1
00:00:04,070 --> 00:00:08,073
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:16,583 --> 00:00:19,065
<font color="#ffff33">أصبحت الحياة مرهقة للغاية بالنسبة لي</font>
<font color="#ccff33">LIFE HAS BECOME VERY HECTIC FOR ME</font>

3
00:00:19,085 --> 00:00:21,067
<font color="#ffff33">منذ أن عين الألمان لي محررًا</font>
<font color="#ccff33">SINCE THE GERMANS APPOINTED ME EDITOR</font>

4
00:00:21,087 --> 00:00:23,069
<font color="#ffff33">من الجريدة المحلية الجديدة.</font>
<font color="#ccff33">OF THE NEW LOCAL NEWSPAPER.</font>

5
00:00:23,089 --> 00:00:25,572
<font color="#ffff33">يُفترض أن أجعلهم يبدون مثل الأشخاص اللطفاء ،</font>
<font color="#ccff33">I AM SUPPOSED TO MAKE THEM SEEM LIKE NICE PEOPLE,</font>

6
00:00:25,592 --> 00:00:27,574
<font color="#ffff33">لكنها ليست مهمة سهلة.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT IS NOT AN EASY TASK.</font>

7
00:00:27,594 --> 00:00:29,576
<font color="#ffff33">ما زلت لم أتعافى من النزهة ،</font>
<font color="#ccff33">I STILL HAVE NOT RECOVERED FROM THE PICNIC,</font>

8
00:00:29,596 --> 00:00:31,578
<font color="#ffff33">من تنظيم الجنرال فون كلينكرهوفين ،</font>
<font color="#ccff33">ORGANIZED BY GENERAL VON KLINKERHOFFEN,</font>

9
00:00:31,598 --> 00:00:33,580
<font color="#ffff33">لإظهار الجانب البشري للجيش الألماني ،</font>
<font color="#ccff33">TO SHOW THE HUMAN SIDE OF THE GERMAN ARMY,</font>

10
00:00:33,600 --> 00:00:35,582
<font color="#ffff33">الذي أفسده هير فليك</font>
<font color="#ccff33">WHICH WAS SPOILED BY HERR FLICK</font>

11
00:00:35,602 --> 00:00:38,084
<font color="#ffff33">وهير فون سمالهاوزن من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">AND HERR VON SMALLHAUSEN OF THE GESTAPO.</font>

12
00:00:38,104 --> 00:00:40,587
<font color="#ffff33">لقد كانوا فوق قطب تلغراف قريب</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE UP A NEARBY TELEGRAPH POLE</font>

13
00:00:40,607 --> 00:00:43,089
<font color="#ffff33">التي تم رؤيتها جزئيًا من خلال</font>
<font color="#ccff33">WHICH HAD BEEN PARTIALLY SAWN THROUGH</font>

14
00:00:43,109 --> 00:00:45,592
<font color="#ffff33">لصنع طوف لإحضار الطائرات البريطانية إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">TO MAKE A RAFT TO GET THE BRITISH AIRMEN TO ENGLAND.</font>

15
00:00:45,612 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">سقط القطب ،</font>
<font color="#ccff33">THE POLE FELL OVER,</font>

16
00:00:47,614 --> 00:00:50,096
<font color="#ffff33">هير فليك وزميلته</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK AND HIS COLLEAGUE</font>

17
00:00:50,116 --> 00:00:52,599
<font color="#ffff33">هبطت بقعة في منتصف النزهة ،</font>
<font color="#ccff33">LANDED SPLAT IN THE MIDDLE OF THE PICNIC,</font>

18
00:00:52,619 --> 00:00:55,101
<font color="#ffff33">تقويض الترويف والكاسترد ،</font>
<font color="#ccff33">RUINING THE TRIFLE AND CUSTARD,</font>

19
00:00:55,121 --> 00:00:57,103
<font color="#ffff33">عدم ذكر بناطيلهم ،</font>
<font color="#ccff33">NOT TO MENTION THEIR TROUSERS,</font>

20
00:00:57,123 --> 00:00:59,606
<font color="#ffff33">وما زلت أملك فاتورة النزهة هنا--</font>
<font color="#ccff33">AND I STILL HAVE THE PICNIC BILL HERE--</font>

21
00:00:59,626 --> 00:01:02,127
<font color="#ffff33">غير مدفوعة.</font>
<font color="#ccff33">UNPAID.</font>

22
00:01:05,131 --> 00:01:07,113
<font color="#ffff33">أوه ، أوه ، ميشيل ،</font>
<font color="#ccff33">OH, OH, MICHELLE,</font>

23
00:01:07,133 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">سوف تعطيني هجومًا قلبيًا</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GIVE ME AN HEART ATTACK</font>

24
00:01:09,135 --> 00:01:10,617
<font color="#ffff33">إنشاء حول مثل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">CREEPING AROUND LIKE THAT.</font>

25
00:01:10,637 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">كنت أسير خلفك ، مثل الظل.</font>
<font color="#ccff33">I WAS WALKING BEHIND YOU, LIKE A SHADOW.</font>

26
00:01:13,139 --> 00:01:16,623
<font color="#ffff33">رأيت ثلاثة ظلال واعتقدت أنها كانت غريبة.</font>
<font color="#ccff33">I SAW THREE SHADOWS AND I THOUGHT IT WAS STRANGE.</font>

27
00:01:16,643 --> 00:01:18,625
<font color="#ffff33">يجب أن أتحدث معك بشكل عاجل.</font>
<font color="#ccff33">I MUST SPEAK WITH YOU, URGENTLY.</font>

28
00:01:18,645 --> 00:01:20,126
<font color="#ffff33">أريد أن أتحدث معك أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">I WANT TO TALK TO YOU, TOO.</font>

29
00:01:20,146 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">متى أنت ذاهب للحصول على ذلك</font>
<font color="#ccff33">WHEN ARE YOU GOING TO GET THOSE</font>

30
00:01:21,648 --> 00:01:23,129
<font color="#ffff33">مكيفات بريطانية أحمق من شعري؟</font>
<font color="#ccff33">IDIOT BRITISH AIRMEN OUT OF MY HAIR?</font>

31
00:01:23,149 --> 00:01:25,131
<font color="#ffff33">لقد حصلت على بعض الحشرات الرمادية.</font>
<font color="#ccff33">I AM GETTING SOME GRAY ONES.</font>

32
00:01:25,151 --> 00:01:26,132
<font color="#ffff33">لا اعرف.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT KNOW.</font>

33
00:01:26,152 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">منذ أن خسر الجستابو خطتنا</font>
<font color="#ccff33">SINCE THE GESTAPO RUINED OUR PLAN</font>

34
00:01:27,654 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">لبناء مجموعة من أعمدة التلغراف ،</font>
<font color="#ccff33">TO BUILD A RAFT OF TELEGRAPH POLES,</font>

35
00:01:29,155 --> 00:01:31,137
<font color="#ffff33">نحن الآن بصدد الاستخدام</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOW GOING TO HAVE TO USE</font>

36
00:01:31,157 --> 00:01:32,639
<font color="#ffff33">بدلاً من البراميل النبيذ الفارغة.</font>
<font color="#ccff33">EMPTY WINE BARRELS INSTEAD.</font>

37
00:01:32,659 --> 00:01:34,140
<font color="#ffff33">ولكن هذا ليس سبب جئت.</font>
<font color="#ccff33">BUT THAT IS NOT WHY I HAVE COME.</font>

38
00:01:34,160 --> 00:01:35,141
<font color="#ffff33">إذن لماذا؟</font>
<font color="#ccff33">THEN WHY?</font>

39
00:01:35,161 --> 00:01:37,644
<font color="#ffff33">لقد نفدت الأموال من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE HAVE RUN OUT OF FUNDS.</font>

40
00:01:37,664 --> 00:01:38,645
<font color="#ffff33">أنا أبحث عن تبرعات.</font>
<font color="#ccff33">I'M LOOKING FOR DONATIONS.</font>

41
00:01:38,665 --> 00:01:40,647
<font color="#ffff33">تعال ، السعال.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, COUGH UP.</font>

42
00:01:40,667 --> 00:01:42,148
<font color="#ffff33">السعال ، نحن يائسون.</font>
<font color="#ccff33">COUGH UP, WE ARE DESPERATE.</font>

43
00:01:42,168 --> 00:01:43,650
<font color="#ffff33">ليس لدينا أي أموال لنمنحك إياها.</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT HAVE ANY MONEY TO GIVE YOU.</font>

44
00:01:43,670 --> 00:01:45,652
<font color="#ffff33">أوه ، هذا المقهى هو عمل مزدهر.</font>
<font color="#ccff33">OH, THIS CAFE IS A THRIVING BUSINESS.</font>

45
00:01:45,672 --> 00:01:47,654
<font color="#ffff33">أعتقد أن المقاومة يجب أن تحصل</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE RESISTANCE SHOULD GET</font>

46
00:01:47,674 --> 00:01:49,155
<font color="#ffff33">اقتطاع منتظم من عمليات الاستحواذ.</font>
<font color="#ccff33">A REGULAR CUT OF THE TAKINGS.</font>

47
00:01:49,175 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">أين المال؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE MONEY?</font>

48
00:01:50,677 --> 00:01:52,158
<font color="#ffff33">لم نأخذ أي أموال ،</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE NOT TAKEN ANY MONEY,</font>

49
00:01:52,178 --> 00:01:54,160
<font color="#ffff33">وإعطاء المال بعيدًا عن السؤال.</font>
<font color="#ccff33">AND GIVING MONEY AWAY IS OUT OF THE QUESTION.</font>

50
00:01:54,180 --> 00:01:57,163
<font color="#ffff33">لن ترغب في حدوث أي حوادث ، هل تريد؟</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULDN'T WANT ANY ACCIDENTS TO HAPPEN, WOULD YOU?</font>

51
00:01:57,183 --> 00:01:58,665
<font color="#ffff33">ما نوع الحوادث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SORT OF ACCIDENTS?</font>

52
00:01:58,685 --> 00:02:00,686
<font color="#ffff33">(ضربات صافرة)</font>
<font color="#ccff33">( whistle blows )</font>

53
00:02:01,187 --> 00:02:03,188
<font color="#ffff33">(كل الصراخ)</font>
<font color="#ccff33">( all yell )</font>

54
00:02:11,698 --> 00:02:14,180
<font color="#ffff33">هذا النوع من الحوادث.</font>
<font color="#ccff33">THAT KIND OF ACCIDENT.</font>

55
00:02:14,200 --> 00:02:17,202
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

56
00:02:18,204 --> 00:02:20,687
<font color="#ffff33">هيا. نحن يائسون وكسرون.</font>
<font color="#ccff33">COME ON. WE ARE DESPERATE AND FLAT BROKE.</font>

57
00:02:20,707 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">أوه ، القليل من الفرانق السيئة!</font>
<font color="#ccff33">OH, A FEW LOUSY FRANCS!</font>

58
00:02:22,208 --> 00:02:24,190
<font color="#ffff33">ما هي القيم التي تمتلكها</font>
<font color="#ccff33">WHAT VALUABLES DO YOU HAVE</font>

59
00:02:24,210 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">لبيع أموالنا؟</font>
<font color="#ccff33">TO SELL FOR OUR FUNDS?</font>

60
00:02:25,712 --> 00:02:27,193
<font color="#ffff33">ليس لدينا أي قيمة!</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT HAVE ANY VALUABLES!</font>

61
00:02:27,213 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">رينيه ، ماذا عن الطلاء</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT ABOUT THE PAINTING</font>

62
00:02:28,715 --> 00:02:30,196
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع BOOBIES الكبيرة؟</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES?</font>

63
00:02:30,216 --> 00:02:31,698
<font color="#ffff33">ما الرسم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT PAINTING?</font>

64
00:02:31,718 --> 00:02:33,199
<font color="#ffff33">الذي أعطيته لي</font>
<font color="#ccff33">THE ONE YOU MADE ME GIVE</font>

65
00:02:33,219 --> 00:02:34,701
<font color="#ffff33">إلى هيري فليك من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">TO HERR FLICK OF THE GESTAPO.</font>

66
00:02:34,721 --> 00:02:35,702
<font color="#ffff33">يجب أن يكون أكثر من الملايين.</font>
<font color="#ccff33">IT MUST BE WORTH MILLIONS.</font>

67
00:02:35,722 --> 00:02:37,704
<font color="#ffff33">ثم يجب علينا استعادتها وبيعها.</font>
<font color="#ccff33">THEN WE MUST GET IT BACK AND SELL IT.</font>

68
00:02:37,724 --> 00:02:39,706
<font color="#ffff33">بالمال الذي يمكننا شراؤه</font>
<font color="#ccff33">WITH THE MONEY WE CAN BUY</font>

69
00:02:39,726 --> 00:02:41,708
<font color="#ffff33">الغذاء والبنادق والذخيرة.</font>
<font color="#ccff33">FOOD AND GUNS AND AMMUNITION.</font>

70
00:02:41,728 --> 00:02:42,709
<font color="#ffff33">وشامبو.</font>
<font color="#ccff33">AND SHAMPOO.</font>

71
00:02:42,729 --> 00:02:44,210
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد. بالطبع بكل تأكيد،</font>
<font color="#ccff33">OH, YES.  OF COURSE,</font>

72
00:02:44,230 --> 00:02:45,712
<font color="#ffff33">لقد قدمت ملاحظة عن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I'VE MADE A NOTE OF THAT.</font>

73
00:02:45,732 --> 00:02:47,714
<font color="#ffff33">سأذهب وأناقشها مع فتياتي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO AND DISCUSS IT WITH MY GIRLS.</font>

74
00:02:47,734 --> 00:02:49,215
<font color="#ffff33">سوف نتوصل إلى خطة.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL COME UP WITH A PLAN.</font>

75
00:02:49,235 --> 00:02:51,718
<font color="#ffff33">إذا كانت لدي فكرة جيدة ، فسأعلمك بذلك.</font>
<font color="#ccff33">IF I HAVE A GOOD IDEA, I WILL LET YOU KNOW.</font>

76
00:02:51,738 --> 00:02:52,719
<font color="#ffff33">إذا كانت لديك فكرة جيدة ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU HAVE A GOOD IDEA,</font>

77
00:02:52,739 --> 00:02:54,220
<font color="#ffff33">سنخبر البلدة بأكملها.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL LET THE WHOLE TOWN KNOW.</font>

78
00:02:54,240 --> 00:02:56,222
<font color="#ffff33">لماذا يجب عليك فتح فمك الكبير</font>
<font color="#ccff33">WHY DID YOU HAVE TO OPEN YOUR BIG MOUTH</font>

79
00:02:56,242 --> 00:02:57,223
<font color="#ffff33">حول هذا الرسم؟</font>
<font color="#ccff33">ABOUT THAT PAINTING?</font>

80
00:02:57,243 --> 00:02:59,726
<font color="#ffff33">فعلت ذلك لفرنسا.</font>
<font color="#ccff33">I DID IT FOR FRANCE.</font>

81
00:02:59,746 --> 00:03:01,227
<font color="#ffff33">إنها رائعة ، هذا واحد.</font>
<font color="#ccff33">SHE'S A FANATIC, THAT ONE.</font>

82
00:03:01,247 --> 00:03:04,230
<font color="#ffff33">يجب أن نساعد ميشيل في إعادة الرسم إلى البيع بعد الحرب.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST HELP MICHELLE TO GET THE PAINTING BACK TO SELL AFTER THE WAR.</font>

83
00:03:04,250 --> 00:03:06,232
<font color="#ffff33">ولكن بعد ذلك ستحصل عليها ، وليس أنت.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEN SHE WILL HAVE IT, NOT YOU.</font>

84
00:03:06,252 --> 00:03:08,735
<font color="#ffff33">أفضل بين يديها في أمانها.</font>
<font color="#ccff33">BETTER IN HER HANDS THAN IN THE SAFE OF HERR FLICK.</font>

