1
00:00:02,068 --> 00:00:06,071
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:24,591 --> 00:00:26,072
<font color="#ffff33">قد تتساءل عما أفعله</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY WONDER WHAT I AM DOING</font>

3
00:00:26,092 --> 00:00:28,074
<font color="#ffff33">في بونكر تحت الأرض ،</font>
<font color="#ccff33">IN AN UNDERGROUND BUNKER,</font>

4
00:00:28,094 --> 00:00:30,076
<font color="#ffff33">الجلوس بعد الأيائل الميتة.</font>
<font color="#ccff33">SITTING NEXT TO A DEAD ELK.</font>

5
00:00:30,096 --> 00:00:32,579
<font color="#ffff33">هناك بالطبع شرح بسيط لهذا.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS OF COURSE A SIMPLE EXPLANATION FOR THIS.</font>

6
00:00:32,599 --> 00:00:34,581
<font color="#ffff33">لقد تم القبض عليّ</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN TAKEN PRISONER</font>

7
00:00:34,601 --> 00:00:36,583
<font color="#ffff33">عن طريق لويز المقاومة الشيوعية</font>
<font color="#ccff33">BY LOUISE OF THE COMMUNIST RESISTANCE</font>

8
00:00:36,603 --> 00:00:41,606
<font color="#ffff33">الذي أعلن أنني سأكون عبدا لها.</font>
<font color="#ccff33">WHO HAS ANNOUNCED THAT I AM TO BE HER LOVE SLAVE.</font>

9
00:00:41,608 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">من الطبيعي أن تفكيري السريع وفر اليوم.</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY MY QUICK THINKING HAS SAVED THE DAY.</font>

10
00:00:45,111 --> 00:00:46,593
<font color="#ffff33">على مدار الـ 24 ساعة الماضية</font>
<font color="#ccff33">FOR THE PAST 24 HOURS</font>

11
00:00:46,613 --> 00:00:51,097
<font color="#ffff33">لقد تعرضت لنفسي بصداع.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN EXCUSING MYSELF WITH A HEADACHE.</font>

12
00:00:51,117 --> 00:00:53,600
<font color="#ffff33">لقد فكرت في تناول حبوب النوم</font>
<font color="#ccff33">I HAD CONTEMPLATED TAKING HER SLEEPING PILLS</font>

13
00:00:53,620 --> 00:00:55,101
<font color="#ffff33">لإنهاء كل شيء ،</font>
<font color="#ccff33">TO END IT ALL,</font>

14
00:00:55,121 --> 00:00:56,603
<font color="#ffff33">لكن مع حظي كنت سأحتمل</font>
<font color="#ccff33">BUT WITH MY LUCK I WOULD PROBABLY</font>

15
00:00:56,623 --> 00:00:59,606
<font color="#ffff33">انتهى الأمر للتو بصداع حقيقي.</font>
<font color="#ccff33">JUST END UP WITH A REAL HEADACHE.</font>

16
00:00:59,626 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">تشبث.</font>
<font color="#ccff33">HANG ON.</font>

17
00:01:00,627 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">يمكنني سماع خشخشة قنابلها.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HEAR THE RATTLE OF HER GRENADES.</font>

18
00:01:03,630 --> 00:01:08,132
<font color="#ffff33">عذرًا بينما أعاني من انتكاسة.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME WHILE I HAVE A RELAPSE.</font>

19
00:01:09,135 --> 00:01:10,617
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

20
00:01:10,637 --> 00:01:12,619
<font color="#ffff33">هناك أخبار سيئة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS BAD NEWS.</font>

21
00:01:12,639 --> 00:01:14,120
<font color="#ffff33">هل عثرت على بعض الأسبرين؟</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE FOUND SOME ASPIRINS?</font>

22
00:01:14,140 --> 00:01:16,623
<font color="#ffff33">لا. تعال معي.</font>
<font color="#ccff33">NO.  COME WITH ME.</font>

23
00:01:16,643 --> 00:01:17,624
<font color="#ffff33">هناك اجتماع حزبي.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A PARTY MEETING.</font>

24
00:01:17,644 --> 00:01:18,625
<font color="#ffff33">هل هو مهم؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT IMPORTANT?</font>

25
00:01:18,645 --> 00:01:20,627
<font color="#ffff33">لن يسمحوا لي بالحفاظ عليك</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL NOT ALLOW ME TO KEEP YOU</font>

26
00:01:20,647 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">كما حبي الرقيق.</font>
<font color="#ccff33">AS MY LOVE SLAVE.</font>

27
00:01:21,648 --> 00:01:23,630
<font color="#ffff33">AAAW,</font>
<font color="#ccff33">AAAW,</font>

28
00:01:23,650 --> 00:01:25,632
<font color="#ffff33">وفقط عندما تلاشى الصداع.</font>
<font color="#ccff33">AND JUST WHEN MY HEADACHE HAD GONE.</font>

29
00:01:25,652 --> 00:01:28,153
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

30
00:01:28,154 --> 00:01:30,637
<font color="#ffff33">... ولذا أقول لكم أيها الرفاق ،</font>
<font color="#ccff33">...AND SO I SAY TO YOU, COMRADES,</font>

31
00:01:30,657 --> 00:01:34,140
<font color="#ffff33">لن يكون هناك أعضاء من الأطراف المميزة.</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL BE NO PRIVILEGED PARTY MEMBERS.</font>

32
00:01:34,160 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">نحن جميعًا فرد واحد للجميع.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL.</font>

33
00:01:37,163 --> 00:01:38,645
<font color="#ffff33">ثانيًا.</font>
<font color="#ccff33">I SECOND THAT.</font>

34
00:01:38,665 --> 00:01:41,648
<font color="#ffff33">لماذا يجب أن يكون هذا الرجل على لويز لها؟</font>
<font color="#ccff33">WHY SHOULD LOUISE HAVE THIS MAN TO HERSELF?</font>

35
00:01:41,668 --> 00:01:46,170
<font color="#ffff33">ارفعوا أيديكم ، أولئك الذين يوافقون.</font>
<font color="#ccff33">HANDS UP, THOSE WHO AGREE.</font>

36
00:01:47,173 --> 00:01:49,155
<font color="#ffff33">يجب مشاركة خدماته</font>
<font color="#ccff33">HIS SERVICES SHOULD BE SHARED</font>

37
00:01:49,175 --> 00:01:52,158
<font color="#ffff33">- بين كل الولايات المتحدة. - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- AMONGST ALL OF US. - WHAT?</font>

38
00:01:52,178 --> 00:01:54,661
<font color="#ffff33">أقترح...</font>
<font color="#ccff33">I SUGGEST...</font>

39
00:01:54,681 --> 00:01:57,163
<font color="#ffff33">نشاركه في الصباح وبعد الظهر ،</font>
<font color="#ccff33">WE SHARE HIM MORNINGS, AFTERNOONS,</font>

40
00:01:57,183 --> 00:02:01,167
<font color="#ffff33">واحصل على غطسة محظوظة لرؤية من سيحصل عليه في الليل.</font>
<font color="#ccff33">AND HAVE A LUCKY DIP TO SEE WHO GETS HIM AT NIGHT.</font>

41
00:02:01,187 --> 00:02:03,670
<font color="#ffff33">هل يمكنني وضع حركة على الطاولة؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I PUT A MOTION ON THE TABLE?</font>

42
00:02:03,690 --> 00:02:05,672
<font color="#ffff33">آمل أن يكون هذا هو التعبير الصحيح.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE THAT IS THE CORRECT EXPRESSION.</font>

43
00:02:05,692 --> 00:02:08,675
<font color="#ffff33">أنه. الاستمرار في.</font>
<font color="#ccff33">IT IS. CARRY ON.</font>

44
00:02:08,695 --> 00:02:11,177
<font color="#ffff33">لا أرغب في أن أكون في حالة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH TO BE IMMODEST.</font>

45
00:02:11,197 --> 00:02:13,680
<font color="#ffff33">ولكن بصفته بطلًا معروفًا في المقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">BUT AS A WELL KNOWN RESISTANCE HERO,</font>

46
00:02:13,700 --> 00:02:16,182
<font color="#ffff33">يجب ألا أكون خارج المنزل طوال اليوم أفجر الأشياء ،</font>
<font color="#ccff33">SHOULD I NOT BE OUT ALL DAY BLOWING THINGS UP,</font>

47
00:02:16,202 --> 00:02:17,684
<font color="#ffff33">وتستريح بسلام في الليل؟</font>
<font color="#ccff33">AND RESTING PEACEFULLY AT NIGHT?</font>

48
00:02:17,704 --> 00:02:20,186
<font color="#ffff33">هذا لأنك بطل</font>
<font color="#ccff33">IT IS BECAUSE YOU ARE A HERO</font>

49
00:02:20,206 --> 00:02:21,688
<font color="#ffff33">أنه يجب عليك البقاء هنا.</font>
<font color="#ccff33">THAT YOU MUST STAY HERE.</font>

50
00:02:21,708 --> 00:02:23,189
<font color="#ffff33">عندما تنتهي الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE WAR ENDS,</font>

51
00:02:23,209 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">أنت ستقود حزبنا للفوز.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL LEAD OUR PARTY TO VICTORY.</font>

52
00:02:25,712 --> 00:02:27,694
<font color="#ffff33">أعطيك رفيق أرتويز ،</font>
<font color="#ccff33">I GIVE YOU COMRADE ARTOIS,</font>

53
00:02:27,714 --> 00:02:29,195
<font color="#ffff33">وربما القائد الجديد</font>
<font color="#ccff33">AND POSSIBLY THE NEW LEADER</font>

54
00:02:29,215 --> 00:02:31,698
<font color="#ffff33">من الحزب الشيوعي الفرنسي.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FRENCH COMMUNIST PARTY.</font>

55
00:02:31,718 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">الرفيق أرتوا.</font>
<font color="#ccff33">COMRADE ARTOIS.</font>

56
00:02:32,719 --> 00:02:35,721
<font color="#ffff33">الرفيق أرتوا!</font>
<font color="#ccff33">COMRADE ARTOIS!</font>

57
00:02:38,224 --> 00:02:40,206
<font color="#ffff33">كل شيء: الكلام! خطاب!</font>
<font color="#ccff33">All: SPEECH!  SPEECH!</font>

58
00:02:40,226 --> 00:02:41,708
<font color="#ffff33">شكرا لكم ايها الرفاق.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, COMRADES.</font>

59
00:02:41,728 --> 00:02:44,210
<font color="#ffff33">ستكون مهمتي الأولى</font>
<font color="#ccff33">MY FIRST TASK WILL BE</font>

60
00:02:44,230 --> 00:02:46,212
<font color="#ffff33">الحصول على أسبوع عمل أقصر ،</font>
<font color="#ccff33">GETTING A SHORTER WORKING WEEK,</font>

61
00:02:46,232 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">الذي أعتقد أنني يجب أن أبدأ الآن.</font>
<font color="#ccff33">WHICH I THINK I SHOULD START NOW.</font>

62
00:02:48,234 --> 00:02:49,215
<font color="#ffff33">تم تجاوزه.</font>
<font color="#ccff33">OVERRULED.</font>

63
00:02:49,235 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - حق.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - RIGHT.</font>

64
00:02:50,737 --> 00:02:52,218
<font color="#ffff33">دعنا نضع كل أسماءنا في القبعة</font>
<font color="#ccff33">LET'S PUT ALL OUR NAMES INTO THE HAT</font>

65
00:02:52,238 --> 00:02:55,739
<font color="#ffff33">وانظر من يحصل على خدماته أولاً.</font>
<font color="#ccff33">AND SEE WHO GETS HIS SERVICES FIRST.</font>

66
00:02:56,743 --> 00:02:58,744
<font color="#ffff33">تمرير حولها.</font>
<font color="#ccff33">PASS IT AROUND.</font>

67
00:02:59,746 --> 00:03:01,728
<font color="#ffff33">آمل أنك لا تتوقع الكثير.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU ARE NOT EXPECTING TOO MUCH.</font>

68
00:03:01,748 --> 00:03:03,730
<font color="#ffff33">ولا تنس الانخفاض المحظوظ.</font>
<font color="#ccff33">AND DON'T FORGET THE LUCKY DIP.</font>

69
00:03:03,750 --> 00:03:08,234
<font color="#ffff33">حافظ على الهدوء ، أنت حريص على COMMIE.</font>
<font color="#ccff33">KEEP CALM, YOU KEEN COMMIE.</font>

70
00:03:08,254 --> 00:03:09,235
<font color="#ffff33">الآن دعنا نرى.</font>
<font color="#ccff33">NOW LET US SEE.</font>

71
00:03:09,255 --> 00:03:11,237
<font color="#ffff33">لبقية الصباح ،</font>
<font color="#ccff33">FOR THE REST OF THE MORNING,</font>

72
00:03:11,257 --> 00:03:13,740
<font color="#ffff33">- ينتمي إلى نولا. - حسن.</font>
<font color="#ccff33">- HE BELONGS TO NOLA. - GOOD.</font>

73
00:03:13,760 --> 00:03:15,742
<font color="#ffff33">يمكنه المساعدة في الطبخ والغسيل.</font>
<font color="#ccff33">HE CAN HELP WITH THE COOKING AND WASHING.</font>

74
00:03:15,762 --> 00:03:19,264
<font color="#ffff33">سوف تجد لي الرغبة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL FIND ME WILLING.</font>

75
00:03:19,265 --> 00:03:22,248
<font color="#ffff33">في فترة الظهيرة ، ينتمي إلى كلوديت.</font>
<font color="#ccff33">THE AFTERNOON, HE BELONGS TO CLAUDETTE.</font>

76
00:03:22,268 --> 00:03:23,750
<font color="#ffff33">جيد ، يمكنه المساعدة</font>
<font color="#ccff33">GOOD, HE CAN HELP</font>

77
00:03:23,770 --> 00:03:25,251
<font color="#ffff33">مع الإصلاح والكي.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE MENDING AND IRONING.</font>

78
00:03:25,271 --> 00:03:27,253
<font color="#ffff33">أنت أيضا سوف تجد لي الرغبة.</font>
<font color="#ccff33">YOU TOO WILL FIND ME WILLING.</font>

