font>

56
00:02:19,205 --> 00:02:21,187
<font color="#ffff33">أوه ، شكرًا لك ، ماما ،</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU, MAMMA,</font>

57
00:02:21,207 --> 00:02:23,189
<font color="#ffff33">أعني سيدتي إديث.</font>
<font color="#ccff33">I MEAN MADAM EDITH.</font>

58
00:02:23,209 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، اغفر لي.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, FORGIVE ME.</font>

59
00:02:25,712 --> 00:02:27,694
<font color="#ffff33">أنا لست نفسي اليوم.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT MYSELF TODAY.</font>

60
00:02:27,714 --> 00:02:30,697
<font color="#ffff33">لقد أعطتني وَقْعتي غييب</font>
<font color="#ccff33">MY BUNION IS GIVING ME GYP.</font>

61
00:02:30,717 --> 00:02:34,200
<font color="#ffff33">يحدث ذلك دائمًا عندما أكون تحت ضغط.</font>
<font color="#ccff33">IT ALWAYS HAPPENS WHEN I AM UNDER A STRAIN.</font>

62
00:02:34,220 --> 00:02:37,222
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، امسكني.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, HOLD ME.</font>

63
00:02:40,226 --> 00:02:44,711
<font color="#ffff33">هرب هنا من أجل عناق ، تعال.</font>
<font color="#ccff33">HOBBLE HERE FOR A HUG, COME ON.</font>

64
00:02:44,731 --> 00:02:45,712
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

65
00:02:45,732 --> 00:02:47,714
<font color="#ffff33">لدي أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOOD NEWS.</font>

66
00:02:47,734 --> 00:02:50,216
<font color="#ffff33">عثر الضابط كرابتري على الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">OFFICER CRABTREE HAS FOUND THE BRITISH AIRMEN.</font>

67
00:02:50,236 --> 00:02:51,718
<font color="#ffff33">كانوا مختبئين في بيجستي.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE HIDING IN A PIGSTY.</font>

68
00:02:51,738 --> 00:02:53,219
<font color="#ffff33">ماذا عن الرائحة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THE SMELL?</font>

69
00:02:53,239 --> 00:02:56,723
<font color="#ffff33">أتوقع أن الخنازير قد اعتدت عليه.</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT THE PIGS GOT USED TO IT.</font>

70
00:02:56,743 --> 00:02:58,224
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

71
00:02:58,244 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

72
00:03:00,246 --> 00:03:02,729
<font color="#ffff33">لدينا خطة جديدة لإعادة الطائرات البريطانية إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE A NEW PLAN TO GET THE BRITISH AIRMEN BACK TO ENGLAND.</font>

73
00:03:02,749 --> 00:03:04,230
<font color="#ffff33">أوه ، ليس آخر؟</font>
<font color="#ccff33">OH, NOT ANOTHER ONE?</font>

74
00:03:04,250 --> 00:03:05,732
<font color="#ffff33">نحن بصدد بناء طوف</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GOING TO BUILD A RAFT</font>

75
00:03:05,752 --> 00:03:07,233
<font color="#ffff33">ليبحروا عبر القناة.</font>
<font color="#ccff33">FOR THEM TO SAIL ACROSS THE CHANNEL.</font>

76
00:03:07,253 --> 00:03:09,235
<font color="#ffff33">للحصول على طوافة تحتاج إلى جذوع الأشجار.</font>
<font color="#ccff33">FOR A RAFT YOU NEED THE TRUNKS OF TREES.</font>

77
00:03:09,255 --> 00:03:10,737
<font color="#ffff33">الأخشاب خارج الحدود.</font>
<font color="#ccff33">THE WOODS ARE OUT OF BOUNDS.</font>

78
00:03:10,757 --> 00:03:11,738
<font color="#ffff33">وشاهد أي شخص يتجول</font>
<font color="#ccff33">AND ANYONE SEEN WALKING AROUND</font>

79
00:03:11,758 --> 00:03:13,740
<font color="#ffff33">مع المروحية فوق كتفه</font>
<font color="#ccff33">WITH A CHOPPER OVER HIS SHOULDER</font>

80
00:03:13,760 --> 00:03:15,761
<font color="#ffff33">سوف يثير الشك.</font>
<font color="#ccff33">WOULD AROUSE SUSPICION.</font>

81
00:03:15,762 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS TRUE.</font>

82
00:03:17,764 --> 00:03:18,745
<font color="#ffff33">لن نذهب إلى وودز.</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL NOT GO TO THE WOODS.</font>

83
00:03:18,765 --> 00:03:20,747
<font color="#ffff33">بالفعل فتيات مقاومتي</font>
<font color="#ccff33">ALREADY MY RESISTANCE GIRLS</font>

84
00:03:20,767 --> 00:03:22,749
<font color="#ffff33">لقد رأيت نصف الطريق من خلال ستة أعمدة تلغراف.</font>
<font color="#ccff33">HAVE SAWN HALFWAY THROUGH SIX TELEGRAPH POLES.</font>

85
00:03:22,769 --> 00:03:24,250
<font color="#ffff33">عندما يكون الجو مظلمًا ، سنخرج</font>
<font color="#ccff33">WHEN IT IS DARK, WE WILL GO OUT</font>

86
00:03:24,270 --> 00:03:26,252
<font color="#ffff33">واسحبهم لأسفل ، وقم ببناء الطوافة.</font>
<font color="#ccff33">AND PULL THEM DOWN, AND BUILD THE RAFT.</font>

87
00:03:26,272 --> 00:03:27,754
<font color="#ffff33">وبالترادف ،</font>
<font color="#ccff33">AND COINCIDENTALLY,</font>

88
00:03:27,774 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">ضرر شديد بخطوط الاتصال الألمانية.</font>
<font color="#ccff33">SEVERELY DAMAGE GERMAN COMMUNICATION LINES.</font>

89
00:03:30,276 --> 00:03:33,259
<font color="#ffff33">أوه ، لديّ وخز في وَقْعِي.</font>
<font color="#ccff33">OOH, I HAVE A TWINGE IN MY BUNION.</font>

90
00:03:33,279 --> 00:03:37,781
<font color="#ffff33">لا تشبه عضلاتها هذه الخطة.</font>
<font color="#ccff33">HER BUNION DOES NOT LIKE THIS PLAN.</font>

91
00:03:37,784 --> 00:03:40,285
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

92
00:03:40,787 --> 00:03:42,769
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك ستحضر الطائرات البريطانية؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU WERE BRINGING THE BRITISH AIRMEN?</font>

93
00:03:42,789 --> 00:03:47,792
<font color="#ffff33">أنا أحتج لأرى ما إذا كانت القبلة هي KLOOR.</font>
<font color="#ccff33">I AM CHOCKING TO SEE IF THE KISSED IS KLOOR.</font>

94
00:03:47,794 --> 00:03:49,776
<font color="#ffff33">أرى أننا وحدنا.</font>
<font color="#ccff33">I SEE THAT WE ARE ALOON.</font>

95
00:03:49,796 --> 00:03:51,277
<font color="#ffff33">لم تتركهم في الفتح</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NOT LEFT THEM IN THE OPEN</font>

96
00:03:51,297 --> 00:03:53,279
<font color="#ffff33">خارج المقهى الخاص بي ، هل لديك؟</font>
<font color="#ccff33">OUTSIDE MY CAFE, HAVE YOU?</font>

97
00:03:53,299 --> 00:03:54,781
<font color="#ffff33">لا تسلك يا روني.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WIRRY, RONNIE.</font>

98
00:03:54,801 --> 00:03:57,784
<font color="#ffff33">عندي وحشيهم من عجينة</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BRUTE THEM FROM THE POGSTEE</font>

99
00:03:57,804 --> 00:04:00,787
<font color="#ffff33">في معطف خشبي يسحبها النعش.</font>
<font color="#ccff33">IN A WOODEN COAT PULLED BY A DINKEY.</font>

100
00:04:00,807 --> 00:04:03,289
<font color="#ffff33">عربة خشبية ، حمار.</font>
<font color="#ccff33">WOODEN CART, DONKEY.</font>

101
00:04:03,309 --> 00:04:04,791
<font color="#ffff33">فهمت ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I GOT THAT.</font>

102
00:04:04,811 --> 00:04:08,795
<font color="#ffff33">يتم التخلص منها كجوارب من البطاطس.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE DISGEESED AS SOCKS OF POTOOTOES.</font>

103
00:04:08,815 --> 00:04:10,797
<font color="#ffff33">أوه ، هذا تنكر جيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT IS A GOOD DISGUISE.</font>

104
00:04:10,817 --> 00:04:12,799
<font color="#ffff33">نحتاج دائمًا إلى البطاطس ،</font>
<font color="#ccff33">WE ALWAYS NEED POTOOTOOS,</font>

105
00:04:12,819 --> 00:04:14,801
<font color="#ffff33">أعني البطاطس.</font>
<font color="#ccff33">I MEAN POTATOES.</font>

106
00:04:14,821 --> 00:04:16,302
<font color="#ffff33">احصل عليها.</font>
<font color="#ccff33">GET THEM IN.</font>

107
00:04:16,322 --> 00:04:18,823
<font color="#ffff33">تعال هنا ، تشابس.</font>
<font color="#ccff33">COME IN HERE, CHAPS.</font>

108
00:04:21,828 --> 00:04:23,810
<font color="#ffff33">أريد حملهم ،</font>
<font color="#ccff33">I MEANT CARRY THEM IN,</font>

109
00:04:23,830 --> 00:04:25,311
<font color="#ffff33">لا تستخدم أكياس البطاطس عادة</font>
<font color="#ccff33">SACKS OF POTATOES DO NOT USUALLY</font>

110
00:04:25,331 --> 00:04:27,313
<font color="#ffff33">تنزه هنا ليتم تقشيره.</font>
<font color="#ccff33">STROLL IN HERE TO BE PEELED.</font>

111
00:04:27,333 --> 00:04:30,316
<font color="#ffff33">- مرحبا. - مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">- HELLO. - HELLO.</font>

112
00:04:30,336 --> 00:04:31,818
<font color="#ffff33">أوه ، ما هو PONG!</font>
<font color="#ccff33">OOH, WHAT A PONG!</font>

113
00:04:31,838 --> 00:04:34,320
<font color="#ffff33">لا يزال لديهم الكثير من البوجستي عليهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY STILL HAVE A LOT OF POGSTEE ON THEM.</font>

114
00:04:34,340 --> 00:04:36,322
<font color="#ffff33">لا يمكنهم البقاء هنا في هذه الحالة.</font>
<font color="#ccff33">THEY CANNOT STAY HERE IN THAT CONDITION.</font>

115
00:04:36,342 --> 00:04:38,324
<font color="#ffff33">انظروا إلى الرسالة التي يقومون بها.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AT THE MESS THEY ARE MAKING.</font>

116
00:04:38,344 --> 00:04:39,826
<font color="#ffff33">اطلب من الفتيات غلي بعض الماء</font>
<font color="#ccff33">ASK THE GIRLS TO BOIL SOME WATER</font>

117
00:04:39,846 --> 00:04:41,828
<font color="#ffff33">واحصل على أقوى مطهر يمكنهم العثور عليه.</font>
<font color="#ccff33">AND GET THE STRONGEST DISINFECTANT THEY CAN FIND.</font>

118
00:04:41,848 --> 00:04:43,329
<font color="#ffff33">لغسل الأرضية؟</font>
<font color="#ccff33">TO WASH THE FLOOR?</font>

119
00:04:43,349 --> 00:04:44,831
<font color="#ffff33">لا ، لغسل الهواء.</font>
<font color="#ccff33">NO, TO WASH THE AIRMEN.</font>

120
00:04:44,851 --> 00:04:46,332
<font color="#ffff33">ماذا يفعلون؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE THEY GOING ON ABOUT?</font>

121
00:04:46,352 --> 00:04:47,333
<font color="#ffff33">ليس لدي فكره.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NO IDEA.</font>

122
00:04:47,353 --> 00:04:48,835
<font color="#ffff33">إنهم سيعطونك حمامًا ، أيها الشباب ،</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE GOING TO GIVE YOU A BATH, CHAPS,</font>

123
00:04:48,855 --> 00:04:50,336
<font color="#ffff33">للتخلص من كل هذه الأشياء الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">TO GET ALL THAT PIGGY STUFF OFF.</font>

124
00:04:50,356 --> 00:04:51,838
<font color="#ffff33">أوه ، رائع!</font>
<font color="#ccff33">OH, SPLENDID!</font>

125
00:04:51,858 --> 00:04:53,339
<font color="#ffff33">الحقائب ، انتهى بي الأمر بدون الحنفيات.</font>
<font color="#ccff33">BAGS, I THE END WITHOUT THE TAPS.</font>

126
00:04:53,359 --> 00:04:57,361
<font color="#ffff33">يجب أن تكون سريعًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU'LL HAVE TO BE QUICK.</font>

127
00:05:01,234 --> 00:05:04,236
<font color="#ffff33">(ضربات نداء البطة)</font>
<font color="#ccff33">( duck call blows )</font>

128
00:05:04,737 --> 00:05:07,238
<font color="#ffff33">(ضربات)</font>
<font color="#ccff33">( blows )</font>

129
00:05:07,240 --> 00:05:08,221
<font color="#ffff33">هيلجا: هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">Helga: HERR FLICK?</font>

130
00:05:08,241 --> 00:05:11,224
<font color="#ffff33">هيري فليك ، أنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, I'M HERE.</font>

131
00:05:11,244 --> 00:05:12,725
<font color="#ffff33">أيمكنك سماعي؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU HEAR ME?</font>

132
00:05:12,745 --> 00:05:16,247
<font color="#ffff33">(ضربات)</font>
<font color="#ccff33">( blows )</font>

133
00:05:17,750 --> 00:05:19,732
<font color="#ffff33">آه ، عطلة نهاية الأسبوع.</font>
<font color="#ccff33">AH, HELGA.</font>

134
00:05:19,752 --> 00:05:21,234
<font color="#ffff33">لم يكن الأمر واضحًا جدًا منك</font>
<font color="#ccff33">IT WAS NOT VERY CLEVER OF YOU</font>

135
00:05:21,254 --> 00:05:23,736
<font color="#ffff33">لاختيار نداء التزاوج من أوزة البرية</font>
<font color="#ccff33">TO CHOOSE THE MATING CALL OF A WILD GOOSE</font>

136
00:05:23,756 --> 00:05:25,238
<font color="#ffff33">في رسالتك السرية إلي</font>
<font color="#ccff33">IN YOUR SECRET MESSAGE TO ME</font>

137
00:05:25,258 --> 00:05:27,740
<font color="#ffff33">للإشارة إلى وصولك.</font>
<font color="#ccff33">TO SIGNAL YOUR ARRIVAL.</font>

138
00:05:27,760 --> 00:05:31,244
<font color="#ffff33">يتزاوج الجيز البري طوال اليوم.</font>
<font color="#ccff33">WILD GEESE HAVE BEEN MATING ALL DAY.</font>

139
00:05:31,264 --> 00:05:33,746
<font color="#ffff33">خصلاتنا من الخدش</font>
<font color="#ccff33">OUR KNEES ARE RAW FROM SCRABBLING</font>

140
00:05:33,766 --> 00:05:35,748
<font color="#ffff33">فوق جدار الدير الخشنة.</font>
<font color="#ccff33">UP THIS ROUGH MONASTERY WALL.</font>

