1
00:00:02,569 --> 00:00:06,071
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:18,585 --> 00:00:20,567
<font color="#ffff33">من المحتمل أنك تتساءل عما أفعله</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE PROBABLY WONDERING WHAT I AM DOING</font>

3
00:00:20,587 --> 00:00:24,070
<font color="#ffff33">مستلقية على طاولة مع بنطالي إلى أسفل.</font>
<font color="#ccff33">LYING ON A TABLE WITH MY TROUSERS DOWN.</font>

4
00:00:24,090 --> 00:00:27,073
<font color="#ffff33">هناك ، كما هو معتاد ، شرح بسيط.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS, AS USUAL, A SIMPLE EXPLANATION.</font>

5
00:00:27,093 --> 00:00:30,076
<font color="#ffff33">كنت محتجزا في بنكر تحت الأرض</font>
<font color="#ccff33">I WAS BEING HELD PRISONER IN AN UNDERGROUND BUNKER</font>

6
00:00:30,096 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">من قبل سيدات المقاومة الشيوعية</font>
<font color="#ccff33">BY LADIES OF THE COMMUNIST RESISTANCE</font>

7
00:00:32,098 --> 00:00:37,101
<font color="#ffff33">الذين كانوا يستخدموني كرقيق لهم.</font>
<font color="#ccff33">WHO WERE USING ME AS THEIR LOVE SLAVE.</font>

8
00:00:37,604 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">تمكنت من الهروب ،</font>
<font color="#ccff33">I MANAGED TO ESCAPE,</font>

9
00:00:39,105 --> 00:00:41,087
<font color="#ffff33">لكن لأنهم أخذوا ملابسي</font>
<font color="#ccff33">BUT BECAUSE THEY HAD TAKEN MY CLOTHES</font>

10
00:00:41,107 --> 00:00:44,591
<font color="#ffff33">كان علي أن أغطي نفسي باستخدام مفرش سرير من ELKSKIN</font>
<font color="#ccff33">I HAD TO COVER MYSELF UP WITH AN ELKSKIN BEDSPREAD</font>

11
00:00:44,611 --> 00:00:46,092
<font color="#ffff33">من أجل العودة إلى هنا.</font>
<font color="#ccff33">IN ORDER TO GET BACK HERE.</font>

12
00:00:46,112 --> 00:00:49,095
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، بينما كنت أجري عبر الأخشاب</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, WHILE I WAS RUNNING THROUGH THE WOODS</font>

13
00:00:49,115 --> 00:00:53,099
<font color="#ffff33">يخطئ الصياد في العثور على أيائل حقيقية--</font>
<font color="#ccff33">A HUNTER MISTOOK ME FOR A REAL ELK--</font>

14
00:00:53,119 --> 00:00:55,602
<font color="#ffff33">أطلق النار على بوم.</font>
<font color="#ccff33">SHOT ME UP THE BUM.</font>

15
00:00:55,622 --> 00:00:57,103
<font color="#ffff33">أنا الآن أزيل الكريات</font>
<font color="#ccff33">I AM NOW HAVING THE PELLETS REMOVED</font>

16
00:00:57,123 --> 00:01:00,106
<font color="#ffff33">وهي ليست تجربة ممتعة.</font>
<font color="#ccff33">AND IT IS NOT A PLEASANT EXPERIENCE.</font>

17
00:01:00,126 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">آه ، هذا مؤلم!</font>
<font color="#ccff33">OW, THAT HURT!</font>

18
00:01:03,129 --> 00:01:05,111
<font color="#ffff33">نحن آسفون ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SORRY, RENE.</font>

19
00:01:05,131 --> 00:01:08,114
<font color="#ffff33">نحن نحاول أن نكون لطيفين قدر الإمكان.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE TRYING TO BE AS GENTLE AS POSSIBLE.</font>

20
00:01:08,134 --> 00:01:11,117
<font color="#ffff33">كان هناك عشرات من الكريات لإزالتها ، أشعر بالخوف.</font>
<font color="#ccff33">THERE WERE DOZENS OF PELLETS TO REMOVE, I'M AFRAID.</font>

21
00:01:11,137 --> 00:01:14,120
<font color="#ffff33">يبدو الجانب الخلفي الخاص بك وكأنه مصفف.</font>
<font color="#ccff33">YOUR BACKSIDE LOOKS LIKE A COLANDER.</font>

22
00:01:14,140 --> 00:01:16,122
<font color="#ffff33">لقد فاتتك واحدة هناك.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE MISSED ONE THERE.</font>

23
00:01:16,142 --> 00:01:17,624
<font color="#ffff33">واجه الجبهة.</font>
<font color="#ccff33">FACE THE FRONT.</font>

24
00:01:17,644 --> 00:01:19,125
<font color="#ffff33">هذا ليس مصدر قلق لك.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NO CONCERN OF YOURS.</font>

25
00:01:19,145 --> 00:01:20,627
<font color="#ffff33">كنت أحاول فقط للمساعدة.</font>
<font color="#ccff33">I WAS ONLY TRYING TO HELP.</font>

26
00:01:20,647 --> 00:01:22,629
<font color="#ffff33">- أوه. - لك أيضا.</font>
<font color="#ccff33">- OH. - YOU TOO.</font>

27
00:01:22,649 --> 00:01:24,631
<font color="#ffff33">أنت هنا فقط لحمل المنشفة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE ONLY HERE TO HOLD THE TOWEL.</font>

28
00:01:24,651 --> 00:01:26,132
<font color="#ffff33">سبويلسبورت.</font>
<font color="#ccff33">SPOILSPORT.</font>

29
00:01:26,152 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">أعتقد أن هناك واحدًا آخر.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS JUST ONE MORE, I THINK.</font>

30
00:01:27,654 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">- أين؟ - هناك.</font>
<font color="#ccff33">- WHERE? - THERE.</font>

31
00:01:29,155 --> 00:01:30,637
<font color="#ffff33">قلت الوجه الجبهة.</font>
<font color="#ccff33">I SAID FACE THE FRONT.</font>

32
00:01:30,657 --> 00:01:32,639
<font color="#ffff33">إنه عميق جدًا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY DEEP.</font>

33
00:01:32,659 --> 00:01:35,642
<font color="#ffff33">سأحتاج إلى قواتي الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL NEED MY SPECIAL FORCEPS.</font>

34
00:01:35,662 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">يا إلهي ، أنت لن تأخذ</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, YOU ARE NOT GOING TO TAKE</font>

35
00:01:37,163 --> 00:01:38,645
<font color="#ffff33">نفدت اللوزتين جيدًا ، هل أنت كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">MY TONSILS OUT AS WELL, ARE YOU?</font>

36
00:01:38,665 --> 00:01:41,147
<font color="#ffff33">آمل أن يكون لديك يد ثابتة ، دكتور.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU HAVE A STEADY HAND, DOCTOR.</font>

37
00:01:41,167 --> 00:01:43,668
<font color="#ffff33">اذا يمكنني.</font>
<font color="#ccff33">SO DO I.</font>

38
00:01:44,671 --> 00:01:48,655
<font color="#ffff33">- هل يمكنني الاستيقاظ الآن؟ - بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">- CAN I GET UP NOW? - OF COURSE.</font>

39
00:01:48,675 --> 00:01:51,176
<font color="#ffff33">رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">RENE?</font>

40
00:01:51,177 --> 00:01:53,660
<font color="#ffff33">آه كنت هناك.</font>
<font color="#ccff33">AH, THERE YOU ARE.</font>

41
00:01:53,680 --> 00:01:56,663
<font color="#ffff33">لم أعرفك من هذا الجانب.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT RECOGNIZE YOU FROM THIS SIDE.</font>

42
00:01:56,683 --> 00:01:58,665
<font color="#ffff33">ما هو ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT, MICHELLE?</font>

43
00:01:58,685 --> 00:02:00,667
<font color="#ffff33">يجب أن أتحدث معك بشكل عاجل.</font>
<font color="#ccff33">I MUST SPEAK WITH YOU URGENTLY.</font>

44
00:02:00,687 --> 00:02:02,669
<font color="#ffff33">أنت تختار أوقاتك بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">YOU CERTAINLY PICK YOUR TIMES.</font>

45
00:02:02,689 --> 00:02:04,671
<font color="#ffff33">سنساعدك في ارتداء بنطلونك ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HELP YOU WITH YOUR TROUSERS, RENE.</font>

46
00:02:04,691 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">أنت لن تفعل شيئا من هذا القبيل!</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL DO NOTHING OF THE SORT!</font>

47
00:02:06,693 --> 00:02:08,174
<font color="#ffff33">اذهب إلى القمم واستعد.</font>
<font color="#ccff33">GO UPSTAIRS AND GET READY.</font>

48
00:02:08,194 --> 00:02:10,677
<font color="#ffff33">- سأساعد في التجديد. - يمكنني أن أدير ، شكرًا لك.</font>
<font color="#ccff33">- I WILL HELP RENE. - I CAN MANAGE, THANK YOU.</font>

49
00:02:10,697 --> 00:02:13,680
<font color="#ffff33">- هل تحب هذه كتذكارات؟ - لا، شكرا.</font>
<font color="#ccff33">- WOULD YOU LIKE THESE AS MEMENTOS? - NO, THANK YOU.</font>

50
00:02:13,700 --> 00:02:16,683
<font color="#ffff33">لا أرغب في أن أتذكر هذه اللحظة مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH TO BE REMINDED OF THIS MOMENT EVER AGAIN.</font>

51
00:02:16,703 --> 00:02:21,205
<font color="#ffff33">لن تكون - حتى تجلس في الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">YOU WON'T BE-- NOT UNTIL YOU SIT DOWN.</font>

52
00:02:21,708 --> 00:02:25,191
<font color="#ffff33">وداعا. يوم سعيد لك.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE. GOOD DAY TO YOU.</font>

53
00:02:25,211 --> 00:02:27,193
<font color="#ffff33">ما هو ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT, MICHELLE?</font>

54
00:02:27,213 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

55
00:02:28,715 --> 00:02:30,196
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

56
00:02:30,216 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">الآن يعتقد الألمان أنك ميت</font>
<font color="#ccff33">NOW THAT THE GERMANS THINK YOU ARE DEAD</font>

57
00:02:32,719 --> 00:02:34,701
<font color="#ffff33">إنها فرصة مثالية</font>
<font color="#ccff33">IT IS AN IDEAL OPPORTUNITY</font>

58
00:02:34,721 --> 00:02:37,203
<font color="#ffff33">بالنسبة لنا لتهريبك إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">FOR US TO SMUGGLE YOU TO ENGLAND.</font>

59
00:02:37,223 --> 00:02:39,205
<font color="#ffff33">هل انت مجنون؟ لماذا أرغب في الذهاب إلى إنجلترا؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU MAD? WHY WOULD I WANT TO GO TO ENGLAND?</font>

60
00:02:39,225 --> 00:02:41,207
<font color="#ffff33">لأن البريطانيين بحاجة إليك</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE THE BRITISH NEED YOU</font>

61
00:02:41,227 --> 00:02:43,209
<font color="#ffff33">للمساعدة في خطط غزوهم.</font>
<font color="#ccff33">TO HELP WITH THEIR INVASION PLANS.</font>

62
00:02:43,229 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">فقط فكر في أي بطل ستكون.</font>
<font color="#ccff33">JUST THINK WHAT A HERO YOU WILL BE.</font>

63
00:02:45,231 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS TRUE.</font>

64
00:02:46,733 --> 00:02:49,716
<font color="#ffff33">سيكون هناك تمثال لك في كل مدينة في فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL BE A STATUE OF YOU IN EVERY TOWN IN FRANCE.</font>

65
00:02:49,736 --> 00:02:51,718
<font color="#ffff33">ليس فقط الشخص الذي نؤسسه هنا.</font>
<font color="#ccff33">NOT ONLY THE ONE WE'RE ERECTING HERE.</font>

66
00:02:51,738 --> 00:02:53,219
<font color="#ffff33">هل هو تمثال لي هنا؟</font>
<font color="#ccff33">A STATUE OF ME HERE?</font>

67
00:02:53,239 --> 00:02:55,221
<font color="#ffff33">لقد اتفق الألمان بالفعل.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS HAVE ALREADY AGREED.</font>

68
00:02:55,241 --> 00:02:57,223
<font color="#ffff33">لكن فقط لأنهم يعتقدون أنك ميت.</font>
<font color="#ccff33">BUT ONLY BECAUSE THEY THINK YOU ARE DEAD.</font>

69
00:02:57,243 --> 00:02:58,725
<font color="#ffff33">إذا أعلنت أنك على قيد الحياة</font>
<font color="#ccff33">IF YOU ANNOUNCE YOU ARE ALIVE</font>

70
00:02:58,745 --> 00:03:01,227
<font color="#ffff33">لن يكون هناك أي تمثال.</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL BE NO STATUE.</font>

71
00:03:01,247 --> 00:03:05,231
<font color="#ffff33">سأذهب إلى إنجلترا. إنه واجبي في فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO TO ENGLAND. IT IS MY DUTY FOR FRANCE.</font>

72
00:03:05,251 --> 00:03:06,733
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

73
00:03:06,753 --> 00:03:07,734
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

74
00:03:07,754 --> 00:03:10,236
<font color="#ffff33">الجميع هو حجة للعملية</font>
<font color="#ccff33">IS EVERYONE ROODY FOR THE PROCISSION</font>

75
00:03:10,256 --> 00:03:12,238
<font color="#ffff33">من مواقعك الشخصية يا روني؟</font>
<font color="#ccff33">OF YOUR PERSONAL POSITIONS, RONNIE?</font>

76
00:03:12,258 --> 00:03:14,741
<font color="#ffff33">ما هو هذا الأحمق حول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS IDIOT ON ABOUT?</font>

77
00:03:14,761 --> 00:03:16,743
<font color="#ffff33">أوه ، لقد نسيت أن أخبرك.</font>
<font color="#ccff33">OH, I FORGOT TO TELL YOU.</font>