79
00:03:27,273 --> 00:03:28,755
<font color="#ffff33">و الأن،</font>
<font color="#ccff33">AND NOW,</font>

80
00:03:28,775 --> 00:03:30,757
<font color="#ffff33">الفائز في LUCKY DIP هو -</font>
<font color="#ccff33">THE WINNER OF THE LUCKY DIP IS--</font>

81
00:03:30,777 --> 00:03:34,279
<font color="#ffff33">الرغبة.</font>
<font color="#ccff33">DESIREE.</font>

82
00:03:38,785 --> 00:03:41,267
<font color="#ffff33">وهل سأجد أنك ترغب في ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">AND WILL I FIND YOU WILLING?</font>

83
00:03:41,287 --> 00:03:45,772
<font color="#ffff33">سوف تجدني مختبئًا تحت السرير.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL FIND ME HIDING UNDER THE BED.</font>

84
00:03:45,792 --> 00:03:49,776
<font color="#ffff33">أعتقد أن صداعى قد عاد.</font>
<font color="#ccff33">I THINK MY HEADACHE HAS COME BACK.</font>

85
00:03:49,796 --> 00:03:52,278
<font color="#ffff33">إنه حزين جدًا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS SO SAD, COLONEL.</font>

86
00:03:52,298 --> 00:03:55,281
<font color="#ffff33">رديء رينيه يضحك</font>
<font color="#ccff33">POOR RENE SACRIFICED HIMSELF</font>

87
00:03:55,301 --> 00:03:56,783
<font color="#ffff33">لإنقاذنا.</font>
<font color="#ccff33">TO SAVE US.</font>

88
00:03:56,803 --> 00:03:59,285
<font color="#ffff33">مات موت بطل.</font>
<font color="#ccff33">HE DIED A HERO'S DEATH.</font>

89
00:03:59,305 --> 00:04:01,788
<font color="#ffff33">لا تكن مثل هذا الطفل الصغير.</font>
<font color="#ccff33">DON'T BE SUCH A NINNY, GRUBER.</font>

90
00:04:01,808 --> 00:04:04,290
<font color="#ffff33">لم يكن خطأنا أنه تم تفجيره إلى عض.</font>
<font color="#ccff33">IT WASN'T OUR FAULT HE WAS BLOWN TO BITS.</font>

91
00:04:04,310 --> 00:04:06,793
<font color="#ffff33">كانت قذيفة ألمانية اصطدمت بطاحونة الرياح.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS A GERMAN SHELL THAT HIT THE WINDMILL.</font>

92
00:04:06,813 --> 00:04:09,796
<font color="#ffff33">يجب أن يبتعد أسرع.</font>
<font color="#ccff33">HE SHOULD HAVE RUN AWAY FASTER.</font>

93
00:04:09,816 --> 00:04:12,298
<font color="#ffff33">ما يقلقني الآن هو استعادة الرسم</font>
<font color="#ccff33">WHAT CONCERNS ME NOW IS GETTING BACK THE PAINTING</font>

94
00:04:12,318 --> 00:04:15,301
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع الطفل المفقود من مدام إديث.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE MISSING BOOBY FROM MADAME EDITH.</font>

95
00:04:15,321 --> 00:04:16,803
<font color="#ffff33">يجب أن نذهب إلى المقهى في الحال.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GO TO THE CAFE AT ONCE.</font>

96
00:04:16,823 --> 00:04:19,806
<font color="#ffff33">هذا كالوس جدا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS VERY CALLOUS, COLONEL.</font>

97
00:04:19,826 --> 00:04:23,309
<font color="#ffff33">هي كانت فقط واسعة منذ يوم أمس.</font>
<font color="#ccff33">SHE'S ONLY BEEN A WIDOW SINCE YESTERDAY.</font>

98
00:04:23,329 --> 00:04:24,310
<font color="#ffff33">أوه ، كل الحق.</font>
<font color="#ccff33">OH, ALL RIGHT.</font>

99
00:04:24,330 --> 00:04:27,313
<font color="#ffff33">سنذهب في نصف ساعة.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL GO IN HALF AN HOUR.</font>

100
00:04:27,333 --> 00:04:28,815
<font color="#ffff33">الآن اسحب نفسك معًا ،</font>
<font color="#ccff33">NOW PULL YOURSELF TOGETHER,</font>

101
00:04:28,835 --> 00:04:32,336
<font color="#ffff33">واحصل على هيلجا هنا.</font>
<font color="#ccff33">AND GET HELGA IN HERE.</font>

102
00:04:32,338 --> 00:04:34,839
<font color="#ffff33">(ضربات الأنف)</font>
<font color="#ccff33">( blows nose )</font>

103
00:04:40,346 --> 00:04:44,348
<font color="#ffff33">هل يمكن أن يكون لدينا كلمة ، من فضلك ، هيلجا؟ (تنهدات)</font>
<font color="#ccff33">COULD WE HAVE A WORD, PLEASE, HELGA? ( sobs )</font>

104
00:04:46,352 --> 00:04:47,333
<font color="#ffff33">ماذا تريد يا كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT, COLONEL?</font>

105
00:04:47,353 --> 00:04:49,836
<font color="#ffff33">لقد تركنا رسم مادونا المتساقطة</font>
<font color="#ccff33">WE LEFT THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA</font>

106
00:04:49,856 --> 00:04:51,337
<font color="#ffff33">في CAFE RENE من أجل حفظ الأمن.</font>
<font color="#ccff33">AT CAFE RENE FOR SAFEKEEPING.</font>

107
00:04:51,357 --> 00:04:53,840
<font color="#ffff33">يجب أن تساعدنا في استرداد الكتاب المفقود من HERR FLICK.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST HELP US RECOVER THE MISSING BOOBY FROM HERR FLICK.</font>

108
00:04:53,860 --> 00:04:55,842
<font color="#ffff33">فقط إذا حصلت على خصم من الإجراءات.</font>
<font color="#ccff33">ONLY IF I GET A CUT OF THE PROCEEDS.</font>

109
00:04:55,862 --> 00:04:58,344
<font color="#ffff33">أنت لست في وضع يسمح لك بتقديم مطالب ، يا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE IN NO POSITION TO MAKE DEMANDS, HELGA.</font>

110
00:04:58,364 --> 00:05:00,346
<font color="#ffff33">ثم سيبقى الطفل مفقودًا.</font>
<font color="#ccff33">THEN THE BOOBY WILL STAY MISSING.</font>

111
00:05:00,366 --> 00:05:02,849
<font color="#ffff33">وقد أفصح حتى عن قصة الديك والثورة</font>
<font color="#ccff33">AND I MAY EVEN EXPOSE THAT COCK-AND-BULL STORY</font>

112
00:05:02,869 --> 00:05:05,351
<font color="#ffff33">لقد أخبرت العامة بأن المقاومة تأسرها.</font>
<font color="#ccff33">YOU TOLD THE GENERAL ABOUT BEING CAPTURED BY THE RESISTANCE.</font>

113
00:05:05,371 --> 00:05:07,854
<font color="#ffff33">لم تكن قصة الديك والثور.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS NOT A COCK-AND-BULL STORY.</font>

114
00:05:07,874 --> 00:05:10,356
<font color="#ffff33">لا ، كان معظمه مزعجًا بالكامل.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT WAS ALMOST ENTIRELY BULL.</font>

115
00:05:10,376 --> 00:05:11,858
<font color="#ffff33">GRUBER!</font>
<font color="#ccff33">GRUBER!</font>

116
00:05:11,878 --> 00:05:14,861
<font color="#ffff33">إنها تعرف أننا كنا في صحراء حقًا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">SHE KNOWS WE WERE REALLY DESERTING, COLONEL.</font>

117
00:05:14,881 --> 00:05:16,863
<font color="#ffff33">ليس لدينا خيار سوى قطعها.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE NO CHOICE BUT TO CUT HER IN.</font>

118
00:05:16,883 --> 00:05:18,865
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY WELL.</font>

119
00:05:18,885 --> 00:05:21,367
<font color="#ffff33">لكنك خبيث ، تحت السيطرة ،</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU ARE A DEVIOUS, UNDERHAND,</font>

120
00:05:21,387 --> 00:05:23,369
<font color="#ffff33">الرسم بالبلاك بيري ، هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">SCHEMING BLACKMAILER, HELGA.</font>

121
00:05:23,389 --> 00:05:25,371
<font color="#ffff33">نسيت كولونيل</font>
<font color="#ccff33">YOU FORGET, COLONEL,</font>

122
00:05:25,391 --> 00:05:28,893
<font color="#ffff33">أنا إمراة.</font>
<font color="#ccff33">I AM A WOMAN.</font>

123
00:05:29,896 --> 00:05:33,898
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

124
00:05:34,067 --> 00:05:35,548
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

125
00:05:35,568 --> 00:05:37,050
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

126
00:05:37,070 --> 00:05:40,053
<font color="#ffff33">بعد استفزازك من قبل هؤلاء الأشخاص المقاومين ،</font>
<font color="#ccff33">AFTER YOUR INCARCERATION BY THOSE RESISTANCE PEOPLE,</font>

127
00:05:40,073 --> 00:05:42,555
<font color="#ffff33">كل ما نحتاجه هو القليل من الاسترخاء هنا.</font>
<font color="#ccff33">WHAT WE ALL NEED IS A LITTLE RELAXATION AROUND HERE.</font>

128
00:05:42,575 --> 00:05:44,557
<font color="#ffff33">تم دعوتكما للانضمام إلي</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE BOTH INVITED TO JOIN ME</font>

129
00:05:44,577 --> 00:05:47,060
<font color="#ffff33">لحفل التصوير في الغابة هذا الظهيرة.</font>
<font color="#ccff33">FOR MY SHOOTING PARTY IN THE FOREST THIS AFTERNOON.</font>

130
00:05:47,080 --> 00:05:48,561
<font color="#ffff33">سنكون سعداء.</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL BE DELIGHTED.</font>

131
00:05:48,581 --> 00:05:50,063
<font color="#ffff33">سيكون هذا شرفًا عامًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT'LL BE AN HONOR, GENERAL.</font>

132
00:05:50,083 --> 00:05:52,565
<font color="#ffff33">هل سيكون هناك أي طواف بري؟</font>
<font color="#ccff33">WILL THERE BE ANY WILD BOAR?</font>

133
00:05:52,585 --> 00:05:54,567
<font color="#ffff33">بعيدًا عنك ، لا.</font>
<font color="#ccff33">APART FROM YOU, NO.</font>

134
00:05:54,587 --> 00:05:55,568
<font color="#ffff33">القليل من الأرانب ،</font>
<font color="#ccff33">A FEW RABBITS,</font>

135
00:05:55,588 --> 00:05:57,570
<font color="#ffff33">بيرهبس أيل ، إذا كنا محظوظين.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS A DEER, IF WE ARE LUCKY.</font>

136
00:05:57,590 --> 00:06:00,073
<font color="#ffff33">- تقرير إلى شاتو بعد الغداء. - نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">- REPORT TO THE CHATEAU AFTER LUNCH. - YES, GENERAL.</font>

137
00:06:00,093 --> 00:06:02,075
<font color="#ffff33">و ، اه--</font>
<font color="#ccff33">AND, UH--</font>

138
00:06:02,095 --> 00:06:04,077
<font color="#ffff33">عن الفول الذي تم تفجيره إلى قطع صغيرة</font>
<font color="#ccff33">ABOUT THE PEASANT WHO WAS BLOWN TO BITS</font>

139
00:06:04,097 --> 00:06:07,080
<font color="#ffff33">- في طاحونة الرياح أثناء الممارسة المستهدفة - - (تنهدات)</font>
<font color="#ccff33">- AT THE WINDMILL DURING TARGET PRACTICE-- - ( sobs )</font>

140
00:06:07,100 --> 00:06:09,082
<font color="#ffff33">اذهب وانظر الأعرض.</font>
<font color="#ccff33">GO AND SEE THE WIDOW.</font>

141
00:06:09,102 --> 00:06:10,083
<font color="#ffff33">عبّر عن أسرارنا.</font>
<font color="#ccff33">EXPRESS OUR REGRETS.</font>

142
00:06:10,103 --> 00:06:13,086
<font color="#ffff33">ألا ينبغي أن نعتذر ، بشكل عام؟</font>
<font color="#ccff33">SHOULD WE NOT APOLOGIZE, GENERAL?</font>

143
00:06:13,106 --> 00:06:15,088
<font color="#ffff33">بعد كل شيء ، لقد أنقذنا.</font>
<font color="#ccff33">AFTER ALL, HE DID SAVE US.</font>

144
00:06:15,108 --> 00:06:17,090
<font color="#ffff33">لا حاجة للذهاب إلى هذا الحد بعيدًا.</font>
<font color="#ccff33">NO NEED TO GO QUITE THAT FAR.</font>

145
00:06:17,110 --> 00:06:18,591
<font color="#ffff33">لكنه يعرض عرضًا صغيرًا</font>
<font color="#ccff33">BUT PERHAPS A SMALL OFFER</font>

146
00:06:18,611 --> 00:06:20,093
<font color="#ffff33">التعويض قد لا يذهب بعيدا.</font>
<font color="#ccff33">OF COMPENSATION MIGHT NOT GO AMISS.</font>

147
00:06:20,113 --> 00:06:22,595
<font color="#ffff33">لا نريد الإجابة على أي أسئلة AWKWARD</font>
<font color="#ccff33">WE DON'T WANT TO ANSWER ANY AWKWARD QUESTIONS</font>

148
00:06:22,615 --> 00:06:23,596
<font color="#ffff33">عندما نخسر الحرب.</font>
<font color="#ccff33">WHEN WE LOSE THE WAR.</font>

149
00:06:23,616 --> 00:06:26,599
<font color="#ffff33">ألا تقصد إذا فقدنا الحرب؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT MEAN IF WE LOSE THE WAR?</font>

150
00:06:26,619 --> 00:06:30,603
<font color="#ffff33">لا. أنا أفقد الثقة بسرعة في الجيش الألماني.</font>
<font color="#ccff33">NO. I AM RAPIDLY LOSING CONFIDENCE IN THE GERMAN ARMY.</font>

