1
00:00:37,103 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">تجدني أدير المقهى على بلدي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU FIND ME RUNNING THE CAFE ON MY OWN,</font>

2
00:00:39,105 --> 00:00:42,589
<font color="#ffff33">لأن كل الجحيم قد تم كسره هنا في NOUVION.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE ALL HELL HAS BROKEN LOOSE HERE IN NOUVION.</font>

3
00:00:42,609 --> 00:00:45,611
<font color="#ffff33">عفوا.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME.</font>

4
00:00:53,119 --> 00:00:55,602
<font color="#ffff33">غطاء علوي مخفي في غرفة نومي ليس شيئًا آخر</font>
<font color="#ccff33">HIDING UPSTAIRS IN MY BEDROOM ARE NONE OTHER</font>

5
00:00:55,622 --> 00:00:59,105
<font color="#ffff33">من هتلر وتوجيه أنفسهم.</font>
<font color="#ccff33">THAN HITLER AND GOERING THEMSELVES.</font>

6
00:00:59,125 --> 00:01:02,108
<font color="#ffff33">بعد أن هرب من براثن المقاومة الشيوعية ،</font>
<font color="#ccff33">HAVING ESCAPED FROM THE CLUTCHES OF THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

7
00:01:02,128 --> 00:01:04,611
<font color="#ffff33">لقد جاءوا إلى هنا للبحث عن مأوى.</font>
<font color="#ccff33">THEY CAME HERE TO SEEK SHELTER.</font>

8
00:01:04,631 --> 00:01:07,614
<font color="#ffff33">في الواقع ، إنه ليس المهاجم الحقيقي والهادف ،</font>
<font color="#ccff33">ACTUALLY, IT IS NOT THE REAL HITLER AND GOERING,</font>

9
00:01:07,634 --> 00:01:10,116
<font color="#ffff33">لكن العقيد المنصب و العقيد في التنكر.</font>
<font color="#ccff33">BUT LIEUTENANT GRUBER AND THE COLONEL IN DISGUISE.</font>

10
00:01:10,136 --> 00:01:12,118
<font color="#ffff33">لكن الشيوعيين لا يعرفون هذا</font>
<font color="#ccff33">BUT THE COMMUNISTS DO NOT KNOW THIS</font>

11
00:01:12,138 --> 00:01:15,121
<font color="#ffff33">ولا يزالون يبحثون عنهم.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY'RE STILL SEARCHING FOR THEM.</font>

12
00:01:15,141 --> 00:01:17,123
<font color="#ffff33">أرتعش في كل مرة من دقات جرس الباب.</font>
<font color="#ccff33">I SHUDDER EVERY TIME THAT DOORBELL PINGS.</font>

13
00:01:17,143 --> 00:01:20,145
<font color="#ffff33">(حلقات جرس الباب)</font>
<font color="#ccff33">( doorbell rings )</font>

14
00:01:24,150 --> 00:01:26,132
<font color="#ffff33">هذا العمل برمته سيء ​​للغاية بالنسبة للأعصاب ،</font>
<font color="#ccff33">THIS WHOLE BUSINESS IS VERY BAD FOR THE NERVES,</font>

15
00:01:26,152 --> 00:01:30,136
<font color="#ffff33">لكنه جيد لخط الخصر.</font>
<font color="#ccff33">BUT GOOD FOR THE WAISTLINE.</font>

16
00:01:30,156 --> 00:01:32,138
<font color="#ffff33">- رينيه! - نعم ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE! - YES, WHAT?</font>

17
00:01:32,158 --> 00:01:34,641
<font color="#ffff33">- يجب أن أتحدث معك في الحال. - ما هو إيديث؟</font>
<font color="#ccff33">- I MUST SPEAK TO YOU AT ONCE. - WHAT IS IT, EDITH?</font>

18
00:01:34,661 --> 00:01:37,644
<font color="#ffff33">هل الساحل خالٍ من الكولونيل واللاعب اللطيف ليأتي إلى المحطات؟</font>
<font color="#ccff33">IS THE COAST CLEAR FOR THE COLONEL AND THE LIEUTENANT GRUBER TO COME DOWNSTAIRS?</font>

19
00:01:37,664 --> 00:01:39,145
<font color="#ffff33">هل انت مجنون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU MAD?</font>

20
00:01:39,165 --> 00:01:41,147
<font color="#ffff33">لا يمكنني الحصول على هتلر والذهاب يمشي من خلال المقهى الخاص بي</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT HAVE HITLER AND GOERING WALKING THROUGH MY CAFE</font>

21
00:01:41,167 --> 00:01:42,649
<font color="#ffff33">أمام كل هؤلاء العملاء.</font>
<font color="#ccff33">IN FRONT OF ALL THESE CUSTOMERS.</font>

22
00:01:42,669 --> 00:01:45,151
<font color="#ffff33">إنهم يتغيرون من ملابسهم الموحدة.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE CHANGING OUT OF THEIR UNIFORMS.</font>

23
00:01:45,171 --> 00:01:47,153
<font color="#ffff33">سأعثر على بعض الملابس القديمة لهم</font>
<font color="#ccff33">I WILL FIND SOME OLD CLOTHES FOR THEM</font>

24
00:01:47,173 --> 00:01:48,655
<font color="#ffff33">لذا يمكنهم تنكر أنفسهم</font>
<font color="#ccff33">SO THEY CAN DISGUISE THEMSELVES</font>

25
00:01:48,675 --> 00:01:50,156
<font color="#ffff33">ويغادر دون أن يتم الاعتراف به.</font>
<font color="#ccff33">AND LEAVE WITHOUT BEING RECOGNIZED.</font>

26
00:01:50,176 --> 00:01:52,158
<font color="#ffff33">حسنًا ، من الأفضل أن تكون سريعًا في الأمر ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">WELL, BEST BE QUICK ABOUT IT, EDITH.</font>

27
00:01:52,178 --> 00:01:55,161
<font color="#ffff33">إذا عاد الشيوعيون إلى هنا واكتشفوا أننا كنا نساعد الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE COMMUNISTS COME BACK IN HERE AND FIND THAT WE HAVE BEEN HELPING GERMANS,</font>

28
00:01:55,181 --> 00:01:57,163
<font color="#ffff33">سنحتاج جميعًا إلى الطقوس الأخيرة.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL ALL NEED THE LAST RITES.</font>

29
00:01:57,183 --> 00:02:00,667
<font color="#ffff33">رينيه ، رينيه ، الشيوعيون في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">RENE, RENE, THE COMMUNISTS ARE OUTSIDE.</font>

30
00:02:00,687 --> 00:02:03,169
<font color="#ffff33">أرسل لأجل كاهن.</font>
<font color="#ccff33">SEND FOR A PRIEST.</font>

31
00:02:03,189 --> 00:02:05,171
<font color="#ffff33">إنهم يبحثون في الميدان مع كلابهم المشخصة</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE SEARCHING THE SQUARE WITH THEIR SNIFFER DOGS</font>

32
00:02:05,191 --> 00:02:07,173
<font color="#ffff33">وهم يشمون بهذه الطريقة.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY ARE SNIFFING THIS WAY.</font>

33
00:02:07,193 --> 00:02:09,175
<font color="#ffff33">يا إلهي. أنا محكوم.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD. I AM DOOMED.</font>

34
00:02:09,195 --> 00:02:11,678
<font color="#ffff33">يجب أن ندخل الكولونيل والمسؤول في تنكراتهم</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER INTO THEIR DISGUISES</font>

35
00:02:11,698 --> 00:02:13,179
<font color="#ffff33">في أقرب وقت ممكن.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS POSSIBLE.</font>

36
00:02:13,199 --> 00:02:15,682
<font color="#ffff33">تعال وساعدني يا ميمي.</font>
<font color="#ccff33">COME UPSTAIRS AND HELP ME, MIMI.</font>

37
00:02:15,702 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">سأحتفظ بالمتجولين هنا إذا دخلوا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL CONTAIN THE COMMUNISTS DOWN HERE IF THEY COME IN.</font>

38
00:02:18,204 --> 00:02:22,706
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، كيف أنت شجاع.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, HOW BRAVE YOU ARE.</font>

39
00:02:25,211 --> 00:02:29,713
<font color="#ffff33">كنت سأقدم لهم مشروبات مجانية فقط.</font>
<font color="#ccff33">I WAS ONLY GOING TO OFFER THEM FREE DRINKS.</font>

40
00:02:37,724 --> 00:02:40,225
<font color="#ffff33">ما هو YVETTE؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT, YVETTE?</font>

41
00:02:44,731 --> 00:02:48,733
<font color="#ffff33">الشيوعيون ملزمون بالكشف عنهم</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNISTS ARE BOUND TO FIND OUT</font>

42
00:02:54,741 --> 00:02:56,723
<font color="#ffff33">تهدئة نفسك ، YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">CALM YOURSELF, YVETTE.</font>

43
00:02:56,743 --> 00:02:59,726
<font color="#ffff33">أنت تزداد حجمًا لأنك تأكل كثيرًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE GETTING BIGGER BECAUSE YOU EAT TOO MUCH.</font>

44
00:02:59,746 --> 00:03:01,728
<font color="#ffff33">سيتحرك العقيد والمسؤول عن منصبه</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL AND LIEUTENANT WILL BE SMUGGLED AWAY</font>

45
00:03:01,748 --> 00:03:04,731
<font color="#ffff33">قبل أن يضع الشيوعيون قدمهم في مقاهي.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE THE COMMUNISTS EVEN SET FOOT IN MY CAFE.</font>

46
00:03:04,751 --> 00:03:07,753
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

47
00:03:07,754 --> 00:03:09,235
<font color="#ffff33">لويز!</font>
<font color="#ccff33">LOUISE!</font>

48
00:03:09,255 --> 00:03:11,738
<font color="#ffff33">ريني ، ماذا تفعل بتلك الفتاة الموجودة في أسلحتك؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT ARE YOU DOING WITH THAT GIRL IN YOUR ARMS?</font>

49
00:03:11,758 --> 00:03:14,741
<font color="#ffff33">هل خانتني بشفتيك؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU BETRAYED ME WITH YOUR LIPS?</font>

50
00:03:14,761 --> 00:03:16,242
<font color="#ffff33">ابدا لويز. لا لا.</font>
<font color="#ccff33">NEVER, LOUISE. NO NO.</font>

51
00:03:16,262 --> 00:03:19,245
<font color="#ffff33">أنا فقط أزيل الفتات من شاربي.</font>
<font color="#ccff33">I AM JUST REMOVING CRUMBS FROM MY MUSTACHE.</font>

52
00:03:19,265 --> 00:03:22,749
<font color="#ffff33">وإراحة هذا الطفل الذي يشبه الابنة بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">AND COMFORTING THIS CHILD WHO IS LIKE A DAUGHTER TO ME.</font>

53
00:03:22,769 --> 00:03:24,250
<font color="#ffff33">هل أنت لست كذلك يا إيفيت؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU NOT, YVETTE?</font>

54
00:03:24,270 --> 00:03:26,753
<font color="#ffff33">في كل مرة أنظر إليه ،</font>
<font color="#ccff33">EVERY TIME I LOOK AT HIM,</font>

55
00:03:26,773 --> 00:03:31,257
<font color="#ffff33">كلمة الأب ينبع للعقل.</font>
<font color="#ccff33">THE WORD DADDY SPRINGS TO MIND.</font>

56
00:03:31,277 --> 00:03:33,259
<font color="#ffff33">إنها تحت ضغط شديد</font>
<font color="#ccff33">SHE IS UNDER A GREAT STRAIN</font>

57
00:03:33,279 --> 00:03:35,261
<font color="#ffff33">لأنها مع طفل</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE SHE IS WITH CHILD</font>

58
00:03:35,281 --> 00:03:37,263
<font color="#ffff33">والأب غير معروف.</font>
<font color="#ccff33">AND THE FATHER IS UNKNOWN.</font>

59
00:03:37,283 --> 00:03:39,766
<font color="#ffff33">ما نوع الرجل الذي سيتخلى عن فتاة مثل هذه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT KIND OF A MAN WOULD ABANDON A GIRL LIKE THIS?</font>

60
00:03:39,786 --> 00:03:41,267
<font color="#ffff33">إنه يستحق أن يُطارد</font>
<font color="#ccff33">HE DESERVES TO BE HUNTED DOWN</font>

61
00:03:41,287 --> 00:03:43,269
<font color="#ffff33">وطرف مزلق من طرفه.</font>
<font color="#ccff33">AND TORN APART LIMB FROM LIMB.</font>

62
00:03:43,289 --> 00:03:46,272
<font color="#ffff33">حسنًا ، قد يؤدي إلى إيقاف تشغيل سريع على الأقل.</font>
<font color="#ccff33">WELL, PERHAPS A STERN TICKING OFF AT LEAST.</font>

63
00:03:46,292 --> 00:03:47,774
<font color="#ffff33">اتركنا الآن.</font>
<font color="#ccff33">LEAVE US NOW.</font>

64
00:03:47,794 --> 00:03:51,796
<font color="#ffff33">ريني ولدي عمل للنقاش على انفراد.</font>
<font color="#ccff33">RENE AND I HAVE BUSINESS TO DISCUSS IN PRIVATE.</font>

65
00:03:52,799 --> 00:03:55,281
<font color="#ffff33">- رينيه. - نعم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE. - YES?</font>

66
00:03:55,301 --> 00:03:57,784
<font color="#ffff33">مرة أخرى ، كلابنا المشخصة ،</font>
<font color="#ccff33">ONCE AGAIN, OUR SNIFFER DOGS,</font>

67
00:03:57,804 --> 00:04:00,286
<font color="#ffff33">مثيرة على درب هتلر والرواد ،</font>
<font color="#ccff33">HOT ON THE TRAIL OF HITLER AND GOERING,</font>

68
00:04:00,306 --> 00:04:03,289
<font color="#ffff33">قادتنا إلى الجزء الخلفي من المقهى الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">HAVE LED US TO THE BACK OF YOUR CAFE.</font>