141
00:05:35,768 --> 00:05:36,749
<font color="#ffff33">اغفر لي ، هيري فليك ،</font>
<font color="#ccff33">FORGIVE ME, HERR FLICK,</font>

142
00:05:36,769 --> 00:05:38,751
<font color="#ffff33">لم أكن أعرف أنه كان موسم التزاوج.</font>
<font color="#ccff33">I DIDN'T KNOW IT WAS THE MATING SEASON.</font>

143
00:05:38,771 --> 00:05:40,253
<font color="#ffff33">في المرة القادمة،</font>
<font color="#ccff33">NEXT TIME,</font>

144
00:05:40,273 --> 00:05:43,256
<font color="#ffff33">استشيري مذكرات دليل الفتاة.</font>
<font color="#ccff33">CONSULT YOUR GIRL GUIDE DIARY.</font>

145
00:05:43,276 --> 00:05:44,757
<font color="#ffff33">تعال من SMALLHAUSEN ،</font>
<font color="#ccff33">COME, VON SMALLHAUSEN,</font>

146
00:05:44,777 --> 00:05:45,758
<font color="#ffff33">يجب ان نرحل</font>
<font color="#ccff33">WE MUST LEAVE</font>

147
00:05:45,778 --> 00:05:48,761
<font color="#ffff33">هذا الوجود الرهباني وراء.</font>
<font color="#ccff33">THIS MONASTIC EXISTENCE BEHIND.</font>

148
00:05:48,781 --> 00:05:50,263
<font color="#ffff33">هل تريد يدها ، فليك؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WANT A HAND, HERR FLICK?</font>

149
00:05:50,283 --> 00:05:53,785
<font color="#ffff33">لا ، حرّي عينيك.</font>
<font color="#ccff33">NO, AVERT YOUR EYES.</font>

150
00:05:54,787 --> 00:05:56,769
<font color="#ffff33">(صوتان)</font>
<font color="#ccff33">( two thuds )</font>

151
00:05:56,789 --> 00:05:58,271
<font color="#ffff33">سريع ، أين هي سيارة العبور؟</font>
<font color="#ccff33">QUICK, WHERE IS THE GETAWAY VEHICLE?</font>

152
00:05:58,291 --> 00:06:03,294
<font color="#ffff33">لم أستطع الحصول على سيارة ، لذلك أحضرت هذا بدلاً من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I COULD NOT GET A CAR, SO I BROUGHT THIS INSTEAD.</font>

153
00:06:03,296 --> 00:06:06,279
<font color="#ffff33">هذا غير مرضي تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS MOST UNSATISFACTORY.</font>

154
00:06:06,299 --> 00:06:08,281
<font color="#ffff33">لا تستخدم الجستابو للهروب</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO ARE NOT USED TO ESCAPING</font>

155
00:06:08,301 --> 00:06:09,782
<font color="#ffff33">على ترادف ثلاثي العجلات.</font>
<font color="#ccff33">ON A THREE-WHEELED TANDEM.</font>

156
00:06:09,802 --> 00:06:11,284
<font color="#ffff33">سنكون مصدر الضحك</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BE THE LAUGHINGSTOCK</font>

157
00:06:11,304 --> 00:06:12,785
<font color="#ffff33">من كامل الجيش الألماني.</font>
<font color="#ccff33">OF THE WHOLE GERMAN ARMY.</font>

158
00:06:12,805 --> 00:06:14,287
<font color="#ffff33">أوه ، السيد فليك ،</font>
<font color="#ccff33">OH, HERR FLICK,</font>

159
00:06:14,307 --> 00:06:16,289
<font color="#ffff33">ما هي المشاكل الرهيبة</font>
<font color="#ccff33">WHAT TERRIBLE HARDSHIPS</font>

160
00:06:16,309 --> 00:06:17,790
<font color="#ffff33">يجب أن تعاني من هناك.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST HAVE SUFFERED IN THERE.</font>

161
00:06:17,810 --> 00:06:20,293
<font color="#ffff33">لقد عانينا العديد من الحرمان.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE SUFFERED MANY DEPRIVATIONS.</font>

162
00:06:20,313 --> 00:06:21,794
<font color="#ffff33">سمح لنا فقط</font>
<font color="#ccff33">WE WERE ONLY ALLOWED</font>

163
00:06:21,814 --> 00:06:23,296
<font color="#ffff33">للحفاظ على احتياجاتنا.</font>
<font color="#ccff33">TO KEEP OUR BARE NECESSITIES.</font>

164
00:06:23,316 --> 00:06:26,799
<font color="#ffff33">لقد فقدنا ما يقرب من زوجين من المرات.</font>
<font color="#ccff33">WE NEARLY LOST THOSE A COUPLE OF TIMES.</font>

165
00:06:26,819 --> 00:06:29,802
<font color="#ffff33">كان ذلك بسبب إحتياجك الضعيف.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS BECAUSE OF YOUR POOR NEEDLEWORK.</font>

166
00:06:29,822 --> 00:06:34,324
<font color="#ffff33">اذهب واجلس على دراجة نارية.</font>
<font color="#ccff33">GO AND SIT ON THE TRICYCLE.</font>

167
00:06:34,827 --> 00:06:36,809
<font color="#ffff33">هل أرحب بك مرة أخرى بقبلة؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I WELCOME YOU BACK WITH A KISS?</font>

168
00:06:36,829 --> 00:06:37,810
<font color="#ffff33">ممتاز،</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL,</font>

169
00:06:37,830 --> 00:06:39,812
<font color="#ffff33">ولكن اجعلها سريعة.</font>
<font color="#ccff33">BUT MAKE IT A QUICK ONE.</font>

170
00:06:39,832 --> 00:06:40,813
<font color="#ffff33">قد نكون في عداد المفقودين.</font>
<font color="#ccff33">WE MAY BE MISSED.</font>

171
00:06:40,833 --> 00:06:45,836
<font color="#ffff33">نحن نلعب بشكل رائع من صنع المربى.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE PLAYING HOOKY FROM JAM MAKING.</font>

172
00:06:47,340 --> 00:06:49,322
<font color="#ffff33">يا له من عار! ما العار!</font>
<font color="#ccff33">WHAT SHAME! WHAT INFAMY!</font>

173
00:06:49,342 --> 00:06:50,823
<font color="#ffff33">عضو في أمرنا المقدس</font>
<font color="#ccff33">A MEMBER OF OUR HOLY ORDER</font>

174
00:06:50,843 --> 00:06:52,325
<font color="#ffff33">المواءمة مع امرأة.</font>
<font color="#ccff33">CONSORTING WITH A WOMAN.</font>

175
00:06:52,345 --> 00:06:54,327
<font color="#ffff33">سوف يتم البحث عنك لهذا ، الأخ أوتو.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE SCOURGED FOR THIS, BROTHER OTTO.</font>

176
00:06:54,347 --> 00:06:56,829
<font color="#ffff33">أوه ، لا تجوب!</font>
<font color="#ccff33">OH, NOT THE SCOURGING!</font>

177
00:06:56,849 --> 00:07:00,333
<font color="#ffff33">لدراجة سريعة لدينا ، وبسرعة.</font>
<font color="#ccff33">TO OUR GETAWAY TRICYCLE, AND QUICKLY.</font>

178
00:07:00,353 --> 00:07:02,835
<font color="#ffff33">تعالوا يا خطاة!</font>
<font color="#ccff33">COME BACK, YOU SINNERS!</font>

179
00:07:02,855 --> 00:07:04,337
<font color="#ffff33">يجب أن تُعاقب على هذا!</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST BE PUNISHED FOR THIS!</font>

180
00:07:04,357 --> 00:07:08,360
<font color="#ffff33">ليس على نيللي!</font>
<font color="#ccff33">NOT ON YOUR NELLY!</font>

181
00:07:10,863 --> 00:07:12,845
<font color="#ffff33">إذا نقعنا لفترة أطول هنا ،</font>
<font color="#ccff33">IF WE SOAK MUCH LONGER IN HERE,</font>

182
00:07:12,865 --> 00:07:14,847
<font color="#ffff33">أنا ذاهب إلى الذروة.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING TO SHRIVEL UP.</font>

183
00:07:14,867 --> 00:07:16,349
<font color="#ffff33">هل رأيت الصابون؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU SEEN THE SOAP?</font>

184
00:07:16,369 --> 00:07:17,850
<font color="#ffff33">لقد كانت هنا قبل ثانية.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS HERE A SECOND AGO.</font>

185
00:07:17,870 --> 00:07:19,352
<font color="#ffff33">إذا لم تكن ملتزمًا بوضعه</font>
<font color="#ccff33">IF YOU HADN'T INSISTED ON PUTTING</font>

186
00:07:19,372 --> 00:07:21,354
<font color="#ffff33">بودرة الخبز لعمل بعض الفقاعات ،</font>
<font color="#ccff33">BAKING POWDER IN TO MAKE SOME BUBBLES,</font>

187
00:07:21,374 --> 00:07:23,356
<font color="#ffff33">سنكون قادرين على رؤيته.</font>
<font color="#ccff33">WE WOULD BE ABLE TO SEE IT.</font>

188
00:07:23,376 --> 00:07:24,357
<font color="#ffff33">آه! فهمتك.</font>
<font color="#ccff33">AH!  GOT IT.</font>

189
00:07:24,377 --> 00:07:28,879
<font color="#ffff33">أنا لا أعتقد ذلك ، فخور القديمة.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T THINK SO, OLD CHAP.</font>

190
00:07:29,882 --> 00:07:32,865
<font color="#ffff33">حسنا ، ما الذي حصلت عليه بعد ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, WHAT HAVE I GOT THEN?</font>

191
00:07:32,885 --> 00:07:36,888
<font color="#ffff33">أوه ، اللوف.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE LOOFAH.</font>

192
00:07:38,391 --> 00:07:40,373
<font color="#ffff33">إنه ليس خاصًا جدًا هنا ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IT'S NOT VERY PRIVATE IN HERE, IS IT?</font>

193
00:07:40,393 --> 00:07:41,874
<font color="#ffff33">سيكون لديك الكثير من الخصوصية</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD BE A LOT LESS PRIVATE</font>

194
00:07:41,894 --> 00:07:42,875
<font color="#ffff33">بدون بودرة الخبز هذه.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT THIS BAKING POWDER.</font>

195
00:07:42,895 --> 00:07:45,378
<font color="#ffff33">لقد أعطاني رينيه الأوامر</font>
<font color="#ccff33">RENE HAS GIVEN ME ORDERS</font>

196
00:07:45,398 --> 00:07:46,879
<font color="#ffff33">لتنظيفك.</font>
<font color="#ccff33">TO GET YOU CLEAN.</font>

197
00:07:46,899 --> 00:07:48,881
<font color="#ffff33">هنا. أسمع الإنجليزية</font>
<font color="#ccff33">HERE.  I HEAR THE ENGLISH</font>

198
00:07:48,901 --> 00:07:50,383
<font color="#ffff33">أكره أن تأخذ حمامًا.</font>
<font color="#ccff33">HATE TO TAKE A BATH.</font>

199
00:07:50,403 --> 00:07:52,885
<font color="#ffff33">أنت تأخذ الواحد مع ظهر البقعة ،</font>
<font color="#ccff33">YOU TAKE THE ONE WITH THE SPOTTY BACK,</font>

200
00:07:52,905 --> 00:07:55,388
<font color="#ffff33">وسوف آخذ الواحد مع الغليان على بومه.</font>
<font color="#ccff33">AND I'LL TAKE THE ONE WITH THE BOIL ON HIS BUM.</font>

201
00:07:55,408 --> 00:07:56,889
<font color="#ffff33">ماذا قالت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID SHE SAY?</font>

202
00:07:56,909 --> 00:07:59,392
<font color="#ffff33">أعتقد أنهم ذاهبون إلى تنظيف الأرضية.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THEY'RE GOING TO SCRUB THE FLOOR.</font>

203
00:07:59,412 --> 00:08:00,393
<font color="#ffff33">وقت مضحك للقيام بذلك.</font>
<font color="#ccff33">FUNNY TIME TO DO IT.</font>

204
00:08:00,413 --> 00:08:02,895
<font color="#ffff33">بلى. أوه ، آه! النزول!</font>
<font color="#ccff33">YEAH.  OOH, AH! GET OFF!</font>

205
00:08:02,915 --> 00:08:04,397
<font color="#ffff33">أعتقد أننا سنكون أفضل</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE WOULD HAVE BEEN BETTER OFF</font>

206
00:08:04,417 --> 00:08:05,898
<font color="#ffff33">في بيجستي ، كارستيرس.</font>
<font color="#ccff33">IN THE PIGSTY, CARSTAIRS.</font>

207
00:08:05,918 --> 00:08:08,419
<font color="#ffff33">أوه ، أنا لا أعرف.</font>
<font color="#ccff33">OH, I DON'T KNOW.</font>

208
00:08:09,422 --> 00:08:11,604
<font color="#ffff33">انظر إلى هذا المنشور الذي وجدته في الساحة الرئيسية.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AT THIS POSTER I FOUND IN THE MAIN SQUARE.</font>

209
00:08:11,624 --> 00:08:14,106
<font color="#ffff33">إنه نزاع مطلق!</font>
<font color="#ccff33">IT IS AN ABSOLUTE DISGRACE!</font>

210
00:08:14,126 --> 00:08:16,609
<font color="#ffff33">نعم ، الكتابة سيئة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">YES, THE WRITING IS RATHER BAD.</font>

211
00:08:16,629 --> 00:08:18,110
<font color="#ffff33">غير واضح تمامًا في الأماكن.</font>
<font color="#ccff33">QUITE INDISTINCT IN PLACES.</font>

212
00:08:18,130 --> 00:08:20,112
<font color="#ffff33">أنا لا أتحدث عن الكتابة اليدوية ،</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT TALKING ABOUT THE HANDWRITING,</font>

213
00:08:20,132 --> 00:08:22,633
<font color="#ffff33">انظر إلى المحتوى!</font>
<font color="#ccff33">LOOK AT THE CONTENT!</font>

214
00:08:26,138 --> 00:08:30,122
<font color="#ffff33">اندفعها ، فهذه هي نظارات القيادة على خزانتي.</font>
<font color="#ccff33">DASH IT, THESE ARE MY TANK DRIVING SPECTACLES.</font>

215
00:08:30,142 --> 00:08:32,124
<font color="#ffff33">من الأفضل قراءتها يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">YOU'D BETTER READ IT, GRUBER.</font>

216
00:08:32,144 --> 00:08:34,126
<font color="#ffff33">مجرد لحظة ، بينما أبدي ملاحظة.</font>
<font color="#ccff33">JUST A MOMENT, WHILE I MAKE A NOTE.</font>

217
00:08:34,146 --> 00:08:36,128
<font color="#ffff33">كولونيل يستعيد اختبار قيادة الخزان</font>
<font color="#ccff33">COLONEL TO RETAKE TANK DRIVING TEST</font>

218
00:08:36,148 --> 00:08:38,130
<font color="#ffff33">في أقرب وقت ممكن.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS POSSIBLE.</font>

219
00:08:38,150 --> 00:08:39,131
<font color="#ffff33">حمل يا جروبر.</font>
<font color="#ccff33">CARRY ON, GRUBER.</font>

