1
00:00:02,569 --> 00:00:07,072
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:22,088 --> 00:00:23,570
<font color="#ffff33">سلالة هذه الحرب الرهيبة</font>
<font color="#ccff33">THE STRAIN OF THIS TERRIBLE WAR</font>

3
00:00:23,590 --> 00:00:25,071
<font color="#ffff33">يزداد سوءا.</font>
<font color="#ccff33">IS GETTING WORSE.</font>

4
00:00:25,091 --> 00:00:26,573
<font color="#ffff33">لقد تم الافتراض بأنني ميت ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN PRESUMED DEAD,</font>

5
00:00:26,593 --> 00:00:28,575
<font color="#ffff33">انفجرت في طاحونة الرياح ،</font>
<font color="#ccff33">BLOWN UP IN A WINDMILL,</font>

6
00:00:28,595 --> 00:00:30,577
<font color="#ffff33">خذ السجين كعبد محبوب</font>
<font color="#ccff33">TAKEN PRISONER AS A LOVE SLAVE</font>

7
00:00:30,597 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">بالمقاومة الشيوعية</font>
<font color="#ccff33">BY THE COMMUNIST RESISTANCE,</font>

8
00:00:32,098 --> 00:00:35,582
<font color="#ffff33">أطلق عليه صياد النار في المؤخرة ،</font>
<font color="#ccff33">SHOT IN THE BUM BY A HUNTER,</font>

9
00:00:35,602 --> 00:00:37,584
<font color="#ffff33">وأثناء الظهور كعمل شمع</font>
<font color="#ccff33">AND, WHILE POSING AS A WAXWORK</font>

10
00:00:37,604 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">في متحف المدينة ،</font>
<font color="#ccff33">AT THE TOWN MUSEUM,</font>

11
00:00:39,105 --> 00:00:43,107
<font color="#ffff33">تم لمسها بواسطة LIEUTENANT GRUBER.</font>
<font color="#ccff33">TOUCHED UP BY LIEUTENANT GRUBER.</font>

12
00:00:43,109 --> 00:00:45,091
<font color="#ffff33">يعرف الألمان الآن أنني على قيد الحياة</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS NOW KNOW THAT I AM ALIVE</font>

13
00:00:45,111 --> 00:00:46,593
<font color="#ffff33">وقد أوضحت غيابي</font>
<font color="#ccff33">AND I HAVE EXPLAINED MY ABSENCE</font>

14
00:00:46,613 --> 00:00:49,095
<font color="#ffff33">بإخبارهم أنه بعد الانفجار</font>
<font color="#ccff33">BY TELLING THEM THAT AFTER THE EXPLOSION</font>

15
00:00:49,115 --> 00:00:50,096
<font color="#ffff33">في طاحونة الرياح ،</font>
<font color="#ccff33">AT THE WINDMILL,</font>

16
00:00:50,116 --> 00:00:52,098
<font color="#ffff33">لقد فقدت ذاكرتي مؤقتًا.</font>
<font color="#ccff33">I TEMPORARILY LOST MY MEMORY.</font>

17
00:00:52,118 --> 00:00:54,601
<font color="#ffff33">كنت سأخبرك بشيء آخر ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS GOING TO TELL YOU SOMETHING ELSE,</font>

18
00:00:54,621 --> 00:00:56,102
<font color="#ffff33">لكنني نسيت ما هو.</font>
<font color="#ccff33">BUT I'VE FORGOTTEN WHAT IT IS.</font>

19
00:00:56,122 --> 00:01:00,124
<font color="#ffff33">لا أفكر أبدًا ، سأفكر في ذلك لاحقًا.</font>
<font color="#ccff33">NEVER MIND, I WILL THINK OF IT LATER.</font>

20
00:01:00,126 --> 00:01:02,108
<font color="#ffff33">- أوه ، رينيه. - أوه ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">- OH, RENE. - OH, YVETTE.</font>

21
00:01:02,128 --> 00:01:04,110
<font color="#ffff33">في النهاية نحن وحدنا.</font>
<font color="#ccff33">AT LAST WE ARE ALONE.</font>

22
00:01:04,130 --> 00:01:07,132
<font color="#ffff33">امسكني ، قبلني.</font>
<font color="#ccff33">HOLD ME, KISS ME.</font>

23
00:01:09,636 --> 00:01:12,118
<font color="#ffff33">أوه ، يبدو الأمر طويلًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT SEEMS SO VERY LONG.</font>

24
00:01:12,138 --> 00:01:14,621
<font color="#ffff33">ماذا فعلت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES?</font>

25
00:01:14,641 --> 00:01:18,124
<font color="#ffff33">منذ أن أمضينا وقتًا لكل شخص آخر.</font>
<font color="#ccff33">SINCE WE LAST HAD TIME FOR EACH OTHER.</font>

26
00:01:18,144 --> 00:01:21,127
<font color="#ffff33">أوه ، بدونك حياتي فارغة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, WITHOUT YOU MY LIFE IS SO EMPTY.</font>

27
00:01:21,147 --> 00:01:24,631
<font color="#ffff33">سأبذل قصارى جهدي لملء إمكانياتك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO MY VERY BEST TO FILL YOUR EMPTINESS.</font>

28
00:01:24,651 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">جيد ، دعنا نذهب خلف البيت في لحظة.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, LET US GO BEHIND THE HENHOUSE AT ONCE.</font>

29
00:01:27,654 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">لا ، لا ، لا ، صبر ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO, PATIENCE, YVETTE.</font>

30
00:01:29,155 --> 00:01:30,637
<font color="#ffff33">الوقت الآن ليس مناسبا.</font>
<font color="#ccff33">THE TIME NOW IS NOT RIGHT.</font>

31
00:01:30,657 --> 00:01:32,138
<font color="#ffff33">لكنني سألتقي بك الليلة</font>
<font color="#ccff33">BUT I WILL MEET YOU TONIGHT</font>

32
00:01:32,158 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">قطع غيار في الكابينة المخرمة</font>
<font color="#ccff33">UPSTAIRS IN THE BROOM CUPBOARD</font>

33
00:01:33,660 --> 00:01:35,141
<font color="#ffff33">عندما تضرب الساعة 12:00.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE CLOCK STRIKES 12:00.</font>

34
00:01:35,161 --> 00:01:36,643
<font color="#ffff33">أوه رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OH RENE,</font>

35
00:01:36,663 --> 00:01:38,144
<font color="#ffff33">حتى ذلك الوقت،</font>
<font color="#ccff33">UNTIL THEN,</font>

36
00:01:38,164 --> 00:01:40,146
<font color="#ffff33">كل ثانية ستبدو وكأنها يوم ،</font>
<font color="#ccff33">EVERY SECOND WILL SEEM LIKE A DAY,</font>

37
00:01:40,166 --> 00:01:43,149
<font color="#ffff33">ستبدو كل دقيقة وكأنها عام.</font>
<font color="#ccff33">EVERY MINUTE WILL SEEM LIKE A YEAR.</font>

38
00:01:43,169 --> 00:01:44,651
<font color="#ffff33">على هذا المعدل،</font>
<font color="#ccff33">AT THAT RATE,</font>

39
00:01:44,671 --> 00:01:47,153
<font color="#ffff33">بحلول منتصف الليل ستكون أفضل من 102.</font>
<font color="#ccff33">BY MIDNIGHT YOU WILL BE WELL OVER 102.</font>

40
00:01:47,173 --> 00:01:49,656
<font color="#ffff33">HA HA! أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">HA HA! OH, RENE.</font>

41
00:01:49,676 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">(أصوات التقبيل)</font>
<font color="#ccff33">( kissing sounds )</font>

42
00:01:50,677 --> 00:01:52,158
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

43
00:01:52,178 --> 00:01:53,660
<font color="#ffff33">ماذا تفعل</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING</font>

44
00:01:53,680 --> 00:01:55,161
<font color="#ffff33">مع خدمة الفتاة في أسلحتك؟</font>
<font color="#ccff33">WITH THAT SERVING GIRL IN YOUR ARMS?</font>

45
00:01:55,181 --> 00:01:58,164
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN.</font>

46
00:01:58,184 --> 00:02:00,166
<font color="#ffff33">- هل تستطيع أن ترى - - توقف!</font>
<font color="#ccff33">- CAN YOU NOT SEE-- - STOP!</font>

47
00:02:00,186 --> 00:02:02,669
<font color="#ffff33">من أجل التغيير ، أود أن أشرح ذلك.</font>
<font color="#ccff33">FOR A CHANGE, I WOULD LIKE HER TO EXPLAIN.</font>

48
00:02:02,689 --> 00:02:04,170
<font color="#ffff33">أنا؟</font>
<font color="#ccff33">ME?</font>

49
00:02:04,190 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">اوه حسنا...</font>
<font color="#ccff33">OH, WELL...</font>

50
00:02:06,693 --> 00:02:08,675
<font color="#ffff33">كنت أعبر الغرفة</font>
<font color="#ccff33">I WAS CROSSING THE ROOM</font>

51
00:02:08,695 --> 00:02:09,676
<font color="#ffff33">عندما - أوه نعم ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN I-- OH YES,</font>

52
00:02:09,696 --> 00:02:12,679
<font color="#ffff33">أنا - سقطت على ساق الكرسي هذا ،</font>
<font color="#ccff33">I-- I FELL OVER THIS LEG OF THE CHAIR,</font>

53
00:02:12,699 --> 00:02:14,180
<font color="#ffff33">وسأصاب بالسقوط</font>
<font color="#ccff33">AND I WOULD HAVE FALLEN</font>

54
00:02:14,200 --> 00:02:17,684
<font color="#ffff33">إذا لم يوقعني ريني في أذرعه القوية.</font>
<font color="#ccff33">IF RENE HAD NOT CAUGHT ME IN HIS STRONG ARMS.</font>

55
00:02:17,704 --> 00:02:18,685
<font color="#ffff33">لا ، لا ، عزيزي ، طفلي الحلو ،</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, MY DEAR, SWEET CHILD,</font>

56
00:02:18,705 --> 00:02:20,186
<font color="#ffff33">لا يجب أن تكذب علي.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST NOT LIE FOR ME.</font>

57
00:02:20,206 --> 00:02:22,689
<font color="#ffff33">لم أرغب في إخبارك بذلك ،</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT WANT TO TELL YOU THIS,</font>

58
00:02:22,709 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">ولكن كان لدي تشنج طفيف.</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAVE HAD A MINOR SPASM.</font>

59
00:02:25,712 --> 00:02:27,694
<font color="#ffff33">ليس تشنج!</font>
<font color="#ccff33">NOT A SPASM!</font>

60
00:02:27,714 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">لقد مرت ،</font>
<font color="#ccff33">IT HAS PASSED,</font>

61
00:02:28,715 --> 00:02:30,697
<font color="#ffff33">ولن يتم ذكرها مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">AND WILL NOT BE MENTIONED AGAIN.</font>

62
00:02:30,717 --> 00:02:32,699
<font color="#ffff33">يكفي القول بأنه يجب علي</font>
<font color="#ccff33">SUFFICE TO SAY THAT I MUST</font>

63
00:02:32,719 --> 00:02:34,200
<font color="#ffff33">اجعل معظم وقتي</font>
<font color="#ccff33">MAKE THE MOST OF MY TIME</font>

64
00:02:34,220 --> 00:02:35,201
<font color="#ffff33">غادر إلي هنا.</font>
<font color="#ccff33">LEFT TO ME HERE.</font>

65
00:02:35,221 --> 00:02:37,203
<font color="#ffff33">أوه ، اجلس ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, SIT DOWN, RENE.</font>

66
00:02:37,223 --> 00:02:39,205
<font color="#ffff33">هاه؟ نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">HUH? OH, YES.</font>

67
00:02:39,225 --> 00:02:41,207
<font color="#ffff33">أنا آسف جدا.</font>
<font color="#ccff33">I AM SO SORRY.</font>

68
00:02:41,227 --> 00:02:44,711
<font color="#ffff33">أنا دائما أنسى كيف أنت حزين ،</font>
<font color="#ccff33">I ALWAYS FORGET HOW FRAIL YOU ARE,</font>

69
00:02:44,731 --> 00:02:49,233
<font color="#ffff33">وأتذكر فقط عندما تأتي إلى السرير.</font>
<font color="#ccff33">AND AM ONLY REMINDED WHEN YOU COME TO BED.</font>

70
00:02:52,739 --> 00:02:54,721
<font color="#ffff33">أنا أتركك ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">I FORGIVE YOU, EDITH.</font>

71
00:02:54,741 --> 00:02:56,222
<font color="#ffff33">ولكن من فضلكم ،</font>
<font color="#ccff33">BUT PLEASE, PLEASE,</font>

72
00:02:56,242 --> 00:02:58,224
<font color="#ffff33">لا تقفز إلى الاستنتاجات في المستقبل.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT JUMP TO CONCLUSIONS IN FUTURE.</font>

73
00:02:58,244 --> 00:02:59,726
<font color="#ffff33">الآن ، YVETTE ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, YVETTE,</font>

74
00:02:59,746 --> 00:03:02,228
<font color="#ffff33">تذهب وتكذب ، وتجاوز الصدمة.</font>
<font color="#ccff33">YOU GO AND LIE DOWN, AND GET OVER THE SHOCK.</font>

75
00:03:02,248 --> 00:03:04,731
<font color="#ffff33">نعم ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">YES, RENE.</font>

76
00:03:04,751 --> 00:03:07,233
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد من أنك بخير ، ريني؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE YOU ARE ALL RIGHT, RENE?</font>