69
00:04:03,309 --> 00:04:04,791
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد أنك لم تراها؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU CERTAIN YOU HAVE NOT SEEN THEM?</font>

70
00:04:04,811 --> 00:04:07,293
<font color="#ffff33">لا ، أنا متأكد من أنني سوف أتذكر.</font>
<font color="#ccff33">NO, I'M SURE I WOULD HAVE REMEMBERED.</font>

71
00:04:07,313 --> 00:04:08,795
<font color="#ffff33">لا يهم.</font>
<font color="#ccff33">NO MATTER.</font>

72
00:04:08,815 --> 00:04:11,297
<font color="#ffff33">لقد أدى البحث الذي أجريناه إلى تضييق نطاقه وصولاً إلى المربع.</font>
<font color="#ccff33">OUR SEARCH HAS NARROWED IT DOWN TO THE SQUARE.</font>

73
00:04:11,317 --> 00:04:13,800
<font color="#ffff33">إنها مسألة وقت فقط قبل أن تشتم كلابنا عليهم</font>
<font color="#ccff33">IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE OUR DOGS WILL SNIFF THEM OUT</font>

74
00:04:13,820 --> 00:04:15,301
<font color="#ffff33">ويمكننا إطلاق النار عليهم.</font>
<font color="#ccff33">AND WE CAN SHOOT THEM.</font>

75
00:04:15,321 --> 00:04:17,804
<font color="#ffff33">كيف أنت عديم الرحمة ، لويس.</font>
<font color="#ccff33">HOW RUTHLESS YOU ARE, LOUISE.</font>

76
00:04:17,824 --> 00:04:19,305
<font color="#ffff33">امسكني ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">HOLD ME, RENE.</font>

77
00:04:19,325 --> 00:04:22,308
<font color="#ffff33">عندما سددنا هتلر وذهبنا وأوقفنا الحرب</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE HAVE RECAPTURED HITLER AND GOERING AND ENDED THE WAR</font>

78
00:04:22,328 --> 00:04:24,310
<font color="#ffff33">سيكون لدينا زفاف أبيض.</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL HAVE A WHITE WEDDING.</font>

79
00:04:24,330 --> 00:04:27,313
<font color="#ffff33">حسنًا ، سأكون بالتأكيد باهتًا جدًا في ذلك اليوم.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I SHALL CERTAINLY BE VERY PALE ON THAT DAY.</font>

80
00:04:27,333 --> 00:04:31,317
<font color="#ffff33">قبلني. أمسكني. DRIVE ME MAD.</font>
<font color="#ccff33">KISS ME.  HOLD ME. DRIVE ME MAD.</font>

81
00:04:31,337 --> 00:04:33,820
<font color="#ffff33">لن تكون هذه رحلة طويلة.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL NOT BE A LONG JOURNEY.</font>

82
00:04:33,840 --> 00:04:36,322
<font color="#ffff33">(يئن)</font>
<font color="#ccff33">( moaning )</font>

83
00:04:36,342 --> 00:04:40,326
<font color="#ffff33">ريني ، ماذا تفعل لإمساك هذه الفتاة في أسلحتك؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT ARE YOU DOING HOLDING THAT GIRL IN YOUR ARMS?</font>

84
00:04:40,346 --> 00:04:42,328
<font color="#ffff33">لن أقف له!</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT STAND FOR IT!</font>

85
00:04:42,348 --> 00:04:45,850
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية ...</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN...</font>

86
00:04:46,352 --> 00:04:47,834
<font color="#ffff33">لا يمكنك رؤية من هو؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT SEE WHO IT IS?</font>

87
00:04:47,854 --> 00:04:50,837
<font color="#ffff33">أوه ، هذا أنت لويز.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT IS YOU, LOUISE.</font>

88
00:04:50,857 --> 00:04:52,839
<font color="#ffff33">هل يمكنني أن أقدم لك بعض الشاي؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I OFFER YOU SOME TEA?</font>

89
00:04:52,859 --> 00:04:55,842
<font color="#ffff33">أنا مشغول جدًا في البحث عن هتلر وحضوره</font>
<font color="#ccff33">I'M TOO BUSY HUNTING DOWN HITLER AND GOERING</font>

90
00:04:55,862 --> 00:04:57,844
<font color="#ffff33">لتبادل شيتشات برجوا.</font>
<font color="#ccff33">TO EXCHANGE BOURGEOIS CHITCHAT.</font>

91
00:04:57,864 --> 00:05:02,366
<font color="#ffff33">وداعا ، رينيه. ساعود قريبا.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE, RENE. I WILL RETURN SOON.</font>

92
00:05:02,368 --> 00:05:06,371
<font color="#ffff33">أنا جائع من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">I HUNGER FOR YOU.</font>

93
00:05:11,377 --> 00:05:13,359
<font color="#ffff33">ماذا عني أن كل هؤلاء النساء</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT ABOUT ME THAT ALL THESE WOMEN</font>

94
00:05:13,379 --> 00:05:15,862
<font color="#ffff33">هل تجد ما لا يقاوم؟</font>
<font color="#ccff33">FIND SO IRRESISTIBLE?</font>

95
00:05:15,882 --> 00:05:17,864
<font color="#ffff33">يمكن أن يكون مزيل العرق تحت الأرض</font>
<font color="#ccff33">COULD IT BE THE UNDERARM DEODORANT</font>

96
00:05:17,884 --> 00:05:19,866
<font color="#ffff33">اشتريت لك آخر عيد ميلاد؟</font>
<font color="#ccff33">I BOUGHT YOU LAST CHRISTMAS?</font>

97
00:05:19,886 --> 00:05:21,868
<font color="#ffff33">لم أستخدمه مطلقًا.</font>
<font color="#ccff33">I NEVER USED IT.</font>

98
00:05:21,888 --> 00:05:26,891
<font color="#ffff33">ما يكمن في ذلك هو دليل.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS THEREIN LIES A CLUE.</font>

99
00:05:30,363 --> 00:05:33,846
<font color="#ffff33">لقد قدمنا ​​بعض الملابس القديمة للكولونيل والمسؤول.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE GIVEN THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER SOME OLD CLOTHES.</font>

100
00:05:33,866 --> 00:05:35,848
<font color="#ffff33">حسنًا ، آمل أن يكونوا تنبيهات جيدة.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I HOPE THEY ARE GOOD DISGUISES.</font>

101
00:05:35,868 --> 00:05:38,351
<font color="#ffff33">يمكن أن يكون هناك جواسيس للمقاومة الشيوعية هنا.</font>
<font color="#ccff33">THERE COULD BE SPIES OF THE COMMUNIST RESISTANCE IN HERE.</font>

102
00:05:38,371 --> 00:05:39,852
<font color="#ffff33">أوه ، لا تقلق ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">OH, DO NOT WORRY, RENE.</font>

103
00:05:39,872 --> 00:05:43,373
<font color="#ffff33">لن يتوقعوا شيئًا.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL SUSPECT NOT A THING.</font>

104
00:05:47,380 --> 00:05:51,383
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

105
00:05:52,885 --> 00:05:54,867
<font color="#ffff33">من الملابس التي استخدمتها؟</font>
<font color="#ccff33">WHOSE CLOTHES DID YOU USE?</font>

106
00:05:54,887 --> 00:05:56,869
<font color="#ffff33">ماما.</font>
<font color="#ccff33">MAMA'S.</font>

107
00:05:56,889 --> 00:05:59,372
<font color="#ffff33">كان كل ما يمكننا العثور عليه.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE ALL WE COULD FIND.</font>

108
00:05:59,392 --> 00:06:01,374
<font color="#ffff33">بسرعة ، أيها السيدات ، تعالوا واجلسوا من فضلكم.</font>
<font color="#ccff33">QUICKLY, LADIES, COME AND SIT DOWN PLEASE.</font>

109
00:06:01,394 --> 00:06:03,376
<font color="#ffff33">نحن لا نبقى ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT STAYING, RENE.</font>

110
00:06:03,396 --> 00:06:05,378
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية موجودة في الساحة</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNIST RESISTANCE ARE IN THE SQUARE</font>

111
00:06:05,398 --> 00:06:06,879
<font color="#ffff33">تبحث عن هتلر والهدف.</font>
<font color="#ccff33">LOOKING FOR HITLER AND GOERING.</font>

112
00:06:06,899 --> 00:06:09,382
<font color="#ffff33">لن يتعرفوا علينا في هذه الملابس.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL NOT RECOGNIZE US IN THESE CLOTHES.</font>

113
00:06:09,402 --> 00:06:12,885
<font color="#ffff33">لا ، ولكن لديهم كلاب شم شريرة لها رائحتك.</font>
<font color="#ccff33">NO, BUT THEY HAVE VICIOUS SNIFFER DOGS WHICH HAVE YOUR SCENT.</font>

114
00:06:12,905 --> 00:06:14,887
<font color="#ffff33">اخرج من هناك وستهرب الكلاب إليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU STEP OUT THERE AND THE DOGS WILL RUN TO YOU.</font>

115
00:06:14,907 --> 00:06:17,390
<font color="#ffff33">سيطلق المجتمعون النار أولاً ويطرحون الأسئلة لاحقًا.</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNISTS WILL SHOOT FIRST AND ASK QUESTIONS LATER.</font>

116
00:06:17,410 --> 00:06:19,892
<font color="#ffff33">اجلس الآن.</font>
<font color="#ccff33">NOW SIT DOWN.</font>

117
00:06:19,912 --> 00:06:21,894
<font color="#ffff33">ماذا سنفعل ، ريني؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE WE GOING TO DO, RENE?</font>

118
00:06:21,914 --> 00:06:24,897
<font color="#ffff33">يجب أن تبقى هنا حتى يبتعد الشيوعيون.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HAVE TO STAY HERE UNTIL THE COMMUNISTS GO AWAY.</font>

119
00:06:24,917 --> 00:06:26,899
<font color="#ffff33">حاول ألا تلفت الانتباه إلى نفسك.</font>
<font color="#ccff33">TRY NOT TO DRAW ATTENTION TO YOURSELVES.</font>

120
00:06:26,919 --> 00:06:30,403
<font color="#ffff33">مرتديًا مثل هذا ، قد لا يكون سهلاً.</font>
<font color="#ccff33">DRESSED LIKE THIS, IT MAY NOT BE EASY.</font>

121
00:06:30,423 --> 00:06:33,406
<font color="#ffff33">لا يمكننا البقاء هنا طوال المساء.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN'T STAY HERE ALL THE EVENING.</font>

122
00:06:33,426 --> 00:06:36,409
<font color="#ffff33">يجب أن يكون هناك طريقة للخروج.</font>
<font color="#ccff33">THERE MUST BE A WAY TO GET OUT.</font>

123
00:06:36,429 --> 00:06:37,910
<font color="#ffff33">هناك جنديان ألمانيان</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE TWO GERMAN SOLDIERS</font>

124
00:06:37,930 --> 00:06:40,413
<font color="#ffff33">في تلك الطاولة هناك ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">AT THAT TABLE OVER THERE, COLONEL.</font>

125
00:06:40,433 --> 00:06:43,416
<font color="#ffff33">كان بإمكانهم إعادتنا مرفقًا مسلحًا إلى أرباعنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY COULD GIVE US AN ARMED ESCORT BACK TO OUR QUARTERS.</font>

126
00:06:43,436 --> 00:06:45,418
<font color="#ffff33">لن يجرؤ الشيوعيون على مهاجمتنا بعد ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNISTS WOULD NOT DARE TO ATTACK US THEN.</font>

127
00:06:45,438 --> 00:06:47,420
<font color="#ffff33">فكرة جيدة يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">GOOD IDEA, GRUBER.</font>

128
00:06:47,440 --> 00:06:50,423
<font color="#ffff33">حاول جذب انتباههم.</font>
<font color="#ccff33">TRY TO ATTRACT THEIR ATTENTION.</font>

129
00:06:50,443 --> 00:06:52,925
<font color="#ffff33">مرحبا أيها الجندي.</font>
<font color="#ccff33">HELLO, SOLDIER.</font>

130
00:06:52,945 --> 00:06:55,928
<font color="#ffff33">فتاة قبيحة جدا هناك تحاول</font>
<font color="#ccff33">A VERY UGLY GIRL OVER THERE IS TRYING</font>

131
00:06:55,948 --> 00:06:59,950
<font color="#ffff33">لتلتقطني ، ليوبولد.</font>
<font color="#ccff33">TO PICK ME UP, LEOPOLD.</font>

132
00:06:59,952 --> 00:07:01,934
<font color="#ffff33">إنه متعهد المستوي لـ TANK CORPS.</font>
<font color="#ccff33">IT IS LIEUTENANT GRUBER OF THE TANK CORPS.</font>

133
00:07:01,954 --> 00:07:05,438
<font color="#ffff33">لقد سمعت أشياء عنه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HEARD THINGS ABOUT HIM.</font>

134
00:07:05,458 --> 00:07:07,440
<font color="#ffff33">يبدو الأمر كما لو كانت كلها صحيحة.</font>
<font color="#ccff33">IT LOOKS AS IF THEY ARE ALL TRUE.</font>

135
00:07:07,460 --> 00:07:10,943
<font color="#ffff33">لا يبدو أنه يعمل ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IT DOESN'T SEEM TO BE WORKING, COLONEL.</font>

136
00:07:10,963 --> 00:07:14,464
<font color="#ffff33">سأذهب وأتحدث معه.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO AND SPEAK TO HIM.</font>

137
00:07:16,969 --> 00:07:23,473
<font color="#ffff33">لا تنظر. صديقه الرهيب قادم.</font>
<font color="#ccff33">DON'T LOOK. HIS HORRIBLE FRIEND IS COMING OVER.</font>

138
00:07:23,976 --> 00:07:25,458
<font color="#ffff33">أحتاج منكما على وجه السرعة.</font>
<font color="#ccff33">I NEED YOU TWO URGENTLY.</font>