220
00:08:39,151 --> 00:08:42,134
<font color="#ffff33">"المقاومة تدعو جميع المواطنين المخلصين</font>
<font color="#ccff33">"THE RESISTANCE CALLS ON ALL LOYAL CITIZENS</font>

221
00:08:42,154 --> 00:08:44,637
<font color="#ffff33">لتعطيل جهود البوكيه المتكلف - "</font>
<font color="#ccff33">TO HAMPER THE EFFORTS OF THE ACCURSED BOCHE--"</font>

222
00:08:44,657 --> 00:08:47,139
<font color="#ffff33">(ضحكات خافتة)</font>
<font color="#ccff33">( chuckles )</font>

223
00:08:47,159 --> 00:08:50,643
<font color="#ffff33">"- وجعل حياة الجيش المحتل في NOUVION</font>
<font color="#ccff33">"-- AND MAKE THE LIFE OF THE OCCUPYING ARMY IN NOUVION</font>

224
00:08:50,663 --> 00:08:52,645
<font color="#ffff33">غير مريح قدر الإمكان ".</font>
<font color="#ccff33">AS UNCOMFORTABLE AS POSSIBLE."</font>

225
00:08:52,665 --> 00:08:53,646
<font color="#ffff33">ما خدع.</font>
<font color="#ccff33">WHAT CHEEK.</font>

226
00:08:53,666 --> 00:08:55,147
<font color="#ffff33">"اقتراحات:</font>
<font color="#ccff33">"SUGGESTIONS:</font>

227
00:08:55,167 --> 00:08:58,651
<font color="#ffff33">ضع بودرة الحكة في الغسيل ،</font>
<font color="#ccff33">PUT ITCHING POWDER IN THEIR WASHING,</font>

228
00:08:58,671 --> 00:09:00,152
<font color="#ffff33">المياه في بترولها ،</font>
<font color="#ccff33">WATER IN THEIR PETROL,</font>

229
00:09:00,172 --> 00:09:01,654
<font color="#ffff33">الثوم في عرائسهم ،</font>
<font color="#ccff33">GARLIC IN THEIR STRUDEL,</font>

230
00:09:01,674 --> 00:09:03,656
<font color="#ffff33">والصفيح على الطرقات ،</font>
<font color="#ccff33">AND TIN TACKS ON THE ROADS,</font>

231
00:09:03,676 --> 00:09:05,157
<font color="#ffff33">ومتى كان ذلك ممكنًا ،</font>
<font color="#ccff33">AND WHENEVER POSSIBLE,</font>

232
00:09:05,177 --> 00:09:07,159
<font color="#ffff33">أسقط طوبة على رؤوسهم ".</font>
<font color="#ccff33">DROP A BRICK ON THEIR HEADS."</font>

233
00:09:07,179 --> 00:09:11,163
<font color="#ffff33">واعتقدت أنهم جميعًا أحبوني.</font>
<font color="#ccff33">AND I THOUGHT THEY ALL LOVED ME.</font>

234
00:09:11,183 --> 00:09:16,669
<font color="#ffff33">"الرفاق ، يجب أن نظهر أن خنزير كولونيل الدهني -"</font>
<font color="#ccff33">"COMRADES, WE MUST SHOW THAT FAT PIG OF A COLONEL--"</font>

235
00:09:16,689 --> 00:09:17,670
<font color="#ffff33">عذرًا ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME, COLONEL,</font>

236
00:09:17,690 --> 00:09:19,171
<font color="#ffff33">لكنني أقرأ فقط ما تقوله.</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM ONLY READING WHAT IT SAYS.</font>

237
00:09:19,191 --> 00:09:20,673
<font color="#ffff33">استمر.</font>
<font color="#ccff33">CONTINUE.</font>

238
00:09:20,693 --> 00:09:23,175
<font color="#ffff33">"- وهذا العطاء ، قيادة صهريج صغير ،</font>
<font color="#ccff33">"-- AND THAT PONCING, LITTLE TANK DRIVING,</font>

239
00:09:23,195 --> 00:09:26,197
<font color="#ffff33">تغريد صديق - "</font>
<font color="#ccff33">TWIT OF A SIDEKICK--"</font>

240
00:09:27,199 --> 00:09:29,181
<font color="#ffff33">من قد يكون.</font>
<font color="#ccff33">WHOEVER THAT MAY BE.</font>

241
00:09:29,201 --> 00:09:30,683
<font color="#ffff33">هل أنت.</font>
<font color="#ccff33">IS YOU.</font>

242
00:09:30,703 --> 00:09:32,184
<font color="#ffff33">هناك الكثير من الخزانات!</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE LOTS OF TANKS!</font>

243
00:09:32,204 --> 00:09:34,687
<font color="#ffff33">اقرأ وتوقف عن الجدال.</font>
<font color="#ccff33">READ ON AND STOP ARGUING.</font>

244
00:09:34,707 --> 00:09:36,689
<font color="#ffff33">"- وفي النهاية ، يجب أن نظهر أيضًا</font>
<font color="#ccff33">"-- AND FINALLY, WE MUST ALSO SHOW</font>

245
00:09:36,709 --> 00:09:38,691
<font color="#ffff33">هذا الدجاج الإيطالي الحاصل على الميدالية</font>
<font color="#ccff33">THAT OVER-MEDALED ITALIAN CHICKEN</font>

246
00:09:38,711 --> 00:09:40,693
<font color="#ffff33">هذا ما نعنيه العمل ".</font>
<font color="#ccff33">THAT WE MEAN BUSINESS."</font>

247
00:09:40,713 --> 00:09:42,194
<font color="#ffff33">وهذا يعني انك.</font>
<font color="#ccff33">THAT MEANS YOU.</font>

248
00:09:42,214 --> 00:09:44,196
<font color="#ffff33">انظر ، أنا أقرأ مع الغضب.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, I AM SEETHING WITH ANGER.</font>

249
00:09:44,216 --> 00:09:46,198
<font color="#ffff33">انظر بلدي الشارب؟ شعيرات تكنولوجيا المعلومات.</font>
<font color="#ccff33">SEE MY MUSTACHE? IT BRISTLES.</font>

250
00:09:46,218 --> 00:09:47,700
<font color="#ffff33">كل ميدالية على صدري</font>
<font color="#ccff33">EVERY MEDALLION ON MY CHEST</font>

251
00:09:47,720 --> 00:09:49,201
<font color="#ffff33">لقد فاز بعمل شجاع.</font>
<font color="#ccff33">WAS WON WITH A BRAVE DEED.</font>

252
00:09:49,221 --> 00:09:50,202
<font color="#ffff33">هل انتهيت؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FINISHED?</font>

253
00:09:50,222 --> 00:09:52,204
<font color="#ffff33">لا ، لقد ختمت قدمي.</font>
<font color="#ccff33">NO, I STAMP MY FOOT.</font>

254
00:09:52,224 --> 00:09:55,207
<font color="#ffff33">أنا آذيت رجلي.</font>
<font color="#ccff33">I HURT MY LEG.</font>

255
00:09:55,227 --> 00:09:57,209
<font color="#ffff33">من الواضح أن هذه القمامة تضعف</font>
<font color="#ccff33">THIS RUBBISH CLEARLY UNDERMINES</font>

256
00:09:57,229 --> 00:09:59,712
<font color="#ffff33">جهود القوات المحتلة.</font>
<font color="#ccff33">THE EFFORTS OF THE OCCUPYING FORCES.</font>

257
00:09:59,732 --> 00:10:01,714
<font color="#ffff33">حتى أن هناك رسم كاريكاتوري فظيع لي</font>
<font color="#ccff33">THERE IS EVEN A SCURRILOUS CARTOON OF ME</font>

258
00:10:01,734 --> 00:10:03,215
<font color="#ffff33">على الجانب الخلفي.</font>
<font color="#ccff33">ON THE REVERSE SIDE.</font>

259
00:10:03,235 --> 00:10:05,236
<font color="#ffff33">(ضحك)</font>
<font color="#ccff33">( giggles )</font>

260
00:10:07,239 --> 00:10:09,722
<font color="#ffff33">لا ، أعتقد أنك مخطئ ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">NO, I THINK YOU ARE MISTAKEN, GENERAL.</font>

261
00:10:09,742 --> 00:10:12,725
<font color="#ffff33">إنها سيدة في سوسبندرز مع خوذة مسننة.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A LADY IN SUSPENDERS WITH A SPIKED HELMET.</font>

262
00:10:12,745 --> 00:10:16,246
<font color="#ffff33">التسمية التوضيحية ، اقرأ التسمية التوضيحية.</font>
<font color="#ccff33">THE CAPTION, READ THE CAPTION.</font>

263
00:10:17,750 --> 00:10:21,233
<font color="#ffff33">(يضحك) "VON KINKYHOFFEN."</font>
<font color="#ccff33">( laughs ) "VON KINKYHOFFEN."</font>

264
00:10:21,253 --> 00:10:23,754
<font color="#ffff33">إنه أمر فظيع.</font>
<font color="#ccff33">IT'S OUTRAGEOUS.</font>

265
00:10:25,257 --> 00:10:27,740
<font color="#ffff33">هل كنت ترغب في قول شيء ما ، كابتن برتوريلي؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU WISH TO SAY SOMETHING, CAPTAIN BERTORELLI?</font>

266
00:10:27,760 --> 00:10:28,741
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

267
00:10:28,761 --> 00:10:29,742
<font color="#ffff33">حسنا فلتصمت!</font>
<font color="#ccff33">THEN SHUT UP!</font>

268
00:10:29,762 --> 00:10:31,243
<font color="#ffff33">(يضحك)</font>
<font color="#ccff33">( laughing )</font>

269
00:10:31,263 --> 00:10:32,745
<font color="#ffff33">يجب أن نتغلب على المقاومة</font>
<font color="#ccff33">WE MUST BEAT THE RESISTANCE</font>

270
00:10:32,765 --> 00:10:34,747
<font color="#ffff33">في لعبتهم الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">AT THEIR OWN GAME.</font>

271
00:10:34,767 --> 00:10:37,750
<font color="#ffff33">يجب أن نعيد إحياء الجريدة المحلية</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL REVIVE THE LOCAL NEWSPAPER</font>

272
00:10:37,770 --> 00:10:38,751
<font color="#ffff33">لقد أغلقنا في البداية</font>
<font color="#ccff33">THAT WE CLOSED AT THE BEGINNING</font>

273
00:10:38,771 --> 00:10:39,752
<font color="#ffff33">الاحتلال ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE OCCUPATION,</font>

274
00:10:39,772 --> 00:10:42,755
<font color="#ffff33">واستخدامه لأغراض PROPAGANDA الخاصة بنا.</font>
<font color="#ccff33">AND USE IT FOR OUR OWN PROPAGANDA PURPOSES.</font>

275
00:10:42,775 --> 00:10:44,757
<font color="#ffff33">فكرة ممتازة ، عامة.</font>
<font color="#ccff33">EXCELLENT IDEA, GENERAL.</font>

276
00:10:44,777 --> 00:10:47,760
<font color="#ffff33">آه ، ولكن يجب ألا يكون ذلك بشكل واضح للغاية PROPAGANDA.</font>
<font color="#ccff33">AH, BUT IT MUST NOT BE TOO OBVIOUSLY PROPAGANDA.</font>

277
00:10:47,780 --> 00:10:50,262
<font color="#ffff33">نحتاج إلى رجل فرنسي لتحرير الورقة.</font>
<font color="#ccff33">WE NEED A FRENCHMAN TO EDIT THE PAPER.</font>

278
00:10:50,282 --> 00:10:51,764
<font color="#ffff33">من شأنها أن تمنحها الثقة</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL GIVE IT CREDENCE</font>

279
00:10:51,784 --> 00:10:53,265
<font color="#ffff33">في عيون القرى.</font>
<font color="#ccff33">IN THE EYES OF THE VILLAGERS.</font>

280
00:10:53,285 --> 00:10:55,786
<font color="#ffff33">فكرة جيدة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER GOOD IDEA.</font>

281
00:10:55,788 --> 00:10:57,269
<font color="#ffff33">أي اقتراحات؟</font>
<font color="#ccff33">ANY SUGGESTIONS?</font>

282
00:10:57,289 --> 00:11:00,272
<font color="#ffff33">حسنًا ، هناك رينيه من المقهى.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THERE'S RENE FROM THE CAFE.</font>

283
00:11:00,292 --> 00:11:02,274
<font color="#ffff33">آه ، الزميل الذي حصل تقريبًا</font>
<font color="#ccff33">AH, THE FELLOW WHO ALMOST GOT</font>

284
00:11:02,294 --> 00:11:04,276
<font color="#ffff33">وسام التعاون.</font>
<font color="#ccff33">THE COLLABORATION MEDAL.</font>

285
00:11:04,296 --> 00:11:05,778
<font color="#ffff33">ممتاز ، جروبر.</font>
<font color="#ccff33">EXCELLENT, GRUBER.</font>

286
00:11:05,798 --> 00:11:07,780
<font color="#ffff33">هل لديك ثقة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE HIS CONFIDENCE?</font>

287
00:11:07,800 --> 00:11:11,784
<font color="#ffff33">نحن نقوم بحملة من وقت لآخر.</font>
<font color="#ccff33">WE DO HOBNOB FROM TIME TO TIME.</font>

288
00:11:11,804 --> 00:11:13,285
<font color="#ffff33">هل حقا؟</font>
<font color="#ccff33">REALLY?</font>

289
00:11:13,305 --> 00:11:14,787
<font color="#ffff33">اتصل به على الفور.</font>
<font color="#ccff33">CONTACT HIM IMMEDIATELY.</font>

290
00:11:14,807 --> 00:11:16,288
<font color="#ffff33">- حائل هتلر. - حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - HEIL HITLER.</font>

291
00:11:16,308 --> 00:11:17,790
<font color="#ffff33">هيل موسوليني.</font>
<font color="#ccff33">HEIL MUSSOLINI.</font>

292
00:11:17,810 --> 00:11:19,792
<font color="#ffff33">لا تكن سخيفا.</font>
<font color="#ccff33">DON'T BE SILLY.</font>

293
00:11:19,812 --> 00:11:20,793
<font color="#ffff33">(يضحك)</font>
<font color="#ccff33">( laughing )</font>

294
00:11:20,813 --> 00:11:23,295
<font color="#ffff33">من KINKYHOFFEN.</font>
<font color="#ccff33">VON KINKYHOFFEN.</font>

295
00:11:23,315 --> 00:11:25,798
<font color="#ffff33">إنه تشبيه رائع.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A WONDERFUL LIKENESS.</font>

296
00:11:25,818 --> 00:11:27,800
<font color="#ffff33">بخصوص الملصق ،</font>
<font color="#ccff33">REGARDING THE POSTER,</font>

297
00:11:27,820 --> 00:11:30,302
<font color="#ffff33">أي شخص يضحك عليه</font>
<font color="#ccff33">ANYONE CAUGHT LAUGHING AT IT</font>

298
00:11:30,322 --> 00:11:31,303
<font color="#ffff33">سوف يطلق النار.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE SHOT.</font>

299
00:11:31,323 --> 00:11:32,805
<font color="#ffff33">عندما رأيتني من قبل</font>
<font color="#ccff33">WHEN HAVE YOU EVER SEEN ME</font>

300
00:11:32,825 --> 00:11:36,308
<font color="#ffff33">في الشماعات ذات الخوذة المسننة؟</font>
<font color="#ccff33">IN SUSPENDERS WITH A SPIKED HELMET?</font>