151
00:06:30,623 --> 00:06:34,107
<font color="#ffff33">ولكن ، بشكل عام ، لا يزال لديك رجال مثلي و GRUBER خلفك.</font>
<font color="#ccff33">BUT, GENERAL, YOU STILL HAVE MEN LIKE ME AND GRUBER BEHIND YOU.</font>

152
00:06:34,127 --> 00:06:36,609
<font color="#ffff33">هذا ما يجعلني أفقد الثقة.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S WHY I'M LOSING CONFIDENCE.</font>

153
00:06:36,629 --> 00:06:38,630
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

154
00:06:44,637 --> 00:06:47,120
<font color="#ffff33">هل أنجزت كل مهامك حتى الآن ، أيها الرفيق؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU DONE ALL YOUR CHORES YET, COMRADE?</font>

155
00:06:47,140 --> 00:06:50,623
<font color="#ffff33">حسنًا ، يخنة الثعبان تأتي جيدًا جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, THE SNAKE STEW IS COMING ALONG VERY NICELY,</font>

156
00:06:50,643 --> 00:06:53,626
<font color="#ffff33">وقد انتهيت تقريبًا من غلي ملابسك الداخلية.</font>
<font color="#ccff33">AND I HAVE ALMOST FINISHED BOILING YOUR UNDERWEAR.</font>

157
00:06:53,646 --> 00:06:55,628
<font color="#ffff33">لقد أحسنت.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE DONE WELL.</font>

158
00:06:55,648 --> 00:06:58,131
<font color="#ffff33">سأكافئك عندما أفوز بلقب LUCKY DIP.</font>
<font color="#ccff33">I WILL REWARD YOU WHEN I WIN THE LUCKY DIP.</font>

159
00:06:58,151 --> 00:07:00,133
<font color="#ffff33">"حسنًا" يكفيني ،</font>
<font color="#ccff33">THE "WELL DONE" IS ENOUGH FOR ME,</font>

160
00:07:00,153 --> 00:07:02,135
<font color="#ffff33">إذا كان الأمر كذلك بالنسبة لك ، أيها الرفيق.</font>
<font color="#ccff33">IF IT IS ALL THE SAME TO YOU, COMRADE.</font>

161
00:07:02,155 --> 00:07:04,137
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

162
00:07:04,157 --> 00:07:05,638
<font color="#ffff33">ما هو يا رفيق؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT, COMRADE?</font>

163
00:07:05,658 --> 00:07:08,141
<font color="#ffff33">لقد وضعت خصائكم في الحساء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE PUT YOUR KNICKERS IN THE STEW.</font>

164
00:07:08,161 --> 00:07:11,144
<font color="#ffff33">لكنك قمت بتدميرها.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU HAVE RUINED THEM.</font>

165
00:07:11,164 --> 00:07:12,645
<font color="#ffff33">أنا لا أفترض</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT SUPPOSE</font>

166
00:07:12,665 --> 00:07:14,647
<font color="#ffff33">لقد فعلوا الكثير من أجل الحساء سواء.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE DONE MUCH FOR THE STEW EITHER.</font>

167
00:07:14,667 --> 00:07:16,649
<font color="#ffff33">ماذا بك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER WITH YOU?</font>

168
00:07:16,669 --> 00:07:18,151
<font color="#ffff33">أنا لست معتادًا على أن أكون تحت الأرض</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT USED TO BEING UNDERGROUND</font>

169
00:07:18,171 --> 00:07:19,652
<font color="#ffff33">مع مجموعة من النساء اليائسات.</font>
<font color="#ccff33">WITH A BUNCH OF DESPERATE WOMEN.</font>

170
00:07:19,672 --> 00:07:22,655
<font color="#ffff33">لسنا معتادين على العيش تحت الأرض</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT USED TO LIVING UNDERGROUND</font>

171
00:07:22,675 --> 00:07:25,158
<font color="#ffff33">مع مثل هذا الرجل الجذاب.</font>
<font color="#ccff33">WITH SUCH AN ATTRACTIVE MAN.</font>

172
00:07:25,178 --> 00:07:28,161
<font color="#ffff33">لا أستطيع انتظار الغطس المحظوظ ، أمسك بي الآن.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT WAIT FOR THE LUCKY DIP, HOLD ME NOW.</font>

173
00:07:28,181 --> 00:07:30,663
<font color="#ffff33">لا لا ، من فضلك. تحكم في نفسك ، أيها الرفيق.</font>
<font color="#ccff33">NO NO, PLEASE. CONTROL YOURSELF, COMRADE.</font>

174
00:07:30,683 --> 00:07:31,664
<font color="#ffff33">تحكم في نفسك.</font>
<font color="#ccff33">CONTROL YOURSELF.</font>

175
00:07:31,684 --> 00:07:34,185
<font color="#ffff33">فكر في لينين.</font>
<font color="#ccff33">THINK OF LENIN.</font>

176
00:07:34,687 --> 00:07:36,169
<font color="#ffff33">أحبته النساء كذلك.</font>
<font color="#ccff33">WOMEN LOVED HIM AS WELL.</font>

177
00:07:36,189 --> 00:07:39,172
<font color="#ffff33">كان لديه فطيرة في جميع أنحاء الكرملين.</font>
<font color="#ccff33">HE HAD CRUMPET ALL OVER THE KREMLIN.</font>

178
00:07:39,192 --> 00:07:42,175
<font color="#ffff33">من فضلك ، انظر - توقف توقف!</font>
<font color="#ccff33">PLEASE PLEASE, LOOK-- STOP STOP!</font>

179
00:07:42,195 --> 00:07:43,676
<font color="#ffff33">قواطعك تغلي أكثر.</font>
<font color="#ccff33">YOUR KNICKERS ARE BOILING OVER.</font>

180
00:07:43,696 --> 00:07:47,698
<font color="#ffff33">أوه ، يمكنك قول ذلك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">OH, YOU CAN SAY THAT AGAIN.</font>

181
00:07:47,700 --> 00:07:50,183
<font color="#ffff33">لقد تم الفرز من خلال البعض للتو</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST BEEN SORTING THROUGH SOME</font>

182
00:07:50,203 --> 00:07:52,185
<font color="#ffff33">من ممتلكات رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OF RENE'S BELONGINGS.</font>

183
00:07:52,205 --> 00:07:54,187
<font color="#ffff33">ضعف رينيه.</font>
<font color="#ccff33">POOR RENE.</font>

184
00:07:54,207 --> 00:07:55,688
<font color="#ffff33">كيف أفتقده.</font>
<font color="#ccff33">HOW I MISS HIM.</font>

185
00:07:55,708 --> 00:07:57,690
<font color="#ffff33">أنا أفتقده أيضا.</font>
<font color="#ccff33">I MISS HIM ALSO.</font>

186
00:07:57,710 --> 00:07:59,692
<font color="#ffff33">أوه ، إنه خسارة كبيرة لنا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, HE IS A GREAT LOSS TO US ALL.</font>

187
00:07:59,712 --> 00:08:02,195
<font color="#ffff33">خذ شيئًا له</font>
<font color="#ccff33">TAKE SOMETHING OF HIS</font>

188
00:08:02,215 --> 00:08:04,197
<font color="#ffff33">من هذا المربع لتذكره.</font>
<font color="#ccff33">FROM THIS BOX TO REMEMBER HIM BY.</font>

189
00:08:04,217 --> 00:08:07,218
<font color="#ffff33">كان يريد ذلك.</font>
<font color="#ccff33">HE WOULD HAVE WANTED IT.</font>

190
00:08:07,220 --> 00:08:09,702
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لدي شارب له معقم.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL HAVE HIS MOUSTACHE STIFFENER.</font>

191
00:08:09,722 --> 00:08:12,205
<font color="#ffff33">سوف يذكرني به.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL REMIND ME OF HIM.</font>

192
00:08:12,225 --> 00:08:16,709
<font color="#ffff33">وسأحظى بقدم الأرنب المحظوظ هذا.</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL HAVE THIS LUCKY RABBIT'S FOOT.</font>

193
00:08:16,729 --> 00:08:18,211
<font color="#ffff33">يا لها من شفقة لم يكن يرتديها</font>
<font color="#ccff33">WHAT A PITY HE WAS NOT WEARING IT</font>

194
00:08:18,231 --> 00:08:20,732
<font color="#ffff33">عندما تم تفجيره.</font>
<font color="#ccff33">WHEN HE WAS BLOWN UP.</font>

195
00:08:20,733 --> 00:08:21,714
<font color="#ffff33">مدام إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH,</font>

196
00:08:21,734 --> 00:08:23,716
<font color="#ffff33">يجب أن أتحدث معك بشكل عاجل.</font>
<font color="#ccff33">I MUST SPEAK WITH YOU URGENTLY.</font>

197
00:08:23,736 --> 00:08:25,218
<font color="#ffff33">ما هو ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT, MICHELLE?</font>

198
00:08:25,238 --> 00:08:26,719
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

199
00:08:26,739 --> 00:08:29,222
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

200
00:08:29,242 --> 00:08:31,724
<font color="#ffff33">لقد تحدثت مع الكاهن الأبرشي ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SPOKEN WITH THE PARISH PRIEST,</font>

201
00:08:31,744 --> 00:08:34,727
<font color="#ffff33">وقد وافق على عقد خدمة تذكارية خاصة</font>
<font color="#ccff33">AND HE HAS AGREED TO HOLD A SPECIAL MEMORIAL SERVICE</font>

202
00:08:34,747 --> 00:08:36,229
<font color="#ffff33">لريني هذا المساء.</font>
<font color="#ccff33">FOR RENE THIS EVENING.</font>

203
00:08:36,249 --> 00:08:38,231
<font color="#ffff33">أوه ، شكرًا لك ، ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU, MICHELLE.</font>

204
00:08:38,251 --> 00:08:40,733
<font color="#ffff33">الجميع على هذا النحو.</font>
<font color="#ccff33">EVERYONE IS BEING SO KIND.</font>

205
00:08:40,753 --> 00:08:44,237
<font color="#ffff33">حسنًا ، كان رينيه بطلًا حقيقيًا لفرنسا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, RENE WAS A TRUE HERO OF FRANCE.</font>

206
00:08:44,257 --> 00:08:46,239
<font color="#ffff33">ألم في بوم في بعض الأحيان ،</font>
<font color="#ccff33">A PAIN IN THE BUM SOMETIMES,</font>

207
00:08:46,259 --> 00:08:48,760
<font color="#ffff33">ولكن لا يزال بطلا.</font>
<font color="#ccff33">BUT STILL A HERO.</font>

208
00:08:48,761 --> 00:08:51,262
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

209
00:08:51,264 --> 00:08:53,246
<font color="#ffff33">صباح الخير ، ضابط كرابتري ،</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, OFFICER CRABTREE,</font>

210
00:08:53,266 --> 00:08:55,248
<font color="#ffff33">ألف مونسيور.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE.</font>

211
00:08:55,268 --> 00:08:56,749
<font color="#ffff33">لدي هنا بعض الأشياء من رينيه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HERE SOME THINGS OF RENE'S.</font>

212
00:08:56,769 --> 00:08:58,751
<font color="#ffff33">من فضلك خذ شيئا.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE TAKE SOMETHING.</font>

213
00:08:58,771 --> 00:09:00,253
<font color="#ffff33">كيف جدا.</font>
<font color="#ccff33">HOW VERY KIND.</font>

214
00:09:00,273 --> 00:09:01,754
<font color="#ffff33">لقد أثرت مشاعري.</font>
<font color="#ccff33">I AM MOVED.</font>

215
00:09:01,774 --> 00:09:03,256
<font color="#ffff33">شكرا.</font>
<font color="#ccff33">THINK YOU.</font>

216
00:09:03,276 --> 00:09:06,259
<font color="#ffff33">سوف آخذ هذه المشابك الدائرية.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE THESE BURCYCLE CLAPS.</font>

217
00:09:06,279 --> 00:09:10,263
<font color="#ffff33">سوف يمنعون بنطالي من الانزلاق في العجائب.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL STOP MY TROOSERS FLIPPING IN THE WOND.</font>

218
00:09:10,283 --> 00:09:14,767
<font color="#ffff33">وسوف أحصل على زجاجة دهن الشعر هذه.</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL HAVE THIS BOTTLE OF HAIR POMADE.</font>

219
00:09:14,787 --> 00:09:20,773
<font color="#ffff33">أوه ، تلك الرائحة التي نتذكرها جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT SMELL WE REMEMBER SO WELL.</font>

220
00:09:20,793 --> 00:09:22,775
<font color="#ffff33">لا ، لقد كان ثومًا أكثر من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, HE WAS MORE GARLICY THAN THAT.</font>

221
00:09:22,795 --> 00:09:25,278
<font color="#ffff33">على أي حال ، لم يستعمل الكثير.</font>
<font color="#ccff33">ANYWAY, HE HAS NOT USED MUCH.</font>

222
00:09:25,298 --> 00:09:27,780
<font color="#ffff33">لم يكن لديه الكثير من الشعر لاستخدامه.</font>
<font color="#ccff33">HE DID NOT HAVE MUCH HAIR TO USE IT ON.</font>

223
00:09:27,800 --> 00:09:29,282
<font color="#ffff33">مدام إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH,</font>

224
00:09:29,302 --> 00:09:31,284
<font color="#ffff33">لن أتغاضى عن بوش.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT BEAT ABOUT THE BUSH.</font>

225
00:09:31,304 --> 00:09:33,786
<font color="#ffff33">أريد أن أضغط على بدلتي.</font>
<font color="#ccff33">I WANT TO PRESS MY SUIT.</font>

226
00:09:33,806 --> 00:09:36,289
<font color="#ffff33">سوف أقوم بتوصيل الحديد.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PLUG IN THE IRON.</font>

227
00:09:36,309 --> 00:09:39,792
<font color="#ffff33">لا لا ، أعني عرض الزواج الخاص بي ،</font>
<font color="#ccff33">NO NO, I MEAN MY PROPOSAL OF MARRIAGE,</font>

228
00:09:39,812 --> 00:09:42,295
<font color="#ffff33">الآن أنت أعرض.</font>
<font color="#ccff33">NOW THAT YOU ARE A WIDOW.</font>

229
00:09:42,315 --> 00:09:43,296
<font color="#ffff33">يا نصير ألفونس</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALPHONSE,</font>