78
00:03:16,763 --> 00:03:19,746
<font color="#ffff33">إنهم يقومون بعمل موكب من البيريه والأحذية</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE DOING A PARADE OF YOUR BERET AND BOOTS</font>

79
00:03:19,766 --> 00:03:21,247
<font color="#ffff33">من خلال البلدة هذا الصباح.</font>
<font color="#ccff33">THROUGH THE TOWN THIS MORNING.</font>

80
00:03:21,267 --> 00:03:24,250
<font color="#ffff33">وبعد ذلك يتم عرضها في المتحف.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN THEY ARE TO BE PUT ON DISPLAY IN THE MUSEUM.</font>

81
00:03:24,270 --> 00:03:28,254
<font color="#ffff33">آخر شكاوى من بروف مين.</font>
<font color="#ccff33">THE LAST REMOONS OF A BROOVE MIN.</font>

82
00:03:28,274 --> 00:03:29,255
<font color="#ffff33">يا له من شرف.</font>
<font color="#ccff33">WHAT AN HONOR.</font>

83
00:03:29,275 --> 00:03:31,758
<font color="#ffff33">أوه ، يجب أن أجعل نفسي قليلًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, I MUST MAKE MYSELF SCARCE.</font>

84
00:03:31,778 --> 00:03:34,260
<font color="#ffff33">ستنقلك الطائرة غدًا ليلاً ، استعد.</font>
<font color="#ccff33">THE PLANE WILL PICK YOU UP TOMORROW NIGHT, RENE.</font>

85
00:03:34,280 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff33">ابق بعيدًا عن الأنظار حتى ذلك الحين.</font>
<font color="#ccff33">KEEP OUT OF SIGHT UNTIL THEN.</font>

86
00:03:35,782 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">سأخفي أغطية الرأس مع ساقي في دلو من الآيس كريم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL HIDE UPSTAIRS WITH MY BUM IN A BUCKET OF ICE CREAM.</font>

87
00:03:38,785 --> 00:03:42,769
<font color="#ffff33">تذكرني أبدًا بعدم طلب RASPBERRY RIPPLE مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">REMIND ME NEVER TO ORDER A RASPBERRY RIPPLE AGAIN.</font>

88
00:03:42,789 --> 00:03:44,771
<font color="#ffff33">لا يمكنك الاختباء هنا ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT HIDE HERE, RENE.</font>

89
00:03:44,791 --> 00:03:47,273
<font color="#ffff33">قد يقرر الألمان البحث عن المقهى ،</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS MAY DECIDE TO SEARCH THE CAFE,</font>

90
00:03:47,293 --> 00:03:48,775
<font color="#ffff33">ثم سيتم كشف كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">THEN ALL WOULD BE REVEALED.</font>

91
00:03:48,795 --> 00:03:50,777
<font color="#ffff33">كان يمكن أن يختبئ في المرزوم.</font>
<font color="#ccff33">HE COULD HID IN THE MARZEUM.</font>

92
00:03:50,797 --> 00:03:52,278
<font color="#ffff33">لن يتسرب أحد إلى هناك.</font>
<font color="#ccff33">NO ONE WOULD LEAK IN THERE.</font>

93
00:03:52,298 --> 00:03:53,780
<font color="#ffff33">هذه فكرة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS A GOOD IDEA.</font>

94
00:03:53,800 --> 00:03:55,281
<font color="#ffff33">يمكنك الانضمام إلى العملية</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN JOIN THE PROCESSION</font>

95
00:03:55,301 --> 00:03:56,783
<font color="#ffff33">ثم اختبئ في المتحف</font>
<font color="#ccff33">AND THEN HIDE IN THE MUSEUM</font>

96
00:03:56,803 --> 00:03:59,285
<font color="#ffff33">عندما تضع بقاياك على الشاشة.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THEY PUT YOUR REMAINS ON DISPLAY.</font>

97
00:03:59,305 --> 00:04:01,788
<font color="#ffff33">يمكن أن يتم الاعتراف بي إذا انضممت إلى العملية!</font>
<font color="#ccff33">I COULD BE BE RECOGNIZED IF I JOIN THE PROCESSION!</font>

98
00:04:01,808 --> 00:04:04,290
<font color="#ffff33">عندئذ يجب أن تتنكر.</font>
<font color="#ccff33">THEN YOU MUST GO IN DISGUISE.</font>

99
00:04:04,310 --> 00:04:06,793
<font color="#ffff33">ضابط كرابتري ، خلع ملابسك.</font>
<font color="#ccff33">OFFICER CRABTREE, TAKE OFF YOUR CLOTHES.</font>

100
00:04:06,813 --> 00:04:08,294
<font color="#ffff33">أنا أكبر بطنك؟</font>
<font color="#ccff33">I BIG YOUR PIDDEN?</font>

101
00:04:08,314 --> 00:04:12,799
<font color="#ffff33">يمكن لـ RENE ارتداء الزي الموحد الخاص بك للوصول إلى المتحف.</font>
<font color="#ccff33">RENE CAN WEAR YOUR UNIFORM TO GET TO THE MUSEUM.</font>

102
00:04:12,819 --> 00:04:17,822
<font color="#ffff33">الثونج الذي أعتبره من أجل ONGLAND.</font>
<font color="#ccff33">THE THONGS I DEE FOR ONGLAND.</font>

103
00:04:19,325 --> 00:04:25,329
<font color="#ffff33">كما ترون ، أنا أحذر من ارتداء زي الاتحاد.</font>
<font color="#ccff33">AS YOU SEE, I AM PRUDE TO WEAR THE UNION JOCK.</font>

104
00:04:25,331 --> 00:04:28,333
<font color="#ffff33">وواحد كبير أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">AND A BIG ONE, TOO.</font>

105
00:04:30,069 --> 00:04:32,051
<font color="#ffff33">آه ، ها أنت ذا يا غروبر.</font>
<font color="#ccff33">AH, THERE YOU ARE, GRUBER.</font>

106
00:04:32,071 --> 00:04:33,553
<font color="#ffff33">لقد كنا ننظر إلى كل شيء من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">WE'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU.</font>

107
00:04:33,573 --> 00:04:35,054
<font color="#ffff33">صباح الخير ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, COLONEL.</font>

108
00:04:35,074 --> 00:04:37,575
<font color="#ffff33">OW!</font>
<font color="#ccff33">OW!</font>

109
00:04:38,578 --> 00:04:41,060
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

110
00:04:41,080 --> 00:04:44,564
<font color="#ffff33">تم إرسال جميع ميكانيكي GARRISON إلى الساحل</font>
<font color="#ccff33">THE GARRISON MECHANICS HAVE ALL BEEN SENT TO THE COAST</font>

111
00:04:44,584 --> 00:04:46,566
<font color="#ffff33">لتجاوز المقالي على خط المواجهة</font>
<font color="#ccff33">TO OVERHAUL THE FRONTLINE PANZERS</font>

112
00:04:46,586 --> 00:04:48,568
<font color="#ffff33">قبل الغزو البريطاني.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE THE BRITISH INVADE.</font>

113
00:04:48,588 --> 00:04:51,571
<font color="#ffff33">لذلك أنا أخدم هوبرت جونيور نفسي.</font>
<font color="#ccff33">SO I AM SERVICING HUBERT JUNIOR MYSELF.</font>

114
00:04:51,591 --> 00:04:52,572
<font color="#ffff33">هوبرت جونيور؟</font>
<font color="#ccff33">HUBERT JUNIOR?</font>

115
00:04:52,592 --> 00:04:55,074
<font color="#ffff33">خزانتي الصغيرة. هذا هو اسمه.</font>
<font color="#ccff33">MY LITTLE TANK. THAT IS HIS NAME.</font>

116
00:04:55,094 --> 00:04:57,076
<font color="#ffff33">أنا فقط أستبدل المكبس.</font>
<font color="#ccff33">I AM JUST REPLACING A PISTON.</font>

117
00:04:57,096 --> 00:04:59,078
<font color="#ffff33">من المفترض أن نكون حاضرين</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SUPPOSED TO BE ATTENDING</font>

118
00:04:59,098 --> 00:05:01,581
<font color="#ffff33">العملية الاحتفالية لرينيه هذا الصباح.</font>
<font color="#ccff33">THE CEREMONIAL PROCESSION FOR RENE THIS MORNING.</font>

119
00:05:01,601 --> 00:05:04,584
<font color="#ffff33">أوه ، سوف أنهي بعد ذلك ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">OH, I WILL BE FINISHED BY THEN, COLONEL.</font>

120
00:05:04,604 --> 00:05:06,085
<font color="#ffff33">وعلينا أن نسأل مدام إيديث</font>
<font color="#ccff33">AND WE'LL HAVE TO ASK MADAME EDITH</font>

121
00:05:06,105 --> 00:05:08,588
<font color="#ffff33">إذا عثرت على لوحة فلن مادونا.</font>
<font color="#ccff33">IF SHE'S FOUND THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA.</font>

122
00:05:08,608 --> 00:05:10,089
<font color="#ffff33">لقد حصلنا على استعادته.</font>
<font color="#ccff33">WE'VE GOT TO GET IT BACK.</font>

123
00:05:10,109 --> 00:05:12,592
<font color="#ffff33">سأكون جاهزا في لحظة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE READY IN A MOMENT.</font>

124
00:05:12,612 --> 00:05:14,594
<font color="#ffff33">يجب علي فقط التحقق من الضغط</font>
<font color="#ccff33">I MUST JUST CHECK THE PRESSURE</font>

125
00:05:14,614 --> 00:05:16,596
<font color="#ffff33">في نظام التبريد.</font>
<font color="#ccff33">IN THE COOLING SYSTEM.</font>

126
00:05:16,616 --> 00:05:18,598
<font color="#ffff33">لم أكن أعرف أنك تعرف أي شيء عن المحركات.</font>
<font color="#ccff33">I DIDN'T KNOW YOU KNEW ANYTHING ABOUT ENGINES.</font>

127
00:05:18,618 --> 00:05:21,100
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد!</font>
<font color="#ccff33">OH, YES!</font>

128
00:05:21,120 --> 00:05:22,602
<font color="#ffff33">لقد درست صيانة الخزانات</font>
<font color="#ccff33">I STUDIED TANK MAINTENANCE</font>

129
00:05:22,622 --> 00:05:26,105
<font color="#ffff33">في مدرسة تدريب الضباط قبل سنوات.</font>
<font color="#ccff33">AT OFFICER TRAINING SCHOOL YEARS AGO.</font>

130
00:05:26,125 --> 00:05:28,626
<font color="#ffff33">(انسكاب سائل)</font>
<font color="#ccff33">( liquid spilling )</font>

131
00:05:32,632 --> 00:05:37,635
<font color="#ffff33">على الرغم من أن ، بيرهبس ، كان بإمكاني القيام بدورة تحديث.</font>
<font color="#ccff33">ALTHOUGH, PERHAPS, I COULD DO WITH A REFRESHER COURSE.</font>

132
00:05:38,638 --> 00:05:41,120
<font color="#ffff33">هناك، وهذا ينبغي أن نفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THERE, THAT SHOULD DO IT.</font>

133
00:05:41,140 --> 00:05:43,122
<font color="#ffff33">لن تمشي فوق أرجل البنطلون الآن.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NOT TRIP OVER YOUR TROUSER LEGS NOW.</font>

134
00:05:43,142 --> 00:05:45,625
<font color="#ffff33">كن حريصًا على يونيفوم الخاص بي ، روني.</font>
<font color="#ccff33">BE KEERFUL OF MY UNIFOAM, RONNIE.</font>

135
00:05:45,645 --> 00:05:48,628
<font color="#ffff33">ليس لدي سبيار.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT HAVE A SPEAR.</font>

136
00:05:48,648 --> 00:05:50,129
<font color="#ffff33">آمل أن يكون هذا يعمل.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE THIS WORKS.</font>

137
00:05:50,149 --> 00:05:53,132
<font color="#ffff33">إذا عرفني أحدهم في هذا الزي ، فأنا رجل ميت.</font>
<font color="#ccff33">IF SOMEBODY RECOGNIZES ME IN THIS OUTFIT I AM A DEAD MAN.</font>

138
00:05:53,152 --> 00:05:56,636
<font color="#ffff33">أنت رجل ميت بالفعل ، تذكر؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE A DEAD MAN ALREADY, REMEMBER?</font>

139
00:05:56,656 --> 00:05:58,638
<font color="#ffff33">حسنًا ، أنا لا أرغب في صنع عادة منه.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I DO NOT WISH TO MAKE A HABIT OF IT.</font>

140
00:05:58,658 --> 00:06:02,160
<font color="#ffff33">( رنين الهاتف )</font>
<font color="#ccff33">( phone ringing )</font>

141
00:06:02,161 --> 00:06:03,643
<font color="#ffff33">مرحبا--</font>
<font color="#ccff33">HELLO--</font>

142
00:06:03,663 --> 00:06:05,144
<font color="#ffff33">أم!</font>
<font color="#ccff33">MAMMA!</font>

143
00:06:05,164 --> 00:06:07,146
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

144
00:06:07,166 --> 00:06:08,648
<font color="#ffff33">يا للهول.</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR.</font>

145
00:06:08,668 --> 00:06:11,150
<font color="#ffff33">نعم ، حسنًا ، أين أنت؟</font>
<font color="#ccff33">YES, WELL, WHERE ARE YOU?</font>

146
00:06:11,170 --> 00:06:12,652
<font color="#ffff33">حسنًا ، احصل على سيارة أجرة.</font>
<font color="#ccff33">WELL, GET A TAXI.</font>

147
00:06:12,672 --> 00:06:14,153
<font color="#ffff33">علينا أن نخرج ،</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO GO OUT,</font>

148
00:06:14,173 --> 00:06:18,157
<font color="#ffff33">لكنني سأترك ملاحظة لك على البار.</font>
<font color="#ccff33">BUT I WILL LEAVE A NOTE FOR YOU ON THE BAR.</font>

149
00:06:18,177 --> 00:06:19,659
<font color="#ffff33">أنف سيء؟</font>
<font color="#ccff33">BAD NOSE?</font>