77
00:03:07,253 --> 00:03:09,235
<font color="#ffff33">منذ أن عدت رسميًا من الموت ،</font>
<font color="#ccff33">SINCE YOU OFFICIALLY CAME BACK FROM THE DEAD,</font>

78
00:03:09,255 --> 00:03:11,237
<font color="#ffff33">لقد تصرفت بشكل غريب.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BEEN BEHAVING RATHER STRANGELY.</font>

79
00:03:11,257 --> 00:03:13,239
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد مررت بصدمة عدة أيام.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I HAVE HAD A TRAUMATIC FEW DAYS.</font>

80
00:03:13,259 --> 00:03:14,741
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

81
00:03:14,761 --> 00:03:17,243
<font color="#ffff33">وأعتقد أنهم سيصابون بمزيد من الصدمة حتى.</font>
<font color="#ccff33">AND I THINK THEY ARE GOING TO GET EVEN MORE TRAUMATIC.</font>

82
00:03:17,263 --> 00:03:20,246
<font color="#ffff33">يجب أن أتحدث معك بشكل عاجل.</font>
<font color="#ccff33">I MUST SPEAK WITH YOU, URGENTLY.</font>

83
00:03:20,266 --> 00:03:21,748
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

84
00:03:21,768 --> 00:03:24,250
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

85
00:03:24,270 --> 00:03:26,252
<font color="#ffff33">العمل على المعلومات</font>
<font color="#ccff33">ACTING ON INFORMATION</font>

86
00:03:26,272 --> 00:03:27,754
<font color="#ffff33">تم الحصول عليها من المخابرات البريطانية ،</font>
<font color="#ccff33">RECEIVED FROM BRITISH INTELLIGENCE,</font>

87
00:03:27,774 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">لقد تمكنت أنا وبناتي من الحصول عليها</font>
<font color="#ccff33">MY GIRLS AND I HAVE MANAGED TO OBTAIN</font>

88
00:03:30,276 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">أهم الخطط الألمانية السرية للدفاع عن فرنسا ،</font>
<font color="#ccff33">TOP SECRET GERMAN PLANS FOR THE DEFENSE OF FRANCE,</font>

89
00:03:32,779 --> 00:03:34,260
<font color="#ffff33">عندما يغزو الحلفاء.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE ALLIES INVADE.</font>

90
00:03:34,280 --> 00:03:35,762
<font color="#ffff33">كيف تمكنت من ذلك ؟!</font>
<font color="#ccff33">HOW DID YOU MANAGE THAT?!</font>

91
00:03:35,782 --> 00:03:37,764
<font color="#ffff33">نحن نسعي إلى بذل المزيد من الجهد من برلين ،</font>
<font color="#ccff33">WE WAYLAID THE COURIER FROM BERLIN,</font>

92
00:03:37,784 --> 00:03:41,267
<font color="#ffff33">وبينما أبقت بناتي مشغولاً في مأزق ،</font>
<font color="#ccff33">AND WHILE MY GIRLS KEPT HIM BUSY IN A HAYSTACK,</font>

93
00:03:41,287 --> 00:03:43,770
<font color="#ffff33">لقد صورت الخطط في حقيبته المختصرة.</font>
<font color="#ccff33">I PHOTOGRAPHED THE PLANS IN HIS BRIEFCASE.</font>

94
00:03:43,790 --> 00:03:46,272
<font color="#ffff33">لدي الميكروفيلم هنا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE MICROFILM HERE.</font>

95
00:03:46,292 --> 00:03:49,275
<font color="#ffff33">انقلاب مثل هذا يمكن أن يحول التيار.</font>
<font color="#ccff33">A COUP LIKE THIS COULD TURN THE TIDE.</font>

96
00:03:49,295 --> 00:03:50,276
<font color="#ffff33">أنا أعلم.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW.</font>

97
00:03:50,296 --> 00:03:52,278
<font color="#ffff33">الآن ، يجب أن نرسل الميكروفيلم</font>
<font color="#ccff33">NOW, WE MUST SEND THE MICROFILM</font>

98
00:03:52,298 --> 00:03:53,780
<font color="#ffff33">بواسطة Carrier PIGEON إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">BY CARRIER PIGEON TO ENGLAND.</font>

99
00:03:53,800 --> 00:03:56,282
<font color="#ffff33">ولكن في البداية يجب علينا الراديو إلى لندن.</font>
<font color="#ccff33">BUT FIRST WE MUST RADIO TO LONDON.</font>

100
00:03:56,302 --> 00:03:58,284
<font color="#ffff33">أوه ، ألا تستطيع الانتظار حتى وقت لاحق؟</font>
<font color="#ccff33">OH, CAN IT NOT WAIT TILL LATER?</font>

101
00:03:58,304 --> 00:04:00,286
<font color="#ffff33">أوه ، ولكن ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية من هذا؟</font>
<font color="#ccff33">OH, BUT WHAT COULD BE MORE IMPORTANT THAN THIS?</font>

102
00:04:00,306 --> 00:04:02,789
<font color="#ffff33">حسنًا ، إنه فقط ماما والمونسير ليكليرك</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT IS JUST THAT MAMMA AND MONSIEUR LECLERC</font>

103
00:04:02,809 --> 00:04:05,792
<font color="#ffff33">لقد صنعوها فقط بعد صفهم.</font>
<font color="#ccff33">HAVE ONLY JUST MADE IT UP AFTER THEIR ROW.</font>

104
00:04:05,812 --> 00:04:07,794
<font color="#ffff33">لم أرغب في إزعاجهم ،</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT WANT TO DISTURB THEM,</font>

105
00:04:07,814 --> 00:04:10,296
<font color="#ffff33">هم مثل زوج من طيور الحب.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE LIKE A PAIR OF LOVEBIRDS.</font>

106
00:04:10,316 --> 00:04:13,299
<font color="#ffff33">فاني: اخرج ، أنت الفئران ذات التوقيتين!</font>
<font color="#ccff33">Fanny: GET OUT, YOU TWO-TIMING RAT!</font>

107
00:04:13,319 --> 00:04:14,801
<font color="#ffff33">عصافير الحب؟</font>
<font color="#ccff33">LOVEBIRDS?</font>

108
00:04:14,821 --> 00:04:16,302
<font color="#ffff33">أكثر مثل قتال الديوك.</font>
<font color="#ccff33">MORE LIKE FIGHTING COCKS.</font>

109
00:04:16,322 --> 00:04:17,804
<font color="#ffff33">دعنا ننهض هناك</font>
<font color="#ccff33">LET US GET UP THERE</font>

110
00:04:17,824 --> 00:04:20,807
<font color="#ffff33">قبل أن يقضي على ATTIC.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE THEY DEMOLISH THE ATTIC.</font>

111
00:04:20,827 --> 00:04:24,296
<font color="#ffff33">اخرج!</font>
<font color="#ccff33">GET OUT!</font>

112
00:04:24,297 --> 00:04:26,779
<font color="#ffff33">توقف عن ذلك ، أنت الخفافيش القديمة.</font>
<font color="#ccff33">STOP THAT, YOU SILLY OLD BAT.</font>

113
00:04:26,799 --> 00:04:28,781
<font color="#ffff33">أوه ، ماما ، ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">OH, MAMMA, WHAT IS HAPPENING?</font>

114
00:04:28,801 --> 00:04:31,784
<font color="#ffff33">اسأله ، الخطاب الخاطئ.</font>
<font color="#ccff33">ASK HIM, THE UNFAITHFUL WRETCH.</font>

115
00:04:31,804 --> 00:04:34,287
<font color="#ffff33">لقد خدعني مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS CHEATED ON ME AGAIN.</font>

116
00:04:34,307 --> 00:04:36,789
<font color="#ffff33">لقد وجدت هذه الرسالة في حقيبته.</font>
<font color="#ccff33">I FOUND THIS LETTER IN HIS SUITCASE.</font>

117
00:04:36,809 --> 00:04:38,291
<font color="#ffff33">استمع.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN.</font>

118
00:04:38,311 --> 00:04:41,294
<font color="#ffff33">"شفتي تحترق من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">"MY LIPS BURN FOR YOURS.</font>

119
00:04:41,314 --> 00:04:43,796
<font color="#ffff33">لا أستطيع الانتظار بالنسبة لك</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT WAIT FOR YOU</font>

120
00:04:43,816 --> 00:04:46,299
<font color="#ffff33">للتأرجح مرة أخرى</font>
<font color="#ccff33">TO SWING ONCE MORE</font>

121
00:04:46,319 --> 00:04:49,302
<font color="#ffff33">من الثريا ،</font>
<font color="#ccff33">FROM THE CHANDELIER,</font>

122
00:04:49,322 --> 00:04:51,304
<font color="#ffff33">يرتدي فقط في</font>
<font color="#ccff33">DRESSED ONLY IN</font>

123
00:04:51,324 --> 00:04:54,826
<font color="#ffff33">أعلى القبعات والجوارب. "</font>
<font color="#ccff33">YOUR TOP HAT AND SOCKS."</font>

124
00:04:56,329 --> 00:04:57,810
<font color="#ffff33">لا أستطيع قراءة التوقيع.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT READ THE SIGNATURE.</font>

125
00:04:57,830 --> 00:04:59,812
<font color="#ffff33">أي نوع من الرجال أنت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SORT OF MAN ARE YOU?</font>

126
00:04:59,832 --> 00:05:02,315
<font color="#ffff33">بالتأكيد لا تخجل.</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY NOT SHY.</font>

127
00:05:02,335 --> 00:05:05,818
<font color="#ffff33">أنا من النوع الذي حصل على الحرف في عام 1927.</font>
<font color="#ccff33">I AM THE SORT THAT GOT THE LETTER IN 1927.</font>

128
00:05:05,838 --> 00:05:10,323
<font color="#ffff33">يوافق عليه ، الخاشق.</font>
<font color="#ccff33">HE ADMITS IT, THE LECHER.</font>

129
00:05:10,343 --> 00:05:12,825
<font color="#ffff33">وأي نوع من المرأة</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT SORT OF WOMAN</font>

130
00:05:12,845 --> 00:05:15,328
<font color="#ffff33">هل ستكتب مثل هذه الأشياء؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD WRITE SUCH THINGS?</font>

131
00:05:15,348 --> 00:05:17,330
<font color="#ffff33">أم،</font>
<font color="#ccff33">MAMMA,</font>

132
00:05:17,350 --> 00:05:20,833
<font color="#ffff33">هذا هو توقيعك.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS YOUR SIGNATURE.</font>

133
00:05:20,853 --> 00:05:23,336
<font color="#ffff33">هذا ما حاولت إخباره به.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHAT I HAVE BEEN TRYING TO TELL HER.</font>

134
00:05:23,356 --> 00:05:26,858
<font color="#ffff33">أوه ، إذن أنت الوحيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, SO YOU WERE THE ONE.</font>

135
00:05:27,860 --> 00:05:29,342
<font color="#ffff33">ما زلت أمتلك القمة ،</font>
<font color="#ccff33">I STILL HAVE THE TOPPER,</font>

136
00:05:29,362 --> 00:05:30,843
<font color="#ffff33">والجوارب.</font>
<font color="#ccff33">AND THE SOCKS.</font>

137
00:05:30,863 --> 00:05:33,346
<font color="#ffff33">الكثير من الدهون الجيدة ،</font>
<font color="#ccff33">FAT LOT OF GOOD THAT IS,</font>

138
00:05:33,366 --> 00:05:35,348
<font color="#ffff33">ليس لدينا الثريا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE NO CHANDELIER.</font>

139
00:05:35,368 --> 00:05:37,350
<font color="#ffff33">لا يمكننا إضاعة الوقت مثل هذا.</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT WASTE TIME LIKE THIS.</font>

140
00:05:37,370 --> 00:05:38,851
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، انطلق واحصل على واحد</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, GO AND GET ONE</font>

141
00:05:38,871 --> 00:05:41,354
<font color="#ffff33">من الصيادين الموطنون من بيت رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE HOMING PIGEONS FROM RENE'S HENHOUSE,</font>

142
00:05:41,374 --> 00:05:42,855
<font color="#ffff33">وقابلنا في الميدان.</font>
<font color="#ccff33">AND MEET US IN THE SQUARE.</font>

143
00:05:42,875 --> 00:05:46,359
<font color="#ffff33">الآن يجب علينا الراديو إلى لندن.</font>
<font color="#ccff33">NOW WE MUST RADIO TO LONDON.</font>

144
00:05:46,379 --> 00:05:48,861
<font color="#ffff33">أرج! المقابض ،</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!  THE KNOBS,</font>

145
00:05:48,881 --> 00:05:51,364
<font color="#ffff33">المقابض الوامضة!</font>
<font color="#ccff33">THE FLASHING KNOBS!</font>

146
00:05:51,384 --> 00:05:53,885
<font color="#ffff33">اخرس.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP.</font>

147
00:05:55,388 --> 00:05:56,369
<font color="#ffff33">"ألو ، لندن ،</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, LONDON,</font>

148
00:05:56,389 --> 00:05:59,372
<font color="#ffff33">هذا هو الأزرق نداء. على.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS BLUE TIT CALLING. OVER.</font>

149
00:05:59,392 --> 00:06:01,374
<font color="#ffff33">ما هي رسالتك على.</font>
<font color="#ccff33">What is your message? Over.</font>

150
00:06:01,394 --> 00:06:04,377
<font color="#ffff33">لدينا الخطط التي طلبتها.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE THE PLANS YOU ASKED FOR.</font>

151
00:06:04,397 --> 00:06:07,380
<font color="#ffff33">نحن نرسلهم عن طريق HOMING PIGEON على الفور.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SENDING THEM BY HOMING PIGEON IMMEDIATELY.</font>