85
00:03:08,755 --> 00:03:10,737
<font color="#ffff33">سوف نجد طريقة لسرقتها من ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL FIND A WAY TO STEAL IT FROM MICHELLE.</font>

86
00:03:10,757 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">زوجي المجنون ، الشجاع ،</font>
<font color="#ccff33">MY MAD, BRAVE HUSBAND,</font>

87
00:03:12,759 --> 00:03:14,741
<font color="#ffff33">إنها خطة خطرة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A DANGEROUS PLAN.</font>

88
00:03:14,761 --> 00:03:16,242
<font color="#ffff33">إذا كنت مشغولاً بذلك ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU ARE CAUGHT AT IT,</font>

89
00:03:16,262 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">يمكنك أن تطلق النار.</font>
<font color="#ccff33">YOU COULD BE SHOT.</font>

90
00:03:17,764 --> 00:03:19,746
<font color="#ffff33">إنها مخاطر مررت بها كثيرًا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A RISK I HAVE OFTEN TAKEN.</font>

91
00:03:19,766 --> 00:03:21,748
<font color="#ffff33">بضعة ملايين فرنكات</font>
<font color="#ccff33">A FEW MILLION FRANCS</font>

92
00:03:21,768 --> 00:03:24,250
<font color="#ffff33">يمكن أن تجعل الرجل شجاعا للغاية.</font>
<font color="#ccff33">CAN MAKE A MAN AWFULLY COURAGEOUS.</font>

93
00:03:24,270 --> 00:03:25,752
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

94
00:03:25,772 --> 00:03:27,253
<font color="#ffff33">ضع ذراعك حولي ،</font>
<font color="#ccff33">PUT YOUR ARM AROUND ME,</font>

95
00:03:27,273 --> 00:03:31,275
<font color="#ffff33">أعطني بعضًا من شجاعتك.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME SOME OF YOUR COURAGE.</font>

96
00:03:33,279 --> 00:03:36,262
<font color="#ffff33">هذا كل ما يمكنني توفيره في الوقت الحالي.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ALL I CAN SPARE AT THE MOMENT.</font>

97
00:03:36,282 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">كل جزء يساعد.</font>
<font color="#ccff33">EVERY BIT HELPS.</font>

98
00:03:38,785 --> 00:03:43,120
<font color="#ffff33">توصيل خاص من برلين هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">SPECIAL DELIVERY FROM BERLIN, HERR FLICK.</font>

99
00:03:43,122 --> 00:03:44,604
<font color="#ffff33">آه ، إنه من والدي ،</font>
<font color="#ccff33">AH, IT IS FROM MY GODFATHER,</font>

100
00:03:44,624 --> 00:03:46,105
<font color="#ffff33">هاينريتش هيملر.</font>
<font color="#ccff33">HEINRICH HIMMLER.</font>

101
00:03:46,125 --> 00:03:50,109
<font color="#ffff33">أدركت المفكرة المعطرة.</font>
<font color="#ccff33">I RECOGNIZE THE SCENTED NOTEPAPER.</font>

102
00:03:50,129 --> 00:03:52,111
<font color="#ffff33">دعنا نأمل أنه لم يسمع</font>
<font color="#ccff33">LET US HOPE HE HAS NOT HEARD</font>

103
00:03:52,131 --> 00:03:55,615
<font color="#ffff33">حول COCK-UP على عمود التلغراف.</font>
<font color="#ccff33">ABOUT THE COCK-UP ON THE TELEGRAPH POLE.</font>

104
00:03:55,635 --> 00:03:57,617
<font color="#ffff33">"عزيزي أوتو ، لقد سمعت</font>
<font color="#ccff33">"DEAR OTTO, I HAVE HEARD</font>

105
00:03:57,637 --> 00:04:01,639
<font color="#ffff33">حول الزينة الموجودة على عمود التلغراف ".</font>
<font color="#ccff33">ABOUT THE COCK-UP ON THE TELEGRAPH POLE."</font>

106
00:04:02,642 --> 00:04:05,124
<font color="#ffff33">يتم التعرف على WORD بسرعة ، HERR FLICK.</font>
<font color="#ccff33">WORD GETS ABOUT QUICKLY, HERR FLICK.</font>

107
00:04:05,144 --> 00:04:07,145
<font color="#ffff33">الصمت.</font>
<font color="#ccff33">SILENCE.</font>

108
00:04:07,146 --> 00:04:09,629
<font color="#ffff33">"أنا أكثر انزعاجًا حيال ذلك.</font>
<font color="#ccff33">"I AM MOST DISPLEASED ABOUT IT.</font>

109
00:04:09,649 --> 00:04:11,631
<font color="#ffff33">لقد سمعت شائعات بأنك قد حدثت</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HEARD RUMORS THAT YOU HAVE BEEN</font>

110
00:04:11,651 --> 00:04:13,633
<font color="#ffff33">المواءمة مع النساء</font>
<font color="#ccff33">CONSORTING WITH WOMEN</font>

111
00:04:13,653 --> 00:04:15,635
<font color="#ffff33">من الجنس المعارض.</font>
<font color="#ccff33">OF THE OPPOSITE SEX.</font>

112
00:04:15,655 --> 00:04:17,637
<font color="#ffff33">المخنثون فقط يخرجون مع الفتيات ،</font>
<font color="#ccff33">ONLY SISSIES GO OUT WITH GIRLS,</font>

113
00:04:17,657 --> 00:04:20,640
<font color="#ffff33">وأتوقع منك التوقف على الفور. "</font>
<font color="#ccff33">AND I EXPECT YOU TO STOP IMMEDIATELY."</font>

114
00:04:20,660 --> 00:04:22,642
<font color="#ffff33">العم هيني يقطع</font>
<font color="#ccff33">UNCLE HEINIE IS CUTTING OFF</font>

115
00:04:22,662 --> 00:04:26,145
<font color="#ffff33">لدينا كسوة اضافية.</font>
<font color="#ccff33">OUR EXTRACURRICULAR CRUMPET.</font>

116
00:04:26,165 --> 00:04:29,148
<font color="#ffff33">هو لا يقول أي شيء عني ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">HE DOES NOT SAY ANYTHING ABOUT ME, HERR FLICK.</font>

117
00:04:29,168 --> 00:04:31,150
<font color="#ffff33">"ملاحظة وهذا يذهب</font>
<font color="#ccff33">"P.S. AND THAT GOES</font>

118
00:04:31,170 --> 00:04:33,152
<font color="#ffff33">لصديقك الكبير أيضًا ".</font>
<font color="#ccff33">FOR YOUR MIDGET FRIEND AS WELL."</font>

119
00:04:33,172 --> 00:04:34,654
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

120
00:04:34,674 --> 00:04:36,155
<font color="#ffff33">انظر من هو.</font>
<font color="#ccff33">SEE WHO IT IS.</font>

121
00:04:36,175 --> 00:04:37,156
<font color="#ffff33">من هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS OUT THERE?</font>

122
00:04:37,176 --> 00:04:38,658
<font color="#ffff33">أنا هيلجا!</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, HELGA!</font>

123
00:04:38,678 --> 00:04:41,160
<font color="#ffff33">لا يُسمح لنا بالتحدث مع الفتيات.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT ALLOWED TO TALK TO GIRLS.</font>

124
00:04:41,180 --> 00:04:43,162
<font color="#ffff33">دعها تدخل ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">LET HER IN, VON SMALLHAUSEN.</font>

125
00:04:43,182 --> 00:04:46,666
<font color="#ffff33">لا بد لي من كسر الأخبار السيئة لها.</font>
<font color="#ccff33">I MUST BREAK THE BAD NEWS TO HER.</font>

126
00:04:46,686 --> 00:04:48,167
<font color="#ffff33">الجو بارد جدا هناك ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS SO COLD OUT THERE,</font>

127
00:04:48,187 --> 00:04:50,169
<font color="#ffff33">أنفي يسيل.</font>
<font color="#ccff33">MY NOSE IS RUNNING.</font>

128
00:04:50,189 --> 00:04:53,172
<font color="#ffff33">اجلس ، هيلجا. لدي اخبار سيئة لك.</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN, HELGA. I HAVE BAD NEWS FOR YOU.</font>

129
00:04:53,192 --> 00:04:56,175
<font color="#ffff33">أدرك أنك لن تقابل أبدًا</font>
<font color="#ccff33">I REALIZE THAT YOU WILL NEVER HAVE MET</font>

130
00:04:56,195 --> 00:04:59,679
<font color="#ffff33">مثل هذا الرجل القوي والقوي مثل أنا.</font>
<font color="#ccff33">SUCH A POWERFUL, VIRILE MAN AS I.</font>

131
00:04:59,699 --> 00:05:01,180
<font color="#ffff33">بعدني ، جميع الرجال</font>
<font color="#ccff33">AFTER ME, ALL MEN</font>

132
00:05:01,200 --> 00:05:03,182
<font color="#ffff33">سيكون مضادًا للشيخوخة ، وأنا أعلم.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE AN ANTICLIMAX, I KNOW.</font>

133
00:05:03,202 --> 00:05:05,184
<font color="#ffff33">لكن يجب أن أنهي كل شيء الآن.</font>
<font color="#ccff33">BUT I MUST END IT ALL NOW.</font>

134
00:05:05,204 --> 00:05:06,686
<font color="#ffff33">هل أذني تسمعني بشكل صحيح؟</font>
<font color="#ccff33">ARE MY EARS HEARING ME CORRECTLY?</font>

135
00:05:06,706 --> 00:05:07,687
<font color="#ffff33">(يشم)</font>
<font color="#ccff33">( sniffs )</font>

136
00:05:07,707 --> 00:05:10,189
<font color="#ffff33">خذ هذا المنديل ، سوف تحتاجه.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THIS HANDKERCHIEF, YOU WILL NEED IT.</font>

137
00:05:10,209 --> 00:05:11,691
<font color="#ffff33">أنا خائف من علاقتنا</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID OUR RELATIONSHIP</font>

138
00:05:11,711 --> 00:05:13,192
<font color="#ffff33">انتهى.</font>
<font color="#ccff33">IS FINISHED.</font>

139
00:05:13,212 --> 00:05:16,696
<font color="#ffff33">انتهى عهد الحب في القرن.</font>
<font color="#ccff33">THE LOVE AFFAIR OF THE CENTURY IS OVER.</font>

140
00:05:16,716 --> 00:05:18,197
<font color="#ffff33">قد تترك بدء الدموع.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY LET THE TEARS COMMENCE.</font>

141
00:05:18,217 --> 00:05:22,220
<font color="#ffff33">( أنف تهب )</font>
<font color="#ccff33">( blowing nose )</font>

142
00:05:24,223 --> 00:05:25,705
<font color="#ffff33">ولكن هير فليك ،</font>
<font color="#ccff33">BUT, HERR FLICK,</font>

143
00:05:25,725 --> 00:05:28,708
<font color="#ffff33">بعد كل تفكيري وولائي لك؟</font>
<font color="#ccff33">AFTER ALL MY DEVOTION AND LOYALTY TO YOU?</font>

144
00:05:28,728 --> 00:05:30,710
<font color="#ffff33">أنت لم تموت يا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NOT BEEN THAT DEVOTED, HELGA.</font>

145
00:05:30,730 --> 00:05:33,713
<font color="#ffff33">لقد تعاملت مع القبطان الإيطالي.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE DALLIED WITH THE ITALIAN CAPTAIN.</font>

146
00:05:33,733 --> 00:05:35,715
<font color="#ffff33">شفاه أخرى لم تمس بشرتك--</font>
<font color="#ccff33">LIPS OTHER THAN MINE HAVE TOUCHED YOURS--</font>

147
00:05:35,735 --> 00:05:38,737
<font color="#ffff33">الشفاه المصبوغة بالثوم.</font>
<font color="#ccff33">GARLIC STAINED LIPS.</font>

148
00:05:38,738 --> 00:05:40,720
<font color="#ffff33">كيف تجرؤ؟!</font>
<font color="#ccff33">HOW DARE YOU?!</font>

149
00:05:40,740 --> 00:05:43,723
<font color="#ffff33">بعد كل ما فعلته من أجلك ، أنت تخيلت الخنزير الصغير.</font>
<font color="#ccff33">AFTER ALL I'VE DONE FOR YOU, YOU CONCEITED LITTLE PIG.</font>

150
00:05:43,743 --> 00:05:46,726
<font color="#ffff33">لا أذكر أيًا من هذه الأشياء.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT RECALL ANY OF THESE THINGS.</font>

151
00:05:46,746 --> 00:05:50,730
<font color="#ffff33">لقد كانت تهينني ، وليس أنت.</font>
<font color="#ccff33">SHE WAS INSULTING ME, NOT YOU.</font>

152
00:05:50,750 --> 00:05:52,231
<font color="#ffff33">أنا خائف ، هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">I AM AFRAID, HELGA,</font>

153
00:05:52,251 --> 00:05:54,233
<font color="#ffff33">أنك تحدثت بنفسك للتو</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU HAVE JUST TALKED YOURSELF</font>

154
00:05:54,253 --> 00:05:56,736
<font color="#ffff33">لقد كنت ادخر من اجلك</font>
<font color="#ccff33">OUT OF THE SHARE I WAS SAVING FOR YOU</font>

155
00:05:56,756 --> 00:05:59,238
<font color="#ffff33">في رسم فالين مادونا مع BIG BOOBIES.</font>
<font color="#ccff33">IN THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.</font>

156
00:05:59,258 --> 00:06:00,740
<font color="#ffff33">لم تفهم.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NOT GOT IT.</font>

157
00:06:00,760 --> 00:06:01,741
<font color="#ffff33">إنه في أمان ، لذا هناك!</font>
<font color="#ccff33">IT IS IN MY SAFE, SO THERE!</font>

158
00:06:01,761 --> 00:06:03,743
<font color="#ffff33">ولكن لم يكن ذلك ممكنا. من أين حصلت عليه؟</font>
<font color="#ccff33">BUT THAT IS NOT POSSIBLE. FROM WHERE DID YOU GET IT?</font>

159
00:06:03,763 --> 00:06:06,746
<font color="#ffff33">أنا لا أقول لك. هذا سيعلمك أن تهينني.</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT TELLING YOU. THAT WILL TEACH YOU TO INSULT ME.</font>

160
00:06:06,766 --> 00:06:11,769
<font color="#ffff33">الآن HAND HON SMALLHAUSEN مفتاحك إلى DUNGEON.</font>
<font color="#ccff33">NOW HAND VON SMALLHAUSEN YOUR KEY TO THE DUNGEON.</font>

161
00:06:15,775 --> 00:06:18,758
<font color="#ffff33">أوه! لا يزال الجو حارًا.</font>
<font color="#ccff33">OOOH! IT IS STILL HOT.</font>

162
00:06:18,778 --> 00:06:20,259
<font color="#ffff33">ضعه على الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">PUT IT ON THE TABLE.</font>

163
00:06:20,279 --> 00:06:23,763
<font color="#ffff33">اذهب الآن ، ولا تنظر إلى الوراء.</font>
<font color="#ccff33">NOW GO, AND DO NOT LOOK BACK.</font>

164
00:06:23,783 --> 00:06:25,765
<font color="#ffff33">لا أعتقد أنني مهتم بالدهان.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT THINK I CARE ABOUT THE PAINTING.</font>

165
00:06:25,785 --> 00:06:27,767
<font color="#ffff33">لن آخذ هدية منك</font>
<font color="#ccff33">I WOULD NOT TAKE A GIFT FROM YOU</font>

166
00:06:27,787 --> 00:06:29,268
<font color="#ffff33">إذا كنت أتضور جوعاً ومفتقداً.</font>
<font color="#ccff33">IF I WERE STARVING AND PENNILESS.</font>

167
00:06:29,288 --> 00:06:31,270
<font color="#ffff33">ولكن دعني أخبرك بشيء آخر ،</font>
<font color="#ccff33">BUT LET ME TELL YOU SOMETHING ELSE,</font>