139
00:07:25,478 --> 00:07:28,461
<font color="#ffff33">لا تدفع حظك.</font>
<font color="#ccff33">DON'T PUSH YOUR LUCK.</font>

140
00:07:28,481 --> 00:07:31,964
<font color="#ffff33">عدا عن ذلك ، لديك كاحل روتين.</font>
<font color="#ccff33">APART FROM WHICH, YOU HAVE ROTTEN ANKLES.</font>

141
00:07:31,984 --> 00:07:34,467
<font color="#ffff33">أنا كولونيل فون ستروهم ، قائد غاريسون.</font>
<font color="#ccff33">I AM COLONEL VON STROHM, GARRISON COMMANDER.</font>

142
00:07:34,487 --> 00:07:36,969
<font color="#ffff33">الاسم والمرتبة والرقم!</font>
<font color="#ccff33">NAME, RANK AND NUMBER!</font>

143
00:07:36,989 --> 00:07:39,972
<font color="#ffff33">أنا آسف ، كولونيل. أنا لم أعرفك في ثوب.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, COLONEL. I DIDN'T RECOGNIZE YOU IN A DRESS.</font>

144
00:07:39,992 --> 00:07:42,975
<font color="#ffff33">رجاء. الجميع ينظر.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE. EVERYBODY IS LOOKING.</font>

145
00:07:42,995 --> 00:07:45,978
<font color="#ffff33">كل شيء على ما يرام ، رينيه. نحصل على مرفق مسلح.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL RIGHT, RENE. WE ARE GETTING AN ARMED ESCORT.</font>

146
00:07:45,998 --> 00:07:47,980
<font color="#ffff33">سوف تأتي معنا إلى أرباعنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL COME WITH US TO OUR QUARTERS.</font>

147
00:07:48,000 --> 00:07:50,483
<font color="#ffff33">نعم ، بلدي كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YES, MY COLONEL.</font>

148
00:07:50,503 --> 00:07:52,485
<font color="#ffff33">سوف تتأكد من أن كل شيء آمن.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL MAKE SURE THAT EVERYTHING IS SAFE.</font>

149
00:07:52,505 --> 00:07:58,008
<font color="#ffff33">تعال معنا يا جابر. إحضار الزي الموحد.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG, GRUBER. BRING THE UNIFORMS.</font>

150
00:08:02,014 --> 00:08:05,498
<font color="#ffff33">نحن ممتنون جدا لمساعدتك ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE VERY GRATEFUL FOR YOUR HELP, RENE.</font>

151
00:08:05,518 --> 00:08:07,500
<font color="#ffff33">لن ننسى هذا المساء.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL NOT FORGET THIS EVENING.</font>

152
00:08:07,520 --> 00:08:11,522
<font color="#ffff33">أنا لا أعتقد أن أحدا سوف.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT THINK ANYONE WILL.</font>

153
00:08:13,025 --> 00:08:16,509
<font color="#ffff33">هل سيكون كل شيء على حق ، رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">WILL THEY BE ALL RIGHT, RENE?</font>

154
00:08:16,529 --> 00:08:19,512
<font color="#ffff33">الكولونيل يسير ببطء شديد.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL IS WALKING VERY SLOWLY.</font>

155
00:08:19,532 --> 00:08:22,014
<font color="#ffff33">ليس من السهل في الكعب العالي ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT EASY IN HIGH HEELS, EDITH.</font>

156
00:08:22,034 --> 00:08:24,517
<font color="#ffff33">يبدو أن LIEUTENANT GRUBER هو المسؤول عن إدارة كل الحقوق.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER SEEMS TO BE MANAGING ALL RIGHT.</font>

157
00:08:24,537 --> 00:08:28,039
<font color="#ffff33">كان يريد.</font>
<font color="#ccff33">HE WOULD.</font>

158
00:08:32,044 --> 00:08:35,528
<font color="#ffff33">رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">RENE?</font>

159
00:08:35,548 --> 00:08:38,030
<font color="#ffff33">ما رأيك في فستان الصيف الجديد الخاص بي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU THINK OF MY NEW SUMMER DRESS?</font>

160
00:08:38,050 --> 00:08:41,033
<font color="#ffff33">هذا ما حدث للستائر في غرفة التخزين.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT IS WHAT HAPPENED TO THE CURTAINS IN THE SPARE ROOM.</font>

161
00:08:41,053 --> 00:08:44,036
<font color="#ffff33">هناك حرب.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A WAR ON.</font>

162
00:08:44,056 --> 00:08:47,039
<font color="#ffff33">يتعين علينا استخدام أي شيء يمكننا وضع أيدينا عليه.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO MAKE USE OF WHATEVER WE CAN LAY OUR HANDS ON.</font>

163
00:08:47,059 --> 00:08:50,042
<font color="#ffff33">أنا هنا ، سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE, MADAME.</font>

164
00:08:50,062 --> 00:08:53,045
<font color="#ffff33">- وأنا جاهز ، مونيور. - جاهز...</font>
<font color="#ccff33">- AND I AM READY, MONSIEUR. - READY...</font>

165
00:08:53,065 --> 00:08:56,048
<font color="#ffff33">وسأتمنى.</font>
<font color="#ccff33">AND WILLING I HOPE.</font>

166
00:08:56,068 --> 00:08:58,050
<font color="#ffff33">لدي حصاني الصغير مع قلع صغير</font>
<font color="#ccff33">I HAVE MY SMALL HORSE WITH THE SMALL HEARSE</font>

167
00:08:58,070 --> 00:09:02,572
<font color="#ffff33">تحتوي على جهاز إرسال لاسلكي من الخارج.</font>
<font color="#ccff33">CONTAINING THE RADIO TRANSMITTER OUTSIDE.</font>

168
00:09:13,586 --> 00:09:16,087
<font color="#ffff33">ووه!</font>
<font color="#ccff33">WHOO!</font>

169
00:09:21,594 --> 00:09:24,076
<font color="#ffff33">(صرخات)</font>
<font color="#ccff33">( shrieks )</font>

170
00:09:24,096 --> 00:09:26,579
<font color="#ffff33">ميشيل ، أتمنى أن تتوقف عن الزحف حول المكان مثل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, I WISH YOU WOULD STOP CREEPING AROUND THE PLACE LIKE THAT.</font>

171
00:09:26,599 --> 00:09:28,581
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

172
00:09:28,601 --> 00:09:31,083
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

173
00:09:31,103 --> 00:09:34,086
<font color="#ffff33">حان الوقت الآن لترتيب موعد مع المتلاعب</font>
<font color="#ccff33">THE TIME IS NOW RIGHT TO ARRANGE A RENDEZVOUS WITH LIEUTENANT GRUBER</font>

174
00:09:34,106 --> 00:09:36,589
<font color="#ffff33">لجمع 10 مليون فرنك فدية.</font>
<font color="#ccff33">TO COLLECT THE 10 MILLION FRANCS RANSOM.</font>

175
00:09:36,609 --> 00:09:38,591
<font color="#ffff33">لماذا تخبرني بهذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU TELLING ME THIS?</font>

176
00:09:38,611 --> 00:09:40,593
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنت قريب من الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">WELL, YOU ARE CLOSE TO THE LIEUTENANT.</font>

177
00:09:40,613 --> 00:09:42,595
<font color="#ffff33">سوف تذهب إليه وتعطي له تعليماتنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GO TO HIM AND GIVE HIM OUR INSTRUCTIONS.</font>

178
00:09:42,615 --> 00:09:45,598
<font color="#ffff33">الآن خذ هذا الكيس.</font>
<font color="#ccff33">NOW TAKE THIS SACK.</font>

179
00:09:45,618 --> 00:09:47,600
<font color="#ffff33">ماذا يوجد بداخلها؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS INSIDE IT?</font>

180
00:09:47,620 --> 00:09:50,102
<font color="#ffff33">إنه كلب سمك طازج 32 رطلًا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A FRESHLY-CAUGHT 32-LB DOGFISH.</font>

181
00:09:50,122 --> 00:09:53,606
<font color="#ffff33">نرى؟</font>
<font color="#ccff33">SEE?</font>

182
00:09:53,626 --> 00:09:57,109
<font color="#ffff33">ميشيل ، أعلم أنني سأقوم بالتسجيل بطرح هذا السؤال ،</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, I KNOW I AM GOING TO REGRET ASKING THIS QUESTION,</font>

183
00:09:57,129 --> 00:10:00,613
<font color="#ffff33">ولكن ما الذي يجب أن يفعله الكلب الطازج الذي يبلغ وزنه 32 رطلاً؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT DOES A FRESHLY-CAUGHT 32-LB DOGFISH GOT TO DO WITH IT?</font>

184
00:10:00,633 --> 00:10:02,114
<font color="#ffff33">كل هذا جزء من خطتي</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL PART OF MY PLAN</font>

185
00:10:02,134 --> 00:10:04,116
<font color="#ffff33">الذي يشمل الكلب ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH INVOLVES THE DOGFISH,</font>

186
00:10:04,136 --> 00:10:06,118
<font color="#ffff33">غواص تحت الماء ، قضيب صيد</font>
<font color="#ccff33">AN UNDERWATER DIVER, A FISHING ROD</font>

187
00:10:06,138 --> 00:10:08,120
<font color="#ffff33">وثعبان السمك رباعي القدمين.</font>
<font color="#ccff33">AND A FOUR-FOOT EEL.</font>

188
00:10:08,140 --> 00:10:09,622
<font color="#ffff33">شكرا لله.</font>
<font color="#ccff33">THANK GOODNESS.</font>

189
00:10:09,642 --> 00:10:13,626
<font color="#ffff33">للحظة ظننت أنه سيكون معقدًا.</font>
<font color="#ccff33">FOR A MOMENT I THOUGHT IT WAS GOING TO BE COMPLICATED.</font>

190
00:10:13,646 --> 00:10:16,629
<font color="#ffff33">رينيه أرتويس--</font>
<font color="#ccff33">RENE ARTOIS--</font>

191
00:10:16,649 --> 00:10:19,131
<font color="#ffff33">الفول!</font>
<font color="#ccff33">PEASANT!</font>

192
00:10:19,151 --> 00:10:21,634
<font color="#ffff33">أرسله.</font>
<font color="#ccff33">SEND HIM IN.</font>

193
00:10:21,654 --> 00:10:25,137
<font color="#ffff33">لا تدخل.</font>
<font color="#ccff33">DO COME IN.</font>

194
00:10:25,157 --> 00:10:28,641
<font color="#ffff33">صباح الخير ، كولونيل ، نائب ، خاص.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, COLONEL, LIEUTENANT, PRIVATE.</font>

195
00:10:28,661 --> 00:10:30,643
<font color="#ffff33">ماذا يمكننا أن نفعل لك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT CAN WE DO FOR YOU?</font>

196
00:10:30,663 --> 00:10:33,646
<font color="#ffff33">يتعلق الأمر بالتصوير الجذاب لك ، المستفيد ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS ABOUT THE INCRIMINATING PHOTOGRAPH OF YOU, LIEUTENANT,</font>

197
00:10:33,666 --> 00:10:36,148
<font color="#ffff33">عقد لوحة فلن مادونا.</font>
<font color="#ccff33">HOLDING THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA.</font>

198
00:10:36,168 --> 00:10:38,651
<font color="#ffff33">يعرف الكولونيل و هيلجا كل شيء عن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL AND HELGA KNOW ALL ABOUT THAT.</font>

199
00:10:38,671 --> 00:10:40,152
<font color="#ffff33">يمكنك التحدث بحرية أمامهم.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY SPEAK FREELY IN FRONT OF THEM.</font>

200
00:10:40,172 --> 00:10:42,154
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL.</font>

201
00:10:42,174 --> 00:10:44,657
<font color="#ffff33">بعض الناس من المقاومة ، الذين لا أعرفهم ،</font>
<font color="#ccff33">SOME PEOPLE FROM THE RESISTANCE, WHO I DO NOT KNOW,</font>

202
00:10:44,677 --> 00:10:46,659
<font color="#ffff33">طلبت مني أن أخبرك</font>
<font color="#ccff33">HAVE ASKED ME TO TELL YOU</font>

203
00:10:46,679 --> 00:10:49,662
<font color="#ffff33">إذا لم يتلقوا فدية الـ10 ملايين فرنك</font>
<font color="#ccff33">THAT IF THEY DO NOT RECEIVE THE 10 MILLION FRANCS RANSOM</font>

204
00:10:49,682 --> 00:10:51,664
<font color="#ffff33">لتصوير المحامي الخاص</font>
<font color="#ccff33">FOR THE INCRIMINATING PHOTOGRAPH OF THE LIEUTENANT</font>

205
00:10:51,684 --> 00:10:54,166
<font color="#ffff33">بحلول الساعة 2:00 بعد الظهر هذا ،</font>
<font color="#ccff33">BY 2:00 THIS AFTERNOON,</font>

206
00:10:54,186 --> 00:10:57,169
<font color="#ffff33">سوف ينشرون الصورة إلى الجنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL POST THE PHOTOGRAPH TO GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

207
00:10:57,189 --> 00:11:00,673
<font color="#ffff33">ريني ، هؤلاء الأشخاص الذين لا تعرفهم ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, THESE PEOPLE YOU DO NOT KNOW,</font>

208
00:11:00,693 --> 00:11:04,176
<font color="#ffff33">هل قالوا كيف سيتم استبدال الأموال للتصوير؟</font>
<font color="#ccff33">DID THEY SAY HOW THE MONEY WAS TO BE EXCHANGED FOR THE PHOTOGRAPH?</font>

209
00:11:04,196 --> 00:11:06,697
<font color="#ffff33">نعم ، نائب.</font>
<font color="#ccff33">YES, LIEUTENANT.</font>

210
00:11:11,704 --> 00:11:13,686
<font color="#ffff33">عليك أن تحشو العشرة ملايين فرنك</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TO STUFF THE 10 MILLION FRANCS</font>