152
00:06:07,400 --> 00:06:08,381
<font color="#ffff33">على.</font>
<font color="#ccff33">OVER.</font>

153
00:06:08,401 --> 00:06:10,383
<font color="#ffff33">أحسنت يا بلو تيت.</font>
<font color="#ccff33">Well done, Blue Tit.</font>

154
00:06:10,403 --> 00:06:11,884
<font color="#ffff33">وهذه رسالة شخصية ،</font>
<font color="#ccff33">And here is a personal message,</font>

155
00:06:11,904 --> 00:06:13,386
<font color="#ffff33">سجلت الليلة الماضية ،</font>
<font color="#ccff33">recorded last night,</font>

156
00:06:13,406 --> 00:06:15,888
<font color="#ffff33">بواسطة السيد تشرشل عن Nighthawk ،</font>
<font color="#ccff33">by Mr. Churchill for Nighthawk,</font>

157
00:06:15,908 --> 00:06:18,391
<font color="#ffff33">بطل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">hero of the resistance.</font>

158
00:06:18,411 --> 00:06:22,395
<font color="#ffff33">يمكن أن تختفي هذه الكلمات في التاريخ.</font>
<font color="#ccff33">THESE WORDS COULD GO DOWN IN HISTORY.</font>

159
00:06:22,415 --> 00:06:26,917
<font color="#ffff33">تشرشل: أحسنت يا رونالد.</font>
<font color="#ccff33">Churchill: Well done, Ronald.</font>

160
00:06:28,921 --> 00:06:30,922
<font color="#ffff33">رونالد؟</font>
<font color="#ccff33">RONALD?</font>

161
00:06:33,426 --> 00:06:35,408
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

162
00:06:35,428 --> 00:06:36,409
<font color="#ffff33">عويل جيد.</font>
<font color="#ccff33">GOOD MOANING.</font>

163
00:06:36,429 --> 00:06:39,412
<font color="#ffff33">ما الذي تتعامل معه بهذه البودجون؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DEEING WITH THAT PODGEON?</font>

164
00:06:39,432 --> 00:06:42,415
<font color="#ffff33">نحن نرسل معلومات حيوية إلى لندن.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE SENDING VITAL INFORMATION TO LONDON.</font>

165
00:06:42,435 --> 00:06:44,917
<font color="#ffff33">هذا هو عمل وردية.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS A ROSKY BOSNESS.</font>

166
00:06:44,937 --> 00:06:46,419
<font color="#ffff33">سوف أقف على التسرب من أجلك ،</font>
<font color="#ccff33">I WILL STAND LEAKOUT FOR YOU,</font>

167
00:06:46,439 --> 00:06:50,941
<font color="#ffff33">في حالة يبصقك النيتزيس.</font>
<font color="#ccff33">IN CASE YOU ARE SPITTED BY THE NITZIS.</font>

168
00:06:50,943 --> 00:06:52,425
<font color="#ffff33">بيجون جاهز.</font>
<font color="#ccff33">THE PIGEON IS READY.</font>

169
00:06:52,445 --> 00:06:54,927
<font color="#ffff33">طيران شجاع وسريع ،</font>
<font color="#ccff33">FLY BRAVELY AND SWIFTLY,</font>

170
00:06:54,947 --> 00:06:56,929
<font color="#ffff33">ليتل بيجون.</font>
<font color="#ccff33">MY LITTLE PIGEON.</font>

171
00:06:56,949 --> 00:06:58,931
<font color="#ffff33">لماذا تتحدث إلى بيجون ، إيديث؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU TALKING TO THE PIGEON, EDITH?</font>

172
00:06:58,951 --> 00:07:01,434
<font color="#ffff33">لا يستطيع فهمك.</font>
<font color="#ccff33">HE CANNOT UNDERSTAND YOU.</font>

173
00:07:01,454 --> 00:07:04,937
<font color="#ffff33">سوف يشعر بالتشجيع في صوتي.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL SENSE THE ENCOURAGEMENT IN MY VOICE.</font>

174
00:07:04,957 --> 00:07:06,939
<font color="#ffff33">هل يوجد أي ألمان حولنا؟</font>
<font color="#ccff33">ARE THERE ANY GERMANS ABOUT?</font>

175
00:07:06,959 --> 00:07:09,442
<font color="#ffff33">ليس NITZI في بدلة.</font>
<font color="#ccff33">NOT A NITZI IN SUIT.</font>

176
00:07:09,462 --> 00:07:12,945
<font color="#ffff33">نحن على استعداد للغداء.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE READY TO LUNCH.</font>

177
00:07:12,965 --> 00:07:15,967
<font color="#ffff33">ثم وداعا ، بيجون.</font>
<font color="#ccff33">THEN GOODBYE, PIGEON.</font>

178
00:07:18,971 --> 00:07:21,954
<font color="#ffff33">إديث: هناك يذهب. مستقيمة في إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">Edith: THERE HE GOES. STRAIGHT FOR ENGLAND.</font>

179
00:07:21,974 --> 00:07:24,957
<font color="#ffff33">هذه ليست الطريقة المثلى للوصول إلى إنجلترا.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS NOT THE WAY TO ENGLAND.</font>

180
00:07:24,977 --> 00:07:26,459
<font color="#ffff33">يبدو أنه دائري.</font>
<font color="#ccff33">HE SEEMS TO BE CIRCLING.</font>

181
00:07:26,479 --> 00:07:31,482
<font color="#ffff33">والعودة إلينا.</font>
<font color="#ccff33">AND COMING BACK TOWARDS US.</font>

182
00:07:32,485 --> 00:07:33,966
<font color="#ffff33">لا يظهر</font>
<font color="#ccff33">HE DOES NOT APPEAR</font>

183
00:07:33,986 --> 00:07:36,469
<font color="#ffff33">للفوز في GOO TO ONGLAND.</font>
<font color="#ccff33">TO WINT TO GOO TO ONGLAND.</font>

184
00:07:36,489 --> 00:07:38,471
<font color="#ffff33">ربما يمكنك إظهارها</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS YOU COULD SHOW</font>

185
00:07:38,491 --> 00:07:40,973
<font color="#ffff33">هذا الطير الغبي خريطة.</font>
<font color="#ccff33">THIS STUPID BIRD A MAP.</font>

186
00:07:40,993 --> 00:07:43,494
<font color="#ffff33">سنحاول مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL TRY AGAIN.</font>

187
00:07:47,500 --> 00:07:48,481
<font color="#ffff33">DRAT.</font>
<font color="#ccff33">DRAT.</font>

188
00:07:48,501 --> 00:07:50,983
<font color="#ffff33">أي هومينغ بيجون</font>
<font color="#ccff33">WHICH HOMING PIGEON</font>

189
00:07:51,003 --> 00:07:52,485
<font color="#ffff33">هل خرجت من البيت؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU GET FROM THE HENHOUSE?</font>

190
00:07:52,505 --> 00:07:54,487
<font color="#ffff33">الشخص الذي يعيش في NOUVION.</font>
<font color="#ccff33">THE ONE THAT LIVES IN NOUVION.</font>

191
00:07:54,507 --> 00:07:55,988
<font color="#ffff33">أنت سخيف.</font>
<font color="#ccff33">YOU SILLY OLD FOOL.</font>

192
00:07:56,008 --> 00:07:58,991
<font color="#ffff33">كيف سننقل خطط الدفاع إلى لندن الآن؟</font>
<font color="#ccff33">HOW ARE WE GOING TO GET THE DEFENSE PLANS TO LONDON NOW?</font>

193
00:07:59,011 --> 00:08:01,994
<font color="#ffff33">يبدو أن هناك ركلة جزاء.</font>
<font color="#ccff33">THERE SEEMS TO HAVE BEEN AN ALMIGHTY KICK-UP.</font>

194
00:08:02,014 --> 00:08:02,995
<font color="#ffff33">هذا الأسبوع هو</font>
<font color="#ccff33">THIS WEEK IS</font>

195
00:08:03,015 --> 00:08:05,498
<font color="#ffff33">موكب Fishmonger السنوي إلى الساحل.</font>
<font color="#ccff33">THE ANNUAL FISHMONGER'S PARADE TO THE COAST.</font>

196
00:08:05,518 --> 00:08:08,000
<font color="#ffff33">سوف ندخل عائمًا ، إلى أي بناتي</font>
<font color="#ccff33">WE WILL ENTER A FLOAT, TO WHICH MY GIRLS</font>

197
00:08:08,020 --> 00:08:10,002
<font color="#ffff33">سوف ترفق المراوح والمحركات.</font>
<font color="#ccff33">WILL ATTACH PROPELLERS AND ENGINES.</font>

198
00:08:10,022 --> 00:08:12,004
<font color="#ffff33">وإذا نجحنا ،</font>
<font color="#ccff33">AND IF WE SUCCEED,</font>

199
00:08:12,024 --> 00:08:14,006
<font color="#ffff33">سوف يقفز تشرشل من أجل الفرح.</font>
<font color="#ccff33">CHURCHILL WILL JUMP FOR JOY.</font>

200
00:08:14,026 --> 00:08:16,509
<font color="#ffff33">لا شك في التسبب في اندفاع صانعي الملابس</font>
<font color="#ccff33">NO DOUBT CAUSING A RUSH OF TRUSSMAKERS</font>

201
00:08:16,529 --> 00:08:19,011
<font color="#ffff33">إلى رقم 10 شارع الهبوط.</font>
<font color="#ccff33">TO NUMBER 10 DOWNING STREET.</font>

202
00:08:19,031 --> 00:08:21,514
<font color="#ffff33">سنجرب الخنزير مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL TRY THE PIGEON ONE MORE TIME.</font>

203
00:08:21,534 --> 00:08:25,017
<font color="#ffff33">أوه ، لا عجب أنها لن تغادر.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO WONDER IT WILL NOT LEAVE.</font>

204
00:08:25,037 --> 00:08:27,019
<font color="#ffff33">لديها طفل.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS A BABY.</font>

205
00:08:27,039 --> 00:08:31,041
<font color="#ffff33">أنت تعرف الآن لماذا لم أرغب أبدًا في الأطفال.</font>
<font color="#ccff33">NOW YOU KNOW WHY I NEVER WANTED CHILDREN.</font>

206
00:08:36,048 --> 00:08:38,531
<font color="#ffff33">اللواء الكولونيل والمسؤول هنا ، بشكل عام!</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER ARE HERE, GENERAL!</font>

207
00:08:38,551 --> 00:08:39,532
<font color="#ffff33">أرسلهم في.</font>
<font color="#ccff33">SEND THEM IN.</font>

208
00:08:39,552 --> 00:08:41,534
<font color="#ffff33">نعم ، عام.</font>
<font color="#ccff33">YES, GENERAL.</font>

209
00:08:41,554 --> 00:08:45,055
<font color="#ffff33">سوف يراك العام الآن!</font>
<font color="#ccff33">THE GENERAL WILL SEE YOU NOW!</font>

210
00:08:47,059 --> 00:08:48,040
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

211
00:08:48,060 --> 00:08:51,043
<font color="#ffff33">هيل هتلر. اجلس.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER. SIT DOWN.</font>

212
00:08:51,063 --> 00:08:52,545
<font color="#ffff33">لن أتغاضى عن بوش.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NOT BEAT ABOUT THE BUSH.</font>

213
00:08:52,565 --> 00:08:54,547
<font color="#ffff33">تسير الحرب بشكل سيء للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THE WAR IS GOING VERY BADLY.</font>

214
00:08:54,567 --> 00:08:56,549
<font color="#ffff33">بعض الجنرالات يلومون هتلر ،</font>
<font color="#ccff33">CERTAIN GENERALS ARE BLAMING HITLER,</font>

215
00:08:56,569 --> 00:08:58,551
<font color="#ffff33">والتآمر لاغتياله.</font>
<font color="#ccff33">AND PLOTTING TO ASSASSINATE HIM.</font>

216
00:08:58,571 --> 00:08:59,552
<font color="#ffff33">مثير للاشمئزاز!</font>
<font color="#ccff33">DISGRACEFUL!</font>

217
00:08:59,572 --> 00:09:01,053
<font color="#ffff33">ان الذين يفعلون مثل هذا الشيء؟</font>
<font color="#ccff33">WHO WOULD DO SUCH A THING?</font>

218
00:09:01,073 --> 00:09:03,556
<font color="#ffff33">أود.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD.</font>

219
00:09:03,576 --> 00:09:05,057
<font color="#ffff33">آه ، حسنًا ، هذا ما يتم وضعه</font>
<font color="#ccff33">AH, WELL, THAT DOES PUT</font>

220
00:09:05,077 --> 00:09:07,059
<font color="#ffff33">معقد مختلف في هذه المسألة.</font>
<font color="#ccff33">A DIFFERENT COMPLEXION ON THE MATTER.</font>

221
00:09:07,079 --> 00:09:09,061
<font color="#ffff33">من المفيد معرفة أنني أستطيع الوثوق بك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A RELIEF TO KNOW THAT I CAN TRUST YOU.</font>

222
00:09:09,081 --> 00:09:11,564
<font color="#ffff33">لأنك ستساعدني في الاغتيال.</font>
<font color="#ccff33">FOR YOU ARE GOING TO HELP ME IN THE ASSASSINATION.</font>

223
00:09:11,584 --> 00:09:13,065
<font color="#ffff33">هل يمكن أن أعذر؟</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS I COULD BE EXCUSED?</font>

224
00:09:13,085 --> 00:09:15,067
<font color="#ffff33">أنا متزوج.</font>
<font color="#ccff33">I'M A MARRIED MAN.</font>