168
00:06:31,290 --> 00:06:33,773
<font color="#ffff33">هيري فليك من الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK OF THE GESTAPO,</font>

169
00:06:33,793 --> 00:06:36,275
<font color="#ffff33">لقد كان لدي المزيد من الإثارة في البقاء والقراءة</font>
<font color="#ccff33">I'VE HAD MORE THRILLS STAYING IN AND READING</font>

170
00:06:36,295 --> 00:06:38,778
<font color="#ffff33">الخطابات التي تم جمعها من GOEBELS في الصربو كروت ،</font>
<font color="#ccff33">THE COLLECTED SPEECHES OF GOEBBELS IN SERBO-CROAT,</font>

171
00:06:38,798 --> 00:06:42,800
<font color="#ffff33">من الخروج معك.</font>
<font color="#ccff33">THAN IN GOING OUT WITH YOU.</font>

172
00:06:46,806 --> 00:06:51,308
<font color="#ffff33">لقد استولت عليها مثل رجل ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">SHE TOOK IT LIKE A MAN, HERR FLICK.</font>

173
00:06:51,310 --> 00:06:54,293
<font color="#ffff33">لقد قامت أيضًا بتدمير أفضل بدلة جيستابو!</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS ALSO JUST RUINED MY BEST GESTAPO SUIT!</font>

174
00:06:54,313 --> 00:06:56,295
<font color="#ffff33">العم هيني على حق ،</font>
<font color="#ccff33">UNCLE HEINIE IS RIGHT,</font>

175
00:06:56,315 --> 00:06:58,297
<font color="#ffff33">نحن أفضل من دون النساء.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE BETTER OFF WITHOUT WOMEN.</font>

176
00:06:58,317 --> 00:07:00,299
<font color="#ffff33">في هذه الحالة،</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE,</font>

177
00:07:00,319 --> 00:07:03,302
<font color="#ffff33">كنت دائما أفضل.</font>
<font color="#ccff33">I'VE ALWAYS BEEN BETTER OFF.</font>

178
00:07:03,322 --> 00:07:05,138
<font color="#ffff33">منذ أن سمحت لي بذلك</font>
<font color="#ccff33">SINCE I LET IT BE KNOWN</font>

179
00:07:05,158 --> 00:07:07,140
<font color="#ffff33">كانت الصحيفة تبحث عن شخص ما</font>
<font color="#ccff33">THE NEWSPAPER WAS LOOKING FOR SOMEBODY</font>

180
00:07:07,160 --> 00:07:09,142
<font color="#ffff33">لاستيعاب الروح الحقيقية لـ NOUVION ،</font>
<font color="#ccff33">TO ENCAPSULATE THE TRUE SPIRIT OF NOUVION,</font>

181
00:07:09,162 --> 00:07:11,644
<font color="#ffff33">لقد انغمسنا في التصوير الفوتوغرافي</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE BEEN INUNDATED WITH PHOTOGRAPHS</font>

182
00:07:11,664 --> 00:07:13,146
<font color="#ffff33">من الشابات.</font>
<font color="#ccff33">OF YOUNG WOMEN.</font>

183
00:07:13,166 --> 00:07:15,667
<font color="#ffff33">UNGH ، AH.</font>
<font color="#ccff33">UNGH, AH.</font>

184
00:07:17,170 --> 00:07:19,152
<font color="#ffff33">أوه ، أوه!</font>
<font color="#ccff33">OH, OHHH!</font>

185
00:07:19,172 --> 00:07:21,154
<font color="#ffff33">أوه ، بلدي ديكي تيكر.</font>
<font color="#ccff33">OH, MY DICKY TICKER.</font>

186
00:07:21,174 --> 00:07:23,656
<font color="#ffff33">لا يمكن أن تقف وراء الإثارة.</font>
<font color="#ccff33">IT CANNOT STAND THE EXCITEMENT.</font>

187
00:07:23,676 --> 00:07:25,658
<font color="#ffff33">مرحبا ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">HELLO, RENE.</font>

188
00:07:25,678 --> 00:07:27,160
<font color="#ffff33">مرحباً ، مونسيور ألفون.</font>
<font color="#ccff33">HELLO, MONSIEUR ALPHONSE.</font>

189
00:07:27,180 --> 00:07:28,661
<font color="#ffff33">لقد أتيت للتصوير</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO BE PHOTOGRAPHED</font>

190
00:07:28,681 --> 00:07:30,663
<font color="#ffff33">من أجل روحك في مسابقة NOUVION.</font>
<font color="#ccff33">FOR YOUR SPIRIT OF NOUVION CONTEST.</font>

191
00:07:30,683 --> 00:07:33,685
<font color="#ffff33">آه ، مدام إيديث.</font>
<font color="#ccff33">AH, MADAME EDITH.</font>

192
00:07:34,187 --> 00:07:37,170
<font color="#ffff33">نشكرك على تكريم مكتبنا الصغير في الصحف</font>
<font color="#ccff33">WE THANK YOU FOR GRACING OUR SMALL NEWSPAPER OFFICE</font>

193
00:07:37,190 --> 00:07:38,671
<font color="#ffff33">مع حضورك.</font>
<font color="#ccff33">WITH YOUR PRESENCE.</font>

194
00:07:38,691 --> 00:07:40,673
<font color="#ffff33">سأرتب لك سرقًا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL ARRANGE FOR YOU A STOOL.</font>

195
00:07:40,693 --> 00:07:44,177
<font color="#ffff33">أنت لا تشارك بجدية في المسابقة ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT SERIOUSLY ENTERING THE CONTEST, ARE YOU?</font>

196
00:07:44,197 --> 00:07:46,679
<font color="#ffff33">ريني ، أنت من بين جميع الأشخاص يجب أن تعرف ذلك</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU OF ALL PEOPLE SHOULD KNOW THAT</font>

197
00:07:46,699 --> 00:07:49,182
<font color="#ffff33">لدي الصفات المثالية التي قلت أنك تريدها:</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE PERFECT QUALITIES YOU SAID YOU WANTED:</font>

198
00:07:49,202 --> 00:07:51,184
<font color="#ffff33">الجمال ، القوة ،</font>
<font color="#ccff33">BEAUTY, STRENGTH,</font>

199
00:07:51,204 --> 00:07:52,685
<font color="#ffff33">استنادا.</font>
<font color="#ccff33">VIRTUE.</font>

200
00:07:52,705 --> 00:07:55,188
<font color="#ffff33">واحد من أصل ثلاثة هو بداية ، أفترض.</font>
<font color="#ccff33">ONE OUT OF THREE IS A START, I SUPPOSE.</font>

201
00:07:55,208 --> 00:07:57,690
<font color="#ffff33">لكن أنت المحرر.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU ARE THE EDITOR.</font>

202
00:07:57,710 --> 00:07:58,691
<font color="#ffff33">هل قرارك نهائيًا بالتأكيد؟</font>
<font color="#ccff33">SURELY YOUR DECISION IS FINAL?</font>

203
00:07:58,711 --> 00:08:00,693
<font color="#ffff33">أنا المحرر فقط لأنني</font>
<font color="#ccff33">I AM ONLY THE EDITOR BECAUSE</font>

204
00:08:00,713 --> 00:08:02,195
<font color="#ffff33">فرض العقيد عليّ المهمة.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL FORCED THE JOB ON ME.</font>

205
00:08:02,215 --> 00:08:04,697
<font color="#ffff33">ولكن سيبدو سيئًا إذا أظهرت المحاباة.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT WOULD LOOK BAD IF I SHOWED FAVORITISM.</font>

206
00:08:04,717 --> 00:08:06,699
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، يجب أن أغتنم الفرصة</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, I SHALL HAVE TO TAKE MY CHANCE</font>

207
00:08:06,719 --> 00:08:08,201
<font color="#ffff33">مع بقية المنافسة -</font>
<font color="#ccff33">WITH THE REST OF THE COMPETITION--</font>

208
00:08:08,221 --> 00:08:10,722
<font color="#ffff33">إذا كان هناك أي.</font>
<font color="#ccff33">IF THERE IS ANY.</font>

209
00:08:11,724 --> 00:08:12,705
<font color="#ffff33">AHA!</font>
<font color="#ccff33">AHA!</font>

210
00:08:12,725 --> 00:08:14,207
<font color="#ffff33">لقد أتيت للتصوير</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO BE PHOTOGRAPHED</font>

211
00:08:14,227 --> 00:08:15,708
<font color="#ffff33">من أجل روح NOUVION المسابقة.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE SPIRIT OF NOUVION CONTEST.</font>

212
00:08:15,728 --> 00:08:17,710
<font color="#ffff33">ما الذي تفعله بعيدًا عن رسالتك في البار؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING AWAY FROM YOUR POST AT THE BAR?</font>

213
00:08:17,730 --> 00:08:19,212
<font color="#ffff33">حسنًا ، ميمي موجود.</font>
<font color="#ccff33">WELL, MIMI IS THERE.</font>

214
00:08:19,232 --> 00:08:21,214
<font color="#ffff33">وأنا هنا لأنني أمتلك القوة ،</font>
<font color="#ccff33">AND I AM HERE BECAUSE I HAVE STRENGTH,</font>

215
00:08:21,234 --> 00:08:22,715
<font color="#ffff33">القيمة والجمال.</font>
<font color="#ccff33">VIRTUE, AND BEAUTY.</font>

216
00:08:22,735 --> 00:08:25,718
<font color="#ffff33">اثنان على وجه التحديد من أصل ثلاثة.</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY TWO OUT OF THREE.</font>

217
00:08:25,738 --> 00:08:27,720
<font color="#ffff33">أنا فقط في هذه اللحظة</font>
<font color="#ccff33">I ONLY AT THE MOMENT HAVE</font>

218
00:08:27,740 --> 00:08:29,222
<font color="#ffff33">لوحة تصوير واحدة ، مادموزيل.</font>
<font color="#ccff33">ONE PHOTOGRAPH PLATE, MADEMOISELLE.</font>

219
00:08:29,242 --> 00:08:31,224
<font color="#ffff33">إيفيت ، انطلق واجلس بجوار إديث.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, GO AND SIT NEXT TO EDITH.</font>

220
00:08:31,244 --> 00:08:33,226
<font color="#ffff33">سنقوم بتصويركم معًا ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PHOTOGRAPH YOU TOGETHER,</font>

221
00:08:33,246 --> 00:08:36,229
<font color="#ffff33">وقطع الصورة في النصف.</font>
<font color="#ccff33">AND CUT THE PHOTO IN HALF.</font>

222
00:08:36,249 --> 00:08:37,730
<font color="#ffff33">ميمي ، ماذا تفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">MIMI, WHAT ARE YOU DOING HERE?</font>

223
00:08:37,750 --> 00:08:39,732
<font color="#ffff33">لقد أتيت للتصوير</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO BE PHOTOGRAPHED</font>

224
00:08:39,752 --> 00:08:41,234
<font color="#ffff33">من أجل روح NOUVION المسابقة.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE SPIRIT OF NOUVION CONTEST.</font>

225
00:08:41,254 --> 00:08:43,236
<font color="#ffff33">هل لم أطلب المؤهلات؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE I NOT THE QUALIFICATIONS REQUIRED?</font>

226
00:08:43,256 --> 00:08:44,737
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES.</font>

227
00:08:44,757 --> 00:08:48,241
<font color="#ffff33">هذا فقط أنهم في حزمة أصغر.</font>
<font color="#ccff33">IT'S JUST THAT THEY ARE IN A SMALLER PACKAGE.</font>

228
00:08:48,261 --> 00:08:49,742
<font color="#ffff33">ماذا تفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS SHE DOING HERE?</font>

229
00:08:49,762 --> 00:08:52,245
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك كنت تطعم الدجاج.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU WERE FEEDING THE CHICKENS.</font>

230
00:08:52,265 --> 00:08:54,247
<font color="#ffff33">لقد التقطت صوري للمسابقة.</font>
<font color="#ccff33">I AM HAVING MY PHOTO TAKEN FOR THE CONTEST.</font>

231
00:08:54,267 --> 00:08:55,748
<font color="#ffff33">(يضحك) لا تزعج نفسك.</font>
<font color="#ccff33">( laughing ) DON'T BOTHER.</font>

232
00:08:55,768 --> 00:08:57,750
<font color="#ffff33">أنا أدخل المنافسة ،</font>
<font color="#ccff33">I AM ENTERING THE COMPETITION,</font>

233
00:08:57,770 --> 00:08:59,252
<font color="#ffff33">لذا ليس لديك فرصة.</font>
<font color="#ccff33">SO YOU HAVE NO CHANCE.</font>

234
00:08:59,272 --> 00:09:01,254
<font color="#ffff33">الحكام ملزمون باختياري.</font>
<font color="#ccff33">THE JUDGES ARE BOUND TO PICK ME.</font>

235
00:09:01,274 --> 00:09:03,256
<font color="#ffff33">فقط إذا كنت رشوتهم أولاً.</font>
<font color="#ccff33">ONLY IF YOU BRIBE THEM FIRST.</font>

236
00:09:03,276 --> 00:09:04,757
<font color="#ffff33">كيف تجرؤ؟!</font>
<font color="#ccff33">HOW DARE YOU?!</font>

237
00:09:04,777 --> 00:09:07,260
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( shrieking )</font>

238
00:09:07,280 --> 00:09:09,262
<font color="#ffff33">يرجى الحفاظ على بناتك</font>
<font color="#ccff33">PLEASE KEEP YOUR GIRLS</font>

239
00:09:09,282 --> 00:09:10,763
<font color="#ffff33">تحت السيطرة يا مسيو.</font>
<font color="#ccff33">UNDER CONTROL, MONSIEUR.</font>

240
00:09:10,783 --> 00:09:12,765
<font color="#ffff33">اوقف هذا. توقف عن ذلك!</font>
<font color="#ccff33">STOP THAT. STOP IT!</font>

241
00:09:12,785 --> 00:09:14,767
<font color="#ffff33">سنقوم بتصويركم جميعًا معًا ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PHOTOGRAPH YOU ALL TOGETHER,</font>

242
00:09:14,787 --> 00:09:16,769
<font color="#ffff33">وأقطعها إلى ثلاثة.</font>
<font color="#ccff33">AND CUT IT INTO THREE.</font>

243
00:09:16,789 --> 00:09:18,771
<font color="#ffff33">الآن اجلس وسلوك.</font>
<font color="#ccff33">NOW SIT DOWN AND BEHAVE.</font>

244
00:09:18,791 --> 00:09:21,792
<font color="#ffff33">كلاهما: نعم ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">Both: YES, RENE.</font>

245
00:09:21,794 --> 00:09:23,776
<font color="#ffff33">دعنى ارى</font>
<font color="#ccff33">LET ME SEE</font>

246
00:09:23,796 --> 00:09:27,798
<font color="#ffff33">الروح الحقيقية لـ NOUVION.</font>
<font color="#ccff33">THE TRUE SPIRIT OF NOUVION.</font>

247
00:09:31,804 --> 00:09:33,786
<font color="#ffff33">بعد ما رأيته للتو ،</font>
<font color="#ccff33">AFTER WHAT I HAVE JUST SEEN,</font>

248
00:09:33,806 --> 00:09:35,788
<font color="#ffff33">سوف يصنع</font>
<font color="#ccff33">IT'S GOING TO MAKE</font>

249
00:09:35,808 --> 00:09:38,810
<font color="#ffff33">قرار صعب جدا.</font>
<font color="#ccff33">A VERY HARD DECISION.</font>

250
00:09:38,811 --> 00:09:41,794
<font color="#ffff33">سأذهب وأحصل على هذا التطوير</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO AND GET THIS DEVELOPED</font>

251
00:09:41,814 --> 00:09:45,315
<font color="#ffff33">في خصوصية غرفتي المظلمة ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE PRIVACY OF MY DARKROOM,</font>