301
00:11:36,328 --> 00:11:40,330
<font color="#ffff33">أعتقد أن آخر مرة كانت في رقص الكلية.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE LAST TIME WAS AT THE STAFF COLLEGE DANCE.</font>

302
00:11:41,834 --> 00:11:43,315
<font color="#ffff33">مجلة الصحة والكفاءة الخاصة بك</font>
<font color="#ccff33">YOUR HEALTH AND EFFICIENCY MAGAZINE</font>

303
00:11:43,335 --> 00:11:44,817
<font color="#ffff33">لقد وصلت للتو ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">HAS JUST ARRIVED, HERR FLICK.</font>

304
00:11:44,837 --> 00:11:47,820
<font color="#ffff33">قضية خاصة مع السحب المركزي</font>
<font color="#ccff33">A SPECIAL ISSUE WITH A CENTERFOLD PULLOUT</font>

305
00:11:47,840 --> 00:11:50,322
<font color="#ffff33">من خادمة الراين غير مبطن.</font>
<font color="#ccff33">OF A RHINE MAIDEN UNADORNED.</font>

306
00:11:50,342 --> 00:11:52,324
<font color="#ffff33">هل سأخرجها يا هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I PULL IT OUT, HERR FLICK?</font>

307
00:11:52,344 --> 00:11:53,826
<font color="#ffff33">سوف تسحبها</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL PULL IT OUT</font>

308
00:11:53,846 --> 00:11:55,327
<font color="#ffff33">في بيريل الخاص بك ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">AT YOUR PERIL, VON SMALLHAUSEN.</font>

309
00:11:55,347 --> 00:11:58,330
<font color="#ffff33">ضباط الجستابو الكبار فقط</font>
<font color="#ccff33">ONLY SENIOR GESTAPO OFFICERS</font>

310
00:11:58,350 --> 00:11:59,832
<font color="#ffff33">مع التحكم في الحديد</font>
<font color="#ccff33">WITH IRON CONTROL</font>

311
00:11:59,852 --> 00:12:00,833
<font color="#ffff33">يسمح للشمس</font>
<font color="#ccff33">ARE ALLOWED TO GAZE</font>

312
00:12:00,853 --> 00:12:04,355
<font color="#ffff33">في خوادم راين غير مبطن.</font>
<font color="#ccff33">AT UNADORNED RHINE MAIDENS.</font>

313
00:12:08,360 --> 00:12:11,343
<font color="#ffff33">متوسط ​​للغاية.</font>
<font color="#ccff33">EXTREMELY AVERAGE.</font>

314
00:12:11,363 --> 00:12:13,345
<font color="#ffff33">ومع ذلك،</font>
<font color="#ccff33">NEVERTHELESS,</font>

315
00:12:13,365 --> 00:12:14,847
<font color="#ffff33">لا بد لي من الهاتف</font>
<font color="#ccff33">I MUST TELEPHONE</font>

316
00:12:14,867 --> 00:12:16,348
<font color="#ffff33">لروزنامة خنزير البحر.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE RHINE MAIDEN CALENDAR.</font>

317
00:12:16,368 --> 00:12:19,351
<font color="#ffff33">ستكون أكبر في ذلك.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL BE BIGGER IN THAT.</font>

318
00:12:19,371 --> 00:12:21,353
<font color="#ffff33">لا أستطيع سماع أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HEAR NOTHING.</font>

319
00:12:21,373 --> 00:12:23,355
<font color="#ffff33">لقد تم اقتلاعنا من العالم الخارجي.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SEVERED FROM THE OUTSIDE WORLD.</font>

320
00:12:23,375 --> 00:12:27,359
<font color="#ffff33">هذا لأننا لم ندفع الفاتورة ،</font>
<font color="#ccff33">THAT IS BECAUSE WE HAVE NOT PAID THE BILL,</font>

321
00:12:27,379 --> 00:12:29,361
<font color="#ffff33">وصندوق النقد الصغير فارغ.</font>
<font color="#ccff33">AND THE PETTY CASH BOX IS EMPTY.</font>

322
00:12:29,381 --> 00:12:30,362
<font color="#ffff33">كيف يمكن أن يكون هذا؟</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN THIS BE?</font>

323
00:12:30,382 --> 00:12:31,864
<font color="#ffff33">أعتقد أنك استهلكت آخرها</font>
<font color="#ccff33">I THINK YOU TOOK THE LAST OF IT</font>

324
00:12:31,884 --> 00:12:34,366
<font color="#ffff33">لشراء ذلك الملابس الداخلية الحريرية من أجل هيلجا ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">TO BUY THAT SILK UNDERWEAR FOR HELGA, HERR FLICK.</font>

325
00:12:34,386 --> 00:12:36,368
<font color="#ffff33">لا يُفترض أن تعرف ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE NOT SUPPOSED TO KNOW ABOUT THAT.</font>

326
00:12:36,388 --> 00:12:38,871
<font color="#ffff33">شفتي مختومة ، أعدك.</font>
<font color="#ccff33">MY LIPS ARE SEALED, I PROMISE.</font>

327
00:12:38,891 --> 00:12:42,374
<font color="#ffff33">يجب أن نطوق برلين ونطلب من والدي ،</font>
<font color="#ccff33">WE MUST RING BERLIN AND ASK MY GODFATHER,</font>

328
00:12:42,394 --> 00:12:43,375
<font color="#ffff33">هاينريتش هيملر ،</font>
<font color="#ccff33">HEINRICH HIMMLER,</font>

329
00:12:43,395 --> 00:12:45,377
<font color="#ffff33">لإرسال المزيد من الأموال على الفور.</font>
<font color="#ccff33">TO SEND MORE MONEY IMMEDIATELY.</font>

330
00:12:45,397 --> 00:12:49,882
<font color="#ffff33">ولكن كيف يمكنك أن ترنه إذا تم قطع الهاتف؟</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW CAN YOU RING HIM IF THE PHONE IS CUT OFF?</font>

331
00:12:49,902 --> 00:12:51,884
<font color="#ffff33">يجب أن نستخدم الجستابو الخاص بنا</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL USE OUR SPECIAL GESTAPO</font>

332
00:12:51,904 --> 00:12:54,887
<font color="#ffff33">معدات لصق الهاتف في هذه الكوب ،</font>
<font color="#ccff33">PHONE TAPPING EQUIPMENT IN THIS CUPBOARD,</font>

333
00:12:54,907 --> 00:12:57,890
<font color="#ffff33">والدخول إلى الخط خارج القرية.</font>
<font color="#ccff33">AND TAP INTO THE LINE OUTSIDE THE VILLAGE.</font>

334
00:12:57,910 --> 00:13:00,392
<font color="#ffff33">لديك إجابة عن كل شيء ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE AN ANSWER FOR EVERYTHING, HERR FLICK.</font>

335
00:13:00,412 --> 00:13:02,413
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

336
00:13:02,915 --> 00:13:05,397
<font color="#ffff33">ربما لم تكن فكرة جيدة</font>
<font color="#ccff33">IT WAS NOT POSSIBLY A GOOD IDEA</font>

337
00:13:05,417 --> 00:13:07,399
<font color="#ffff33">لشراء هيلجا تلك الملابس الداخلية الحريرية ،</font>
<font color="#ccff33">TO BUY HELGA THAT SILK UNDERWEAR,</font>

338
00:13:07,419 --> 00:13:08,400
<font color="#ffff33">السيد فليك.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK.</font>

339
00:13:08,420 --> 00:13:10,903
<font color="#ffff33">كان رايون أرخص.</font>
<font color="#ccff33">RAYON WOULD HAVE BEEN CHEAPER.</font>

340
00:13:10,923 --> 00:13:13,405
<font color="#ffff33">لقد قلت أنه تم ختم شفتيك.</font>
<font color="#ccff33">YOU SAID YOUR LIPS WERE SEALED.</font>

341
00:13:13,425 --> 00:13:14,907
<font color="#ffff33">لقد كسرت وعودك.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BROKEN YOUR PROMISE.</font>

342
00:13:14,927 --> 00:13:18,429
<font color="#ffff33">قم بتمرير صندوق الإسعافات الأولية.</font>
<font color="#ccff33">PASS THE FIRST AID BOX.</font>

343
00:13:23,936 --> 00:13:26,437
<font color="#ffff33">اضغط على فمك.</font>
<font color="#ccff33">COMPRESS YOUR MOUTH.</font>

344
00:13:26,438 --> 00:13:27,920
<font color="#ffff33">خطوة للامام.</font>
<font color="#ccff33">STEP FORWARD.</font>

345
00:13:27,940 --> 00:13:29,922
<font color="#ffff33">هناك.</font>
<font color="#ccff33">THERE.</font>

346
00:13:29,942 --> 00:13:32,424
<font color="#ffff33">سيعلمك ذلك أن تحافظ على كلامك.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL TEACH YOU TO KEEP YOUR WORD.</font>

347
00:13:32,444 --> 00:13:34,426
<font color="#ffff33">لا تزيله ، تفهم؟</font>
<font color="#ccff33">DO NOT REMOVE IT, UNDERSTAND?</font>

348
00:13:34,446 --> 00:13:36,929
<font color="#ffff33">(يغمغم)</font>
<font color="#ccff33">( mumbles )</font>

349
00:13:36,949 --> 00:13:40,450
<font color="#ffff33">قلت ، "هل تفهم؟"</font>
<font color="#ccff33">I SAID, "DO YOU UNDERSTAND?"</font>

350
00:13:40,452 --> 00:13:41,934
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

351
00:13:41,954 --> 00:13:46,957
<font color="#ffff33">لا تقم بإزالته. استبدل نفسك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT REMOVE IT. REPLASTER YOURSELF.</font>

352
00:13:47,459 --> 00:13:49,960
<font color="#ffff33">هذا أفضل.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS BETTER.</font>

353
00:13:50,963 --> 00:13:53,579
<font color="#ffff33">الآن ، ريني ، هذه أوامري.</font>
<font color="#ccff33">NOW, RENE, THOSE ARE MY ORDERS.</font>

354
00:13:53,599 --> 00:13:55,581
<font color="#ffff33">ما هو شعورك</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU FEEL</font>

355
00:13:55,601 --> 00:13:57,583
<font color="#ffff33">حول تشغيل جريدة؟</font>
<font color="#ccff33">ABOUT RUNNING A NEWSPAPER?</font>

356
00:13:57,603 --> 00:13:59,585
<font color="#ffff33">قلق ، وهو أمر غير عادي.</font>
<font color="#ccff33">WORRIED, WHICH IS NOT UNUSUAL.</font>

357
00:13:59,605 --> 00:14:01,587
<font color="#ffff33">ميمي ، المزيد من النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">MIMI, MORE WINE.</font>

358
00:14:01,607 --> 00:14:03,088
<font color="#ffff33">عندما كنت صغيرا،</font>
<font color="#ccff33">WHEN I WAS YOUNG,</font>

359
00:14:03,108 --> 00:14:05,591
<font color="#ffff33">كنت مراسلة صحفية على ورقة.</font>
<font color="#ccff33">I WAS A REPORTER ON A PAPER.</font>

360
00:14:05,611 --> 00:14:07,593
<font color="#ffff33">كان بإمكاني أن أقدم له مساعدة قيمة.</font>
<font color="#ccff33">I COULD GIVE HIM VALUABLE ASSISTANCE.</font>

361
00:14:07,613 --> 00:14:09,094
<font color="#ffff33">آه ، هذه فكرة جيدة الآن.</font>
<font color="#ccff33">AH, NOW THAT IS A GOOD IDEA.</font>

362
00:14:09,114 --> 00:14:10,596
<font color="#ffff33">ربما يجب أن تكون محررًا؟</font>
<font color="#ccff33">MAYBE YOU SHOULD BE THE EDITOR?</font>

363
00:14:10,616 --> 00:14:12,598
<font color="#ffff33">لا ، لا ، ريني ، هذا هو عملك ،</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, RENE, IT IS YOUR JOB,</font>

364
00:14:12,618 --> 00:14:13,599
<font color="#ffff33">أنا أصر.</font>
<font color="#ccff33">I INSIST.</font>

365
00:14:13,619 --> 00:14:16,101
<font color="#ffff33">الآن ، علينا أن نقرر</font>
<font color="#ccff33">NOW, WE HAVE TO DECIDE</font>

366
00:14:16,121 --> 00:14:18,604
<font color="#ffff33">ما الذي سنضعه في الورقة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT WE ARE GOING TO PUT IN THE PAPER.</font>

367
00:14:18,624 --> 00:14:20,606
<font color="#ffff33">بالطبع ، القصة الرئيسية</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, THE MAIN STORY</font>

368
00:14:20,626 --> 00:14:23,108
<font color="#ffff33">كيف نكسب الحرب.</font>
<font color="#ccff33">IS HOW WE ARE WINNING THE WAR.</font>

369
00:14:23,128 --> 00:14:25,110
<font color="#ffff33">يا لها من حمولة من القاذفات.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A LOAD OF COBBLERS.</font>

370
00:14:25,130 --> 00:14:27,613
<font color="#ffff33">أنا لست على دراية بهذا التعبير.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT FAMILIAR WITH THIS EXPRESSION.</font>

371
00:14:27,633 --> 00:14:32,117
<font color="#ffff33">إنها توافق ، ولكن مع تحفظات طفيفة.</font>
<font color="#ccff33">SHE AGREES, BUT WITH SLIGHT RESERVATIONS.</font>

372
00:14:32,137 --> 00:14:35,120
<font color="#ffff33">الآن ، لأكون محررًا جيدًا ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, TO BE A GOOD EDITOR,</font>

373
00:14:35,140 --> 00:14:37,122
<font color="#ffff33">يجب على المرء ألا يدع الحقائق</font>
<font color="#ccff33">ONE MUST NEVER LET THE FACTS</font>

374
00:14:37,142 --> 00:14:39,124
<font color="#ffff33">ادخل في طريق قصة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">GET IN THE WAY OF A GOOD STORY.</font>

375
00:14:39,144 --> 00:14:41,126
<font color="#ffff33">أنا لم أفعل.</font>
<font color="#ccff33">I NEVER DID.</font>

376
00:14:41,146 --> 00:14:43,128
<font color="#ffff33">بشكل طبيعي ، سيكون هناك مقال</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY, THERE WILL BE AN ARTICLE</font>

377
00:14:43,148 --> 00:14:45,130
<font color="#ffff33">على أعضاء جارسون ،</font>
<font color="#ccff33">ON MEMBERS OF THE GARRISON,</font>

378
00:14:45,150 --> 00:14:47,633
<font color="#ffff33">لنعطيهم وجهًا بشريًا.</font>
<font color="#ccff33">TO GIVE THEM A HUMAN FACE.</font>

379
00:14:47,653 --> 00:14:50,135
<font color="#ffff33">لدي بعض الصور هنا بالصدفة</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SOME PICTURES HERE BY CHANCE</font>

380
00:14:50,155 --> 00:14:51,637
<font color="#ffff33">على شخصي.</font>
<font color="#ccff33">ON MY PERSON.</font>

381
00:14:51,657 --> 00:14:53,639
<font color="#ffff33">هذا أنا قبل الحرب.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS ME BEFORE THE WAR.</font>

382
00:14:53,659 --> 00:14:55,140
<font color="#ffff33">يا. EH؟</font>
<font color="#ccff33">OH.  EH?</font>