211
00:11:13,706 --> 00:11:17,189
<font color="#ffff33">داخل هذا الطازج- كلب مسند 32-LB</font>
<font color="#ccff33">INSIDE THIS FRESHLY- CAUGHT 32-LB DOGFISH</font>

212
00:11:17,209 --> 00:11:19,191
<font color="#ffff33">وشدها في النهر</font>
<font color="#ccff33">AND DANGLE IT IN THE RIVER</font>

213
00:11:19,211 --> 00:11:21,193
<font color="#ffff33">في المكان الذي سأريكم فيه.</font>
<font color="#ccff33">AT THE PLACE THAT I WILL SHOW YOU.</font>

214
00:11:21,213 --> 00:11:24,196
<font color="#ffff33">سوف يقوم غواص مقاوم للماء بتبديله</font>
<font color="#ccff33">AN UNDERWATER RESISTANCE DIVER WILL SWAP IT</font>

215
00:11:24,216 --> 00:11:26,198
<font color="#ffff33">لحاوية ثعبان البحر رباعية القدم</font>
<font color="#ccff33">FOR A FOUR-FOOT EEL CONTAINING</font>

216
00:11:26,218 --> 00:11:28,200
<font color="#ffff33">التصوير الغريب.</font>
<font color="#ccff33">THE INCRIMINATING PHOTOGRAPH.</font>

217
00:11:28,220 --> 00:11:32,204
<font color="#ffff33">هذا يبدو مستقيما بما فيه الكفاية.</font>
<font color="#ccff33">THAT SEEMS STRAIGHTFORWARD ENOUGH.</font>

218
00:11:32,224 --> 00:11:33,706
<font color="#ffff33">ما رأيك يا كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU THINK, COLONEL?</font>

219
00:11:33,726 --> 00:11:36,208
<font color="#ffff33">حشو الأسماك.</font>
<font color="#ccff33">STUFF THE FISH.</font>

220
00:11:36,228 --> 00:11:38,711
<font color="#ffff33">أنا موافق. إنها فكرة روتينية.</font>
<font color="#ccff33">I AGREE. IT'S A ROTTEN IDEA.</font>

221
00:11:38,731 --> 00:11:44,234
<font color="#ffff33">لا ، أنا أعني أن أضع هذه العشرة ملايين فرنك داخل السمكة.</font>
<font color="#ccff33">NO, I MEAN PUT THIS 10 MILLION FRANCS INSIDE THE FISH.</font>

222
00:11:44,236 --> 00:11:48,220
<font color="#ffff33">إحدى عينيه الكبيرتين تحدق في وجهي.</font>
<font color="#ccff33">ONE OF HIS BIG EYES IS STARING AT ME.</font>

223
00:11:48,240 --> 00:11:51,724
<font color="#ffff33">أنت مشهور ، نائب.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE POPULAR, LIEUTENANT.</font>

224
00:11:51,744 --> 00:11:53,726
<font color="#ffff33">هل علي أن؟</font>
<font color="#ccff33">DO I HAVE TO?</font>

225
00:11:53,746 --> 00:11:56,729
<font color="#ffff33">إنه أمر يا غروبر. افعل ما بدا لك.</font>
<font color="#ccff33">IT'S AN ORDER, GRUBER. STUFF IT.</font>

226
00:11:56,749 --> 00:11:59,231
<font color="#ffff33">- (كلب البحر ينبح) - آه!</font>
<font color="#ccff33">- ( dogfish barks ) - OW!</font>

227
00:11:59,251 --> 00:12:02,735
<font color="#ffff33">لقد قضم أصابعي.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS BITTEN MY FINGER.</font>

228
00:12:02,755 --> 00:12:05,237
<font color="#ffff33">أعذب مما اعتقدت.</font>
<font color="#ccff33">FRESHER THAN I THOUGHT.</font>

229
00:12:05,257 --> 00:12:07,239
<font color="#ffff33">الصبي إلى الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">DOWN BOY, DOWN.</font>

230
00:12:07,259 --> 00:12:10,242
<font color="#ffff33">يا نصير ألفونس</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALFONSE,</font>

231
00:12:10,262 --> 00:12:12,745
<font color="#ffff33">ألا يجب أن نعود إلى سمعتك الصغيرة؟</font>
<font color="#ccff33">SHOULD WE NOT BE GETTING BACK TO YOUR LITTLE HEARSE?</font>

232
00:12:12,765 --> 00:12:15,247
<font color="#ffff33">لا يزال لدينا الكثير من البروباجاندا للبث.</font>
<font color="#ccff33">WE STILL HAVE A LOT OF PROPAGANDA TO BROADCAST.</font>

233
00:12:15,267 --> 00:12:17,249
<font color="#ffff33">يجب ألا نبث الكثير</font>
<font color="#ccff33">WE MUST NOT BROADCAST TOO MUCH</font>

234
00:12:17,269 --> 00:12:20,252
<font color="#ffff33">وإلا فإن الألمان سيتعقبوننا.</font>
<font color="#ccff33">OR THE GERMANS WILL TRACK US DOWN.</font>

235
00:12:20,272 --> 00:12:22,755
<font color="#ffff33">مدام إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH,</font>

236
00:12:22,775 --> 00:12:25,758
<font color="#ffff33">إذا كنت فقط تعرف ما الذي يسعدني به</font>
<font color="#ccff33">IF ONLY YOU KNEW WHAT HAPPINESS IT GIVES ME</font>

237
00:12:25,778 --> 00:12:29,762
<font color="#ffff33">أن تجلس هنا معك في هذا اليوم الصيفي الرائع.</font>
<font color="#ccff33">TO BE SITTING HERE WITH YOU ON THIS FINE SUMMER'S DAY.</font>

238
00:12:29,782 --> 00:12:32,765
<font color="#ffff33">لقد اخترت المكان المثالي--</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE CHOSEN THE PERFECT SPOT--</font>

239
00:12:32,785 --> 00:12:34,767
<font color="#ffff33">الشمس ، النسيم.</font>
<font color="#ccff33">THE SUN, THE BREEZE.</font>

240
00:12:34,787 --> 00:12:37,269
<font color="#ffff33">وانظر كيف لا تزال مياه النهر موجودة.</font>
<font color="#ccff33">AND SEE HOW STILL THE WATERS OF THE RIVER ARE.</font>

241
00:12:37,289 --> 00:12:40,272
<font color="#ffff33">مجرد تموجات قليلة.</font>
<font color="#ccff33">JUST A FEW RIPPLES.</font>

242
00:12:40,292 --> 00:12:43,776
<font color="#ffff33">أراهم. اوه نعم فعلا.</font>
<font color="#ccff33">I SEE THEM. OH YES INDEED.</font>

243
00:12:43,796 --> 00:12:46,779
<font color="#ffff33">ربما في وقت لاحق</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS LATER</font>

244
00:12:46,799 --> 00:12:48,781
<font color="#ffff33">سأفتح ذبابي ...</font>
<font color="#ccff33">I WILL OPEN MY FLIES...</font>

245
00:12:48,801 --> 00:12:51,283
<font color="#ffff33">استسمحك عذرا؟</font>
<font color="#ccff33">I BEG YOUR PARDON?</font>

246
00:12:51,303 --> 00:12:53,285
<font color="#ffff33">... وأخرج من تدخلتي.</font>
<font color="#ccff33">...AND GET OUT MY TACKLE.</font>

247
00:12:53,305 --> 00:12:55,287
<font color="#ffff33">قد أكون عجوزًا ،</font>
<font color="#ccff33">I MAY BE OLD,</font>

248
00:12:55,307 --> 00:12:57,790
<font color="#ffff33">لكنها في ترتيب عمل مثالي.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT IS IN PERFECT WORKING ORDER.</font>

249
00:12:57,810 --> 00:13:01,293
<font color="#ffff33">واحد ينهض الآن.</font>
<font color="#ccff33">ONE IS RISING NOW.</font>

250
00:13:01,313 --> 00:13:03,796
<font color="#ffff33">OH، MONSIEUR ALFONSE، PLEASE.</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALFONSE, PLEASE.</font>

251
00:13:03,816 --> 00:13:05,798
<font color="#ffff33">لقد كانت مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS A TROUT.</font>

252
00:13:05,818 --> 00:13:07,299
<font color="#ffff33">(ضحكات خافتة)</font>
<font color="#ccff33">( chuckles )</font>

253
00:13:07,319 --> 00:13:10,302
<font color="#ffff33">اعتدت أن أكون صياد سمك ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">I USED TO BE AN EXCELLENT FISHERMAN.</font>

254
00:13:10,322 --> 00:13:13,305
<font color="#ffff33">لديّ قضيب وصندوق الذباب الخاص بي على الرأس في الحال.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE MY ROD AND MY BOX OF FLIES ON THE HEARSE JUST IN CASE.</font>

255
00:13:13,325 --> 00:13:16,809
<font color="#ffff33">أوه ، هذا أمر مريح.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT IS A RELIEF.</font>

256
00:13:16,829 --> 00:13:18,811
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

257
00:13:18,831 --> 00:13:20,813
<font color="#ffff33">أوه ، هذا أنت ، ضابط كرابتري.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT IS YOU, OFFICER CRABTREE.</font>

258
00:13:20,833 --> 00:13:24,817
<font color="#ffff33">يا له من مفاجأة أن أراك على ظهر السفينة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A SURPRISE TO SEE YOU ON THE BONK.</font>

259
00:13:24,837 --> 00:13:27,319
<font color="#ffff33">إنه عمل رائع لذلك.</font>
<font color="#ccff33">A LOVELY DOO FOR IT.</font>

260
00:13:27,339 --> 00:13:29,321
<font color="#ffff33">مونيور ، لدينا نزهة.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR, WE ARE HAVING A PICNIC.</font>

261
00:13:29,341 --> 00:13:32,324
<font color="#ffff33">POCKNOCK؟ SPLONDID.</font>
<font color="#ccff33">A POCKNOCK? SPLONDID.</font>

262
00:13:32,344 --> 00:13:35,828
<font color="#ffff33">PERHAPS قد يكون لدي عقدة.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS I COULD HAVE A KNOBBLE.</font>

263
00:13:35,848 --> 00:13:39,331
<font color="#ffff33">ممم مدخن سيمون ،</font>
<font color="#ccff33">MMM, SMOOKED SIMMON,</font>

264
00:13:39,351 --> 00:13:41,834
<font color="#ffff33">وما هو وين؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IS THE WEEN?</font>

265
00:13:41,854 --> 00:13:44,837
<font color="#ffff33">1938 شاتو NERF-DO-PIP.</font>
<font color="#ccff33">A 1938 CHATEAU NERF-DO-PIP.</font>

266
00:13:44,857 --> 00:13:47,840
<font color="#ffff33">أنت تدافع عن نفسك حقًا</font>
<font color="#ccff33">YOU REALLY ARE TROOTING YOURSELVES</font>

267
00:13:47,860 --> 00:13:50,342
<font color="#ffff33">إلى انزلاق مول.</font>
<font color="#ccff33">TO A SLIP OF MOLE.</font>

268
00:13:50,362 --> 00:13:53,846
<font color="#ffff33">عندما يأخذ رجل فرنسي امرأة جميلة في نزهة</font>
<font color="#ccff33">WHEN A FRENCHMAN TAKES A BEAUTIFUL WOMAN OUT FOR A PICNIC</font>

269
00:13:53,866 --> 00:13:56,348
<font color="#ffff33">إنه يريد أن يكون بمفرده معها.</font>
<font color="#ccff33">HE WANTS TO BE ALONE WITH HER.</font>

270
00:13:56,368 --> 00:13:59,351
<font color="#ffff33">هل تريد أن تخبرني بشيء ما؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU TREEING TO TELL ME SOMETHING?</font>

271
00:13:59,371 --> 00:14:02,354
<font color="#ffff33">نعم ، أنا أخبرك أن تتعقد.</font>
<font color="#ccff33">YES, I AM TELLING YOU TO GET KNOTTED.</font>

272
00:14:02,374 --> 00:14:06,358
<font color="#ffff33">حسنًا ، ليس هناك ما يدعو للقلق من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THERE'S NO NUDE TO BE QUITE SO REED ABOUT IT.</font>

273
00:14:06,378 --> 00:14:08,360
<font color="#ffff33">يمكنني أخذ خطوة.</font>
<font color="#ccff33">I CAN TAKE A HONT.</font>

274
00:14:08,380 --> 00:14:10,863
<font color="#ffff33">أنا ركب عندما أكون مصابا.</font>
<font color="#ccff33">I KNEE WHEN I AM NIT WINTED.</font>

275
00:14:10,883 --> 00:14:13,885
<font color="#ffff33">جيد لكما.</font>
<font color="#ccff33">GOOD DOO TO YOU BOTH.</font>

276
00:14:24,897 --> 00:14:26,879
<font color="#ffff33">في النهاية نحن وحدنا.</font>
<font color="#ccff33">AT LAST WE ARE ALONE.</font>

277
00:14:26,899 --> 00:14:29,882
<font color="#ffff33">يا سيدتي إيديث ، كم أنت جميل.</font>
<font color="#ccff33">OH, MADAME EDITH, HOW BEAUTIFUL YOU ARE.</font>

278
00:14:29,902 --> 00:14:33,385
<font color="#ffff33">فقط لأكون معك</font>
<font color="#ccff33">JUST TO BE HERE WITH YOU</font>

279
00:14:33,405 --> 00:14:37,389
<font color="#ffff33">يجعل الإبهام الخاص بي مثل الطبلة.</font>
<font color="#ccff33">MAKES MY TICKER THUMP LIKE A DRUM.</font>

280
00:14:37,409 --> 00:14:39,391
<font color="#ffff33">يا نصير ألفونس</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALFONSE,</font>

281
00:14:39,411 --> 00:14:41,894
<font color="#ffff33">آمل أنك لن تستغل ميزة مني.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU ARE NOT GOING TO TAKE ADVANTAGE OF ME.</font>