252
00:09:45,318 --> 00:09:49,802
<font color="#ffff33">حيث أحتفظ أيضًا بحبوب ضغط الدم.</font>
<font color="#ccff33">WHERE I ALSO KEEP MY BLOOD PRESSURE PILLS.</font>

253
00:09:49,822 --> 00:09:51,304
<font color="#ffff33">الآن ، لا مزيد من الخلاف.</font>
<font color="#ccff33">NOW, NO MORE SQUABBLING.</font>

254
00:09:51,324 --> 00:09:53,806
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنتما الاثنان ، يمكنكما العودة والنظر بعد المقهى.</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT, YOU TWO, GET BACK AND LOOK AFTER THE CAFE.</font>

255
00:09:53,826 --> 00:09:55,308
<font color="#ffff33">وتأكد ،</font>
<font color="#ccff33">AND BE ASSURED,</font>

256
00:09:55,328 --> 00:09:58,311
<font color="#ffff33">قرار المحرر نهائي.</font>
<font color="#ccff33">THE DECISION OF THE EDITOR IS FINAL.</font>

257
00:09:58,331 --> 00:10:01,832
<font color="#ffff33">كلاهما: نعم ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">Both: YES, RENE.</font>

258
00:10:02,335 --> 00:10:04,817
<font color="#ffff33">أوه ، ريني ، أنت جيد جدًا لتلك الفتيات.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, YOU ARE SO GOOD FOR THOSE GIRLS.</font>

259
00:10:04,837 --> 00:10:06,819
<font color="#ffff33">إنهم بحاجة إلى نظام صارم.</font>
<font color="#ccff33">THEY NEED A STRICT DISCIPLINE.</font>

260
00:10:06,839 --> 00:10:10,323
<font color="#ffff33">أبذل قصارى جهدي ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">I DO MY BEST, EDITH.</font>

261
00:10:10,343 --> 00:10:11,324
<font color="#ffff33">(رينيه آهات)</font>
<font color="#ccff33">( Rene groans )</font>

262
00:10:11,344 --> 00:10:14,827
<font color="#ffff33">- عويل جيد. - عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">- GOOD MOANING. - GOOD MOANING.</font>

263
00:10:14,847 --> 00:10:17,830
<font color="#ffff33">قال ذلك MONSIEUR LECLOCK</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLOCK SAID THAT</font>

264
00:10:17,850 --> 00:10:19,332
<font color="#ffff33">أود أن أكون مغرمًا بك هنا ، روني.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD FOND YOU HERE, RONNIE.</font>

265
00:10:19,352 --> 00:10:21,834
<font color="#ffff33">لدي تدليك من ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A MASSAGE FROM MICHELLE.</font>

266
00:10:21,854 --> 00:10:23,836
<font color="#ffff33">وما هو التدليك؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IS THE MASSAGE?</font>

267
00:10:23,856 --> 00:10:26,339
<font color="#ffff33">إنه على وشك القذف</font>
<font color="#ccff33">IT IS ABOOT THE PUNTING</font>

268
00:10:26,359 --> 00:10:30,361
<font color="#ffff33">من فيلن ميدينا مع بوج بيبيز.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FILLEN MIDINNA WITH THE BOG BEEBIES.</font>

269
00:10:33,866 --> 00:10:35,848
<font color="#ffff33">"سننفق في -</font>
<font color="#ccff33">"WE WILL TUNNEL INTO--</font>

270
00:10:35,868 --> 00:10:37,850
<font color="#ffff33">برج هيري فليك ،</font>
<font color="#ccff33">THE DUNGEON OF HERR FLICK,</font>

271
00:10:37,870 --> 00:10:40,353
<font color="#ffff33">من باب المخبز القديم ،</font>
<font color="#ccff33">FROM THE OLD DISUSED BAKERY NEXT DOOR,</font>

272
00:10:40,373 --> 00:10:42,855
<font color="#ffff33">وسرقة الرسم من سلامته الليلة ".</font>
<font color="#ccff33">AND STEAL THE PAINTING FROM HIS SAFE TONIGHT."</font>

273
00:10:42,875 --> 00:10:45,358
<font color="#ffff33">أوه ... حسنا حسنا. أفترض أنها تعتقد أنني احتفظ بها</font>
<font color="#ccff33">OH, YES, YES. I SUPPOSE SHE THINKS THAT I KEEP</font>

274
00:10:45,378 --> 00:10:47,360
<font color="#ffff33">حفر الطريق تحت سريري ،</font>
<font color="#ccff33">A ROAD DRILL UNDER MY BED,</font>

275
00:10:47,380 --> 00:10:49,362
<font color="#ffff33">لا يذكر آلة لحام.</font>
<font color="#ccff33">NOT TO MENTION A WELDING MACHINE.</font>

276
00:10:49,382 --> 00:10:50,363
<font color="#ffff33">لا ، لقد ذهب!</font>
<font color="#ccff33">NO, SHE HAS GONE MAD!</font>

277
00:10:50,383 --> 00:10:52,365
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLOCK</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLOCK</font>

278
00:10:52,385 --> 00:10:54,867
<font color="#ffff33">هو خبير في النكهة.</font>
<font color="#ccff33">IS AN EXPERIENCED SOFEBRICKER.</font>

279
00:10:54,887 --> 00:10:57,870
<font color="#ffff33">لقد اتفق ALRIDDY على ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">HE HAS ALRIDDY AGRODE TO DEE IT,</font>

280
00:10:57,890 --> 00:11:01,374
<font color="#ffff33">ولديه المناشف للقيام بمدفع الجيب.</font>
<font color="#ccff33">AND HE HAS THE TOWELS TO DO THE JIB.</font>

281
00:11:01,394 --> 00:11:03,376
<font color="#ffff33">لكن هير فليك وهير فون سمالهاوزن</font>
<font color="#ccff33">BUT HERR FLICK AND HERR VON SMALLHAUSEN</font>

282
00:11:03,396 --> 00:11:04,877
<font color="#ffff33">سيكون في DUNGEON الليلة.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE IN THE DUNGEON TONIGHT.</font>

283
00:11:04,897 --> 00:11:06,379
<font color="#ffff33">يجب عليك التخلص منها.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST GET THEM OUT.</font>

284
00:11:06,399 --> 00:11:07,380
<font color="#ffff33">كيف؟</font>
<font color="#ccff33">HOW?</font>

285
00:11:07,400 --> 00:11:09,882
<font color="#ffff33">يجب عليك الاتصال بهم ، بشكل دائم ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST TELEPHONE THEM, ANINYMOUSLY,</font>

286
00:11:09,902 --> 00:11:12,385
<font color="#ffff33">وقل أن تدليك سري</font>
<font color="#ccff33">AND SAY THAT A SECRET MASSAGE</font>

287
00:11:12,405 --> 00:11:16,907
<font color="#ffff33">سوف تبول في المقهى الخاص بك الليلة.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE PISSED IN YOUR CAFE TONIGHT.</font>

288
00:11:17,910 --> 00:11:20,393
<font color="#ffff33">سوف يكون التدليك خامدا ،</font>
<font color="#ccff33">THE MASSAGE WILL BE FILSE,</font>

289
00:11:20,413 --> 00:11:22,395
<font color="#ffff33">لكنه سيتعلم منهم بعيدًا</font>
<font color="#ccff33">BUT IT WILL LEAR THEM AWAY</font>

290
00:11:22,415 --> 00:11:23,396
<font color="#ffff33">من دينجنهم.</font>
<font color="#ccff33">FROM THEIR DINGEON.</font>

291
00:11:23,416 --> 00:11:25,898
<font color="#ffff33">أوه ، لقد فكرت في كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">OH, SHE HAS THOUGHT OF EVERYTHING.</font>

292
00:11:25,918 --> 00:11:28,419
<font color="#ffff33">كيف الراحة.</font>
<font color="#ccff33">HOW COMFORTING.</font>

293
00:11:29,922 --> 00:11:31,904
<font color="#ffff33">سوف ميشيل قاس معك</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE WILL RANDYVOUS WITH YOU</font>

294
00:11:31,924 --> 00:11:33,406
<font color="#ffff33">في الميدان ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE SQUARE,</font>

295
00:11:33,426 --> 00:11:36,409
<font color="#ffff33">في نصف علبة الصفيح.</font>
<font color="#ccff33">AT HALF-PISSED TIN.</font>

296
00:11:36,429 --> 00:11:40,413
<font color="#ffff33">أنا لا أذكر أن لديّ رانديفووس في الميدان--</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT RECALL HAVING A RANDYVOUS IN THE SQUARE--</font>

297
00:11:40,433 --> 00:11:45,051
<font color="#ffff33">منذ أن كنت بكالوريوس.</font>
<font color="#ccff33">SINCE I WAS A BACHELOR.</font>

298
00:11:45,071 --> 00:11:48,054
<font color="#ffff33">(تمتص في الهواء) TSK ، TSK ، TSK ،</font>
<font color="#ccff33">( sucks in air ) TSK, TSK, TSK,</font>

299
00:11:48,074 --> 00:11:50,556
<font color="#ffff33">أنت تجعل ذلك يتحرك ، يأخذ بيدك.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAKE THAT MOVE, HE TAKE YOUR PAWN.</font>

300
00:11:50,576 --> 00:11:52,058
<font color="#ffff33">كن هادئا،</font>
<font color="#ccff33">BE QUIET,</font>

301
00:11:52,078 --> 00:11:56,080
<font color="#ffff33">كل هذا جزء من خطة لعبتي.</font>
<font color="#ccff33">IT'S ALL PART OF MY GAME PLAN.</font>

302
00:11:58,084 --> 00:12:00,085
<font color="#ffff33">مات.</font>
<font color="#ccff33">CHECKMATE.</font>

303
00:12:00,086 --> 00:12:02,068
<font color="#ffff33">هذا مستحيل.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S IMPOSSIBLE.</font>

304
00:12:02,088 --> 00:12:05,090
<font color="#ffff33">أنا أسحب حركتي.</font>
<font color="#ccff33">I WITHDRAW MY MOVE.</font>

305
00:12:05,091 --> 00:12:07,073
<font color="#ffff33">سيتم النظر في أي شكوى</font>
<font color="#ccff33">ANY COMPLAINT WILL BE REGARDED</font>

306
00:12:07,093 --> 00:12:08,574
<font color="#ffff33">كإرسال غير رسمي.</font>
<font color="#ccff33">AS UNSPORTING.</font>

307
00:12:08,594 --> 00:12:10,076
<font color="#ffff33">يمكنني سحب.</font>
<font color="#ccff33">I WITHDRAW.</font>

308
00:12:10,096 --> 00:12:14,598
<font color="#ffff33">كنت متسرعة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">I WAS BEING TOO HASTY.</font>

309
00:12:15,601 --> 00:12:17,083
<font color="#ffff33">أوه ، عزيزي ، أنا آسف ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">OH, DEAR, I'M SORRY, COLONEL.</font>

310
00:12:17,103 --> 00:12:20,586
<font color="#ffff33">يبدو أنني قمت بالتحقق منك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEEM TO HAVE CHECKMATED YOU AGAIN.</font>

311
00:12:20,606 --> 00:12:23,608
<font color="#ffff33">في هذه الحالة،</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE,</font>

312
00:12:25,611 --> 00:12:29,095
<font color="#ffff33">لديك مشكلة صعبة لحلها.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE A TRICKY PROBLEM TO SOLVE.</font>

313
00:12:29,115 --> 00:12:30,096
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

314
00:12:30,116 --> 00:12:31,597
<font color="#ffff33">لدي بعض الذكاء ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SOME INTELLIGENCE,</font>

315
00:12:31,617 --> 00:12:33,599
<font color="#ffff33">التي قد تجدها أكثر إثارة للاهتمام.</font>
<font color="#ccff33">WHICH YOU MAY FIND MOST INTERESTING.</font>

316
00:12:33,619 --> 00:12:35,101
<font color="#ffff33">ما هو هذا الذكاء يا هيلجا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS INTELLIGENCE, HELGA?</font>

317
00:12:35,121 --> 00:12:37,103
<font color="#ffff33">لقد حصلت هيري فليك على طريقة ما في الرسم</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK HAS SOMEHOW OBTAINED THE PAINTING</font>

318
00:12:37,123 --> 00:12:39,105
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع بوبيز كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.</font>

319
00:12:39,125 --> 00:12:40,606
<font color="#ffff33">إنه في أمان.</font>
<font color="#ccff33">IT IS IN HIS SAFE.</font>

320
00:12:40,626 --> 00:12:42,108
<font color="#ffff33">ولكن ، هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">BUT, HELGA,</font>

321
00:12:42,128 --> 00:12:45,111
<font color="#ffff33">هل ما زلت تملك المفتاح إلى DUNGEON؟</font>
<font color="#ccff33">YOU DO STILL HAVE THE KEY TO HIS DUNGEON?</font>

322
00:12:45,131 --> 00:12:47,113
<font color="#ffff33">في نوبة من PIQUE ، أعادتها.</font>
<font color="#ccff33">IN A FIT OF PIQUE, I GAVE IT BACK.</font>

323
00:12:47,133 --> 00:12:49,615
<font color="#ffff33">هيلجا! يجب أن يكون لديك نسخة.</font>
<font color="#ccff33">HELGA!  YOU SHOULD HAVE MADE A COPY.</font>

324
00:12:49,635 --> 00:12:53,119
<font color="#ffff33">كيف يمكننا التدخل لسرقة الطلاء؟</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN WE GET IN TO STEAL THE PAINTING?</font>

325
00:12:53,139 --> 00:12:55,621
<font color="#ffff33">لا يمكنك تنكر نفسك</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU NOT DISGUISE YOURSELVES</font>

326
00:12:55,641 --> 00:12:58,624
<font color="#ffff33">هل تساعد على مقاومة الهلاك وتنفخ بالباب؟</font>
<font color="#ccff33">AS RESISTANCE DESPERADOS AND BLOW DOWN THE DOOR?</font>

327
00:12:58,644 --> 00:13:01,127
<font color="#ffff33">لكن هير فليك وصديقه الصغير بيجمي ،</font>
<font color="#ccff33">BUT HERR FLICK AND HIS LITTLE PYGMY FRIEND,</font>

328
00:13:01,147 --> 00:13:02,628
<font color="#ffff33">هم في الداخل.</font>
<font color="#ccff33">THEY INSIDE.</font>

329
00:13:02,648 --> 00:13:04,130
<font color="#ffff33">كل ما هو أفضل.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE BETTER.</font>

330
00:13:04,150 --> 00:13:06,132
<font color="#ffff33">أنت تلصق بالبنادق ،</font>
<font color="#ccff33">YOU STICK THEM UP WITH GUNS,</font>

331
00:13:06,152 --> 00:13:08,134
<font color="#ffff33">واجعلها تفتح بأمان.</font>
<font color="#ccff33">AND MAKE THEM OPEN THE SAFE.</font>

332
00:13:08,154 --> 00:13:10,636
<font color="#ffff33">أنت تحصل على الطلاء ، والمقاومة تحصل على اللوم.</font>
<font color="#ccff33">YOU GET THE PAINTING, THE RESISTANCE GETS THE BLAME.</font>

333
00:13:10,656 --> 00:13:12,638
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا صحيح</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT DOES HAVE</font>

334
00:13:12,658 --> 00:13:14,640
<font color="#ffff33">بساطة خام معينة ،</font>
<font color="#ccff33">A CERTAIN CRUDE SIMPLICITY,</font>

335
00:13:14,660 --> 00:13:16,142
<font color="#ffff33">لكنني حقًا لا أفكر</font>
<font color="#ccff33">BUT I REALLY DON'T THINK</font>

336
00:13:16,162 --> 00:13:18,644
<font color="#ffff33">أتخيل دور الياسبريدو.</font>
<font color="#ccff33">I FANCY THE ROLE OF DESPERADO.</font>

337
00:13:18,664 --> 00:13:20,646
<font color="#ffff33">يمكننا استخدام رجال برتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN USE BERTORELLI'S MEN.</font>