225
00:09:15,087 --> 00:09:17,570
<font color="#ffff33">إذا حدث خطأ ما ،</font>
<font color="#ccff33">IF ANYTHING GOES WRONG,</font>

226
00:09:17,590 --> 00:09:20,573
<font color="#ffff33">سيكون لديك فخر واسع النطاق الذي يجب أن أكتبه.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HAVE A PROUD WIDOW TO WHOM I SHALL WRITE.</font>

227
00:09:20,593 --> 00:09:22,575
<font color="#ffff33">وإذا حدث لك أي شيء يا غروبر؟</font>
<font color="#ccff33">AND IF ANYTHING HAPPENS TO YOU, GRUBER?</font>

228
00:09:22,595 --> 00:09:26,078
<font color="#ffff33">أود أن أُدفن مع هوبرت.</font>
<font color="#ccff33">I SHOULD LIKE TO BE BURIED WITH HUBERT.</font>

229
00:09:26,098 --> 00:09:27,580
<font color="#ffff33">في أي منطقة يوجد؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH REGIMENT IS HE IN?</font>

230
00:09:27,600 --> 00:09:32,103
<font color="#ffff33">إنه خزانتي الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">HE IS MY LITTLE TANK.</font>

231
00:09:33,105 --> 00:09:35,588
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES, OF COURSE.</font>

232
00:09:35,608 --> 00:09:38,591
<font color="#ffff33">الآن ، أعتزم تسليم الصورة</font>
<font color="#ccff33">NOW, I INTEND TO DELIVER THE PORTRAIT</font>

233
00:09:38,611 --> 00:09:40,593
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع بوبيز كبيرة</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES</font>

234
00:09:40,613 --> 00:09:43,596
<font color="#ffff33">إلى الفوهرر في إطار معبأ بالمتفجرات.</font>
<font color="#ccff33">TO THE FUHRER IN A FRAME PACKED WITH EXPLOSIVES.</font>

235
00:09:43,616 --> 00:09:46,599
<font color="#ffff33">عندما يفحص هتلر الصورة ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN HITLER EXAMINES THE PICTURE,</font>

236
00:09:46,619 --> 00:09:48,100
<font color="#ffff33">سوف ينفجر إلى البتات.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BE BLOWN TO BITS.</font>

237
00:09:48,120 --> 00:09:51,103
<font color="#ffff33">لكن ليس لدينا الطلاء ، بشكل عام.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE DO NOT HAVE THE PAINTING, GENERAL.</font>

238
00:09:51,123 --> 00:09:53,606
<font color="#ffff33">سوف يكون لدينا تزوير.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE A FORGERY MADE.</font>

239
00:09:53,626 --> 00:09:56,108
<font color="#ffff33">لقد قمت بفحص سجلات الشرطة المحلية</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN EXAMINING THE LOCAL POLICE RECORDS</font>

240
00:09:56,128 --> 00:09:58,611
<font color="#ffff33">ويبدو أن الرجل العجوز في المقهى ،</font>
<font color="#ccff33">AND IT SEEMS THAT THE OLD MAN AT THE CAFE,</font>

241
00:09:58,631 --> 00:10:01,113
<font color="#ffff33">إيرنست ليكليرك ، هو أحد المورّدين المحكوم عليهم.</font>
<font color="#ccff33">ERNEST LECLERC, IS A CONVICTED FORGER.</font>

242
00:10:01,133 --> 00:10:02,615
<font color="#ffff33">لقد أرسلت له.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SENT FOR HIM.</font>

243
00:10:02,635 --> 00:10:04,116
<font color="#ffff33">سوف يقوم بعمل نسخة لنا.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL MAKE A COPY FOR US.</font>

244
00:10:04,136 --> 00:10:06,619
<font color="#ffff33">ولكن ، بشكل عام ، ليس لديه ما ينسخه.</font>
<font color="#ccff33">BUT, GENERAL, HE HAS NOTHING TO COPY.</font>

245
00:10:06,639 --> 00:10:08,120
<font color="#ffff33">لدي هنا،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HERE,</font>

246
00:10:08,140 --> 00:10:11,624
<font color="#ffff33">صورة لك ممسكا بالطلاء يا غروبر.</font>
<font color="#ccff33">A PHOTOGRAPH OF YOU HOLDING THE PAINTING, GRUBER.</font>

247
00:10:11,644 --> 00:10:13,626
<font color="#ffff33">كمساعدة إضافية ، قمت بترتيبها</font>
<font color="#ccff33">AS A FURTHER HELP, I'VE ARRANGED</font>

248
00:10:13,646 --> 00:10:15,628
<font color="#ffff33">مع هيلجا جيرهارت الخاصة ،</font>
<font color="#ccff33">WITH PRIVATE HELGA GEERHART,</font>

249
00:10:15,648 --> 00:10:17,129
<font color="#ffff33">لنطرح مثل مادونا فالين بالنسبة لنا.</font>
<font color="#ccff33">TO POSE AS THE FALLEN MADONNA FOR US.</font>

250
00:10:17,149 --> 00:10:19,632
<font color="#ffff33">بشكل عام ، إنها خطة بارعة ،</font>
<font color="#ccff33">GENERAL, IT IS AN INGENIOUS PLAN,</font>

251
00:10:19,652 --> 00:10:23,135
<font color="#ffff33">ولكن كيف يمكنك التأكد من أن الفوهرر الذي تم تفجيره؟</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW CAN YOU ENSURE IT IS THE FUHRER WHO IS BLOWN UP?</font>

252
00:10:23,155 --> 00:10:24,637
<font color="#ffff33">شخص ما يجب أن يكون حاضرا</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE WILL HAVE TO BE PRESENT</font>

253
00:10:24,657 --> 00:10:26,639
<font color="#ffff33">لتفكيك الإطار عندما يستلمه هتلر.</font>
<font color="#ccff33">TO DETONATE THE FRAME WHEN HITLER RECEIVES IT.</font>

254
00:10:26,659 --> 00:10:28,140
<font color="#ffff33">ألن يُقتلوا أيضًا؟</font>
<font color="#ccff33">WILL THEY NOT BE KILLED TOO?</font>

255
00:10:28,160 --> 00:10:30,142
<font color="#ffff33">هناك خطر.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THAT RISK.</font>

256
00:10:30,162 --> 00:10:32,645
<font color="#ffff33">لكن كل من ينجح سيكون لديه كل الرجال تقريبًا</font>
<font color="#ccff33">BUT WHOEVER SUCCEEDS WILL HAVE ALMOST EVERY MAN</font>

257
00:10:32,665 --> 00:10:36,667
<font color="#ffff33">في الجيش الألماني خلفه.</font>
<font color="#ccff33">IN THE GERMAN ARMY BEHIND HIM.</font>

258
00:10:39,171 --> 00:10:42,673
<font color="#ffff33">توقع تماما.</font>
<font color="#ccff33">QUITE A PROSPECT.</font>

259
00:10:47,213 --> 00:10:48,694
<font color="#ffff33">هذا هو السطح الذي استخدمناه</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE FLOAT WE USED</font>

260
00:10:48,714 --> 00:10:51,697
<font color="#ffff33">فاز NOUVION الماضي</font>
<font color="#ccff33">THE LAST TIME NOUVION WON</font>

261
00:10:51,717 --> 00:10:54,200
<font color="#ffff33">موكب Fishmonger السنوي إلى الساحل.</font>
<font color="#ccff33">THE ANNUAL FISHMONGER'S PARADE TO THE COAST.</font>

262
00:10:54,220 --> 00:10:57,203
<font color="#ffff33">لا يصدق كيف ، بعد كل هذا الوقت ،</font>
<font color="#ccff33">INCREDIBLE HOW, AFTER ALL THIS TIME,</font>

263
00:10:57,223 --> 00:11:00,206
<font color="#ffff33">لا تزال نقطة النجاح باقية.</font>
<font color="#ccff33">THE PONG OF SUCCESS STILL LINGERS.</font>

264
00:11:00,226 --> 00:11:02,208
<font color="#ffff33">كان علي أن أرتدي ملابس مثل سمكة صغيرة ،</font>
<font color="#ccff33">I HAD TO DRESS AS A LUMPFISH,</font>

265
00:11:02,228 --> 00:11:05,211
<font color="#ffff33">أتذكر جيدا. كنت في 16 فقط.</font>
<font color="#ccff33">I REMEMBER IT WELL. I WAS ONLY 16.</font>

266
00:11:05,231 --> 00:11:07,213
<font color="#ffff33">والتفكير ،</font>
<font color="#ccff33">AND TO THINK,</font>

267
00:11:07,233 --> 00:11:09,215
<font color="#ffff33">لقد قمت بتلويح هذا الموكب المسطح الوداع ،</font>
<font color="#ccff33">I WAVED THIS PARADE FLOAT FAREWELL,</font>

268
00:11:09,235 --> 00:11:11,217
<font color="#ffff33">لا أعرف أبدًا أن زوجتي ستكون</font>
<font color="#ccff33">NEVER KNOWING THAT MY WIFE-TO-BE</font>

269
00:11:11,237 --> 00:11:14,720
<font color="#ffff33">كان سمكة صغيرة في الخلف.</font>
<font color="#ccff33">WAS THE SMALL LUMPYFISH IN THE BACK.</font>

270
00:11:14,740 --> 00:11:17,223
<font color="#ffff33">لا أعلم ما إذا كان بإمكاني الدخول في الأزياء.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT KNOW IF I CAN STILL GET INTO THE COSTUME.</font>

271
00:11:17,243 --> 00:11:18,724
<font color="#ffff33">لا تقلق،</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY,</font>

272
00:11:18,744 --> 00:11:20,726
<font color="#ffff33">هناك الكثير للاختيار من بينها.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS PLENTY TO CHOOSE FROM.</font>

273
00:11:20,746 --> 00:11:22,728
<font color="#ffff33">هم هنا في هذا المربع.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE HERE IN THIS BOX.</font>

274
00:11:22,748 --> 00:11:25,731
<font color="#ffff33">ريني ، يمكنك أن تكون نبتون على عرشه.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU CAN BE NEPTUNE ON HIS THRONE.</font>

275
00:11:25,751 --> 00:11:27,233
<font color="#ffff33">وشخص--</font>
<font color="#ccff33">AND SOMEONE--</font>

276
00:11:27,253 --> 00:11:29,735
<font color="#ffff33">يجب أن تكون فينوس غير مبطن</font>
<font color="#ccff33">WILL HAVE TO BE VENUS UNADORNED</font>

277
00:11:29,755 --> 00:11:32,238
<font color="#ffff33">ينهض من البحر في هذا البطلينوس العملاق.</font>
<font color="#ccff33">RISING FROM THE SEA IN THIS GIANT CLAM.</font>

278
00:11:32,258 --> 00:11:34,740
<font color="#ffff33">لا يوجد سوى امرأة واحدة في NOUVION</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONLY ONE WOMAN IN NOUVION</font>

279
00:11:34,760 --> 00:11:36,742
<font color="#ffff33">من لديه المؤهلات المناسبة</font>
<font color="#ccff33">WHO HAS THE RIGHT QUALITIES</font>

280
00:11:36,762 --> 00:11:39,745
<font color="#ffff33">لتمثيل جزء فينوس.</font>
<font color="#ccff33">TO ACT THE PART OF VENUS.</font>

281
00:11:39,765 --> 00:11:41,247
<font color="#ffff33">أوه ، أنا آسف ،</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM SORRY,</font>

282
00:11:41,267 --> 00:11:45,769
<font color="#ffff33">ولكن لم يكن لدي أي مكان لإخفاء بندقية.</font>
<font color="#ccff33">BUT UNADORNED I WOULD HAVE NOWHERE TO HIDE A GUN.</font>

283
00:11:45,771 --> 00:11:47,753
<font color="#ffff33">أعني سيدتي إيديث.</font>
<font color="#ccff33">I MEANT MADAME EDITH.</font>

284
00:11:47,773 --> 00:11:49,255
<font color="#ffff33">أوه ، شكرًا لك ، مونسيو ألفونس.</font>
<font color="#ccff33">OH, THANK YOU, MONSIEUR ALPHONSE.</font>

285
00:11:49,275 --> 00:11:50,756
<font color="#ffff33">أنا أتفق.</font>
<font color="#ccff33">I ACCEPT.</font>

286
00:11:50,776 --> 00:11:52,758
<font color="#ffff33">بالطبع ، سأفعل</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, I SHALL HAVE</font>

287
00:11:52,778 --> 00:11:57,280
<font color="#ffff33">قطعة من الجبن مطبوخة بشكل متواضع.</font>
<font color="#ccff33">A PIECE OF CHEESECLOTH MODESTLY DRAPED.</font>

288
00:11:57,283 --> 00:11:58,764
<font color="#ffff33">لكن إيديث</font>
<font color="#ccff33">BUT, EDITH,</font>

289
00:11:58,784 --> 00:12:02,268
<font color="#ffff33">كان فينوس إلهة الجمال.</font>
<font color="#ccff33">VENUS WAS THE GODDESS OF BEAUTY.</font>

290
00:12:02,288 --> 00:12:03,769
<font color="#ffff33">أنا أعلم.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW.</font>

291
00:12:03,789 --> 00:12:06,772
<font color="#ffff33">وعندما نشأت ، تقريبا غير مبشر ،</font>
<font color="#ccff33">AND WHEN I ARISE, ALMOST UNADORNED,</font>

292
00:12:06,792 --> 00:12:08,274
<font color="#ffff33">من قشرة البطلينوس ،</font>
<font color="#ccff33">FROM THE CLAM SHELL,</font>

