1
00:00:03,069 --> 00:00:06,071
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:34,100 --> 00:00:36,583
<font color="#ffff33">لقد حصلت على بعض الهروب المحظوظ في وقتي ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HAD SOME LUCKY ESCAPES IN MY TIME,</font>

3
00:00:36,603 --> 00:00:39,586
<font color="#ffff33">ولكن لا شيء مثير للغاية مثل الليلة الماضية.</font>
<font color="#ccff33">BUT NONE QUITE SO DRAMATIC AS THE ONE LAST NIGHT.</font>

4
00:00:39,606 --> 00:00:42,589
<font color="#ffff33">إيديث وذهبت إلى الكنيسة المحلية</font>
<font color="#ccff33">EDITH AND I WENT TO THE LOCAL CHURCH</font>

5
00:00:42,609 --> 00:00:45,592
<font color="#ffff33">أن تتصرف كما لو كان يبدو كما لو كان المراقب بعيدًا</font>
<font color="#ccff33">TO ACT AS LOOKOUTS WHILE MONSIEUR ALFONSE</font>

6
00:00:45,612 --> 00:00:48,595
<font color="#ffff33">تسلقت على سقف الكنيسة لمطرقة من فوق الرصاص</font>
<font color="#ccff33">CLIMBED ONTO THE CHURCH ROOF TO HAMMER OFF THE LEAD</font>

7
00:00:48,615 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">لبطارية نحن نبني على السلطة</font>
<font color="#ccff33">FOR A BATTERY WE ARE BUILDING TO POWER</font>

8
00:00:50,617 --> 00:00:54,100
<font color="#ffff33">جهاز الإرسال اللاسلكي للمقاومة السرية.</font>
<font color="#ccff33">THE SECRET RESISTANCE RADIO TRANSMITTER.</font>

9
00:00:54,120 --> 00:00:57,103
<font color="#ffff33">بينما كنا هناك وصل كاهن الرعية المحلية</font>
<font color="#ccff33">WHILE WE WERE THERE THE LOCAL PARISH PRIEST ARRIVED</font>

10
00:00:57,123 --> 00:00:59,606
<font color="#ffff33">و MistOOK EDITH FOR YVETTE ،</font>
<font color="#ccff33">AND MISTOOK EDITH FOR YVETTE,</font>

11
00:00:59,626 --> 00:01:02,108
<font color="#ffff33">من الذي كنت أخطط للزواج في السر.</font>
<font color="#ccff33">WHOM I WAS PLANNING TO MARRY IN SECRET.</font>

12
00:01:02,128 --> 00:01:07,614
<font color="#ffff33">تخيل رعبي عندما أراد الكاهن أن يتزوجني إلى EDITH.</font>
<font color="#ccff33">IMAGINE MY HORROR WHEN THE PRIEST WANTED TO MARRY ME TO EDITH.</font>

13
00:01:07,634 --> 00:01:10,116
<font color="#ffff33">لحسن الحظ المطرقة من MONSIEUR ALFONSE</font>
<font color="#ccff33">FORTUNATELY THE HAMMER OF MONSIEUR ALFONSE</font>

14
00:01:10,136 --> 00:01:12,619
<font color="#ffff33">سقطت من خلال السقف وطرد الكاهن</font>
<font color="#ccff33">FELL THROUGH THE ROOF AND KNOCKED THE PRIEST OUT</font>

15
00:01:12,639 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">قبل أن أقول "أفعل".</font>
<font color="#ccff33">BEFORE I COULD SAY "I DO."</font>

16
00:01:15,642 --> 00:01:18,124
<font color="#ffff33">لم يسير أي رجل من قبل إلى أسفل الممر</font>
<font color="#ccff33">NO MAN HAS EVER WALKED BACK DOWN THE AISLE</font>

17
00:01:18,144 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">بابتسامة أكبر على وجهه.</font>
<font color="#ccff33">WITH A BIGGER SMILE ON HIS FACE.</font>

18
00:01:21,648 --> 00:01:23,630
<font color="#ffff33">(أصوات جرس الباب)</font>
<font color="#ccff33">( doorbell dings )</font>

19
00:01:23,650 --> 00:01:25,632
<font color="#ffff33">نحن لسنا مفتوحين لساعة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT OPEN FOR ANOTHER HOUR.</font>

20
00:01:25,652 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">لا حتى لوز؟</font>
<font color="#ccff33">NOT EVEN FOR LOUISE?</font>

21
00:01:27,654 --> 00:01:29,636
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - المرأة التي تحبك.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - THE WOMAN WHO LOVES YOU.</font>

22
00:01:29,656 --> 00:01:31,137
<font color="#ffff33">- (ضحك) - المرأة التي ستقتلك من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">- ( giggles ) - THE WOMAN WHO WOULD KILL FOR YOU.</font>

23
00:01:31,157 --> 00:01:34,641
<font color="#ffff33">المرأة التي انتظرت عامين لرؤيتك مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">THE WOMAN WHO HAS WAITED TWO YEARS TO SEE YOU AGAIN?</font>

24
00:01:34,661 --> 00:01:36,643
<font color="#ffff33">حسنًا ، كان بإمكاني ثني القواعد.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I COULD BEND THE RULES.</font>

25
00:01:36,663 --> 00:01:38,645
<font color="#ffff33">ولكن ماذا تفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT ARE YOU DOING HERE?</font>

26
00:01:38,665 --> 00:01:40,647
<font color="#ffff33">يجب ألا تكون مع أصدقائك الشيوعيين</font>
<font color="#ccff33">SHOULD YOU NOT BE WITH YOUR COMMUNIST FRIENDS</font>

27
00:01:40,667 --> 00:01:43,149
<font color="#ffff33">- تفجير الأشياء؟ - أوه ، صمت.</font>
<font color="#ccff33">- BLOWING UP THINGS? - OH, SILENCE.</font>

28
00:01:43,169 --> 00:01:45,151
<font color="#ffff33">- أمسكني. - أوه.</font>
<font color="#ccff33">- HOLD ME. - OH.</font>

29
00:01:45,171 --> 00:01:47,654
<font color="#ffff33">(كلاهما أنين)</font>
<font color="#ccff33">( both moan )</font>

30
00:01:47,674 --> 00:01:50,156
<font color="#ffff33">- أوه. - أفكر فيك باستمرار</font>
<font color="#ccff33">- OH. - I HAVE THOUGHT ABOUT YOU CONSTANTLY</font>

31
00:01:50,176 --> 00:01:52,659
<font color="#ffff33">والقوة المستمدة من خصلة الشعر هذه</font>
<font color="#ccff33">AND DRAWN STRENGTH FROM THIS LOCK OF HAIR</font>

32
00:01:52,679 --> 00:01:56,681
<font color="#ffff33">لقد طلبت منك كل تلك السنوات.</font>
<font color="#ccff33">I TOOK FROM YOU ALL THOSE YEARS AGO.</font>

33
00:01:57,183 --> 00:02:01,185
<font color="#ffff33">هذا هو المكان الذي ذهب إليه كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT IS WHERE IT ALL WENT.</font>

34
00:02:01,187 --> 00:02:02,669
<font color="#ffff33">- الآن عدت. - نعم.</font>
<font color="#ccff33">- NOW I AM BACK. - YES.</font>

35
00:02:02,689 --> 00:02:05,171
<font color="#ffff33">- يمكننا الزواج في النهاية. - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- WE CAN AT LAST GET MARRIED. - WHAT?</font>

36
00:02:05,191 --> 00:02:07,674
<font color="#ffff33">لا ترفضني ، استعد ،</font>
<font color="#ccff33">DO NOT REFUSE ME, RENE,</font>

37
00:02:07,694 --> 00:02:09,676
<font color="#ffff33">أو قد أفعل شيئًا صعبًا.</font>
<font color="#ccff33">OR I MIGHT DO SOMETHING DRASTIC.</font>

38
00:02:09,696 --> 00:02:12,178
<font color="#ffff33">لويز ، لن تقتل نفسك.</font>
<font color="#ccff33">LOUISE, YOU WOULD NOT KILL YOURSELF.</font>

39
00:02:12,198 --> 00:02:15,200
<font color="#ffff33">لا ، سأقتلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, I WOULD KILL YOU.</font>

40
00:02:15,201 --> 00:02:17,183
<font color="#ffff33">حسنًا ، نعم ، هذا سيكون راذرًا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, YES, THAT WOULD BE RATHER DRASTIC.</font>

41
00:02:17,203 --> 00:02:19,686
<font color="#ffff33">لكن ألا يجب أن ننتظر حتى تنتهي الحرب؟</font>
<font color="#ccff33">BUT SHOULD WE NOT WAIT UNTIL THE WAR IS OVER?</font>

42
00:02:19,706 --> 00:02:22,188
<font color="#ffff33">ستستمر الحرب في غضون أيام قليلة.</font>
<font color="#ccff33">THE WAR WILL BE OVER IN A FEW DAYS.</font>

43
00:02:22,208 --> 00:02:24,190
<font color="#ffff33">لكن الحلفاء لم يغزووا حتى الآن.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE ALLIES HAVE NOT EVEN INVADED YET.</font>

44
00:02:24,210 --> 00:02:26,693
<font color="#ffff33">لكننا الكومونيسيين نحمل بطاقة ترامب.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE COMMUNISTS HOLD A TRUMP CARD.</font>

45
00:02:26,713 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">لقد ألقينا القبض على هتلر ورواد.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE CAPTURED HITLER AND GOERING.</font>

46
00:02:28,715 --> 00:02:30,697
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

47
00:02:30,717 --> 00:02:33,199
<font color="#ffff33">نعلم أن ميشيل من المقاومة ...</font>
<font color="#ccff33">WE KNOW THAT MICHELLE OF THE RESISTANCE...</font>

48
00:02:33,219 --> 00:02:36,703
<font color="#ffff33">(بصق) لديه جهاز إرسال لاسلكي.</font>
<font color="#ccff33">( spits ) HAS A RADIO TRANSMITTER.</font>

49
00:02:36,723 --> 00:02:38,204
<font color="#ffff33">أخبرها بإحضارها إلى مقرنا</font>
<font color="#ccff33">TELL HER TO BRING IT TO OUR HEADQUARTERS</font>

50
00:02:38,224 --> 00:02:40,206
<font color="#ffff33">في الحظيرة القديمة بالقرب من طريق ABBEVILLE.</font>
<font color="#ccff33">IN THE OLD BARN NEAR THE ABBEVILLE ROAD.</font>

51
00:02:40,226 --> 00:02:43,209
<font color="#ffff33">سنقوم بإجبار HITLER على بث استسلام</font>
<font color="#ccff33">WE WILL FORCE HITLER TO BROADCAST A SURRENDER</font>

52
00:02:43,229 --> 00:02:44,711
<font color="#ffff33">مما أدى إلى إنهاء الحرب بخطوة.</font>
<font color="#ccff33">THUS ENDING THE WAR AT A STROKE.</font>

53
00:02:44,731 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">أوه ، أعذرني. دماغي يلف.</font>
<font color="#ccff33">OH, EXCUSE ME. MY BRAIN IS REELING.</font>

54
00:02:46,733 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">هل تقصد أن لديك HITLER و GOERING TIED UP IN BARN؟</font>
<font color="#ccff33">YOU MEAN YOU HAVE HITLER AND GOERING TIED UP IN A BARN?</font>

55
00:02:50,737 --> 00:02:52,719
<font color="#ffff33">إنها مقفلة في الجرار الموجود في الخلف.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE LOCKED IN THE TRACTOR SHED AT THE BACK.</font>

56
00:02:52,739 --> 00:02:54,721
<font color="#ffff33">- أوه. - أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">- OH. - OH, RENE.</font>

57
00:02:54,741 --> 00:02:57,724
<font color="#ffff33">سنبث أخبار زواجنا للعالم.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BROADCAST THE NEWS OF OUR MARRIAGE TO THE WORLD.</font>

58
00:02:57,744 --> 00:03:00,727
<font color="#ffff33">بعد استسلام إذاعة من HITLER ،</font>
<font color="#ccff33">AFTER A SURRENDER BROADCAST FROM HITLER,</font>

59
00:03:00,747 --> 00:03:04,230
<font color="#ffff33">هذا يمكن أن يأتي كقطعة من مضادات الأكسدة.</font>
<font color="#ccff33">THAT COULD COME AS A BIT OF AN ANTICLIMAX.</font>

60
00:03:04,250 --> 00:03:05,732
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

61
00:03:05,752 --> 00:03:09,235
<font color="#ffff33">ماذا تفعل بهذا برازن هوسي في أسلحتك ؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING WITH THAT BRAZEN HUSSY IN YOUR ARMS?!</font>

62
00:03:09,255 --> 00:03:12,257
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية!</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN!</font>

63
00:03:12,258 --> 00:03:14,741
<font color="#ffff33">ألا يمكنك أن ترى أنني أتصرف تحت الإكراه؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT SEE THAT I AM ACTING UNDER DURESS?</font>

64
00:03:14,761 --> 00:03:18,244
<font color="#ffff33">هذا لويز المقاومة الشيوعية ،</font>
<font color="#ccff33">THIS IS LOUISE OF THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

65
00:03:18,264 --> 00:03:20,747
<font color="#ffff33">من المحتمل أن تكون المرأة الأكثر خطورة في كل فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">PROBABLY THE MOST DANGEROUS WOMAN IN THE WHOLE OF FRANCE.</font>

66
00:03:20,767 --> 00:03:23,750
<font color="#ffff33">أوه ، أنا آسف. لم أكن أقصد التحدث بعيدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM SORRY. I DID NOT MEAN TO SPEAK OUT OF TURN.</font>

67
00:03:23,770 --> 00:03:25,752
<font color="#ffff33">ماذا كان ذلك عن BRAZEN HUSSY؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS THAT ABOUT A BRAZEN HUSSY?</font>