338
00:13:20,666 --> 00:13:23,149
<font color="#ffff33">هل أحصل على قطع عند بيع الطلاء؟</font>
<font color="#ccff33">DO I GET A CUT WHEN WE SELL THE PAINTING?</font>

339
00:13:23,169 --> 00:13:24,650
<font color="#ffff33">نقدم لكم كلمتنا.</font>
<font color="#ccff33">WE GIVE YOU OUR WORD.</font>

340
00:13:24,670 --> 00:13:26,652
<font color="#ffff33">أوكي دوكي. لكني أخبرهم</font>
<font color="#ccff33">OKEY-DOKEY. BUT I TELL THEM</font>

341
00:13:26,672 --> 00:13:28,154
<font color="#ffff33">إنها تمرين تدريبي ،</font>
<font color="#ccff33">IT'S A TRAINING EXERCISE,</font>

342
00:13:28,174 --> 00:13:29,655
<font color="#ffff33">أو يريدون وقف العمل.</font>
<font color="#ccff33">OR THEY WANT A CUT OF THE ACTION.</font>

343
00:13:29,675 --> 00:13:31,657
<font color="#ffff33">حسنًا ، سنفعل ذلك الليلة</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL, WE'LL DO IT TONIGHT</font>

344
00:13:31,677 --> 00:13:33,678
<font color="#ffff33">في منتصف الليل.</font>
<font color="#ccff33">AT MIDNIGHT.</font>

345
00:13:33,679 --> 00:13:35,161
<font color="#ffff33">( يرن الهاتف )</font>
<font color="#ccff33">( phone rings )</font>

346
00:13:35,181 --> 00:13:37,163
<font color="#ffff33">طاب مسائك،</font>
<font color="#ccff33">GOOD AFTERNOON,</font>

347
00:13:37,183 --> 00:13:39,165
<font color="#ffff33">مقر GESTAPO SECRET ،</font>
<font color="#ccff33">GESTAPO SECRET HEADQUARTERS,</font>

348
00:13:39,185 --> 00:13:40,666
<font color="#ffff33">أيمكنني مساعدتك؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I HELP YOU?</font>

349
00:13:40,686 --> 00:13:42,668
<font color="#ffff33">(صوت متخفي) هذا صديق.</font>
<font color="#ccff33">( disguising voice ) THIS IS A FRIEND.</font>

350
00:13:42,688 --> 00:13:44,670
<font color="#ffff33">أعطني هيري فليك ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME HERR FLICK, PLEASE.</font>

351
00:13:44,690 --> 00:13:47,673
<font color="#ffff33">لدينا صديقة ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE A FRIEND, HERR FLICK.</font>

352
00:13:47,693 --> 00:13:48,674
<font color="#ffff33">الأول لنا!</font>
<font color="#ccff33">OUR FIRST!</font>

353
00:13:48,694 --> 00:13:52,178
<font color="#ffff33">هل ترغب في الذهاب إلى جولة الشاي بعد الظهر؟</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS YOU'D LIKE TO COME ROUND FOR TEA ONE AFTERNOON?</font>

354
00:13:52,198 --> 00:13:54,680
<font color="#ffff33">هذا هو الجستابو ، فون سمالهاوزن ،</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE GESTAPO, VON SMALLHAUSEN,</font>

355
00:13:54,700 --> 00:13:56,682
<font color="#ffff33">ليس معهد المرأة.</font>
<font color="#ccff33">NOT THE WOMEN'S INSTITUTE.</font>

356
00:13:56,702 --> 00:13:58,184
<font color="#ffff33">هذا هو هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS HERR FLICK.</font>

357
00:13:58,204 --> 00:14:00,686
<font color="#ffff33">إذا كنت تذهب إلى مقهى رينيه</font>
<font color="#ccff33">IF YOU GO TO CAFE RENE</font>

358
00:14:00,706 --> 00:14:03,189
<font color="#ffff33">الليلة قبل الساعة 10:00 فقط ،</font>
<font color="#ccff33">TONIGHT AT JUST BEFORE 10:00,</font>

359
00:14:03,209 --> 00:14:06,192
<font color="#ffff33">قد ترى رسالة سرية يتم تمريرها ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MIGHT SEE A SECRET MESSAGE BEING PASSED,</font>

360
00:14:06,212 --> 00:14:08,694
<font color="#ffff33">التي قد تكون ذات فائدة لك.</font>
<font color="#ccff33">WHICH COULD BE OF INTEREST TO YOU.</font>

361
00:14:08,714 --> 00:14:10,696
<font color="#ffff33">وما هي هذه الرسالة؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IS THIS MESSAGE?</font>

362
00:14:10,716 --> 00:14:11,697
<font color="#ffff33">(نقرات الهاتف)</font>
<font color="#ccff33">( phone clicks )</font>

363
00:14:11,717 --> 00:14:13,199
<font color="#ffff33">لقد توقف عن العمل.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS RUNG OFF.</font>

364
00:14:13,219 --> 00:14:14,700
<font color="#ffff33">ماذا قال؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID HE SAY?</font>

365
00:14:14,720 --> 00:14:16,702
<font color="#ffff33">يجب أن نذهب إلى مقهى رينيه هذا المساء ،</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GO TO THE CAFE RENE THIS EVENING,</font>

366
00:14:16,722 --> 00:14:18,704
<font color="#ffff33">لتلقي رسالة سرية.</font>
<font color="#ccff33">TO INTERCEPT A SECRET MESSAGE.</font>

367
00:14:18,724 --> 00:14:20,206
<font color="#ffff33">هذا يمكن أن يعيدنا</font>
<font color="#ccff33">THIS COULD PUT US BACK</font>

368
00:14:20,226 --> 00:14:22,208
<font color="#ffff33">في كتب العم هيني الجيدة.</font>
<font color="#ccff33">IN UNCLE HEINIE'S GOOD BOOKS.</font>

369
00:14:22,228 --> 00:14:24,710
<font color="#ffff33">لكنهم بالتأكيد لن يرسلوا رسالة إذا رأوا ذلك</font>
<font color="#ccff33">BUT SURELY THEY WOULD NOT PASS A MESSAGE IF THEY SEE</font>

370
00:14:24,730 --> 00:14:27,213
<font color="#ffff33">اثنان من الشخصيات الشريرة مثلنا ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">TWO SINISTER FIGURES LIKE US, HERR FLICK.</font>

371
00:14:27,233 --> 00:14:30,216
<font color="#ffff33">الأرقام التي تنذر بالرعب</font>
<font color="#ccff33">FIGURES THAT STRIKE TERROR</font>

372
00:14:30,236 --> 00:14:32,218
<font color="#ffff33">في عيون كل من يتبعهم ،</font>
<font color="#ccff33">INTO THE EYES OF ALL THAT BEHOLD THEM,</font>

373
00:14:32,238 --> 00:14:34,720
<font color="#ffff33">كما يعرجون من خلال الضباب</font>
<font color="#ccff33">AS THEY LIMP THROUGH THE MISTS</font>

374
00:14:34,740 --> 00:14:37,723
<font color="#ffff33">من شوارع NOUVION المقوسة الضيقة ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE NARROW COBBLED STREETS OF NOUVION,</font>

375
00:14:37,743 --> 00:14:43,246
<font color="#ffff33">لتحافظ على موعدك مع المصير.</font>
<font color="#ccff33">TO KEEP THEIR DATE WITH DESTINY.</font>

376
00:14:43,249 --> 00:14:45,731
<font color="#ffff33">لا تدع فيلم بيتر لور الذي رأيناه الليلة الماضية</font>
<font color="#ccff33">DO NOT LET THAT PETER LORRE FILM WE SAW LAST NIGHT</font>

377
00:14:45,751 --> 00:14:47,733
<font color="#ffff33">سيطر على عقلك تمامًا ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">COMPLETELY DOMINATE YOUR MIND, VON SMALLHAUSEN.</font>

378
00:14:47,753 --> 00:14:48,734
<font color="#ffff33">أنا آسف يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, HERR FLICK.</font>

379
00:14:48,754 --> 00:14:50,736
<font color="#ffff33">سوف نتنكر.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL GO IN DISGUISE.</font>

380
00:14:50,756 --> 00:14:51,737
<font color="#ffff33">سأذهب</font>
<font color="#ccff33">I SHALL GO</font>

381
00:14:51,757 --> 00:14:53,739
<font color="#ffff33">كرجل وكيل عن المدينة.</font>
<font color="#ccff33">AS A DEBONAIR MAN ABOUT TOWN.</font>

382
00:14:53,759 --> 00:14:55,741
<font color="#ffff33">سوف تصبح رفيقتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GO AS MY LADY COMPANION.</font>

383
00:14:55,761 --> 00:14:59,245
<font color="#ffff33">ولكن ليس لدي ما أرتديه.</font>
<font color="#ccff33">BUT I-- I HAVE NOTHING TO WEAR.</font>

384
00:14:59,265 --> 00:15:01,747
<font color="#ffff33">هناك ، في كوب تنكر الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">THERE IS, IN THE GESTAPO DISGUISE CUPBOARD,</font>

385
00:15:01,767 --> 00:15:03,249
<font color="#ffff33">فستان وردي جميل جدا.</font>
<font color="#ccff33">A VERY PRETTY PINK FROCK.</font>

386
00:15:03,269 --> 00:15:06,752
<font color="#ffff33">سوف تجد أيضًا صندوقًا من الملحقات.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL ALSO FIND A BOX OF ACCESSORIES.</font>

387
00:15:06,772 --> 00:15:08,754
<font color="#ffff33">هل سنكون في تاريخنا الأول ،</font>
<font color="#ccff33">WILL WE BE ON OUR FIRST DATE,</font>

388
00:15:08,774 --> 00:15:10,756
<font color="#ffff33">أم أننا ثابتين؟</font>
<font color="#ccff33">OR ARE WE GOING STEADY?</font>

389
00:15:10,776 --> 00:15:12,758
<font color="#ffff33">ما الذي يجب أن يفعله به؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAS THAT GOT TO DO WITH IT?</font>

390
00:15:12,778 --> 00:15:14,760
<font color="#ffff33">حسنًا ، سوف يؤثر ذلك</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT WILL INFLUENCE</font>

391
00:15:14,780 --> 00:15:16,762
<font color="#ffff33">اختياري من وكيل.</font>
<font color="#ccff33">MY CHOICE OF UNDERGARMENT.</font>

392
00:15:16,782 --> 00:15:19,265
<font color="#ffff33">لا تذكر الملابس ، VON SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT MENTION UNDERGARMENTS, VON SMALLHAUSEN.</font>

393
00:15:19,285 --> 00:15:21,267
<font color="#ffff33">يذكرني الكثير من الفاكهة</font>
<font color="#ccff33">IT REMINDS ME TOO MUCH OF THE FRUIT</font>

394
00:15:21,287 --> 00:15:23,269
<font color="#ffff33">لقد منعني عمي هاييني من الاختيار.</font>
<font color="#ccff33">MY UNCLE HEINIE HAS FORBIDDEN ME TO PICK.</font>

395
00:15:23,289 --> 00:15:24,770
<font color="#ffff33">أنا آسف يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, HERR FLICK.</font>

396
00:15:24,790 --> 00:15:27,273
<font color="#ffff33">اذهب وعاقب نفسك على الفور.</font>
<font color="#ccff33">GO AND TITIVATE YOURSELF IMMEDIATELY.</font>

397
00:15:27,293 --> 00:15:29,275
<font color="#ffff33">وتأكد من حلق رجليك.</font>
<font color="#ccff33">AND MAKE SURE YOU SHAVE YOUR LEGS.</font>

398
00:15:29,295 --> 00:15:30,776
<font color="#ffff33">هل هذا ضروري؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT NECESSARY?</font>

399
00:15:30,796 --> 00:15:32,778
<font color="#ffff33">كبار ضباط الجستابو</font>
<font color="#ccff33">SENIOR GESTAPO OFFICERS</font>

400
00:15:32,798 --> 00:15:34,280
<font color="#ffff33">لا تخرج إلى المدينة</font>
<font color="#ccff33">DO NOT GO OUT ON THE TOWN</font>

401
00:15:34,300 --> 00:15:37,802
<font color="#ffff33">بأقواس ذات أرجل شعر.</font>
<font color="#ccff33">WITH HAIRY-LEGGED MIDGETS.</font>

402
00:15:40,806 --> 00:15:43,789
<font color="#ffff33">هل تتمتع الشقراوات بمزيد من المرح؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT TRUE BLONDES HAVE MORE FUN?</font>

403
00:15:43,809 --> 00:15:44,790
<font color="#ffff33">نعم،</font>
<font color="#ccff33">YES,</font>

404
00:15:44,810 --> 00:15:47,311
<font color="#ffff33">ولكن ليس في حالتك.</font>
<font color="#ccff33">BUT NOT IN YOUR CASE.</font>

405
00:15:48,314 --> 00:15:50,396
<font color="#ffff33">♪ ... وحب ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ...AND LOVE ♪</font>

406
00:15:50,416 --> 00:15:52,398
<font color="#ffff33">♪ سقط</font>
<font color="#ccff33">♪ FELL OUT ♪</font>

407
00:15:52,418 --> 00:15:55,401
<font color="#ffff33">♪ مع ME-EEE. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WITH ME-EEE. ♪</font>

408
00:15:55,421 --> 00:15:57,922
<font color="#ffff33">الفول السوداني!</font>
<font color="#ccff33">PEASANTS!</font>

409
00:16:02,428 --> 00:16:05,411
<font color="#ffff33">مساء الخير يا مونسى. مساء الخير سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, MONSIEUR. GOOD EVENING, MADAME.</font>

410
00:16:05,431 --> 00:16:06,412
<font color="#ffff33">مساء الخير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING.</font>

411
00:16:06,432 --> 00:16:07,913
<font color="#ffff33">(falsetto) مساء الخير.</font>
<font color="#ccff33">( falsetto ) GOOD EVENING.</font>

412
00:16:07,933 --> 00:16:10,416
<font color="#ffff33">أشعر بالخوف لأنك فاتتك للتو الغناء.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID YOU HAVE JUST MISSED THE SINGING.</font>

413
00:16:10,436 --> 00:16:11,917
<font color="#ffff33">نحن عشاق الموسيقى ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARE MUSIC LOVERS,</font>

414
00:16:11,937 --> 00:16:13,919
<font color="#ffff33">لذلك هذا هو الخبر السار.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT IS GOOD NEWS.</font>

415
00:16:13,939 --> 00:16:14,920
<font color="#ffff33">أحضر لي قائمة النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">BRING ME THE WINE LIST.</font>

416
00:16:14,940 --> 00:16:16,422
<font color="#ffff33">بالطبع ، مونسير.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, MONSIEUR.</font>

417
00:16:16,442 --> 00:16:19,425
<font color="#ffff33">رينيه ، إنه السيد فليك والسيد فون سمالهاوزن</font>
<font color="#ccff33">RENE, IT IS HERR FLICK AND HERR VON SMALLHAUSEN</font>

418
00:16:19,445 --> 00:16:21,427
<font color="#ffff33">تنكرًا ، في تلك الطاولة هناك.</font>
<font color="#ccff33">IN DISGUISE, AT THAT TABLE THERE.</font>

419
00:16:21,447 --> 00:16:22,928
<font color="#ffff33">الخطة تعمل.</font>
<font color="#ccff33">THE PLAN IS WORKING.</font>

420
00:16:22,948 --> 00:16:24,430
<font color="#ffff33">فقط تصرف بشكل طبيعي.</font>
<font color="#ccff33">JUST ACT NORMALLY.</font>

421
00:16:24,450 --> 00:16:26,432
<font color="#ffff33">اذهب الى الباب. امنح MONSIEUR LECLERC الإشارة.</font>
<font color="#ccff33">GET TO THE DOOR; GIVE MONSIEUR LECLERC THE SIGNAL.</font>