293
00:12:08,294 --> 00:12:12,278
<font color="#ffff33">سوف يبعد أنفاس المتفرجين.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL TAKE THE SPECTATORS' BREATH AWAY.</font>

294
00:12:12,298 --> 00:12:15,781
<font color="#ffff33">مجرد التفكير يجعل مقلدي يذهب كل شيء ديكي.</font>
<font color="#ccff33">THE MERE THOUGHT MAKES MY TICKER GO ALL DICKY.</font>

295
00:12:15,801 --> 00:12:17,783
<font color="#ffff33">سيدتي إيديث ، هل تحب</font>
<font color="#ccff33">MADAME EDITH, WOULD YOU LIKE</font>

296
00:12:17,803 --> 00:12:19,285
<font color="#ffff33">لتجربة الصدفة بحجمها الآن؟</font>
<font color="#ccff33">TO TRY THE SHELL FOR SIZE NOW?</font>

297
00:12:19,305 --> 00:12:20,286
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

298
00:12:20,306 --> 00:12:23,308
<font color="#ffff33">عفوا.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME.</font>

299
00:12:24,310 --> 00:12:26,292
<font color="#ffff33">مونيور ، هل تعطيني يد المساعدة؟</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR, WOULD YOU GIVE ME A HAND?</font>

300
00:12:26,312 --> 00:12:29,295
<font color="#ffff33">يبدو أن آلية الربيع قد تصدعت.</font>
<font color="#ccff33">THE SPRING MECHANISM SEEMS TO HAVE RUSTED.</font>

301
00:12:29,315 --> 00:12:33,299
<font color="#ffff33">(صرير معدني)</font>
<font color="#ccff33">( metal creaks )</font>

302
00:12:33,319 --> 00:12:34,800
<font color="#ffff33">تقع في الداخل ، سيدتي إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">LIE DOWN INSIDE, MADAME EDITH,</font>

303
00:12:34,820 --> 00:12:38,822
<font color="#ffff33">دعنا نرى ما إذا كنت مناسبًا لك.</font>
<font color="#ccff33">LET US SEE IF YOU FIT IT.</font>

304
00:12:39,325 --> 00:12:41,307
<font color="#ffff33">إنه تمامًا مثل الأشخاص الذين نقدم لهم الخدمات ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS JUST LIKE THE ONES WE SERVE,</font>

305
00:12:41,327 --> 00:12:43,328
<font color="#ffff33">أكبر فقط.</font>
<font color="#ccff33">ONLY BIGGER.</font>

306
00:12:44,830 --> 00:12:47,331
<font color="#ffff33">(صرخات معدنية)</font>
<font color="#ccff33">( metal screeches )</font>

307
00:12:48,334 --> 00:12:50,316
<font color="#ffff33">(إديث تصيح)</font>
<font color="#ccff33">( Edith yells )</font>

308
00:12:50,336 --> 00:12:52,818
<font color="#ffff33">سأذهب وأحصل على رافعة الإطارات.</font>
<font color="#ccff33">I'LL GO AND GET A TIRE LEVER.</font>

309
00:12:52,838 --> 00:12:54,320
<font color="#ffff33">دعني اخرج!</font>
<font color="#ccff33">LET ME OUT!</font>

310
00:12:54,340 --> 00:12:57,842
<font color="#ffff33">التعليق على فينوس.</font>
<font color="#ccff33">HANG ON, VENUS.</font>

311
00:13:01,847 --> 00:13:04,330
<font color="#ffff33">التزوير يسير بشكل جيد.</font>
<font color="#ccff33">THE FORGERY IS GOING NICELY.</font>

312
00:13:04,350 --> 00:13:05,831
<font color="#ffff33">يجب أن أقول ، هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">I MUST SAY, HELGA,</font>

313
00:13:05,851 --> 00:13:08,334
<font color="#ffff33">أنت مقنع جدًا مثل مادونا السقوط.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE VERY CONVINCING AS THE FALLEN MADONNA.</font>

314
00:13:08,354 --> 00:13:09,835
<font color="#ffff33">هل فعلت ذلك من قبل؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU DONE IT BEFORE?</font>

315
00:13:09,855 --> 00:13:10,836
<font color="#ffff33">لا ، عام.</font>
<font color="#ccff33">NO, GENERAL.</font>

316
00:13:10,856 --> 00:13:12,838
<font color="#ffff33">لكنني لعبت مرة واحدة مع مريم العذراء</font>
<font color="#ccff33">BUT I DID ONCE PLAY THE VIRGIN MARY</font>

317
00:13:12,858 --> 00:13:14,340
<font color="#ffff33">في لعبة الجالية المدرسية.</font>
<font color="#ccff33">IN A SCHOOL NATIVITY PLAY.</font>

318
00:13:14,360 --> 00:13:17,343
<font color="#ffff33">SOMEHOW I DON'T THAT THAT WOULD HAVE BEEN QUITE SO CONVINCING. SOMEHOW I DON'T THAT THAT WOULD HAVE BEEN QUITE SO CONVINC..</font>
<font color="#ccff33">SOMEHOW I DON'T THINK THAT WOULD HAVE BEEN QUITE SO CONVINCING.</font>

319
00:13:17,363 --> 00:13:19,845
<font color="#ffff33">المس أكثر هناك ،</font>
<font color="#ccff33">TOUCH MORE PINK THERE,</font>

320
00:13:19,865 --> 00:13:21,847
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC.</font>

321
00:13:21,867 --> 00:13:25,851
<font color="#ffff33">الوجه واللباس واقعي للغاية ،</font>
<font color="#ccff33">THE FACE AND DRESS ARE VERY REALISTIC,</font>

322
00:13:25,871 --> 00:13:28,354
<font color="#ffff33">ولكن ما هذه المساحة الفارغة الكبيرة في الوسط؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT'S THAT BIG BLANK SPACE IN THE MIDDLE?</font>

323
00:13:28,374 --> 00:13:30,856
<font color="#ffff33">لا أرغب في إزعاج جيرهارت الخاص</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH TO DISCOMFORT PRIVATE GEERHART</font>

324
00:13:30,876 --> 00:13:32,358
<font color="#ffff33">أي أكثر مما هو ضروري.</font>
<font color="#ccff33">ANY MORE THAN IS NECESSARY.</font>

325
00:13:32,378 --> 00:13:34,360
<font color="#ffff33">سوف تكتشف لفترة قصيرة ،</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL UNCOVER FOR A SHORT TIME,</font>

326
00:13:34,380 --> 00:13:36,862
<font color="#ffff33">فقط لتلوين البوجات.</font>
<font color="#ccff33">ONLY FOR THE PAINTING OF THE BOOBIES.</font>

327
00:13:36,882 --> 00:13:38,864
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, GENERAL.</font>

328
00:13:38,884 --> 00:13:41,367
<font color="#ffff33">إنه بدلاً من ذلك يكتنفك جميعًا في المشاهدة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS RATHER EMBARRASSING WITH YOU ALL WATCHING.</font>

329
00:13:41,387 --> 00:13:43,869
<font color="#ffff33">لا تقلق يا هيلجا. نحن لسنا الأقل اهتمامًا</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY, HELGA. WE ARE NOT THE SLIGHTEST BIT INTERESTED</font>

330
00:13:43,889 --> 00:13:47,891
<font color="#ffff33">في رسم الملكات.</font>
<font color="#ccff33">IN THE PAINTING OF PRIVATES.</font>

331
00:13:47,893 --> 00:13:50,376
<font color="#ffff33">أنا جاهز الآن لعمل الكتيبات.</font>
<font color="#ccff33">I AM READY NOW TO DO THE BOOBIES.</font>

332
00:13:50,396 --> 00:13:53,398
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL.</font>

333
00:13:59,905 --> 00:14:02,888
<font color="#ffff33">قد تكشف عن نفسك باختصار.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY UNCOVER YOURSELF BRIEFLY.</font>

334
00:14:02,908 --> 00:14:07,410
<font color="#ffff33">بيرهبس ستبتعد عن لحظة.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS YOU WOULD ALL TURN AWAY FOR A MOMENT.</font>

335
00:14:08,914 --> 00:14:11,916
<font color="#ffff33">كل ما عدا كبير.</font>
<font color="#ccff33">ALL EXCEPT THE FORGER.</font>

336
00:14:18,924 --> 00:14:20,906
<font color="#ffff33">أخبرنا إذا كنت بحاجة إلى نظرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">LET US KNOW IF YOU NEED ANOTHER LOOK.</font>

337
00:14:20,926 --> 00:14:24,928
<font color="#ffff33">أعتقد أن واحدة كانت كافية.</font>
<font color="#ccff33">I THINK ONE WAS ENOUGH.</font>

338
00:14:29,435 --> 00:14:31,417
<font color="#ffff33">هذا هو الطفل الأيسر المفقود</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE MISSING LEFT BOOBY</font>

339
00:14:31,437 --> 00:14:33,419
<font color="#ffff33">من رسم فالين مادونا.</font>
<font color="#ccff33">FROM THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA.</font>

340
00:14:33,439 --> 00:14:35,921
<font color="#ffff33">يجب أن ندفعه للهروب إلى أمريكا الجنوبية.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST CASH IT IN TO ESCAPE TO SOUTH AMERICA.</font>

341
00:14:35,941 --> 00:14:39,425
<font color="#ffff33">لن نبتعد عن طفل واحد ، هي فليك.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL NOT GO FAR ON ONE BOOBY, HERR FLICK.</font>

342
00:14:39,445 --> 00:14:42,428
<font color="#ffff33">النادلان من المقهى</font>
<font color="#ccff33">THE TWO WAITRESSES FROM THE CAFE</font>

343
00:14:42,448 --> 00:14:44,430
<font color="#ffff33">العبوا تجارتهم كسيدة الليل</font>
<font color="#ccff33">PLY THEIR TRADE AS LADIES OF THE NIGHT</font>

344
00:14:44,450 --> 00:14:46,932
<font color="#ffff33">تحت عمود المصباح في المربع.</font>
<font color="#ccff33">UNDERNEATH THE LAMPPOST IN THE SQUARE.</font>

345
00:14:46,952 --> 00:14:48,434
<font color="#ffff33">سوف نقتلهم</font>
<font color="#ccff33">WE WILL KIDNAP THEM</font>

346
00:14:48,454 --> 00:14:49,935
<font color="#ffff33">ويسرقون ملابسهم.</font>
<font color="#ccff33">AND STEAL THEIR CLOTHES.</font>

347
00:14:49,955 --> 00:14:52,438
<font color="#ffff33">ثم باستخدام أحد مفاتيحهم ،</font>
<font color="#ccff33">THEN USING ONE OF THEIR KEYS,</font>

348
00:14:52,458 --> 00:14:54,440
<font color="#ffff33">سوف ندخل إلى المقهى</font>
<font color="#ccff33">WE WILL GAIN ENTRY TO THE CAFE</font>

349
00:14:54,460 --> 00:14:55,941
<font color="#ffff33">وابحث عنه.</font>
<font color="#ccff33">AND SEARCH IT.</font>

350
00:14:55,961 --> 00:14:57,943
<font color="#ffff33">خطة رائعة ، هيري فليك!</font>
<font color="#ccff33">A BRILLIANT PLAN, HERR FLICK!</font>

351
00:14:57,963 --> 00:15:00,446
<font color="#ffff33">واحدة طويلة لكنها رائعة.</font>
<font color="#ccff33">A LONG ONE, BUT BRILLIANT.</font>

352
00:15:00,466 --> 00:15:04,968
<font color="#ffff33">سنحاول استخدام بعض الباروكات المناسبة.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL TRY ON SOME SUITABLE WIGS.</font>

353
00:15:06,972 --> 00:15:11,957
<font color="#ffff33">سأكون السمراء الطويلة ذات الأرجل الطيبة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE THE TALL BRUNETTE WITH THE GOOD LEGS.</font>

354
00:15:11,977 --> 00:15:15,979
<font color="#ffff33">يمكنك أن تكون قصيرًا مع بوم كبير.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN BE THE SHORT ONE WITH THE BIG BUM.</font>

355
00:15:17,483 --> 00:15:20,466
<font color="#ffff33">هل أبدو مثل تورتة؟</font>
<font color="#ccff33">DO I LOOK LIKE A TART?</font>

356
00:15:20,486 --> 00:15:22,468
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

357
00:15:22,488 --> 00:15:24,970
<font color="#ffff33">المزيد من نتيجة التزاوج</font>
<font color="#ccff33">MORE THE RESULT OF A MATING</font>

358
00:15:24,990 --> 00:15:28,474
<font color="#ffff33">بين YETI و CHIHUAHUA.</font>
<font color="#ccff33">BETWEEN A YETI AND A CHIHUAHUA.</font>

359
00:15:28,494 --> 00:15:31,410
<font color="#ffff33">هذه هي العلامة التي أمثلها في النموذج</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE MARK I PROTOTYPE OF THE FRAME</font>

360
00:15:31,430 --> 00:15:33,412
<font color="#ffff33">سوف يكون حول الصورة</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL BE AROUND THE PORTRAIT</font>

361
00:15:33,432 --> 00:15:35,915
<font color="#ffff33">من فالين مادونا عندما نقوم بتسليمها إلى الفوهرر.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WHEN WE DELIVER IT TO THE FUHRER.</font>

362
00:15:35,935 --> 00:15:37,917
<font color="#ffff33">يبدو أصيلًا جدًا وعامة.</font>
<font color="#ccff33">IT LOOKS VERY AUTHENTIC, GENERAL.</font>