150
00:06:19,679 --> 00:06:21,661
<font color="#ffff33">بعض جيد ، سيء بعض الشيء.</font>
<font color="#ccff33">SOME GOOD, SOME BAD.</font>

151
00:06:21,681 --> 00:06:24,163
<font color="#ffff33">الأخبار السارة هي عودة ماما من باريس.</font>
<font color="#ccff33">THE GOOD NEWS IS MAMMA IS BACK FROM PARIS.</font>

152
00:06:24,183 --> 00:06:25,665
<font color="#ffff33">هي في المحطة الآن.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS AT THE STATION NOW.</font>

153
00:06:25,685 --> 00:06:28,687
<font color="#ffff33">هذا هو الخبر السار؟</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE GOOD NEWS?</font>

154
00:06:30,189 --> 00:06:32,171
<font color="#ffff33">والأنف السيئ؟</font>
<font color="#ccff33">AND THE BAD NOSE?</font>

155
00:06:32,191 --> 00:06:34,173
<font color="#ffff33">لقد انقسمت هي والمونسير ليكليرك.</font>
<font color="#ccff33">SHE AND MONSIEUR LECLERC HAVE SPLIT UP.</font>

156
00:06:34,193 --> 00:06:37,176
<font color="#ffff33">على ما يبدو ، تركها من أجل امرأة شابة.</font>
<font color="#ccff33">APPARENTLY, HE LEFT HER FOR A YOUNGER WOMAN.</font>

157
00:06:37,196 --> 00:06:38,177
<font color="#ffff33">كيف صغار؟</font>
<font color="#ccff33">HOW YOUNG?</font>

158
00:06:38,197 --> 00:06:41,699
<font color="#ffff33">دجاجة ربيعية 75.</font>
<font color="#ccff33">A SPRING CHICKEN OF 75.</font>

159
00:06:42,201 --> 00:06:44,183
<font color="#ffff33">ماما هي القلب.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA IS HEARTBROKEN.</font>

160
00:06:44,203 --> 00:06:46,185
<font color="#ffff33">لكنها كانت تواسي نفسها</font>
<font color="#ccff33">BUT SHE HAS BEEN CONSOLING HERSELF</font>

161
00:06:46,205 --> 00:06:50,189
<font color="#ffff33">مع جيجولو المتقاعد بساق واحدة من مارسيليا.</font>
<font color="#ccff33">WITH A RETIRED, ONE-LEGGED GIGOLO FROM MARSEILLES.</font>

162
00:06:50,209 --> 00:06:53,192
<font color="#ffff33">كم هو رائع أن تغرق في مثل هذه الأعماق.</font>
<font color="#ccff33">HOW AWFUL TO HAVE TO SINK TO SUCH DEPTHS.</font>

163
00:06:53,212 --> 00:06:55,194
<font color="#ffff33">ماما تحمل بشكل جيد جدا.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA IS BEARING UP VERY WELL.</font>

164
00:06:55,214 --> 00:06:59,716
<font color="#ffff33">كنت أفكر أكثر في GIGOLO.</font>
<font color="#ccff33">I WAS THINKING MORE OF THE GIGOLO.</font>

165
00:06:59,719 --> 00:07:01,701
<font color="#ffff33">العملية على وشك أن تبدأ.</font>
<font color="#ccff33">THE PROCESSION IS ABOUT TO BEGIN.</font>

166
00:07:01,721 --> 00:07:04,222
<font color="#ffff33">هل أنتم مستعدون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU ALL READY?</font>

167
00:07:04,724 --> 00:07:06,205
<font color="#ffff33">لقد نمت طولا</font>
<font color="#ccff33">HAVE I GROWN TALLER</font>

168
00:07:06,225 --> 00:07:09,208
<font color="#ffff33">أو هل نمت أقصر ، ضابط كرابتري؟</font>
<font color="#ccff33">OR HAVE YOU GROWN SHORTER, OFFICER CRABTREE?</font>

169
00:07:09,228 --> 00:07:11,210
<font color="#ffff33">هذا أنا ، أنت أحمق.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ME, YOU OLD FOOL.</font>

170
00:07:11,230 --> 00:07:14,714
<font color="#ffff33">روني متنكّر على أنه مو.</font>
<font color="#ccff33">RONNIE IS DISGEEZED AS MOO.</font>

171
00:07:14,734 --> 00:07:16,215
<font color="#ffff33">يجب أن تجربه وتخفيه</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST TRY AND HIDE HIM</font>

172
00:07:16,235 --> 00:07:18,217
<font color="#ffff33">في المتحف ، ألف مونسيور ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE MUSEUM, MONSIEUR ALPHONSE,</font>

173
00:07:18,237 --> 00:07:20,219
<font color="#ffff33">حتى يتمكن من الوصول إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL HE CAN GET TO ENGLAND.</font>

174
00:07:20,239 --> 00:07:22,722
<font color="#ffff33">لدي المكان فقط.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST THE PLACE.</font>

175
00:07:22,742 --> 00:07:24,223
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE,</font>

176
00:07:24,243 --> 00:07:25,725
<font color="#ffff33">بيريه وأحذيةك.</font>
<font color="#ccff33">YOUR BERET AND BOOTS.</font>

177
00:07:25,745 --> 00:07:27,727
<font color="#ffff33">الناس من جميع أنحاء فرنسا</font>
<font color="#ccff33">PEOPLE FROM ALL OVER FRANCE</font>

178
00:07:27,747 --> 00:07:29,729
<font color="#ffff33">سوف يتدفقون لرؤيتها على الشاشة.</font>
<font color="#ccff33">WILL FLOCK TO SEE THEM ON DISPLAY.</font>

179
00:07:29,749 --> 00:07:34,233
<font color="#ffff33">أعلم أنه يجب إصلاح هذه النعال.</font>
<font color="#ccff33">I KNEW I SHOULD HAVE HAD THESE SOLES REPAIRED.</font>

180
00:07:34,253 --> 00:07:35,735
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، لقد عدت!</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, YOU ARE BACK!</font>

181
00:07:35,755 --> 00:07:38,738
<font color="#ffff33">لقد سافرت طوال الطريق من باريس.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HIKED ALL THE WAY FROM PARIS.</font>

182
00:07:38,758 --> 00:07:40,239
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك هربت مع امرأة صغيرة؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU HAD RUN OFF WITH A YOUNGER WOMAN?</font>

183
00:07:40,259 --> 00:07:41,741
<font color="#ffff33">فعلت،</font>
<font color="#ccff33">I DID,</font>

184
00:07:41,761 --> 00:07:43,242
<font color="#ffff33">لكنها كانت لديها عجلات على إطار سيرها</font>
<font color="#ccff33">BUT SHE HAD WHEELS ON HER WALKING FRAME</font>

185
00:07:43,262 --> 00:07:45,745
<font color="#ffff33">وأنا لا يمكن أن أبقى معها.</font>
<font color="#ccff33">AND I COULD NOT KEEP UP WITH HER.</font>

186
00:07:45,765 --> 00:07:47,747
<font color="#ffff33">انا اعرف الشعور.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW THE FEELING.</font>

187
00:07:47,767 --> 00:07:49,248
<font color="#ffff33">مدام فاني العودة؟</font>
<font color="#ccff33">IS MADAME FANNY BACK?</font>

188
00:07:49,268 --> 00:07:51,751
<font color="#ffff33">حتى في هذا الحدث هي على WOO الخاصة بها.</font>
<font color="#ccff33">EVEN AT THIS MEEMENT SHE IS ON HER WOO.</font>

189
00:07:51,771 --> 00:07:54,253
<font color="#ffff33">أوه ، سأبقى بعيدًا عن طريقها قليلاً.</font>
<font color="#ccff33">OH, I WILL KEEP OUT OF HER WAY FOR A BIT.</font>

190
00:07:54,273 --> 00:07:56,756
<font color="#ffff33">يمكنك العزف على الطبل في مقدمة العملية.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN PLAY THE DRUM AT THE FRONT OF THE PROCESSION.</font>

191
00:07:56,776 --> 00:07:58,257
<font color="#ffff33">لقد تركتها في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">I'VE LEFT IT OUTSIDE.</font>

192
00:07:58,277 --> 00:07:59,759
<font color="#ffff33">الآن ، يجب أن ننطلق.</font>
<font color="#ccff33">NOW COME ON, WE MUST GO OFF.</font>

193
00:07:59,779 --> 00:08:00,760
<font color="#ffff33">إيفيت!</font>
<font color="#ccff33">YVETTE!</font>

194
00:08:00,780 --> 00:08:02,261
<font color="#ffff33">بالمناسبة،</font>
<font color="#ccff33">BY THE WAY,</font>

195
00:08:02,281 --> 00:08:03,763
<font color="#ffff33">أعطاني POST BOY هذه الملاحظة على الطريق.</font>
<font color="#ccff33">THE POST BOY GAVE ME THIS NOTE ON THE WAY IN.</font>

196
00:08:03,783 --> 00:08:07,266
<font color="#ffff33">- إنها لك. - أوه.</font>
<font color="#ccff33">- IT IS FOR YOU. - OH.</font>

197
00:08:07,286 --> 00:08:11,288
<font color="#ffff33">الكتابة خاطئة جدا.</font>
<font color="#ccff33">THE WRITING IS VERY FAINT.</font>

198
00:08:13,292 --> 00:08:16,275
<font color="#ffff33">أوه ، هذا أفضل.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT IS BETTER.</font>

199
00:08:16,295 --> 00:08:18,277
<font color="#ffff33">إنها دعوة من هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">IT'S AN INVITATION FROM HERR FLICK.</font>

200
00:08:18,297 --> 00:08:20,279
<font color="#ffff33">يريدني أن أتناول الشاي معه هذا الظهيرة.</font>
<font color="#ccff33">HE WANTS ME TO HAVE TEA WITH HIM THIS AFTERNOON.</font>

201
00:08:20,299 --> 00:08:21,781
<font color="#ffff33">ماذا!</font>
<font color="#ccff33">WHAT!</font>

202
00:08:21,801 --> 00:08:24,283
<font color="#ffff33">هو بعد الرسم من مادونا السقوط.</font>
<font color="#ccff33">HE IS AFTER THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA.</font>

203
00:08:24,303 --> 00:08:26,285
<font color="#ffff33">لقد جاء إلى هنا بينما كنت في عداد المفقودين.</font>
<font color="#ccff33">HE CAME HERE WHILE YOU WERE MISSING.</font>

204
00:08:26,305 --> 00:08:28,788
<font color="#ffff33">أخبرني أنه عميل بريطاني حقًا.</font>
<font color="#ccff33">HE TOLD ME HE WAS REALLY A BRITISH AGENT.</font>

205
00:08:28,808 --> 00:08:30,790
<font color="#ffff33">أنت لم تصدقه ، آمل؟</font>
<font color="#ccff33">YOU DID NOT BELIEVE HIM, I HOPE?</font>

206
00:08:30,810 --> 00:08:31,791
<font color="#ffff33">بالطبع لا.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE NOT.</font>

207
00:08:31,811 --> 00:08:34,293
<font color="#ffff33">بطبيعة الحال ، لن أقبل عرضه على الشاي.</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY, I WILL NOT ACCEPT HIS OFFER TO TEA.</font>

208
00:08:34,313 --> 00:08:36,295
<font color="#ffff33">على النقيض من ذلك ، يجب عليك إيديث.</font>
<font color="#ccff33">ON THE CONTRARY, EDITH, YOU MUST.</font>

209
00:08:36,315 --> 00:08:37,797
<font color="#ffff33">- لماذا ا؟ - STRING له طول ،</font>
<font color="#ccff33">- WHY? - STRING HIM ALONG,</font>

210
00:08:37,817 --> 00:08:40,299
<font color="#ffff33">قد يخبرك أين أخفى الطفل المفقود.</font>
<font color="#ccff33">HE MAY TELL YOU WHERE HE HAS HIDDEN THE MISSING BOOBY.</font>

211
00:08:40,319 --> 00:08:42,802
<font color="#ffff33">- (يضحك رينيه) - أنت على حق!</font>
<font color="#ccff33">- ( Rene laughs ) - YOU ARE RIGHT!</font>

212
00:08:42,822 --> 00:08:45,805
<font color="#ffff33">سأستخدم كل شياعتي الأنثوية عليه.</font>
<font color="#ccff33">I WILL USE ALL MY FEMININE WILES ON HIM.</font>

213
00:08:45,825 --> 00:08:49,308
<font color="#ffff33">إنه لأمر مدهش كيف تبدو الجوارب</font>
<font color="#ccff33">IT IS AMAZING HOW THE SIGHT OF STOCKINGS</font>

214
00:08:49,328 --> 00:08:50,810
<font color="#ffff33">و SUSPENDER اللامع</font>
<font color="#ccff33">AND A GLIMPSED SUSPENDER</font>

215
00:08:50,830 --> 00:08:53,312
<font color="#ffff33">يمكن أن تثير أعصاب الرجال الأكثر قوة.</font>
<font color="#ccff33">CAN UNNERVE THE MOST STRONG MEN.</font>

216
00:08:53,332 --> 00:08:57,316
<font color="#ffff33">لا تستخدم كل رغباتك ، EDITH.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT USE ALL YOUR WILES, EDITH.</font>

217
00:08:57,336 --> 00:09:00,820
<font color="#ffff33">أنت لا تريد أن تصيبه بنوبة قلبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT WANT TO GIVE HIM A HEART ATTACK.</font>

218
00:09:00,840 --> 00:09:02,822
<font color="#ffff33">أنا جاهز ، سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">I AM READY, MADAME EDITH.</font>

219
00:09:02,842 --> 00:09:05,324
<font color="#ffff33">دعنا نذهب ، أطفالي.</font>
<font color="#ccff33">LET US GO, MY CHILDREN.</font>

220
00:09:05,344 --> 00:09:07,827
<font color="#ffff33">أوه ، لقد نسيت الملاحظة لماما.</font>
<font color="#ccff33">OH, I HAVE FORGOT THE NOTE FOR MAMMA.</font>