383
00:14:55,160 --> 00:14:57,643
<font color="#ffff33">أوه ، يا له من صبي صغير جميل.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A PRETTY LITTLE BOY.</font>

384
00:14:57,663 --> 00:15:00,145
<font color="#ffff33">وماذا شورتات المشي الذكية.</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT SMART HIKING SHORTS.</font>

385
00:15:00,165 --> 00:15:02,147
<font color="#ffff33">وهذا والدي ،</font>
<font color="#ccff33">AND THIS IS MY FATHER,</font>

386
00:15:02,167 --> 00:15:05,651
<font color="#ffff33">كان حريصًا جدًا على التخييم.</font>
<font color="#ccff33">HE WAS VERY KEEN ON CAMPING.</font>

387
00:15:05,671 --> 00:15:09,154
<font color="#ffff33">حسنا ، أنت بالتأكيد تأخذه بعده.</font>
<font color="#ccff33">WELL, YOU CERTAINLY TAKE AFTER HIM.</font>

388
00:15:09,174 --> 00:15:11,156
<font color="#ffff33">ثم ، عندما كنت أكبر ،</font>
<font color="#ccff33">THEN, WHEN I WAS OLDER,</font>

389
00:15:11,176 --> 00:15:13,659
<font color="#ffff33">لقد أصبحت مصفف نافذة مبتدئًا.</font>
<font color="#ccff33">I BECAME AN APPRENTICE WINDOW DRESSER.</font>

390
00:15:13,679 --> 00:15:16,662
<font color="#ffff33">هذه هي نافذتي الأولى.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS MY FIRST WINDOW.</font>

391
00:15:16,682 --> 00:15:21,667
<font color="#ffff33">آه ، كيف مناسبة - معدات التخييم.</font>
<font color="#ccff33">AH, HOW APPROPRIATE-- CAMPING EQUIPMENT.</font>

392
00:15:21,687 --> 00:15:23,168
<font color="#ffff33">ثم جاءت الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">THEN THE WAR CAME,</font>

393
00:15:23,188 --> 00:15:26,171
<font color="#ffff33">وفجأة كنت على الجبهة الروسية.</font>
<font color="#ccff33">AND SUDDENLY I WAS ON THE RUSSIAN FRONT.</font>

394
00:15:26,191 --> 00:15:28,674
<font color="#ffff33">في الثلج ، التخييم.</font>
<font color="#ccff33">IN THE SNOW, CAMPING.</font>

395
00:15:28,694 --> 00:15:31,176
<font color="#ffff33">ما هي الحياة المتنوعة لديك.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A VARIED LIFE YOU HAVE LED.</font>

396
00:15:31,196 --> 00:15:32,177
<font color="#ffff33">نعم ، إنديد.</font>
<font color="#ccff33">YES, INDEED.</font>

397
00:15:32,197 --> 00:15:33,178
<font color="#ffff33">حسنا ، سأكون متأكدا</font>
<font color="#ccff33">WELL, I WILL MAKE SURE</font>

398
00:15:33,198 --> 00:15:35,180
<font color="#ffff33">لقد حصلت على كتاب لطيف ، نائب.</font>
<font color="#ccff33">YOU GET A NICE WRITE UP, LIEUTENANT.</font>

399
00:15:35,200 --> 00:15:38,183
<font color="#ffff33">كنت أعلم أنه يمكنني الاعتماد عليك.</font>
<font color="#ccff33">I KNEW THAT I COULD RELY ON YOU.</font>

400
00:15:38,203 --> 00:15:41,186
<font color="#ffff33">الآن ، عام من KLINKERHOFFEN</font>
<font color="#ccff33">NOW, GENERAL VON KLINKERHOFFEN</font>

401
00:15:41,206 --> 00:15:44,690
<font color="#ffff33">الإدخالات التي نظهرها مدى سعادة الفرنسيين</font>
<font color="#ccff33">INSISTS THAT WE SHOW HOW HAPPY THE FRENCH ARE</font>

402
00:15:44,710 --> 00:15:46,692
<font color="#ffff33">تحت الحكم الألماني.</font>
<font color="#ccff33">UNDER GERMAN RULE.</font>

403
00:15:46,712 --> 00:15:48,193
<font color="#ffff33">أي اقتراحات؟</font>
<font color="#ccff33">ANY SUGGESTIONS?</font>

404
00:15:48,213 --> 00:15:50,195
<font color="#ffff33">يمكننا التقاط صورة لك واستعادة</font>
<font color="#ccff33">WE COULD TAKE A PHOTO OF YOU AND RENE</font>

405
00:15:50,215 --> 00:15:51,196
<font color="#ffff33">الاختلاط.</font>
<font color="#ccff33">SOCIALIZING.</font>

406
00:15:51,216 --> 00:15:53,699
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أضع نفسي في الورقة.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT PUT MYSELF IN THE PAPER.</font>

407
00:15:53,719 --> 00:15:56,201
<font color="#ffff33">ماذا عن التصوير الفوتوغرافي</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT A PHOTOGRAPH</font>

408
00:15:56,221 --> 00:15:58,704
<font color="#ffff33">من الزوجين الأسعد المتزوجين في NOUVION؟</font>
<font color="#ccff33">OF NOUVION'S HAPPIEST MARRIED COUPLE?</font>

409
00:15:58,724 --> 00:16:01,206
<font color="#ffff33">لكن ريني لا تريد أن تكون في الورقة.</font>
<font color="#ccff33">BUT RENE DOES NOT WANT TO BE IN THE PAPER.</font>

410
00:16:01,226 --> 00:16:02,708
<font color="#ffff33">ألفونس: لا ، لا ، لا ، لا.</font>
<font color="#ccff33">Alphonse: NO, NO, NO, NO.</font>

411
00:16:02,728 --> 00:16:04,209
<font color="#ffff33">كنت أشير إلى مدام فاني</font>
<font color="#ccff33">I WAS REFERRING TO MADAME FANNY</font>

412
00:16:04,229 --> 00:16:05,210
<font color="#ffff33">والمونسير لوكليرك ،</font>
<font color="#ccff33">AND MONSIEUR LECLERC,</font>

413
00:16:05,230 --> 00:16:07,212
<font color="#ffff33">أسعد شهر العسل لدينا.</font>
<font color="#ccff33">OUR HAPPIEST HONEYMOONERS.</font>

414
00:16:07,232 --> 00:16:09,715
<font color="#ffff33">يا لها من فكرة رائعة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A WONDERFUL IDEA.</font>

415
00:16:09,735 --> 00:16:12,217
<font color="#ffff33">سيكون من دواعي سرور أمي أن تكون في الأخبار.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA WILL BE DELIGHTED TO BE IN THE NEWS.</font>

416
00:16:12,237 --> 00:16:14,720
<font color="#ffff33">سأذهب للقمصان وأجعلها جميلة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO UPSTAIRS AND MAKE HER BEAUTIFUL.</font>

417
00:16:14,740 --> 00:16:19,242
<font color="#ffff33">لا يمكننا الاحتفاظ بالصفحة الأمامية للأبد ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT HOLD THE FRONT PAGE FOREVER, EDITH.</font>

418
00:16:19,745 --> 00:16:22,227
<font color="#ffff33">الآن نحن ثلاثة رجال وحدنا ،</font>
<font color="#ccff33">NOW THAT WE THREE MEN ARE ALONE,</font>

419
00:16:22,247 --> 00:16:23,729
<font color="#ffff33">لا ينبغي ، بيرهبس ،</font>
<font color="#ccff33">SHOULD WE NOT, PERHAPS,</font>

420
00:16:23,749 --> 00:16:25,230
<font color="#ffff33">يناقش السؤال</font>
<font color="#ccff33">DISCUSS THE QUESTION</font>

421
00:16:25,250 --> 00:16:27,733
<font color="#ffff33">سيدة شابة ترتدي ملابس خفيفة</font>
<font color="#ccff33">OF A LIGHTLY CLAD YOUNG LADY</font>

422
00:16:27,753 --> 00:16:32,738
<font color="#ffff33">في ما بين الصفحتين والرابعة؟</font>
<font color="#ccff33">IN BETWEEN PAGES TWO AND FOUR?</font>

423
00:16:32,758 --> 00:16:36,742
<font color="#ffff33">ما الغرض من ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT PURPOSE WOULD THAT SERVE?</font>

424
00:16:36,762 --> 00:16:38,744
<font color="#ffff33">عندما كنت مراسلًا صغيرًا ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN I WAS A YOUNG REPORTER,</font>

425
00:16:38,764 --> 00:16:40,746
<font color="#ffff33">المعروف باسم "FLASHBULB ALPHONSE"</font>
<font color="#ccff33">KNOWN AS "FLASHBULB ALPHONSE,"</font>

426
00:16:40,766 --> 00:16:44,249
<font color="#ffff33">كان من المعتاد أن يكون لديك صورة فوتوغرافية</font>
<font color="#ccff33">IT WAS CUSTOMARY TO HAVE A PHOTOGRAPH</font>

427
00:16:44,269 --> 00:16:46,251
<font color="#ffff33">سيدة شابة جميلة في الورق</font>
<font color="#ccff33">OF A BEAUTIFUL YOUNG LADY IN THE PAPER</font>

428
00:16:46,271 --> 00:16:47,753
<font color="#ffff33">للحفاظ على استمرار الاهتمام.</font>
<font color="#ccff33">TO KEEP INTEREST GOING.</font>

429
00:16:47,773 --> 00:16:49,755
<font color="#ffff33">ليس في الأوراق التي قرأتها.</font>
<font color="#ccff33">NOT IN THE PAPERS I READ.</font>

430
00:16:49,775 --> 00:16:52,257
<font color="#ffff33">لدي هنا</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HERE</font>

431
00:16:52,277 --> 00:16:54,259
<font color="#ffff33">عدد قليل من الصور</font>
<font color="#ccff33">A FEW PHOTOGRAPHS</font>

432
00:16:54,279 --> 00:16:56,261
<font color="#ffff33">السابق ...</font>
<font color="#ccff33">OF PREVIOUS...</font>

433
00:16:56,281 --> 00:17:00,783
<font color="#ffff33">... ملكة جمال الحداثة.</font>
<font color="#ccff33">...BEAUTY QUEENS OF NOUVION.</font>

434
00:17:02,287 --> 00:17:06,789
<font color="#ffff33">لا يزال لديهم تسميات توضيحية أصلية.</font>
<font color="#ccff33">THEY STILL HAVE THEIR ORIGINAL CAPTIONS.</font>

435
00:17:06,792 --> 00:17:10,776
<font color="#ffff33">ملكة جمال أفضل الحليب ، 1918.</font>
<font color="#ccff33">MISS TOP OF THE MILK, 1918.</font>

436
00:17:10,796 --> 00:17:12,778
<font color="#ffff33">ابنة رجل الإطفاء من NOUVION</font>
<font color="#ccff33">THE NOUVION FIREMAN'S DAUGHTER</font>

437
00:17:12,798 --> 00:17:14,780
<font color="#ffff33">من يرسل ارتفاع درجات الحرارة.</font>
<font color="#ccff33">WHO SENDS TEMPERATURES SOARING.</font>

438
00:17:14,800 --> 00:17:17,783
<font color="#ffff33">تبدو وكأنها يد دب مع أنبوب خرطوم.</font>
<font color="#ccff33">SHE APPEARS TO BE A DAB HAND WITH A HOSE PIPE.</font>

439
00:17:17,803 --> 00:17:20,786
<font color="#ffff33">لا يمكنك وضع صور مثل هذه</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT PUT PICTURES LIKE THIS</font>

440
00:17:20,806 --> 00:17:22,287
<font color="#ffff33">في الورقة ، ألف مونسيور.</font>
<font color="#ccff33">IN THE PAPER, MONSIEUR ALPHONSE.</font>

441
00:17:22,307 --> 00:17:24,790
<font color="#ffff33">وبصرف النظر عن ذلك ، فإن الحليب سيصبح مجعدًا.</font>
<font color="#ccff33">APART FROM WHICH, BY NOW, THE MILK WILL HAVE CURDLED.</font>

442
00:17:24,810 --> 00:17:26,291
<font color="#ffff33">أعتقد ، نائب ،</font>
<font color="#ccff33">I THINK, LIEUTENANT,</font>

443
00:17:26,311 --> 00:17:27,793
<font color="#ffff33">أنه إذا كنا سنحصل على صور ،</font>
<font color="#ccff33">THAT IF WE ARE GOING TO HAVE PICTURES,</font>

444
00:17:27,813 --> 00:17:29,294
<font color="#ffff33">يجب أن يكون زوج العسل</font>
<font color="#ccff33">IT SHOULD BE THE HONEYMOON COUPLE</font>

445
00:17:29,314 --> 00:17:30,796
<font color="#ffff33">والعقيد في الصفحة الثالثة.</font>
<font color="#ccff33">AND THE COLONEL ON PAGE THREE.</font>

446
00:17:30,816 --> 00:17:32,297
<font color="#ffff33">كما هو الحال دائمًا ،</font>
<font color="#ccff33">AS ALWAYS, RENE,</font>

447
00:17:32,317 --> 00:17:34,800
<font color="#ffff33">لديك طعم لا تشوبه شائبة.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE IMPECCABLE TASTE.</font>

448
00:17:34,820 --> 00:17:37,803
<font color="#ffff33">أشعر بنزاهة هذه الصحيفة</font>
<font color="#ccff33">I FEEL THE INTEGRITY OF THIS NEWSPAPER</font>

449
00:17:37,823 --> 00:17:39,304
<font color="#ffff33">مؤكد</font>
<font color="#ccff33">IS ASSURED</font>

450
00:17:39,324 --> 00:17:41,306
<font color="#ffff33">بيدك على تيلر.</font>
<font color="#ccff33">WITH YOUR HAND ON THE TILLER.</font>

451
00:17:41,326 --> 00:17:43,308
<font color="#ffff33">شكرا لك ، الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, LIEUTENANT.</font>

452
00:17:43,328 --> 00:17:45,310
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب وأخبر العقيد</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO AND TELL THE COLONEL</font>

453
00:17:45,330 --> 00:17:47,331
<font color="#ffff33">من تقدمنا.</font>
<font color="#ccff33">OF OUR PROGRESS.</font>

454
00:17:47,332 --> 00:17:50,315
<font color="#ffff33">هذه PROPAGANDA PAMPHLETS</font>
<font color="#ccff33">THESE PROPAGANDA PAMPHLETS</font>

455
00:17:50,335 --> 00:17:51,316
<font color="#ffff33">سوف يعطيك فكرة جيدة</font>
<font color="#ccff33">WILL GIVE YOU A GOOD IDEA</font>

456
00:17:51,336 --> 00:17:53,819
<font color="#ffff33">كيف تسير الحرب.</font>
<font color="#ccff33">OF HOW THE WAR IS GOING.</font>

457
00:17:53,839 --> 00:17:55,320
<font color="#ffff33">كما قلت أيها النائب ،</font>
<font color="#ccff33">AS YOU SAID, LIEUTENANT,</font>

458
00:17:55,340 --> 00:17:57,322
<font color="#ffff33">يجب ألا ندع الحقائق</font>
<font color="#ccff33">WE MUST NOT LET FACTS</font>

459
00:17:57,342 --> 00:17:58,824
<font color="#ffff33">ادخل في طريق قصة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">GET IN THE WAY OF A GOOD STORY.</font>