363
00:15:37,937 --> 00:15:39,919
<font color="#ffff33">علماؤنا في هذه اللحظة</font>
<font color="#ccff33">OUR SCIENTISTS ARE AT THIS MOMENT</font>

364
00:15:39,939 --> 00:15:43,923
<font color="#ffff33">العمل بطريقة مقاومة للحماية من تفكيك الإطار.</font>
<font color="#ccff33">WORKING ON A FOOLPROOF WAY OF DETONATING THE FRAME.</font>

365
00:15:43,943 --> 00:15:46,425
<font color="#ffff33">من الطبيعي أنهم لا يعرفون شيئًا عن نوايانا.</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY, THEY KNOW NOTHING OF OUR INTENTIONS.</font>

366
00:15:46,445 --> 00:15:48,427
<font color="#ffff33">ولكن من أجل أغراض هذا الاختبار ،</font>
<font color="#ccff33">BUT FOR THE PURPOSES OF THIS TEST,</font>

367
00:15:48,447 --> 00:15:50,930
<font color="#ffff33">سأستخدم شعاع راديو بسيط</font>
<font color="#ccff33">I WILL USE A SIMPLE RADIO BEAM</font>

368
00:15:50,950 --> 00:15:52,932
<font color="#ffff33">لتفجير المتفجرات.</font>
<font color="#ccff33">TO BLOW THE EXPLOSIVES.</font>

369
00:15:52,952 --> 00:15:54,934
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد من أنها آمنة</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE IT IS SAFE</font>

370
00:15:54,954 --> 00:15:56,936
<font color="#ffff33">للقيام بذلك هنا ، بشكل عام؟</font>
<font color="#ccff33">TO DO THIS HERE, GENERAL?</font>

371
00:15:56,956 --> 00:15:58,938
<font color="#ffff33">نحن لا نريد أن نفجر كل شاتو.</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT WANT TO BLOW UP THE WHOLE CHATEAU.</font>

372
00:15:58,958 --> 00:16:00,940
<font color="#ffff33">أوه ، ريلاكس ، ريلاكس.</font>
<font color="#ccff33">OH, RELAX, RELAX.</font>

373
00:16:00,960 --> 00:16:02,441
<font color="#ffff33">أكد لي العلماء أن الانفجار</font>
<font color="#ccff33">THE SCIENTISTS ASSURE ME THAT THE EXPLOSION</font>

374
00:16:02,461 --> 00:16:04,443
<font color="#ffff33">سيتم توطينه.</font>
<font color="#ccff33">WILL BE LOCALIZED.</font>

375
00:16:04,463 --> 00:16:06,946
<font color="#ffff33">سيتم تفجير دمية هتلر إلى قطع ،</font>
<font color="#ccff33">THE DUMMY OF HITLER WILL BE BLOWN TO PIECES,</font>

376
00:16:06,966 --> 00:16:09,448
<font color="#ffff33">ولكن كل شيء آخر في الغرفة سوف يترك دون اتصال.</font>
<font color="#ccff33">BUT EVERYTHING ELSE IN THE ROOM WILL BE LEFT UNTOUCHED.</font>

377
00:16:09,468 --> 00:16:12,470
<font color="#ffff33">تعليق.</font>
<font color="#ccff33">STAND BY.</font>

378
00:16:12,972 --> 00:16:15,974
<font color="#ffff33">وداعا ، أدولف.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE, ADOLF.</font>

379
00:16:26,986 --> 00:16:28,467
<font color="#ffff33">مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">HELLO THERE.</font>

380
00:16:28,487 --> 00:16:29,969
<font color="#ffff33">لي،</font>
<font color="#ccff33">MY,</font>

381
00:16:29,989 --> 00:16:31,470
<font color="#ffff33">ألست أنت لطيف؟</font>
<font color="#ccff33">AREN'T YOU A CUTE ONE?</font>

382
00:16:31,490 --> 00:16:32,972
<font color="#ffff33">كيف النوع.</font>
<font color="#ccff33">HOW KIND.</font>

383
00:16:32,992 --> 00:16:34,974
<font color="#ffff33">ليس لدي أي أموال ، ولكن ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NO MONEY, BUT,</font>

384
00:16:34,994 --> 00:16:37,476
<font color="#ffff33">أنا شاب ذو مظهر جيد.</font>
<font color="#ccff33">I AM YOUNG AND GOOD LOOKING.</font>

385
00:16:37,496 --> 00:16:38,978
<font color="#ffff33">أنا أيضا ليس لدي أموال ،</font>
<font color="#ccff33">I, TOO, HAVE NO MONEY,</font>

386
00:16:38,998 --> 00:16:40,980
<font color="#ffff33">وأنا شاب وأحسن المظهر ،</font>
<font color="#ccff33">AND I AM YOUNG AND BETTER LOOKING,</font>

387
00:16:41,000 --> 00:16:43,001
<font color="#ffff33">حتى الطنانة!</font>
<font color="#ccff33">SO BUZZ OFF!</font>

388
00:16:45,504 --> 00:16:47,486
<font color="#ffff33">أوه ، عصب بعض الناس.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE NERVE OF SOME PEOPLE.</font>

389
00:16:47,506 --> 00:16:52,008
<font color="#ffff33">يمكن لأي شخص أن يعتقد أننا بحثنا عن أرخص.</font>
<font color="#ccff33">ANYONE WOULD THINK WE LOOKED CHEAP.</font>

390
00:16:57,016 --> 00:16:58,998
<font color="#ffff33">مساء الخير ، تارتس.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, TARTS.</font>

391
00:16:59,018 --> 00:17:01,000
<font color="#ffff33">أوه ، السيد فليك!</font>
<font color="#ccff33">OH, HERR FLICK!</font>

392
00:17:01,020 --> 00:17:04,522
<font color="#ffff33">هذه مفاجأة.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A SURPRISE.</font>

393
00:17:06,025 --> 00:17:08,007
<font color="#ffff33">كيف تحب أن تقضي وقتًا ممتعًا</font>
<font color="#ccff33">HOW WOULD YOU LIKE A GOOD TIME</font>

394
00:17:08,027 --> 00:17:11,510
<font color="#ffff33">مع زوج من الزاحف ديبونير كورب حول المدينة؟</font>
<font color="#ccff33">WITH A COUPLE OF DEBONAIR CURB CRAWLERS ABOUT TOWN?</font>

395
00:17:11,530 --> 00:17:15,014
<font color="#ffff33">من المؤكد. أين هم؟</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY. WHERE ARE THEY?</font>

396
00:17:15,034 --> 00:17:18,517
<font color="#ffff33">كنت أشير إلى فون سمالهاوزن ونفسي.</font>
<font color="#ccff33">I WAS REFERRING TO VON SMALLHAUSEN AND MYSELF.</font>

397
00:17:18,537 --> 00:17:20,019
<font color="#ffff33">هل المال؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU MONEY?</font>

398
00:17:20,039 --> 00:17:22,540
<font color="#ffff33">الأواني منه.</font>
<font color="#ccff33">POTS OF IT.</font>

399
00:17:23,042 --> 00:17:25,024
<font color="#ffff33">إركب السيارة.</font>
<font color="#ccff33">GET INTO THE CAR.</font>

400
00:17:25,044 --> 00:17:26,525
<font color="#ffff33">سأذهب في الجزء الخلفي من السيارة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO IN THE BACK OF THE CAR.</font>

401
00:17:26,545 --> 00:17:28,027
<font color="#ffff33">لذلك أنا قد سمعت.</font>
<font color="#ccff33">SO I'VE HEARD.</font>

402
00:17:28,047 --> 00:17:31,030
<font color="#ffff33">لا ، يمكنك الحصول على فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOU CAN HAVE VON SMALLHAUSEN.</font>

403
00:17:31,050 --> 00:17:34,052
<font color="#ffff33">هو أكبر من حجمك.</font>
<font color="#ccff33">HE'S MORE YOUR SIZE.</font>

404
00:17:35,054 --> 00:17:38,556
<font color="#ffff33">(إيفيت تضحك)</font>
<font color="#ccff33">( Yvette giggling )</font>

405
00:17:45,564 --> 00:17:48,065
<font color="#ffff33">(طحن التروس)</font>
<font color="#ccff33">( gears grind )</font>

406
00:18:09,088 --> 00:18:12,071
<font color="#ffff33">هذا مكان غريب لجلبنا إليه.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A STRANGE PLACE TO BRING US TO.</font>

407
00:18:12,091 --> 00:18:14,573
<font color="#ffff33">هل هو مقر عملك السري ، هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">IS IT YOUR SECRET HEADQUARTERS, HERR FLICK?</font>

408
00:18:14,593 --> 00:18:16,075
<font color="#ffff33">سوف تكتشف قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL SOON FIND OUT.</font>

409
00:18:16,095 --> 00:18:20,097
<font color="#ffff33">افتح الباب يا فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">OPEN THE DOOR, VON SMALLHAUSEN.</font>

410
00:18:28,107 --> 00:18:30,089
<font color="#ffff33">تعال للداخل ، يا عزيزتي.</font>
<font color="#ccff33">COME INSIDE, MY DEARS.</font>

411
00:18:30,109 --> 00:18:33,092
<font color="#ffff33">لدينا مفاجأة صغيرة بالنسبة لك.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE A LITTLE SURPRISE FOR YOU.</font>

412
00:18:33,112 --> 00:18:36,614
<font color="#ffff33">(ضحك)</font>
<font color="#ccff33">( giggling )</font>

413
00:18:37,616 --> 00:18:40,099
<font color="#ffff33">في مجال أعمالنا ،</font>
<font color="#ccff33">IN OUR LINE OF BUSINESS,</font>

414
00:18:40,119 --> 00:18:44,121
<font color="#ffff33">معظم المفاجآت صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">MOST SURPRISES ARE LITTLE.</font>

415
00:18:44,623 --> 00:18:48,107
<font color="#ffff33">أي المزيد من اختلالات بيتر لوري ،</font>
<font color="#ccff33">ANY MORE PETER LORRE IMPERSONATIONS,</font>

416
00:18:48,127 --> 00:18:49,108
<font color="#ffff33">وسوف تجد نفسك تعمل</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL FIND YOURSELF WORKING</font>

417
00:18:49,128 --> 00:18:53,630
<font color="#ffff33">في مصنع قبعات الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">IN THE GESTAPO HAT FACTORY.</font>

418
00:19:02,641 --> 00:19:04,623
<font color="#ffff33">خلع ملابسك.</font>
<font color="#ccff33">TAKE OFF YOUR CLOTHES.</font>

419
00:19:04,643 --> 00:19:05,624
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟ هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT? HERE?</font>

420
00:19:05,644 --> 00:19:07,126
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

421
00:19:07,146 --> 00:19:10,629
<font color="#ffff33">هل يوجد الآن المزيد من الخصوصية ، مثل ... خزانة أدوات؟</font>
<font color="#ccff33">IS THERE NOWHERE MORE PRIVATE, LIKE... A TOOL CABINET?</font>

422
00:19:10,649 --> 00:19:12,631
<font color="#ffff33">هذا سيفي بالغرض. ابدأ التفريغ.</font>
<font color="#ccff33">THIS WILL DO. BEGIN THE UNDRESSING.</font>

423
00:19:12,651 --> 00:19:15,634
<font color="#ffff33">أولاً ، يجب أن تنتج ما هو ضروري.</font>
<font color="#ccff33">FIRST YOU MUST PRODUCE THE NECESSARY.</font>

424
00:19:15,654 --> 00:19:17,136
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

425
00:19:17,156 --> 00:19:19,638
<font color="#ffff33">المال ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">THE MONEY, VON SMALLHAUSEN.</font>

426
00:19:19,658 --> 00:19:24,661
<font color="#ffff33">أوه ، نعم ، بالطبع ، المال.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES, OF COURSE, THE MONEY.</font>

427
00:19:28,667 --> 00:19:31,650
<font color="#ffff33">لم أفعل ذلك في مرآب من قبل.</font>
<font color="#ccff33">I'VE NEVER DONE IT IN A GARAGE BEFORE.</font>

428
00:19:31,670 --> 00:19:36,673
<font color="#ffff33">لا ، يمكن أن نتسبب في قذر شديد هنا.</font>
<font color="#ccff33">NO, WE COULD GET VERY DIRTY IN HERE.</font>

429
00:19:44,249 --> 00:19:46,231
<font color="#ffff33">إديث: ما الذي جعلك تطول ، ريني؟</font>
<font color="#ccff33">Edith: WHAT KEPT YOU SO LONG, RENE?</font>

430
00:19:46,251 --> 00:19:48,233
<font color="#ffff33">لقد حصلت على 10 فصول</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOT THROUGH 10 CHAPTERS</font>

431
00:19:48,253 --> 00:19:51,236
<font color="#ffff33">من "الحرب والسلام" في انتظاركم للمجيء إلى السرير.</font>
<font color="#ccff33">OF "WAR AND PEACE," WAITING FOR YOU TO COME TO BED.</font>

432
00:19:51,256 --> 00:19:54,239
<font color="#ffff33">كنت فقط أجعل نفسي وجبة خفيفة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST MAKING MYSELF A LITTLE SNACK.</font>

433
00:19:54,259 --> 00:19:57,242
<font color="#ffff33">سجق ثوم وخيار مخلل.</font>
<font color="#ccff33">GARLIC SAUSAGE AND PICKLED CUCUMBERS.</font>

434
00:19:57,262 --> 00:19:59,745
<font color="#ffff33">يبدو أن مثل هذه الأعمار</font>
<font color="#ccff33">IT SEEMS SUCH AGES</font>