221
00:09:07,847 --> 00:09:09,829
<font color="#ffff33">ضابط كرابتري ،</font>
<font color="#ccff33">OFFICER CRABTREE,</font>

222
00:09:09,849 --> 00:09:12,331
<font color="#ffff33">هناك بعض الحساء الساخن على الموقد في المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS SOME HOT SOUP ON THE STOVE IN THE KITCHEN.</font>

223
00:09:12,351 --> 00:09:14,333
<font color="#ffff33">هل يمكنك أن تكون لطيفًا بما يكفي لوضع بعض الأشخاص في الترمس</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU BE KIND ENOUGH TO PUT SOME IN A THERMOS</font>

224
00:09:14,353 --> 00:09:16,335
<font color="#ffff33">وأخذيها إلى ATTIC من أجل MAMMA؟</font>
<font color="#ccff33">AND TAKE IT UPSTAIRS TO THE ATTIC FOR MAMMA?</font>

225
00:09:16,355 --> 00:09:20,357
<font color="#ffff33">لا توجد مشكلة. اتركه على MOO.</font>
<font color="#ccff33">NO PRIBLEM. LEAVE IT TO MOO.</font>

226
00:09:34,373 --> 00:09:38,376
<font color="#ffff33">(قرع الطبل)</font>
<font color="#ccff33">( drum thumping )</font>

227
00:09:38,377 --> 00:09:40,359
<font color="#ffff33">احصل على بيك هناك. احصل على بيك.</font>
<font color="#ccff33">GET BICK THERE. GET BICK.</font>

228
00:09:40,379 --> 00:09:42,880
<font color="#ffff33">اجعل WOO من أجل العملية.</font>
<font color="#ccff33">MAKE WOO FOR THE PROCISSION.</font>

229
00:09:47,386 --> 00:09:51,889
<font color="#ffff33">(استمرار القرع)</font>
<font color="#ccff33">( drumming continues )</font>

230
00:09:54,393 --> 00:09:58,395
<font color="#ffff33">رينيه: ستاند أسود. الوقوف آسود.</font>
<font color="#ccff33">Rene: STAND ASOOD. STAND ASOOD.</font>

231
00:10:01,701 --> 00:10:04,684
<font color="#ffff33">جلالة الملك الذي يبدو كالحديقة.</font>
<font color="#ccff33">HM, THAT LOOKS CIMFY.</font>

232
00:10:04,704 --> 00:10:09,707
<font color="#ffff33">أعتقد أنني سأخسر وسأحظى بفرصة رائعة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I'LL LOO DOWN AND HAVE FARTY WONKS.</font>

233
00:10:11,210 --> 00:10:15,213
<font color="#ffff33">(قرع الطبول)</font>
<font color="#ccff33">( drumming )</font>

234
00:10:15,715 --> 00:10:20,199
<font color="#ffff33">ألفونس: السيدات والسادة ...</font>
<font color="#ccff33">Alphonse: LADIES AND GENTLEMEN...</font>

235
00:10:20,219 --> 00:10:21,701
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLOCK ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLOCK,</font>

236
00:10:21,721 --> 00:10:25,723
<font color="#ffff33">يمكنك إيقاف تشغيل DRIM NOO.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN STOP BONGING THE DRIM NOO.</font>

237
00:10:25,725 --> 00:10:28,207
<font color="#ffff33">السيدات والسادة،</font>
<font color="#ccff33">LADIES AND GENTLEMEN,</font>

238
00:10:28,227 --> 00:10:30,710
<font color="#ffff33">لقد اجتمعنا هنا لدفع آخر مساوئنا</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE GATHERED HERE TO PAY OUR LAST RESPECTS</font>

239
00:10:30,730 --> 00:10:32,712
<font color="#ffff33">لتجديد ARTOIS.</font>
<font color="#ccff33">TO RENE ARTOIS.</font>

240
00:10:32,732 --> 00:10:35,715
<font color="#ffff33">أو ما تبقى منه.</font>
<font color="#ccff33">OR WHAT IS LEFT OF HIM.</font>

241
00:10:35,735 --> 00:10:38,217
<font color="#ffff33">هذا الغطاء وهذه الأحذية</font>
<font color="#ccff33">THIS CAP AND THESE BOOTS</font>

242
00:10:38,237 --> 00:10:42,739
<font color="#ffff33">كل ما علينا أن نتذكره.</font>
<font color="#ccff33">ARE ALL WE HAVE TO REMEMBER HIM BY.</font>

243
00:10:43,743 --> 00:10:46,225
<font color="#ffff33">سيتم عرضها في المتحف</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE DISPLAYED IN THE MUSEUM</font>

244
00:10:46,245 --> 00:10:48,227
<font color="#ffff33">حتى لا ننسى أبدًا</font>
<font color="#ccff33">SO THAT WE NEVER FORGET</font>

245
00:10:48,247 --> 00:10:51,731
<font color="#ffff33">يا له من بطل حقيقي.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A TRUE HERO HE WAS.</font>

246
00:10:51,751 --> 00:10:53,232
<font color="#ffff33">سيكون هناك الآن مجموعة</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL NOW BE A COLLECTION</font>

247
00:10:53,252 --> 00:10:56,235
<font color="#ffff33">للدفع مقابل حالة العرض.</font>
<font color="#ccff33">TO PAY FOR THE DISPLAY CASE.</font>

248
00:10:56,255 --> 00:10:59,739
<font color="#ffff33">من فضلك أعط بسخاء.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE GIVE GENEROUSLY.</font>

249
00:10:59,759 --> 00:11:01,240
<font color="#ffff33">- ضابط - - هاه؟</font>
<font color="#ccff33">- OFFICER-- - HUH?</font>

250
00:11:01,260 --> 00:11:03,743
<font color="#ffff33">هل ستجول وتجمع المال؟</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS YOU WOULD GO ROUND AND COLLECT THE MONEY?</font>

251
00:11:03,763 --> 00:11:05,745
<font color="#ffff33">ماذا مع؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WITH?</font>

252
00:11:05,765 --> 00:11:08,767
<font color="#ffff33">خذ هذا.</font>
<font color="#ccff33">HERE, TAKE THIS.</font>

253
00:11:11,771 --> 00:11:14,773
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NEIN!</font>

254
00:11:15,775 --> 00:11:17,757
<font color="#ffff33">هل ترغب في المساهمة</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU LIKE TO CONTRIBOTE</font>

255
00:11:17,777 --> 00:11:19,759
<font color="#ffff33">إلى الخلاف من أجل BROOVE MIN؟</font>
<font color="#ccff33">TO THE COLLOCTION FOR A BROOVE MIN?</font>

256
00:11:19,779 --> 00:11:21,761
<font color="#ffff33">لا توجد فرصة. لم يكن صديق لي.</font>
<font color="#ccff33">NO CHANCE.  HE WAS NO FRIEND OF MINE.</font>

257
00:11:21,781 --> 00:11:24,263
<font color="#ffff33">كان شخصية التحول الحقيقي.</font>
<font color="#ccff33">A REAL SHIFTY CHARACTER HE WAS.</font>

258
00:11:24,283 --> 00:11:25,765
<font color="#ffff33">لقد أودعني المال أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">HE OWED ME MONEY, TOO.</font>

259
00:11:25,785 --> 00:11:28,768
<font color="#ffff33">كيف أديتك تتكلم باطلة من الرسم؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DEER YOU SPEAK BIDLY OF THE DOOD?</font>

260
00:11:28,788 --> 00:11:31,771
<font color="#ffff33">- سقى نبيذه. - واختصرت الولايات المتحدة.</font>
<font color="#ccff33">- HE WATERED HIS WINE. - AND SHORTCHANGED US.</font>

261
00:11:31,791 --> 00:11:32,772
<font color="#ffff33">(يبصق)</font>
<font color="#ccff33">( spits )</font>

262
00:11:32,792 --> 00:11:34,774
<font color="#ffff33">لا بقعة في السوق ، أو ستحصل عليه</font>
<font color="#ccff33">DO NOT SPOT IN THE STROOT, OR YOU'LL GET</font>

263
00:11:34,794 --> 00:11:36,776
<font color="#ffff33">A BING ON THE NIT مع MY TRONCHEON.</font>
<font color="#ccff33">A BING ON THE NIT WITH MY TRONCHEON.</font>

264
00:11:36,796 --> 00:11:38,778
<font color="#ffff33">لا يزال مدينًا لي بأمور مثله.</font>
<font color="#ccff33">HE STILL OWES ME FOR HIS TRUSS.</font>

265
00:11:38,798 --> 00:11:42,281
<font color="#ffff33">كن عن عملك ، أيها البزناء المندثرون.</font>
<font color="#ccff33">BE ABOUT YOUR BOSNESS, YOU ILL-MINNERED PISANTS.</font>

266
00:11:42,301 --> 00:11:43,783
<font color="#ffff33">يجب تذكر RENNIE ARTOIS</font>
<font color="#ccff33">RENNIE ARTOIS SHOULD BE REMOMBERED</font>

267
00:11:43,803 --> 00:11:48,305
<font color="#ffff33">كما دقيقة مع WINDERFUL PISSED.</font>
<font color="#ccff33">AS A MIN WITH A WINDERFUL PISSED.</font>

268
00:11:49,809 --> 00:11:52,291
<font color="#ffff33">يجب أن نساهم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST CONTRIBUTE, COLONEL.</font>

269
00:11:52,311 --> 00:11:54,794
<font color="#ffff33">كان رينيه صديقًا عزيزًا.</font>
<font color="#ccff33">RENE WAS A DEAR FRIEND.</font>

270
00:11:54,814 --> 00:11:58,297
<font color="#ffff33">أعزائي لك مني.</font>
<font color="#ccff33">DEARER TO YOU THAN TO ME.</font>

271
00:11:58,317 --> 00:11:59,799
<font color="#ffff33">أعتقد أننا يجب أن نسأل مدام إيديث</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE SHOULD ASK MADAME EDITH</font>

272
00:11:59,819 --> 00:12:01,801
<font color="#ffff33">إذا وجدت الطلاء بعد.</font>
<font color="#ccff33">IF SHE'S FOUND THE PAINTING YET.</font>

273
00:12:01,821 --> 00:12:06,305
<font color="#ffff33">من فضلك كولونيل ، هذا ليس الوقت المناسب.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, COLONEL, THIS IS NOT THE TIME.</font>

274
00:12:06,325 --> 00:12:07,807
<font color="#ffff33">كوكي ، ضابط ،</font>
<font color="#ccff33">COOEY, OFFICER,</font>

275
00:12:07,827 --> 00:12:09,809
<font color="#ffff33">هنا.</font>
<font color="#ccff33">OVER HERE.</font>

276
00:12:09,829 --> 00:12:11,310
<font color="#ffff33">OH MY GID.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GID.</font>

277
00:12:11,330 --> 00:12:13,312
<font color="#ffff33">لم يرنا.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS NOT SEEN US.</font>

278
00:12:13,332 --> 00:12:15,833
<font color="#ffff33">دعنا نذهب إليه.</font>
<font color="#ccff33">LET US GO TO HIM.</font>

279
00:12:17,336 --> 00:12:19,819
<font color="#ffff33">ها أنت يا ضابط.</font>
<font color="#ccff33">HERE YOU ARE, OFFICER.</font>

280
00:12:19,839 --> 00:12:22,822
<font color="#ffff33">أعتقد أنك ، النائب جريبير.</font>
<font color="#ccff33">THINK YOU, LIEUTENANT GREEBER.</font>

281
00:12:22,842 --> 00:12:27,326
<font color="#ffff33">لدي ذكريات رائعة عن رينيه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE VERY FOND MEMORIES OF RENE.</font>

282
00:12:27,346 --> 00:12:29,829
<font color="#ffff33">هل يمكنني لمس قبعته؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I TOUCH HIS CAP?</font>

283
00:12:29,849 --> 00:12:32,350
<font color="#ffff33">إذا كنت تغسل.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU WASH.</font>

284
00:12:34,854 --> 00:12:36,335
<font color="#ffff33">كنت أعرف أنه رجل كبير ،</font>
<font color="#ccff33">I KNEW HE WAS A BIG MAN,</font>

285
00:12:36,355 --> 00:12:38,838
<font color="#ffff33">لكن لم يكن لدي أي فكرة ، كان حجمه ثمانية.</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAD NO IDEA HE WAS A SIZE EIGHT.</font>

286
00:12:38,858 --> 00:12:41,841
<font color="#ffff33">كان لديه مثل هذا الشعر الدهني.</font>
<font color="#ccff33">HE HAD SUCH GREASY HAIR.</font>

287
00:12:41,861 --> 00:12:44,844
<font color="#ffff33">شكرا لكم على كرمكم.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU FOR YOUR GINEROSITY.</font>

288
00:12:44,864 --> 00:12:47,866
<font color="#ffff33">يجب أن أكون على WOO الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">I MUST BE ON MY WOO.</font>

289
00:12:52,371 --> 00:12:53,352
<font color="#ffff33">أنت تعرف ، كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW, COLONEL,</font>

290
00:12:53,372 --> 00:12:55,855
<font color="#ffff33">يمكنني أن أقسم أن الشرطي</font>
<font color="#ccff33">I COULD SWEAR THAT POLICEMAN</font>

291
00:12:55,875 --> 00:13:00,377
<font color="#ffff33">لقد حصل على مظهر أفضل.</font>
<font color="#ccff33">HAS GOT BETTER LOOKING.</font>

292
00:13:00,379 --> 00:13:02,361
<font color="#ffff33">كانت هذه حلاقة قريبة.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS A CLOSE SHAVE.</font>

293
00:13:02,381 --> 00:13:05,364
<font color="#ffff33">أعتقد أن تنكرتي قد أغرقت على الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">I THINK MY DISGUISE FOOLED THE LIEUTENANT.</font>

294
00:13:05,384 --> 00:13:07,366
<font color="#ffff33">ما المبلغ الذي جمعته من المال؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH MONEY DID YOU COLLECT?</font>

295
00:13:07,386 --> 00:13:10,369
<font color="#ffff33">50 فرنسية و BENT POLISH ZLOTY.</font>
<font color="#ccff33">50 FRANCS AND A BENT POLISH ZLOTY.</font>