68
00:03:25,772 --> 00:03:27,754
<font color="#ffff33">انظر ماذا فعلت الآن ، إديث.</font>
<font color="#ccff33">LOOK WHAT YOU HAVE DONE NOW, EDITH.</font>

69
00:03:27,774 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">لقد صنعت لها صليبًا جدًا. كان من الممكن أن تطلق النار علينا كلاهما!</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE MADE HER VERY CROSS. SHE COULD SHOOT US BOTH!</font>

70
00:03:30,276 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">اتركنا ، ما لم تكن تريد رصاصة في الرأس.</font>
<font color="#ccff33">LEAVE US, UNLESS YOU WANT A BULLET IN THE HEAD.</font>

71
00:03:32,779 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff33">أوه ، اغفر لي. لم اقصدها.</font>
<font color="#ccff33">OH, FORGIVE ME. I DID NOT MEAN IT.</font>

72
00:03:35,782 --> 00:03:38,264
<font color="#ffff33">فقط تظاهر بأنني لم أدخل.</font>
<font color="#ccff33">JUST PRETEND I NEVER CAME IN.</font>

73
00:03:38,284 --> 00:03:41,267
<font color="#ffff33">هنا ، ضع أسلحتك حوله مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">HERE, PUT YOUR ARMS AROUND HIM AGAIN.</font>

74
00:03:41,287 --> 00:03:43,770
<font color="#ffff33">حذر! لدي واحد فوق الحنفية!</font>
<font color="#ccff33">CAREFUL! I HAVE ONE UP THE SPOUT!</font>

75
00:03:43,790 --> 00:03:46,291
<font color="#ffff33">اوه مبروك.</font>
<font color="#ccff33">OH, CONGRATULATIONS.</font>

76
00:03:47,293 --> 00:03:52,796
<font color="#ffff33">عذرًا بينما أنا فقط أنزلق بعيدًا عن الرحلة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME WHILE I JUST SLIP AWAY DOWN THE BACK PASSAGE.</font>

77
00:03:52,799 --> 00:03:54,280
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب الآن ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO NOW, RENE.</font>

78
00:03:54,300 --> 00:03:57,784
<font color="#ffff33">سأصطحبك للخارج. تأتي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL ESCORT YOU OUT. COME.</font>

79
00:03:57,804 --> 00:04:00,806
<font color="#ffff33">(قرع الجرس)</font>
<font color="#ccff33">( bell dings )</font>

80
00:04:00,807 --> 00:04:02,789
<font color="#ffff33">تأكد من أنك أتيت إلى المطعم مع ميشيل ...</font>
<font color="#ccff33">MAKE SURE YOU COME TO THE BARN WITH MICHELLE...</font>

81
00:04:02,809 --> 00:04:06,793
<font color="#ffff33">(يبصق) أو سأبحث عنك.</font>
<font color="#ccff33">( spits ) OR I WILL COME LOOKING FOR YOU.</font>

82
00:04:06,813 --> 00:04:10,815
<font color="#ffff33">سأكون هناك! أعدك!</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE THERE! I PROMISE!</font>

83
00:04:17,490 --> 00:04:19,472
<font color="#ffff33">(لهيث) أوه!</font>
<font color="#ccff33">( gasps ) OH!</font>

84
00:04:19,492 --> 00:04:23,476
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه! رأيت كل شيء من خلال صدع في الباب!</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE! I SAW EVERYTHING THROUGH A CRACK IN THE DOOR!</font>

85
00:04:23,496 --> 00:04:25,979
<font color="#ffff33">كيف يمكنك احتضان تلك الفتاة الرهيبة؟</font>
<font color="#ccff33">HOW COULD YOU EMBRACE THAT HORRIBLE GIRL?</font>

86
00:04:25,999 --> 00:04:28,982
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك تحبني أنا وطفلك فقط.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU LOVED ONLY ME AND OUR CHILD.</font>

87
00:04:29,002 --> 00:04:31,484
<font color="#ffff33">أنا أحبك فقط ، YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">I DO LOVE ONLY YOU, YVETTE.</font>

88
00:04:31,504 --> 00:04:34,487
<font color="#ffff33">من فضلك ، لقد أجبرتني على إمساكها.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, SHE FORCED ME TO HOLD HER.</font>

89
00:04:34,507 --> 00:04:36,990
<font color="#ffff33">كان الأمر مريعا.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS HORRIBLE.</font>

90
00:04:37,010 --> 00:04:43,514
<font color="#ffff33">يمكن أن أشعر أن قنابلها اليدوية تضغط علي.</font>
<font color="#ccff33">I COULD FEEL HER LIVE HAND GRENADES PRESSING INTO ME.</font>

91
00:04:43,516 --> 00:04:45,498
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

92
00:04:45,518 --> 00:04:49,502
<font color="#ffff33">ماذا تفعل مع تلك الفتاة الخادمة في أسلحتك ؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING WITH THAT SERVANT GIRL IN YOUR ARMS?!</font>

93
00:04:49,522 --> 00:04:52,005
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية ،</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN,</font>

94
00:04:52,025 --> 00:04:54,507
<font color="#ffff33">لا يمكنك أن ترى أنني أعاني من صدمة عصبية</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT SEE THAT I AM SUFFERING FROM NERVOUS SHOCK</font>

95
00:04:54,527 --> 00:04:58,011
<font color="#ffff33">بعد أن تم القبض عليك من قبل تلك الفتاة المقاومة الشيوعية القبيحة؟</font>
<font color="#ccff33">AFTER BEING HELD AT GUNPOINT BY THAT UGLY COMMUNIST RESISTANCE GIRL?</font>

96
00:04:58,031 --> 00:05:01,014
<font color="#ffff33">كنت سأكون قد أخطأ إذا لم يدعمني YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD HAVE FAINTED IF YVETTE HAD NOT SUPPORTED ME.</font>

97
00:05:01,034 --> 00:05:03,016
<font color="#ffff33">يا! هذا صحيح تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">OH! THIS IS ABSOLUTELY TRUE.</font>

98
00:05:03,036 --> 00:05:06,019
<font color="#ffff33">- نعم. - أوه ، أنا آسف ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">- YES. - OH, I AM SORRY, RENE.</font>

99
00:05:06,039 --> 00:05:08,521
<font color="#ffff33">لم أدرك الإجهاد الذي كنت تحته.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT REALIZE THE STRAIN YOU WERE UNDER.</font>

100
00:05:08,541 --> 00:05:12,025
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب إلى القمم</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO UPSTAIRS</font>

101
00:05:12,045 --> 00:05:15,528
<font color="#ffff33">وكذب قليلاً ، أعز.</font>
<font color="#ccff33">AND LIE DOWN FOR A BIT, DEAREST.</font>

102
00:05:15,548 --> 00:05:20,551
<font color="#ffff33">سوف أتقدم وأكذب من أجل القليل أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL COME UP AND LIE DOWN FOR A BIT AS WELL.</font>

103
00:05:20,553 --> 00:05:23,036
<font color="#ffff33">كلماتي المهدئة ويدي الرقيقة</font>
<font color="#ccff33">MY SOOTHING WORDS AND GENTLE HANDS</font>

104
00:05:23,056 --> 00:05:27,040
<font color="#ffff33">سوف يبعد عنك قلقك.</font>
<font color="#ccff33">WILL TAKE AWAY YOUR ANXIETIES.</font>

105
00:05:27,060 --> 00:05:28,541
<font color="#ffff33">في الفكر الثاني ، نزهة سريعة</font>
<font color="#ccff33">ON SECOND THOUGHT, A BRISK STROLL</font>

106
00:05:28,561 --> 00:05:32,062
<font color="#ffff33">حول الساحة هو ما أحتاجه.</font>
<font color="#ccff33">AROUND THE SQUARE IS WHAT I NEED.</font>

107
00:05:32,565 --> 00:05:34,547
<font color="#ffff33">كيف يتعافى بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">HOW QUICKLY HE RECOVERS.</font>

108
00:05:34,567 --> 00:05:37,550
<font color="#ffff33">يجب أن تكون كلماتك المهدئة ، سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">IT MUST HAVE BEEN YOUR SOOTHING WORDS, MADAME EDITH.</font>

109
00:05:37,570 --> 00:05:43,073
<font color="#ffff33">- نعم. - سيكون عليك أن تذهب وتكذب قليلاً لوحدك.</font>
<font color="#ccff33">- YES. - YOU'LL HAVE TO GO AND LIE DOWN FOR A BIT ALONE.</font>

110
00:05:43,076 --> 00:05:46,078
<font color="#ffff33">اذن مالجديد؟</font>
<font color="#ccff33">SO WHAT IS NEW?</font>

111
00:05:47,580 --> 00:05:50,063
<font color="#ffff33">( يرن الهاتف )</font>
<font color="#ccff33">( phone rings )</font>

112
00:05:50,083 --> 00:05:52,565
<font color="#ffff33">مكتب كولونيل فون ستروهم.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL VON STROHM'S OFFICE.</font>

113
00:05:52,585 --> 00:05:56,069
<font color="#ffff33">آه ، هيلجا ، هذا كلام عام فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">AH, HELGA, THIS IS GENERAL VON KLINKERHOFFEN SPEAKING.</font>

114
00:05:56,089 --> 00:05:58,071
<font color="#ffff33">آه ، قد تتساءل أين الكولونيل</font>
<font color="#ccff33">UH, YOU MAY BE WONDERING WHERE THE COLONEL</font>

115
00:05:58,091 --> 00:06:00,073
<font color="#ffff33">و LIEUTENANT GRUBER هي اليوم.</font>
<font color="#ccff33">AND LIEUTENANT GRUBER ARE TODAY.</font>

116
00:06:00,093 --> 00:06:03,076
<font color="#ffff33">حسنا ، نعم ، هم ليسوا عادة في هذه الآونة الأخيرة.</font>
<font color="#ccff33">WELL, YES, THEY'RE NOT USUALLY THIS LATE.</font>

117
00:06:03,096 --> 00:06:05,578
<font color="#ffff33">أشعر بالخوف من أنهم لن يكونوا متواجدين على الإطلاق اليوم.</font>
<font color="#ccff33">I AM AFRAID THEY WILL NOT BE IN AT ALL TODAY.</font>

118
00:06:05,598 --> 00:06:07,080
<font color="#ffff33">ولا في أي يوم آخر ، على الأرجح.</font>
<font color="#ccff33">NOR ANY OTHER DAY, PROBABLY.</font>

119
00:06:07,100 --> 00:06:10,583
<font color="#ffff33">لقد تم أسرهم من قبل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">THEY'VE BEEN TAKEN PRISONER BY THE RESISTANCE.</font>

120
00:06:10,603 --> 00:06:13,086
<font color="#ffff33">هذه أخبار مروعة.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS TERRIBLE NEWS.</font>

121
00:06:13,106 --> 00:06:17,608
<font color="#ffff33">ط ط ط نعم. لقد كنت قلقا للغاية في نفسي.</font>
<font color="#ccff33">MMM, YES. I WAS QUITE UPSET MYSELF.</font>

122
00:06:18,111 --> 00:06:19,592
<font color="#ffff33">كنت معهم في ذلك الوقت.</font>
<font color="#ccff33">I WAS WITH THEM AT THE TIME.</font>

123
00:06:19,612 --> 00:06:22,095
<font color="#ffff33">كنا محتجزين على الطريق الرئيسي.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE AMBUSHED ON THE MAIN ROAD.</font>

124
00:06:22,115 --> 00:06:24,097
<font color="#ffff33">تمكنت من القتال في طريقي.</font>
<font color="#ccff33">I MANAGED TO FIGHT MY WAY OUT.</font>

125
00:06:24,117 --> 00:06:27,100
<font color="#ffff33">- كيف الشجاعة. - أوه ، لم يكن هناك شيء.</font>
<font color="#ccff33">- HOW BRAVE. - OH, IT WAS NOTHING.</font>

126
00:06:27,120 --> 00:06:30,103
<font color="#ffff33">الآن ، هيلجا ، اليوم هو يوم زملاء الجستابو</font>
<font color="#ccff33">NOW, HELGA, TODAY IS THE DAY THOSE GESTAPO FELLOWS</font>

127
00:06:30,123 --> 00:06:33,606
<font color="#ffff33">من المقرر أن يذهب فليك وفون سمالهاوسن قبل فرقة الإنطلاق.</font>
<font color="#ccff33">FLICK AND VON SMALLHAUSEN ARE DUE TO GO BEFORE THE FIRING SQUAD.</font>

128
00:06:33,626 --> 00:06:36,609
<font color="#ffff33">مع الكولونيل و GRUBER GONE ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE COLONEL AND GRUBER GONE,</font>

129
00:06:36,629 --> 00:06:39,112
<font color="#ffff33">سأطلب حضورك في التنفيذ.</font>
<font color="#ccff33">I WILL REQUIRE YOUR PRESENCE AT THE EXECUTION.</font>

130
00:06:39,132 --> 00:06:41,614
<font color="#ffff33">- نعم ، عام. - و ، هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">- YES, GENERAL. - AND, HELGA,</font>

131
00:06:41,634 --> 00:06:44,117
<font color="#ffff33">لقد أخبرتكم عن العقيد والنائب</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TOLD YOU ABOUT THE COLONEL AND THE LIEUTENANT</font>

132
00:06:44,137 --> 00:06:46,119
<font color="#ffff33">في غاية الثقة.</font>
<font color="#ccff33">IN THE STRICTEST OF CONFIDENCE.</font>

133
00:06:46,139 --> 00:06:47,620
<font color="#ffff33">لا كلمة لها يجب أن تذهب أبعد من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">NOT A WORD OF IT MUST GO ANY FURTHER.</font>

134
00:06:47,640 --> 00:06:49,622
<font color="#ffff33">بالطبع ، عام. شفايفي مغلقه.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, GENERAL. MY LIPS ARE SEALED.</font>

135
00:06:49,642 --> 00:06:54,645
<font color="#ffff33">حسن. هيل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. HEIL HITLER.</font>