460
00:17:58,844 --> 00:18:00,845
<font color="#ffff33">الى حد كبير.</font>
<font color="#ccff33">QUITE.</font>

461
00:18:00,846 --> 00:18:01,827
<font color="#ffff33">PSST ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">PSST, RENE.</font>

462
00:18:01,847 --> 00:18:04,830
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لدي كلمة معك.</font>
<font color="#ccff33">I MUST HAVE A WORD WITH YOU.</font>

463
00:18:04,850 --> 00:18:05,831
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

464
00:18:05,851 --> 00:18:07,332
<font color="#ffff33">لقد سمعت أن الألمان</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HEARD THAT THE GERMANS</font>

465
00:18:07,352 --> 00:18:09,835
<font color="#ffff33">أعادت فتح الجريدة المحلية معك كمحرر.</font>
<font color="#ccff33">HAVE REOPENED THE LOCAL NEWSPAPER WITH YOU AS EDITOR.</font>

466
00:18:09,855 --> 00:18:11,336
<font color="#ffff33">متى سمعت هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN DID YOU HEAR THIS?</font>

467
00:18:11,356 --> 00:18:14,339
<font color="#ffff33">عندما كنت أقف خلف الباب.</font>
<font color="#ccff33">WHEN I WAS STANDING BEHIND THE DOOR.</font>

468
00:18:14,359 --> 00:18:15,340
<font color="#ffff33">هذا صحيح،</font>
<font color="#ccff33">THIS IS TRUE,</font>

469
00:18:15,360 --> 00:18:17,342
<font color="#ffff33">لكن المسؤول عن القانون هو المسؤول حقًا.</font>
<font color="#ccff33">BUT LIEUTENANT GRUBER IS REALLY IN CHARGE.</font>

470
00:18:17,362 --> 00:18:19,845
<font color="#ffff33">ولكن كان من السهل جدًا أن توافق على المساعدة.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT WAS SO CLEVER OF YOU TO AGREE TO HELP.</font>

471
00:18:19,865 --> 00:18:21,847
<font color="#ffff33">الآن بعد أن أصبحت الصحافة على وشك الدوران ،</font>
<font color="#ccff33">NOW THAT THE PRESSES ARE ABOUT TO ROLL,</font>

472
00:18:21,867 --> 00:18:23,849
<font color="#ffff33">يمكننا استخدامها لطباعة سر</font>
<font color="#ccff33">WE CAN USE THEM TO PRINT A SECRET</font>

473
00:18:23,869 --> 00:18:25,851
<font color="#ffff33">جريدة تحت الأرض للمقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">UNDERGROUND NEWSPAPER FOR THE RESISTANCE,</font>

474
00:18:25,871 --> 00:18:28,353
<font color="#ffff33">دعوة كل فرنسا للوقوف في وجه المعتدين.</font>
<font color="#ccff33">CALLING ON ALL FRANCE TO STAND UP TO THE AGGRESSORS.</font>

475
00:18:28,373 --> 00:18:30,856
<font color="#ffff33">هل انت مجنون؟ سوف تحصل علينا كل اللقطة.</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU MAD?  YOU WILL GET US ALL SHOT.</font>

476
00:18:30,876 --> 00:18:31,857
<font color="#ffff33">مونسير ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR,</font>

477
00:18:31,877 --> 00:18:33,358
<font color="#ffff33">أنت في خطر كبير</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE IN GREAT DANGER</font>

478
00:18:33,378 --> 00:18:34,860
<font color="#ffff33">من استلام الريش الأبيض.</font>
<font color="#ccff33">OF RECEIVING THE WHITE FEATHER.</font>

479
00:18:34,880 --> 00:18:36,862
<font color="#ffff33">أرسل بالعدد الذي تريده ،</font>
<font color="#ccff33">SEND AS MANY AS YOU LIKE,</font>

480
00:18:36,882 --> 00:18:38,864
<font color="#ffff33">يمكن استخدام وسادتي دائمًا.</font>
<font color="#ccff33">MY PILLOW CAN ALWAYS USE THEM.</font>

481
00:18:38,884 --> 00:18:40,866
<font color="#ffff33">انظر ، أود المساعدة ،</font>
<font color="#ccff33">LOOK, I WOULD LIKE TO HELP,</font>

482
00:18:40,886 --> 00:18:42,868
<font color="#ffff33">لكني لا أستطيع أن أعرض المرأة التي أحبها للخطر.</font>
<font color="#ccff33">BUT I CANNOT ENDANGER THE WOMAN I LOVE.</font>

483
00:18:42,888 --> 00:18:45,871
<font color="#ffff33">عدم ذكر زوجته.</font>
<font color="#ccff33">NOT TO MENTION HIS WIFE.</font>

484
00:18:45,891 --> 00:18:47,372
<font color="#ffff33">إذا كنت لا تساعدنا ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DO NOT HELP US,</font>

485
00:18:47,392 --> 00:18:48,874
<font color="#ffff33">سأضع ملصق في ميدان المدينة</font>
<font color="#ccff33">I WILL PUT A POSTER IN THE TOWN SQUARE</font>

486
00:18:48,894 --> 00:18:50,375
<font color="#ffff33">القول إنك متعاون.</font>
<font color="#ccff33">SAYING YOU ARE A COLLABORATOR.</font>

487
00:18:50,395 --> 00:18:51,877
<font color="#ffff33">عندما أبدأ؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN DO I START?</font>

488
00:18:51,897 --> 00:18:54,379
<font color="#ffff33">في أقرب وقت يمكنني الحصول على بناتي معا.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS I CAN GET MY GIRLS TOGETHER.</font>

489
00:18:54,399 --> 00:18:56,882
<font color="#ffff33">آه ، هذا هو ما تستعد له الرجال</font>
<font color="#ccff33">AH, SO THIS IS WHAT YOU MEN GET UP TO</font>

490
00:18:56,902 --> 00:18:59,403
<font color="#ffff33">عندما تكون لوحدك.</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU ARE ALONE.</font>

491
00:18:59,905 --> 00:19:01,887
<font color="#ffff33">هم فقط PIN-UPS قديمة.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE JUST OLD PIN-UPS.</font>

492
00:19:01,907 --> 00:19:03,889
<font color="#ffff33">مقزز.</font>
<font color="#ccff33">DISGUSTING.</font>

493
00:19:03,909 --> 00:19:06,391
<font color="#ffff33">لدي الكثير من الأرجل أفضل من أي منهم.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE MUCH BETTER LEGS THAN ANY OF THEM.</font>

494
00:19:06,411 --> 00:19:07,893
<font color="#ffff33">حسنًا ، سنأخذ كلمتك من أجل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, WE WILL TAKE YOUR WORD FOR THAT.</font>

495
00:19:07,913 --> 00:19:09,394
<font color="#ffff33">لست مجبورا.</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT HAVE TO.</font>

496
00:19:09,414 --> 00:19:11,396
<font color="#ffff33">الآن ، انظر بعناية شديدة ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, LOOK VERY CAREFULLY,</font>

497
00:19:11,416 --> 00:19:14,917
<font color="#ffff33">سأعرض هذه فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SHOW THESE ONLY ONCE.</font>

498
00:19:18,423 --> 00:19:21,425
<font color="#ffff33">أوه ، بلدي ديكي تيكر.</font>
<font color="#ccff33">OH, MY DICKY TICKER.</font>

499
00:19:21,426 --> 00:19:23,408
<font color="#ffff33">انظر الآن ماذا فعلت.</font>
<font color="#ccff33">NOW LOOK WHAT YOU HAVE DONE.</font>

500
00:19:23,428 --> 00:19:25,429
<font color="#ffff33">هاه؟</font>
<font color="#ccff33">HUH?</font>

501
00:19:25,931 --> 00:19:27,913
<font color="#ffff33">هل تحاول أن تقول إنك تريد أقراصك؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU TRYING TO SAY YOU WANT YOUR PILLS?</font>

502
00:19:27,933 --> 00:19:29,414
<font color="#ffff33">لا،</font>
<font color="#ccff33">NO,</font>

503
00:19:29,434 --> 00:19:31,935
<font color="#ffff33">الكاميرا الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">MY CAMERA.</font>

504
00:19:37,242 --> 00:19:40,225
<font color="#ffff33">آمل أن يقوموا بوضع جورب فوق العدسة</font>
<font color="#ccff33">I HOPE THEY WILL PUT A STOCKING OVER THE LENS</font>

505
00:19:40,245 --> 00:19:42,728
<font color="#ffff33">لجعل إيرنيست تبدو أصغر قليلاً.</font>
<font color="#ccff33">TO MAKE ERNEST LOOK A BIT YOUNGER.</font>

506
00:19:42,748 --> 00:19:44,730
<font color="#ffff33">أنا لا أريد أن يفكر الناس</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WANT PEOPLE TO THINK</font>

507
00:19:44,750 --> 00:19:47,733
<font color="#ffff33">أنا متزوج من رجل عجوز.</font>
<font color="#ccff33">I AM MARRIED TO AN OLD MAN.</font>

508
00:19:47,753 --> 00:19:49,234
<font color="#ffff33">أوه ، مسيو ألفونس سيجعلك تبدو</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALPHONSE WILL MAKE YOU LOOK</font>

509
00:19:49,254 --> 00:19:51,737
<font color="#ffff33">شابة ومشرقة يا ماما.</font>
<font color="#ccff33">YOUNG AND RADIANT, MAMMA.</font>

510
00:19:51,757 --> 00:19:54,740
<font color="#ffff33">كاميرا رائعة ، محمولة.</font>
<font color="#ccff33">A REMARKABLE CAMERA, INDEED.</font>

511
00:19:54,760 --> 00:19:57,242
<font color="#ffff33">حسنا سيدتي</font>
<font color="#ccff33">WELL, MADAME,</font>

512
00:19:57,262 --> 00:20:00,245
<font color="#ffff33">سأحبكم أنت والمونسنيور ليكليرك</font>
<font color="#ccff33">I WOULD LIKE YOU AND MONSIEUR LECLERC</font>

513
00:20:00,265 --> 00:20:03,248
<font color="#ffff33">اقتحام الأسلحة ،</font>
<font color="#ccff33">ARMS ENTWINED,</font>

514
00:20:03,268 --> 00:20:04,750
<font color="#ffff33">الجلوس على الطاولة ،</font>
<font color="#ccff33">SITTING AT THE TABLE,</font>

515
00:20:04,770 --> 00:20:06,752
<font color="#ffff33">بعد شرب.</font>
<font color="#ccff33">HAVING A DRINK.</font>

516
00:20:06,772 --> 00:20:09,774
<font color="#ffff33">أين المشروب؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE DRINK?</font>

517
00:20:10,275 --> 00:20:11,256
<font color="#ffff33">على الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">ON THE TABLE.</font>

518
00:20:11,276 --> 00:20:12,257
<font color="#ffff33">سريع ، تعال ، أسرع ،</font>
<font color="#ccff33">QUICK, COME ON, HURRY UP,</font>

519
00:20:12,277 --> 00:20:16,279
<font color="#ffff33">قبل دخول الشمس.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE THE SUN GOES IN.</font>

520
00:20:17,783 --> 00:20:19,765
<font color="#ffff33">حسنا ، قم بفكها.</font>
<font color="#ccff33">WELL, UNCORK IT.</font>

521
00:20:19,785 --> 00:20:22,267
<font color="#ffff33">الشمبانيا للعرض فقط.</font>
<font color="#ccff33">THE CHAMPAGNE IS ONLY FOR SHOW.</font>

522
00:20:22,287 --> 00:20:23,769
<font color="#ffff33">أنا لا أفتح زجاجة كاملة</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT OPENING A WHOLE BOTTLE</font>

523
00:20:23,789 --> 00:20:25,270
<font color="#ffff33">لمشروبين.</font>
<font color="#ccff33">FOR TWO DRINKS.</font>

524
00:20:25,290 --> 00:20:28,273
<font color="#ffff33">لا ظهر ، لا صورة.</font>
<font color="#ccff33">NO PLONK, NO PICTURE.</font>

525
00:20:28,293 --> 00:20:30,794
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL.</font>

526
00:20:32,798 --> 00:20:35,781
<font color="#ffff33">آه ، صباح الخير ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">AH, GOOD MORNING, RENE.</font>

527
00:20:35,801 --> 00:20:38,784
<font color="#ffff33">صباح الخير يا صاحب المنصب.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, LIEUTENANT GRUBER.</font>

528
00:20:38,804 --> 00:20:41,787
<font color="#ffff33">ما الذي يصنعه الزوجان الساحر.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A CHARMING COUPLE THEY MAKE.</font>

529
00:20:41,807 --> 00:20:44,790
<font color="#ffff33">يمكنك أن ترى التأثير في عيونهم.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN SEE THE AFFECTION IN THEIR EYES.</font>

530
00:20:44,810 --> 00:20:45,791
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

531
00:20:45,811 --> 00:20:47,793
<font color="#ffff33">لا يذكرك هذا</font>
<font color="#ccff33">DOES THIS NOT REMIND YOU</font>

532
00:20:47,813 --> 00:20:49,294
<font color="#ffff33">من شهر العسل؟</font>
<font color="#ccff33">OF OUR HONEYMOON?</font>

533
00:20:49,314 --> 00:20:51,296
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد نظرت إلى القليل من الشباب.</font>
<font color="#ccff33">WELL, YOU DID LOOK A BIT YOUNGER.</font>

534
00:20:51,316 --> 00:20:52,798
<font color="#ffff33">أين تريد أن أجلس؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DO YOU WANT ME TO SIT?</font>

535
00:20:52,818 --> 00:20:58,321
<font color="#ffff33">أعتقد أنه بعد ذلك سيدتي فاني.</font>
<font color="#ccff33">I THINK NEXT TO MADAME FANNY.</font>

536
00:20:59,825 --> 00:21:01,306
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">EXCELLENT.</font>

537
00:21:01,326 --> 00:21:02,808
<font color="#ffff33">سوف يصنع صورة جيدة جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL MAKE A VERY GOOD PHOTOGRAPH.</font>

538
00:21:02,828 --> 00:21:05,310
<font color="#ffff33">سيكون من دواعي سرور الجنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN WILL BE PLEASED.</font>

539
00:21:05,330 --> 00:21:06,812
<font color="#ffff33">إديث.</font>
<font color="#ccff33">EDITH.</font>

540
00:21:06,832 --> 00:21:10,816
<font color="#ffff33">لماذا يتم وضع هذا الكراوت الدهني في طاولتنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS THIS FAT KRAUT SITTING AT OUR TABLE?</font>

541
00:21:10,836 --> 00:21:11,817
<font color="#ffff33">الآن ، يا أمي ،</font>
<font color="#ccff33">NOW THEN, MAMMA,</font>

542
00:21:11,837 --> 00:21:13,819
<font color="#ffff33">نحن نلتقط صورة للكولونيل</font>
<font color="#ccff33">WE ARE TAKING A PICTURE OF THE COLONEL</font>

543
00:21:13,839 --> 00:21:15,821
<font color="#ffff33">استمتع بمشروب مع أسعد</font>
<font color="#ccff33">ENJOYING A DRINK WITH THE HAPPIEST</font>

544
00:21:15,841 --> 00:21:17,322
<font color="#ffff33">HONEYMOON COUPLE IN NOUVION ،</font>
<font color="#ccff33">HONEYMOON COUPLE IN NOUVION,</font>