296
00:13:10,389 --> 00:13:13,391
<font color="#ffff33">خطوط.</font>
<font color="#ccff33">SKINFLINTS.</font>

297
00:13:13,392 --> 00:13:14,874
<font color="#ffff33">دعنا نخرج من هنا</font>
<font color="#ccff33">LET US GET OUT OF HERE</font>

298
00:13:14,894 --> 00:13:16,375
<font color="#ffff33">قبل أن يعرفني أحدهم.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE SOMEBODY RECOGNIZES ME.</font>

299
00:13:16,395 --> 00:13:17,376
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLOCK ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLOCK,</font>

300
00:13:17,396 --> 00:13:21,398
<font color="#ffff33">يمكنك البدء في مطول مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN START BONGING AGAIN.</font>

301
00:13:24,403 --> 00:13:27,405
<font color="#ffff33">ضعف السرعة.</font>
<font color="#ccff33">DOUBLE QUACK TOOM.</font>

302
00:13:37,917 --> 00:13:39,398
<font color="#ffff33">آه،</font>
<font color="#ccff33">AH,</font>

303
00:13:39,418 --> 00:13:44,421
<font color="#ffff33">من الجيد العودة إلى المقهى.</font>
<font color="#ccff33">IT IS GOOD TO BE BACK AT THE CAFE.</font>

304
00:13:44,423 --> 00:13:48,926
<font color="#ffff33">الآن ، أين توجد ملاحظة إديث؟</font>
<font color="#ccff33">NOW, WHERE IS EDITH'S NOTE?</font>

305
00:13:55,935 --> 00:13:58,436
<font color="#ffff33">آه.</font>
<font color="#ccff33">AH.</font>

306
00:14:01,941 --> 00:14:04,423
<font color="#ffff33">"أهلاً بك في بيتك يا أمي."</font>
<font color="#ccff33">"WELCOME HOME, MAMMA."</font>

307
00:14:04,443 --> 00:14:06,425
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

308
00:14:06,445 --> 00:14:08,928
<font color="#ffff33">"لقد تركت شيئًا ما</font>
<font color="#ccff33">"I HAVE LEFT YOU SOMETHING</font>

309
00:14:08,948 --> 00:14:12,951
<font color="#ffff33">في غرفة نومك ...</font>
<font color="#ccff33">UP IN YOUR BEDROOM...</font>

310
00:14:13,953 --> 00:14:17,956
<font color="#ffff33">... لتدفئتك. "</font>
<font color="#ccff33">...TO WARM YOU UP."</font>

311
00:14:18,457 --> 00:14:20,439
<font color="#ffff33">مثل هذا النوع ،</font>
<font color="#ccff33">SUCH A KIND,</font>

312
00:14:20,459 --> 00:14:23,461
<font color="#ffff33">بنت مفككة.</font>
<font color="#ccff33">THOUGHTFUL DAUGHTER.</font>

313
00:14:27,967 --> 00:14:31,970
<font color="#ffff33">(شخير)</font>
<font color="#ccff33">( snoring )</font>

314
00:14:43,482 --> 00:14:44,964
<font color="#ffff33">مدام فيني!</font>
<font color="#ccff33">MADAME FINNY!</font>

315
00:14:44,984 --> 00:14:47,986
<font color="#ffff33">أوه!</font>
<font color="#ccff33">OOOH!</font>

316
00:14:48,988 --> 00:14:51,470
<font color="#ffff33">هذا ما يعنيه EDITH ،</font>
<font color="#ccff33">SO THIS IS WHAT EDITH MEANT,</font>

317
00:14:51,490 --> 00:14:53,991
<font color="#ffff33">GIGOLO!</font>
<font color="#ccff33">A GIGOLO!</font>

318
00:14:55,494 --> 00:14:57,977
<font color="#ffff33">غير الاتجاه،</font>
<font color="#ccff33">MOVE OVER,</font>

319
00:14:57,997 --> 00:15:01,499
<font color="#ffff33">حان وقت الحفلة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS PARTY TIME.</font>

320
00:15:01,500 --> 00:15:05,002
<font color="#ffff33">ليس على نيللي.</font>
<font color="#ccff33">NOT ON YOUR NELLY.</font>

321
00:15:06,005 --> 00:15:08,487
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

322
00:15:08,507 --> 00:15:14,010
<font color="#ffff33">فهي لا تجعلها كما اعتدت عليها.</font>
<font color="#ccff33">THEY DO NOT MAKE THEM LIKE THEY USED TO.</font>

323
00:15:14,513 --> 00:15:17,496
<font color="#ffff33">سأعود بهذه الأمور إلى الضابط كرابتري.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE THESE BACK TO OFFICER CRABTREE.</font>

324
00:15:17,516 --> 00:15:19,498
<font color="#ffff33">يجب أن يكون باردا في ملابسه الداخلية.</font>
<font color="#ccff33">HE MUST BE CHILLY IN HIS UNDERWEAR.</font>

325
00:15:19,518 --> 00:15:21,500
<font color="#ffff33">ولكن ماذا عن بنطاله؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT ABOUT HIS TROUSERS?</font>

326
00:15:21,520 --> 00:15:23,002
<font color="#ffff33">أنا أحتفظ بهذه الأمور.</font>
<font color="#ccff33">I AM KEEPING THESE.</font>

327
00:15:23,022 --> 00:15:25,504
<font color="#ffff33">أنا لا أنتظر هنا في طريقي.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT WAITING HERE IN MY LONGJOHNS.</font>

328
00:15:25,524 --> 00:15:27,506
<font color="#ffff33">سأحضر لك المزيد من الملابس</font>
<font color="#ccff33">I WILL GET YOU SOME MORE CLOTHES</font>

329
00:15:27,526 --> 00:15:30,027
<font color="#ffff33">من مستخلصي.</font>
<font color="#ccff33">FROM MY MORTUARY.</font>

330
00:15:32,031 --> 00:15:35,014
<font color="#ffff33">أنا آسف ، لقد تأخرت.</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY I AM LATE, MY SUSPENDERS BURST.</font>

331
00:15:35,034 --> 00:15:40,037
<font color="#ffff33">يتم وضع جواربي مع الجص الذرة.</font>
<font color="#ccff33">MY STOCKINGS ARE HELD UP WITH CORN PLASTERS.</font>

332
00:15:40,039 --> 00:15:43,022
<font color="#ffff33">أنت في الوقت المناسب لتقول وداعًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE JUST IN TIME TO SAY GOODBYE.</font>

333
00:15:43,042 --> 00:15:45,024
<font color="#ffff33">حسنا ، وداعا ، مونسير ليكليرك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, GOODBYE, MONSIEUR LECLERC.</font>

334
00:15:45,044 --> 00:15:47,026
<font color="#ffff33">وداعا ، رينيه. حظا طيبا وفقك الله.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE, RENE. GOOD LUCK.</font>

335
00:15:47,046 --> 00:15:50,048
<font color="#ffff33">(عويل بنات)</font>
<font color="#ccff33">( girls wailing )</font>

336
00:15:50,049 --> 00:15:53,532
<font color="#ffff33">البنات ، من فضلك. لا تزعج نفسك.</font>
<font color="#ccff33">GIRLS, PLEASE. DO NOT UPSET YOURSELVES.</font>

337
00:15:53,552 --> 00:15:55,034
<font color="#ffff33">وداعا يا إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE, YVETTE.</font>

338
00:15:55,054 --> 00:16:00,557
<font color="#ffff33">وداعا ، رينيه. سوف نفتقدك.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE, RENE. I WILL MISS YOU.</font>

339
00:16:02,561 --> 00:16:03,542
<font color="#ffff33">ميمي.</font>
<font color="#ccff33">MIMI.</font>

340
00:16:03,562 --> 00:16:07,046
<font color="#ffff33">سأفكر فيك وأنت بعيد.</font>
<font color="#ccff33">I WILL THINK OF YOU WHILE YOU ARE AWAY.</font>

341
00:16:07,066 --> 00:16:09,067
<font color="#ffff33">(يزيل الحلق)</font>
<font color="#ccff33">( clears throat )</font>

342
00:16:11,070 --> 00:16:13,071
<font color="#ffff33">وداعا ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE, EDITH.</font>

343
00:16:20,079 --> 00:16:22,561
<font color="#ffff33">الآن ، توقفوا جميعًا.</font>
<font color="#ccff33">NOW, OFF YOU ALL GO.</font>

344
00:16:22,581 --> 00:16:24,063
<font color="#ffff33">لا يزال لديك مقهى للتشغيل ، كما تعلم.</font>
<font color="#ccff33">YOU STILL HAVE A CAFE TO RUN, YOU KNOW.</font>

345
00:16:24,083 --> 00:16:27,085
<font color="#ffff33">(عويل بنات)</font>
<font color="#ccff33">( girls wailing )</font>

346
00:16:29,088 --> 00:16:31,570
<font color="#ffff33">- وداعا ، ألف مونسيور. - وداعا يا سيدي.</font>
<font color="#ccff33">- GOODBYE, MONSIEUR ALPHONSE. - GOODBYE, MONSIEUR.</font>

347
00:16:31,590 --> 00:16:33,572
<font color="#ffff33">سنمنحك البيريه والأحذية</font>
<font color="#ccff33">WE WILL GIVE YOUR BERET AND BOOTS</font>

348
00:16:33,592 --> 00:16:36,075
<font color="#ffff33">عرض رائع هنا.</font>
<font color="#ccff33">A FINE DISPLAY HERE.</font>

349
00:16:36,095 --> 00:16:38,077
<font color="#ffff33">أين مكان الاختباء هذا بالنسبة لي؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THIS HIDING PLACE FOR ME?</font>

350
00:16:38,097 --> 00:16:39,578
<font color="#ffff33">آه ، من خلال هذا الباب.</font>
<font color="#ccff33">AH, THROUGH THAT DOOR.</font>

351
00:16:39,598 --> 00:16:41,080
<font color="#ffff33">سوف تكون آمنًا تمامًا هناك.</font>
<font color="#ccff33">YOU'LL BE QUITE SAFE THERE.</font>

352
00:16:41,100 --> 00:16:43,082
<font color="#ffff33">أوه ، يجب أن أحصل على مفتاح من المبرمج.</font>
<font color="#ccff33">OH, I MUST GET A KEY FROM THE CURATOR.</font>

353
00:16:43,102 --> 00:16:45,084
<font color="#ffff33">ولا تنسى ملابسي الجديدة.</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT FORGET MY NEW CLOTHES.</font>

354
00:16:45,104 --> 00:16:49,106
<font color="#ffff33">ملابسك الجديدة ، بالطبع!</font>
<font color="#ccff33">YOUR NEW CLOTHES, OF COURSE!</font>

355
00:16:51,610 --> 00:16:55,112
<font color="#ffff33">الكثير للحصول على شاشة رائعة.</font>
<font color="#ccff33">SO MUCH FOR A FINE DISPLAY.</font>

356
00:16:56,115 --> 00:17:00,099
<font color="#ffff33">(صراخ) سيكون من الجيد دفع آخر ما لدينا من أجل التجديد</font>
<font color="#ccff33">( shouting ) IT WILL BE GOOD TO PAY OUR LAST RESPECTS TO RENE</font>

357
00:17:00,119 --> 00:17:04,103
<font color="#ffff33">في خصوصية المتحف ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IN THE PRIVACY OF THE MUSEUM, COLONEL.</font>

358
00:17:04,123 --> 00:17:07,106
<font color="#ffff33">كان هناك الكثير من الناس في الميدان.</font>
<font color="#ccff33">THERE WERE TOO MANY PEOPLE IN THE SQUARE.</font>

359
00:17:07,126 --> 00:17:10,609
<font color="#ffff33">هذا الخزان يتنقل كثيرًا ، يا اليرق!</font>
<font color="#ccff33">THIS TANK IS JERKING AROUND A LOT, GRUBER!</font>

360
00:17:10,629 --> 00:17:13,612
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد من تركيب المكبس الجديد بشكل صحيح؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE YOU FITTED THE NEW PISTON PROPERLY?</font>

361
00:17:13,632 --> 00:17:17,116
<font color="#ffff33">إنها تحتاج فقط إلى الركض ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IT JUST NEEDS RUNNING IN, COLONEL.</font>

362
00:17:17,136 --> 00:17:19,618
<font color="#ffff33">نحن بعيدون عن شيء لطيف</font>
<font color="#ccff33">WE ARE OFF FOR A NICE SPIN</font>

363
00:17:19,638 --> 00:17:21,120
<font color="#ffff33">في البلد بعد ظهر اليوم ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE COUNTRYSIDE THIS AFTERNOON,</font>

364
00:17:21,140 --> 00:17:24,142
<font color="#ffff33">أليست نحن ، هوبرت؟</font>
<font color="#ccff33">AREN'T WE, HUBERT?</font>

365
00:17:24,143 --> 00:17:27,126
<font color="#ffff33">إنه خزان ، وياقة ، وليس حيوان أليف!</font>
<font color="#ccff33">IT'S A TANK, GRUBER, NOT A PET!</font>

366
00:17:27,146 --> 00:17:30,629
<font color="#ffff33">يجب أن تعاملهم بالعاطفة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST TREAT THEM WITH AFFECTION, COLONEL.</font>

367
00:17:30,649 --> 00:17:34,133
<font color="#ffff33">خزان صغير مثل هذا يحتاج إلى الإقناع.</font>
<font color="#ccff33">A LITTLE TANK LIKE THIS NEEDS COAXING.</font>

368
00:17:34,153 --> 00:17:38,637
<font color="#ffff33">إنها تحتاج إلى ركلة جيدة في العادم!</font>
<font color="#ccff33">IT NEEDS A GOOD KICK UP THE EXHAUST!</font>

369
00:17:38,657 --> 00:17:43,159
<font color="#ffff33">الآن أنت تضطرب ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">NOW YOU'VE UPSET HIM, COLONEL.</font>