422
00:16:26,452 --> 00:16:28,453
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

423
00:16:28,454 --> 00:16:32,456
<font color="#ffff33">سأرى فقط إذا كانت السماء تمطر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL JUST SEE IF IT IS RAINING.</font>

424
00:16:33,959 --> 00:16:36,961
<font color="#ffff33">انها لا تمطر.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT RAINING.</font>

425
00:16:36,962 --> 00:16:39,945
<font color="#ffff33">قائمة النبيذ ، مسيو.</font>
<font color="#ccff33">THE WINE LIST, MONSIEUR.</font>

426
00:16:39,965 --> 00:16:42,448
<font color="#ffff33">هل نطلب الشمبانيا؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL WE ORDER CHAMPAGNE?</font>

427
00:16:42,468 --> 00:16:43,449
<font color="#ffff33">بالتاكيد لا!</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY NOT!</font>

428
00:16:43,469 --> 00:16:48,472
<font color="#ffff33">أنا لا أشتري شامباجن للفتيات القبيحات مثلك.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT BUY CHAMPAGNE FOR UGLY GIRLS LIKE YOU.</font>

429
00:16:48,474 --> 00:16:50,456
<font color="#ffff33">ولكن بعد ذلك ، عزيزي ،</font>
<font color="#ccff33">BUT OTTO, DARLING,</font>

430
00:16:50,476 --> 00:16:52,958
<font color="#ffff33">بالتأكيد يمكن أن نطلق على زجاجة من الفقاعات؟</font>
<font color="#ccff33">SURELY WE COULD SPLASH OUT ON A BOTTLE OF BUBBLY?</font>

431
00:16:52,978 --> 00:16:55,961
<font color="#ffff33">لا تدفع حظك ، VON SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT PUSH YOUR LUCK, VON SMALLHAUSEN.</font>

432
00:16:55,981 --> 00:16:58,464
<font color="#ffff33">ريني ، هل تعتقد أنها ستنجح؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, DO YOU THINK IT WILL WORK?</font>

433
00:16:58,484 --> 00:17:00,466
<font color="#ffff33">توفير MONSIEUR LECLERC لم يكن</font>
<font color="#ccff33">PROVIDED MONSIEUR LECLERC HAS NOT</font>

434
00:17:00,486 --> 00:17:01,967
<font color="#ffff33">ذهب للنوم في الباب--</font>
<font color="#ccff33">GONE TO SLEEP IN A DOORWAY--</font>

435
00:17:01,987 --> 00:17:03,469
<font color="#ffff33">لقد خرج من هناك ساعة.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS BEEN OUT THERE AN HOUR.</font>

436
00:17:03,489 --> 00:17:07,991
<font color="#ffff33">آمل أنه يبدو مريبًا بما فيه الكفاية.</font>
<font color="#ccff33">I DO HOPE HE LOOKS SUSPICIOUS ENOUGH.</font>

437
00:17:09,495 --> 00:17:11,477
<font color="#ffff33">لا يمكنك أن تبدو أكثر شبهاً من ذلك بكثير.</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT LOOK MUCH MORE SUSPICIOUS THAN THAT.</font>

438
00:17:11,497 --> 00:17:14,480
<font color="#ffff33">المباريات ، مباريات جميلة.</font>
<font color="#ccff33">MATCHES, LOVELY MATCHES.</font>

439
00:17:14,500 --> 00:17:16,482
<font color="#ffff33">من سيشتري بعض المباريات</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL BUY SOME MATCHES</font>

440
00:17:16,502 --> 00:17:18,484
<font color="#ffff33">من بائع قديم ضعيف؟</font>
<font color="#ccff33">FROM A POOR OLD MATCH SELLER?</font>

441
00:17:18,504 --> 00:17:20,486
<font color="#ffff33">تعال إلى هنا معي ، بجوار الحانة ،</font>
<font color="#ccff33">COME OVER HERE WITH ME, BY THE BAR,</font>

442
00:17:20,506 --> 00:17:21,987
<font color="#ffff33">بائع قديم ضعيف ،</font>
<font color="#ccff33">POOR OLD MATCH SELLER,</font>

443
00:17:22,007 --> 00:17:23,489
<font color="#ffff33">ما لا أعرفه.</font>
<font color="#ccff33">WHOM I DO NOT KNOW.</font>

444
00:17:23,509 --> 00:17:25,991
<font color="#ffff33">أعتقد أنك قد يكون لديك شيء ما بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">I THINK YOU MIGHT HAVE SOMETHING FOR ME.</font>

445
00:17:26,011 --> 00:17:27,993
<font color="#ffff33">هناك فرق بين أن تكون مريبًا</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN BEING SUSPICIOUS</font>

446
00:17:28,013 --> 00:17:30,496
<font color="#ffff33">ولك أن تتعرض للتهديد ، فأنت سخيف.</font>
<font color="#ccff33">AND BEING DERANGED, YOU SILLY OLD FOOL.</font>

447
00:17:30,516 --> 00:17:32,498
<font color="#ffff33">لم يلاحظوا.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE NOT NOTICED.</font>

448
00:17:32,518 --> 00:17:33,999
<font color="#ffff33">الله يعلم كيف يمكن أن يكون قد فاتك.</font>
<font color="#ccff33">GOD KNOWS HOW THEY CAN HAVE MISSED YOU.</font>

449
00:17:34,019 --> 00:17:35,501
<font color="#ffff33">انطلق وافعل ذلك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">GO OUT AND DO IT AGAIN.</font>

450
00:17:35,521 --> 00:17:38,003
<font color="#ffff33">انا اذهب. عدت.</font>
<font color="#ccff33">I GO.  I COME BACK.</font>

451
00:17:38,023 --> 00:17:41,006
<font color="#ffff33">هل تحافظين على بشرة عينيك؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU KEEPING YOUR EYES SKINNED?</font>

452
00:17:41,026 --> 00:17:43,008
<font color="#ffff33">نعم ، لكن لا يمكنني العثور عليها</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT I CANNOT FIND</font>

453
00:17:43,028 --> 00:17:45,010
<font color="#ffff33">أي نبيذ شاتو المعبأ في زجاجات.</font>
<font color="#ccff33">ANY CHATEAU-BOTTLED WINES.</font>

454
00:17:45,030 --> 00:17:46,512
<font color="#ffff33">نسيان قائمة النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">FORGET THE WINE LIST.</font>

455
00:17:46,532 --> 00:17:48,514
<font color="#ffff33">نحن نبحث عن شيء مريب.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE LOOKING FOR SOMETHING SUSPICIOUS.</font>

456
00:17:48,534 --> 00:17:50,516
<font color="#ffff33">حسنا جدا ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL, HERR FLICK.</font>

457
00:17:50,536 --> 00:17:52,518
<font color="#ffff33">وتوقفوا عن النظر إلى الرجال</font>
<font color="#ccff33">AND STOP EYEING UP THE MEN</font>

458
00:17:52,538 --> 00:17:54,019
<font color="#ffff33">في الجدول التالي ،</font>
<font color="#ccff33">AT THE NEXT TABLE,</font>

459
00:17:54,039 --> 00:17:55,521
<font color="#ffff33">وغطِ نفسك ،</font>
<font color="#ccff33">AND COVER YOURSELF UP,</font>

460
00:17:55,541 --> 00:17:57,022
<font color="#ffff33">أنت تعرض الكثير من الساق.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SHOWING TOO MUCH LEG.</font>

461
00:17:57,042 --> 00:17:59,024
<font color="#ffff33">لن أكون ساعتين</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT BE TWO-TIMED</font>

462
00:17:59,044 --> 00:18:01,527
<font color="#ffff33">من قبل أكثر من تورتة مغرمة.</font>
<font color="#ccff33">BY AN OVER TITIVATED TART.</font>

463
00:18:01,547 --> 00:18:03,529
<font color="#ffff33">أنا آسف حبيبي.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, DARLING.</font>

464
00:18:03,549 --> 00:18:05,030
<font color="#ffff33">ولا تتصل بي "حبيبي".</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT CALL ME "DARLING."</font>

465
00:18:05,050 --> 00:18:07,032
<font color="#ffff33">لكنه يحافظ على الغموض عندي.</font>
<font color="#ccff33">BUT HE KEEPS WINKING AT ME.</font>

466
00:18:07,052 --> 00:18:10,035
<font color="#ffff33">إنه مخمور بشكل واضح. تجاهله.</font>
<font color="#ccff33">HE'S OBVIOUSLY DRUNK. IGNORE HIM.</font>

467
00:18:10,055 --> 00:18:11,537
<font color="#ffff33">هل اخترت بعد يا مسيو؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU CHOSEN YET, MONSIEUR?</font>

468
00:18:11,557 --> 00:18:13,539
<font color="#ffff33">نعم ، سأحصل على زجاج</font>
<font color="#ccff33">YES, I WILL HAVE A GLASS</font>

469
00:18:13,559 --> 00:18:16,041
<font color="#ffff33">من أفضل COGNAC الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">OF YOUR FINEST COGNAC.</font>

470
00:18:16,061 --> 00:18:18,544
<font color="#ffff33">ومن أجل هذه السيدة الرائعة المظهر؟</font>
<font color="#ccff33">AND FOR THIS REMARKABLE LOOKING LADY?</font>

471
00:18:18,564 --> 00:18:20,546
<font color="#ffff33">سيكون لديها زجاج</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL HAVE A GLASS</font>

472
00:18:20,566 --> 00:18:23,549
<font color="#ffff33">من نبيذك الأكثر غرابة.</font>
<font color="#ccff33">OF YOUR MOST INFERIOR WINE.</font>

473
00:18:23,569 --> 00:18:26,051
<font color="#ffff33">اعواد الكبريت!</font>
<font color="#ccff33">MATCHES!</font>

474
00:18:26,071 --> 00:18:28,053
<font color="#ffff33">من سيشتري المباريات الخاصة بي؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL BUY MY MATCHES?</font>

475
00:18:28,073 --> 00:18:30,055
<font color="#ffff33">انظر ، بائع مباراة قديم.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, AN OLD MATCH SELLER.</font>

476
00:18:30,075 --> 00:18:31,557
<font color="#ffff33">وغريب بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">AND A STRANGER TO ME.</font>

477
00:18:31,577 --> 00:18:33,058
<font color="#ffff33">أتساءل ما الذي يريده هنا؟</font>
<font color="#ccff33">I WONDER WHAT HE WANTS HERE?</font>

478
00:18:33,078 --> 00:18:34,059
<font color="#ffff33">أمي: إيرنيست؟</font>
<font color="#ccff33">Mamma: ERNEST?</font>

479
00:18:34,079 --> 00:18:36,562
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

480
00:18:36,582 --> 00:18:39,064
<font color="#ffff33">لقد كنت في انتظار القفزات</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN WAITING UPSTAIRS</font>

481
00:18:39,084 --> 00:18:40,566
<font color="#ffff33">لساعات.</font>
<font color="#ccff33">FOR HOURS.</font>

482
00:18:40,586 --> 00:18:42,568
<font color="#ffff33">هل أنت غير قادم؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU NOT COMING UP?</font>

483
00:18:42,588 --> 00:18:44,570
<font color="#ffff33">أنا مجرد عابرة</font>
<font color="#ccff33">I AM JUST PASSING</font>

484
00:18:44,590 --> 00:18:46,572
<font color="#ffff33">هذه الرسالة السرية ، مرح.</font>
<font color="#ccff33">THIS SECRET MESSAGE, FANNY.</font>

485
00:18:46,592 --> 00:18:48,073
<font color="#ffff33">ماذا كان هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS THAT?</font>

486
00:18:48,093 --> 00:18:50,576
<font color="#ffff33">(بصوت أعلى) أنا فقط أمرر هذه الرسالة السرية.</font>
<font color="#ccff33">( louder ) I AM JUST PASSING THIS SECRET MESSAGE.</font>

487
00:18:50,596 --> 00:18:52,578
<font color="#ffff33">رسالة سرية؟</font>
<font color="#ccff33">A SECRET MESSAGE?</font>

488
00:18:52,598 --> 00:18:54,580
<font color="#ffff33">ما هي الرسالة السرية؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SECRET MESSAGE?</font>

489
00:18:54,600 --> 00:18:57,082
<font color="#ffff33">العودة إلى السرير ، أنت الخفافيش القديمة.</font>
<font color="#ccff33">GET BACK TO BED, YOU SILLY OLD BAT.</font>

490
00:18:57,102 --> 00:19:00,604
<font color="#ffff33">يمكنك عقد العقد.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN GET KNOTTED.</font>

491
00:19:01,607 --> 00:19:03,589
<font color="#ffff33">AHEM.</font>
<font color="#ccff33">AHEM.</font>

492
00:19:03,609 --> 00:19:06,091
<font color="#ffff33">لقد أحضرت لك هذه الرسالة ، مسيو.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BROUGHT YOU THIS MESSAGE, MONSIEUR.</font>

493
00:19:06,111 --> 00:19:08,112
<font color="#ffff33">قف!</font>
<font color="#ccff33">STOP!</font>

494
00:19:08,113 --> 00:19:09,595
<font color="#ffff33">سأتلقى هذه الرسالة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE THIS MESSAGE.</font>

495
00:19:09,615 --> 00:19:11,597
<font color="#ffff33">فأنا لست غير ذلك</font>
<font color="#ccff33">FOR I AM NONE OTHER THAN</font>

496
00:19:11,617 --> 00:19:14,600
<font color="#ffff33">هيري فليك من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK OF THE GESTAPO.</font>

497
00:19:14,620 --> 00:19:16,602
<font color="#ffff33">لا! يا لها من مفاجأة.</font>
<font color="#ccff33">NO!  WHAT A SURPRISE.</font>

498
00:19:16,622 --> 00:19:19,104
<font color="#ffff33">- (تصرخ في انسجام) - (كسر الزجاج)</font>
<font color="#ccff33">- ( scream in unison ) - ( glass breaks )</font>

499
00:19:19,124 --> 00:19:21,106
<font color="#ffff33">ماي ماستر</font>
<font color="#ccff33">MY MASTERLY</font>

500
00:19:21,126 --> 00:19:22,608
<font color="#ffff33">استخدام التنكر</font>
<font color="#ccff33">USE OF DISGUISE</font>

501
00:19:22,628 --> 00:19:24,109
<font color="#ffff33">لقد أخطأتم جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">HAS FOOLED YOU ALL.</font>

502
00:19:24,129 --> 00:19:28,131
<font color="#ffff33">اقرأ الرسالة ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">READ THE MESSAGE, VON SMALLHAUSEN.</font>

503
00:19:28,133 --> 00:19:30,616
<font color="#ffff33">"الطائران اللذان تبحث عنهما</font>
<font color="#ccff33">"THE TWO BIRDS YOU ARE LOOKING FOR</font>

504
00:19:30,636 --> 00:19:33,118
<font color="#ffff33">سيكون في الشجرة المجوفة ،</font>
<font color="#ccff33">WILL BE IN THE HOLLOW TREE,</font>

505
00:19:33,138 --> 00:19:35,120
<font color="#ffff33">20 خطوة على طول النهر</font>
<font color="#ccff33">20 PACES ALONG THE RIVER</font>

506
00:19:35,140 --> 00:19:37,623
<font color="#ffff33">من الجسر القديم ، و 40 خطوة</font>
<font color="#ccff33">FROM THE OLD BRIDGE, AND 40 PACES</font>

507
00:19:37,643 --> 00:19:40,125
<font color="#ffff33">في الغابة في منتصف الليل. "</font>
<font color="#ccff33">INTO THE WOODS AT MIDNIGHT."</font>

508
00:19:40,145 --> 00:19:42,127
<font color="#ffff33">HMM ، "الطائران"</font>
<font color="#ccff33">HMM, "THE TWO BIRDS,"</font>