545
00:21:17,342 --> 00:21:18,824
<font color="#ffff33">إنه للورق.</font>
<font color="#ccff33">IT IS FOR THE PAPER.</font>

546
00:21:18,844 --> 00:21:21,827
<font color="#ffff33">أنا لا أشرب مع الألمان.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT DRINK WITH THE GERMANS.</font>

547
00:21:21,847 --> 00:21:23,328
<font color="#ffff33">أبصق عليهم.</font>
<font color="#ccff33">I SPIT ON THEM.</font>

548
00:21:23,348 --> 00:21:25,349
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

549
00:21:25,350 --> 00:21:27,332
<font color="#ffff33">الذي حدث على ربطة العنق الخاصة بي ،</font>
<font color="#ccff33">THAT WENT ON MY TIE,</font>

550
00:21:27,352 --> 00:21:28,333
<font color="#ffff33">أنت خفاش قديم سخيف.</font>
<font color="#ccff33">YOU SILLY OLD BAT.</font>

551
00:21:28,353 --> 00:21:30,836
<font color="#ffff33">لا تضربني ،</font>
<font color="#ccff33">DON'T OLD BAT ME,</font>

552
00:21:30,856 --> 00:21:32,337
<font color="#ffff33">أنت تهرب من الصقور القديم.</font>
<font color="#ccff33">YOU DODDERING OLD DUFFER.</font>

553
00:21:32,357 --> 00:21:34,840
<font color="#ffff33">لم أصبغ شعري</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT GLUED DOWN MY HAIR</font>

554
00:21:34,860 --> 00:21:36,842
<font color="#ffff33">ومرتدي في هذا النمط الطبيعي</font>
<font color="#ccff33">AND DRESSED IN THIS NATTY STYLE</font>

555
00:21:36,862 --> 00:21:38,343
<font color="#ffff33">أن تستشيرها امرأة</font>
<font color="#ccff33">TO BE INSULTED BY A WOMAN</font>

556
00:21:38,363 --> 00:21:39,845
<font color="#ffff33">ما يقرب من العمر يكفى لأكون والدتي.</font>
<font color="#ccff33">NEARLY OLD ENOUGH TO BE MY MOTHER.</font>

557
00:21:39,865 --> 00:21:41,847
<font color="#ffff33">أوه ، كيف تجرؤ؟</font>
<font color="#ccff33">OH, HOW DARE YOU?</font>

558
00:21:41,867 --> 00:21:44,349
<font color="#ffff33">أي نوع من الزوج أنت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT KIND OF HUSBAND ARE YOU?</font>

559
00:21:44,369 --> 00:21:46,852
<font color="#ffff33">أنا من نوع الزوج الذي يطلب الطلاق.</font>
<font color="#ccff33">I AM THE KIND OF HUSBAND THAT DEMANDS A DIVORCE.</font>

560
00:21:46,872 --> 00:21:47,853
<font color="#ffff33">يوم جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD DAY.</font>

561
00:21:47,873 --> 00:21:50,355
<font color="#ffff33">ويمكنك الحصول على واحد.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU CAN HAVE ONE.</font>

562
00:21:50,375 --> 00:21:51,356
<font color="#ffff33">إيديث ، بنات ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH, GIRLS,</font>

563
00:21:51,376 --> 00:21:54,359
<font color="#ffff33">ارجع بها إلى غرفتها.</font>
<font color="#ccff33">TAKE HER BACK TO HER ROOM.</font>

564
00:21:54,379 --> 00:21:56,862
<font color="#ffff33">JUST A TYPICAL NEWLYWED'S TIFF، COLONEL. فقط نموذجي حديث العهد في المشاجرة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">JUST A TYPICAL NEWLYWED'S TIFF, COLONEL.</font>

565
00:21:56,882 --> 00:21:57,863
<font color="#ffff33">في غضون أشهر قليلة،</font>
<font color="#ccff33">IN A FEW MONTHS,</font>

566
00:21:57,883 --> 00:22:00,365
<font color="#ffff33">سوف ينسون كل شيء عن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL FORGET ALL ABOUT IT.</font>

567
00:22:00,385 --> 00:22:02,367
<font color="#ffff33">أعتقد أنه سيتعين علينا البحث في أي مكان آخر</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE'LL HAVE TO LOOK ELSEWHERE</font>

568
00:22:02,387 --> 00:22:04,870
<font color="#ffff33">لزوج العسل المثالي ، اليرقة.</font>
<font color="#ccff33">FOR OUR PERFECT HONEYMOON COUPLE, GRUBER.</font>

569
00:22:04,890 --> 00:22:08,373
<font color="#ffff33">كان بإمكاني الحصول على صورة تم التقاطها مع RENE ،</font>
<font color="#ccff33">I COULD HAVE A PICTURE TAKEN WITH RENE,</font>

570
00:22:08,393 --> 00:22:09,374
<font color="#ffff33">فقط من أجل الألبوم الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">JUST FOR MY ALBUM.</font>

571
00:22:09,394 --> 00:22:10,876
<font color="#ffff33">أنا لست ذكيًا بما فيه الكفاية.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT SMART ENOUGH.</font>

572
00:22:10,896 --> 00:22:12,897
<font color="#ffff33">شاهد البردي.</font>
<font color="#ccff33">WATCH THE BIRDIE.</font>

573
00:22:18,904 --> 00:22:22,406
<font color="#ffff33">(بوق السيارة)</font>
<font color="#ccff33">( car horn honks )</font>

574
00:22:24,409 --> 00:22:28,393
<font color="#ffff33">هيلجا: عام من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">Helga: GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

575
00:22:28,413 --> 00:22:32,915
<font color="#ffff33">جيد ، فقط الزملاء الذين أرغب في رؤيتهم.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, JUST THE FELLOWS I WANT TO SEE.</font>

576
00:22:33,919 --> 00:22:35,400
<font color="#ffff33">لقد قررت أنه يجب أن نعرض</font>
<font color="#ccff33">I HAVE DECIDED WE MUST SHOW</font>

577
00:22:35,420 --> 00:22:37,402
<font color="#ffff33">الوجه البشري للجيش الألماني.</font>
<font color="#ccff33">THE HUMAN FACE OF THE GERMAN ARMY.</font>

578
00:22:37,422 --> 00:22:39,905
<font color="#ffff33">ولهذه الغاية ، سوف يتم تصويرنا</font>
<font color="#ccff33">TO THIS END, WE WILL BE PHOTOGRAPHED</font>

579
00:22:39,925 --> 00:22:42,908
<font color="#ffff33">الاسترخاء والتمتع بحياة صحية في الهواء الطلق</font>
<font color="#ccff33">RELAXING AND ENJOYING A HEALTHY OUTDOOR LIFE</font>

580
00:22:42,928 --> 00:22:43,909
<font color="#ffff33">مع الفول السوداني.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE PEASANTS.</font>

581
00:22:43,929 --> 00:22:46,912
<font color="#ffff33">ما الذي كنت تفكر فيه بالضبط ، بشكل عام؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT EXACTLY DID YOU HAVE IN MIND, GENERAL?</font>

582
00:22:46,932 --> 00:22:49,414
<font color="#ffff33">نزهة غير رسمية في البلد ،</font>
<font color="#ccff33">AN INFORMAL PICNIC IN THE COUNTRYSIDE,</font>

583
00:22:49,434 --> 00:22:51,416
<font color="#ffff33">تم التقاطها على الفيلم</font>
<font color="#ccff33">CAPTURED ON FILM</font>

584
00:22:51,436 --> 00:22:53,418
<font color="#ffff33">مع الفتيات الجميلات من القرية</font>
<font color="#ccff33">WITH THE PRETTY GIRLS FROM THE VILLAGE</font>

585
00:22:53,438 --> 00:22:55,420
<font color="#ffff33">المزاح والضحك في ملاحظاتنا الطيبة.</font>
<font color="#ccff33">JOKING AND LAUGHING AT OUR WITTY REMARKS.</font>

586
00:22:55,440 --> 00:22:57,923
<font color="#ffff33">يا لها من متعة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT FUN.</font>

587
00:22:57,943 --> 00:23:00,425
<font color="#ffff33">ولكن أولاً ، لإثبات مدى ملاءمة السباق الرئيسي ،</font>
<font color="#ccff33">BUT FIRST, TO PROVE HOW FIT THE MASTER RACE IS,</font>

588
00:23:00,445 --> 00:23:02,928
<font color="#ffff33">ستكون هناك مسافة 10 كيلومترات</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL BE A 10 KILOMETER HIKE</font>

589
00:23:02,948 --> 00:23:05,430
<font color="#ffff33">لجميع الضباط أقل من مرتبة عامة.</font>
<font color="#ccff33">FOR ALL OFFICERS BELOW THE RANK OF GENERAL.</font>

590
00:23:05,450 --> 00:23:08,433
<font color="#ffff33">أنتم الفول السودانيون سوف ينظمون الطعام والشراب</font>
<font color="#ccff33">YOU PEASANTS WILL ORGANIZE THE FOOD AND THE DRINK</font>

591
00:23:08,453 --> 00:23:10,936
<font color="#ffff33">و نادلتيك الجميلتين.</font>
<font color="#ccff33">AND YOUR TWO PRETTY WAITRESSES.</font>

592
00:23:10,956 --> 00:23:11,937
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, GENERAL.</font>

593
00:23:11,957 --> 00:23:13,438
<font color="#ffff33">بالمناسبة،</font>
<font color="#ccff33">BY THE WAY,</font>

594
00:23:13,458 --> 00:23:15,440
<font color="#ffff33">من يدفع ثمن هذه النزهة الجميلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHO'S PAYING FOR THIS JOLLY PICNIC?</font>

595
00:23:15,460 --> 00:23:17,442
<font color="#ffff33">سوف يدفع الألمان بالطبع!</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS WILL PAY OF COURSE!</font>

596
00:23:17,462 --> 00:23:19,945
<font color="#ffff33">سوف تقدم فاتورتك بعد أن نأكل.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL PRESENT YOUR BILL AFTER WE HAVE EATEN.</font>

597
00:23:19,965 --> 00:23:22,948
<font color="#ffff33">بشكل عام ، كم من الوقت لدينا</font>
<font color="#ccff33">GENERAL, HOW LONG DO WE HAVE</font>

598
00:23:22,968 --> 00:23:24,449
<font color="#ffff33">لتتلاءم مع هذه الرحلة؟</font>
<font color="#ccff33">TO GET FIT FOR THIS HIKE?</font>

599
00:23:24,469 --> 00:23:25,951
<font color="#ffff33">حتى الساعة 3:00 بعد الظهر هذا.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL 3:00 THIS AFTERNOON.</font>

600
00:23:25,971 --> 00:23:27,452
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

601
00:23:27,472 --> 00:23:29,955
<font color="#ffff33">كل شيء: هيل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">All: HEIL HITLER.</font>

602
00:23:29,975 --> 00:23:31,456
<font color="#ffff33">بعد هذه الرحلة لن نحتاج</font>
<font color="#ccff33">AFTER THIS HIKE WE WON'T NEED</font>

603
00:23:31,476 --> 00:23:32,958
<font color="#ffff33">لمحات في الصحافة ،</font>
<font color="#ccff33">PROFILES IN THE PRESS,</font>

604
00:23:32,978 --> 00:23:36,980
<font color="#ffff33">سنحتاج إلى عوامات.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL NEED OBITUARIES.</font>

605
00:23:36,982 --> 00:23:37,963
<font color="#ffff33">عام: أسرع!</font>
<font color="#ccff33">General: FASTER!</font>

606
00:23:37,983 --> 00:23:39,965
<font color="#ffff33">أنت بخير.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE ALL OUT OF CONDITION.</font>

607
00:23:39,985 --> 00:23:42,486
<font color="#ffff33">إلا أنا.</font>
<font color="#ccff33">EXCEPT ME.</font>

608
00:23:52,998 --> 00:23:53,979
<font color="#ffff33">عام: اسحب إلى هناك.</font>
<font color="#ccff33">General: PULL IN OVER THERE.</font>

609
00:23:53,999 --> 00:23:56,500
<font color="#ffff33">بهذا الافتتاح.</font>
<font color="#ccff33">BY THAT OPENING.</font>

610
00:24:02,007 --> 00:24:02,988
<font color="#ffff33">مرحبًا ، انظر إلي ،</font>
<font color="#ccff33">HEY, LOOK AT ME,</font>

611
00:24:03,008 --> 00:24:04,990
<font color="#ffff33">أنا مناسب تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">I'M AS FIT AS A FLEA.</font>

612
00:24:05,010 --> 00:24:05,991
<font color="#ffff33">في هذه الحالة،</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE,</font>

613
00:24:06,011 --> 00:24:07,993
<font color="#ffff33">يمكنك الركض حول هذا المجال الكبير</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN RUN AROUND THAT BIG FIELD</font>

614
00:24:08,013 --> 00:24:09,494
<font color="#ffff33">خمس مرات للخلف.</font>
<font color="#ccff33">FIVE TIMES BACKWARDS.</font>

615
00:24:09,514 --> 00:24:12,998
<font color="#ffff33">ما هو الخطأ الذي يرتكبه.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A MISTAKE TO MAKE.</font>

616
00:24:13,018 --> 00:24:15,000
<font color="#ffff33">سنحصل على الصورة والصور</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE THE PICNIC AND THE PHOTOGRAPHS</font>

617
00:24:15,020 --> 00:24:17,002
<font color="#ffff33">بجوار الكومة الكبيرة في الحقل التالي.</font>
<font color="#ccff33">BY THE BIG HAYSTACK IN THE NEXT FIELD.</font>

618
00:24:17,022 --> 00:24:19,023
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

619
00:24:23,462 --> 00:24:24,943
<font color="#ffff33">لماذا يجب أن أذهب أولاً ،</font>
<font color="#ccff33">WHY DO I HAVE TO GO FIRST,</font>

620
00:24:24,963 --> 00:24:26,445
<font color="#ffff33">السيد فليك؟</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK?</font>

621
00:24:26,465 --> 00:24:28,947
<font color="#ffff33">لأنك عضو صغير</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE YOU ARE A JUNIOR MEMBER</font>

622
00:24:28,967 --> 00:24:29,948
<font color="#ffff33">من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">OF THE GESTAPO.</font>

623
00:24:29,968 --> 00:24:31,950
<font color="#ffff33">إذا حدث أي شيء غير متوقع ،</font>
<font color="#ccff33">IF ANYTHING UNTOWARD HAPPENS,</font>

624
00:24:31,970 --> 00:24:33,452
<font color="#ffff33">أنت قابل للإنفاق.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE EXPENDABLE.</font>

625
00:24:33,472 --> 00:24:35,454
<font color="#ffff33">كيف أستيقظ هناك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO I GET UP THERE?</font>

626
00:24:35,474 --> 00:24:38,457
<font color="#ffff33">إنه مرتفع جدًا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY HIGH.</font>

627
00:24:38,477 --> 00:24:40,959
<font color="#ffff33">أنت تحرك حزام الجلد فوق القطب ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MOVE THE LEATHER STRAP UP THE POLE,</font>

628
00:24:40,979 --> 00:24:43,462
<font color="#ffff33">واستمر في استخدام الجستابو الخاص بك</font>
<font color="#ccff33">AND WALK UP USING YOUR SPECIAL GESTAPO</font>