370
00:17:48,167 --> 00:17:50,149
<font color="#ffff33">إليك المزيد من الملابس.</font>
<font color="#ccff33">HERE ARE SOME MORE CLOTHES.</font>

371
00:17:50,169 --> 00:17:52,151
<font color="#ffff33">ماذا عن المرأة المنظفة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THE CLEANING WOMAN?</font>

372
00:17:52,171 --> 00:17:54,653
<font color="#ffff33">أوه لا. انها صماء كما وظيفة</font>
<font color="#ccff33">OH NO. SHE IS DEAF AS A POST</font>

373
00:17:54,673 --> 00:17:56,655
<font color="#ffff33">وقصيرة النظر. هي لن تجلس معنا.</font>
<font color="#ccff33">AND SHORTSIGHTED. SHE WILL NOT BOTHER US.</font>

374
00:17:56,675 --> 00:17:59,158
<font color="#ffff33">جرب هذه البنطلون للمقاس.</font>
<font color="#ccff33">TRY THESE TROUSERS FOR SIZE.</font>

375
00:17:59,178 --> 00:18:01,160
<font color="#ffff33">(أصوات بعيدة)</font>
<font color="#ccff33">( distant voices )</font>

376
00:18:01,180 --> 00:18:02,661
<font color="#ffff33">يمكنني سماع شخص ما قادم.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HEAR SOMEBODY COMING.</font>

377
00:18:02,681 --> 00:18:05,182
<font color="#ffff33">أوه ، لا.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO.</font>

378
00:18:05,684 --> 00:18:07,666
<font color="#ffff33">أوه ، بلدي ديكي تيكر.</font>
<font color="#ccff33">OH, MY DICKY TICKER.</font>

379
00:18:07,686 --> 00:18:08,667
<font color="#ffff33">من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS IT?</font>

380
00:18:08,687 --> 00:18:11,170
<font color="#ffff33">إنه الكولونيل والمُستغل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER.</font>

381
00:18:11,190 --> 00:18:12,671
<font color="#ffff33">يا إلهي! ماذا علينا ان نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD! WHAT ARE WE GOING TO DO?</font>

382
00:18:12,691 --> 00:18:14,173
<font color="#ffff33">يجب ألا يجدوني هنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST NOT FIND ME HERE.</font>

383
00:18:14,193 --> 00:18:15,674
<font color="#ffff33">مونسير ، يجب عليك الاختباء.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR, YOU MUST HIDE.</font>

384
00:18:15,694 --> 00:18:17,676
<font color="#ffff33">نظرة. تعال إلى هنا ، تظاهر بأنك عارضة أزياء.</font>
<font color="#ccff33">LOOK.  COME HERE, PRETEND YOU ARE A MODEL.</font>

385
00:18:17,696 --> 00:18:22,198
<font color="#ffff33">- ماذا! - MMM ، مثل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT! - MMM, LIKE THAT.</font>

386
00:18:26,705 --> 00:18:29,206
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

387
00:18:29,708 --> 00:18:31,690
<font color="#ffff33">كيف تفعل أيها الضباط؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU DO, OFFICERS?</font>

388
00:18:31,710 --> 00:18:35,694
<font color="#ffff33">لقد جئنا لندفع آخر مساوئنا للتجديد.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE COME TO PAY OUR LAST RESPECTS TO RENE.</font>

389
00:18:35,714 --> 00:18:37,696
<font color="#ffff33">أين حذائه وبيريه؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE HIS BOOTS AND BERET?</font>

390
00:18:37,716 --> 00:18:40,199
<font color="#ffff33">لم يتم عرضها بعد.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE NOT ON DISPLAY YET.</font>

391
00:18:40,219 --> 00:18:41,700
<font color="#ffff33">يرجى العودة الأسبوع القادم.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE COME BACK NEXT WEEK.</font>

392
00:18:41,720 --> 00:18:44,703
<font color="#ffff33">يا للهول. كنت أتطلع إلى الأمام</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR. I WAS SO LOOKING FORWARD</font>

393
00:18:44,723 --> 00:18:46,705
<font color="#ffff33">لقضاء بعض الوقت معهم.</font>
<font color="#ccff33">TO SPENDING SOME TIME ALONE WITH THEM.</font>

394
00:18:46,725 --> 00:18:49,708
<font color="#ffff33">ما هو مكان ساحر هذا.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A FASCINATING PLACE THIS IS.</font>

395
00:18:49,728 --> 00:18:51,710
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THIS?</font>

396
00:18:51,730 --> 00:18:54,213
<font color="#ffff33">هذه نسخة طبق الأصل من مقصلة المدينة.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS A REPLICA OF THE TOWN GUILLOTINE.</font>

397
00:18:54,233 --> 00:18:56,215
<font color="#ffff33">UGH ، كيف الغموض.</font>
<font color="#ccff33">UGH, HOW GHOULISH.</font>

398
00:18:56,235 --> 00:18:58,717
<font color="#ffff33">وهذه الشموع؟</font>
<font color="#ccff33">AND THESE WAXWORKS?</font>

399
00:18:58,737 --> 00:19:01,720
<font color="#ffff33">كلهم شخصيات مشهورة في التاريخ الفرنسي</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE ALL FIGURES OF PEOPLE FAMOUS IN FRENCH HISTORY</font>

400
00:19:01,740 --> 00:19:03,722
<font color="#ffff33">من لديه اتصالات مع NOUVION.</font>
<font color="#ccff33">WHO HAD CONNECTIONS WITH NOUVION.</font>

401
00:19:03,742 --> 00:19:05,224
<font color="#ffff33">من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THIS?</font>

402
00:19:05,244 --> 00:19:09,728
<font color="#ffff33">هذا هو أنثراكس الغول.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ANTHRAX THE GAUL.</font>

403
00:19:09,748 --> 00:19:12,231
<font color="#ffff33">زعيم محلي. وهذا ،</font>
<font color="#ccff33">A LOCAL CHIEFTAIN. AND THIS,</font>

404
00:19:12,251 --> 00:19:14,733
<font color="#ffff33">إذا سرت بهذه الطريقة ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU WALK THIS WAY,</font>

405
00:19:14,753 --> 00:19:18,737
<font color="#ffff33">هو ابن شقيق لويس الرابع عشر الثاني.</font>
<font color="#ccff33">IS LOUIS XIV's SISTER'S SECOND COUSIN.</font>

406
00:19:18,757 --> 00:19:21,740
<font color="#ffff33">وهذا هنا تورتة محلية</font>
<font color="#ccff33">AND THIS HERE IS A LOCAL TART</font>

407
00:19:21,760 --> 00:19:24,243
<font color="#ffff33">من أوقف الأمر مع نابليون.</font>
<font color="#ccff33">WHO HAD IT OFF WITH NAPOLEON.</font>

408
00:19:24,263 --> 00:19:27,246
<font color="#ffff33">ومن هذا تحت القماش؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHO IS THIS UNDER THE CLOTH?</font>

409
00:19:27,266 --> 00:19:29,248
<font color="#ffff33">أوه ، لا ، من فضلك ، لا تلمس ، MONSIEUR -</font>
<font color="#ccff33">OH, NO, PLEASE, DON'T TOUCH, MONSIEUR--</font>

410
00:19:29,268 --> 00:19:31,250
<font color="#ffff33">إنه رينيه!</font>
<font color="#ccff33">IT IS RENE!</font>

411
00:19:31,270 --> 00:19:35,254
<font color="#ffff33">لقد قمت بعمل شمع من RENE!</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE MADE A WAXWORK OF RENE!</font>

412
00:19:35,274 --> 00:19:37,256
<font color="#ffff33">اعتقدت أنه لديه تمثال.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT HE WAS TO HAVE A STATUE.</font>

413
00:19:37,276 --> 00:19:39,258
<font color="#ffff33">أنا دائما أصنع شخصية من عمل الشمع</font>
<font color="#ccff33">I ALWAYS MAKE A WAXWORK FIGURE</font>

414
00:19:39,278 --> 00:19:41,260
<font color="#ffff33">كدليل إرشادي للتمثال.</font>
<font color="#ccff33">AS A GUIDELINE TO THE STATUE.</font>

415
00:19:41,280 --> 00:19:42,761
<font color="#ffff33">واقعية جدا.</font>
<font color="#ccff33">VERY REALISTIC.</font>

416
00:19:42,781 --> 00:19:44,763
<font color="#ffff33">يا لها من غرامة ،</font>
<font color="#ccff33">WHAT A FINE,</font>

417
00:19:44,783 --> 00:19:48,767
<font color="#ffff33">كان زميلًا يدويًا.</font>
<font color="#ccff33">HANDSOME FELLOW HE WAS.</font>

418
00:19:48,787 --> 00:19:52,771
<font color="#ffff33">يبدو أنه يتألق بالحياة بشكل إيجابي.</font>
<font color="#ccff33">HE SEEMS POSITIVELY TO GLOW WITH LIFE.</font>

419
00:19:52,791 --> 00:19:54,273
<font color="#ffff33">هذا لأنه ليس مضبوطًا تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS BECAUSE HE IS NOT QUITE SET.</font>

420
00:19:54,293 --> 00:19:56,775
<font color="#ffff33">أنت على حق،</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE RIGHT,</font>

421
00:19:56,795 --> 00:19:57,776
<font color="#ffff33">الشمع لا يزال دافئًا.</font>
<font color="#ccff33">THE WAX IS STILL WARM.</font>

422
00:19:57,796 --> 00:20:00,779
<font color="#ffff33">من فضلك لا تلمسه ، مسيو. انها رقيقة جدا.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE DON'T TOUCH IT, MONSIEUR. IT IS VERY DELICATE.</font>

423
00:20:00,799 --> 00:20:03,782
<font color="#ffff33">بيرهبس غدا سيكون أكثر حزما.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS TOMORROW HE WILL BE FIRMER.</font>

424
00:20:03,802 --> 00:20:06,785
<font color="#ffff33">هل من المعتاد تصميم بطل مثل رينيه</font>
<font color="#ccff33">IS IT CUSTOMARY TO MODEL A HERO LIKE RENE</font>

425
00:20:06,805 --> 00:20:08,787
<font color="#ffff33">بدون بنطلون له؟</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT HIS TROUSERS?</font>

426
00:20:08,807 --> 00:20:09,788
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

427
00:20:09,808 --> 00:20:11,290
<font color="#ffff33">لقد كنت أرتديه للتو.</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST GETTING HIM DRESSED.</font>

428
00:20:11,310 --> 00:20:12,291
<font color="#ffff33">أوه ، من فضلك دعني أساعدك.</font>
<font color="#ccff33">OH, PLEASE LET ME HELP YOU.</font>

429
00:20:12,311 --> 00:20:14,293
<font color="#ffff33">لا ، لا ، لا ، لا حاجة ، مونسيو.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO-- NO NEED, MONSIEUR.</font>

430
00:20:14,313 --> 00:20:16,814
<font color="#ffff33">(يسخر)</font>
<font color="#ccff33">( scoffs )</font>

431
00:20:19,318 --> 00:20:20,799
<font color="#ffff33">هذا مضحك. كان يمكن أن أقسم</font>
<font color="#ccff33">THAT'S FUNNY. I COULD HAVE SWORN</font>

432
00:20:20,819 --> 00:20:22,801
<font color="#ffff33">كانت يده إلى أسفل بالقرب من صدره.</font>
<font color="#ccff33">HIS HAND WAS DOWN NEAR HIS CHEST.</font>

433
00:20:22,821 --> 00:20:24,803
<font color="#ffff33">(ضحكات خافتة)</font>
<font color="#ccff33">( chuckles )</font>

434
00:20:24,823 --> 00:20:26,305
<font color="#ffff33">لا ، مونسيو ، أنت مخطئ تمامًا ،</font>
<font color="#ccff33">NO, MONSIEUR, YOU'RE QUITE MISTAKEN,</font>

435
00:20:26,325 --> 00:20:27,806
<font color="#ffff33">خدعة من الضوء.</font>
<font color="#ccff33">A TRICK OF THE LIGHT.</font>

436
00:20:27,826 --> 00:20:31,310
<font color="#ffff33">الآن من فضلك اذهب. يجب أن يغلق المتحف.</font>
<font color="#ccff33">NOW PLEASE GO. THE MUSEUM MUST CLOSE.</font>

437
00:20:31,330 --> 00:20:32,311
<font color="#ffff33">(يعطس)</font>
<font color="#ccff33">( sneezes )</font>

438
00:20:32,331 --> 00:20:34,832
<font color="#ffff33">بارك الله فيك.</font>
<font color="#ccff33">BLESS YOU.</font>

439
00:20:42,341 --> 00:20:45,343
<font color="#ffff33">(قعقعة العملات)</font>
<font color="#ccff33">( coins rattling )</font>

440
00:20:46,845 --> 00:20:49,828
<font color="#ffff33">هل أنت على حق يا مونسير؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU ALL RIGHT, MONSIEUR?</font>

441
00:20:49,848 --> 00:20:53,332
<font color="#ffff33">لقد فقدت للتو كل ما عندي من تغيير فضفاض.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST LOST ALL MY LOOSE CHANGE.</font>

442
00:20:53,352 --> 00:20:54,833
<font color="#ffff33">يالسوء الحظ.</font>
<font color="#ccff33">HOW UNFORTUNATE.</font>

443
00:20:54,853 --> 00:20:59,856
<font color="#ffff33">كان من الممكن أن أفقد الكثير الكثير.</font>
<font color="#ccff33">I COULD HAVE LOST AN AWFUL LOT MORE.</font>

444
00:21:02,060 --> 00:21:05,043
<font color="#ffff33">أفترض تدليك كتفي الرجولية</font>
<font color="#ccff33">I PRESUME MASSAGING MY MANLY SHOULDERS</font>

445
00:21:05,063 --> 00:21:09,047
<font color="#ffff33">تقودك إلى البرية بإثارة ، يا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">IS DRIVING YOU WILD WITH EXCITEMENT, HELGA.</font>

446
00:21:09,067 --> 00:21:10,549
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

447
00:21:10,569 --> 00:21:13,051
<font color="#ffff33">في هذه الحالة سوف تتوقف.</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE YOU WILL STOP.</font>