136
00:06:56,149 --> 00:06:58,131
<font color="#ffff33">هايدي ...</font>
<font color="#ccff33">HEIDI...</font>

137
00:06:58,151 --> 00:07:00,133
<font color="#ffff33">لن تصدق ما حدث</font>
<font color="#ccff33">YOU WON'T BELIEVE WHAT'S HAPPENED</font>

138
00:07:00,153 --> 00:07:04,137
<font color="#ffff33">إلى الكولونيل والمسؤول عن المنصب.</font>
<font color="#ccff33">TO THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER.</font>

139
00:07:04,157 --> 00:07:06,639
<font color="#ffff33">هذه رسالة رائعة حصلنا عليها ، يا غروبر.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A FINE MESS WE'VE GOT INTO, GRUBER.</font>

140
00:07:06,659 --> 00:07:08,141
<font color="#ffff33">ماذا نفعل الان؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO WE DO NOW?</font>

141
00:07:08,161 --> 00:07:12,145
<font color="#ffff33">(همس) من فضلك ، كولونيل ، لا تستخدم اسمي الحقيقي.</font>
<font color="#ccff33">( whispering ) PLEASE, COLONEL, DO NOT USE MY REAL NAME.</font>

142
00:07:12,165 --> 00:07:15,148
<font color="#ffff33">هؤلاء الفتيات القاسيات المقاومة الشيوعية</font>
<font color="#ccff33">THOSE ROUGH COMMUNIST RESISTANCE GIRLS</font>

143
00:07:15,168 --> 00:07:16,649
<font color="#ffff33">قد يكون مستمعًا عند الباب.</font>
<font color="#ccff33">MAY BE LISTENING AT THE DOOR.</font>

144
00:07:16,669 --> 00:07:19,652
<font color="#ffff33">يجب ألا يعلموا أننا مستلهمون وإلا سوف يطلقون النار علينا.</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST NOT KNOW WE ARE IMPOSTERS OR THEY WILL SHOOT US.</font>

145
00:07:19,672 --> 00:07:22,155
<font color="#ffff33">هذا صحيح يا أدولف.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS TRUE, ADOLF.</font>

146
00:07:22,175 --> 00:07:24,657
<font color="#ffff33">يجب أن نتصرف بأجزاءنا بشكل مقنع.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST ACT OUR PARTS CONVINCINGLY.</font>

147
00:07:24,677 --> 00:07:26,659
<font color="#ffff33">إذا استطعنا أن نلتهمها لفترة طويلة ،</font>
<font color="#ccff33">IF WE CAN FOOL THEM LONG ENOUGH,</font>

148
00:07:26,679 --> 00:07:28,661
<font color="#ffff33">قد نجد طريقة للهروب.</font>
<font color="#ccff33">WE MIGHT FIND A WAY TO ESCAPE.</font>

149
00:07:28,681 --> 00:07:31,664
<font color="#ffff33">سأبذل قصارى جهدي للتصرف مثل الفوهرر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO MY BEST TO ACT LIKE THE FUHRER.</font>

150
00:07:31,684 --> 00:07:35,668
<font color="#ffff33">سأكون قويا. سأكون بارعا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE STRONG. I WILL BE MASTERFUL.</font>

151
00:07:35,688 --> 00:07:41,191
<font color="#ffff33">لا تنسى جنون الجن في العيون.</font>
<font color="#ccff33">DON'T FORGET THE MAD GLINT IN THE EYES.</font>

152
00:07:42,695 --> 00:07:45,196
<font color="#ffff33">هذا هو الشيء الوحيد.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S THE ONE.</font>

153
00:07:51,704 --> 00:07:54,687
<font color="#ffff33">كيف تجرؤ على إبقاءنا هنا مثل هذا ؟!</font>
<font color="#ccff33">HOW DARE YOU KEEP US HERE LIKE THIS?!</font>

154
00:07:54,707 --> 00:07:57,690
<font color="#ffff33">إنها نتيجة!</font>
<font color="#ccff33">IT IS AN OUTRAGE!</font>

155
00:07:57,710 --> 00:08:02,195
<font color="#ffff33">القوات الألمانية سوف تبحث عن المنطقة من أجلنا!</font>
<font color="#ccff33">THE GERMAN TROOPS WILL BE SEARCHING THE AREA FOR US!</font>

156
00:08:02,215 --> 00:08:04,197
<font color="#ffff33">أطلق سراحنا الآن</font>
<font color="#ccff33">RELEASE US NOW</font>

157
00:08:04,217 --> 00:08:06,699
<font color="#ffff33">وسنظهر لك رحمة!</font>
<font color="#ccff33">AND WE WILL SHOW YOU MERCY!</font>

158
00:08:06,719 --> 00:08:11,722
<font color="#ffff33">الصمت ، أنت مجنون الديكور الداخلي.</font>
<font color="#ccff33">SILENCE, YOU MAD INTERIOR DECORATOR.</font>

159
00:08:14,227 --> 00:08:17,210
<font color="#ffff33">الفوهرر صامت.</font>
<font color="#ccff33">THE FUHRER IS SILENT.</font>

160
00:08:17,230 --> 00:08:20,713
<font color="#ffff33">أنت الآن بصدد مساعدتنا في خطتنا لإنهاء الحرب.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOW GOING TO HELP US WITH OUR PLAN TO END THE WAR.</font>

161
00:08:20,733 --> 00:08:22,715
<font color="#ffff33">لن نفعل أي شيء من هذا القبيل.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL DO NOTHING OF THE SORT.</font>

162
00:08:22,735 --> 00:08:24,217
<font color="#ffff33">أنا رئيس LUFTWAFFE.</font>
<font color="#ccff33">I'M HEAD OF THE LUFTWAFFE.</font>

163
00:08:24,237 --> 00:08:29,222
<font color="#ffff33">أنا لا أتعاون مع إرهاب العدو.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT COOPERATE WITH ENEMY TERRORISTS.</font>

164
00:08:29,242 --> 00:08:33,226
<font color="#ffff33">حسنًا ، كان بإمكاني أن أكون مرنًا في تلك النقطة.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I COULD BE FLEXIBLE ON THAT POINT.</font>

165
00:08:33,246 --> 00:08:34,727
<font color="#ffff33">بالنسبة لك ،</font>
<font color="#ccff33">AS FOR YOU,</font>

166
00:08:34,747 --> 00:08:37,230
<font color="#ffff33">سوف تفعل كل ما نقوله</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL DO EVERYTHING WE SAY</font>

167
00:08:37,250 --> 00:08:39,732
<font color="#ffff33">أو سأحولك إلى نائب وكيل موثوق به هنا</font>
<font color="#ccff33">OR I WILL TURN YOU OVER TO MY TRUSTY LIEUTENANT HERE</font>

168
00:08:39,752 --> 00:08:44,755
<font color="#ffff33">وسوف تسليها معك.</font>
<font color="#ccff33">AND SHE WILL AMUSE HERSELF WITH YOU.</font>

169
00:08:44,757 --> 00:08:46,739
<font color="#ffff33">سأستمتع بذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD ENJOY THAT.</font>

170
00:08:46,759 --> 00:08:49,742
<font color="#ffff33">لا يخشى الفوهرر من أي شيء يمكن أن تفعله امرأة.</font>
<font color="#ccff33">THE FUHRER FEARS NOTHING A WOMAN CAN DO.</font>

171
00:08:49,762 --> 00:08:52,745
<font color="#ffff33">هذه ليست الحقيقة الكاملة.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS NOT ENTIRELY TRUE.</font>

172
00:08:52,765 --> 00:08:54,747
<font color="#ffff33">ها هي خطتنا:</font>
<font color="#ccff33">HERE IS OUR PLAN:</font>

173
00:08:54,767 --> 00:08:56,749
<font color="#ffff33">سنضعك على الراديو ؛</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GOING TO PUT YOU ON THE RADIO;</font>

174
00:08:56,769 --> 00:08:58,751
<font color="#ffff33">سوف تعلن أن الحرب قد انتهت</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL ANNOUNCE THAT THE WAR IS OVER</font>

175
00:08:58,771 --> 00:09:01,254
<font color="#ffff33">واطلب من جميع قواتك إلقاء أسلحتهم.</font>
<font color="#ccff33">AND ORDER ALL YOUR TROOPS TO LAY DOWN THEIR ARMS.</font>

176
00:09:01,274 --> 00:09:03,256
<font color="#ffff33">أعتقد أنه من المحتمل أن نفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE CAN PROBABLY DO THAT.</font>

177
00:09:03,276 --> 00:09:05,258
<font color="#ffff33">أي اعتراضات يا هيرمان؟</font>
<font color="#ccff33">ANY OBJECTIONS, HERMANN?</font>

178
00:09:05,278 --> 00:09:07,260
<font color="#ffff33">لا شيء على الإطلاق ، ADOLF.</font>
<font color="#ccff33">NONE AT ALL, ADOLF.</font>

179
00:09:07,280 --> 00:09:09,762
<font color="#ffff33">أعتقد دائمًا أنه لا يجب أن نبدأه في المركز الأول.</font>
<font color="#ccff33">I ALWAYS THOUGHT WE SHOULDN'T HAVE STARTED IT IN THE FIRST PLACE.</font>

180
00:09:09,782 --> 00:09:12,765
<font color="#ffff33">هل تفضل الاستسلام المشروط أو غير المشروط؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU PREFER CONDITIONAL OR UNCONDITIONAL SURRENDER?</font>

181
00:09:12,785 --> 00:09:15,268
<font color="#ffff33">- دورة غير مشروطة. - جروبر: بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">- UNCONDITIONAL OF COURSE. - Gruber: OF COURSE.</font>

182
00:09:15,288 --> 00:09:17,770
<font color="#ffff33">لماذا تصنع الأمواج؟</font>
<font color="#ccff33">WHY MAKE WAVES?</font>

183
00:09:17,790 --> 00:09:22,793
<font color="#ffff33">سنأتي إليك عندما يحين وقت البث.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL COME FOR YOU WHEN IT IS TIME TO MAKE THE BROADCAST.</font>

184
00:09:27,300 --> 00:09:31,784
<font color="#ffff33">حسنًا ، أعتقد أننا أظهرنا لهم أننا لم نكن ندفعهم.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I THINK WE SHOWED THEM WE WEREN'T GOING TO BE PUSHED AROUND.</font>

185
00:09:31,804 --> 00:09:35,288
<font color="#ffff33">- أليس كذلك ، ADOLF؟ - إطلاقا ، هيرمان.</font>
<font color="#ccff33">- DIDN'T WE, ADOLF? - ABSOLUTELY, HERMANN.</font>

186
00:09:35,308 --> 00:09:37,790
<font color="#ffff33">(همس) لقد وافقت للتو على إنهاء الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">( whispering ) I HAVE JUST AGREED TO END THE WAR,</font>

187
00:09:37,810 --> 00:09:39,792
<font color="#ffff33">وهو ما سيجعل هتلر متقاطعًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">WHICH WILL MAKE HITLER VERY CROSS.</font>

188
00:09:39,812 --> 00:09:41,794
<font color="#ffff33">إذا لم يطلقوا النار علينا ، فسوف يفعل.</font>
<font color="#ccff33">IF THEY DON'T SHOOT US, HE WILL.</font>

189
00:09:41,814 --> 00:09:46,316
<font color="#ffff33">أتساءل إذا كانت أي من هذه الميداليات تحتوي على حبة انتحار.</font>
<font color="#ccff33">I WONDER IF ANY OF THESE MEDALS CONTAINS A SUICIDE PILL.</font>

190
00:09:46,819 --> 00:09:49,402
<font color="#ffff33">شكرا لمعلوماتك غير القيمة ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">THANK TO YOUR INVALUABLE INFORMATION, RENE,</font>

191
00:09:49,422 --> 00:09:51,904
<font color="#ffff33">لقد وضعنا أنا والمسؤول كرابتري خطة لتحضير الطعام</font>
<font color="#ccff33">OFFICER CRABTREE AND I HAVE DEVISED A CUNNING PLAN</font>

192
00:09:51,924 --> 00:09:55,908
<font color="#ffff33">لاقتناص هتلر والتوجه من المقاومة الشيوعية الكراهية.</font>
<font color="#ccff33">TO SNATCH HITLER AND GOERING FROM THE HATED COMMUNIST RESISTANCE.</font>

193
00:09:55,928 --> 00:09:58,411
<font color="#ffff33">- (بصق) - ميشيل ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">- ( spits ) - MICHELLE, PLEASE.</font>

194
00:09:58,431 --> 00:10:00,913
<font color="#ffff33">لقد تم تنظيف هذا الطابق للتو.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST HAD THAT FLOOR CLEANED.</font>

195
00:10:00,933 --> 00:10:02,415
<font color="#ffff33">أوه ، أنا آسف ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM SORRY, RENE.</font>

196
00:10:02,435 --> 00:10:05,418
<font color="#ffff33">أنا فقط لا أستطيع التخلص من تلك المآزق البغيضة.</font>
<font color="#ccff33">I JUST CANNOT ABIDE THOSE OBNOXIOUS COMMIES.</font>

197
00:10:05,438 --> 00:10:08,421
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

198
00:10:08,441 --> 00:10:12,943
<font color="#ffff33">أنا أيضا لا ألعق الكوميات.</font>
<font color="#ccff33">I ALSO DO NOT LICK THE KUMMIES.</font>

199
00:10:12,945 --> 00:10:14,927
<font color="#ffff33">أنا أكرههم أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">I HATE THEM TOO.</font>

200
00:10:14,947 --> 00:10:17,930
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

201
00:10:17,950 --> 00:10:20,433
<font color="#ffff33">لعنة عليهم.</font>
<font color="#ccff33">A CURSE ON THEM.</font>

202
00:10:20,453 --> 00:10:22,435
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

203
00:10:22,455 --> 00:10:24,437
<font color="#ffff33">هل ستوقفه ؟! إذا كنت تحمل مثل هذا ،</font>
<font color="#ccff33">WILL YOU STOP IT?! IF YOU CARRY ON LIKE THIS,</font>