282
00:14:41,914 --> 00:14:45,898
<font color="#ffff33">أنا رجل فرنسي حقيقي.</font>
<font color="#ccff33">I AM A TRUE FRENCH GENTLEMAN.</font>

283
00:14:45,918 --> 00:14:50,903
<font color="#ffff33">ليس لدي أي شيء ولكن أحترم أكثر لشرفك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOTHING BUT THE GREATEST RESPECT FOR YOUR HONOR.</font>

284
00:14:50,923 --> 00:14:52,905
<font color="#ffff33">هل هناك من يبحث؟</font>
<font color="#ccff33">IS ANYONE LOOKING?</font>

285
00:14:52,925 --> 00:14:55,426
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

286
00:14:57,930 --> 00:15:00,412
<font color="#ffff33">أوه ، مسيو ألفونس!</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALFONSE!</font>

287
00:15:00,432 --> 00:15:03,434
<font color="#ffff33">( يسعل )</font>
<font color="#ccff33">( coughing )</font>

288
00:15:04,370 --> 00:15:07,853
<font color="#ffff33">- أوه ، توغ! - أنا مستعد.</font>
<font color="#ccff33">- OH, A TUG! - I'M READY.</font>

289
00:15:07,873 --> 00:15:10,356
<font color="#ffff33">كولونيل ، أعتقد أن الكلب قد تعافى.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I THINK THE DOGFISH HAS RECOVERED.</font>

290
00:15:10,376 --> 00:15:12,858
<font color="#ffff33">إنه يسحب بقوة على الخط.</font>
<font color="#ccff33">IT IS PULLING HARD ON THE LINE.</font>

291
00:15:12,878 --> 00:15:15,861
<font color="#ffff33">- لا تدعها تهرب. - (النباح)</font>
<font color="#ccff33">- DON'T LET IT ESCAPE. - ( barks )</font>

292
00:15:15,881 --> 00:15:19,865
<font color="#ffff33">أوه عزيزي ، لقد تم قضم الكلب من خلال الخط.</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR, THE DOGFISH HAS BITTEN THROUGH THE LINE.</font>

293
00:15:19,885 --> 00:15:22,868
<font color="#ffff33">توقف عن ذلك.</font>
<font color="#ccff33">STOP IT.</font>

294
00:15:22,888 --> 00:15:24,870
<font color="#ffff33">عد!</font>
<font color="#ccff33">COME BACK!</font>

295
00:15:24,890 --> 00:15:27,873
<font color="#ffff33">جروبر: لقد سووم بعيدًا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">Gruber: IT HAS SWUM AWAY, COLONEL.</font>

296
00:15:27,893 --> 00:15:30,876
<font color="#ffff33">أنت تعني فقدنا 10 ملايين فرنك</font>
<font color="#ccff33">YOU MEAN WE HAVE LOST 10 MILLION FRANCS</font>

297
00:15:30,896 --> 00:15:33,879
<font color="#ffff33">ولم تحصل على الصورة في التبادل؟</font>
<font color="#ccff33">AND NOT EVEN GOT THE PHOTOGRAPH IN EXCHANGE?</font>

298
00:15:33,899 --> 00:15:35,381
<font color="#ffff33">أيها الأغبياء.</font>
<font color="#ccff33">YOU IDIOTS.</font>

299
00:15:35,401 --> 00:15:37,883
<font color="#ffff33">أنا ألومك على هذا.</font>
<font color="#ccff33">I BLAME YOU FOR THIS.</font>

300
00:15:37,903 --> 00:15:41,887
<font color="#ffff33">الآن ، كولونيل ، لا تفعل أي شيء على عجل.</font>
<font color="#ccff33">NOW, COLONEL, DO NOT DO ANYTHING HASTY.</font>

301
00:15:41,907 --> 00:15:45,391
<font color="#ffff33">رينيه ، ماذا يمكننا أن نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHAT CAN WE DO?</font>

302
00:15:45,411 --> 00:15:47,393
<font color="#ffff33">لا يوجد سوى شيء واحد ، المستغل:</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONLY ONE THING, LIEUTENANT:</font>

303
00:15:47,413 --> 00:15:50,415
<font color="#ffff33">اسع لها.</font>
<font color="#ccff33">RUN FOR IT.</font>

304
00:15:51,917 --> 00:15:54,400
<font color="#ffff33">هل تمارس الكثير من الصيد ، أيها المشرف؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU DO MUCH FISHING, MONSIEUR ALFONSE?</font>

305
00:15:54,420 --> 00:15:56,402
<font color="#ffff33">أوه نعم ، متى يمكنني ذلك.</font>
<font color="#ccff33">OH YES, WHENEVER I CAN.</font>

306
00:15:56,422 --> 00:16:00,406
<font color="#ffff33">لا يوجد شيء أفضل من أن أكون على ضفة النهر</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NOTHING I LIKE BETTER THAN TO BE ON A RIVERBANK</font>

307
00:16:00,426 --> 00:16:05,929
<font color="#ffff33">في يوم صيفي رائع يتدلى صفيتي في الماء.</font>
<font color="#ccff33">ON A FINE SUMMER'S DAY DANGLING MY ROD IN THE WATER.</font>

308
00:16:05,931 --> 00:16:07,413
<font color="#ffff33">لقد قمت بالصيد كله.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FISHED ALL OVER.</font>

309
00:16:07,433 --> 00:16:10,416
<font color="#ffff33">لقد اشتعلت سمك السلمون في اسكتلندا وتونا في البرتغال ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE CAUGHT SALMON IN SCOTLAND, TUNA IN PORTUGAL,</font>

310
00:16:10,436 --> 00:16:13,919
<font color="#ffff33">ومرة حتى سمكة سيف قبالة ساحل صقلية.</font>
<font color="#ccff33">AND ONCE EVEN A SWORDFISH OFF THE COAST OF SICILY.</font>

311
00:16:13,939 --> 00:16:16,922
<font color="#ffff33">أوه ، أنت مثل رجل من العالم.</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU ARE SUCH A MAN OF THE WORLD.</font>

312
00:16:16,942 --> 00:16:19,925
<font color="#ffff33">MM-HMM ، لقد كنت في الجوار</font>
<font color="#ccff33">MM-HMM, I'VE BEEN AROUND</font>

313
00:16:19,945 --> 00:16:23,429
<font color="#ffff33">وتقابل العديد من الأشخاص في حياتي بصفتي متعهدًا.</font>
<font color="#ccff33">AND MET MANY PEOPLE IN MY LIFE AS AN UNDERTAKER.</font>

314
00:16:23,449 --> 00:16:27,433
<font color="#ffff33">للأسف ، معظمهم ماتوا.</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, MOST OF THEM WERE DEAD.</font>

315
00:16:27,453 --> 00:16:31,955
<font color="#ffff33">قل لي المزيد لإبهارني.</font>
<font color="#ccff33">TELL ME SOME MORE TO IMPRESS ME.</font>

316
00:16:32,458 --> 00:16:35,960
<font color="#ffff33">لقد حصلت على واحدة كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">I'VE GOT A BIG ONE.</font>

317
00:16:38,464 --> 00:16:39,945
<font color="#ffff33">إنه الهائل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A WHOPPER.</font>

318
00:16:39,965 --> 00:16:42,448
<font color="#ffff33">نظرة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK.</font>

319
00:16:42,468 --> 00:16:45,470
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALFONSE ، أنا--</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALFONSE, I--</font>

320
00:16:46,972 --> 00:16:48,454
<font color="#ffff33">يا إلهي ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOODNESS, YES.</font>

321
00:16:48,474 --> 00:16:51,457
<font color="#ffff33">ألفونس: إنه كلب كلب بطل.</font>
<font color="#ccff33">Alfonse: IT IS A CHAMPION DOGFISH.</font>

322
00:16:51,477 --> 00:16:54,460
<font color="#ffff33">إلقاء نظرة على حجم من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AT THE SIZE OF IT.</font>

323
00:16:54,480 --> 00:16:57,463
<font color="#ffff33">يجب أن تزن على الأقل 32 رطلاً.</font>
<font color="#ccff33">IT MUST WEIGH AT LEAST 32 LBS.</font>

324
00:16:57,483 --> 00:17:00,466
<font color="#ffff33">أحسنت صنعًا ، مونسير بعيدًا.</font>
<font color="#ccff33">WELL DONE, MONSIEUR ALFONSE.</font>

325
00:17:00,486 --> 00:17:01,967
<font color="#ffff33">يجب أن نبيعها لصيد السمك.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST SELL IT TO THE FISHMONGER.</font>

326
00:17:01,987 --> 00:17:04,470
<font color="#ffff33">قد يكون الأمر يستحق الكثير من المال.</font>
<font color="#ccff33">IT COULD BE WORTH A LOT OF MONEY.</font>

327
00:17:04,490 --> 00:17:06,972
<font color="#ffff33">تعال ، يجب أن نلتقط الأشياء التي تم التقاطها على الفور.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, WE MUST PICK UP THE PICNIC THINGS IMMEDIATELY.</font>

328
00:17:06,992 --> 00:17:10,976
<font color="#ffff33">لكن ، مونسيو ، نحن نمر بمثل هذا الوقت الجيد.</font>
<font color="#ccff33">BUT, MONSIEUR ALFONSE, WE ARE HAVING SUCH A GOOD TIME.</font>

329
00:17:10,996 --> 00:17:13,479
<font color="#ffff33">أوه ، لا تقل لي أنك مهتم أكثر</font>
<font color="#ccff33">OH, DO NOT TELL ME YOU ARE MORE INTERESTED</font>

330
00:17:13,499 --> 00:17:14,980
<font color="#ffff33">في السمك مني.</font>
<font color="#ccff33">IN FISH THAN IN ME.</font>

331
00:17:15,000 --> 00:17:17,983
<font color="#ffff33">أوه ، مدام إديث ، لا تكن سخيفا.</font>
<font color="#ccff33">OH, MADAME EDITH, DON'T BE SILLY.</font>

332
00:17:18,003 --> 00:17:19,485
<font color="#ffff33">(ضحكات خافتة)</font>
<font color="#ccff33">( chuckles )</font>

333
00:17:19,505 --> 00:17:22,988
<font color="#ffff33">إذا جاء الاختيار بينك وبين الكلب</font>
<font color="#ccff33">IF IT CAME TO A CHOICE BETWEEN YOU AND A DOGFISH</font>

334
00:17:23,008 --> 00:17:25,991
<font color="#ffff33">يستحق 2000 فرنك-</font>
<font color="#ccff33">WORTH MAYBE 2000 FRANCS--</font>

335
00:17:26,011 --> 00:17:29,995
<font color="#ffff33">ولكن بالطبع لا توجد منافسة.</font>
<font color="#ccff33">BUT OF COURSE THERE IS NOT COMPETITION.</font>

336
00:17:30,015 --> 00:17:34,018
<font color="#ffff33">أوه ، أنت فلاتر.</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU FLATTERER.</font>

337
00:17:35,020 --> 00:17:38,504
<font color="#ffff33">يفوز الكلب في كل مرة.</font>
<font color="#ccff33">THE DOGFISH WINS EVERY TIME.</font>

338
00:17:38,524 --> 00:17:41,507
<font color="#ffff33">ما هي هيلجا وأنا أتناول العشاء؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE HELGA AND I HAVING FOR DINNER?</font>

339
00:17:41,527 --> 00:17:43,008
<font color="#ffff33">كنت محظوظا.</font>
<font color="#ccff33">I WAS LUCKY.</font>

340
00:17:43,028 --> 00:17:45,511
<font color="#ffff33">لقد عثرت على كلب بطل مشدود طازج</font>
<font color="#ccff33">I FOUND A FRESHLY-CAUGHT CHAMPION DOGFISH</font>

341
00:17:45,531 --> 00:17:47,513
<font color="#ffff33">للبيع في مطعم FISHMONGER'S.</font>
<font color="#ccff33">FOR SALE AT THE FISHMONGER'S.</font>

342
00:17:47,533 --> 00:17:51,016
<font color="#ffff33">سيكون لذيذ.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE DELICIOUS.</font>

343
00:17:51,036 --> 00:17:54,019
<font color="#ffff33">لماذا تضع الزنبق مع الكلب؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU PUTTING TULIPS IN WITH THE DOGFISH?</font>

344
00:17:54,039 --> 00:17:57,523
<font color="#ffff33">أنا أطهوها في صلصة هولاندايز.</font>
<font color="#ccff33">I AM COOKING IT IN A HOLLANDAISE SAUCE.</font>

345
00:17:57,543 --> 00:18:01,527
<font color="#ffff33">صلصة هولاندايز مصنوعة من صفار البيض والزبدة ،</font>
<font color="#ccff33">HOLLANDAISE SAUCE IS MADE WITH EGG YOLK AND BUTTER,</font>

346
00:18:01,547 --> 00:18:03,028
<font color="#ffff33">لا نباتات.</font>
<font color="#ccff33">NOT TULIPS.</font>

347
00:18:03,048 --> 00:18:05,030
<font color="#ffff33">لكن الوصفة فقط قالت صلصة هولاندايز.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE RECIPE JUST SAID HOLLANDAISE SAUCE.</font>

348
00:18:05,050 --> 00:18:08,033
<font color="#ffff33">لم يقل كيف يصنعها.</font>
<font color="#ccff33">IT DID NOT SAY HOW TO MAKE IT.</font>

349
00:18:08,053 --> 00:18:12,055
<font color="#ffff33">أنت NINCOMPOOP ، VON SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE A NINCOMPOOP, VON SMALLHAUSEN.</font>

350
00:18:15,060 --> 00:18:18,043
<font color="#ffff33">مساء الخير يا فليك. آمل ألا أكون مبكرا جدا لتناول العشاء.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, HERR FLICK. I HOPE I'M NOT TOO EARLY FOR DINNER.</font>