448
00:21:13,071 --> 00:21:16,555
<font color="#ffff33">أتوقع سيدتي إدث من المقهى في أي لحظة.</font>
<font color="#ccff33">I AM EXPECTING MADAME EDITH FROM THE CAFE AT ANY MOMENT.</font>

449
00:21:16,575 --> 00:21:19,057
<font color="#ffff33">أنت لا تستمتع عادة بالفول السوداني ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT USUALLY ENTERTAIN PEASANTS, HERR FLICK.</font>

450
00:21:19,077 --> 00:21:21,560
<font color="#ffff33">إنها ستكشف لنا عن مكان ما</font>
<font color="#ccff33">SHE IS GOING TO REVEAL TO US THE WHEREABOUTS</font>

451
00:21:21,580 --> 00:21:23,562
<font color="#ffff33">من تلوين مادونا فالين.</font>
<font color="#ccff33">OF THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA.</font>

452
00:21:23,582 --> 00:21:26,064
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد من أنها ستخبرك بمكان الطلاء؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE SHE WILL TELL YOU WHERE THE PAINTING IS?</font>

453
00:21:26,084 --> 00:21:30,068
<font color="#ffff33">لن تكون قادرة على منع نفسها.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL NOT BE ABLE TO PREVENT HERSELF.</font>

454
00:21:30,088 --> 00:21:33,572
<font color="#ffff33">في هذا TEAPOT هو مصل جديد قوي للحقيقة</font>
<font color="#ccff33">IN THIS TEAPOT IS A POWERFUL NEW TRUTH SERUM</font>

455
00:21:33,592 --> 00:21:36,575
<font color="#ffff33">مستخرج من البرسوب البيرواني العملاق</font>
<font color="#ccff33">EXTRACTED FROM THE GIANT PERUVIAN PORCUPINE</font>

456
00:21:36,595 --> 00:21:40,078
<font color="#ffff33">في ذروة موسم التزاوج.</font>
<font color="#ccff33">AT THE HEIGHT OF THE MATING SEASON.</font>

457
00:21:40,098 --> 00:21:42,080
<font color="#ffff33">يجب أن يجعل البوركيين عصبيًا جدًا</font>
<font color="#ccff33">IT MUST MAKE THE PORCUPINES VERY NERVOUS</font>

458
00:21:42,100 --> 00:21:45,083
<font color="#ffff33">مع عملاء الجستابو يتجولون في العشب</font>
<font color="#ccff33">WITH GESTAPO AGENTS CRAWLING ABOUT IN THE GRASS</font>

459
00:21:45,103 --> 00:21:46,585
<font color="#ffff33">في انتظار التزاوج.</font>
<font color="#ccff33">WAITING FOR THE MATING.</font>

460
00:21:46,605 --> 00:21:49,588
<font color="#ffff33">ليست نصف متوترة كما تصنع الوكلاء.</font>
<font color="#ccff33">NOT HALF AS NERVOUS AS IT MAKES THE AGENTS.</font>

461
00:21:49,608 --> 00:21:50,589
<font color="#ffff33">( طرق على الباب )</font>
<font color="#ccff33">( knock on door )</font>

462
00:21:50,609 --> 00:21:53,091
<font color="#ffff33">انها هي. يجب عليك المغادرة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS HER. YOU MUST LEAVE.</font>

463
00:21:53,111 --> 00:21:57,113
<font color="#ffff33">سأسمح لها بالدخول في طريقي للخارج.</font>
<font color="#ccff33">I WILL LET HER IN ON MY WAY OUT.</font>

464
00:21:59,618 --> 00:22:02,119
<font color="#ffff33">هيل بيسانت!</font>
<font color="#ccff33">HEIL PEASANT!</font>

465
00:22:05,624 --> 00:22:08,106
<font color="#ffff33">مساء الخير يا فليك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD AFTERNOON, HERR FLICK.</font>

466
00:22:08,126 --> 00:22:10,108
<font color="#ffff33">من فضلك اجلس.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE SIT DOWN.</font>

467
00:22:10,128 --> 00:22:13,111
<font color="#ffff33">هل تعجبك فنجان شاي يا عزيزي؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU LIKE A CUP OF TEA, MY DEAR?</font>

468
00:22:13,131 --> 00:22:15,632
<font color="#ffff33">اوه شكرا لك.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU.</font>

469
00:22:16,635 --> 00:22:19,136
<font color="#ffff33">ممم!</font>
<font color="#ccff33">MMM!</font>

470
00:22:19,638 --> 00:22:22,120
<font color="#ffff33">إنه لذيذ. البابونج؟</font>
<font color="#ccff33">IT'S DELICIOUS. CAMOMILE?</font>

471
00:22:22,140 --> 00:22:25,142
<font color="#ffff33">لا ، بوركوبين بيروفيان.</font>
<font color="#ccff33">NO, PERUVIAN PORCUPINE.</font>

472
00:22:25,143 --> 00:22:28,627
<font color="#ffff33">في الواقع ، مصل الحقيقة المحتمل.</font>
<font color="#ccff33">IN FACT, A POTENT TRUTH SERUM.</font>

473
00:22:28,647 --> 00:22:30,629
<font color="#ffff33">في أي لحظة ستدخل في أي لحظة</font>
<font color="#ccff33">ANY MOMENT NOW YOU WILL GO INTO A TRANCE</font>

474
00:22:30,649 --> 00:22:33,131
<font color="#ffff33">وأخبرني بكل ما أرغب في معرفته.</font>
<font color="#ccff33">AND TELL ME EVERYTHING I WISH TO KNOW.</font>

475
00:22:33,151 --> 00:22:37,154
<font color="#ffff33">بالتأكيد أنت تسحب--</font>
<font color="#ccff33">SURELY YOU ARE PULLING--</font>

476
00:22:37,155 --> 00:22:40,138
<font color="#ffff33">سوف تأخذ ملاحظات ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL TAKE NOTES, VON SMALLHAUSEN.</font>

477
00:22:40,158 --> 00:22:42,140
<font color="#ffff33">أين هو رسم فالين مادونا؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA?</font>

478
00:22:42,160 --> 00:22:44,643
<font color="#ffff33">أعتقد أنه موجود في الدرج في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT IS IN THE DRAWER IN THE BACK ROOM.</font>

479
00:22:44,663 --> 00:22:45,644
<font color="#ffff33">AHA!</font>
<font color="#ccff33">AHA!</font>

480
00:22:45,664 --> 00:22:47,646
<font color="#ffff33">على الرغم من أنه يمكن أن يكون داخل ساعة كوكو ،</font>
<font color="#ccff33">ALTHOUGH IT COULD BE INSIDE THE CUCKOO CLOCK,</font>

481
00:22:47,666 --> 00:22:50,148
<font color="#ffff33">أو قطع غيار تحت السرير ،</font>
<font color="#ccff33">OR UPSTAIRS UNDER THE BED,</font>

482
00:22:50,168 --> 00:22:52,150
<font color="#ffff33">أو في خزانة الملابس في غرفة التخزين.</font>
<font color="#ccff33">OR IN THE WARDROBE IN THE SPARE ROOM.</font>

483
00:22:52,170 --> 00:22:53,652
<font color="#ffff33">من ناحية أخرى،</font>
<font color="#ccff33">ON THE OTHER HAND,</font>

484
00:22:53,672 --> 00:22:55,153
<font color="#ffff33">يمكن أن يكون وراء البيت ،</font>
<font color="#ccff33">IT COULD BE BEHIND THE HENHOUSE,</font>

485
00:22:55,173 --> 00:22:57,155
<font color="#ffff33">في الخزان ، خلف البار</font>
<font color="#ccff33">IN THE PANTRY, BEHIND THE BAR</font>

486
00:22:57,175 --> 00:22:58,657
<font color="#ffff33">أو مخبأة في غطاء البيانو.</font>
<font color="#ccff33">OR HIDDEN IN THE LID OF THE PIANO.</font>

487
00:22:58,677 --> 00:23:00,659
<font color="#ffff33">لكنني فقط أخمن.</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM ONLY GUESSING.</font>

488
00:23:00,679 --> 00:23:03,161
<font color="#ffff33">المصل لا يعمل.</font>
<font color="#ccff33">THE SERUM IS NOT WORKING.</font>

489
00:23:03,181 --> 00:23:06,164
<font color="#ffff33">يجب أن يكون البوركيني القديم جدا</font>
<font color="#ccff33">IT MUST HAVE BEEN A VERY OLD PORCUPINE</font>

490
00:23:06,184 --> 00:23:08,166
<font color="#ffff33">مع ذاكرة سيئة.</font>
<font color="#ccff33">WITH A BAD MEMORY.</font>

491
00:23:08,186 --> 00:23:10,669
<font color="#ffff33">سوف تخرج من منصبك</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL COME OUT OF YOUR TRANCE</font>

492
00:23:10,689 --> 00:23:14,172
<font color="#ffff33">وتذكر أي شيء من هذه المحادثة.</font>
<font color="#ccff33">AND REMEMBER NOTHING OF THIS CONVERSATION.</font>

493
00:23:14,192 --> 00:23:15,674
<font color="#ffff33">ما هي المحادثة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT CONVERSATION?</font>

494
00:23:15,694 --> 00:23:19,177
<font color="#ffff33">ومع ذلك ، قد تكون هناك آثار جانبية.</font>
<font color="#ccff33">THERE MAY, HOWEVER, BE SIDE EFFECTS.</font>

495
00:23:19,197 --> 00:23:21,680
<font color="#ffff33">مصل البورجان البركاني</font>
<font color="#ccff33">THE SERUM OF THE PERUVIAN PORCUPINE</font>

496
00:23:21,700 --> 00:23:24,182
<font color="#ffff33">ليس مانعًا تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">IS NOT ABSOLUTELY FOOLPROOF.</font>

497
00:23:24,202 --> 00:23:27,185
<font color="#ffff33">متى ستبدأ هذه الأعراض الجانبية؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN WILL THESE SIDE EFFECTS BEGIN?</font>

498
00:23:27,205 --> 00:23:29,187
<font color="#ffff33">في أي ثانية ...</font>
<font color="#ccff33">ANY SECOND...</font>

499
00:23:29,207 --> 00:23:31,208
<font color="#ffff33">الآن.</font>
<font color="#ccff33">NOW.</font>

500
00:23:44,823 --> 00:23:46,805
<font color="#ffff33">املأني مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">FILL ME UP AGAIN.</font>

501
00:23:46,825 --> 00:23:49,307
<font color="#ffff33">أنت تشرب كثيرًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE DRINKING RATHER A LOT.</font>

502
00:23:49,327 --> 00:23:51,309
<font color="#ffff33">هذا هو الشجاعة الهولندية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS DUTCH COURAGE.</font>

503
00:23:51,329 --> 00:23:54,312
<font color="#ffff33">أنا على وشك الذهاب إلى قطع الغيار لتصنعها بمروحة.</font>
<font color="#ccff33">I AM ABOUT TO GO UPSTAIRS TO MAKE IT UP WITH FANNY.</font>

504
00:23:54,332 --> 00:23:55,814
<font color="#ffff33">هل هذا حكيم؟</font>
<font color="#ccff33">IS THIS WISE?</font>

505
00:23:55,834 --> 00:23:57,816
<font color="#ffff33">كانت في وقت سابق في درجة حرارة منخفضة.</font>
<font color="#ccff33">SHE WAS IN A FOUL TEMPER EARLIER.</font>

506
00:23:57,836 --> 00:23:59,818
<font color="#ffff33">يجب أن أفعل ذلك في وقت ما.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO DO IT SOME TIME.</font>

507
00:23:59,838 --> 00:24:03,339
<font color="#ffff33">وهي امرأة متسامحة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">AND SHE IS A VERY FORGIVING WOMAN.</font>

508
00:24:07,846 --> 00:24:12,330
<font color="#ffff33">معجب ، حبيبي ، أنا قادم الآن.</font>
<font color="#ccff33">FANNY, DARLING, I AM COMING UPSTAIRS NOW.</font>

509
00:24:12,350 --> 00:24:15,333
<font color="#ffff33">فاني: اخرج ، أنت الفئران ذات التوقيتين.</font>
<font color="#ccff33">Fanny: GET OUT, YOU TWO-TIMING RAT.</font>

510
00:24:15,353 --> 00:24:18,854
<font color="#ffff33">- (قعقعة الأواني) - أنت ليتشر--</font>
<font color="#ccff33">- ( pots rattling ) - YOU LECHER--</font>

511
00:24:19,357 --> 00:24:21,840
<font color="#ffff33">في الأفكار الثانية ، سأبقى على الفرائض</font>
<font color="#ccff33">ON SECOND THOUGHTS, PERHAPS I WILL STAY</font>

512
00:24:21,860 --> 00:24:24,361
<font color="#ffff33">أسفل للوقت الحاضر.</font>
<font color="#ccff33">DOWN FOR THE TIME BEING.</font>

513
00:24:24,863 --> 00:24:27,345
<font color="#ffff33">مونيير ، يجب أن تسرع ، شخص قادم.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR, YOU MUST HURRY, SOMEONE IS COMING.</font>

514
00:24:27,365 --> 00:24:28,847
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

515
00:24:28,867 --> 00:24:30,348
<font color="#ffff33">يجب عليك الاختباء ، مردود.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST HIDE, MONSIEUR.</font>

516
00:24:30,368 --> 00:24:32,350
<font color="#ffff33">لا ، لن أكون دمية الشمع مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">NO, I AM NOT GOING TO BE A WAXWORK DUMMY AGAIN.</font>

517
00:24:32,370 --> 00:24:34,352
<font color="#ffff33">انظر ، أرح رأسك هنا.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, REST YOUR HEAD DOWN HERE.</font>

518
00:24:34,372 --> 00:24:35,353
<font color="#ffff33">ماذا؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT?!</font>

519
00:24:35,373 --> 00:24:37,355
<font color="#ffff33">تظاهر بأنك عارضة أزياء.</font>
<font color="#ccff33">PRETEND YOU ARE A MODEL.</font>