204
00:10:24,457 --> 00:10:27,440
<font color="#ffff33">يجب أن أطلب من MIMI إحضار دلو واحد لك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HAVE TO ASK MIMI TO BRING YOU A BUCKET EACH.</font>

205
00:10:27,460 --> 00:10:29,942
<font color="#ffff33">سوف نتحكم في أنفسنا ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL CONTROL OURSELVES, RENE.</font>

206
00:10:29,962 --> 00:10:31,944
<font color="#ffff33">استمع الآن. يجب أن نكون هم</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN. WE MUST BE THE ONES</font>

207
00:10:31,964 --> 00:10:33,946
<font color="#ffff33">لبث استسلام هتلر على الراديو.</font>
<font color="#ccff33">TO BROADCAST HITLER'S SURRENDER ON THE RADIO.</font>

208
00:10:33,966 --> 00:10:36,449
<font color="#ffff33">ثم سنأخذ القوة في فرنسا الجديدة.</font>
<font color="#ccff33">THEN WE WILL TAKE POWER IN THE NEW FRANCE.</font>

209
00:10:36,469 --> 00:10:38,951
<font color="#ffff33">سنحكم. سوف نتحكم.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL RULE. WE WILL CONTROL.</font>

210
00:10:38,971 --> 00:10:41,454
<font color="#ffff33">سنقوم بمسح البرجوازية وإنشاء فرنسا حرة جديدة</font>
<font color="#ccff33">WE WILL WIPE OUT THE BOURGEOIS AND CREATE A NEW FREE FRANCE</font>

211
00:10:41,474 --> 00:10:44,457
<font color="#ffff33">في أي شخص مثلي يتخذون جميع القرارات.</font>
<font color="#ccff33">IN WHICH PEOPLE LIKE ME MAKE ALL THE DECISIONS.</font>

212
00:10:44,477 --> 00:10:48,461
<font color="#ffff33">ذكّرني بالهجرة.</font>
<font color="#ccff33">REMIND ME TO EMIGRATE.</font>

213
00:10:48,481 --> 00:10:50,982
<font color="#ffff33">ها هي الخطة الآن.</font>
<font color="#ccff33">NOW HERE IS THE PLAN.</font>

214
00:10:53,986 --> 00:10:57,470
<font color="#ffff33">استمع بحذر شديد ، لأنني سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY, FOR I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

215
00:10:57,490 --> 00:10:59,972
<font color="#ffff33">سوف نذهب إلى الحظيرة ونلتقي مع الشيوعيين.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL GO TO THE BARN AND MEET THE COMMUNISTS.</font>

216
00:10:59,992 --> 00:11:02,475
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

217
00:11:02,495 --> 00:11:03,976
<font color="#ffff33">آسف.</font>
<font color="#ccff33">SORRY.</font>

218
00:11:03,996 --> 00:11:06,479
<font color="#ffff33">سوف نتظاهر بالمناقشات</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PRETEND TO DISCUSS</font>

219
00:11:06,499 --> 00:11:07,980
<font color="#ffff33">إذاعة راديو معهم</font>
<font color="#ccff33">THE RADIO BROADCAST WITH THEM</font>

220
00:11:08,000 --> 00:11:09,982
<font color="#ffff33">بينما ينفخ الضابط كرابتري حفرة في الحائط</font>
<font color="#ccff33">WHILE OFFICER CRABTREE BLOWS A HOLE IN THE WALL</font>

221
00:11:10,002 --> 00:11:12,485
<font color="#ffff33">مع الديناميت للوصول إلى هتلر والهدف.</font>
<font color="#ccff33">WITH DYNAMITE TO REACH HITLER AND GOERING.</font>

222
00:11:12,505 --> 00:11:15,488
<font color="#ffff33">العصي من DEENOMOTE هنا</font>
<font color="#ccff33">THE STICKS OF DEENOMOTE ARE IN HERE</font>

223
00:11:15,508 --> 00:11:17,490
<font color="#ffff33">يتم التخلص منها كوجبات.</font>
<font color="#ccff33">DISGEESED AS KINDLES.</font>

224
00:11:17,510 --> 00:11:19,492
<font color="#ffff33">هذا الكثير من الديناميت.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS A LOT OF DYNAMITE.</font>

225
00:11:19,512 --> 00:11:23,496
<font color="#ffff33">انها ليست كلها دينووموت. بعض المحاربين حقيقيين.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT ALL DEENOMOTE. SOME ARE REAL KINDLES.</font>

226
00:11:23,516 --> 00:11:26,499
<font color="#ffff33">عندما ينفجر الديناميت ، سوف نتغلب على الشيوعيين</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE DYNAMITE EXPLODES, WE WILL OVERPOWER THE COMMUNISTS</font>

227
00:11:26,519 --> 00:11:29,001
<font color="#ffff33">بينما البعض الآخر يقذف هتلر ويذهب ،</font>
<font color="#ccff33">WHILE OTHERS SNATCH HITLER AND GOERING,</font>

228
00:11:29,021 --> 00:11:32,505
<font color="#ffff33">من الذي سيصبح غير واعٍ مع هذا CHLOROFORM.</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL BE RENDERED UNCONSCIOUS WITH THIS CHLOROFORM.</font>

229
00:11:32,525 --> 00:11:34,006
<font color="#ffff33">نحن نعود إلى VILINTOUR</font>
<font color="#ccff33">WE NOOD A VILINTOUR</font>

230
00:11:34,026 --> 00:11:36,509
<font color="#ffff33">لمرافقي لإدارة التخليص</font>
<font color="#ccff33">TO ACCUMPANIE ME TO ADMONISTER THE CLEAROFORM</font>

231
00:11:36,529 --> 00:11:38,511
<font color="#ffff33">لتسخين وجيرنج.</font>
<font color="#ccff33">TO HOTLER AND GEERING.</font>

232
00:11:38,531 --> 00:11:41,013
<font color="#ffff33">سوف أتطوع.</font>
<font color="#ccff33">I WILL VOLUNTEER.</font>

233
00:11:41,033 --> 00:11:43,015
<font color="#ffff33">أوه لا ، ميمي. أريدك داخل الحظيرة.</font>
<font color="#ccff33">OH NO, MIMI. I WANT YOU INSIDE THE BARN.</font>

234
00:11:43,035 --> 00:11:46,018
<font color="#ffff33">إذا حدث قتال ، فسنحتاجك هناك.</font>
<font color="#ccff33">IF IT COMES TO A FIGHT, WE WILL NEED YOU THERE.</font>

235
00:11:46,038 --> 00:11:48,521
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنا لست شابًا ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, I AM NOT A YOUNG MAN,</font>

236
00:11:48,541 --> 00:11:51,023
<font color="#ffff33">و My TICKER هو ديك صغير ،</font>
<font color="#ccff33">AND MY TICKER IS A LITTLE DICKY,</font>

237
00:11:51,043 --> 00:11:55,528
<font color="#ffff33">لكنني سأرافقك ، ضابط كرابتري.</font>
<font color="#ccff33">BUT I WILL ACCOMPANY YOU, OFFICER CRABTREE.</font>

238
00:11:55,548 --> 00:12:01,033
<font color="#ffff33">- حريصون دائمًا على العمل. - آه ، أنا أنا ، سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">- ALWAYS KEEN FOR ACTION. - AH, INDEED I AM, MADAME.</font>

239
00:12:01,053 --> 00:12:04,554
<font color="#ffff33">- (ضحكات خافتة) - أوه.</font>
<font color="#ccff33">- ( chuckles ) - OOH.</font>

240
00:12:05,057 --> 00:12:07,540
<font color="#ffff33">سأعين اثنين من أفضل الفتيات لدي لمساعدتكم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL ASSIGN TWO OF MY BEST GIRLS TO HELP YOU.</font>

241
00:12:07,560 --> 00:12:09,041
<font color="#ffff33">أوه ، جيد جيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, GOOD GOOD.</font>

242
00:12:09,061 --> 00:12:12,545
<font color="#ffff33">وسأنتظم مع المقاومة</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL ARRANGE WITH THE RESISTANCE</font>

243
00:12:12,565 --> 00:12:15,548
<font color="#ffff33">لشحنهم لوقتي بالسعر المعتاد.</font>
<font color="#ccff33">TO CHARGE THEM FOR MY TIME AT THE USUAL RATE.</font>

244
00:12:15,568 --> 00:12:19,051
<font color="#ffff33">الآن يجب أن نذهب. سنغادر إلى الحظيرة هذا الظهيرة.</font>
<font color="#ccff33">NOW WE MUST GO. WE WILL LEAVE FOR THE BARN THIS AFTERNOON.</font>

245
00:12:19,071 --> 00:12:23,573
<font color="#ffff33">- سنلتقي بك هناك الساعة 3:00. - 3:00.</font>
<font color="#ccff33">- WE WILL MEET YOU THERE AT 3:00. - 3:00.</font>

246
00:12:23,576 --> 00:12:26,559
<font color="#ffff33">بحلول الليل ، سيكون هتلر والحضور.</font>
<font color="#ccff33">BY NIGHTFALL, HITLER AND GOERING WILL BE OURS.</font>

247
00:12:26,579 --> 00:12:30,062
<font color="#ffff33">ومرة واحدة وإلى الأبد ، سوف نقضي على تهديد المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">AND ONCE AND FOR ALL, WE WILL WIPE OUT THE THREAT OF THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

248
00:12:30,082 --> 00:12:32,565
<font color="#ffff33">(كل البصق)</font>
<font color="#ccff33">( all spit )</font>

249
00:12:32,585 --> 00:12:36,068
<font color="#ffff33">وعد ميشيل بأنهم لن يفعلوا ذلك بعد الآن.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE PROMISED THEY WOULD NOT DO THAT ANYMORE.</font>

250
00:12:36,088 --> 00:12:38,070
<font color="#ffff33">حسنًا ، هل سأعيدهم؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, SHALL I FETCH THEM BACK?</font>

251
00:12:38,090 --> 00:12:39,572
<font color="#ffff33">لا ، أحضر ممسحة ودلو.</font>
<font color="#ccff33">NO, FETCH A MOP AND BUCKET.</font>

252
00:12:39,592 --> 00:12:42,074
<font color="#ffff33">لعني هؤلاء الشيوعيين.</font>
<font color="#ccff33">CURSE THOSE COMMUNISTS.</font>

253
00:12:42,094 --> 00:12:44,595
<font color="#ffff33">(كل البصق)</font>
<font color="#ccff33">( all spit )</font>

254
00:12:45,097 --> 00:12:46,579
<font color="#ffff33">سنبث نهاية الحرب</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BROADCAST THE END OF THE WAR</font>

255
00:12:46,599 --> 00:12:49,081
<font color="#ffff33">ثم اربط مجموعتا المقاومة معًا</font>
<font color="#ccff33">THEN BOND OUR TWO RESISTANCE GROUPS TOGETHER</font>

256
00:12:49,101 --> 00:12:51,083
<font color="#ffff33">مع الزواج بين بلدي المستأنف لويز</font>
<font color="#ccff33">WITH A MARRIAGE BETWEEN MY LIEUTENANT LOUISE</font>

257
00:12:51,103 --> 00:12:52,585
<font color="#ffff33">ورينيه أرتويس.</font>
<font color="#ccff33">AND RENE ARTOIS.</font>

258
00:12:52,605 --> 00:12:54,587
<font color="#ffff33">لن تفعل شيئًا من هذا القبيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL DO NOTHING OF THE KIND.</font>

259
00:12:54,607 --> 00:12:57,590
<font color="#ffff33">- رينيه متزوج بي. - سوف نضع هذا</font>
<font color="#ccff33">- RENE IS MARRIED TO ME. - WE WILL SETTLE THIS</font>

260
00:12:57,610 --> 00:13:00,092
<font color="#ffff33">بطريقة المقاومة الشيوعية الحقيقية.</font>
<font color="#ccff33">IN THE TRUE COMMUNIST RESISTANCE WAY.</font>

261
00:13:00,112 --> 00:13:02,094
<font color="#ffff33">سوف تقاتل كلاهما من أجل هذا الرجل.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BOTH FIGHT FOR THIS MAN.</font>

262
00:13:02,114 --> 00:13:05,598
<font color="#ffff33">أوه ، ولكن أيها الرفيق ، من الواضح تمامًا أنها ليست متطابقة حتى الآن.</font>
<font color="#ccff33">OH, BUT COMRADE, IT IS QUITE CLEAR THEY ARE NOT EVENLY MATCHED.</font>

263
00:13:05,618 --> 00:13:07,600
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، هذه MOFF القديمة</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, THIS OLD MOFF</font>

264
00:13:07,620 --> 00:13:10,102
<font color="#ffff33">قد يرشح شخصًا آخر للقتال نيابة عنها.</font>
<font color="#ccff33">MAY NOMINATE ANOTHER TO FIGHT ON HER BEHALF.</font>

265
00:13:10,122 --> 00:13:12,104
<font color="#ffff33">اخترني ، سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">CHOOSE ME, MADAME EDITH.</font>

266
00:13:12,124 --> 00:13:14,106
<font color="#ffff33">سوف أقوم بتدليلها وأبصقها.</font>
<font color="#ccff33">I WILL CHEW HER UP AND SPIT HER OUT.</font>

267
00:13:14,126 --> 00:13:17,109
<font color="#ffff33">- (بصق) - أرشح ميمي ...</font>
<font color="#ccff33">- ( spits ) - I NOMINATE MIMI...</font>

268
00:13:17,129 --> 00:13:20,112
<font color="#ffff33">- باهتمام. - أوه ، هذا سخيف.</font>
<font color="#ccff33">- WITH RELUCTANCE. - OH, THIS IS RIDICULOUS.</font>

269
00:13:20,132 --> 00:13:22,615
<font color="#ffff33">لقد أتينا إلى هنا لمناقشة بث إذاعي ،</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE COME HERE TO DISCUSS A RADIO BROADCAST,</font>