509
00:19:42,147 --> 00:19:44,630
<font color="#ffff33">تطير الطيور ، وكذلك الطائرات.</font>
<font color="#ccff33">BIRDS FLY, AND SO DO AIRMEN.</font>

510
00:19:44,650 --> 00:19:46,131
<font color="#ffff33">AHA!</font>
<font color="#ccff33">AHA!</font>

511
00:19:46,151 --> 00:19:49,134
<font color="#ffff33">الطائرات البريطانية مخبأة في الشجرة.</font>
<font color="#ccff33">THE BRITISH AIRMEN ARE HIDDEN IN THE TREE.</font>

512
00:19:49,154 --> 00:19:51,637
<font color="#ffff33">سنذهب إلى هناك في منتصف الليل ونحضرهم.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL GO THERE AT MIDNIGHT AND APPREHEND THEM.</font>

513
00:19:51,657 --> 00:19:54,640
<font color="#ffff33">لا أحد يجب أن يغادر المقهى</font>
<font color="#ccff33">NOBODY IS TO LEAVE THE CAFE</font>

514
00:19:54,660 --> 00:19:55,641
<font color="#ffff33">أو اذهب إلى وودز ،</font>
<font color="#ccff33">OR GO TO THE WOODS,</font>

515
00:19:55,661 --> 00:20:00,163
<font color="#ffff33">أو ستكون هناك عقوبات شديدة.</font>
<font color="#ccff33">OR THERE WILL BE SEVERE PENALTIES.</font>

516
00:20:00,165 --> 00:20:01,647
<font color="#ffff33">هير فون سمالهاوزن؟</font>
<font color="#ccff33">HERR VON SMALLHAUSEN?</font>

517
00:20:01,667 --> 00:20:04,669
<font color="#ffff33">لقد نسيت حقيبة يدك.</font>
<font color="#ccff33">YOU FORGOT YOUR HANDBAG.</font>

518
00:20:06,171 --> 00:20:09,172
<font color="#ffff33">وأطرابك مطعون.</font>
<font color="#ccff33">AND YOUR SEAMS ARE CROOKED.</font>

519
00:20:09,174 --> 00:20:11,156
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، لقد نجحت.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, IT WORKED.</font>

520
00:20:11,176 --> 00:20:13,158
<font color="#ffff33">سوف يخرجون من دنغون</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE OUT OF THE DUNGEON</font>

521
00:20:13,178 --> 00:20:14,660
<font color="#ffff33">عندما نكسر الليلة.</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE BREAK IN TONIGHT.</font>

522
00:20:14,680 --> 00:20:16,662
<font color="#ffff33">اذهب واحصل على معدات كسر الأمان الخاصة بك ،</font>
<font color="#ccff33">GO AND GET YOUR SAFEBREAKING EQUIPMENT,</font>

523
00:20:16,682 --> 00:20:19,665
<font color="#ffff33">سننطلق للمخبز في وقت قصير جدًا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SET OFF FOR THE BAKERY VERY SHORTLY.</font>

524
00:20:19,685 --> 00:20:21,166
<font color="#ffff33">- ارنست؟ - HEH؟</font>
<font color="#ccff33">- ERNEST? - HEH?</font>

525
00:20:21,186 --> 00:20:23,168
<font color="#ffff33">هل أنت لا تأتي إلى السرير ،</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU NOT COMING UP TO BED,</font>

526
00:20:23,188 --> 00:20:25,170
<font color="#ffff33">حبيبتى؟</font>
<font color="#ccff33">MY LOVE?</font>

527
00:20:25,190 --> 00:20:27,172
<font color="#ffff33">أشعر بالغيرة ...</font>
<font color="#ccff33">I FEEL RATHER...</font>

528
00:20:27,192 --> 00:20:29,693
<font color="#ffff33">مرح.</font>
<font color="#ccff33">PLAYFUL.</font>

529
00:20:29,695 --> 00:20:31,176
<font color="#ffff33">أولاً ، يجب أن أحصل على المثقاب</font>
<font color="#ccff33">FIRST, I MUST GET MY DRILL</font>

530
00:20:31,196 --> 00:20:33,697
<font color="#ffff33">والديناميت ، فاني.</font>
<font color="#ccff33">AND DYNAMITE, FANNY.</font>

531
00:20:36,201 --> 00:20:37,683
<font color="#ffff33">آه ، حسنا ،</font>
<font color="#ccff33">AH, WELL,</font>

532
00:20:37,703 --> 00:20:39,184
<font color="#ffff33">في الأفكار الثانية ،</font>
<font color="#ccff33">ON SECOND THOUGHTS,</font>

533
00:20:39,204 --> 00:20:43,706
<font color="#ffff33">أعتقد أنني سأحظى بليلة مبكرة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I WILL HAVE AN EARLY NIGHT.</font>

534
00:20:51,216 --> 00:20:54,199
<font color="#ffff33">يجب أن تكون هذه الشجرة ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">THIS MUST BE THE TREE, HERR FLICK.</font>

535
00:20:54,219 --> 00:20:55,701
<font color="#ffff33">تألق شعلة في ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">SHINE YOUR TORCH IN IT,</font>

536
00:20:55,721 --> 00:21:00,223
<font color="#ffff33">وانظر إذا كانت الطائرات البريطانية موجودة هناك.</font>
<font color="#ccff33">AND SEE IF THE BRITISH AIRMEN ARE IN THERE.</font>

537
00:21:06,732 --> 00:21:09,715
<font color="#ffff33">هناك فقط هذان الطياران ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE JUST THESE TWO PHEASANTS, HERR FLICK.</font>

538
00:21:09,735 --> 00:21:11,717
<font color="#ffff33">هناك ملاحظة عليها. ماذا يقول؟</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A NOTE ON THEM. WHAT DOES IT SAY?</font>

539
00:21:11,737 --> 00:21:14,219
<font color="#ffff33">"عزيزي رين ،</font>
<font color="#ccff33">"DEAR RENE,</font>

540
00:21:14,239 --> 00:21:17,723
<font color="#ffff33">هذان هما الطائران</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE THE TWO BIRDS</font>

541
00:21:17,743 --> 00:21:19,725
<font color="#ffff33">لوضعها على قائمتك.</font>
<font color="#ccff33">TO PUT ON YOUR MENU.</font>

542
00:21:19,745 --> 00:21:21,727
<font color="#ffff33">وقعت،</font>
<font color="#ccff33">SIGNED,</font>

543
00:21:21,747 --> 00:21:23,729
<font color="#ffff33">A. POACHER ".</font>
<font color="#ccff33">A. POACHER."</font>

544
00:21:23,749 --> 00:21:25,230
<font color="#ffff33">لقد أصبحنا قادرين</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE BEEN LED</font>

545
00:21:25,250 --> 00:21:27,733
<font color="#ffff33">في مطاردة وحشية ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">ON A WILD GOOSE CHASE, VON SMALLHAUSEN.</font>

546
00:21:27,753 --> 00:21:28,734
<font color="#ffff33">(حيوان صرير)</font>
<font color="#ccff33">( animal squeaks )</font>

547
00:21:28,754 --> 00:21:30,235
<font color="#ffff33">ماذا كان هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS THAT?</font>

548
00:21:30,255 --> 00:21:32,756
<font color="#ffff33">(صرير)</font>
<font color="#ccff33">( squeak )</font>

549
00:21:32,758 --> 00:21:35,259
<font color="#ffff33">(صرير)</font>
<font color="#ccff33">( squeak )</font>

550
00:21:37,262 --> 00:21:40,245
<font color="#ffff33">لقد أصبت بالبندق.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN STRUCK BY A HAZELNUT.</font>

551
00:21:40,265 --> 00:21:42,247
<font color="#ffff33">(صرير)</font>
<font color="#ccff33">( squeaking )</font>

552
00:21:42,267 --> 00:21:45,250
<font color="#ffff33">يا له من وقاحة! نحن الجستابو!</font>
<font color="#ccff33">WHAT IMPUDENCE! WE ARE THE GESTAPO!</font>

553
00:21:45,270 --> 00:21:48,272
<font color="#ffff33">(إطلاق رشاش)</font>
<font color="#ccff33">( machine gun firing )</font>

554
00:21:53,945 --> 00:21:55,427
<font color="#ffff33">حسنا؟</font>
<font color="#ccff33">WELL?</font>

555
00:21:55,447 --> 00:21:56,928
<font color="#ffff33">لقد جاءنا</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE COME UP</font>

556
00:21:56,948 --> 00:21:57,929
<font color="#ffff33">تحت حماية هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">UNDER THE SAFE OF HERR FLICK.</font>

557
00:21:57,949 --> 00:21:59,431
<font color="#ffff33">علينا أن نتخلى عن المعدن الآن.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO CUT AWAY AT THE METAL NOW.</font>

558
00:21:59,451 --> 00:22:00,932
<font color="#ffff33">هذه وظيفة MONSIEUR LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS MONSIEUR LECLERC'S JOB.</font>

559
00:22:00,952 --> 00:22:02,434
<font color="#ffff33">أنا مستعد.</font>
<font color="#ccff33">I AM READY.</font>

560
00:22:02,454 --> 00:22:03,935
<font color="#ffff33">هل الساحل لا يزال نقيًا؟</font>
<font color="#ccff33">IS THE COAST STILL CLEAR?</font>

561
00:22:03,955 --> 00:22:05,937
<font color="#ffff33">الضابط كرابتري يقف في الميدان.</font>
<font color="#ccff33">OFFICER CRABTREE IS STANDING BY IN THE SQUARE.</font>

562
00:22:05,957 --> 00:22:09,959
<font color="#ffff33">إذا حضر أي شخص ، فسيخبرنا بذلك.</font>
<font color="#ccff33">IF ANYONE COMES, HE WILL LET US KNOW.</font>

563
00:22:14,466 --> 00:22:19,469
<font color="#ffff33">تذكرني أبدًا بألا أذهب بأمان معك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">REMIND ME NEVER TO GO SAFEBREAKING WITH YOU AGAIN.</font>

564
00:22:24,476 --> 00:22:26,458
<font color="#ffff33">هذا يجب أن يكون كافيا</font>
<font color="#ccff33">THAT SHOULD JUST BE ENOUGH</font>

565
00:22:26,478 --> 00:22:29,979
<font color="#ffff33">متفجر لتفجير الباب.</font>
<font color="#ccff33">EXPLOSIVE TO BLOW UP THE DOOR.</font>

566
00:22:29,981 --> 00:22:32,482
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

567
00:22:32,984 --> 00:22:34,966
<font color="#ffff33">الذكاء هل تتعامل</font>
<font color="#ccff33">WIT ARE YOU DEEING</font>

568
00:22:34,986 --> 00:22:36,468
<font color="#ffff33">LITTERING OUTSOD</font>
<font color="#ccff33">LITTERING OUTSOD</font>

569
00:22:36,488 --> 00:22:37,969
<font color="#ffff33">المقرات السرية</font>
<font color="#ccff33">THE SECRET HEADQUITTERS</font>

570
00:22:37,989 --> 00:22:39,471
<font color="#ffff33">من HERR FLOCK من GESTOOPOO</font>
<font color="#ccff33">OF HERR FLOCK OF THE GESTOOPOO</font>

571
00:22:39,491 --> 00:22:41,473
<font color="#ffff33">في هذا TOME OF NIT؟</font>
<font color="#ccff33">AT THIS TOME OF NIT?</font>

572
00:22:41,493 --> 00:22:43,475
<font color="#ffff33">غروبر: كنا فقط--</font>
<font color="#ccff33">Gruber: WE WERE JUST--</font>

573
00:22:43,495 --> 00:22:45,477
<font color="#ffff33">أخذ الهواء ليلا ، ضابط.</font>
<font color="#ccff33">TAKING THE NIGHT AIR, OFFICER.</font>

574
00:22:45,497 --> 00:22:47,479
<font color="#ffff33">أنت ضباب يرافقني</font>
<font color="#ccff33">YOU MIST ACCIMPANY ME</font>

575
00:22:47,499 --> 00:22:49,481
<font color="#ffff33">إلى موقف الكرة الطائرة.</font>
<font color="#ccff33">TO THE POLOOSE STOTION.</font>

576
00:22:49,501 --> 00:22:50,982
<font color="#ffff33">أيا كان ل؟</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER FOR?</font>

577
00:22:51,002 --> 00:22:56,005
<font color="#ffff33">أتوقع أنك ترتكب جريمة طعن.</font>
<font color="#ccff33">I SUSPECT YOU ARE COMMITTING A BIGLERY.</font>

578
00:22:56,007 --> 00:22:57,989
<font color="#ffff33">وماذا لو كنا لا نريد الذهاب؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IF WE DON'T WANT TO GO?</font>

579
00:22:58,009 --> 00:22:59,991
<font color="#ffff33">ثم سأكون هوف</font>
<font color="#ccff33">THEN I SHALL HOV</font>

580
00:23:00,011 --> 00:23:01,993
<font color="#ffff33">لاستخدام القوة.</font>
<font color="#ccff33">TO USE FIERCE.</font>

581
00:23:02,013 --> 00:23:03,995
<font color="#ffff33">لقد خرجت من العمر ،</font>
<font color="#ccff33">I AM OUTNIMBERED,</font>

582
00:23:04,015 --> 00:23:05,997
<font color="#ffff33">ولكن أنا شرير ،</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM A BOG MIN,</font>

583
00:23:06,017 --> 00:23:07,999
<font color="#ffff33">ويمكنني تيك</font>
<font color="#ccff33">AND I CAN TIK YOU</font>

584
00:23:08,019 --> 00:23:10,001
<font color="#ffff33">على أي جهاز من الفتيل.</font>
<font color="#ccff33">ON ANY DEE OF THE WICK.</font>

585
00:23:10,021 --> 00:23:12,522
<font color="#ffff33">(صفارات)</font>
<font color="#ccff33">( whistles )</font>

586
00:23:22,534 --> 00:23:25,016
<font color="#ffff33">رجالي ، لم يحترموا FUZZ.</font>
<font color="#ccff33">MY MEN, THEY GOT NO RESPECT FOR THE FUZZ.</font>

587
00:23:25,036 --> 00:23:26,518
<font color="#ffff33">حسنا،</font>
<font color="#ccff33">OKAY,</font>

588
00:23:26,538 --> 00:23:29,039
<font color="#ffff33">أضيء الفتيل.</font>
<font color="#ccff33">I LIGHT THE FUSE.</font>

589
00:23:37,048 --> 00:23:39,030
<font color="#ffff33">هذا أفضل ، بيرتوريلي.</font>
<font color="#ccff33">THIS BETTER BE RIGHT, BERTORELLI.</font>

590
00:23:39,050 --> 00:23:43,552
<font color="#ffff33">ستلاحظ بصعوبة أي شيء ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HARDLY NOTICE ANYTHING, COLONEL.</font>

591
00:23:48,560 --> 00:23:50,542
<font color="#ffff33">أعتقد أنني قد أتجاوز</font>
<font color="#ccff33">I THINK MAYBE I OVERDO</font>

592
00:23:50,562 --> 00:23:53,564
<font color="#ffff33">الديناميت.</font>
<font color="#ccff33">THE DYNAMITE.</font>

593
00:23:57,068 --> 00:23:59,069
<font color="#ffff33">ارفع يديك!</font>
<font color="#ccff33">HANDS UP!</font>

594
00:23:59,070 --> 00:24:00,552
<font color="#ffff33">لا يوجد أحد هنا.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S NO ONE HERE.</font>

595
00:24:00,572 --> 00:24:03,054
<font color="#ffff33">بدون هير فليك وفون سمالهاوزن ،</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT HERR FLICK AND VON SMALLHAUSEN,</font>

596
00:24:03,074 --> 00:24:04,556
<font color="#ffff33">كيف سنفتح الخزنة؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ARE WE GOING TO OPEN THE SAFE?</font>

597
00:24:04,576 --> 00:24:07,559
<font color="#ffff33">ربما يعرف أحد الرجال كيف يفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE ONE OF MY MEN KNOWS HOW TO DO IT.</font>