629
00:24:43,482 --> 00:24:45,964
<font color="#ffff33">أحذية تسلق عمود التليفزيون.</font>
<font color="#ccff33">TELEGRAPH POLE CLIMBING BOOTS.</font>

630
00:24:45,984 --> 00:24:47,966
<font color="#ffff33">في بعض الأحيان تكون بسيطًا جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">SOMETIMES YOU ARE VERY SIMPLE,</font>

631
00:24:47,986 --> 00:24:49,468
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN.</font>

632
00:24:49,488 --> 00:24:50,969
<font color="#ffff33">عندما تصل إلى القمة ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU GET TO THE TOP,</font>

633
00:24:50,989 --> 00:24:52,971
<font color="#ffff33">اسقط الحبل واسحبني.</font>
<font color="#ccff33">DROP THE ROPE AND PULL ME UP.</font>

634
00:24:52,991 --> 00:24:55,974
<font color="#ffff33">وماذا لو سقطت قبل أن أصل إلى هناك؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IF I FALL BEFORE I GET THERE?</font>

635
00:24:55,994 --> 00:24:58,477
<font color="#ffff33">تأكد من أنك لا تهبط علي.</font>
<font color="#ccff33">MAKE SURE YOU DO NOT LAND ON ME.</font>

636
00:24:58,497 --> 00:25:01,499
<font color="#ffff33">أنا لست قابل للإنفاق.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT EXPENDABLE.</font>

637
00:25:01,500 --> 00:25:03,482
<font color="#ffff33">يجب أن تكون صورة ممتعة</font>
<font color="#ccff33">IT MUST BE A JOLLY PHOTOGRAPH</font>

638
00:25:03,502 --> 00:25:04,983
<font color="#ffff33">من التعاون السعيد.</font>
<font color="#ccff33">OF HAPPY COLLABORATION.</font>

639
00:25:05,003 --> 00:25:08,504
<font color="#ffff33">- نرى؟ - آه.</font>
<font color="#ccff33">- SEE? - AH.</font>

640
00:25:14,012 --> 00:25:17,513
<font color="#ffff33">- أوه! - أوه!</font>
<font color="#ccff33">- OH! - OH!</font>

641
00:25:17,516 --> 00:25:18,497
<font color="#ffff33">أوه ، يا له من إثارة.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A THRILL.</font>

642
00:25:18,517 --> 00:25:20,999
<font color="#ffff33">تم جمعها من قبل شركة إتاي.</font>
<font color="#ccff33">GROPED BY AN ITAI.</font>

643
00:25:21,019 --> 00:25:23,502
<font color="#ffff33">كابتن برتوريلي ، تحكم في نفسك.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN BERTORELLI, CONTROL YOURSELF.</font>

644
00:25:23,522 --> 00:25:26,505
<font color="#ffff33">أنتما فتاتان من البازلاء ، تعالوا واجلسوا هنا بواسطتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU TWO PEASANT GIRLS, COME AND SIT HERE BY ME.</font>

645
00:25:26,525 --> 00:25:29,026
<font color="#ffff33">سوف تكون أكثر أمانا.</font>
<font color="#ccff33">YOU'LL BE SAFER.</font>

646
00:25:29,528 --> 00:25:32,010
<font color="#ffff33">أجلس بجانبك ، هيه.</font>
<font color="#ccff33">I SIT DOWN NEXT TO YOU, HEH HEH.</font>

647
00:25:32,030 --> 00:25:34,531
<font color="#ffff33">(أصوات التقبيل)</font>
<font color="#ccff33">( kissing sounds )</font>

648
00:25:35,033 --> 00:25:37,015
<font color="#ffff33">هيلجا ، أنت تأتي وتجلس معي.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, YOU COME AND SIT BY ME.</font>

649
00:25:37,035 --> 00:25:39,518
<font color="#ffff33">من الجيد إظهار الضباط الألمان</font>
<font color="#ccff33">IT LOOKS GOOD TO SHOW GERMAN OFFICERS</font>

650
00:25:39,538 --> 00:25:41,019
<font color="#ffff33">أن نكون ودودين مع عاداتهم.</font>
<font color="#ccff33">BEING FRIENDLY WITH THEIR PRIVATES.</font>

651
00:25:41,039 --> 00:25:42,521
<font color="#ffff33">أوه!</font>
<font color="#ccff33">OOH!</font>

652
00:25:42,541 --> 00:25:44,523
<font color="#ffff33">الكاميرا جاهزة ، عامة.</font>
<font color="#ccff33">THE CAMERA IS READY, GENERAL.</font>

653
00:25:44,543 --> 00:25:47,526
<font color="#ffff33">لقد قمت بإحضار ثلاث لوحات في حالة وجود أي خطأ.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BROUGHT THREE PLATES IN CASE OF ANY ERROR.</font>

654
00:25:47,546 --> 00:25:52,048
<font color="#ffff33">هل يمكن للجميع أن يظهروا رجلاً أكثر قليلاً؟</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS YOU COULD ALL SHOW A LITTLE MORE LEG?</font>

655
00:25:52,050 --> 00:25:54,032
<font color="#ffff33">ليس أنت يا غروبر.</font>
<font color="#ccff33">NOT YOU, GRUBER.</font>

656
00:25:54,052 --> 00:25:55,534
<font color="#ffff33">وأنتما ،</font>
<font color="#ccff33">AND YOU TWO,</font>

657
00:25:55,554 --> 00:25:57,035
<font color="#ffff33">انظر كما لو كنت تخدمنا.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AS THOUGH YOU ARE SERVING US.</font>

658
00:25:57,055 --> 00:25:58,036
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES.</font>

659
00:25:58,056 --> 00:26:00,038
<font color="#ffff33">تعال ، الفول السوداني ، واستمتع بأنفسكم!</font>
<font color="#ccff33">COME ON, PEASANTS, ENJOY YOURSELVES!</font>

660
00:26:00,058 --> 00:26:03,059
<font color="#ffff33">نعم ، بالطبع ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, OF COURSE, GENERAL.</font>

661
00:26:07,566 --> 00:26:09,548
<font color="#ffff33">فقط احملها هناك.</font>
<font color="#ccff33">JUST HOLD IT THERE.</font>

662
00:26:09,568 --> 00:26:12,050
<font color="#ffff33">الآن ، عندما أضحك ، يقهق الجميع.</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHEN I GIGGLE, EVERYBODY GIGGLES.</font>

663
00:26:12,070 --> 00:26:14,553
<font color="#ffff33">(ضحك)</font>
<font color="#ccff33">( giggles )</font>

664
00:26:14,573 --> 00:26:16,555
<font color="#ffff33">AAH!</font>
<font color="#ccff33">AAH!</font>

665
00:26:16,575 --> 00:26:18,557
<font color="#ffff33">عام: أحمق ، بيسانت! انظر ماذا فعلت.</font>
<font color="#ccff33">General: IDIOT, PEASANT! LOOK WHAT YOU HAVE DONE.</font>

666
00:26:18,577 --> 00:26:19,558
<font color="#ffff33">إديث: أنا آسف ، عام.</font>
<font color="#ccff33">Edith: I AM SORRY, GENERAL.</font>

667
00:26:19,578 --> 00:26:21,560
<font color="#ffff33">هنا ، دعني أمسحها.</font>
<font color="#ccff33">HERE, LET ME WIPE IT OFF.</font>

668
00:26:21,580 --> 00:26:23,562
<font color="#ffff33">لا ، أعطها لي.</font>
<font color="#ccff33">NO, GIVE IT TO ME.</font>

669
00:26:23,582 --> 00:26:26,565
<font color="#ffff33">لا لا! أنا سأفعلها.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO! I WILL DO IT.</font>

670
00:26:26,585 --> 00:26:29,067
<font color="#ffff33">لوحة واحدة للصندوق.</font>
<font color="#ccff33">ONE PLATE FOR THE BIN.</font>

671
00:26:29,087 --> 00:26:31,069
<font color="#ffff33">عام: هناك ، انتهى الأمر.</font>
<font color="#ccff33">General: THERE, IT'S DONE.</font>

672
00:26:31,089 --> 00:26:33,071
<font color="#ffff33">الآن ، عاد الجميع إلى المنصب.</font>
<font color="#ccff33">NOW, EVERYBODY BACK IN POSITION.</font>

673
00:26:33,091 --> 00:26:35,574
<font color="#ffff33">لا يمكننا تحمل إهدار صور مثل هذه.</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT AFFORD TO WASTE PHOTOGRAPHS LIKE THIS.</font>

674
00:26:35,594 --> 00:26:38,577
<font color="#ffff33">الآن ، عندما أبتسم ، يبتسم الجميع.</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHEN I SMILE, EVERYBODY SMILES.</font>

675
00:26:38,597 --> 00:26:40,078
<font color="#ffff33">جاهز.</font>
<font color="#ccff33">READY.</font>

676
00:26:40,098 --> 00:26:43,582
<font color="#ffff33">آه! المكان يزحف مع النمل.</font>
<font color="#ccff33">AH!  THE PLACE IS CRAWLING WITH ANTS.</font>

677
00:26:43,602 --> 00:26:44,583
<font color="#ffff33">(صراخ النساء)</font>
<font color="#ccff33">( women screaming )</font>

678
00:26:44,603 --> 00:26:49,087
<font color="#ffff33">بعض منهم قد تسلل إلى سروال قصير.</font>
<font color="#ccff33">SOME OF THEM HAVE MARCHED UP MY SHORTS.</font>

679
00:26:49,107 --> 00:26:51,590
<font color="#ffff33">عام: توقف! هذه ليست الصورة التي أريدها.</font>
<font color="#ccff33">General: STOP!  THIS IS NOT THE PHOTOGRAPH I WANT.</font>

680
00:26:51,610 --> 00:26:54,612
<font color="#ffff33">اللعنة.</font>
<font color="#ccff33">DAMN.</font>

681
00:26:54,613 --> 00:26:57,095
<font color="#ffff33">سمولهاوزن: نعم ، يرجى الاتصال بي</font>
<font color="#ccff33">Smallhausen: YES, PLEASE CONNECT ME</font>

682
00:26:57,115 --> 00:27:00,616
<font color="#ffff33">في أقرب وقت ممكن ، شكرًا لك.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS YOU CAN, THANK YOU.</font>

683
00:27:01,119 --> 00:27:04,102
<font color="#ffff33">لا تشعر بالأمان هنا ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">IT DOES NOT FEEL VERY SAFE UP HERE, HERR FLICK.</font>

684
00:27:04,122 --> 00:27:07,105
<font color="#ffff33">لا تكن صغيرًا يا فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE A NINNY, VON SMALLHAUSEN.</font>

685
00:27:07,125 --> 00:27:09,107
<font color="#ffff33">هل حصلت على رقمي بعد؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU GOT MY NUMBER YET?</font>

686
00:27:09,127 --> 00:27:12,110
<font color="#ffff33">المشغل يوصّلني الآن إلى برلين.</font>
<font color="#ccff33">THE OPERATOR IS CONNECTING ME NOW TO BERLIN.</font>

687
00:27:12,130 --> 00:27:14,613
<font color="#ffff33">( يرن الهاتف )</font>
<font color="#ccff33">( phone rings )</font>

688
00:27:14,633 --> 00:27:16,615
<font color="#ffff33">- عم هيني؟ - (صرير العمود)</font>
<font color="#ccff33">- UNCLE HEINIE? - ( pole creaks )</font>

689
00:27:16,635 --> 00:27:18,116
<font color="#ffff33">مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">HELLO.</font>

690
00:27:18,136 --> 00:27:20,619
<font color="#ffff33">هذا هو إلهك أوتو.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS YOUR GODSON OTTO.</font>

691
00:27:20,639 --> 00:27:23,121
<font color="#ffff33">لا ، أنا لست في مكتبي.</font>
<font color="#ccff33">NO, I AM NOT IN MY OFFICE.</font>

692
00:27:23,141 --> 00:27:25,123
<font color="#ffff33">أنا بصراحة بما يكفي ،</font>
<font color="#ccff33">I AM, STRANGELY ENOUGH,</font>

693
00:27:25,143 --> 00:27:28,126
<font color="#ffff33">تفوق على HAYSTACK كبير.</font>
<font color="#ccff33">OVERLOOKING A LARGE HAYSTACK.</font>

694
00:27:28,146 --> 00:27:30,128
<font color="#ffff33">استمع ، نحن بحاجة إلى المزيد--</font>
<font color="#ccff33">LISTEN, WE NEED MORE--</font>

695
00:27:30,148 --> 00:27:33,150
<font color="#ffff33">AAAAH!</font>
<font color="#ccff33">AAAAH!</font>

696
00:27:34,152 --> 00:27:36,635
<font color="#ffff33">( بقع برشاش سائل )</font>
<font color="#ccff33">( splatter )</font>

697
00:27:36,655 --> 00:27:39,137
<font color="#ffff33">عام: لقد خمد الجستابو نزهة لدينا.</font>
<font color="#ccff33">General: THE GESTAPO HAVE RUINED OUR PICNIC.</font>

698
00:27:39,157 --> 00:27:41,139
<font color="#ffff33">عدم ذكر الصورة.</font>
<font color="#ccff33">NOT TO MENTION THE PICTURE.</font>

699
00:27:41,159 --> 00:27:43,642
<font color="#ffff33">سوف تدفع ثمن هذه ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL PAY FOR THIS, HERR FLICK.</font>

700
00:27:43,662 --> 00:27:46,645
<font color="#ffff33">لقد قمت للتو بتحرك مهني سيء للغاية.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE JUST MADE A VERY BAD CAREER MOVE.</font>

701
00:27:46,665 --> 00:27:49,648
<font color="#ffff33">ليس خطؤنا لقد أخذنا نزهة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT OUR FAULT WE HAVE POOPED A PICNIC.</font>

702
00:27:49,668 --> 00:27:53,151
<font color="#ffff33">حان وقت الانسحاب.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TIME TO WITHDRAW.</font>

703
00:27:53,171 --> 00:27:55,153
<font color="#ffff33">أين تعتقد أنك ذاهب؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING?</font>

704
00:27:55,173 --> 00:27:56,655
<font color="#ffff33">أنا أتحدث إليك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SPEAKING TO YOU.</font>

705
00:27:56,675 --> 00:27:59,658
<font color="#ffff33">هذا ليس يومنا المحظوظ ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NOT OUR LUCKY DAY, VON SMALLHAUSEN.</font>

706
00:27:59,678 --> 00:28:03,179
<font color="#ffff33">اركض بعدهم وأعدهم.</font>
<font color="#ccff33">RUN AFTER THEM, AND BRING THEM BACK.</font>

707
00:28:03,181 --> 00:28:05,163
<font color="#ffff33">- رينيه؟ - اه؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE? - UH?</font>

708
00:28:05,183 --> 00:28:07,666
<font color="#ffff33">هل يجب أن نعطيهم الفاتورة الآن؟</font>
<font color="#ccff33">SHOULD WE GIVE THEM THE BILL NOW?</font>

709
00:28:07,686 --> 00:28:10,168
<font color="#ffff33">لن تكون فكرة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">THAT WOULD NOT BE A GOOD IDEA.</font>

710
00:28:10,188 --> 00:28:11,670
<font color="#ffff33">سنضعه على الحساب.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PUT IT ON THE ACCOUNT.</font>

711
00:28:11,690 --> 00:28:14,692
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

712
00:28:16,692 --> 00:28:26,692
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