270
00:13:22,635 --> 00:13:25,117
<font color="#ffff33">عدم محاربة بعض نادل البار.</font>
<font color="#ccff33">NOT TO FIGHT OVER SOME BALDING BARTENDER.</font>

271
00:13:25,137 --> 00:13:27,620
<font color="#ffff33">سوف تدفع مقابل تلك الكلمات لاحقًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL PAY FOR THOSE WORDS LATER.</font>

272
00:13:27,640 --> 00:13:29,622
<font color="#ffff33">LOUISE ، LOUISE ، اهدئي بنفسك.</font>
<font color="#ccff33">LOUISE, LOUISE, CALM YOURSELF.</font>

273
00:13:29,642 --> 00:13:31,624
<font color="#ffff33">أنا لا أريدك أن تتأذى سواء.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WANT YOU TO GET HURT EITHER.</font>

274
00:13:31,644 --> 00:13:33,626
<font color="#ffff33">ماذا لو فقدت أذنك أو أنفك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF YOU LOSE AN EAR OR A NOSE?</font>

275
00:13:33,646 --> 00:13:35,127
<font color="#ffff33">أنت على حق ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE RIGHT, RENE.</font>

276
00:13:35,147 --> 00:13:37,630
<font color="#ffff33">سأقوم بترشيح شخص آخر للقتال من أجلي أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOMINATE SOMEONE ELSE TO FIGHT FOR ME TOO.</font>

277
00:13:37,650 --> 00:13:40,633
<font color="#ffff33">حسنًا ، أخرجهم. سوف أتناولها على الإفطار.</font>
<font color="#ccff33">WELL, BRING THEM OUT. I WILL EAT THEM UP FOR BREAKFAST.</font>

278
00:13:40,653 --> 00:13:44,656
<font color="#ffff33">أرشح الرغبة.</font>
<font color="#ccff33">I NOMINATE DESIREE.</font>

279
00:13:46,659 --> 00:13:51,161
<font color="#ffff33">يبدو كما لو كنت ستتناول العشاء والغداء أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">LOOKS AS IF YOU WILL HAVE DINNER AND LUNCH AS WELL.</font>

280
00:13:53,666 --> 00:13:56,148
<font color="#ffff33">لنبدأ القتال.</font>
<font color="#ccff33">LET THE FIGHT BEGIN.</font>

281
00:13:56,168 --> 00:14:00,170
<font color="#ffff33">- تعال ، MIMI! - (كل الصراخ)</font>
<font color="#ccff33">- COME ON, MIMI! - ( all yelling )</font>

282
00:14:00,673 --> 00:14:04,757
<font color="#ffff33">قد تكون هذه معركة طويلة.</font>
<font color="#ccff33">THIS COULD BE A LONG FIGHT.</font>

283
00:14:04,777 --> 00:14:07,760
<font color="#ffff33">هذا هو البصاق أيها الراهب ألفينس.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE SPIT, MONSIEUR ALFINSE.</font>

284
00:14:07,780 --> 00:14:11,764
<font color="#ffff33">يجب أن يكون HOTLER و GEERING على بذور أخرى من هذه الإرادة.</font>
<font color="#ccff33">HOTLER AND GEERING SHOULD BE ON THE OTHER SEED OF THIS WILL.</font>

285
00:14:11,784 --> 00:14:13,265
<font color="#ffff33">أعطني DEENOMOTE.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME THE DEENOMOTE.</font>

286
00:14:13,285 --> 00:14:16,769
<font color="#ffff33">حاول أن تكون سريعًا. أنا لا أحب المظهر</font>
<font color="#ccff33">TRY TO BE QUICK. I DO NOT LIKE THE LOOK</font>

287
00:14:16,789 --> 00:14:19,271
<font color="#ffff33">من هذين الثيران على الجانب الآخر من هذا المجال.</font>
<font color="#ccff33">OF THOSE TWO BULLS ON THE OTHER SIDE OF THAT FIELD.</font>

288
00:14:19,291 --> 00:14:22,793
<font color="#ffff33">هم يحدقون بنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE STARING AT US.</font>

289
00:14:26,298 --> 00:14:28,781
<font color="#ffff33">لا تزال تقف وتقاتل ، أنت تقنع.</font>
<font color="#ccff33">STAND STILL AND FIGHT, YOU COWARD.</font>

290
00:14:28,801 --> 00:14:31,283
<font color="#ffff33">- هل تستسلم بعد؟ - أبدا.</font>
<font color="#ccff33">- DO YOU GIVE UP YET? - NEVER.</font>

291
00:14:31,303 --> 00:14:35,788
<font color="#ffff33">سأحكم عنقك إذا تمكنت من الوصول إليه.</font>
<font color="#ccff33">I WILL WRING YOUR NECK IF EVER I MANAGE TO REACH IT.</font>

292
00:14:35,808 --> 00:14:37,790
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( yells )</font>

293
00:14:37,810 --> 00:14:40,793
<font color="#ffff33">هذا سهل جدا ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">THIS IS TOO EASY, RIGHT?</font>

294
00:14:40,813 --> 00:14:42,795
<font color="#ffff33">(يضحك)</font>
<font color="#ccff33">( laughing )</font>

295
00:14:42,815 --> 00:14:47,317
<font color="#ffff33">هناك طريقة واحدة فقط لتحديد ذلك--</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONLY ONE WAY TO SETTLE THIS--</font>

296
00:14:51,824 --> 00:14:53,806
<font color="#ffff33">قتال قذرة.</font>
<font color="#ccff33">FIGHT DIRTY.</font>

297
00:14:53,826 --> 00:14:56,308
<font color="#ffff33">(هتاف)</font>
<font color="#ccff33">( cheering )</font>

298
00:14:56,328 --> 00:14:58,310
<font color="#ffff33">ألا يمكنك الإسراع؟</font>
<font color="#ccff33">CAN'T YOU HURRY?</font>

299
00:14:58,330 --> 00:15:00,813
<font color="#ffff33">تلك الثيران تبدو رائعة جدا.</font>
<font color="#ccff33">THOSE BULLS ARE LOOKING VERY RESTIVE.</font>

300
00:15:00,833 --> 00:15:03,816
<font color="#ffff33">- (صرخة الثيران) - هذا ليس دينووموت.</font>
<font color="#ccff33">- ( bulls mooing ) - THIS IS NOT DEENOMOTE.</font>

301
00:15:03,836 --> 00:15:06,318
<font color="#ffff33">لقد سطعت قواعد القاعدة عن طريق الخطأ.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BRIGHT THE RULE KINDLES BY MISTOOK.</font>

302
00:15:06,338 --> 00:15:09,340
<font color="#ffff33">يا! نموذجي.</font>
<font color="#ccff33">OH! TYPICAL.</font>

303
00:15:10,342 --> 00:15:13,826
<font color="#ffff33">بدون ديناميت ، كيف سنكسر الجدار</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT DYNAMITE, HOW WILL WE BREAK DOWN THE WALL</font>

304
00:15:13,846 --> 00:15:16,328
<font color="#ffff33">للوصول إلى هتلر والهدف؟</font>
<font color="#ccff33">TO REACH HITLER AND GOERING?</font>

305
00:15:16,348 --> 00:15:19,350
<font color="#ffff33">لدي IDOO.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE AN IDOO.</font>

306
00:15:21,353 --> 00:15:23,335
<font color="#ffff33">ماذا تفعل يا مونيير؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING, MONSIEUR?</font>

307
00:15:23,355 --> 00:15:25,838
<font color="#ffff33">أنا أتدلى بنفسي.</font>
<font color="#ccff33">I AM DROOPING MY TRUESERS.</font>

308
00:15:25,858 --> 00:15:28,841
<font color="#ffff33">لن يبدو ذلك جيدًا بالنسبة لشخص ما في موقعي</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD NOT LOOK GOOD FOR SOMEONE OF MY STANDING</font>

309
00:15:28,861 --> 00:15:32,845
<font color="#ffff33">يمكن العثور عليها خلف سقيفة مع رجل يرتدي بنطاله.</font>
<font color="#ccff33">TO BE FOUND BEHIND A BARN WITH A MAN WITH HIS TROUSERS DOWN.</font>

310
00:15:32,865 --> 00:15:35,867
<font color="#ffff33">تسرب.</font>
<font color="#ccff33">LEAK.</font>

311
00:15:35,868 --> 00:15:39,852
<font color="#ffff33">أنا أرتدي صنانير حمراء تحت حمالاتي.</font>
<font color="#ccff33">I AM WEARING RED KNOCKERS UNDER MY TRUESERS.</font>

312
00:15:39,872 --> 00:15:45,876
<font color="#ffff33">من المعروف أن الصراصير الحمراء تجذب الكرات.</font>
<font color="#ccff33">RED KNOCKERS HAVE BEEN KNOWN TO ATTRACT BALLS.</font>

313
00:15:45,878 --> 00:15:49,880
<font color="#ffff33">إنه القاتل الذي يجعلهم في المنتصف.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE KILLER THAT MAKES THEM MID.</font>

314
00:15:49,882 --> 00:15:51,363
<font color="#ffff33">هل أنت واثق؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE?</font>

315
00:15:51,383 --> 00:15:53,365
<font color="#ffff33">لا ، لكنها تستحق الشجرة.</font>
<font color="#ccff33">NO, BUT IT IS WORTH A TREE.</font>

316
00:15:53,385 --> 00:15:55,868
<font color="#ffff33">سألتزم أكثر</font>
<font color="#ccff33">I WILL BIND OVER</font>

317
00:15:55,888 --> 00:15:59,371
<font color="#ffff33">وستكون الكرات متفرقة</font>
<font color="#ccff33">AND THE BALLS WILL BECOME AROOSED</font>

318
00:15:59,391 --> 00:16:02,374
<font color="#ffff33">ثم اشحن إلي.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN CHARGE TOWARDS ME.</font>

319
00:16:02,394 --> 00:16:05,878
<font color="#ffff33">في الدقيقة الماضية سأجعد جانباً</font>
<font color="#ccff33">AT THE LOST MINUTE I WILL JIMP ASIDE</font>

320
00:16:05,898 --> 00:16:10,901
<font color="#ffff33">وسوف تصطدم الكرات بالإرادة الخشبية.</font>
<font color="#ccff33">AND THE BALLS WILL SMISH THROUGH THE WOODEN WILL.</font>

321
00:16:11,904 --> 00:16:15,888
<font color="#ffff33">سواء كنت مني يا مسيو.</font>
<font color="#ccff33">RATHER YOU THAN ME, MONSIEUR.</font>

322
00:16:15,908 --> 00:16:18,891
<font color="#ffff33">قف بجانب كلوروفورم.</font>
<font color="#ccff33">STAND BY WITH THE CHLOROFORM.</font>

323
00:16:18,911 --> 00:16:21,393
<font color="#ffff33">لقد هزم بطلنا بطلك.</font>
<font color="#ccff33">OUR CHAMPION HAS DEFEATED YOUR CHAMPION.</font>

324
00:16:21,413 --> 00:16:23,395
<font color="#ffff33">لقد أظهرنا تفوقنا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE DEMONSTRATED OUR SUPERIORITY.</font>

325
00:16:23,415 --> 00:16:25,898
<font color="#ffff33">نحن الآن نطالب بأنك تعطينا الضرب والهدف.</font>
<font color="#ccff33">WE NOW DEMAND THAT YOU GIVE US HITLER AND GOERING.</font>

326
00:16:25,918 --> 00:16:29,401
<font color="#ffff33">سنقوم بالبث ونأخذ الفضل في إنهاء الحرب.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL MAKE THE BROADCAST AND TAKE THE CREDIT FOR ENDING THE WAR.</font>

327
00:16:29,421 --> 00:16:31,403
<font color="#ffff33">أبدا! نحن نسيطر الآن ،</font>
<font color="#ccff33">NEVER!  WE ARE IN CONTROL NOW,</font>

328
00:16:31,423 --> 00:16:35,407
<font color="#ffff33">لست أنت وريسيتك ، فتيات صغيرات بسيطات.</font>
<font color="#ccff33">NOT YOU AND YOUR PRISSY, SIMPERING LITTLE GIRLS.</font>

329
00:16:35,427 --> 00:16:39,411
<font color="#ffff33">- ماذا اتصلت بنا؟ - بريسي ، بسيط الفتيات الصغيرات.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT DID YOU CALL US? - PRISSY, SIMPERING LITTLE GIRLS.</font>

330
00:16:39,431 --> 00:16:41,413
<font color="#ffff33">حق. لدى ما يكفى.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT. I HAVE HAD ENOUGH.</font>

331
00:16:41,433 --> 00:16:43,916
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( clamoring )</font>

332
00:16:43,936 --> 00:16:46,418
<font color="#ffff33">EDITH ، توقف!</font>
<font color="#ccff33">EDITH, STOP IT!</font>

333
00:16:46,438 --> 00:16:48,420
<font color="#ffff33">أريد أن أكون في الموت!</font>
<font color="#ccff33">I WANT TO BE IN TO THE DEATH!</font>

334
00:16:48,440 --> 00:16:51,942
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL.</font>

335
00:16:54,947 --> 00:16:56,929
<font color="#ffff33">أنا واقف بجانب مونسير.</font>
<font color="#ccff33">I AM STANDING BY, MONSIEUR.</font>

336
00:16:56,949 --> 00:16:59,932
<font color="#ffff33">لقد نقعت هذه الضمادة المصنوعة من القطن مع كلوروفورم</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SOAKED THIS PAD OF COTTON WITH CHLOROFORM</font>

337
00:16:59,952 --> 00:17:02,434
<font color="#ffff33">للتغلب على هتلر والحضور.</font>
<font color="#ccff33">TO KNOCK OUT HITLER AND GOERING.</font>

338
00:17:02,454 --> 00:17:05,437
<font color="#ffff33">هل يمكنك رؤية الكرتين؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU SEE THE TWO BALLS?</font>