230
00:09:43,316 --> 00:09:45,298
<font color="#ffff33">من المبكر جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TOO SOON.</font>

231
00:09:45,318 --> 00:09:48,801
<font color="#ffff33">أذونات يوم آخر؟</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER DAY PERHAPS?</font>

232
00:09:48,821 --> 00:09:52,305
<font color="#ffff33">ولكن الآن لا يزال ريني جديدًا في ذاكرتي.</font>
<font color="#ccff33">BUT NOW RENE IS STILL FRESH IN MY MEMORY.</font>

233
00:09:52,325 --> 00:09:56,275
<font color="#ffff33">إنه طازج في جميع أمهاتنا.</font>
<font color="#ccff33">HE IS FROSH IN ALL OUR MAMMARIES.</font>

234
00:09:56,295 --> 00:09:58,277
<font color="#ffff33">بيرهبس يجب أن نضع شيئًا</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS WE SHOULD PUT UP SOMETHING</font>

235
00:09:58,297 --> 00:09:59,779
<font color="#ffff33">هذا سوف يذكرنا به.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL REMIND US OF HIM.</font>

236
00:09:59,799 --> 00:10:00,780
<font color="#ffff33">ولكن ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT?</font>

237
00:10:00,800 --> 00:10:03,282
<font color="#ffff33">لا شيء في الربيع.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING SPRINGS TO MIND.</font>

238
00:10:03,302 --> 00:10:06,285
<font color="#ffff33">ماذا عن لوح ذو سكينة وشوكة</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT A PLAQUE WITH A KNIFE AND FORK</font>

239
00:10:06,305 --> 00:10:08,287
<font color="#ffff33">هل تركب على لفائف الخبز؟</font>
<font color="#ccff33">MOUNTED ON A BREAD ROLL?</font>

240
00:10:08,307 --> 00:10:10,289
<font color="#ffff33">لقد استحق أكثر من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">HE DESERVED MORE THAN THAT.</font>

241
00:10:10,309 --> 00:10:12,792
<font color="#ffff33">اثنين من لفائف الخبز.</font>
<font color="#ccff33">TWO BREAD ROLLS.</font>

242
00:10:12,812 --> 00:10:14,794
<font color="#ffff33">ماذا عن ساحة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT A STITUE?</font>

243
00:10:14,814 --> 00:10:17,296
<font color="#ffff33">هذه فكرة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS A GOOD IDEA.</font>

244
00:10:17,316 --> 00:10:18,798
<font color="#ffff33">ألف مونسيور ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE,</font>

245
00:10:18,818 --> 00:10:21,801
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه يمكنك إنشاء تمثال رينج للساحة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK YOU COULD MAKE A STATUE OF RENE FOR THE SQUARE?</font>

246
00:10:21,821 --> 00:10:23,302
<font color="#ffff33">سأحتاج إلى صورة له.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD NEED A PHOTOGRAPH OF HIM.</font>

247
00:10:23,322 --> 00:10:26,305
<font color="#ffff33">هل نسيت بالفعل ما كان يبدو عليه؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FORGOTTEN ALREADY WHAT HE LOOKED LIKE?</font>

248
00:10:26,325 --> 00:10:28,808
<font color="#ffff33">ذاكرة قصيرة المدى الخاصة بي ليست جيدة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">MY SHORT TERM MEMORY IS NOT TOO GOOD.</font>

249
00:10:28,828 --> 00:10:31,310
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد كان ...</font>
<font color="#ccff33">WELL, HE WAS...</font>

250
00:10:31,330 --> 00:10:32,311
<font color="#ffff33">طويل.</font>
<font color="#ccff33">TALL.</font>

251
00:10:32,331 --> 00:10:33,813
<font color="#ffff33">نعم ، طويل.</font>
<font color="#ccff33">YES, TALL.</font>

252
00:10:33,833 --> 00:10:35,314
<font color="#ffff33">رقيق على القمة.</font>
<font color="#ccff33">THINNING ON TOP.</font>

253
00:10:35,334 --> 00:10:36,816
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

254
00:10:36,836 --> 00:10:39,318
<font color="#ffff33">و RATHER PLIMP مع BIG BIM.</font>
<font color="#ccff33">AND RATHER PLIMP WITH A BIG BIM.</font>

255
00:10:39,338 --> 00:10:42,321
<font color="#ffff33">نعم نعم ، كان ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YES YES, THAT WAS HIM.</font>

256
00:10:42,341 --> 00:10:46,325
<font color="#ffff33">طويل القامة ومبلل ودهون.</font>
<font color="#ccff33">TALL, BALDING AND FAT.</font>

257
00:10:46,345 --> 00:10:48,828
<font color="#ffff33">ما الذي رأيت فيه؟</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER DID YOU SEE IN HIM?</font>

258
00:10:48,848 --> 00:10:51,330
<font color="#ffff33">أنا بدأت أتساءل.</font>
<font color="#ccff33">I AM BEGINNING TO WONDER.</font>

259
00:10:51,350 --> 00:10:53,332
<font color="#ffff33">(صرير الإطارات)</font>
<font color="#ccff33">( tires squealing )</font>

260
00:10:53,352 --> 00:10:56,335
<font color="#ffff33">إنه الكولونيل والمسؤول في خزانته الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER IN HIS LITTLE TANK.</font>

261
00:10:56,355 --> 00:10:58,337
<font color="#ffff33">إنهم يخرجون ويأتون بهذه الطريقة.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE GETTING OUT AND COMING THIS WAY.</font>

262
00:10:58,357 --> 00:11:00,339
<font color="#ffff33">سأختفي من رحلتك الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DISAPPEAR UP YOUR BACK PASSAGE.</font>

263
00:11:00,359 --> 00:11:02,360
<font color="#ffff33">إيفيت--</font>
<font color="#ccff33">YVETTE--</font>

264
00:11:03,362 --> 00:11:06,345
<font color="#ffff33">البنات ، ارتدِ ملابس قطنية واشترك في التنظيف.</font>
<font color="#ccff33">GIRLS, GO UPSTAIRS AND GET ON WITH THE CLEANING.</font>

265
00:11:06,365 --> 00:11:07,847
<font color="#ffff33">سوف أتعامل مع هذا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HANDLE THIS.</font>

266
00:11:07,867 --> 00:11:12,369
<font color="#ffff33">ويجب أن أكون حول عملي.</font>
<font color="#ccff33">AND I MUST BE ABOUT MY BOSSNESS.</font>

267
00:11:12,872 --> 00:11:15,354
<font color="#ffff33">عويل حسن ، كولونيل فون ستريم ،</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING, COLONEL VON STREAM,</font>

268
00:11:15,374 --> 00:11:16,856
<font color="#ffff33">النائب جريبر.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GREEBER.</font>

269
00:11:16,876 --> 00:11:20,359
<font color="#ffff33">أنت قليلا طنك بجيوب سيئة.</font>
<font color="#ccff33">YOU LITTLE TONK IS BADLY POCKED.</font>

270
00:11:20,379 --> 00:11:22,361
<font color="#ffff33">لا تتركها طويلة جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">DO NOT LEAVE IT TOO LUNG,</font>

271
00:11:22,381 --> 00:11:27,384
<font color="#ffff33">أو يجب أن أضع جيبًا على هاتفك.</font>
<font color="#ccff33">OR I SHALL PUT A TOCKET ON YOUR TIRRIT.</font>

272
00:11:29,889 --> 00:11:30,870
<font color="#ffff33">صباح الخير يا كولونيل</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, COLONEL,</font>

273
00:11:30,890 --> 00:11:32,371
<font color="#ffff33">اليرقة المستقيمة.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER.</font>

274
00:11:32,391 --> 00:11:34,373
<font color="#ffff33">ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT CAN I DO FOR YOU?</font>

275
00:11:34,393 --> 00:11:35,374
<font color="#ffff33">لقد أتينا للرسم</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE COME FOR THE PAINTING</font>

276
00:11:35,394 --> 00:11:37,376
<font color="#ffff33">من فالين مادونا تركنا مع رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WE LEFT WITH RENE.</font>

277
00:11:37,396 --> 00:11:38,878
<font color="#ffff33">أنا آسف ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, COLONEL,</font>

278
00:11:38,898 --> 00:11:40,880
<font color="#ffff33">لا أعرف أين هو.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT KNOW WHERE IT IS.</font>

279
00:11:40,900 --> 00:11:42,381
<font color="#ffff33">رينيه أخفى ذلك في مكان ما</font>
<font color="#ccff33">RENE HID IT SOMEWHERE</font>

280
00:11:42,401 --> 00:11:43,382
<font color="#ffff33">قبل وفاته.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE HE DIED.</font>

281
00:11:43,402 --> 00:11:44,884
<font color="#ffff33">ابحث عنه.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AROUND FOR IT.</font>

282
00:11:44,904 --> 00:11:46,385
<font color="#ffff33">يجب أن نمتلكها.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST HAVE IT.</font>

283
00:11:46,405 --> 00:11:47,887
<font color="#ffff33">بالطبع ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, COLONEL.</font>

284
00:11:47,907 --> 00:11:49,388
<font color="#ffff33">و ، مدام إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">AND, MADAME EDITH,</font>

285
00:11:49,408 --> 00:11:52,892
<font color="#ffff33">نحن نسجل بعمق ما حدث للتجديد.</font>
<font color="#ccff33">WE DEEPLY REGRET WHAT HAPPENED TO RENE.</font>

286
00:11:52,912 --> 00:11:54,393
<font color="#ffff33">يمكن أن نقدم لك بيرهبس</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS WE COULD OFFER YOU</font>

287
00:11:54,413 --> 00:11:56,896
<font color="#ffff33">بعض المبالغ الصغيرة عن طريق التعويض؟</font>
<font color="#ccff33">SOME SMALL SUM BY WAY OF COMPENSATION?</font>

288
00:11:56,916 --> 00:11:58,898
<font color="#ffff33">OH، LIEUTENANT GRUBER،</font>
<font color="#ccff33">OH, LIEUTENANT GRUBER,</font>

289
00:11:58,918 --> 00:12:00,900
<font color="#ffff33">لا يوجد مبلغ من المال ممكن</font>
<font color="#ccff33">NO AMOUNT OF MONEY COULD POSSIBLY</font>

290
00:12:00,920 --> 00:12:03,402
<font color="#ffff33">عوضني عن خسارة رجل مثل رينيه.</font>
<font color="#ccff33">COMPENSATE ME FOR THE LOSS OF A MAN LIKE RENE.</font>

291
00:12:03,422 --> 00:12:04,904
<font color="#ffff33">كم الثمن؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH?</font>

292
00:12:04,924 --> 00:12:06,405
<font color="#ffff33">مونسيو ألفونس ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, PLEASE.</font>

293
00:12:06,425 --> 00:12:08,908
<font color="#ffff33">نرغب في مساعدتك ، سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">WE WISH TO HELP YOU, MADAME EDITH.</font>

294
00:12:08,928 --> 00:12:11,911
<font color="#ffff33">حسنا ، بيربس هناك شيء يمكنك القيام به.</font>
<font color="#ccff33">WELL, PERHAPS THERE IS SOMETHING YOU COULD DO.</font>

295
00:12:11,931 --> 00:12:13,913
<font color="#ffff33">هل ستدفع مقابل تمثال ريني</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU PAY FOR A STATUE OF RENE</font>

296
00:12:13,933 --> 00:12:15,414
<font color="#ffff33">نصب في الميدان؟</font>
<font color="#ccff33">TO BE ERECTED IN THE SQUARE?</font>

297
00:12:15,434 --> 00:12:17,917
<font color="#ffff33">يا لها من فكرة رائعة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A SPLENDID IDEA.</font>

298
00:12:17,937 --> 00:12:19,919
<font color="#ffff33">يعتمد على مقدار التكلفة.</font>
<font color="#ccff33">DEPENDS HOW MUCH IT WOULD COST.</font>

299
00:12:19,939 --> 00:12:23,923
<font color="#ffff33">هنا قائمة أموالي.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS A LIST OF MY CHARGES.</font>

300
00:12:23,943 --> 00:12:26,926
<font color="#ffff33">هذا تمثال بحجم الحياة في الرخام ،</font>
<font color="#ccff33">THAT ONE IS FOR A LIFE-SIZED STATUE IN MARBLE,</font>

301
00:12:26,946 --> 00:12:28,928
<font color="#ffff33">هذا واحد من أجل SANDSTONE ،</font>
<font color="#ccff33">THAT ONE IS FOR SANDSTONE,</font>

302
00:12:28,948 --> 00:12:33,432
<font color="#ffff33">وهذا واحد للخرسانة.</font>
<font color="#ccff33">AND THAT ONE IS FOR CONCRETE.</font>

303
00:12:33,452 --> 00:12:38,955
<font color="#ffff33">وهذا هو لتقطيع الورق المقوى المقاوم للماء.</font>
<font color="#ccff33">AND THAT ONE IS FOR A WATERPROOF CARDBOARD CUTOUT.</font>

304
00:12:38,958 --> 00:12:40,940
<font color="#ffff33">سنقوم بالدفع مقابل الخرسانة.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL PAY FOR THE CONCRETE ONE.</font>

305
00:12:40,960 --> 00:12:42,961
<font color="#ffff33">تعال يا جابر.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, GRUBER.</font>

306
00:12:42,962 --> 00:12:44,443
<font color="#ffff33">تشيبسكاتس.</font>
<font color="#ccff33">CHEAPSKATES.</font>

307
00:12:44,463 --> 00:12:49,448
<font color="#ffff33">أنا آسف جدا بشأن خسارتنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM SO VERY SORRY ABOUT OUR LOSS.</font>

308
00:12:49,468 --> 00:12:51,951
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

309
00:12:51,971 --> 00:12:53,953
<font color="#ffff33">أوه ، مدام إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">OH, MADAME EDITH,</font>

310
00:12:53,973 --> 00:12:55,955
<font color="#ffff33">لديك لي الآن.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE ME NOW.</font>

311
00:12:55,975 --> 00:12:58,457
<font color="#ffff33">وسرعان ما سيكون لديك ،</font>
<font color="#ccff33">AND SOON YOU WILL HAVE HIM,</font>