598
00:24:07,579 --> 00:24:09,060
<font color="#ffff33">كسر آمن</font>
<font color="#ccff33">SAFEBREAKING</font>

599
00:24:09,080 --> 00:24:11,062
<font color="#ffff33">هو عمل معقد للغاية ، كابتن.</font>
<font color="#ccff33">IS A VERY COMPLICATED BUSINESS, CAPTAIN.</font>

600
00:24:11,082 --> 00:24:12,564
<font color="#ffff33">لن يكون هناك دليل على ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THAT LOT WON'T HAVE A CLUE.</font>

601
00:24:12,584 --> 00:24:14,065
<font color="#ffff33">خطوة للامام،</font>
<font color="#ccff33">STEP FORWARD,</font>

602
00:24:14,085 --> 00:24:17,586
<font color="#ffff33">أي شخص يعرف كيفية كسر الأمان.</font>
<font color="#ccff33">ANYONE WHO KNOWS HOW TO CRACK THE SAFE.</font>

603
00:24:19,591 --> 00:24:21,072
<font color="#ffff33">هذا أولادي.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S MY BOYS.</font>

604
00:24:21,092 --> 00:24:23,575
<font color="#ffff33">لقد انتهج الجميع.</font>
<font color="#ccff33">EVERYONE HAS DONE THE PORRIDGE.</font>

605
00:24:23,595 --> 00:24:25,076
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنا آخذك.</font>
<font color="#ccff33">OKAY, I TAKE YOU.</font>

606
00:24:25,096 --> 00:24:26,578
<font color="#ffff33">راحتك ، انتظر في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">THE REST OF YOU, WAIT OUTSIDE.</font>

607
00:24:26,598 --> 00:24:28,580
<font color="#ffff33">- (الرجال يئن) - قلت في الخارج!</font>
<font color="#ccff33">- ( men groan ) - I SAID OUTSIDE!</font>

608
00:24:28,600 --> 00:24:31,583
<font color="#ffff33">أنت تحتفظ بالمراقبة من أجل المتسابقين.</font>
<font color="#ccff33">YOU KEEP WATCH FOR THE SNOOPERS.</font>

609
00:24:31,603 --> 00:24:33,585
<font color="#ffff33">GRUBER ، انظر.</font>
<font color="#ccff33">GRUBER, LOOK.</font>

610
00:24:33,605 --> 00:24:35,587
<font color="#ffff33">تمتلك هير فليك طاولة دوري</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK HAS A LEAGUE TABLE</font>

611
00:24:35,607 --> 00:24:38,590
<font color="#ffff33">من كل شبهة المقاومة في المنطقة.</font>
<font color="#ccff33">OF ALL THE RESISTANCE SUSPECTS IN THE AREA.</font>

612
00:24:38,610 --> 00:24:41,593
<font color="#ffff33">انظر ، ها هو ريني.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, HERE IS RENE.</font>

613
00:24:41,613 --> 00:24:44,095
<font color="#ffff33">كيف يبدو يده.</font>
<font color="#ccff33">HOW HANDSOME HE LOOKS.</font>

614
00:24:44,115 --> 00:24:48,099
<font color="#ffff33">ولكن لماذا توجد صورتان له؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHY ARE THERE TWO PHOTOGRAPHS OF HIM?</font>

615
00:24:48,119 --> 00:24:51,603
<font color="#ffff33">العقيد: أعتقد أن هذا هو شقيقه التوأم المتأخر.</font>
<font color="#ccff33">Colonel: I THINK THAT'S HIS LATE TWIN BROTHER.</font>

616
00:24:51,623 --> 00:24:53,605
<font color="#ffff33">الذي أطلقت عليه.</font>
<font color="#ccff33">THE ONE YOU SHOT.</font>

617
00:24:53,625 --> 00:24:55,607
<font color="#ffff33">من فضلك ، كولونيل ، لا تذكرني.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, COLONEL, DO NOT REMIND ME.</font>

618
00:24:55,627 --> 00:24:59,110
<font color="#ffff33">رؤيته لا تزال تطاردني.</font>
<font color="#ccff33">THE VISION OF HIM HAUNTS ME STILL.</font>

619
00:24:59,130 --> 00:25:00,612
<font color="#ffff33">وفقًا لهذا المخطط ،</font>
<font color="#ccff33">ACCORDING TO THIS CHART,</font>

620
00:25:00,632 --> 00:25:03,114
<font color="#ffff33">رينيه مرتفع في قائمة المشتبه بهم.</font>
<font color="#ccff33">RENE IS HIGH UP ON THE LIST OF SUSPECTS.</font>

621
00:25:03,134 --> 00:25:05,617
<font color="#ffff33">هذا لأنه شائع جدًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS BECAUSE HE IS VERY POPULAR.</font>

622
00:25:05,637 --> 00:25:07,118
<font color="#ffff33">إذا كنت هيير فليك ،</font>
<font color="#ccff33">IF I WAS HERR FLICK,</font>

623
00:25:07,138 --> 00:25:10,140
<font color="#ffff33">سيكون رقم واحد.</font>
<font color="#ccff33">HE'D BE NUMBER ONE.</font>

624
00:25:13,144 --> 00:25:15,126
<font color="#ffff33">لقد قطعت من خلال الجزء السفلي من الآمن.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE CUT THROUGH THE BOTTOM OF THE SAFE.</font>

625
00:25:15,146 --> 00:25:16,628
<font color="#ffff33">أين الرسم؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE PAINTING?</font>

626
00:25:16,648 --> 00:25:18,630
<font color="#ffff33">إنه بالداخل ، على رف.</font>
<font color="#ccff33">IT IS INSIDE, ON A SHELF.</font>

627
00:25:18,650 --> 00:25:21,132
<font color="#ffff33">بعض الكسارة الآمنة.</font>
<font color="#ccff33">SOME SAFEBREAKER.</font>

628
00:25:21,152 --> 00:25:24,154
<font color="#ffff33">ضع في اعتبارك ، سأفهم ذلك.</font>
<font color="#ccff33">MIND OUT, I WILL GET IT.</font>

629
00:25:26,157 --> 00:25:29,140
<font color="#ffff33">تعال ، عزيزي ، افتح لألفارو.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, BABY, OPEN FOR ALVARO.</font>

630
00:25:29,160 --> 00:25:31,643
<font color="#ffff33">(نقرات القفل)</font>
<font color="#ccff33">( lock clicks )</font>

631
00:25:31,663 --> 00:25:33,645
<font color="#ffff33">تم التنفيذ.</font>
<font color="#ccff33">IT'S DONE.</font>

632
00:25:33,665 --> 00:25:36,666
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنت تنتظر في الخارج الآن.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT, YOU WAIT OUTSIDE NOW.</font>

633
00:25:46,177 --> 00:25:49,179
<font color="#ffff33">اليرقة المستغل!</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER!</font>

634
00:25:49,180 --> 00:25:51,181
<font color="#ffff33">AARGHH!</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!</font>

635
00:25:52,684 --> 00:25:56,185
<font color="#ffff33">ما الأمر يا غروبر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THE MATTER, GRUBER?</font>

636
00:25:56,187 --> 00:25:57,669
<font color="#ffff33">هناك--</font>
<font color="#ccff33">IN THERE--</font>

637
00:25:57,689 --> 00:25:59,671
<font color="#ffff33">الرأس المنفصل</font>
<font color="#ccff33">THE DISEMBODIED HEAD</font>

638
00:25:59,691 --> 00:26:02,173
<font color="#ffff33">من شقيق رينيه التوأم!</font>
<font color="#ccff33">OF RENE'S TWIN BROTHER!</font>

639
00:26:02,193 --> 00:26:06,196
<font color="#ffff33">كل شيء أبيض وشبح.</font>
<font color="#ccff33">ALL WHITE AND GHOSTLY.</font>

640
00:26:06,197 --> 00:26:08,680
<font color="#ffff33">وتحدث باسمي.</font>
<font color="#ccff33">AND HE SPOKE MY NAME.</font>

641
00:26:08,700 --> 00:26:11,182
<font color="#ffff33">رينيه: أنا عالق. إسحبني إلى الخارج.</font>
<font color="#ccff33">Rene: I AM STUCK. PULL ME OUT.</font>

642
00:26:11,202 --> 00:26:12,684
<font color="#ffff33">ما الأمر يا غروبر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THE MATTER, GRUBER?</font>

643
00:26:12,704 --> 00:26:14,686
<font color="#ffff33">أين الرسم؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE'S THE PAINTING?</font>

644
00:26:14,706 --> 00:26:16,688
<font color="#ffff33">ممنوع الطلاء.</font>
<font color="#ccff33">NO PAINTING.</font>

645
00:26:16,708 --> 00:26:19,190
<font color="#ffff33">فقط هذا الرأس الرهيب.</font>
<font color="#ccff33">JUST THAT HORRIBLE HEAD.</font>

646
00:26:19,210 --> 00:26:21,192
<font color="#ffff33">أوه ، هل هذه الروح المضطربة</font>
<font color="#ccff33">OH, WILL THIS RESTLESS SPIRIT</font>

647
00:26:21,212 --> 00:26:22,694
<font color="#ffff33">لا تتركني في سلام؟</font>
<font color="#ccff33">NEVER LEAVE ME IN PEACE?</font>

648
00:26:22,714 --> 00:26:25,716
<font color="#ffff33">AARGHH!</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!</font>

649
00:26:25,717 --> 00:26:28,719
<font color="#ffff33">ما روبيش.</font>
<font color="#ccff33">WHAT RUBBISH.</font>

650
00:26:31,222 --> 00:26:32,704
<font color="#ffff33">( الشهقات )</font>
<font color="#ccff33">( gasps )</font>

651
00:26:32,724 --> 00:26:34,706
<font color="#ffff33">أوه ، كولونيل أوف ستروهم ،</font>
<font color="#ccff33">OH, COLONEL VON STROHM,</font>

652
00:26:34,726 --> 00:26:37,227
<font color="#ffff33">أستطيع أن أشرح--</font>
<font color="#ccff33">I CAN EXPLAIN--</font>

653
00:26:39,230 --> 00:26:41,212
<font color="#ffff33">تكلم باسمي.</font>
<font color="#ccff33">HE SPOKE MY NAME.</font>

654
00:26:41,232 --> 00:26:43,214
<font color="#ffff33">هل ذكر اسمي؟</font>
<font color="#ccff33">DID HE MENTION MY NAME?</font>

655
00:26:43,234 --> 00:26:45,216
<font color="#ffff33">ليس بعد.</font>
<font color="#ccff33">NOT YET.</font>

656
00:26:45,236 --> 00:26:47,218
<font color="#ffff33">يا الحمد لله! ماما ميا.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK GOD! MAMMA MIA.</font>

657
00:26:47,238 --> 00:26:49,721
<font color="#ffff33">أهه! الانتظار لي.</font>
<font color="#ccff33">AHHH! WAIT FOR ME.</font>

658
00:26:49,741 --> 00:26:51,222
<font color="#ffff33">لقد انتهينا من أجل.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE DONE FOR.</font>

659
00:26:51,242 --> 00:26:53,224
<font color="#ffff33">الألمان على الجانب الآخر من الجدار.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS ARE ON THE OTHER SIDE OF THE WALL.</font>

660
00:26:53,244 --> 00:26:54,225
<font color="#ffff33">ماذا؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT?!</font>

661
00:26:54,245 --> 00:26:56,227
<font color="#ffff33">الفتى المُسند الباب ،</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER OPENED THE DOOR,</font>

662
00:26:56,247 --> 00:26:58,229
<font color="#ffff33">والكولونيل - كلاهما رآني.</font>
<font color="#ccff33">AND THE COLONEL-- THEY BOTH SAW ME.</font>

663
00:26:58,249 --> 00:27:00,231
<font color="#ffff33">أوه! ماذا علينا ان نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">OOOH!  WHAT ARE WE GOING TO DO?</font>

664
00:27:00,251 --> 00:27:02,233
<font color="#ffff33">ماذا علينا ان نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE WE GOING TO DO?</font>

665
00:27:02,253 --> 00:27:04,235
<font color="#ffff33">إذا كنت محتارًا ،</font>
<font color="#ccff33">IF I AM CAUGHT,</font>

666
00:27:04,255 --> 00:27:05,737
<font color="#ffff33">سأقول أنها كانت كل أفكارك.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY IT WAS ALL YOUR IDEA.</font>

667
00:27:05,757 --> 00:27:08,239
<font color="#ffff33">أعتقد أنني يجب أن أخبرك أنه لديك فقط</font>
<font color="#ccff33">I THINK I SHOULD TELL YOU THAT YOU HAVE JUST</font>

668
00:27:08,259 --> 00:27:10,241
<font color="#ffff33">قللت من فرصك في الفوز</font>
<font color="#ccff33">LESSENED YOUR CHANCES OF WINNING</font>

669
00:27:10,261 --> 00:27:12,243
<font color="#ffff33">روح المنافسة.</font>
<font color="#ccff33">THE SPIRIT OF NOUVION COMPETITION.</font>

670
00:27:12,263 --> 00:27:14,245
<font color="#ffff33">لدينا ما أتينا من أجله. أعطني الرسم.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE WHAT WE CAME FOR. GIVE ME THE PAINTING.</font>

671
00:27:14,265 --> 00:27:16,748
<font color="#ffff33">لا ، سيكون آمنًا أسفل بنطالي.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT WILL BE SAFE DOWN MY TROUSERS.</font>

672
00:27:16,768 --> 00:27:18,750
<font color="#ffff33">هناك ألمان في كل مكان. ماذا نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE GERMANS EVERYWHERE. WHAT ARE WE TO DO?</font>

673
00:27:18,770 --> 00:27:20,752
<font color="#ffff33">ماذا يفعل كل مواطن فرنسي في حالة الطوارئ؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT EVERY FRENCHMAN DOES IN AN EMERGENCY--</font>

674
00:27:20,772 --> 00:27:23,273
<font color="#ffff33">ضعها على التلال.</font>
<font color="#ccff33">LEG IT FOR THE HILLS.</font>

675
00:27:24,275 --> 00:27:26,758
<font color="#ffff33">إذا لم أفز بمسابقة روح NOUVION ،</font>
<font color="#ccff33">IF I DO NOT WIN THAT SPIRIT OF NOUVION CONTEST,</font>

676
00:27:26,778 --> 00:27:28,760
<font color="#ffff33">سأخبر ميشيل</font>
<font color="#ccff33">I WILL TELL MICHELLE</font>

677
00:27:28,780 --> 00:27:30,261
<font color="#ffff33">أن لديك تزوير</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU HAVE A FORGERY</font>

678
00:27:30,281 --> 00:27:34,783
<font color="#ffff33">اسقط رجلك البنطال الآخر ، الذي تنوي إعطائها لها.</font>
<font color="#ccff33">DOWN YOUR OTHER TROUSER LEG, WHICH YOU INTEND TO GIVE HER.</font>

679
00:27:36,788 --> 00:27:38,770
<font color="#ffff33">لن تفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD NOT DO THAT.</font>

680
00:27:38,790 --> 00:27:40,772
<font color="#ffff33">أوه ، صدقني ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, BELIEVE ME, RENE,</font>

681
00:27:40,792 --> 00:27:44,776
<font color="#ffff33">إن قرار زوجة المحرر نهائي.</font>
<font color="#ccff33">THE DECISION OF THE WIFE OF THE EDITOR IS FINAL.</font>

682
00:27:44,796 --> 00:27:47,779
<font color="#ffff33">أوه ، كل الحق. سوف تفوز.</font>
<font color="#ccff33">OH, ALL RIGHT. YOU WILL WIN.</font>

683
00:27:47,799 --> 00:27:51,282
<font color="#ffff33">ميشيل ، انتظرنا.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, WAIT FOR US.</font>

684
00:27:51,302 --> 00:27:54,804
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

685
00:27:56,804 --> 00:28:06,804
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