339
00:17:05,457 --> 00:17:07,940
<font color="#ffff33">بدلا من ذلك بوضوح.</font>
<font color="#ccff33">RATHER CLEARLY INDEED.</font>

340
00:17:07,960 --> 00:17:10,943
<font color="#ffff33">وأحدهم يأتي بهذه الطريقة.</font>
<font color="#ccff33">AND ONE OF THEM IS COMING THIS WAY.</font>

341
00:17:10,963 --> 00:17:13,445
<font color="#ffff33">أوه ، إنه كبير جدًا ...</font>
<font color="#ccff33">OH, HE IS VERY BIG...</font>

342
00:17:13,465 --> 00:17:15,447
<font color="#ffff33">في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">EVERYWHERE.</font>

343
00:17:15,467 --> 00:17:16,949
<font color="#ffff33">(موس الثور)</font>
<font color="#ccff33">( bull moos )</font>

344
00:17:16,969 --> 00:17:20,452
<font color="#ffff33">دعني أركب عندما يبدأ في الشحن.</font>
<font color="#ccff33">LET ME KNEE WHEN HE STARTS TO CHUGE.</font>

345
00:17:20,472 --> 00:17:23,956
<font color="#ffff33">- (ضربات الحوافر) - هو يمسح الأرض ، مسيو.</font>
<font color="#ccff33">- ( hoofbeats ) - HE IS PAWING THE GROUND, MONSIEUR.</font>

346
00:17:23,976 --> 00:17:26,959
<font color="#ffff33">- (شخير الثور) - والشخير.</font>
<font color="#ccff33">- ( bull snorting ) - AND SNORTING.</font>

347
00:17:26,979 --> 00:17:31,463
<font color="#ffff33">لقد لاحظ ملابسك الداخلية الحمراء.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS NOTICED YOUR RED UNDERWEAR.</font>

348
00:17:31,483 --> 00:17:33,465
<font color="#ffff33">- (نبضات حوافر) - أنف له بخار.</font>
<font color="#ccff33">- ( hoofbeats ) - HIS NOSTRILS ARE STEAMING.</font>

349
00:17:33,485 --> 00:17:37,970
<font color="#ffff33">يا إلهي ، إنه يأتي بهذه الطريقة بأقصى سرعة.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, HE IS COMING THIS WAY AT FULL SPEED.</font>

350
00:17:37,990 --> 00:17:41,492
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( screaming )</font>

351
00:17:42,494 --> 00:17:45,496
<font color="#ffff33">مسيو ألفينس؟</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALFINSE?</font>

352
00:17:46,999 --> 00:17:48,981
<font color="#ffff33">(منفاخ الثور)</font>
<font color="#ccff33">( bull bellows )</font>

353
00:17:49,001 --> 00:17:54,504
<font color="#ffff33">- (صراخ) - ماذا كان ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">- ( clamoring ) - WHAT WAS THAT?</font>

354
00:17:54,506 --> 00:17:58,490
<font color="#ffff33">- ماذا ترى؟ - مجرد شرطي غارق.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT DO YOU SEE? - JUST A SQUASHED POLICEMAN.</font>

355
00:17:58,510 --> 00:18:03,012
<font color="#ffff33">الآن هي فرصتنا للهروب.</font>
<font color="#ccff33">NOW IS OUR CHANCE TO ESCAPE.</font>

356
00:18:13,525 --> 00:18:16,008
<font color="#ffff33">هناك شاحنة صغيرة على الطريق.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S A VAN UP THERE ON THE ROAD.</font>

357
00:18:16,028 --> 00:18:18,529
<font color="#ffff33">دعونا نختبئ فيه.</font>
<font color="#ccff33">LET'S HIDE IN IT.</font>

358
00:18:25,037 --> 00:18:27,519
<font color="#ffff33">ألا تعتقد أنه يجب عليك المساعدة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT THINK YOU SHOULD HELP?</font>

359
00:18:27,539 --> 00:18:32,041
<font color="#ffff33">أعتقد أنها أكثر من رياضة المتفرج.</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT'S MORE A SPECTATOR SPORT.</font>

360
00:18:32,044 --> 00:18:36,028
<font color="#ffff33">ما الذي تم قصه بعد أن تم قصه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HIPPINED AFTER I WAS TRIMPLED ON?</font>

361
00:18:36,048 --> 00:18:37,529
<font color="#ffff33">لست متأكدًا ، يا مونسيور.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT SURE, MONSIEUR.</font>

362
00:18:37,549 --> 00:18:40,032
<font color="#ffff33">خرجت من البرد عندما وصل الثور.</font>
<font color="#ccff33">I WAS OUT COLD WHEN THE BULL ARRIVED.</font>

363
00:18:40,052 --> 00:18:42,534
<font color="#ffff33">ماذا عن HOTLER AND GEERING؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT HOTLER AND GEERING?</font>

364
00:18:42,554 --> 00:18:45,037
<font color="#ffff33">حسنًا ، ليسوا هناك. كان لدي نظرة.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THEY ARE NOT THERE. I HAVE HAD A LOOK.</font>

365
00:18:45,057 --> 00:18:47,039
<font color="#ffff33">اووه تعال. سأعيدك إلى الشاحنة.</font>
<font color="#ccff33">OH, COME ON. I'LL GET YOU BACK TO THE VAN.</font>

366
00:18:47,059 --> 00:18:52,062
<font color="#ffff33">آخر كل MOLTY KICK UP.</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER ALL MOLTY KICK UP.</font>

367
00:18:56,568 --> 00:18:58,550
<font color="#ffff33">(صافرة ضربات)</font>
<font color="#ccff33">( blows whistle )</font>

368
00:18:58,570 --> 00:19:01,053
<font color="#ffff33">هتلر وهادف ، لقد هربوا!</font>
<font color="#ccff33">HITLER AND GOERING, THEY HAVE ESCAPED!</font>

369
00:19:01,073 --> 00:19:03,055
<font color="#ffff33">- (لهيث) - اللعنة! نحن متراجعون!</font>
<font color="#ccff33">- ( gasps ) - CURSE! WE ARE UNDONE!</font>

370
00:19:03,075 --> 00:19:05,576
<font color="#ffff33">أي عروض؟</font>
<font color="#ccff33">ANY OFFERS?</font>

371
00:19:07,079 --> 00:19:10,462
<font color="#ffff33">ما الذي يشعر به هؤلاء الفتيات المقاومة</font>
<font color="#ccff33">WHAT BECOOM OF THOSE RESISTANCE GIRLS</font>

372
00:19:10,482 --> 00:19:13,465
<font color="#ffff33">من سيرشح ليساعدنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WERE SIPISSED TO BE HELPING US?</font>

373
00:19:13,485 --> 00:19:16,969
<font color="#ffff33">لقد انطلقوا عندما تم شحن الثور.</font>
<font color="#ccff33">THEY RAN OFF WHEN THE BULL CHARGED.</font>

374
00:19:16,989 --> 00:19:18,470
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أزعجهم.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT BLOOM THEM.</font>

375
00:19:18,490 --> 00:19:20,472
<font color="#ffff33">يجب على المرء أن يتعامل مع الأعصاب</font>
<font color="#ccff33">ONE HAS TO ADMIRE THE NERVE</font>

376
00:19:20,492 --> 00:19:24,994
<font color="#ffff33">من هؤلاء الكرات الأسبانية.</font>
<font color="#ccff33">OF THOSE SPANISH BALLFARTERS.</font>

377
00:19:26,999 --> 00:19:32,502
<font color="#ffff33">- هذه رياضة أستمتع بها. - (طحن التروس)</font>
<font color="#ccff33">- THAT'S A SPORT I ENJOY. - ( gears grind )</font>

378
00:19:36,008 --> 00:19:37,990
<font color="#ffff33">سيتم إطلاق النار عليك لسرقة الأموال</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TO BE SHOT FOR STEALING MONEY</font>

379
00:19:38,010 --> 00:19:39,491
<font color="#ffff33">من GARRISON PAY TRUCK.</font>
<font color="#ccff33">FROM THE GARRISON PAY TRUCK.</font>

380
00:19:39,511 --> 00:19:41,493
<font color="#ffff33">هل ما زلت ترفض الرسوم؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU STILL DENY THE CHARGE?</font>

381
00:19:41,513 --> 00:19:44,496
<font color="#ffff33">نعم ، وأطلب تجربة عادلة.</font>
<font color="#ccff33">YES, AND I DEMAND A FAIR TRIAL.</font>

382
00:19:44,516 --> 00:19:48,000
<font color="#ffff33">رفض. مسموح لك</font>
<font color="#ccff33">DENIED. YOU ARE ALLOWED</font>

383
00:19:48,020 --> 00:19:50,502
<font color="#ffff33">آخر طلب قبل أن تُصاب بالعمى.</font>
<font color="#ccff33">ONE LAST REQUEST BEFORE YOU ARE BLINDFOLDED.</font>

384
00:19:50,522 --> 00:19:52,004
<font color="#ffff33">أنا لا أحتاج أعمى.</font>
<font color="#ccff33">I NEED NO BLINDFOLD.</font>

385
00:19:52,024 --> 00:19:57,509
<font color="#ffff33">لكني سأحب قبلة أخيرة من هيلجا جيرهارت الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">BUT I WOULD LIKE A FINAL KISS FROM PRIVATE HELGA GEERHART.</font>

386
00:19:57,529 --> 00:20:02,031
<font color="#ffff33">- إذن عام؟ - ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">- PERMISSION GENERAL? - VERY WELL.</font>

387
00:20:11,543 --> 00:20:13,525
<font color="#ffff33">بليندفولد؟</font>
<font color="#ccff33">BLINDFOLD?</font>

388
00:20:13,545 --> 00:20:18,030
<font color="#ffff33">لا ، أنا أراقب موظف البريد.</font>
<font color="#ccff33">NO, I'M WATCHING FOR THE POSTMAN.</font>

389
00:20:18,050 --> 00:20:19,531
<font color="#ffff33">الطلب الاخير؟</font>
<font color="#ccff33">LAST REQUEST?</font>

390
00:20:19,551 --> 00:20:22,534
<font color="#ffff33">أود أيضًا قبلة أخيرة من هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD ALSO LIKE A FINAL KISS FROM HELGA.</font>

391
00:20:22,554 --> 00:20:25,537
<font color="#ffff33">في الواقع ، سيكون هذا هو الأول بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">ACTUALLY, IT WILL BE MY FIRST.</font>

392
00:20:25,557 --> 00:20:29,541
<font color="#ffff33">- طلب مرفوض. - ولكن لا يمكنك رفض طلبي الأخير.</font>
<font color="#ccff33">- REQUEST DENIED. - BUT YOU CANNOT DENY ME MY LAST REQUEST.</font>

393
00:20:29,561 --> 00:20:31,043
<font color="#ffff33">هذا حقي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MY RIGHT.</font>

394
00:20:31,063 --> 00:20:34,546
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا. أعطه واحد.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL. GIVE HIM ONE.</font>

395
00:20:34,566 --> 00:20:39,068
<font color="#ffff33">يجب أن أكون معصوب العينين أولاً.</font>
<font color="#ccff33">I SHOULD LIKE TO BE BLINDFOLDED FIRST.</font>

396
00:20:52,084 --> 00:20:54,066
<font color="#ffff33">يكفي!</font>
<font color="#ccff33">ENOUGH!</font>

397
00:20:54,086 --> 00:20:57,088
<font color="#ffff33">اشتقت لي.</font>
<font color="#ccff33">YOU MISSED ME.</font>

398
00:20:57,089 --> 00:21:00,091
<font color="#ffff33">جبنة قاسية.</font>
<font color="#ccff33">HARD CHEESE.</font>

399
00:21:00,092 --> 00:21:02,574
<font color="#ffff33">جاهز!</font>
<font color="#ccff33">READY!</font>

400
00:21:02,594 --> 00:21:05,577
<font color="#ffff33">بشكل عام ، هناك برقية لك من برلين.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL, THERE IS A TELEGRAM FOR YOU FROM BERLIN.</font>

401
00:21:05,597 --> 00:21:08,080
<font color="#ffff33">سوف أقرأها لاحقًا. اتخاذ الهدف!</font>
<font color="#ccff33">I WILL READ IT LATER. TAKE AIM!</font>

402
00:21:08,100 --> 00:21:10,082
<font color="#ffff33">يجب أن تفكر في الأمر بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS YOU SHOULD LOOK AT IT, GENERAL.</font>

403
00:21:10,102 --> 00:21:12,084
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا. اقرأها لي.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL. READ IT TO ME.</font>

404
00:21:12,104 --> 00:21:14,586
<font color="#ffff33">(همس) إنه من العم هايني ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">( whispering ) IT IS FROM UNCLE HEINY, VON SMALLHAUSEN.</font>

405
00:21:14,606 --> 00:21:16,088
<font color="#ffff33">لقد أنقذنا.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SAVED.</font>

406
00:21:16,108 --> 00:21:18,590
<font color="#ffff33">"سترة جديدة جاهزة 14 هذا الشهر.</font>
<font color="#ccff33">"NEW JACKET READY 14th THIS MONTH.</font>

407
00:21:18,610 --> 00:21:21,093
<font color="#ffff33">سيرسل من قبل رسول خاص.</font>
<font color="#ccff33">WILL SEND BY SPECIAL MESSENGER.</font>

408
00:21:21,113 --> 00:21:23,095
<font color="#ffff33">الأزرار الاحتياطية في الجيب. "</font>
<font color="#ccff33">SPARE BUTTONS IN POCKET."</font>

409
00:21:23,115 --> 00:21:25,597
<font color="#ffff33">إنه من خياطك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS FROM YOUR TAILOR.</font>

410
00:21:25,617 --> 00:21:28,100
<font color="#ffff33">أخبارممتازه. انها راتر ناتي هاوندستوث</font>
<font color="#ccff33">EXCELLENT NEWS. IT'S A RATHER NATTY HOUNDSTOOTH</font>