312
00:12:58,477 --> 00:13:03,480
<font color="#ffff33">في اثنين من الرمال وواحد من الإسمنت.</font>
<font color="#ccff33">IN TWO OF SAND AND ONE OF CEMENT.</font>

313
00:13:11,490 --> 00:13:14,473
<font color="#ffff33">سيكون عليك أن تبدأ أسرع من ذلك ، أيها الرفيق ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HAVE TO PEDAL FASTER THAN THAT, COMRADE,</font>

314
00:13:14,493 --> 00:13:16,475
<font color="#ffff33">أو لن يجف صغارنا أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">OR OUR KNICKERS WILL NEVER DRY.</font>

315
00:13:16,495 --> 00:13:19,478
<font color="#ffff33">أنا أبذل قصارى جهدي ، كلوديت.</font>
<font color="#ccff33">I AM DOING MY BEST, CLAUDETTE.</font>

316
00:13:19,498 --> 00:13:25,001
<font color="#ffff33">قد تتوقف ... للحظة.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY STOP... FOR A MOMENT.</font>

317
00:13:25,004 --> 00:13:26,485
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

318
00:13:26,505 --> 00:13:27,987
<font color="#ffff33">ما المشكلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER?</font>

319
00:13:28,007 --> 00:13:30,489
<font color="#ffff33">أنا متقرح.</font>
<font color="#ccff33">I AM SADDLE SORE.</font>

320
00:13:30,509 --> 00:13:32,491
<font color="#ffff33">نحن نخرج الآن على باترول.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GOING OUT NOW ON PATROL.</font>

321
00:13:32,511 --> 00:13:33,993
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

322
00:13:34,013 --> 00:13:36,996
<font color="#ffff33">لكنني سأعود في وقت قصير.</font>
<font color="#ccff33">BUT I WILL BE BACK, IN A SHORT WHILE.</font>

323
00:13:37,016 --> 00:13:37,997
<font color="#ffff33">خذ وقتك.</font>
<font color="#ccff33">TAKE YOUR TIME.</font>

324
00:13:38,017 --> 00:13:41,000
<font color="#ffff33">لا تحصل على أفكار حول الهروب -</font>
<font color="#ccff33">DO NOT GET IDEAS ABOUT ESCAPING--</font>

325
00:13:41,020 --> 00:13:43,002
<font color="#ffff33">كما لو كنت سأفعل.</font>
<font color="#ccff33">AS IF I WOULD.</font>

326
00:13:43,022 --> 00:13:46,005
<font color="#ffff33">- لأنني سأترك أحد رفاقي خلفهم ،</font>
<font color="#ccff33">--BECAUSE I AM LEAVING ONE OF MY COMRADES BEHIND,</font>

327
00:13:46,025 --> 00:13:47,006
<font color="#ffff33">لتبقى عينيك.</font>
<font color="#ccff33">TO KEEP AN EYE ON YOU.</font>

328
00:13:47,026 --> 00:13:48,507
<font color="#ffff33">كيف تفكر.</font>
<font color="#ccff33">HOW THOUGHTFUL.</font>

329
00:13:48,527 --> 00:13:51,529
<font color="#ffff33">رغبة؟</font>
<font color="#ccff33">DESIREE?</font>

330
00:13:55,034 --> 00:13:57,016
<font color="#ffff33">حتى وقت لاحق ، أيها الرفيق.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL LATER, COMRADE.</font>

331
00:13:57,036 --> 00:13:59,018
<font color="#ffff33">عد الآن إلى بطاقتك</font>
<font color="#ccff33">NOW GET BACK TO YOUR PEDALING</font>

332
00:13:59,038 --> 00:14:03,540
<font color="#ffff33">أو قريننا سيذهبون إلى القولون.</font>
<font color="#ccff33">OR OUR KNICKERS WILL GO MOLDY.</font>

333
00:14:05,044 --> 00:14:07,045
<font color="#ffff33">OW!</font>
<font color="#ccff33">OW!</font>

334
00:14:09,548 --> 00:14:13,049
<font color="#ffff33">أسرع ، الفول السوداني ، أسرع.</font>
<font color="#ccff33">FASTER, PEASANT, FASTER.</font>

335
00:14:13,052 --> 00:14:16,554
<font color="#ffff33">يقاربي هم التاليون.</font>
<font color="#ccff33">MY KNICKERS ARE NEXT.</font>

336
00:14:20,059 --> 00:14:25,062
<font color="#ffff33">أنا لا أتدرب من أجل جولة فرنسا ، كما تعلم.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT TRAINING FOR THE TOUR DE FRANCE, YOU KNOW.</font>

337
00:14:28,000 --> 00:14:29,481
<font color="#ffff33">كن حذرا جدا</font>
<font color="#ccff33">BE VERY CAREFUL</font>

338
00:14:29,501 --> 00:14:32,484
<font color="#ffff33">كيف تخلع الضمادات ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">HOW YOU TAKE OFF THE BANDAGES, VON SMALLHAUSEN.</font>

339
00:14:32,504 --> 00:14:33,986
<font color="#ffff33">ميزاتي الجديدة قد لا تزال موجودة</font>
<font color="#ccff33">MY NEW FEATURES MAY STILL BE</font>

340
00:14:34,006 --> 00:14:35,487
<font color="#ffff33">رقة قليلة.</font>
<font color="#ccff33">A LITTLE DELICATE.</font>

341
00:14:35,507 --> 00:14:37,508
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

342
00:14:39,511 --> 00:14:41,493
<font color="#ffff33">صباح الخير يا فليك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, HERR FLICK.</font>

343
00:14:41,513 --> 00:14:42,995
<font color="#ffff33">آه ، هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">AH, HELGA,</font>

344
00:14:43,015 --> 00:14:44,496
<font color="#ffff33">أنت فقط في الوقت المناسب للشهادة</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE JUST IN TIME TO WITNESS</font>

345
00:14:44,516 --> 00:14:45,998
<font color="#ffff33">نزع ضماداتي.</font>
<font color="#ccff33">THE REMOVAL OF MY BANDAGES.</font>

346
00:14:46,018 --> 00:14:47,499
<font color="#ffff33">لا أستطيع الانتظار.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HARDLY WAIT.</font>

347
00:14:47,519 --> 00:14:49,501
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN ،</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN,</font>

348
00:14:49,521 --> 00:14:52,504
<font color="#ffff33">- احصل على المقص. - نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">- GET THE SCISSORS. - YES, HERR FLICK.</font>

349
00:14:52,524 --> 00:14:54,506
<font color="#ffff33">بمجرد غزو الحلفاء ،</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS THE ALLIES INVADE,</font>

350
00:14:54,526 --> 00:14:56,508
<font color="#ffff33">سأترأس الأرجنتين.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HEAD FOR ARGENTINA.</font>

351
00:14:56,528 --> 00:14:58,510
<font color="#ffff33">هل ستصطحبني معك؟</font>
<font color="#ccff33">WILL YOU BE TAKING ME WITH YOU?</font>

352
00:14:58,530 --> 00:15:01,013
<font color="#ffff33">فقط إذا كنت تساعدني في التعافي</font>
<font color="#ccff33">ONLY IF YOU HELP ME RECOVER</font>

353
00:15:01,033 --> 00:15:02,514
<font color="#ffff33">تلوين مادونا فالين</font>
<font color="#ccff33">THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA</font>

354
00:15:02,534 --> 00:15:04,516
<font color="#ffff33">من الكولونيل والمساعد.</font>
<font color="#ccff33">FROM THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER.</font>

355
00:15:04,536 --> 00:15:06,518
<font color="#ffff33">- لكن ليس لديهم. - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- BUT THEY DO NOT HAVE IT. - WHAT?</font>

356
00:15:06,538 --> 00:15:08,020
<font color="#ffff33">لقد أعطوه لريني أرتويز ،</font>
<font color="#ccff33">THEY GAVE IT TO RENE ARTOIS,</font>

357
00:15:08,040 --> 00:15:10,022
<font color="#ffff33">صاحب المقهى الذي تم تفجيره في طاحونة الرياح القديمة.</font>
<font color="#ccff33">THE CAFE OWNER WHO WAS BLOWN UP AT THE OLD WINDMILL.</font>

358
00:15:10,042 --> 00:15:12,524
<font color="#ffff33">ثم سنحصل عليه من أوسع نطاق.</font>
<font color="#ccff33">THEN WE WILL GET IT FROM HIS WIDOW.</font>

359
00:15:12,544 --> 00:15:14,526
<font color="#ffff33">بالتأكيد لن تعطيه لك أبدًا؟</font>
<font color="#ccff33">SURELY SHE WILL NEVER GIVE IT TO YOU?</font>

360
00:15:14,546 --> 00:15:18,030
<font color="#ffff33">عقلي اللامع يتطور الآن</font>
<font color="#ccff33">MY BRILLIANT MIND IS EVEN NOW DEVISING</font>

361
00:15:18,050 --> 00:15:20,032
<font color="#ffff33">خطة تحفيز لإقناعها.</font>
<font color="#ccff33">A CUNNING PLAN TO PERSUADE HER.</font>

362
00:15:20,052 --> 00:15:21,033
<font color="#ffff33">لكن اولا،</font>
<font color="#ccff33">BUT FIRST,</font>

363
00:15:21,053 --> 00:15:23,035
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN ،</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN,</font>

364
00:15:23,055 --> 00:15:24,536
<font color="#ffff33">قطع الضمادات.</font>
<font color="#ccff33">CUT THE BANDAGES.</font>

365
00:15:24,556 --> 00:15:26,538
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

366
00:15:26,558 --> 00:15:29,059
<font color="#ffff33">أنا أتفق مع التوقعات.</font>
<font color="#ccff33">I'M AGOG WITH EXPECTATION.</font>

367
00:15:30,562 --> 00:15:31,543
<font color="#ffff33">امسك المرآة.</font>
<font color="#ccff33">HOLD THE MIRROR.</font>

368
00:15:31,563 --> 00:15:33,564
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

369
00:15:36,568 --> 00:15:38,569
<font color="#ffff33">(تمزيق)</font>
<font color="#ccff33">( ripping )</font>

370
00:15:39,571 --> 00:15:40,552
<font color="#ffff33">يا لها من صدمة!</font>
<font color="#ccff33">WHAT A SHOCK!</font>

371
00:15:40,572 --> 00:15:44,056
<font color="#ffff33">هل هذا أنت حقا يا هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">IS THIS REALLY YOU, HERR FLICK?</font>

372
00:15:44,076 --> 00:15:48,060
<font color="#ffff33">حتى إنني غير متأكد مما إذا كنت أنا حقًا.</font>
<font color="#ccff33">EVEN I AM UNSURE IF IT IS REALLY ME.</font>

373
00:15:48,080 --> 00:15:50,062
<font color="#ffff33">يجب أن أجري الاختبار النهائي.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL CARRY OUT THE ULTIMATE TEST.</font>

374
00:15:50,082 --> 00:15:51,063
<font color="#ffff33">سوف اقبلك،</font>
<font color="#ccff33">I WILL KISS YOU,</font>

375
00:15:51,083 --> 00:15:56,086
<font color="#ffff33">لمعرفة ما إذا كنت لا أزال أرتجف بسبب النشوة.</font>
<font color="#ccff33">TO SEE IF I STILL SHUDDER WITH ECSTASY.</font>

376
00:16:02,594 --> 00:16:04,076
<font color="#ffff33">حسنا؟</font>
<font color="#ccff33">WELL?</font>

377
00:16:04,096 --> 00:16:06,078
<font color="#ffff33">ما زلت أقف ،</font>
<font color="#ccff33">I STILL SHUDDER,</font>

378
00:16:06,098 --> 00:16:09,599
<font color="#ffff33">لكن النشوة مفقودة.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE ECSTASY IS MISSING.</font>

379
00:16:10,102 --> 00:16:12,584
<font color="#ffff33">ثم احتجت إلى رأي ثان.</font>
<font color="#ccff33">THEN I NEED A SECOND OPINION.</font>

380
00:16:12,604 --> 00:16:15,606
<font color="#ffff33">ليس منك.</font>
<font color="#ccff33">NOT FROM YOU.</font>

381
00:16:19,611 --> 00:16:22,094
<font color="#ffff33">هل شاي الهندباء جاهز حتى الآن؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT DANDELION TEA READY YET?</font>

382
00:16:22,114 --> 00:16:25,597
<font color="#ffff33">إنه قادم تقريبًا ، أيها الرفيق.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALMOST COMING, COMRADE.</font>

383
00:16:25,617 --> 00:16:28,619
<font color="#ffff33">(جلجل)</font>
<font color="#ccff33">( jingling )</font>

384
00:16:32,124 --> 00:16:34,625
<font color="#ffff33">HAHA.</font>
<font color="#ccff33">HA HA.</font>

385
00:16:39,131 --> 00:16:41,113
<font color="#ffff33">ها هو.</font>
<font color="#ccff33">HERE IT IS.</font>

386
00:16:41,133 --> 00:16:42,614
<font color="#ffff33">اشربها كلها دفعة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">DRINK IT ALL DOWN IN ONE GO,</font>

387
00:16:42,634 --> 00:16:44,616
<font color="#ffff33">انها لن تفعل أنت خير.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL DO YOU GOOD.</font>

388
00:16:44,636 --> 00:16:47,619
<font color="#ffff33">آه ، أحتاج ذلك.</font>
<font color="#ccff33">AH, I NEEDED THAT.</font>

389
00:16:47,639 --> 00:16:50,122
<font color="#ffff33">يمكنك صنع شاي الهندباء الناعم.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAKE FINE DANDELION TEA.</font>

390
00:16:50,142 --> 00:16:51,623
<font color="#ffff33">إنها نقطة ضعف.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A KNACK.</font>

391
00:16:51,643 --> 00:16:53,625
<font color="#ffff33">لقد انتظرت وقتا طويلا</font>
<font color="#ccff33">I HAVE WAITED A LONG TIME</font>

392
00:16:53,645 --> 00:16:55,127
<font color="#ffff33">لهذه اللحظة ، RENE ARTOIS.</font>
<font color="#ccff33">FOR THIS MOMENT, RENE ARTOIS.</font>