351
00:18:18,063 --> 00:18:21,564
<font color="#ffff33">على الاطلاق. تجلس.</font>
<font color="#ccff33">NOT AT ALL. SIT.</font>

352
00:18:21,567 --> 00:18:24,550
<font color="#ffff33">سوف تخدم السمك ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL SERVE UP THE FISH, VON SMALLHAUSEN.</font>

353
00:18:24,570 --> 00:18:27,052
<font color="#ffff33">أوه ، هل لدينا سمكة؟ لذيذ.</font>
<font color="#ccff33">OH, ARE WE HAVING FISH? YUMMY.</font>

354
00:18:27,072 --> 00:18:29,555
<font color="#ffff33">هذا لم يتم تقديمه بشكل جيد للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS NOT VERY ELEGANTLY SERVED.</font>

355
00:18:29,575 --> 00:18:33,559
<font color="#ffff33">حسنًا ، ليس لدينا لوحة كبيرة بما يكفي ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, WE DO NOT HAVE A PLATE BIG ENOUGH, HERR FLICK.</font>

356
00:18:33,579 --> 00:18:37,563
<font color="#ffff33">نحن نبذل قصارى جهدنا كما ترى.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE DOING OUR BEST AS YOU CAN SEE.</font>

357
00:18:37,583 --> 00:18:40,566
<font color="#ffff33">سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">MADAME.</font>

358
00:18:40,586 --> 00:18:43,087
<font color="#ffff33">مونسير.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR.</font>

359
00:18:45,090 --> 00:18:47,072
<font color="#ffff33">ما هي صلصة مثيرة للاهتمام.</font>
<font color="#ccff33">WHAT AN INTERESTING-LOOKING SAUCE.</font>

360
00:18:47,092 --> 00:18:49,074
<font color="#ffff33">إنها هولندا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS HOLLANDAISE.</font>

361
00:18:49,094 --> 00:18:52,077
<font color="#ffff33">وصفة غير عادية معروفة فقط لـ VON SMALLHAUSEN</font>
<font color="#ccff33">AN UNUSUAL RECIPE KNOWN ONLY TO VON SMALLHAUSEN</font>

362
00:18:52,097 --> 00:18:57,600
<font color="#ffff33">وسجناء نوتة أمستردام.</font>
<font color="#ccff33">AND THE INMATES OF THE AMSTERDAM NUTHOUSE.</font>

363
00:18:59,104 --> 00:19:00,586
<font color="#ffff33">(إسكات)</font>
<font color="#ccff33">( gagging )</font>

364
00:19:00,606 --> 00:19:03,088
<font color="#ffff33">هيري فليك ، هل أنت على حق؟</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, ARE YOU ALL RIGHT?</font>

365
00:19:03,108 --> 00:19:07,092
<font color="#ffff33">يبدو أن هناك بعض الورق داخل كلبي.</font>
<font color="#ccff33">THERE APPEARS TO BE SOME PAPER INSIDE MY DOGFISH.</font>

366
00:19:07,112 --> 00:19:09,094
<font color="#ffff33">يبدو وكأنه ملاحظة 1000-FRANC.</font>
<font color="#ccff33">IT LOOKS LIKE A 1,000-FRANC NOTE.</font>

367
00:19:09,114 --> 00:19:11,597
<font color="#ffff33">السمك محشو بهم.</font>
<font color="#ccff33">THE FISH IS STUFFED WITH THEM.</font>

368
00:19:11,617 --> 00:19:14,099
<font color="#ffff33">يا إلهي. لا يمكن أن يكون.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD. IT CAN'T BE.</font>

369
00:19:14,119 --> 00:19:16,602
<font color="#ffff33">هل تعرف شيئًا عن هذا ، هلجا؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU KNOW SOMETHING ABOUT THIS, HELGA?</font>

370
00:19:16,622 --> 00:19:19,104
<font color="#ffff33">ظهر هذا الكولونيل</font>
<font color="#ccff33">THIS AFTERNOON THE COLONEL</font>

371
00:19:19,124 --> 00:19:21,607
<font color="#ffff33">و LIEUTENANT GRUBER دفعت أكثر من طلب أسود</font>
<font color="#ccff33">AND LIEUTENANT GRUBER PAID OVER A BLACKMAIL DEMAND</font>

372
00:19:21,627 --> 00:19:24,610
<font color="#ffff33">10 ملايين فرنك للمقاومة.</font>
<font color="#ccff33">OF 10 MILLION FRANCS TO THE RESISTANCE.</font>

373
00:19:24,630 --> 00:19:27,112
<font color="#ffff33">لقد تم إخفاؤه داخل كلب كبير</font>
<font color="#ccff33">IT WAS CONCEALED INSIDE A LARGE DOGFISH</font>

374
00:19:27,132 --> 00:19:30,616
<font color="#ffff33">أي سباح بعيدًا عن النهر والمال لا يزال بداخله.</font>
<font color="#ccff33">WHICH SWAM AWAY DOWN THE RIVER WITH THE MONEY STILL INSIDE IT.</font>

375
00:19:30,636 --> 00:19:32,618
<font color="#ffff33">من خلال بعض المصادفات البارزة ،</font>
<font color="#ccff33">BY SOME REMARKABLE COINCIDENCE,</font>

376
00:19:32,638 --> 00:19:34,620
<font color="#ffff33">لقد انتهى الأمر على طاولتك.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS ENDED UP ON YOUR TABLE.</font>

377
00:19:34,640 --> 00:19:38,123
<font color="#ffff33">يتم تشكيل خطة بالفعل في ذهني.</font>
<font color="#ccff33">ALREADY A PLAN IS FORMING IN MY BRAIN.</font>

378
00:19:38,143 --> 00:19:40,626
<font color="#ffff33">لدينا الأموال المملوكة للعقيد.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE THE MONEY BELONGING TO THE COLONEL.</font>

379
00:19:40,646 --> 00:19:43,128
<font color="#ffff33">لديه رسم فالين مادونا</font>
<font color="#ccff33">HE HAS THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA</font>

380
00:19:43,148 --> 00:19:45,631
<font color="#ffff33">وهو أكثر بكثير من 10 ملايين فرنك</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS WORTH MUCH MORE THAN THE 10 MILLION FRANCS</font>

381
00:19:45,651 --> 00:19:47,633
<font color="#ffff33">يحتاج إلى أصحاب البريد الأسود.</font>
<font color="#ccff33">HE NEEDS FOR THE BLACKMAILERS.</font>

382
00:19:47,653 --> 00:19:49,635
<font color="#ffff33">سنعرض لتداول الاثنين</font>
<font color="#ccff33">WE WILL OFFER TO TRADE THE TWO</font>

383
00:19:49,655 --> 00:19:51,637
<font color="#ffff33">وينتهي الأمر بالجرائد في.</font>
<font color="#ccff33">AND END UP QUIDS IN.</font>

384
00:19:51,657 --> 00:19:54,139
<font color="#ffff33">هذه خطة متقنة ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS A MASTERLY PLAN, HERR FLICK.</font>

385
00:19:54,159 --> 00:19:57,643
<font color="#ffff33">بالطبع ، سنضعها في العملية غدًا.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, WE WILL PUT IT INTO OPERATION TOMORROW.</font>

386
00:19:57,663 --> 00:19:59,144
<font color="#ffff33">في هذه الأثناء،</font>
<font color="#ccff33">IN THE MEANTIME,</font>

387
00:19:59,164 --> 00:20:03,666
<font color="#ffff33">دعنا نتمتع بأسماكنا.</font>
<font color="#ccff33">LET US ENJOY OUR FISH.</font>

388
00:20:05,671 --> 00:20:08,153
<font color="#ffff33">ما الأمر يا هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THE MATTER, HERR FLICK?</font>

389
00:20:08,173 --> 00:20:10,155
<font color="#ffff33">أنت لا تختنق بمزيد من المال؟</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE NOT CHOKING ON MORE MONEY?</font>

390
00:20:10,175 --> 00:20:12,658
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

391
00:20:12,678 --> 00:20:16,161
<font color="#ffff33">لقد اختنقت تقريبًا على زهرة الخزامى.</font>
<font color="#ccff33">I NEARLY CHOKED ON A TULIP.</font>

392
00:20:16,181 --> 00:20:19,164
<font color="#ffff33">كنت سأعطيك إنعاش الفم إلى الفم.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD HAVE GIVEN YOU MOUTH-TO-MOUTH RESUSCITATION.</font>

393
00:20:19,184 --> 00:20:23,168
<font color="#ffff33">أوه ، أنا أختنق. انا اختنق!</font>
<font color="#ccff33">OOH, I AM CHOKING. I'M CHOKING!</font>

394
00:20:23,188 --> 00:20:26,190
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( shrieking )</font>

395
00:20:27,192 --> 00:20:31,009
<font color="#ffff33">لقد أعلنت أن هتلر والرافعة سيغادرون المدينة الليلة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ANNOUNCED THAT HITLER AND GOERING WILL BE LEAVING THE TOWN TONIGHT.</font>

396
00:20:31,029 --> 00:20:33,011
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية سوف تسمع بها ،</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNIST RESISTANCE WILL GET TO HEAR OF IT,</font>

397
00:20:33,031 --> 00:20:35,013
<font color="#ffff33">وقم بمحاولة أخرى لالتقاطهم.</font>
<font color="#ccff33">AND MAKE ANOTHER ATTEMPT TO CAPTURE THEM.</font>

398
00:20:35,033 --> 00:20:37,015
<font color="#ffff33">ليس علينا أن نلبس</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT HAVE TO DRESS UP</font>

399
00:20:37,035 --> 00:20:39,518
<font color="#ffff33">بصفتنا هتلر ونذهب مرة أخرى ، هل نحن بشكل عام؟</font>
<font color="#ccff33">AS HITLER AND GOERING AGAIN, DO WE, GENERAL?</font>

400
00:20:39,538 --> 00:20:43,021
<font color="#ffff33">ما زلت لم أتعافى من تجربتنا الأخيرة.</font>
<font color="#ccff33">I STILL HAVE NOT RECOVERED FROM OUR LAST EXPERIENCE.</font>

401
00:20:43,041 --> 00:20:46,024
<font color="#ffff33">ثم سنستخدم زوجًا من الفسيفساء القابلة للانفاق</font>
<font color="#ccff33">THEN WE WILL USE A COUPLE OF EXPENDABLE PEASANTS</font>

402
00:20:46,044 --> 00:20:47,526
<font color="#ffff33">من يناسب الزي الموحد.</font>
<font color="#ccff33">WHO FIT THE UNIFORMS.</font>

403
00:20:47,546 --> 00:20:49,528
<font color="#ffff33">أين ستعثر عليهم ، بشكل عام؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE WILL YOU FIND THEM, GENERAL?</font>

404
00:20:49,548 --> 00:20:51,530
<font color="#ffff33">في المقهى في الميدان.</font>
<font color="#ccff33">IN THE CAFE IN THE SQUARE.</font>

405
00:20:51,550 --> 00:20:54,032
<font color="#ffff33">سنضعه في سيارة مليئة بالمتفجرات</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PUT HIM IN A CAR FILLED WITH EXPLOSIVES</font>

406
00:20:54,052 --> 00:20:57,035
<font color="#ffff33">وتابع في بعض المسافة خلف خزان صغيرك ، اليرقة.</font>
<font color="#ccff33">AND FOLLOW AT SOME DISTANCE BEHIND IN YOUR LITTLE TANK, GRUBER.</font>

407
00:20:57,055 --> 00:20:59,037
<font color="#ffff33">عندما يحيط المجتمعون بالسيارة</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE COMMUNISTS SURROUND THE CAR</font>

408
00:20:59,057 --> 00:21:01,039
<font color="#ffff33">سنقوم بتفكيك المتفجرات</font>
<font color="#ccff33">WE WILL DETONATE THE EXPLOSIVES</font>

409
00:21:01,059 --> 00:21:02,541
<font color="#ffff33">وامسحهم بالكامل.</font>
<font color="#ccff33">AND WIPE THEM ALL OUT.</font>

410
00:21:02,561 --> 00:21:06,545
<font color="#ffff33">تعال ودعنا نحضر الزي الموحد واذهب إلى المقهى على الفور.</font>
<font color="#ccff33">COME, LET US GET THE UNIFORMS AND GO TO THE CAFE AT ONCE.</font>

411
00:21:06,565 --> 00:21:09,047
<font color="#ffff33">أنا لست حريصًا على الإطلاق على هذه الفكرة يا غروبر.</font>
<font color="#ccff33">I'M NOT AT ALL KEEN ON THIS IDEA, GRUBER.</font>

412
00:21:09,067 --> 00:21:13,051
<font color="#ffff33">الفول السوداني سيكون حتى أقل اهتمامًا.</font>
<font color="#ccff33">THE PEASANTS ARE GOING TO BE EVEN LESS KEEN.</font>

413
00:21:13,071 --> 00:21:15,572
<font color="#ffff33">بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">ON THE DOUBLE.</font>

414
00:21:16,074 --> 00:21:20,576
<font color="#ffff33">يسار يمين ، يسار يمين ، يسار يمين.</font>
<font color="#ccff33">LEFT RIGHT, LEFT RIGHT, LEFT RIGHT.</font>

415
00:21:23,081 --> 00:21:25,063
<font color="#ffff33">♪ ثلاث خادمات صغيرات من المدرسة نحن ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ THREE LITTLE MAIDS FROM SCHOOL ARE WE ♪</font>

416
00:21:25,083 --> 00:21:27,065
<font color="#ffff33">♪ يمكن أن تكون بيرت بصفتها تلميذة جيدة ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ PERT AS A SCHOOLGIRL WELL CAN BE ♪</font>

417
00:21:27,085 --> 00:21:30,569
<font color="#ffff33">♪ مملوءة حتى الحافة مع GIRLISH GLEE</font>
<font color="#ccff33">♪ FILLED TO THE BRIM WITH GIRLISH GLEE ♪</font>