411
00:21:28,120 --> 00:21:29,601
<font color="#ffff33">مع جيوب رقعة.</font>
<font color="#ccff33">WITH PATCH POCKETS.</font>

412
00:21:29,621 --> 00:21:32,104
<font color="#ffff33">تحطمت آمالنا.</font>
<font color="#ccff33">OUR HOPES ARE DASHED.</font>

413
00:21:32,124 --> 00:21:34,106
<font color="#ffff33">جاهز! اتخاذ الهدف!</font>
<font color="#ccff33">READY!  TAKE AIM!</font>

414
00:21:34,126 --> 00:21:37,109
<font color="#ffff33">بشكل عام ، هناك برقية عاجلة لك من برلين.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL, THERE IS AN URGENT TELEGRAM FOR YOU FROM BERLIN.</font>

415
00:21:37,129 --> 00:21:40,612
<font color="#ffff33">لا احد آخر! هل يمكنني إطلاق النار على زوجي من زملائي في سلام؟</font>
<font color="#ccff33">NOT ANOTHER ONE! CAN I NOT SHOOT A COUPLE OF FELLOWS IN PEACE?</font>

416
00:21:40,632 --> 00:21:42,614
<font color="#ffff33">إطلاق النار ، خذ الهدف!</font>
<font color="#ccff33">FIRING SQUAD, TAKE AIM!</font>

417
00:21:42,634 --> 00:21:45,617
<font color="#ffff33">(يصرخ) توقف!</font>
<font color="#ccff33">( yells ) STOP!</font>

418
00:21:45,637 --> 00:21:49,121
<font color="#ffff33">أتوقع أن البنطلون جاهز أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT THE TROUSERS ARE READY TOO.</font>

419
00:21:49,141 --> 00:21:51,623
<font color="#ffff33">ما الشيطان الذي تلعبه في جيرهارت الخاصة ؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT THE DEVIL ARE YOU PLAYING AT, PRIVATE GEERHART?!</font>

420
00:21:51,643 --> 00:21:53,625
<font color="#ffff33">هذا التلغرام من ريتشفوهرر</font>
<font color="#ccff33">THIS TELEGRAM IS FROM REICHSFUHRER</font>

421
00:21:53,645 --> 00:21:55,127
<font color="#ffff33">هينريتش هيملر ، هير عام.</font>
<font color="#ccff33">HEINRICH HIMMLER, HERR GENERAL.</font>

422
00:21:55,147 --> 00:21:57,629
<font color="#ffff33">إنه عفو للسجينين.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A PARDON FOR THE TWO PRISONERS.</font>

423
00:21:57,649 --> 00:22:00,651
<font color="#ffff33">دعنى ارى.</font>
<font color="#ccff33">LET ME SEE.</font>

424
00:22:04,656 --> 00:22:08,140
<font color="#ffff33">لقد صدرت لي أوامر بالإفراج عنك أنت ومساعدك ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I AM ORDERED TO RELEASE YOU AND YOUR ASSISTANT, HERR FLICK.</font>

425
00:22:08,160 --> 00:22:10,142
<font color="#ffff33">لكن ربكم يقول</font>
<font color="#ccff33">BUT YOUR GODFATHER SAYS</font>

426
00:22:10,162 --> 00:22:13,145
<font color="#ffff33">"لا تفعل ذلك مرة أخرى ، أنت الفتى الشرير."</font>
<font color="#ccff33">"DO NOT DO IT AGAIN, YOU NAUGHTY BOY."</font>

427
00:22:13,165 --> 00:22:15,647
<font color="#ffff33">العم القديم الجيد HEINY.</font>
<font color="#ccff33">GOOD OLD UNCLE HEINY.</font>

428
00:22:15,667 --> 00:22:19,151
<font color="#ffff33">أنتم زملاء محظوظون جدًا لأن يكون لديكم أصدقاء في أماكن عالية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE VERY LUCKY FELLOWS TO HAVE FRIENDS IN HIGH PLACES.</font>

429
00:22:19,171 --> 00:22:22,173
<font color="#ffff33">المحاباة الملطخة!</font>
<font color="#ccff33">DAMNED NEPOTISM!</font>

430
00:22:23,175 --> 00:22:26,177
<font color="#ffff33">(طقطق المطر)</font>
<font color="#ccff33">( rain pattering )</font>

431
00:22:31,683 --> 00:22:33,665
<font color="#ffff33">لقد حصلت على مأزق رهيبة.</font>
<font color="#ccff33">I'VE GOT A TERRIBLE CRAMP.</font>

432
00:22:33,685 --> 00:22:36,668
<font color="#ffff33">لقد مضت ساعات. أين نحن؟</font>
<font color="#ccff33">IT'S BEEN HOURS. WHERE ARE WE?</font>

433
00:22:36,688 --> 00:22:39,171
<font color="#ffff33">نحن في الساحة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE IN THE SQUARE, COLONEL.</font>

434
00:22:39,191 --> 00:22:42,674
<font color="#ffff33">في غضون 15 دقيقة ، يمكننا العودة إلى أرباعنا.</font>
<font color="#ccff33">IN 15 MINUTES, WE CAN BE BACK IN OUR QUARTERS.</font>

435
00:22:42,694 --> 00:22:44,176
<font color="#ffff33">هل أنت مجنون يا جابر؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU MAD, GRUBER?</font>

436
00:22:44,196 --> 00:22:47,179
<font color="#ffff33">لا يمكننا أن نتجول مرتدين ملابس هتلر وهادفة.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN'T WALK AROUND DRESSED AS HITLER AND GOERING.</font>

437
00:22:47,199 --> 00:22:49,681
<font color="#ffff33">سوف يبحث هؤلاء الأشخاص في كل مكان عنا.</font>
<font color="#ccff33">THOSE COMMIES WILL BE LOOKING EVERYWHERE FOR US.</font>

438
00:22:49,701 --> 00:22:53,185
<font color="#ffff33">- إذن ماذا يمكننا أن نفعل؟ - سنذهب للتجديد في المقهى.</font>
<font color="#ccff33">- THEN WHAT CAN WE DO? - WE WILL GO TO RENE AT THE CAFE.</font>

439
00:22:53,205 --> 00:22:55,187
<font color="#ffff33">يمكننا التليفون من هناك</font>
<font color="#ccff33">WE CAN TELEPHONE FROM THERE</font>

440
00:22:55,207 --> 00:22:59,709
<font color="#ffff33">واحصل على هيلجا لإحضار زينا المناسب لنا.</font>
<font color="#ccff33">AND GET HELGA TO BRING US OUR PROPER UNIFORMS.</font>

441
00:23:03,215 --> 00:23:05,697
<font color="#ffff33">ماذا تريد الان؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT NOW?</font>

442
00:23:05,717 --> 00:23:07,699
<font color="#ffff33">نريد المزيد من الزيتون.</font>
<font color="#ccff33">WE WANT MORE OLIVES.</font>

443
00:23:07,719 --> 00:23:09,701
<font color="#ffff33">ولا يوجد ملح على البطاطس المقلية</font>
<font color="#ccff33">AND THERE IS NO SALT ON THE CRISPS</font>

444
00:23:09,721 --> 00:23:11,203
<font color="#ffff33">هناك حرب ، أنت تعلم.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A WAR ON, YOU KNOW.</font>

445
00:23:11,223 --> 00:23:12,704
<font color="#ffff33">هذا كل ما تحصل عليه.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ALL YOU ARE GETTING.</font>

446
00:23:12,724 --> 00:23:18,210
<font color="#ffff33">يا. ليس من الممتع المجيء إلى هنا بعد الآن ، مرح.</font>
<font color="#ccff33">OH. IT IS NO FUN COMING DOWN HERE ANYMORE, FANNY.</font>

447
00:23:18,230 --> 00:23:20,712
<font color="#ffff33">لا يوجد حتى أي موسيقى.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S NOT EVEN ANY MUSIC.</font>

448
00:23:20,732 --> 00:23:23,715
<font color="#ffff33">لماذا لا يغني إيدث الليلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS EDITH NOT SINGING TONIGHT?</font>

449
00:23:23,735 --> 00:23:26,218
<font color="#ffff33">إنها تعاني من أكاذيب منسدلة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS HAVING A LIE-DOWN UPSTAIRS.</font>

450
00:23:26,238 --> 00:23:28,220
<font color="#ffff33">إنها لا تشعر بالرضا.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS NOT FEELING WELL.</font>

451
00:23:28,240 --> 00:23:31,223
<font color="#ffff33">أوه ، حسنًا ، يجب أن نأخذها</font>
<font color="#ccff33">OH, WELL THEN WE MUST TAKE HER</font>

452
00:23:31,243 --> 00:23:33,225
<font color="#ffff33">بعض مساحيق المعدة.</font>
<font color="#ccff33">SOME OF OUR STOMACH POWDERS.</font>

453
00:23:33,245 --> 00:23:34,726
<font color="#ffff33">آه.</font>
<font color="#ccff33">AH.</font>

454
00:23:34,746 --> 00:23:37,729
<font color="#ffff33">وقطرة من تلك العلامة التجارية كورديال.</font>
<font color="#ccff33">AND A DROP OF THAT BRANDY CORDIAL.</font>

455
00:23:37,749 --> 00:23:42,752
<font color="#ffff33">هذا سيجعلها تشعر بشكل أفضل.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL MAKE HER FEEL BETTER.</font>

456
00:23:42,754 --> 00:23:46,238
<font color="#ffff33">لا تضع البطاطس في السرير.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BRING THE CRISPS INTO THE BED.</font>

457
00:23:46,258 --> 00:23:49,760
<font color="#ffff33">لقد حصلوا على ليلتي.</font>
<font color="#ccff33">THEY GET UP MY NIGHTIE.</font>

458
00:23:50,262 --> 00:23:52,043
<font color="#ffff33">- ريني ... - نعم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE... - YES?</font>

459
00:23:52,063 --> 00:23:53,545
<font color="#ffff33">يجب أن أتحدث إليك على الفور.</font>
<font color="#ccff33">I MUST SPEAK TO YOU IMMEDIATELY.</font>

460
00:23:53,565 --> 00:23:57,567
<font color="#ffff33">يجب أن تكون سريعة ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL HAVE TO BE QUICK, YVETTE.</font>

461
00:23:57,569 --> 00:24:00,571
<font color="#ffff33">جيد للرياح.</font>
<font color="#ccff33">GOOD FOR THE WIND.</font>

462
00:24:01,072 --> 00:24:04,055
<font color="#ffff33">- ما هذا؟ - تلك الفتاة لويز تخيفني.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT IS IT? - THAT LOUISE GIRL FRIGHTENS ME.</font>

463
00:24:04,075 --> 00:24:06,057
<font color="#ffff33">ماذا لو أجبرتك على الزواج منها؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF SHE FORCES YOU TO MARRY HER?</font>

464
00:24:06,077 --> 00:24:08,560
<font color="#ffff33">هدئ نفسك! أنا لن أذهب إلى ماري لويز!</font>
<font color="#ccff33">CALM YOURSELF! I AM NOT GOING TO MARRY LOUISE!</font>

465
00:24:08,580 --> 00:24:11,062
<font color="#ffff33">أنا أكثر قلقًا بشأن HITLER و GOERING.</font>
<font color="#ccff33">I AM MORE CONCERNED ABOUT HITLER AND GOERING.</font>

466
00:24:11,082 --> 00:24:12,564
<font color="#ffff33">كنت قلقة للغاية عندما أعطاني</font>
<font color="#ccff33">I WAS VERY WORRIED WHEN HE GAVE ME</font>

467
00:24:12,584 --> 00:24:14,566
<font color="#ffff33">تلك الموجة الصغيرة عندما استلقى التحية.</font>
<font color="#ccff33">THAT LITTLE WAVE WHEN HE TOOK THE SALUTE.</font>

468
00:24:14,586 --> 00:24:16,568
<font color="#ffff33">لقد حصلت على الانطباع الذي أعجبك.</font>
<font color="#ccff33">I GOT THE IMPRESSION HE FANCIED YOU.</font>

469
00:24:16,588 --> 00:24:18,570
<font color="#ffff33">لقد فعلت ذلك. لم تكن علامة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">SO DID I. IT WAS NOT A GOOD SIGN.</font>

470
00:24:18,590 --> 00:24:20,071
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

471
00:24:20,091 --> 00:24:23,093
<font color="#ffff33">شخص ما في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE IS OUTSIDE.</font>

472
00:24:23,595 --> 00:24:27,078
<font color="#ffff33">(صرخات) يا إلهي ، إنه هتلر!</font>
<font color="#ccff33">( shrieks ) GOD, IT IS HITLER!</font>

473
00:24:27,098 --> 00:24:29,581
<font color="#ffff33">أنا يائس ، ريني. دعني ادخل.</font>
<font color="#ccff33">I AM DESPERATE, RENE. LET ME IN.</font>

474
00:24:29,601 --> 00:24:31,082
<font color="#ffff33">أنا آسف ، يا عزيزي ، ابتعد.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, ADOLF, GO AWAY.</font>

475
00:24:31,102 --> 00:24:33,084
<font color="#ffff33">أنا بالفعل تحدثت عن.</font>
<font color="#ccff33">I AM ALREADY SPOKEN FOR.</font>

476
00:24:33,104 --> 00:24:35,587
<font color="#ffff33">لقد وجدني إلهي.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, HE HAS FOUND ME.</font>

477
00:24:35,607 --> 00:24:38,089
<font color="#ffff33">إنه يتسلق في النافذة.</font>
<font color="#ccff33">HE'S CLIMBING IN THE WINDOW.</font>

478
00:24:38,109 --> 00:24:41,092
<font color="#ffff33">- هل أنت متأكد من أنك لم تلح للوراء؟ - بالطبع لا.</font>
<font color="#ccff33">- ARE YOU SURE YOU DID NOT WAVE BACK? - OF COURSE NOT.</font>