435
00:19:59,765 --> 00:20:02,247
<font color="#ffff33">منذ أن التقينا في أي وقت معًا.</font>
<font color="#ccff33">SINCE WE HAD ANY TIME TOGETHER.</font>

436
00:20:02,267 --> 00:20:04,750
<font color="#ffff33">أنا امرأة عاطفية ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">I AM A PASSIONATE WOMAN, RENE,</font>

437
00:20:04,770 --> 00:20:07,753
<font color="#ffff33">لدي شهوات يجب إرضائها.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE APPETITES THAT NEED TO BE SATISFIED.</font>

438
00:20:07,773 --> 00:20:10,775
<font color="#ffff33">هنا ، لديك خيار مخلل.</font>
<font color="#ccff33">HERE, HAVE A PICKLED CUCUMBER.</font>

439
00:20:11,777 --> 00:20:14,760
<font color="#ffff33">في بعض الأحيان تبدو متباعدًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">SOMETIMES YOU SEEM SO DISTANT.</font>

440
00:20:14,780 --> 00:20:17,262
<font color="#ffff33">خذني في أسلحتك ، استعد ،</font>
<font color="#ccff33">TAKE ME IN YOUR ARMS, RENE,</font>

441
00:20:17,282 --> 00:20:20,265
<font color="#ffff33">قبلني ، احتضني.</font>
<font color="#ccff33">KISS ME, CUDDLE ME.</font>

442
00:20:20,285 --> 00:20:24,787
<font color="#ffff33">سأنتهي من نقانق الثوم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL JUST FINISH MY GARLIC SAUSAGE.</font>

443
00:20:27,793 --> 00:20:30,294
<font color="#ffff33">الآن.</font>
<font color="#ccff33">NOW.</font>

444
00:20:31,296 --> 00:20:33,278
<font color="#ffff33">ما هي المسألة ، إيديث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER, EDITH?</font>

445
00:20:33,298 --> 00:20:34,780
<font color="#ffff33">لا شيئ.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING.</font>

446
00:20:34,800 --> 00:20:38,802
<font color="#ffff33">يبدو أن الغليان قد انتهى.</font>
<font color="#ccff33">I SEEM TO HAVE GONE OFF THE BOIL.</font>

447
00:20:38,804 --> 00:20:42,788
<font color="#ffff33">أوه ، وأنا استوعبت للتو البخار.</font>
<font color="#ccff33">OH, AND I HAD JUST GOT UP STEAM.</font>

448
00:20:42,808 --> 00:20:47,310
<font color="#ffff33">آه ، حسنا ، بيرهاس ليلة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">AH, WELL, PERHAPS ANOTHER NIGHT.</font>

449
00:20:51,817 --> 00:20:53,799
<font color="#ffff33">هل انت بخير؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU ALL RIGHT?</font>

450
00:20:53,819 --> 00:20:55,300
<font color="#ffff33">بسرعة ، فك يدي.</font>
<font color="#ccff33">QUICKLY, UNTIE MY HANDS.</font>

451
00:20:55,320 --> 00:20:57,803
<font color="#ffff33">يجب أن نعود إلى المقهى.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET BACK TO THE CAFE.</font>

452
00:20:57,823 --> 00:20:59,805
<font color="#ffff33">حتى أنهم سرقوا حقائب اليد الخاصة بنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY EVEN STOLE OUR HANDBAGS.</font>

453
00:20:59,825 --> 00:21:02,307
<font color="#ffff33">لقد تم لعبنا من أجل المصاصين.</font>
<font color="#ccff33">WE'VE BEEN PLAYED FOR SUCKERS.</font>

454
00:21:02,327 --> 00:21:05,310
<font color="#ffff33">عندما قال هيري فليك إنه يريد أن يربطنا في ملابسنا الداخلية ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN HERR FLICK SAID HE WANTED TO TIE US UP IN OUR UNDERWEAR,</font>

455
00:21:05,330 --> 00:21:09,832
<font color="#ffff33">لم أفكر في أنه كان يدرك ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT THINK HE HAD THIS IN MIND.</font>

456
00:21:33,358 --> 00:21:34,339
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

457
00:21:34,359 --> 00:21:35,841
<font color="#ffff33">هادئ ، من SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">QUIET, VON SMALLHAUSEN.</font>

458
00:21:35,861 --> 00:21:37,843
<font color="#ffff33">الباب مغلق يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">THE DOOR IS LOCKED, HERR FLICK.</font>

459
00:21:37,863 --> 00:21:39,845
<font color="#ffff33">تحقق من حقيبة يدك.</font>
<font color="#ccff33">CHECK YOUR HANDBAG.</font>

460
00:21:39,865 --> 00:21:43,849
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لتلك الفتيات مفتاح في مكان ما.</font>
<font color="#ccff33">THOSE GIRLS MUST HAVE A KEY SOMEWHERE.</font>

461
00:21:43,869 --> 00:21:47,352
<font color="#ffff33">عجل ، هذه الكعوب تقتلني.</font>
<font color="#ccff33">HURRY, THESE HEELS ARE KILLING ME.</font>

462
00:21:47,372 --> 00:21:49,354
<font color="#ffff33">لدي المفتاح ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE KEY, HERR FLICK.</font>

463
00:21:49,374 --> 00:21:51,857
<font color="#ffff33">ولدي الشعلة من السيارة.</font>
<font color="#ccff33">AND I HAVE THE TORCH FROM THE CAR.</font>

464
00:21:51,877 --> 00:21:53,358
<font color="#ffff33">دعنا نذهب إلى الداخل</font>
<font color="#ccff33">LET US GO INSIDE</font>

465
00:21:53,378 --> 00:21:57,380
<font color="#ffff33">وابدأ بحثنا عن الطلاء.</font>
<font color="#ccff33">AND BEGIN OUR SEARCH FOR THE PAINTING.</font>

466
00:22:03,388 --> 00:22:06,371
<font color="#ffff33">اقفل الباب يا فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">LOCK THE DOOR, VON SMALLHAUSEN.</font>

467
00:22:06,391 --> 00:22:08,392
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

468
00:22:10,896 --> 00:22:15,899
<font color="#ffff33">- وانتج شعلة الخاص بك. - نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">- AND PRODUCE YOUR TORCH. - YES, HERR FLICK.</font>

469
00:22:16,401 --> 00:22:20,403
<font color="#ffff33">سننظر أولاً إلى الطابعات.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL LOOK UPSTAIRS FIRST.</font>

470
00:22:21,406 --> 00:22:23,388
<font color="#ffff33">في حال واجهتك أي مشاكل،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU HAVE ANY PROBLEMS,</font>

471
00:22:23,408 --> 00:22:25,409
<font color="#ffff33">فلاش لي.</font>
<font color="#ccff33">FLASH ME.</font>

472
00:22:26,912 --> 00:22:30,914
<font color="#ffff33">مع شعلتك ، DUNDERHEAD.</font>
<font color="#ccff33">WITH YOUR TORCH, DUNDERHEAD.</font>

473
00:22:39,925 --> 00:22:40,906
<font color="#ffff33">سوف آخذ المقدمة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE THE FRONT.</font>

474
00:22:40,926 --> 00:22:43,427
<font color="#ffff33">أنت تبحث في الخلف.</font>
<font color="#ccff33">YOU SEARCH THE BACK.</font>

475
00:22:45,430 --> 00:22:48,932
<font color="#ffff33">(رسوم أجراس بعيدة)</font>
<font color="#ccff33">( distant bell tolls )</font>

476
00:23:05,951 --> 00:23:06,932
<font color="#ffff33">شخص ما قادم.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE IS COMING.</font>

477
00:23:06,952 --> 00:23:11,454
<font color="#ffff33">يجب أن نختبئ. بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST HIDE. QUICK.</font>

478
00:23:13,458 --> 00:23:16,460
<font color="#ffff33">رينيه ...</font>
<font color="#ccff33">RENE...</font>

479
00:23:17,462 --> 00:23:19,444
<font color="#ffff33">الآن حيث ذهب--</font>
<font color="#ccff33">NOW WHERE HAS HE GONE--</font>

480
00:23:19,464 --> 00:23:21,446
<font color="#ffff33">أوه ، لا ،</font>
<font color="#ccff33">OH, NO,</font>

481
00:23:21,466 --> 00:23:24,468
<font color="#ffff33">لا تشنج آخر.</font>
<font color="#ccff33">NOT ANOTHER SPASM.</font>

482
00:23:24,469 --> 00:23:28,471
<font color="#ffff33">يجب أن أرى ما إذا كان كل شيء على حق.</font>
<font color="#ccff33">I MUST SEE IF HE IS ALL RIGHT.</font>

483
00:23:29,474 --> 00:23:32,476
<font color="#ffff33">الآن على YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">NOW FOR YVETTE.</font>

484
00:23:35,981 --> 00:23:38,983
<font color="#ffff33">أنا هنا يا حبيبي.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE, MY DARLING.</font>

485
00:23:43,088 --> 00:23:45,570
<font color="#ffff33">(أصوات تقبيل)</font>
<font color="#ccff33">( kissing noises )</font>

486
00:23:45,590 --> 00:23:50,092
<font color="#ffff33">- (صفعة) - آه!</font>
<font color="#ccff33">- ( slap ) - OW!</font>

487
00:23:51,096 --> 00:23:54,079
<font color="#ffff33">رينيه! أنت يا خنزير عديم النية.</font>
<font color="#ccff33">RENE! YOU FAITHLESS SWINE.</font>

488
00:23:54,099 --> 00:23:56,081
<font color="#ffff33">ماذا تفعل في تلك المكنسة الكهربائية</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING IN THAT BROOM CUPBOARD</font>

489
00:23:56,101 --> 00:23:57,582
<font color="#ffff33">مع ذلك تارت؟</font>
<font color="#ccff33">WITH THAT TART?</font>

490
00:23:57,602 --> 00:24:00,085
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN.</font>

491
00:24:00,105 --> 00:24:02,587
<font color="#ffff33">ألا يمكنك أن ترى أن هذا هو--</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT SEE THAT THIS IS--</font>

492
00:24:02,607 --> 00:24:05,090
<font color="#ffff33">هيري فليك من الجستابو؟</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK OF THE GESTAPO?</font>

493
00:24:05,110 --> 00:24:06,591
<font color="#ffff33">أوه ، لذلك هو.</font>
<font color="#ccff33">OH, SO IT IS.</font>

494
00:24:06,611 --> 00:24:09,094
<font color="#ffff33">أوه ، أنا آسف ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM SORRY, HERR FLICK.</font>

495
00:24:09,114 --> 00:24:11,096
<font color="#ffff33">لكنني لم أعرفك</font>
<font color="#ccff33">BUT I DID NOT RECOGNIZE YOU</font>

496
00:24:11,116 --> 00:24:13,098
<font color="#ffff33">في تنورة وجوارب صيد السمك.</font>
<font color="#ccff33">IN A SKIRT AND FISHNET STOCKINGS.</font>

497
00:24:13,118 --> 00:24:14,599
<font color="#ffff33">حسنًا ، يجب أن يكون لديك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, YOU SHOULD HAVE.</font>

498
00:24:14,619 --> 00:24:16,601
<font color="#ffff33">لذلك يجب عليك.</font>
<font color="#ccff33">SO SHOULD YOU.</font>

499
00:24:16,621 --> 00:24:18,603
<font color="#ffff33">ولكن ماذا كنت تفعل</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT WERE YOU DOING</font>

500
00:24:18,623 --> 00:24:20,105
<font color="#ffff33">في الكوب المكنسة معه؟</font>
<font color="#ccff33">IN THE BROOM CUPBOARD WITH HIM?</font>

501
00:24:20,125 --> 00:24:22,607
<font color="#ffff33">حقا ، إيديث ، أليس هذا واضحا؟</font>
<font color="#ccff33">REALLY, EDITH, IS THAT NOT OBVIOUS?</font>

502
00:24:22,627 --> 00:24:23,608
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

503
00:24:23,628 --> 00:24:27,112
<font color="#ffff33">حسنًا ، كان الأمر كذلك ، كما ترى.</font>
<font color="#ccff33">WELL IT WAS LIKE THIS, YOU SEE.</font>

504
00:24:27,132 --> 00:24:28,113
<font color="#ffff33">نعم؟</font>
<font color="#ccff33">YES?</font>

505
00:24:28,133 --> 00:24:31,116
<font color="#ffff33">حسنًا ، كنت في السرير ، أحاول الخروج للنوم</font>
<font color="#ccff33">WELL, I WAS IN BED, TRYING TO GET OFF TO SLEEP</font>

506
00:24:31,136 --> 00:24:32,617
<font color="#ffff33">التالي لك يا حبيبي ،</font>
<font color="#ccff33">NEXT TO YOU, MY DARLING,</font>

507
00:24:32,637 --> 00:24:34,119
<font color="#ffff33">عندما سمعت ضوضاء على الأرض.</font>
<font color="#ccff33">WHEN I HEARD A NOISE ON THE LANDING.</font>

508
00:24:34,139 --> 00:24:36,121
<font color="#ffff33">معتبرا أنه قد يكون هراء ،</font>
<font color="#ccff33">THINKING THAT IT MIGHT BE BURGLARS,</font>

509
00:24:36,141 --> 00:24:37,622
<font color="#ffff33">لقد خرجت من أجل موافقتهم ،</font>
<font color="#ccff33">I CAME OUT TO APPREHEND THEM,</font>

510
00:24:37,642 --> 00:24:39,124
<font color="#ffff33">وحدث العثور على HERR FLICK</font>
<font color="#ccff33">AND HAPPENED TO FIND HERR FLICK</font>