520
00:24:37,375 --> 00:24:39,858
<font color="#ffff33">أنا لا أضع رأسي تحت المقصلة.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT PUTTING MY HEAD UNDER THE GUILLOTINE.</font>

521
00:24:39,878 --> 00:24:41,860
<font color="#ffff33">انظروا ، إنها مجرد نسخة طبق الأصل رخيصة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, IT IS JUST A CHEAP REPLICA.</font>

522
00:24:41,880 --> 00:24:45,381
<font color="#ffff33">انه لا يعمل. بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">IT DOES NOT WORK. QUICKLY.</font>

523
00:24:49,387 --> 00:24:50,869
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

524
00:24:50,889 --> 00:24:52,370
<font color="#ffff33">أوه ، هذا أنت ، ضابط كرابتري.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT IS YOU, OFFICER CRABTREE.</font>

525
00:24:52,390 --> 00:24:53,872
<font color="#ffff33">أين روني؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS RONNIE?</font>

526
00:24:53,892 --> 00:24:55,893
<font color="#ffff33">أنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE.</font>

527
00:25:00,398 --> 00:25:03,882
<font color="#ffff33">يا إلهي ، أعتقد أنك قلت أنه لم ينجح؟</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, I THOUGH YOU SAID IT DID NOT WORK?</font>

528
00:25:03,902 --> 00:25:05,383
<font color="#ffff33">لذلك ارتكبت خطأ.</font>
<font color="#ccff33">SO I MADE A MISTAKE.</font>

529
00:25:05,403 --> 00:25:07,385
<font color="#ffff33">أريد بنطلون بيك.</font>
<font color="#ccff33">I WANT MY TROOSERS BICK.</font>

530
00:25:07,405 --> 00:25:10,388
<font color="#ffff33">هذه مجرد ثدي حول الحرجة.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE VERY TIT AROUND THE CRITCH.</font>

531
00:25:10,408 --> 00:25:12,390
<font color="#ffff33">من أين حصلت عليها على الأرض؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ON EARTH DID YOU GET THEM?</font>

532
00:25:12,410 --> 00:25:14,893
<font color="#ffff33">لقد اقترضتهم من واحدة من أسدي.</font>
<font color="#ccff33">I BORROWED THEM FROM ONE OF MY STIFFS.</font>

533
00:25:14,913 --> 00:25:16,895
<font color="#ffff33">فقط قم بتبديلها.</font>
<font color="#ccff33">JUST SWAP THEM OVER.</font>

534
00:25:16,915 --> 00:25:18,396
<font color="#ffff33">حسنا.</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT.</font>

535
00:25:18,416 --> 00:25:21,900
<font color="#ffff33">بواسطة WOO ، لدي تدليك من MICHELLE.</font>
<font color="#ccff33">BY THE WOO, I HAVE A MASSAGE FROM MICHELLE.</font>

536
00:25:21,920 --> 00:25:23,902
<font color="#ffff33">وما هو التدليك؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IS THE MASSAGE?</font>

537
00:25:23,922 --> 00:25:25,403
<font color="#ffff33">الطائرة الخاصة بـ ONGLAND</font>
<font color="#ccff33">THE EARCRAFT FOR ONGLAND</font>

538
00:25:25,423 --> 00:25:27,405
<font color="#ffff33">هو لذيذ للفتيل.</font>
<font color="#ccff33">IS DELOOD FOR A WICK.</font>

539
00:25:27,425 --> 00:25:28,907
<font color="#ffff33">أوه ، لا ، أنا لا أنتظر هنا أسبوع.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO, I AM NOT WAITING HERE A WEEK.</font>

540
00:25:28,927 --> 00:25:30,408
<font color="#ffff33">سأعود إلى المقهى.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING TO GO BACK TO THE CAFE.</font>

541
00:25:30,428 --> 00:25:31,910
<font color="#ffff33">لكن لا يمكنك روني.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU CANNOT, RONNIE.</font>

542
00:25:31,930 --> 00:25:33,411
<font color="#ffff33">أنت مؤهل لتكون وزارة الدفاع.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SUPPISSED TO BE DOD.</font>

543
00:25:33,431 --> 00:25:36,414
<font color="#ffff33">أنا DOD لم يعد.</font>
<font color="#ccff33">I AM DOD NO LONGER.</font>

544
00:25:36,434 --> 00:25:37,916
<font color="#ffff33">كيف ستشرح غيابك</font>
<font color="#ccff33">HOW WILL YOU EXPLAIN YOUR ABSENCE</font>

545
00:25:37,936 --> 00:25:39,918
<font color="#ffff33">كل هذا الوقت يا ماهر؟</font>
<font color="#ccff33">ALL THIS TIME, MONSIEUR?</font>

546
00:25:39,938 --> 00:25:41,419
<font color="#ffff33">سأقول أنني فقدت ذاكرتي</font>
<font color="#ccff33">I WILL SAY I LOST MY MEMORY</font>

547
00:25:41,439 --> 00:25:42,921
<font color="#ffff33">بعد الانفجار في طاحونة الرياح.</font>
<font color="#ccff33">AFTER THE EXPLOSION AT THE WINDMILL.</font>

548
00:25:42,941 --> 00:25:44,923
<font color="#ffff33">لقد كنت أتجول في جميع أنحاء البلاد من أي وقت مضى.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN WANDERING AROUND THE COUNTRYSIDE EVER SINCE.</font>

549
00:25:44,943 --> 00:25:47,425
<font color="#ffff33">هنا ، أنت تأخذ هذه.</font>
<font color="#ccff33">HERE, YOU TAKE THESE.</font>

550
00:25:47,445 --> 00:25:48,927
<font color="#ffff33">سيكون أكثر إقناعًا</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE MORE CONVINCING</font>

551
00:25:48,947 --> 00:25:51,930
<font color="#ffff33">إذا قلت أنني فقدت ملابسي بعد الضجة الكبيرة.</font>
<font color="#ccff33">IF I SAY THAT I LOST MY CLOTHES AFTER THE BIG BANG.</font>

552
00:25:51,950 --> 00:25:54,933
<font color="#ffff33">سأحول نفسي إلى أول ألمان أراهم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TURN MYSELF IN TO THE FIRST GERMANS I SEE.</font>

553
00:25:54,953 --> 00:25:56,935
<font color="#ffff33">لدي خطة أفضل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A BITTER PLAN.</font>

554
00:25:56,955 --> 00:25:59,938
<font color="#ffff33">اذهب إلى JONKTION OUTSOD THE TOON ،</font>
<font color="#ccff33">GO TO THE JONKTION OUTSOD THE TOON,</font>

555
00:25:59,958 --> 00:26:01,940
<font color="#ffff33">وسأكون معجبًا بك على طريقي.</font>
<font color="#ccff33">AND I WILL FOND YOU ON MY BURCYCLE.</font>

556
00:26:01,960 --> 00:26:04,442
<font color="#ffff33">أنت مليء بالخطط اليوم.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE FULL OF PLANS TODAY.</font>

557
00:26:04,462 --> 00:26:08,464
<font color="#ffff33">بلدي BROON يسير مثل المقص.</font>
<font color="#ccff33">MY BROON IS GOING LIKE THE CLIPPERS.</font>

558
00:26:08,466 --> 00:26:09,948
<font color="#ffff33">سوف أقابلك في JONKTION</font>
<font color="#ccff33">I WILL MEET YOU AT THE JONKTION</font>

559
00:26:09,968 --> 00:26:13,970
<font color="#ffff33">في نصف الجوارب.</font>
<font color="#ccff33">AT HALF PISSED SOCKS.</font>

560
00:26:26,985 --> 00:26:28,466
<font color="#ffff33">رباه!</font>
<font color="#ccff33">MY GOODNESS!</font>

561
00:26:28,486 --> 00:26:30,468
<font color="#ffff33">بالتأكيد ، لا يمكن أن يكون!</font>
<font color="#ccff33">SURELY, IT CAN'T BE!</font>

562
00:26:30,488 --> 00:26:32,489
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

563
00:26:36,995 --> 00:26:38,977
<font color="#ffff33">رينيه ، أنا لا أصدق ذلك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I DO NOT BELIEVE IT.</font>

564
00:26:38,997 --> 00:26:40,979
<font color="#ffff33">أنت على قيد الحياة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE ALIVE.</font>

565
00:26:40,999 --> 00:26:43,481
<font color="#ffff33">هل انا اعرفك؟</font>
<font color="#ccff33">DO I KNOW YOU?</font>

566
00:26:43,501 --> 00:26:46,002
<font color="#ffff33">انه انا،</font>
<font color="#ccff33">IT IS I,</font>

567
00:26:46,004 --> 00:26:47,986
<font color="#ffff33">اليرقة المستقيمة.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER.</font>

568
00:26:48,006 --> 00:26:49,988
<font color="#ffff33">ما المشكلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER?</font>

569
00:26:50,008 --> 00:26:51,990
<font color="#ffff33">ألا تتذكرني؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT REMEMBER ME?</font>

570
00:26:52,010 --> 00:26:55,994
<font color="#ffff33">لا أتذكر أي شيء باستثناء ضجة كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">I REMEMBER NOTHING EXCEPT A BIG BANG.</font>

571
00:26:56,014 --> 00:27:00,498
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، أرى ما حدث.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, I SEE WHAT HAS HAPPENED.</font>

572
00:27:00,518 --> 00:27:03,501
<font color="#ffff33">في ذلك الانفجار الرهيب في طاحونة الرياح ،</font>
<font color="#ccff33">IN THAT TERRIBLE EXPLOSION AT THE WINDMILL,</font>

573
00:27:03,521 --> 00:27:05,503
<font color="#ffff33">لقد فقدت ذاكرتك.</font>
<font color="#ccff33">YOU LOST YOUR MEMORY.</font>

574
00:27:05,523 --> 00:27:08,006
<font color="#ffff33">الذاكرة ، هذا صحيح ، نعم. لقد فقدت--</font>
<font color="#ccff33">MEMORY, THAT IS RIGHT, YES. I HAVE LOST MY--</font>

575
00:27:08,026 --> 00:27:10,508
<font color="#ffff33">- ما هي هذه الكلمة؟</font>
<font color="#ccff33">MY-- WHAT WAS THAT WORD?</font>

576
00:27:10,528 --> 00:27:11,509
<font color="#ffff33">ذاكرة.</font>
<font color="#ccff33">MEMORY.</font>

577
00:27:11,529 --> 00:27:12,510
<font color="#ffff33">ذاكرة.</font>
<font color="#ccff33">MEMORY.</font>

578
00:27:12,530 --> 00:27:14,512
<font color="#ffff33">ادخل إلى خزانتي الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">GET INTO MY LITTLE TANK.</font>

579
00:27:14,532 --> 00:27:17,015
<font color="#ffff33">سأعيدك إلى أرباع عملي ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE YOU BACK TO MY QUARTERS,</font>

580
00:27:17,035 --> 00:27:19,017
<font color="#ffff33">تخلصي من تلك الملابس القذرة ،</font>
<font color="#ccff33">GET YOU OUT OF THOSE FILTHY CLOTHES,</font>

581
00:27:19,037 --> 00:27:24,022
<font color="#ffff33">وتمنحك حمامًا لطيفًا وساخنًا ومريحًا.</font>
<font color="#ccff33">AND GIVE YOU A NICE, HOT, RELAXING BATH.</font>

582
00:27:24,042 --> 00:27:26,024
<font color="#ffff33">فجأة استعدت ذاكرتي.</font>
<font color="#ccff33">SUDDENLY I HAVE RECOVERED MY MEMORY.</font>

583
00:27:26,044 --> 00:27:27,525
<font color="#ffff33">يا لها من معجزة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A MIRACLE.</font>

584
00:27:27,545 --> 00:27:29,527
<font color="#ffff33">شكرًا لك أيها الوكيل ، ولكن إذا كان الأمر كذلك بالنسبة لك ،</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, LIEUTENANT, BUT IF IT IS ALL THE SAME TO YOU,</font>

585
00:27:29,547 --> 00:27:31,029
<font color="#ffff33">سأذهب - سأذهب إلى المنزل.</font>
<font color="#ccff33">I WILL-- I WILL WALK HOME.</font>

586
00:27:31,049 --> 00:27:32,530
<font color="#ffff33">أوه ، لا ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO, RENE.</font>

587
00:27:32,550 --> 00:27:34,532
<font color="#ffff33">- أتذكر الطريقة. - سأوصلك.</font>
<font color="#ccff33">- I REMEMBER THE WAY. - I WILL GIVE YOU A LIFT.</font>

588
00:27:34,552 --> 00:27:37,035
<font color="#ffff33">كلارنس ، اتبع ذلك الرجل.</font>
<font color="#ccff33">CLARENCE, FOLLOW THAT MAN.</font>

589
00:27:37,055 --> 00:27:39,537
<font color="#ffff33">الآن ، النائب ، أتذكر حقًا طريقة العودة إلى المنزل.</font>
<font color="#ccff33">NOW, LIEUTENANT, I REALLY DO REMEMBER THE WAY HOME.</font>

590
00:27:39,557 --> 00:27:42,040
<font color="#ffff33">لا ، لا ، ريني ، ادخل إلى ظهر الخزان.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, RENE, GET INTO THE BACK OF THE TANK.</font>

591
00:27:42,060 --> 00:27:44,042
<font color="#ffff33">من فضلك ، لا ، من فضلك ، المستفيد ، أعرف الطريق.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, NO, PLEASE, LIEUTENANT, I KNOW THE WAY.</font>

592
00:27:44,062 --> 00:27:46,544
<font color="#ffff33">لدي زجاجة جميلة من أرماجناك في فصلي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A LOVELY BOTTLE OF ARMAGNAC BACK AT MY QUARTERS.</font>

593
00:27:46,564 --> 00:27:49,547
<font color="#ffff33">من فضلك ، أتوسل إليك. أرجوك.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, I BEG YOU. I BEG YOU.</font>

594
00:27:49,567 --> 00:27:53,069
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

595
00:27:55,069 --> 00:28:05,069
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