479
00:24:41,112 --> 00:24:44,095
<font color="#ffff33">دعني أدخل ، ريني. إنه أنا ، نائب الرئيس.</font>
<font color="#ccff33">LET ME IN, RENE. IT IS I, LIEUTENANT GRUBER.</font>

480
00:24:44,115 --> 00:24:45,597
<font color="#ffff33">أوه ، هذا أمر مريح.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT IS A RELIEF.</font>

481
00:24:45,617 --> 00:24:48,099
<font color="#ffff33">يجب أن تساعدنا ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST HELP US, RENE.</font>

482
00:24:48,119 --> 00:24:51,102
<font color="#ffff33">أنت أيضا ، كولونيل؟ ولكن لماذا ترتدي ملابس هتلر وحاضرة؟</font>
<font color="#ccff33">YOU TOO, COLONEL? BUT WHY ARE YOU DRESSED AS HITLER AND GOERING?</font>

483
00:24:51,122 --> 00:24:54,105
<font color="#ffff33">انها قصة طويلة. يجب علينا استخدام الهاتف الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A LONG STORY. WE MUST USE YOUR TELEPHONE.</font>

484
00:24:54,125 --> 00:24:55,607
<font color="#ffff33">- نعم. - (يطرق)</font>
<font color="#ccff33">- YES. - ( knocking )</font>

485
00:24:55,627 --> 00:24:57,609
<font color="#ffff33">(لهيث) إنها المقاومة الشيوعية!</font>
<font color="#ccff33">( gasps ) IT IS THE COMMUNIST RESISTANCE!</font>

486
00:24:57,629 --> 00:24:59,611
<font color="#ffff33">- (كل الصراخ) - سوف يطلقون النار علينا.</font>
<font color="#ccff33">- ( all scream ) - THEY WILL SHOOT US.</font>

487
00:24:59,631 --> 00:25:01,613
<font color="#ffff33">من فضلك اخفينا يا رينيه.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE HIDE US, RENE.</font>

488
00:25:01,633 --> 00:25:03,114
<font color="#ffff33">ماذا سأفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL I DO?</font>

489
00:25:03,134 --> 00:25:05,617
<font color="#ffff33">قم بحك الجزء الخلفي من الشريط. رأس للسلالم الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">CROUCH DOWN BEHIND THE BAR. HEAD FOR THE BACK STAIRS.</font>

490
00:25:05,637 --> 00:25:08,620
<font color="#ffff33">قف ، اذهب واقف على الجزء العلوي من الشريط واضبط الحافظات.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, GO AND STAND ON THE TOP OF THE BAR AND ADJUST YOUR SUSPENDERS.</font>

491
00:25:08,640 --> 00:25:10,622
<font color="#ffff33">هذا سيشتت كل شيء. اذهب الآن.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL DISTRACT EVERYTHING. NOW GO ON.</font>

492
00:25:10,642 --> 00:25:13,124
<font color="#ffff33">- (يطرق) - نعم ، أنا قادم.</font>
<font color="#ccff33">- ( knocking ) - YES, I AM COMING.</font>

493
00:25:13,144 --> 00:25:16,146
<font color="#ffff33">انا قادم.</font>
<font color="#ccff33">I AM COMING.</font>

494
00:25:19,150 --> 00:25:21,633
<font color="#ffff33">لويز ، ماكسين.</font>
<font color="#ccff33">LOUISE, MAXINE.</font>

495
00:25:21,653 --> 00:25:24,135
<font color="#ffff33">ما هي هذه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE THESE FOR?</font>

496
00:25:24,155 --> 00:25:26,137
<font color="#ffff33">كلابنا المشخصة.</font>
<font color="#ccff33">OUR SNIFFER DOGS.</font>

497
00:25:26,157 --> 00:25:28,640
<font color="#ffff33">لقد التقطوا الرائحة أخيرًا.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE PICKED UP THE SCENT AT LAST.</font>

498
00:25:28,660 --> 00:25:32,162
<font color="#ffff33">هل كلاهما لهما هيرنيا؟</font>
<font color="#ccff33">DO THEY BOTH HAVE HERNIAS?</font>

499
00:25:32,664 --> 00:25:34,145
<font color="#ffff33">لا ، لكنها صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">NO, BUT THEY ARE SMALL.</font>

500
00:25:34,165 --> 00:25:36,648
<font color="#ffff33">لا يمكنهم المشي بعيدًا لذا يتعين علينا حملهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY CANNOT WALK FAR SO WE HAVE TO CARRY THEM.</font>

501
00:25:36,668 --> 00:25:38,650
<font color="#ffff33">لقد التقطوا رائحة هتلر والرواد</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE PICKED UP THE SCENT OF HITLER AND GOERING</font>

502
00:25:38,670 --> 00:25:41,152
<font color="#ffff33">خارج الحلفاء. هل رأيتهم؟</font>
<font color="#ccff33">OUTSIDE IN THE ALLY. HAVE YOU SEEN THEM?</font>

503
00:25:41,172 --> 00:25:43,154
<font color="#ffff33">لا لا ، بالطبع لا. لا لا.</font>
<font color="#ccff33">NO NO NO, OF COURSE NOT. NO NO.</font>

504
00:25:43,174 --> 00:25:45,657
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لديهم ببساطة تشغيل الماضي.</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST HAVE SIMPLY JUST RUN PAST.</font>

505
00:25:45,677 --> 00:25:48,159
<font color="#ffff33">لن يبتعدوا. تعال ، لويز.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL NOT GET FAR. COME, LOUISE.</font>

506
00:25:48,179 --> 00:25:51,162
<font color="#ffff33">سوف نصطادهم بلا رحمة.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HUNT THEM DOWN MERCILESSLY.</font>

507
00:25:51,182 --> 00:25:54,684
<font color="#ffff33">بعدهم ، قيصر.</font>
<font color="#ccff33">AFTER THEM, CAESAR.</font>

508
00:25:55,687 --> 00:25:57,669
<font color="#ffff33">لن يمضي وقت طويل قبل أن نصطادهم ، ونجدد.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL NOT BE LONG BEFORE WE CATCH THEM, RENE.</font>

509
00:25:57,689 --> 00:25:59,671
<font color="#ffff33">نحن نبحث في القرية بأكملها.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SEARCHING THE WHOLE VILLAGE.</font>

510
00:25:59,691 --> 00:26:02,173
<font color="#ffff33">أي شخص وجده يمنحهم المأوى ،</font>
<font color="#ccff33">ANYONE FOUND GIVING THEM SHELTER,</font>

511
00:26:02,193 --> 00:26:04,676
<font color="#ffff33">سنقوم بشق حناجرهم.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SLIT THEIR THROATS.</font>

512
00:26:04,696 --> 00:26:08,198
<font color="#ffff33">أحبك.</font>
<font color="#ccff33">I LOVE YOU.</font>

513
00:26:11,202 --> 00:26:14,686
<font color="#ffff33">أوه ، هذا النداء الجنسي.</font>
<font color="#ccff33">OH, THIS SEX APPEAL.</font>

514
00:26:14,706 --> 00:26:16,688
<font color="#ffff33">سريع هنا.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, IN HERE.</font>

515
00:26:16,708 --> 00:26:20,191
<font color="#ffff33">(صراخ) هتلر وهادف!</font>
<font color="#ccff33">( screams ) HITLER AND GOERING!</font>

516
00:26:20,211 --> 00:26:21,693
<font color="#ffff33">سيج هيل! سيج هيل!</font>
<font color="#ccff33">SIEG HEIL! SIEG HEIL!</font>

517
00:26:21,713 --> 00:26:24,195
<font color="#ffff33">لا ، مدام إيديث.</font>
<font color="#ccff33">NO, MADAME EDITH.</font>

518
00:26:24,215 --> 00:26:27,198
<font color="#ffff33">هو الوحيد المتكافل و العقيد في التنكر.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ONLY LIEUTENANT GRUBER AND THE COLONEL IN DISGUISE.</font>

519
00:26:27,218 --> 00:26:29,701
<font color="#ffff33">- (خطى على الدرج) - الشيوعيون قادمون!</font>
<font color="#ccff33">- ( footsteps on stairs ) - THE COMMUNISTS ARE COMING!</font>

520
00:26:29,721 --> 00:26:32,723
<font color="#ffff33">سريع - في الخزانة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK-- IN THE WARDROBE.</font>

521
00:26:34,225 --> 00:26:37,227
<font color="#ffff33">ابحث عن مكان الاختباء الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">FIND YOUR OWN HIDING PLACE.</font>

522
00:26:41,733 --> 00:26:44,716
<font color="#ffff33">لا تتركنا بعيدًا ، أنا أتوسل إليك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT GIVE US AWAY, I BEG YOU.</font>

523
00:26:44,736 --> 00:26:48,219
<font color="#ffff33">ماما ، MONSIEUR LECLERC ، ماذا تفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">MAMA, MONSIEUR LECLERC, WHAT ARE YOU DOING HERE?</font>

524
00:26:48,239 --> 00:26:51,222
<font color="#ffff33">إيرنست يقول أنك بخير ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">ERNEST SAYS YOU ARE UNWELL, EDITH.</font>

525
00:26:51,242 --> 00:26:53,224
<font color="#ffff33">لقد كنا مهتمين بالحصول على مساحيق المعدة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE BEEN TO THE ATTIC TO GET OUR STOMACH POWDERS.</font>

526
00:26:53,244 --> 00:26:55,226
<font color="#ffff33">وهنا براندي كورديال.</font>
<font color="#ccff33">AND HERE IS A BRANDY CORDIAL.</font>

527
00:26:55,246 --> 00:26:58,730
<font color="#ffff33">إيديث ، هل أتخيلها</font>
<font color="#ccff33">EDITH, AM I IMAGINING IT</font>

528
00:26:58,750 --> 00:27:01,733
<font color="#ffff33">أو هل يوجد شخص آخر في سريرك؟</font>
<font color="#ccff33">OR IS THERE SOMEONE ELSE IN YOUR BED?</font>

529
00:27:01,753 --> 00:27:06,255
<font color="#ffff33">ماما ، كيف يمكنك حتى اقتراح مثل هذا الشيء؟</font>
<font color="#ccff33">MAMA, HOW COULD YOU EVEN SUGGEST SUCH A THING?</font>

530
00:27:06,257 --> 00:27:09,240
<font color="#ffff33">آه ، هل هذا رجل؟</font>
<font color="#ccff33">AH, IS THIS A MAN?</font>

531
00:27:09,260 --> 00:27:12,243
<font color="#ffff33">أنا لا ألومك ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT BLAME YOU, EDITH.</font>

532
00:27:12,263 --> 00:27:15,747
<font color="#ffff33">من هو هذا المحب السري؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THIS SECRET LOVER?</font>

533
00:27:15,767 --> 00:27:19,250
<font color="#ffff33">(صراخ) إنه هتلر!</font>
<font color="#ccff33">( screams ) IT IS HITLER!</font>

534
00:27:19,270 --> 00:27:23,254
<font color="#ffff33">ابنتي تنهار مع هتلر!</font>
<font color="#ccff33">MY DAUGHTER IS HAVING IT OFF WITH HITLER!</font>

535
00:27:23,274 --> 00:27:25,256
<font color="#ffff33">حافظ على صوتك منخفضًا.</font>
<font color="#ccff33">KEEP YOUR VOICE DOWN.</font>

536
00:27:25,276 --> 00:27:27,258
<font color="#ffff33">والحضور يراقب من خزانة الملابس.</font>
<font color="#ccff33">AND GOERING IS WATCHING FROM THE WARDROBE.</font>

537
00:27:27,278 --> 00:27:30,762
<font color="#ffff33">- يا للعار! - الزم الصمت.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT SHAME! - KEEP QUIET.</font>

538
00:27:30,782 --> 00:27:34,766
<font color="#ffff33">يمكن للمقاومة الشيوعية أن تعود إلى هنا في أي لحظة.</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNIST RESISTANCE COULD BE BACK UP HERE AT ANY MOMENT.</font>

539
00:27:34,786 --> 00:27:36,768
<font color="#ffff33">لقد أخطأ مدام فاني.</font>
<font color="#ccff33">MADAME FANNY HAS FAINTED.</font>

540
00:27:36,788 --> 00:27:38,770
<font color="#ffff33">أنا آسف ، ريني. كانت غلطتي.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, RENE. IT WAS MY FAULT.</font>

541
00:27:38,790 --> 00:27:40,271
<font color="#ffff33">سأمنحها علامة تجارية.</font>
<font color="#ccff33">I'LL GIVE HER A BRANDY.</font>

542
00:27:40,291 --> 00:27:43,274
<font color="#ffff33">يجب عليك إخفاء الولايات المتحدة حتى يتخلى الشيوعيون عن المطاردة.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST HIDE US UNTIL THE COMMUNISTS GIVE UP THE CHASE.</font>

543
00:27:43,294 --> 00:27:46,277
<font color="#ffff33">إذا جاءوا إلى هنا ووجدوك ، فسوف يقومون بشق حلقتي.</font>
<font color="#ccff33">IF THEY COME UP HERE AND FIND YOU THEY WILL SLIT MY THROAT.</font>

544
00:27:46,297 --> 00:27:49,280
<font color="#ffff33">هنا ، أعطني هذه العلامة التجارية.</font>
<font color="#ccff33">HERE, GIVE ME THAT BRANDY.</font>

545
00:27:49,300 --> 00:27:52,283
<font color="#ffff33">هل ستقدمها إلى ماما؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU GOING TO GIVE IT TO MAMA?</font>

546
00:27:52,303 --> 00:27:54,285
<font color="#ffff33">لا ، سأعطيها لنفسي.</font>
<font color="#ccff33">NO, I AM GOING TO GIVE IT TO MYSELF.</font>

547
00:27:54,305 --> 00:27:57,288
<font color="#ffff33">أنا أحتاجه أكثر منها.</font>
<font color="#ccff33">I NEED IT MORE THAN HER.</font>

548
00:27:57,308 --> 00:28:00,310
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

549
00:28:02,310 --> 00:28:12,310
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