418
00:21:30,589 --> 00:21:32,571
<font color="#ffff33">- ♪ ثلاث خادمات صغيرات ... ♪ - صمت!</font>
<font color="#ccff33">- ♪ THREE LITTLE MAIDS...♪ - SILENCE!</font>

419
00:21:32,591 --> 00:21:36,074
<font color="#ffff33">♪ ... من المدرسة. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ...FROM SCHOOL. ♪</font>

420
00:21:36,094 --> 00:21:39,077
<font color="#ffff33">لا يصدق.</font>
<font color="#ccff33">UNBELIEVABLE.</font>

421
00:21:39,097 --> 00:21:43,099
<font color="#ffff33">تصطف جميع أنواع الفول في جميع أنحاء المقهى. القفز إليها.</font>
<font color="#ccff33">ALL YOU PEASANTS LINE UP ACROSS THE CAFE. JUMP TO IT.</font>

422
00:21:44,102 --> 00:21:47,586
<font color="#ffff33">أنا لا آخذ أوامر من الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT TAKE ORDERS FROM GERMANS,</font>

423
00:21:47,606 --> 00:21:50,088
<font color="#ffff33">خاصة الدهون التي تخفف الدهون</font>
<font color="#ccff33">ESPECIALLY FAT BALDING ONES</font>

424
00:21:50,108 --> 00:21:51,590
<font color="#ffff33">مع عيون بيجي.</font>
<font color="#ccff33">WITH PIGGY EYES.</font>

425
00:21:51,610 --> 00:21:54,092
<font color="#ffff33">من قال هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO SAID THAT?</font>

426
00:21:54,112 --> 00:21:55,594
<font color="#ffff33">الجميع: لقد فعلت.</font>
<font color="#ccff33">All: SHE DID.</font>

427
00:21:55,614 --> 00:21:57,596
<font color="#ffff33">أنا آسف جدا ، عام.</font>
<font color="#ccff33">I AM VERY SORRY, GENERAL.</font>

428
00:21:57,616 --> 00:21:59,097
<font color="#ffff33">إنها أمي القديمة في القانون.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MY OLD MOTHER-IN-LAW.</font>

429
00:21:59,117 --> 00:22:01,099
<font color="#ffff33">إنها غاغا صغيرة ، كما تعلمون.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS A LITTLE BIT GAGA, YOU KNOW.</font>

430
00:22:01,119 --> 00:22:03,101
<font color="#ffff33">تعال ، أنت الخفافيش القديمة.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG, YOU SILLY OLD BAT.</font>

431
00:22:03,121 --> 00:22:05,103
<font color="#ffff33">اصطفوا. أنت على وشك الحصول علينا جميع اللقطة.</font>
<font color="#ccff33">LINE UP. YOU ARE GOING TO GET US ALL SHOT.</font>

432
00:22:05,123 --> 00:22:07,606
<font color="#ffff33">تعال يا عزيزي.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, FANNY.</font>

433
00:22:07,626 --> 00:22:10,108
<font color="#ffff33">الآن نحن نبحث عن اثنين من الفول السوداني</font>
<font color="#ccff33">NOW WE ARE LOOKING FOR TWO PEASANTS</font>

434
00:22:10,128 --> 00:22:12,110
<font color="#ffff33">لارتدائها على أنها هتلر وحضور</font>
<font color="#ccff33">TO DRESS AS HITLER AND GOERING</font>

435
00:22:12,130 --> 00:22:13,612
<font color="#ffff33">وتتصرف كأمور</font>
<font color="#ccff33">AND ACT AS DECOYS</font>

436
00:22:13,632 --> 00:22:15,614
<font color="#ffff33">لمساعدتنا على هزيمة المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">TO HELP US DEFEAT THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

437
00:22:15,634 --> 00:22:18,135
<font color="#ffff33">أي متطوعين؟</font>
<font color="#ccff33">ANY VOLUNTEERS?</font>

438
00:22:19,137 --> 00:22:21,620
<font color="#ffff33">هذا لا يفاجئني.</font>
<font color="#ccff33">THAT DOESN'T SURPRISE ME.</font>

439
00:22:21,640 --> 00:22:23,121
<font color="#ffff33">كولونيل جروبر ، حمل الزي الموحد حتى جزر الفول السوداني.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL GRUBER, HOLD THE UNIFORMS UP TO THE PEASANTS.</font>

440
00:22:23,141 --> 00:22:28,144
<font color="#ffff33">من يتناسب بشكل وثيق مع الأفعال الموحدة مثل الأفعال.</font>
<font color="#ccff33">WHOEVER MOST CLOSELY FITS THE UNIFORM ACTS AS THE DECOYS.</font>

441
00:22:29,648 --> 00:22:32,631
<font color="#ffff33">لن أكون ميتًا في زي ألماني.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD NOT BE SEEN DEAD IN A GERMAN UNIFORM.</font>

442
00:22:32,651 --> 00:22:35,634
<font color="#ffff33">أبصق عليكم جميعًا!</font>
<font color="#ccff33">I SPIT ON YOU ALL!</font>

443
00:22:35,654 --> 00:22:38,136
<font color="#ffff33">مراوح ، تحكم في نفسك.</font>
<font color="#ccff33">FANNY, CONTROL YOURSELF.</font>

444
00:22:38,156 --> 00:22:41,640
<font color="#ffff33">الصمت في الخط. حسنًا ، يا جروبر؟</font>
<font color="#ccff33">SILENCE IN THE LINE. WELL, GRUBER?</font>

445
00:22:41,660 --> 00:22:45,143
<font color="#ffff33">أنا خائف من عدم ظهور أي شخص لمطابقة ملابس الحاضرين ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID NO ONE APPEARS TO MATCH THE GOERING UNIFORM, GENERAL.</font>

446
00:22:45,163 --> 00:22:48,146
<font color="#ffff33">ياللحسره. سيتعين علينا التخلي عن الخطة بأكملها.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A PITY. WE WILL HAVE TO ABANDON THE WHOLE PLAN.</font>

447
00:22:48,166 --> 00:22:51,650
<font color="#ffff33">ماذا عن هذا الزميل هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THAT FELLOW THERE?</font>

448
00:22:51,670 --> 00:22:53,151
<font color="#ffff33">ماذا أنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT, ME?</font>

449
00:22:53,171 --> 00:22:57,155
<font color="#ffff33">أوه لا ، إنه لا ينظر إلى أي شيء مثل رواد مارشال الميداني.</font>
<font color="#ccff33">OH NO, HE LOOKS NOTHING LIKE FIELD MARSHAL GOERING.</font>

450
00:22:57,175 --> 00:22:59,157
<font color="#ffff33">كلام فارغ. إنه مجرد الشكل الصحيح.</font>
<font color="#ccff33">NONSENSE. HE'S JUST THE RIGHT SHAPE.</font>

451
00:22:59,177 --> 00:23:00,659
<font color="#ffff33">ولكن لديه شارب.</font>
<font color="#ccff33">BUT HE HAS A MUSTACHE.</font>

452
00:23:00,679 --> 00:23:02,160
<font color="#ffff33">حسنا ، سيكون الظلام.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT WILL BE DARK.</font>

453
00:23:02,180 --> 00:23:05,163
<font color="#ffff33">لن يلاحظ المجتمعون تفاصيل صغيرة مثل تلك الموجودة على مسافة بعيدة.</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNISTS WILL NOT NOTICE A SMALL DETAIL LIKE THAT AT SUCH A DISTANCE.</font>

454
00:23:05,183 --> 00:23:08,684
<font color="#ffff33">خطوة للأمام أيها الفول.</font>
<font color="#ccff33">STEP FORWARD, PEASANT.</font>

455
00:23:09,688 --> 00:23:12,189
<font color="#ffff33">سوف تكون حاضرا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE GOERING.</font>

456
00:23:12,691 --> 00:23:14,172
<font color="#ffff33">ماذا عن زي هتلر ، كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THE HITLER UNIFORM, COLONEL?</font>

457
00:23:14,192 --> 00:23:17,175
<font color="#ffff33">لا يوجد مرشح واضح ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S NO OBVIOUS CANDIDATE, GENERAL.</font>

458
00:23:17,195 --> 00:23:19,696
<font color="#ffff33">دعنى ارى.</font>
<font color="#ccff33">LET ME SEE.</font>

459
00:23:23,201 --> 00:23:27,703
<font color="#ffff33">أنت على حق. الرجال ليسوا صالحين.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE RIGHT. THE MEN ARE NO GOOD.</font>

460
00:23:31,710 --> 00:23:34,693
<font color="#ffff33">مذا عن هذه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THIS ONE?</font>

461
00:23:34,713 --> 00:23:37,696
<font color="#ffff33">- إنها امرأة ، بشكل عام. - أستطيع أن أرى ذلك.</font>
<font color="#ccff33">- IT'S A WOMAN, GENERAL. - I CAN SEE THAT.</font>

462
00:23:37,716 --> 00:23:40,699
<font color="#ffff33">إنها مناسبة للارتفاع والبناء.</font>
<font color="#ccff33">SHE'S THE RIGHT HEIGHT AND BUILD.</font>

463
00:23:40,719 --> 00:23:42,701
<font color="#ffff33">مم ، ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">MM, EXCELLENT.</font>

464
00:23:42,721 --> 00:23:44,703
<font color="#ffff33">سوف تفعل ذلك بشكل جيد.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL DO NICELY.</font>

465
00:23:44,723 --> 00:23:47,205
<font color="#ffff33">الآن نحن بحاجة إلى سلام للعمل كسائق.</font>
<font color="#ccff33">NOW WE NEED A PEASANT TO ACT AS DRIVER.</font>

466
00:23:47,225 --> 00:23:49,207
<font color="#ffff33">جميع الفول السوداني غير الدافع يتقدم للخلف.</font>
<font color="#ccff33">ALL NON-DRIVING PEASANTS STEP BACKWARDS.</font>

467
00:23:49,227 --> 00:23:52,729
<font color="#ffff33">ماذا قال؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID HE SAY?</font>

468
00:23:53,231 --> 00:23:55,714
<font color="#ffff33">قال أنك السائق.</font>
<font color="#ccff33">HE SAID YOU ARE THE DRIVER.</font>

469
00:23:55,734 --> 00:23:58,717
<font color="#ffff33">- يجب أن أحتج - - صمت!</font>
<font color="#ccff33">- I MUST PROTEST-- - SILENCE!</font>

470
00:23:58,737 --> 00:24:00,218
<font color="#ffff33">كلمة أخرى وسألتقطها.</font>
<font color="#ccff33">ONE MORE WORD AND I'LL HAVE YOU SHOT.</font>

471
00:24:00,238 --> 00:24:04,240
<font color="#ffff33">خذهم الآن إلى غرفة أخرى وادخلهم إلى زيهم.</font>
<font color="#ccff33">NOW TAKE THEM INTO ANOTHER ROOM AND GET THEM INTO THEIR UNIFORMS.</font>

472
00:24:05,744 --> 00:24:07,726
<font color="#ffff33">يجب أن نساعد على إنقاذهم ، ميمي.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST HELP SAVE THEM, MIMI.</font>

473
00:24:07,746 --> 00:24:09,728
<font color="#ffff33">يجب أن نوقف الشيوعيين الذين يهاجمون السيارة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST STOP THE COMMUNISTS ATTACKING THE CAR.</font>

474
00:24:09,748 --> 00:24:12,230
<font color="#ffff33">سوف نعثر على ميشيل. ستعرف ماذا تفعل.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL FIND MICHELLE. SHE WILL KNOW WHAT TO DO.</font>

475
00:24:12,250 --> 00:24:14,166
<font color="#ffff33">أنا آسف للغاية ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">I AM DREADFULLY SORRY, RENE.</font>

476
00:24:14,186 --> 00:24:17,169
<font color="#ffff33">هذا العمل برمته يزعجني بشدة.</font>
<font color="#ccff33">THIS WHOLE BUSINESS DISTRESSES ME GREATLY.</font>

477
00:24:17,189 --> 00:24:21,191
<font color="#ffff33">أنا لست أكثر من القمر حول ذلك بنفسي ، الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT OVER THE MOON ABOUT IT MYSELF, LIEUTENANT.</font>

478
00:24:26,198 --> 00:24:29,681
<font color="#ffff33">من هو ثلاثة أحجار في واندو بلدي</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THREEING STOONS AT MY WANDOW</font>

479
00:24:29,701 --> 00:24:31,183
<font color="#ffff33">في الوحل من الحياكة؟</font>
<font color="#ccff33">IN THE MUDDLE OF THE KNIT?</font>

480
00:24:31,203 --> 00:24:33,185
<font color="#ffff33">الضابط كرابترى ، نحن.</font>
<font color="#ccff33">OFFICER CRABTREE, IT IS US.</font>

481
00:24:33,205 --> 00:24:36,188
<font color="#ffff33">هل تعرف أين يمكننا العثور على ميشيل؟ إنه أمر عاجل.</font>
<font color="#ccff33">DO YOU KNOW WHERE WE CAN FIND MICHELLE? IT IS URGENT.</font>

482
00:24:36,208 --> 00:24:38,690
<font color="#ffff33">أنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE.</font>

483
00:24:38,710 --> 00:24:40,692
<font color="#ffff33">أنا و الضابط كرابتري كنا فقط في المناقشة</font>
<font color="#ccff33">OFFICER CRABTREE AND I WERE JUST DISCUSSING</font>

484
00:24:40,712 --> 00:24:43,195
<font color="#ffff33">بعض أعمال المقاومة المهمة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">SOME VERY IMPORTANT RESISTANCE BUSINESS.</font>

485
00:24:43,215 --> 00:24:45,697
<font color="#ffff33">الألمان يرتدون ملابس سيدتي وريني</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS ARE DRESSING UP MADAME EDITH AND RENE</font>