393
00:16:55,147 --> 00:16:57,129
<font color="#ffff33">في النهاية لديّك وحدك.</font>
<font color="#ccff33">AT LAST I HAVE YOU ALONE.</font>

394
00:16:57,149 --> 00:16:59,131
<font color="#ffff33">لا ، من فضلك من فضلك ، أنت لا تأخذني</font>
<font color="#ccff33">NO, PLEASE PLEASE PLEASE, YOU DO NOT GET ME</font>

395
00:16:59,151 --> 00:17:00,632
<font color="#ffff33">حتى تنخفض الشمس.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL AFTER THE SUN GOES DOWN.</font>

396
00:17:00,652 --> 00:17:01,633
<font color="#ffff33">أنا لا أهتم.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T CARE.</font>

397
00:17:01,653 --> 00:17:03,635
<font color="#ffff33">الرفيق ، أنا أحبك بشغف.</font>
<font color="#ccff33">COMRADE, I LOVE YOU PASSIONATELY.</font>

398
00:17:03,655 --> 00:17:07,139
<font color="#ffff33">- وأنا أعلم أنك تشعر بنفس الشيء. - أنت تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">- AND I KNOW YOU FEEL THE SAME. - YOU DO?</font>

399
00:17:07,159 --> 00:17:09,641
<font color="#ffff33">لقد رأيت الطريقة التي كنت تنظر بها إلي--</font>
<font color="#ccff33">I'VE SEEN THE WAY YOU'VE BEEN LOOKING AT ME--</font>

400
00:17:09,661 --> 00:17:12,144
<font color="#ffff33">الجوع في عينيك.</font>
<font color="#ccff33">THE HUNGER IN YOUR EYES.</font>

401
00:17:12,164 --> 00:17:13,145
<font color="#ffff33">لست مندهشا ،</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT SURPRISED,</font>

402
00:17:13,165 --> 00:17:15,647
<font color="#ffff33">لم أفكر في ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT FANCY THAT STEW.</font>

403
00:17:15,667 --> 00:17:18,150
<font color="#ffff33">من فضلك ، الآن تحكم في نفسك.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, NOW CONTROL YOURSELF.</font>

404
00:17:18,170 --> 00:17:19,651
<font color="#ffff33">لا تمسح بطاقة الطرف الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BLOT YOUR PARTY CARD.</font>

405
00:17:19,671 --> 00:17:22,154
<font color="#ffff33">أوه ، أشعر بالضحك.</font>
<font color="#ccff33">OH, I FEEL FUNNY.</font>

406
00:17:22,174 --> 00:17:26,676
<font color="#ffff33">يجب أن يكون الهواء هنا.</font>
<font color="#ccff33">IT MUST BE THE AIR IN HERE.</font>

407
00:17:26,678 --> 00:17:29,179
<font color="#ffff33">عد.</font>
<font color="#ccff33">COME BACK.</font>

408
00:17:30,182 --> 00:17:32,683
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

409
00:17:33,685 --> 00:17:36,168
<font color="#ffff33">فخورة تجذبني إلى غرفة النوم ،</font>
<font color="#ccff33">FANCY LURING ME INTO THE BEDROOM,</font>

410
00:17:36,188 --> 00:17:38,170
<font color="#ffff33">يا الفتى المشاغب.</font>
<font color="#ccff33">YOU NAUGHTY BOY.</font>

411
00:17:38,190 --> 00:17:40,172
<font color="#ffff33">أؤكد لك أنه كان--</font>
<font color="#ccff33">I ASSURE YOU IT WAS--</font>

412
00:17:40,192 --> 00:17:42,174
<font color="#ffff33">لم يكن ذلك مقصودًا.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS NOT INTENTIONAL.</font>

413
00:17:42,194 --> 00:17:45,177
<font color="#ffff33">وما الذي تقترح أن نفعله الآن؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT DO YOU SUGGEST WE DO NOW?</font>

414
00:17:45,197 --> 00:17:46,678
<font color="#ffff33">ماذا عن قيلولة؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT A NAP?</font>

415
00:17:46,698 --> 00:17:48,180
<font color="#ffff33">في وقت لاحق.</font>
<font color="#ccff33">LATER.</font>

416
00:17:48,200 --> 00:17:50,682
<font color="#ffff33">والآن بطل المقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">AND NOW MY HERO OF THE RESISTANCE,</font>

417
00:17:50,702 --> 00:17:53,685
<font color="#ffff33">امسكني ، قبلني ،</font>
<font color="#ccff33">HOLD ME, KISS ME,</font>

418
00:17:53,705 --> 00:17:59,709
<font color="#ffff33">اجعلني أصاب بالنشوة.</font>
<font color="#ccff33">MAKE ME FAINT WITH ECSTASY.</font>

419
00:18:47,893 --> 00:18:49,374
<font color="#ffff33">تذكر جزئك جيدًا ،</font>
<font color="#ccff33">REMEMBER YOUR PART WELL,</font>

420
00:18:49,394 --> 00:18:50,876
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN.</font>

421
00:18:50,896 --> 00:18:52,878
<font color="#ffff33">إنها فقط قشدة بسيطة.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS ONLY A SIMPLE PEASANT.</font>

422
00:18:52,898 --> 00:18:55,881
<font color="#ffff33">سوف تغذيها قصصنا بالكامل.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL BE COMPLETELY FOOLED BY OUR STORIES.</font>

423
00:18:55,901 --> 00:18:58,884
<font color="#ffff33">ولكن تذكر أنها لن تتعرف علي.</font>
<font color="#ccff33">BUT REMEMBER, SHE WILL NOT RECOGNIZE ME.</font>

424
00:18:58,904 --> 00:19:01,405
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

425
00:19:03,408 --> 00:19:06,909
<font color="#ffff33">صباح الخير يا فليك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, HERR FLICK.</font>

426
00:19:06,912 --> 00:19:08,393
<font color="#ffff33">رب سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">HERR VON SMALLHAUSEN.</font>

427
00:19:08,413 --> 00:19:12,397
<font color="#ffff33">ألا تلاحظ أي شيء مختلف عني؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT NOTICE ANYTHING DIFFERENT ABOUT ME?</font>

428
00:19:12,417 --> 00:19:14,918
<font color="#ffff33">قبعة جديدة؟</font>
<font color="#ccff33">A NEW HAT?</font>

429
00:19:15,420 --> 00:19:16,902
<font color="#ffff33">استعد للمفاجأة.</font>
<font color="#ccff33">PREPARE YOURSELF FOR A SURPRISE.</font>

430
00:19:16,922 --> 00:19:18,904
<font color="#ffff33">واحد كبير جدا.</font>
<font color="#ccff33">QUITE A BIG ONE.</font>

431
00:19:18,924 --> 00:19:21,406
<font color="#ffff33">أنا مستعد ، آمل.</font>
<font color="#ccff33">I AM PREPARED, I HOPE.</font>

432
00:19:21,426 --> 00:19:24,409
<font color="#ffff33">أنا لست حقاً متقلب من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT REALLY OTTO FLICK OF THE GESTAPO.</font>

433
00:19:24,429 --> 00:19:25,410
<font color="#ffff33">أنا في الحقيقة</font>
<font color="#ccff33">I AM, IN FACT,</font>

434
00:19:25,430 --> 00:19:27,913
<font color="#ffff33">عضو في خدمة المخابرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">A MEMBER OF THE BRITISH INTELLIGENCE SERVICE.</font>

435
00:19:27,933 --> 00:19:30,916
<font color="#ffff33">اسمي الحقيقي هو BASIL DE VERE COURTNEY.</font>
<font color="#ccff33">MY REAL NAME IS BASIL DE VERE COURTNEY.</font>

436
00:19:30,936 --> 00:19:33,919
<font color="#ffff33">وانا شارع جورج مارمادوك. يوحنا</font>
<font color="#ccff33">AND I AM GEORGE MARMADUKE ST. JOHN</font>

437
00:19:33,939 --> 00:19:35,921
<font color="#ffff33">فوذرينغتون سميث.</font>
<font color="#ccff33">FOTHERINGTON SMYTHE.</font>

438
00:19:35,941 --> 00:19:37,923
<font color="#ffff33">ولكن يمكنك الاتصال بي.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU CAN CALL ME BUFFY.</font>

439
00:19:37,943 --> 00:19:40,425
<font color="#ffff33">لكن اللهجات الألمانية؟</font>
<font color="#ccff33">BUT THE GERMAN ACCENTS?</font>

440
00:19:40,445 --> 00:19:42,427
<font color="#ffff33">كلاهما مولود في ألمانيا ،</font>
<font color="#ccff33">BOTH BORN IN GERMANY,</font>

441
00:19:42,447 --> 00:19:43,929
<font color="#ffff33">لكننا استدارنا في كامبريدج.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE WERE TURNED AT CAMBRIDGE.</font>

442
00:19:43,949 --> 00:19:46,431
<font color="#ffff33">لقد استدار أكثر مني.</font>
<font color="#ccff33">HE WAS TURNED A BIT MORE THAN ME.</font>

443
00:19:46,451 --> 00:19:48,934
<font color="#ffff33">حسنا، هذه مفاجأة.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THIS IS A SURPRISE.</font>

444
00:19:48,954 --> 00:19:50,936
<font color="#ffff33">لدي هنا بعض الصور ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HERE SOME PHOTOGRAPHS,</font>

445
00:19:50,956 --> 00:19:53,939
<font color="#ffff33">لنثبت لك أننا بريطانيون حقًا.</font>
<font color="#ccff33">TO PROVE TO YOU THAT WE ARE REALLY BRITISH.</font>

446
00:19:53,959 --> 00:19:56,441
<font color="#ffff33">هذا أنا ألعب البولو مع الملك جورج.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS ME PLAYING POLO WITH KING GEORGE.</font>

447
00:19:56,461 --> 00:19:58,944
<font color="#ffff33">وها أنا في المحكمة المركزية</font>
<font color="#ccff33">AND HERE I AM ON THE CENTER COURT</font>

448
00:19:58,964 --> 00:20:01,446
<font color="#ffff33">ويمبلدون عام 1936.</font>
<font color="#ccff33">OF WIMBLEDON IN 1936.</font>

449
00:20:01,466 --> 00:20:05,450
<font color="#ffff33">ولكن هذه هي أحجار السيدات.</font>
<font color="#ccff33">BUT THIS IS THE LADIES' SINGLES.</font>

450
00:20:05,470 --> 00:20:08,954
<font color="#ffff33">حتى حينها كنت في التنكر.</font>
<font color="#ccff33">EVEN THEN I WAS IN DISGUISE.</font>

451
00:20:08,974 --> 00:20:11,456
<font color="#ffff33">هذا هو عام 1937</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE 1937</font>

452
00:20:11,476 --> 00:20:13,458
<font color="#ffff33">جامعة كامبريدج في الصف الثامن.</font>
<font color="#ccff33">CAMBRIDGE UNIVERSITY ROWING EIGHT.</font>

453
00:20:13,478 --> 00:20:15,460
<font color="#ffff33">عندما تنظر عن كثب ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU LOOK CLOSELY,</font>

454
00:20:15,480 --> 00:20:18,964
<font color="#ffff33">يمكنك التعرف على COX الخاصة بهم.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY RECOGNIZE THEIR COX.</font>

455
00:20:18,984 --> 00:20:20,465
<font color="#ffff33">هل سأفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WILL I?</font>

456
00:20:20,485 --> 00:20:21,967
<font color="#ffff33">كنت كوكس.</font>
<font color="#ccff33">I WAS THE COX.</font>

457
00:20:21,987 --> 00:20:23,969
<font color="#ffff33">يقود القارب.</font>
<font color="#ccff33">HE STEERS THE BOAT.</font>

458
00:20:23,989 --> 00:20:25,971
<font color="#ffff33">أوه - نعم ، بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">OH-- OH YES, OF COURSE.</font>

459
00:20:25,991 --> 00:20:29,474
<font color="#ffff33">هل أقنعناك؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE WE CONVINCED YOU?</font>

460
00:20:29,494 --> 00:20:31,476
<font color="#ffff33">مع هذا الدليل الشامل ،</font>
<font color="#ccff33">WITH SUCH OVERWHELMING EVIDENCE,</font>

461
00:20:31,496 --> 00:20:32,978
<font color="#ffff33">كيف لي أن أشك في ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW COULD I DOUBT IT?</font>

462
00:20:32,998 --> 00:20:34,479
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

463
00:20:34,499 --> 00:20:36,481
<font color="#ffff33">الآن أنا أفهم</font>
<font color="#ccff33">NOW I UNDERSTAND</font>

464
00:20:36,501 --> 00:20:38,483
<font color="#ffff33">لديك تلوين مادونا فالين.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA.</font>

465
00:20:38,503 --> 00:20:40,986
<font color="#ffff33">لدي الطفل المفقود.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE MISSING BOOBY.</font>

466
00:20:41,006 --> 00:20:42,988
<font color="#ffff33">يجب أن تعطيني الرسم.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST GIVE ME THE PAINTING.</font>

467
00:20:43,008 --> 00:20:44,990
<font color="#ffff33">بعد ذلك سنقوم بإدخال الكتاب</font>
<font color="#ccff33">THEN WE WILL INSERT THE BOOBY</font>

468
00:20:45,010 --> 00:20:46,992
<font color="#ffff33">وأرسل كل شيء إلى إنجلترا</font>
<font color="#ccff33">AND SEND THE WHOLE THING TO ENGLAND</font>

469
00:20:47,012 --> 00:20:49,494
<font color="#ffff33">حتى يتمكنوا من بيعها لجمع الأموال من أجل جهود الحرب.</font>
<font color="#ccff33">SO THEY CAN SELL IT TO RAISE MONEY FOR THE WAR EFFORT.</font>

470
00:20:49,514 --> 00:20:50,996
<font color="#ffff33">إنهم جولي صعبون.</font>
<font color="#ccff33">THEY'RE JOLLY HARD UP.</font>

471
00:20:51,016 --> 00:20:53,999
<font color="#ffff33">لكنني لا أعرف أين يوجد الطلاء ، باسيل.</font>
<font color="#ccff33">BUT I DO NOT KNOW WHERE THE PAINTING IS, BASIL.</font>