511
00:24:39,144 --> 00:24:42,127
<font color="#ffff33">في الكابينة المخرمة تنكر على أنها تورتة.</font>
<font color="#ccff33">IN THE BROOM CUPBOARD DISGUISED AS A TART.</font>

512
00:24:42,147 --> 00:24:45,630
<font color="#ffff33">هل تتوقع مني أن أصدق ذلك التفسير؟</font>
<font color="#ccff33">YOU EXPECT ME TO BELIEVE THAT EXPLANATION?</font>

513
00:24:45,650 --> 00:24:48,633
<font color="#ffff33">أي تفسير آخر سيكون لا يمكن تصوره.</font>
<font color="#ccff33">ANY OTHER EXPLANATION WOULD BE UNTHINKABLE.</font>

514
00:24:48,653 --> 00:24:50,135
<font color="#ffff33">الصمت والفول السوداني.</font>
<font color="#ccff33">SILENCE, PEASANTS.</font>

515
00:24:50,155 --> 00:24:52,656
<font color="#ffff33">من SMALLHAUSEN؟</font>
<font color="#ccff33">VON SMALLHAUSEN?</font>

516
00:24:52,657 --> 00:24:54,639
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK?</font>

517
00:24:54,659 --> 00:24:56,641
<font color="#ffff33">قد تخرج الآن.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY COME OUT NOW.</font>

518
00:24:56,661 --> 00:24:59,144
<font color="#ffff33">هيري فليك ، هل لي أن أسأل ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, MAY I ASK WHAT IS GOING ON?</font>

519
00:24:59,164 --> 00:25:00,145
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

520
00:25:00,165 --> 00:25:02,147
<font color="#ffff33">هل يمكنني ان اسأل؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I ASK?</font>

521
00:25:02,167 --> 00:25:03,648
<font color="#ffff33">اخرس ، فون سمالهاوزن.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP, VON SMALLHAUSEN.</font>

522
00:25:03,668 --> 00:25:06,651
<font color="#ffff33">سوف تجد صورة فالين مادونا</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL FIND THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA</font>

523
00:25:06,671 --> 00:25:09,154
<font color="#ffff33">مع BIG BOOBIES بالنسبة لي أو سيتم إطلاق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG BOOBIES FOR ME OR YOU WILL BE SHOT.</font>

524
00:25:09,174 --> 00:25:10,155
<font color="#ffff33">هل تفهم؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU UNDERSTAND?</font>

525
00:25:10,175 --> 00:25:12,157
<font color="#ffff33">كلاهما: نعم ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">Both: YES, HERR FLICK.</font>

526
00:25:12,177 --> 00:25:14,659
<font color="#ffff33">بخلاف ذلك ، سأكون في كل لوحة طباعة تفتحها</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE, I SHALL BE IN EVERY CUPBOARD YOU OPEN</font>

527
00:25:14,679 --> 00:25:16,661
<font color="#ffff33">حتى أجدها بنفسي.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL I FIND IT MYSELF.</font>

528
00:25:16,681 --> 00:25:19,664
<font color="#ffff33">تعال من SMALLHAUSEN.</font>
<font color="#ccff33">COME, VON SMALLHAUSEN.</font>

529
00:25:19,684 --> 00:25:22,667
<font color="#ffff33">إنه مقفل.</font>
<font color="#ccff33">IT IS LOCKED.</font>

530
00:25:22,687 --> 00:25:25,170
<font color="#ffff33">حسنًا ، كيف سنصل إلى الداخل؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, HOW ARE WE GOING TO GET INSIDE?</font>

531
00:25:25,190 --> 00:25:27,172
<font color="#ffff33">نظرة!</font>
<font color="#ccff33">LOOK!</font>

532
00:25:27,192 --> 00:25:30,175
<font color="#ffff33">نافذة التجديد وغرفة MADAME EDITH مفتوحة.</font>
<font color="#ccff33">THE WINDOW TO RENE AND MADAME EDITH'S ROOM IS OPEN.</font>

533
00:25:30,195 --> 00:25:31,176
<font color="#ffff33">سوف أتسلق وأذهب للأسفل</font>
<font color="#ccff33">I WILL CLIMB IN AND COME DOWN</font>

534
00:25:31,196 --> 00:25:32,677
<font color="#ffff33">وافتح الباب.</font>
<font color="#ccff33">AND OPEN THE DOOR.</font>

535
00:25:32,697 --> 00:25:35,198
<font color="#ffff33">أعطني رجلاً.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME A LEG UP.</font>

536
00:25:42,707 --> 00:25:45,190
<font color="#ffff33">أوه ، ريني ، أعتقد أنني سأذهب وأحصل على كأس من الماء</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, I THINK I WILL GO AND GET A GLASS OF WATER</font>

537
00:25:45,210 --> 00:25:46,691
<font color="#ffff33">قبل أن نعود إلى السرير.</font>
<font color="#ccff33">BEFORE WE GO BACK TO BED.</font>

538
00:25:46,711 --> 00:25:47,692
<font color="#ffff33">نعم افعل ذلك يا أعز.</font>
<font color="#ccff33">YES DO THAT, DEAREST.</font>

539
00:25:47,712 --> 00:25:49,194
<font color="#ffff33">ما زلت أشعر بالارتعاش الشديد.</font>
<font color="#ccff33">I STILL FEEL VERY SHAKY.</font>

540
00:25:49,214 --> 00:25:52,197
<font color="#ffff33">كانت صدمة أن أجدك في الكوبورد باستخدام هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS A SHOCK TO FIND YOU IN THE CUPBOARD WITH HERR FLICK.</font>

541
00:25:52,217 --> 00:25:57,720
<font color="#ffff33">لقد كان شيئًا مفاجئًا بالنسبة لي أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">IT CAME AS SOMETHING OF A SURPRISE TO ME AS WELL.</font>

542
00:26:01,226 --> 00:26:02,207
<font color="#ffff33">إيفيت!</font>
<font color="#ccff33">YVETTE!</font>

543
00:26:02,227 --> 00:26:04,709
<font color="#ffff33">يا إلهي ، ماذا تفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, WHAT ARE YOU DOING HERE?</font>

544
00:26:04,729 --> 00:26:06,711
<font color="#ffff33">ولماذا ترتدي ملابسك كميكانيكي سيارات؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHY ARE YOU DRESSED AS A CAR MECHANIC?</font>

545
00:26:06,731 --> 00:26:09,714
<font color="#ffff33">أوه ، ريني ، لقد أمضيت ليلة رهيبة.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, I'VE HAD A TERRIBLE NIGHT.</font>

546
00:26:09,734 --> 00:26:11,216
<font color="#ffff33">أمسكني.</font>
<font color="#ccff33">HOLD ME.</font>

547
00:26:11,236 --> 00:26:12,217
<font color="#ffff33">هل انت مجنون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU MAD?</font>

548
00:26:12,237 --> 00:26:14,219
<font color="#ffff33">سيعود إديث هنا في أي لحظة.</font>
<font color="#ccff33">EDITH WILL BE BACK HERE ANY MOMENT.</font>

549
00:26:14,239 --> 00:26:16,721
<font color="#ffff33">هذا هو الآن. سريع ، يجب عليك الاختباء.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS HER NOW. QUICK, YOU MUST HIDE.</font>

550
00:26:16,741 --> 00:26:19,743
<font color="#ffff33">هنا ، ادخلي الخزانة.</font>
<font color="#ccff33">HERE, GET IN THE WARDROBE.</font>

551
00:26:20,745 --> 00:26:22,727
<font color="#ffff33">أنا آسف لقد فاتني موعدنا</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY I MISSED OUR RENDEZVOUS</font>

552
00:26:22,747 --> 00:26:23,728
<font color="#ffff33">في الكوب المخرم.</font>
<font color="#ccff33">IN THE BROOM CUPBOARD.</font>

553
00:26:23,748 --> 00:26:25,230
<font color="#ffff33">نعم ، وأنا كذلك.</font>
<font color="#ccff33">YES, SO AM I.</font>

554
00:26:25,250 --> 00:26:27,751
<font color="#ffff33">لا ، لا ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, PLEASE.</font>

555
00:26:29,254 --> 00:26:30,735
<font color="#ffff33">فقط ادخل ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">JUST GET INSIDE, PLEASE.</font>

556
00:26:30,755 --> 00:26:33,256
<font color="#ffff33">من أجل الله.</font>
<font color="#ccff33">FOR GOD'S SAKE.</font>

557
00:26:33,758 --> 00:26:35,740
<font color="#ffff33">يا إلهي ، أحمر الشفاه. إديث سيقتلني.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, LIPSTICK. EDITH WILL KILL ME.</font>

558
00:26:35,760 --> 00:26:37,242
<font color="#ffff33">إديث: رينيه.</font>
<font color="#ccff33">Edith: RENE.</font>

559
00:26:37,262 --> 00:26:39,263
<font color="#ffff33">أوه لا.</font>
<font color="#ccff33">OH NO.</font>

560
00:26:41,766 --> 00:26:44,267
<font color="#ffff33">ريني ، أنا--</font>
<font color="#ccff33">RENE, I--</font>

561
00:26:44,769 --> 00:26:46,251
<font color="#ffff33">الآن أين ذهب؟</font>
<font color="#ccff33">NOW WHERE HAS HE GONE?</font>

562
00:26:46,271 --> 00:26:48,753
<font color="#ffff33">أوه ، أراه الآن.</font>
<font color="#ccff33">OH, I SEE IT ALL NOW.</font>

563
00:26:48,773 --> 00:26:50,755
<font color="#ffff33">لقد اختلس</font>
<font color="#ccff33">HE HAS SNEAKED OUT</font>

564
00:26:50,775 --> 00:26:52,757
<font color="#ffff33">لعلاقة غير مشروعة مع شخص ما.</font>
<font color="#ccff33">FOR AN ILLICIT RELATIONSHIP WITH SOMEONE.</font>

565
00:26:52,777 --> 00:26:55,260
<font color="#ffff33">أوه ، الشرير.</font>
<font color="#ccff33">OH, THE VILLAIN.</font>

566
00:26:55,280 --> 00:26:58,263
<font color="#ffff33">سألتقطه هذه المرة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL CATCH HIM THIS TIME.</font>

567
00:26:58,283 --> 00:27:02,267
<font color="#ffff33">سأرتدي ملابسي ، وأتبعه.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GET DRESSED, AND FOLLOW HIM.</font>

568
00:27:02,287 --> 00:27:04,269
<font color="#ffff33">آه! رينيه!</font>
<font color="#ccff33">AH!  RENE!</font>

569
00:27:04,289 --> 00:27:06,271
<font color="#ffff33">ماذا تفعلين في الخزانة</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING IN THE WARDROBE</font>

570
00:27:06,291 --> 00:27:07,272
<font color="#ffff33">مع تلك الفتاة التي تخدم ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THAT SERVING GIRL,</font>

571
00:27:07,292 --> 00:27:09,274
<font color="#ffff33">مع أحمر الشفاه على كل وجهك؟</font>
<font color="#ccff33">WITH LIPSTICK ALL OVER YOUR FACE?</font>

572
00:27:09,294 --> 00:27:12,277
<font color="#ffff33">ولماذا ترتدي كميكانيكي سيارات؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHY IS SHE DRESSED AS A CAR MECHANIC?</font>

573
00:27:12,297 --> 00:27:15,280
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية.</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN.</font>

574
00:27:15,300 --> 00:27:18,783
<font color="#ffff33">هذه هي المرة الثانية التي تنتهي فيها الليلة.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE SECOND TIME TONIGHT YOU HAVE DONE THIS.</font>

575
00:27:18,803 --> 00:27:20,785
<font color="#ffff33">وما هو الشرح الذي حصلت عليه؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT EXPLANATION HAVE YOU GOT?</font>

576
00:27:20,805 --> 00:27:22,787
<font color="#ffff33">أنا لست مؤلفا من التفسيرات.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT MADE OF EXPLANATIONS.</font>

577
00:27:22,807 --> 00:27:27,810
<font color="#ffff33">في الزواج ، يجب أن يكون هناك بعض الثقة.</font>
<font color="#ccff33">IN A MARRIAGE, THERE MUST BE SOME TRUST.</font>

578
00:27:29,314 --> 00:27:33,298
<font color="#ffff33">انه علي حق. أنا متطابقة.</font>
<font color="#ccff33">HE IS RIGHT. I AM OVERREACTING.</font>

579
00:27:33,318 --> 00:27:35,300
<font color="#ffff33">يجب أن أهدأ</font>
<font color="#ccff33">I MUST BE CALM</font>

580
00:27:35,320 --> 00:27:38,322
<font color="#ffff33">وفكر في الأشياء.</font>
<font color="#ccff33">AND THINK THINGS OUT.</font>

581
00:27:38,323 --> 00:27:39,304
<font color="#ffff33">(قعقعة)</font>
<font color="#ccff33">( rattling )</font>

582
00:27:39,324 --> 00:27:42,326
<font color="#ffff33">لقد فكرت في الأشياء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THOUGHT THINGS OUT.</font>

583
00:27:49,834 --> 00:27:52,335
<font color="#ffff33">أنت...</font>
<font color="#ccff33">YOU...</font>

584
00:27:52,337 --> 00:27:53,818
<font color="#ffff33">أوه ، لا!</font>
<font color="#ccff33">OH, NO!</font>

585
00:27:53,838 --> 00:27:55,839
<font color="#ffff33">AAH!</font>
<font color="#ccff33">AAH!</font>

586
00:27:55,840 --> 00:27:59,843
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

587
00:28:01,843 --> 00:28:11,843
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