486
00:24:45,717 --> 00:24:47,699
<font color="#ffff33">بصفته هتلر والسعي إلى التصرف بصفة أمين.</font>
<font color="#ccff33">AS HITLER AND GOERING TO ACT AS DECOYS.</font>

487
00:24:47,719 --> 00:24:49,701
<font color="#ffff33">سوف يهاجمهم الشيوعيون</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNISTS WILL ATTACK THEM</font>

488
00:24:49,721 --> 00:24:51,703
<font color="#ffff33">وسوف يُقتلون.</font>
<font color="#ccff33">AND PERHAPS THEY WILL BE KILLED.</font>

489
00:24:51,723 --> 00:24:53,705
<font color="#ffff33">يجب أن نجد الشيوعيين ونوقفهم.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST FIND THE COMMUNISTS AND STOP THEM.</font>

490
00:24:53,725 --> 00:24:56,208
<font color="#ffff33">أعرف أين يمكنك العثور عليهم.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW WHERE YOU CAN FIND THEM.</font>

491
00:24:56,228 --> 00:24:58,710
<font color="#ffff33">سنحفر على بعض كلوس وسنكون روتس دون.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PIT ON SOME CLOOS AND BE ROT DOON.</font>

492
00:24:58,730 --> 00:25:03,232
<font color="#ffff33">لا يوجد فريق لييس.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO TEAM TO LEESE.</font>

493
00:25:04,736 --> 00:25:06,718
<font color="#ffff33">ليس بهذه السرعة ، MONSIEUR LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">NOT SO FAST, MONSIEUR LECLERC.</font>

494
00:25:06,738 --> 00:25:09,221
<font color="#ffff33">إنها ضد القانون.</font>
<font color="#ccff33">IT IS AGAINST THE LAW.</font>

495
00:25:09,241 --> 00:25:12,724
<font color="#ffff33">يمكننا أن نطلق النار على قطع في أي لحظة من قبل المقاومة الشيوعية ،</font>
<font color="#ccff33">WE COULD BE SHOT TO PIECES AT ANY MOMENT BY THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

496
00:25:12,744 --> 00:25:18,247
<font color="#ffff33">وكل ما يمكنك أن تقلق بشأنه هو حدود السرعة.</font>
<font color="#ccff33">AND ALL YOU CAN WORRY ABOUT IS THE SPEED LIMIT.</font>

497
00:25:19,751 --> 00:25:21,733
<font color="#ffff33">( كلب ينبح )</font>
<font color="#ccff33">( dog barking )</font>

498
00:25:21,753 --> 00:25:23,735
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

499
00:25:23,755 --> 00:25:27,239
<font color="#ffff33">نحن حريصون على وصفك في هذا TOME OF NIT.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SEERY TO DISTOOB YOU AT THIS TOME OF NIT.</font>

500
00:25:27,259 --> 00:25:29,241
<font color="#ffff33">لقد جئنا لنحذرك من مهاجمة هتلر والحضور</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE COME TO WARN YOU NOT TO ATTACK HITLER AND GOERING</font>

501
00:25:29,261 --> 00:25:30,742
<font color="#ffff33">عندما يغادرون المدينة الليلة.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THEY LEAVE THE TOWN TONIGHT.</font>

502
00:25:30,762 --> 00:25:32,244
<font color="#ffff33">إنهم ليسوا الهائلين الحقيقيين والراغبين ،</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE NOT THE REAL HITLER AND GOERING,</font>

503
00:25:32,264 --> 00:25:34,246
<font color="#ffff33">لكن رينيه ومدام إيديث.</font>
<font color="#ccff33">BUT RENE AND MADAME EDITH.</font>

504
00:25:34,266 --> 00:25:36,248
<font color="#ffff33">لقد أُجبروا على ارتداء الملابس مثل الألمان</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BEEN FORCED TO DRESS UP AS THE GERMANS</font>

505
00:25:36,268 --> 00:25:38,250
<font color="#ffff33">لوضع فخ للقبض عليك.</font>
<font color="#ccff33">TO LAY A TRAP TO CATCH YOU.</font>

506
00:25:38,270 --> 00:25:40,252
<font color="#ffff33">نحن لا نهجم على أحد هذه الليلة.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE ATTACKING NO ONE TONIGHT.</font>

507
00:25:40,272 --> 00:25:42,254
<font color="#ffff33">نحن في منتصف اجتماع لجنة مهمة.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE IN THE MIDDLE OF AN IMPORTANT COMMITTEE MEETING.</font>

508
00:25:42,274 --> 00:25:44,256
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT?</font>

509
00:25:44,276 --> 00:25:45,257
<font color="#ffff33">أوه ، لا شيء. أنا أتعامل معها.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT'S NOTHING. I'VE DEALT WITH IT.</font>

510
00:25:45,277 --> 00:25:48,760
<font color="#ffff33">تعال إلى الداخل بعد ذلك. لقد وصلنا إلى البند السادس في جدول الأعمال.</font>
<font color="#ccff33">COME BACK INSIDE THEN. WE HAVE REACHED ITEM SIX ON THE AGENDA.</font>

511
00:25:48,780 --> 00:25:51,263
<font color="#ffff33">(كلاهما ضحكة مكتومة)</font>
<font color="#ccff33">( both chuckle )</font>

512
00:25:51,283 --> 00:25:54,266
<font color="#ffff33">إذا كانت اجتماعات لجنتنا فقط مماثلة لذلك.</font>
<font color="#ccff33">IF ONLY OUR COMMITTEE MEETINGS WERE LIKE THAT.</font>

513
00:25:54,286 --> 00:25:57,269
<font color="#ffff33">أنا على استعداد لتفكيك المتفجرات</font>
<font color="#ccff33">I AM READY TO DETONATE THE EXPLOSIVES</font>

514
00:25:57,289 --> 00:25:59,271
<font color="#ffff33">بمجرد أن هاجم الشيوعيون السيارة.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS THE COMMUNISTS ATTACK THE CAR.</font>

515
00:25:59,291 --> 00:26:01,773
<font color="#ffff33">أليس هذا ممتعا؟</font>
<font color="#ccff33">ISN'T THIS FUN?</font>

516
00:26:01,793 --> 00:26:03,275
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

517
00:26:03,295 --> 00:26:05,777
<font color="#ffff33">مجرد فكرتي عن ليلة في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">JUST MY IDEA OF A NIGHT OUT.</font>

518
00:26:05,797 --> 00:26:07,779
<font color="#ffff33">أي علامة على المقاومة حتى الآن يا غروبر؟</font>
<font color="#ccff33">ANY SIGN OF THE RESISTANCE YET, GRUBER?</font>

519
00:26:07,799 --> 00:26:09,781
<font color="#ffff33">لا ، عام.</font>
<font color="#ccff33">NO, GENERAL.</font>

520
00:26:09,801 --> 00:26:12,284
<font color="#ffff33">السيارة قريبة من الجسر فوق النهر ،</font>
<font color="#ccff33">THE CAR IS NEARLY AT THE BRIDGE OVER THE RIVER,</font>

521
00:26:12,304 --> 00:26:15,787
<font color="#ffff33">لكن لم يهاجمها أحد حتى الآن.</font>
<font color="#ccff33">BUT NO ONE HAS ATTACKED IT YET.</font>

522
00:26:15,807 --> 00:26:18,290
<font color="#ffff33">السيارة تعبر الجسر.</font>
<font color="#ccff33">THE CAR IS CROSSING THE BRIDGE.</font>

523
00:26:18,310 --> 00:26:21,793
<font color="#ffff33">هذا خارج نطاق سلطتك القضائية الآن ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">IT'S OUT OF YOUR JURISDICTION NOW, GENERAL.</font>

524
00:26:21,813 --> 00:26:23,295
<font color="#ffff33">الجانب الآخر من النهر</font>
<font color="#ccff33">THE OTHER SIDE OF THE RIVER</font>

525
00:26:23,315 --> 00:26:26,298
<font color="#ffff33">هو إقليم عام فون كارزيبوت.</font>
<font color="#ccff33">IS GENERAL VON KARZIBROT'S TERRITORY.</font>

526
00:26:26,318 --> 00:26:28,800
<font color="#ffff33">يجب أن يكون المجتمعون قد حصلوا على ريح خطتك</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNISTS MUST HAVE GOT WIND OF YOUR PLAN</font>

527
00:26:28,820 --> 00:26:31,303
<font color="#ffff33">- وبقيت بعيدا. - اللعنة.</font>
<font color="#ccff33">- AND STAYED AWAY. - DAMN.</font>

528
00:26:31,323 --> 00:26:34,806
<font color="#ffff33">كنت أتطلع إلى الأمام لتفجيرهم جميعًا إلى أجزاء صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">I WAS QUITE LOOKING FORWARD TO BLOWING THEM ALL INTO SMITHEREENS.</font>

529
00:26:34,826 --> 00:26:37,809
<font color="#ffff33">(توقف المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine stops )</font>

530
00:26:37,829 --> 00:26:40,312
<font color="#ffff33">(رشاش المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine sputters )</font>

531
00:26:40,332 --> 00:26:42,314
<font color="#ffff33">من نسي وضع بعض البنزين فيه؟</font>
<font color="#ccff33">WHO FORGOT TO PUT SOME PETROL IN?</font>

532
00:26:42,334 --> 00:26:46,318
<font color="#ffff33">يا للهول.</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR.</font>

533
00:26:46,338 --> 00:26:49,321
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية لم تهاجم ، استعدت.</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNIST RESISTANCE HAVE NOT ATTACKED, RENE.</font>

534
00:26:49,341 --> 00:26:52,824
<font color="#ffff33">بالتأكيد يجب أن تبتسم الآلهة علينا الليلة.</font>
<font color="#ccff33">SURELY THE GODS MUST BE SMILING ON US TONIGHT.</font>

535
00:26:52,844 --> 00:26:56,328
<font color="#ffff33">هناك بعض الجنود الألمان على الطريق.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE SOME GERMAN SOLDIERS ON THE ROAD AHEAD.</font>

536
00:26:56,348 --> 00:26:58,330
<font color="#ffff33">شكرا يا الله.</font>
<font color="#ccff33">THANK GOD.</font>

537
00:26:58,350 --> 00:26:59,831
<font color="#ffff33">يجب أن يكونوا بعض رجال الجنرال</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST BE SOME OF THE GENERAL'S MEN</font>

538
00:26:59,851 --> 00:27:02,334
<font color="#ffff33">تعال لإخراجنا من هذه الأزياء المزخرفة.</font>
<font color="#ccff33">COME TO GET US OUT OF THESE WRETCHED UNIFORMS.</font>

539
00:27:02,354 --> 00:27:06,356
<font color="#ffff33">سيكون هذا الفوهرر الآن. أوقف السيارة.</font>
<font color="#ccff33">THIS WILL BE THE FUHRER NOW. STOP THE CAR.</font>

540
00:27:12,864 --> 00:27:16,348
<font color="#ffff33">الجنرال فون كارزيبروت ، الضابط الذي يقود أبفيل غاريسون.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KARZIBROT, OFFICER COMMANDING THE ABBEVILLE GARRISON.</font>

541
00:27:16,368 --> 00:27:18,850
<font color="#ffff33">سمعنا أنك ستغادر برلين الليلة.</font>
<font color="#ccff33">WE HEARD THAT YOU WERE LEAVING FOR BERLIN TONIGHT.</font>

542
00:27:18,870 --> 00:27:21,353
<font color="#ffff33">ومع ذلك ، فقد قررنا ، نحن مجموعة من الجنرالات</font>
<font color="#ccff33">HOWEVER, WE, A GROUP OF GENERALS, HAVE DECIDED</font>

543
00:27:21,373 --> 00:27:22,854
<font color="#ffff33">من الأفضل عدم الوصول إلى هناك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BETTER IF YOU DO NOT GET THERE.</font>

544
00:27:22,874 --> 00:27:25,357
<font color="#ffff33">لقد قدمت رسالة كاملة عن هذه الحرب</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE MADE A COMPLETE MESS OF THIS WAR</font>

545
00:27:25,377 --> 00:27:27,359
<font color="#ffff33">والآن عليك أن تدفع الثمن.</font>
<font color="#ccff33">AND NOW YOU HAVE TO PAY THE PRICE.</font>

546
00:27:27,379 --> 00:27:29,861
<font color="#ffff33">خذ الفوهرر إلى الميدان وأطلق النار عليه.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THE FUHRER INTO THE FIELD AND SHOOT HIM.</font>

547
00:27:29,881 --> 00:27:32,864
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - ريني ، قل شيئا.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - RENE, SAY SOMETHING.</font>

548
00:27:32,884 --> 00:27:34,366
<font color="#ffff33">انقذني.</font>
<font color="#ccff33">SAVE ME.</font>

549
00:27:34,386 --> 00:27:37,369
<font color="#ffff33">لا يمكنك القيام بذلك. هذه زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT DO THIS. THAT IS MY WIFE.</font>

550
00:27:37,389 --> 00:27:40,372
<font color="#ffff33">هل تزوج هتلر بحضور؟</font>
<font color="#ccff33">HITLER IS MARRIED TO GOERING?</font>

551
00:27:40,392 --> 00:27:42,874
<font color="#ffff33">نحن لا نطلق النار عليهم في لحظة قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT SHOOTING THEM A MOMENT TOO SOON.</font>

552
00:27:42,894 --> 00:27:45,377
<font color="#ffff33">خذه إلى الميدان وأطلق النار عليه.</font>
<font color="#ccff33">TAKE HIM INTO THE FIELD AND SHOOT HIM.</font>

553
00:27:45,397 --> 00:27:47,379
<font color="#ffff33">ساعدوني ، أنقذوني!</font>
<font color="#ccff33">HELP, SAVE ME!</font>

554
00:27:47,399 --> 00:27:51,402
<font color="#ffff33">قم بعمل ما.</font>
<font color="#ccff33">DO SOMETHING.</font>

555
00:27:52,404 --> 00:27:56,407
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

556
00:27:58,407 --> 00:28:08,407
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