472
00:20:54,019 --> 00:20:55,500
<font color="#ffff33">رينيه أخفى ذلك في مكان ما.</font>
<font color="#ccff33">RENE HID IT SOMEWHERE.</font>

473
00:20:55,520 --> 00:20:58,503
<font color="#ffff33">ابحث عن المبنى من أجله ،</font>
<font color="#ccff33">SEARCH THE BUILDING FOR IT,</font>

474
00:20:58,523 --> 00:21:00,505
<font color="#ffff33">وإحضاره إلي في المقر الرئيسي.</font>
<font color="#ccff33">AND BRING IT TO ME AT MY HEADQUARTERS.</font>

475
00:21:00,525 --> 00:21:02,007
<font color="#ffff33">سأبذل قصارى جهدي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO MY BEST.</font>

476
00:21:02,027 --> 00:21:04,509
<font color="#ffff33">ولاءك للسبب</font>
<font color="#ccff33">YOUR LOYALTY TO THE CAUSE</font>

477
00:21:04,529 --> 00:21:05,510
<font color="#ffff33">لن يتم نسيانه.</font>
<font color="#ccff33">WILL NOT BE FORGOTTEN.</font>

478
00:21:05,530 --> 00:21:08,013
<font color="#ffff33">وعندما تنتهي الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">AND WHEN THE WAR IS OVER,</font>

479
00:21:08,033 --> 00:21:10,015
<font color="#ffff33">PERHAPS يمكننا التعرف على كل منهما بشكل أفضل.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS WE CAN GET TO KNOW EACH OTHER BETTER.</font>

480
00:21:10,035 --> 00:21:12,517
<font color="#ffff33">سوف احب ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD LIKE THAT.</font>

481
00:21:12,537 --> 00:21:14,019
<font color="#ffff33">سوف آخذك إلى إنجلترا</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE YOU TO ENGLAND</font>

482
00:21:14,039 --> 00:21:16,021
<font color="#ffff33">وأظهر لك مقعد بلدي.</font>
<font color="#ccff33">AND SHOW YOU MY COUNTRY SEAT.</font>

483
00:21:16,041 --> 00:21:17,522
<font color="#ffff33">مثير للاهتمام.</font>
<font color="#ccff33">THAT SOUNDS INTERESTING.</font>

484
00:21:17,542 --> 00:21:20,525
<font color="#ffff33">إنه كذلك. لقد رأيت ذلك.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT IS. I'VE SEEN IT.</font>

485
00:21:20,545 --> 00:21:22,527
<font color="#ffff33">تعال ، BUFFY ،</font>
<font color="#ccff33">COME, BUFFY,</font>

486
00:21:22,547 --> 00:21:24,029
<font color="#ffff33">يجب أن نعود لبعض برامج TIFFIN ،</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET BACK FOR SOME TIFFIN,</font>

487
00:21:24,049 --> 00:21:25,530
<font color="#ffff33">وكأس من CHA.</font>
<font color="#ccff33">AND A CUP OF CHA.</font>

488
00:21:25,550 --> 00:21:30,052
<font color="#ffff33">يوم سعيد ، سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">GOOD DAY, MADAME EDITH.</font>

489
00:21:32,057 --> 00:21:34,039
<font color="#ffff33">ما هو تشا ، هير فليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS CHA, HERR FLICK?</font>

490
00:21:34,059 --> 00:21:36,541
<font color="#ffff33">إنها لغة إنجليزية للشاي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ENGLISH FOR TEA.</font>

491
00:21:36,561 --> 00:21:40,545
<font color="#ffff33">كيف تنسى بسرعة ، بافي.</font>
<font color="#ccff33">HOW QUICKLY YOU FORGET, BUFFY.</font>

492
00:21:40,565 --> 00:21:42,047
<font color="#ffff33">أوه ، آسف ، باسيل.</font>
<font color="#ccff33">OH, SORRY, BASIL.</font>

493
00:21:42,067 --> 00:21:45,569
<font color="#ffff33">يا له من VON TWIT أنا.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A VON TWIT I AM.</font>

494
00:21:50,075 --> 00:21:52,557
<font color="#ffff33">هذا يبدو وكأنه بقعة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">THIS LOOKS LIKE A GOOD SPOT.</font>

495
00:21:52,577 --> 00:21:54,059
<font color="#ffff33">آخر واحد لوضع أرنب</font>
<font color="#ccff33">LAST ONE TO BAG A RABBIT</font>

496
00:21:54,079 --> 00:21:55,560
<font color="#ffff33">يشتري جميع المشروبات.</font>
<font color="#ccff33">BUYS ALL THE DRINKS.</font>

497
00:21:55,580 --> 00:21:57,562
<font color="#ffff33">أنا منزعج قليلا.</font>
<font color="#ccff33">I AM SLIGHTLY WORRIED.</font>

498
00:21:57,582 --> 00:22:00,565
<font color="#ffff33">أليست هذه العقارات العامة فون بلخورن؟</font>
<font color="#ccff33">ISN'T THIS GENERAL VON BLINKHORN'S ESTATE?</font>

499
00:22:00,585 --> 00:22:02,567
<font color="#ffff33">اشتُهر بكونه قاسياً</font>
<font color="#ccff33">HE IS RENOWNED FOR BEING RUTHLESS</font>

500
00:22:02,587 --> 00:22:04,069
<font color="#ffff33">مع الصيادين.</font>
<font color="#ccff33">WITH POACHERS.</font>

501
00:22:04,089 --> 00:22:05,570
<font color="#ffff33">إلى الجحيم مع فون بلخورن ،</font>
<font color="#ccff33">TO HELL WITH VON BLINKHORN,</font>

502
00:22:05,590 --> 00:22:09,091
<font color="#ffff33">نحن نصطاد حيث نحب.</font>
<font color="#ccff33">WE HUNT WHERE WE LIKE.</font>

503
00:22:26,111 --> 00:22:28,093
<font color="#ffff33">أي!</font>
<font color="#ccff33">AN ELK!</font>

504
00:22:28,113 --> 00:22:29,594
<font color="#ffff33">في هذه الأخشاب!</font>
<font color="#ccff33">IN THESE WOODS!</font>

505
00:22:29,614 --> 00:22:32,097
<font color="#ffff33">استثنائي نوعا ما.</font>
<font color="#ccff33">QUITE EXTRAORDINARY.</font>

506
00:22:32,117 --> 00:22:35,119
<font color="#ffff33">ليست كبيرة جدا.</font>
<font color="#ccff33">NOT A VERY BIG ONE.</font>

507
00:22:35,120 --> 00:22:38,122
<font color="#ffff33">لقطتي ، أعتقد.</font>
<font color="#ccff33">MY SHOT, I THINK.</font>

508
00:22:40,625 --> 00:22:43,126
<font color="#ffff33">آه! أوه!</font>
<font color="#ccff33">AAH!  OOH!</font>

509
00:22:44,129 --> 00:22:46,111
<font color="#ffff33">أعتقد أنك مجنحة ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">I THINK YOU WINGED IT, GENERAL.</font>

510
00:22:46,131 --> 00:22:49,114
<font color="#ffff33">أنا موافق. ولكن هذه هي المرة الأولى التي رأيت فيها واحدة</font>
<font color="#ccff33">I AGREE. BUT THAT'S THE FIRST TIME I'VE SEEN ONE</font>

511
00:22:49,134 --> 00:22:51,635
<font color="#ffff33">انطلق على ساقين.</font>
<font color="#ccff33">RUN OFF ON TWO LEGS.</font>

512
00:22:52,137 --> 00:22:54,619
<font color="#ffff33">رينيه: آه ، أوه!</font>
<font color="#ccff33">Rene: AH, OOH!</font>

513
00:22:54,639 --> 00:22:56,121
<font color="#ffff33">هل سمعت للتو طلقة؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU JUST HEAR A SHOT?</font>

514
00:22:56,141 --> 00:22:57,622
<font color="#ffff33">لويس ، انظر ،</font>
<font color="#ccff33">LOUISE, LOOK,</font>

515
00:22:57,642 --> 00:23:00,125
<font color="#ffff33">هناك ألمان هناك.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE GERMANS OVER THERE.</font>

516
00:23:00,145 --> 00:23:01,626
<font color="#ffff33">لن يتركوا الخشب حياً.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL NOT LEAVE THE WOOD ALIVE.</font>

517
00:23:01,646 --> 00:23:03,647
<font color="#ffff33">افتح.</font>
<font color="#ccff33">OPEN UP.</font>

518
00:23:06,651 --> 00:23:09,134
<font color="#ffff33">حراس ألعاب فون بلكنهورن هم أيضًا حراس.</font>
<font color="#ccff33">VON BLINKHORN'S GAMEKEEPERS ARE RATHER KEEN.</font>

519
00:23:09,154 --> 00:23:12,137
<font color="#ffff33">عودة سريعة إلى السيارة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, BACK TO THE CAR.</font>

520
00:23:12,157 --> 00:23:14,658
<font color="#ffff33">(طلقات البنادق)</font>
<font color="#ccff33">( guns firing )</font>

521
00:23:17,162 --> 00:23:19,663
<font color="#ffff33">هناك.</font>
<font color="#ccff33">THERE.</font>

522
00:23:19,664 --> 00:23:22,647
<font color="#ffff33">أوه ، ما هو رائع</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A WONDERFUL</font>

523
00:23:22,667 --> 00:23:24,649
<font color="#ffff33">خدمة اللمس التي كانت.</font>
<font color="#ccff33">TOUCHING SERVICE THAT WAS.</font>

524
00:23:24,669 --> 00:23:26,651
<font color="#ffff33">وما هي الأشياء الرائعة الكاهن</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT WONDERFUL THINGS THE PRIEST</font>

525
00:23:26,671 --> 00:23:28,153
<font color="#ffff33">قال عن رينيه.</font>
<font color="#ccff33">SAID ABOUT RENE.</font>

526
00:23:28,173 --> 00:23:30,155
<font color="#ffff33">من المعتاد أن نبالغ</font>
<font color="#ccff33">IT IS CUSTOMARY TO EXAGGERATE</font>

527
00:23:30,175 --> 00:23:31,656
<font color="#ffff33">في هذه المناسبات.</font>
<font color="#ccff33">ON THESE OCCASIONS.</font>

528
00:23:31,676 --> 00:23:34,159
<font color="#ffff33">لا تخف يا سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT FEAR, MADAME EDITH.</font>

529
00:23:34,179 --> 00:23:36,661
<font color="#ffff33">ستستمر حجرة روني بالحياة ،</font>
<font color="#ccff33">RONNIE'S MAMMARY WILL LIVE ON,</font>

530
00:23:36,681 --> 00:23:40,665
<font color="#ffff33">حتى لو كان قد تبول.</font>
<font color="#ccff33">EVEN THOUGH HE HAS PISSED AWAY.</font>

531
00:23:40,685 --> 00:23:43,687
<font color="#ffff33">(بكاء)</font>
<font color="#ccff33">( sobbing )</font>

532
00:23:43,688 --> 00:23:45,670
<font color="#ffff33">أوه ، جففي عيونك ، بنات.</font>
<font color="#ccff33">OH, DRY YOUR EYES, GIRLS.</font>

533
00:23:45,690 --> 00:23:48,692
<font color="#ffff33">انتهى.</font>
<font color="#ccff33">IT IS OVER.</font>

534
00:23:50,195 --> 00:23:53,178
<font color="#ffff33">تعال ودعنا نذهب إلى الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">COME LET US GO INTO THE BACK ROOM.</font>

535
00:23:53,198 --> 00:23:55,680
<font color="#ffff33">لقد أعددت لنا بعض السندويشات.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE PREPARED SOME SANDWICHES FOR US.</font>

536
00:23:55,700 --> 00:23:56,681
<font color="#ffff33">ينفجر.</font>
<font color="#ccff33">SPLONDID.</font>

537
00:23:56,701 --> 00:24:00,202
<font color="#ffff33">يمكنني أن أفعل مع NOBBLE.</font>
<font color="#ccff33">I COULD DO WITH A NOBBLE.</font>

538
00:24:02,040 --> 00:24:05,023
<font color="#ffff33">هنا ، ساعدوا أنفسكم.</font>
<font color="#ccff33">HERE, HELP YOURSELVES.</font>

539
00:24:05,043 --> 00:24:07,526
<font color="#ffff33">من جهتي ، لا يمكنني أكل شيء.</font>
<font color="#ccff33">FOR MY PART, I COULD NOT EAT A THING.</font>

540
00:24:07,546 --> 00:24:09,528
<font color="#ffff33">أنا شديد القلق.</font>
<font color="#ccff33">I AM TOO UPSET.</font>

541
00:24:09,548 --> 00:24:10,529
<font color="#ffff33">ولا أنا.</font>
<font color="#ccff33">NOR ME.</font>

542
00:24:10,549 --> 00:24:13,532
<font color="#ffff33">تلاشت شهيتي أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">MY APPETITE HAS VANISHED ALSO.</font>

543
00:24:13,552 --> 00:24:17,053
<font color="#ffff33">أوه ، حسنا ، أكثر من ذلك بكثير.</font>
<font color="#ccff33">OH WELL, ALL THE MORE FOR MOO.</font>

544
00:24:17,055 --> 00:24:18,537
<font color="#ffff33">لا تقلق ، سيدتي إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, MADAME EDITH,</font>

545
00:24:18,557 --> 00:24:20,038
<font color="#ffff33">أنا سوف أعتني بك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL LOOK AFTER YOU.</font>

546
00:24:20,058 --> 00:24:22,541
<font color="#ffff33">لن ينسى أحد أبدًا</font>
<font color="#ccff33">NO ONE WILL EVER FORGET</font>

547
00:24:22,561 --> 00:24:24,543
<font color="#ffff33">رجل مثل RENE ARTOIS</font>
<font color="#ccff33">A MAN SUCH AS RENE ARTOIS</font>

548
00:24:24,563 --> 00:24:26,044
<font color="#ffff33">في عجلة من امرنا.</font>
<font color="#ccff33">IN A HURRY.</font>

549
00:24:26,064 --> 00:24:28,046
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه موجود هناك ، مونسيو ألفونس ،</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK HE IS UP THERE, MONSIEUR ALPHONSE,</font>

550
00:24:28,066 --> 00:24:30,048
<font color="#ffff33">هل تراقبنا؟</font>
<font color="#ccff33">WATCHING OVER US?</font>

551
00:24:30,068 --> 00:24:31,550
<font color="#ffff33">منظمة الصحة العالمية؟</font>
<font color="#ccff33">WHO?</font>

552
00:24:31,570 --> 00:24:34,553
<font color="#ffff33">تجديد الدورة.</font>
<font color="#ccff33">RENE OF COURSE.</font>

553
00:24:34,573 --> 00:24:36,555
<font color="#ffff33">هل يجب أن نحاول ونتواصل معه؟</font>
<font color="#ccff33">SHOULD WE TRY AND GET IN TOUCH WITH HIM?</font>

554
00:24:36,575 --> 00:24:39,057
<font color="#ffff33">لقد تأخرت قليلاً عن ذلك ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IT IS A BIT LATE FOR THAT, IS IT NOT?</font>

555
00:24:39,077 --> 00:24:40,559
<font color="#ffff33">حسنًا ، ماما اعتادت أن تفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, MAMMA USED TO DO IT.</font>

556
00:24:40,579 --> 00:24:42,561
<font color="#ffff33">بيرهبس لقد مرت علي الهدية.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS SHE HAS PASSED THE GIFT ON TO ME.</font>

557
00:24:42,581 --> 00:24:45,564
<font color="#ffff33">دعنا نجلس جميعًا حول الطاولة ونمسك بأيدينا.</font>
<font color="#ccff33">LET US ALL SIT ROUND THE TABLE AND HOLD HANDS.</font>

558
00:24:45,584 --> 00:24:47,566
<font color="#ffff33">ميمي ، أضيء الشموع ،</font>
<font color="#ccff33">MIMI, LIGHT THE CANDLES,</font>

559
00:24:47,586 --> 00:24:51,588
<font color="#ffff33">إيفيت ، أطفئ الضوء.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, PUT OUT THE LIGHT.</font>

560
00:24:51,590 --> 00:24:54,072
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد من أنك تعرف ما تفعله؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING?</font>

561
00:24:54,092 --> 00:24:55,073
<font color="#ffff33">لا تقلق.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY.</font>

562
00:24:55,093 --> 00:24:58,595
<font color="#ffff33">سأكون في السيطرة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE IN CONTROL.</font>

563
00:25:00,599 --> 00:25:01,580
<font color="#ffff33">أنا امل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE SO.</font>

564
00:25:01,600 --> 00:25:05,083
<font color="#ffff33">من الخطر دخول عالم الروح.</font>
<font color="#ccff33">IT IS DANGEROUS TO ENTER THE SPIRIT WORLD.</font>

565
00:25:05,103 --> 00:25:08,086
<font color="#ffff33">أوه ، يجب أن أحاول وأتواصل مع RENE مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">OH, I MUST TRY AND GET IN TOUCH WITH RENE ONE MORE TIME.</font>

566
00:25:08,106 --> 00:25:11,089
<font color="#ffff33">بيرهبس كان بإمكانه إخبارنا أين اختبأ</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS HE COULD TELL US WHERE HE HAS HIDDEN</font>

567
00:25:11,109 --> 00:25:12,591
<font color="#ffff33">لوحة فالين مادونا.</font>
<font color="#ccff33">THE FALLEN MADONNA PAINTING.</font>

568
00:25:12,611 --> 00:25:14,092
<font color="#ffff33">ولن أفكر</font>
<font color="#ccff33">AND I WOULD NOT MIND</font>

569
00:25:14,112 --> 00:25:16,595
<font color="#ffff33">كلمة مع واحد أو اثنين من عملائي</font>
<font color="#ccff33">A WORD WITH ONE OR TWO CLIENTS OF MINE</font>

570
00:25:16,615 --> 00:25:18,096
<font color="#ffff33">الذين لم يتركوا أموالاً كافية</font>
<font color="#ccff33">WHO DID NOT LEAVE ENOUGH MONEY</font>

571
00:25:18,116 --> 00:25:20,617
<font color="#ffff33">لدفع فواتيرهم.</font>
<font color="#ccff33">TO PAY THEIR BILLS.</font>

572
00:25:20,619 --> 00:25:25,103
<font color="#ffff33">هنا ، دعنا جميعًا نمسك بأيدينا.</font>
<font color="#ccff33">HERE, LET US ALL HOLD HANDS.</font>

573
00:25:25,123 --> 00:25:29,107
<font color="#ffff33">أوه ، لقد أصبح الجو باردًا جدًا هنا.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT HAS SUDDENLY GONE VERY COLD IN HERE.</font>

574
00:25:29,127 --> 00:25:32,611
<font color="#ffff33">يمكنني أن أتخلص من أصابع الجليد الجليدية في مؤخرتي.</font>
<font color="#ccff33">I CAN FOOL ICY FONGERS DOWN THE BOCK OF MY NICK.</font>

575
00:25:32,631 --> 00:25:35,614
<font color="#ffff33">إنه محصول جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY CROOPY.</font>

576
00:25:35,634 --> 00:25:38,617
<font color="#ffff33">أوه ، آمل أننا نفعل الشيء الصحيح.</font>
<font color="#ccff33">OH, I HOPE WE'RE DOING THE RIGHT THING.</font>

577
00:25:38,637 --> 00:25:40,619
<font color="#ffff33">هل هناك أي شخص</font>
<font color="#ccff33">IS THERE ANYONE THERE</font>

578
00:25:40,639 --> 00:25:43,121
<font color="#ffff33">من يرغب في التحدث مع أي شخص هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WISHES TO SPEAK WITH ANYONE HERE?</font>

579
00:25:43,141 --> 00:25:45,123
<font color="#ffff33">مقبضان من أجل نعم ،</font>
<font color="#ccff33">TWO KNOCKS FOR YES,</font>

580
00:25:45,143 --> 00:25:47,644
<font color="#ffff33">ضربة واحدة مقابل لا.</font>
<font color="#ccff33">ONE KNOCK FOR NO.</font>

581
00:25:56,154 --> 00:25:57,636
<font color="#ffff33">(قعقعة)</font>
<font color="#ccff33">( rattling )</font>

582
00:25:57,656 --> 00:25:59,638
<font color="#ffff33">أوه أوه! سمعت خشخيشات.</font>
<font color="#ccff33">OH OH! I HEARD A RATTLE.</font>

583
00:25:59,658 --> 00:26:04,160
<font color="#ffff33">أعتقد أننا نصل إليه.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE ARE GETTING THROUGH TO HIM.</font>

584
00:26:07,666 --> 00:26:09,648
<font color="#ffff33">- (قعقعة) - أشعر بوجوده.</font>
<font color="#ccff33">- ( rattling ) - I FEEL HIS PRESENCE.</font>

585
00:26:09,668 --> 00:26:11,650
<font color="#ffff33">لا يستطيع أن يكون بعيدا.</font>
<font color="#ccff33">HE CANNOT BE FAR AWAY.</font>

586
00:26:11,670 --> 00:26:14,152
<font color="#ffff33">أوه! كن حذرا ، سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">OOOH! BE CAREFUL, MADAME EDITH.</font>

587
00:26:14,172 --> 00:26:16,154
<font color="#ffff33">كان لدي صديق مرة واحدة</font>
<font color="#ccff33">I HAD A FRIEND ONCE</font>

588
00:26:16,174 --> 00:26:18,156
<font color="#ffff33">من درب الخماسي واستخلص</font>
<font color="#ccff33">WHO DREW A PENTACLE AND SUMMONED UP</font>

589
00:26:18,176 --> 00:26:19,658
<font color="#ffff33">الشيطان بالصدفة -</font>
<font color="#ccff33">THE DEVIL ACCIDENTALLY--</font>

590
00:26:19,678 --> 00:26:22,160
<font color="#ffff33">في مغسلة صحراوية.</font>
<font color="#ccff33">IN A DESERTED LAUNDRY.</font>

591
00:26:22,180 --> 00:26:24,663
<font color="#ffff33">يجب أن تضع الصوف عليه.</font>
<font color="#ccff33">THAT MUST HAVE PUT THE WOOLIES UP HIM.</font>

592
00:26:24,683 --> 00:26:28,667
<font color="#ffff33">رينيه ، إذا كنت هنا</font>
<font color="#ccff33">RENE, IF YOU ARE HERE</font>

593
00:26:28,687 --> 00:26:33,189
<font color="#ffff33">اجعل وجودك معروفاً.</font>
<font color="#ccff33">MAKE YOUR PRESENCE KNOWN.</font>

594
00:26:33,692 --> 00:26:34,673
<font color="#ffff33">صدم.</font>
<font color="#ccff33">HE KNOCKED.</font>

595
00:26:34,693 --> 00:26:35,674
<font color="#ffff33">OH MY GID.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GID.</font>

596
00:26:35,694 --> 00:26:38,176
<font color="#ffff33">(يقرع)</font>
<font color="#ccff33">( knocks )</font>

597
00:26:38,196 --> 00:26:40,178
<font color="#ffff33">أوه ، هناك شيء ما في النافذة.</font>
<font color="#ccff33">OH, THERE IS SOMETHING AT THE WINDOW.</font>

598
00:26:40,198 --> 00:26:41,179
<font color="#ffff33">هل يمكن أن يكون هو؟</font>
<font color="#ccff33">CAN IT BE HIM?</font>

599
00:26:41,199 --> 00:26:44,201
<font color="#ffff33">العودة من الجرف؟</font>
<font color="#ccff33">BACK FROM THE GROOVE?</font>

600
00:26:44,703 --> 00:26:49,187
<font color="#ffff33">فجأة أصبح مقلدي صعبًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">SUDDENLY MY TICKER IS VERY DICKY.</font>

601
00:26:49,207 --> 00:26:52,190
<font color="#ffff33">(يقرع)</font>
<font color="#ccff33">( knocks )</font>

602
00:26:52,210 --> 00:26:53,692
<font color="#ffff33">انا لست خائف،</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT AFRAID,</font>

603
00:26:53,712 --> 00:26:55,694
<font color="#ffff33">لأن قلبي نقي</font>
<font color="#ccff33">FOR I AM PURE IN HEART</font>

604
00:26:55,714 --> 00:26:59,716
<font color="#ffff33">ونظرت بعد ذلك من قبل الملائكة.</font>
<font color="#ccff33">AND LOOKED AFTER BY THE ANGELS.</font>

605
00:27:01,219 --> 00:27:03,201
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( screaming )</font>

606
00:27:03,221 --> 00:27:05,203
<font color="#ffff33">أعتقد أن الملائكة في حالة هجوم.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE ANGELS ARE ON STRIKE.</font>

607
00:27:05,223 --> 00:27:06,705
<font color="#ffff33">إيديث: يا إلهي ، إنه الشيطان.</font>
<font color="#ccff33">Edith: OH MY GOD, IT IS THE DEVIL.</font>

608
00:27:06,725 --> 00:27:09,207
<font color="#ffff33">لقد أضرنا الشيطان.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE CONJURED UP THE DEVIL.</font>

609
00:27:09,227 --> 00:27:11,728
<font color="#ffff33">(صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( screaming )</font>

610
00:27:15,233 --> 00:27:17,716
<font color="#ffff33">لقد خرج المقبض في يدي.</font>
<font color="#ccff33">THE KNOB HAS COME OFF IN MY HAND.</font>

611
00:27:17,736 --> 00:27:18,717
<font color="#ffff33">مساعدة!</font>
<font color="#ccff33">HELP!</font>

612
00:27:18,737 --> 00:27:21,720
<font color="#ffff33">إنها تحارب الشيطان.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS FIGHTING WITH THE DEVIL.</font>

613
00:27:21,740 --> 00:27:22,721
<font color="#ffff33">ماذا تقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES SHE SAY?</font>

614
00:27:22,741 --> 00:27:27,726
<font color="#ffff33">لقد خرج المقبض في يدها.</font>
<font color="#ccff33">THE KNOB HAS COME OFF IN HER HAND.</font>

615
00:27:27,746 --> 00:27:32,248
<font color="#ffff33">لن يحب ذلك.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL NOT LIKE THAT.</font>

616
00:27:32,250 --> 00:27:33,231
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

617
00:27:33,251 --> 00:27:34,733
<font color="#ffff33">كل شيء: رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">All: RENE?</font>

618
00:27:34,753 --> 00:27:37,235
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN.</font>

619
00:27:37,255 --> 00:27:39,738
<font color="#ffff33">بالطبع هذا أنا ،</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE IT IS ME,</font>

620
00:27:39,758 --> 00:27:41,239
<font color="#ffff33">حي وبصحة جيدة</font>
<font color="#ccff33">ALIVE AND WELL</font>

621
00:27:41,259 --> 00:27:43,742
<font color="#ffff33">بعد أسبوع تحت الأرض.</font>
<font color="#ccff33">AFTER A WEEK UNDER THE GROUND.</font>

622
00:27:43,762 --> 00:27:45,243
<font color="#ffff33">حسنا، ماذا تقول؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, WHAT DO YOU SAY?</font>

623
00:27:45,263 --> 00:27:47,245
<font color="#ffff33">كيف تجرؤ على العودة لمطاردتي؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DARE YOU COME BACK TO HAUNT ME?</font>

624
00:27:47,265 --> 00:27:50,248
<font color="#ffff33">لا لا ، EDITH. أريدك أن تبحث عن شيء من أجلي.</font>
<font color="#ccff33">NO NO, EDITH. I WANT YOU TO LOOK AT SOMETHING FOR ME.</font>

625
00:27:50,268 --> 00:27:52,250
<font color="#ffff33">انظر هناك.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, THERE.</font>

626
00:27:52,270 --> 00:27:55,253
<font color="#ffff33">عودة! أنت صديق! بدأت!</font>
<font color="#ccff33">BACK!  YOU FIEND! BEGONE!</font>

627
00:27:55,273 --> 00:27:56,755
<font color="#ffff33">إيفيت: أوه ، رينيه! توقف عن ذلك!</font>
<font color="#ccff33">Yvette: OH, RENE! STOP IT!</font>

628
00:27:56,775 --> 00:27:59,777
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

629
00:28:01,777 --> 00:28:11,777
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

