[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_31989_282_Katana_Maidens,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0260,1 Style: sign_775_9_Absence_Permissi,Adobe Arabic,14,&H0068646A,&H000000FF,&H00D1D0CE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-3,1,3,0,8,0030,0070,0085,1 Style: sign_799_10_Missing,Adobe Arabic,14,&H00423DA2,&H000000FF,&H00D1CFCF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-2,1,3,0,2,0085,0030,0025,1 Style: sign_1176_15_Father,Adobe Arabic,14,&H00F5EEE3,&H000000FF,&H0031281F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-7,1,3,0,8,0030,0035,0140,1 Style: sign_3454_18_Episode_14__Fami,Adobe Arabic,18,&H00FBFCFE,&H000000FF,&H0012161F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0030,0045,0055,1 Style: sign_7462_72_Etou_Kanami,Adobe Arabic,12,&H00727770,&H000000FF,&H00F7F8F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-1,1,3,0,7,0260,0030,0060,1 Style: sign_33304_345_Ayanokouji_Marti,Adobe Arabic,20,&H003F3928,&H000000FF,&H00A4897C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_33926_349_Next_Episode__La,Adobe Arabic,18,&H00FFFFF9,&H000000FF,&H00070C0C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0030,0045,0055,1 Style: sign_3823_24_Potato_Chips,Adobe Arabic,14,&H00493AD0,&H000000FF,&H00DAE5F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,27,1,3,0,2,0508,0045,0055,1 Style: sign_3823_24_Potato__Chips,Adobe Arabic,14,&H00493AD0,&H000000FF,&H00DAE5F7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,27,1,3,0,2,0375,0030,0085,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:04.76,0:00:05.64,main,Mother,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:00:09.48,0:00:11.28,main,Mai,0000,0000,0000,,.انتقالٌ آخر Dialogue: 0,0:00:12.78,0:00:15.12,main,Hashima,0000,0000,0000,,.إنّه ما يريده الآباء Dialogue: 0,0:00:15.12,0:00:17.66,main,Hashima,0000,0000,0000,,،لدينا زيادة في المهمات الخطيرة مؤخرًا Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:20.70,main,,0000,0000,0000,,.وكان هناك نقد حاد اتجاه التوجي أيضًا Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:22.72,main,Mai,0000,0000,0000,,كيف كان شعورها حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:22.72,0:00:27.28,main,Hashima,0000,0000,0000,,بدت تريد البقاء، ولكنّكن\N.ما زلتنّ طالبات في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:00:27.28,0:00:31.48,main,Hashima,0000,0000,0000,,يجب أن يوافق آباؤكنّ وإلّا\N.سيتوجب عليكن تسليم الأوكاتانا Dialogue: 0,0:00:32.30,0:00:33.80,sign_775_9_Absence_Permissi,Text,0000,0000,0000,,إذن غياب Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:36.17,main,Hashima,0000,0000,0000,,ستذهبين إلى كاماكورا ثانيةً\Nفي الأسبوع القادم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:39.06,main,Hashima,0000,0000,0000,,.لا بدّ وأنّ ذلك سيكون صعبًا، ولكن ابذلي جهدك Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:41.89,main,Mai,0000,0000,0000,,.نعم، شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:43.74,main,Mai,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:00:49.02,0:00:50.69,sign_1176_15_Father,Text,0000,0000,0000,,اتصال وارد\Nأبي Dialogue: 0,0:00:50.69,0:00:52.26,main,Mai,0000,0000,0000,,أبي؟ Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:22.99,sign_31989_282_Katana_Maidens,Title,0000,0000,0000,,{\fad(271,1)}عذراوات الكاتانا Dialogue: 0,0:02:24.03,0:02:29.46,sign_3454_18_Episode_14__Fami,Text,0000,0000,0000,,{\fad(489,854)}الحلقة 14 مشهد عائلي Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:27.51,top,Mai,0000,0000,0000,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:02:28.12,0:02:31.00,top,Shiori,0000,0000,0000,,!ماي-أوني تشان Dialogue: 0,0:02:31.49,0:02:33.38,main,Shiori,0000,0000,0000,,ألن تخلدي في المسكن اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:33.80,0:02:36.78,main,Mai,0000,0000,0000,,نعم، في الوقت الراهن. أين ميو؟ Dialogue: 0,0:02:37.54,0:02:39.43,main,Shiori,0000,0000,0000,,...إنّ ميو-أوني تشان Dialogue: 0,0:02:39.43,0:02:41.80,sign_3823_24_Potato__Chips,Text,0000,0000,0000,,رقائق\Nالبطاطا Dialogue: 0,0:02:39.85,0:02:41.80,top,Mio,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتك يا ماي-ني Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:46.78,main,Mai,0000,0000,0000,,.لا تقولي "مرحبًا بعودتك" هكذا فحسب\N.إنّك تتكاسلين مرتدية زيّك ثانيةً Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:50.19,main,Mio,0000,0000,0000,,.سأغيّر ملابسي عندما أنتهي من هذا Dialogue: 0,0:02:50.19,0:02:52.03,main,Mai,0000,0000,0000,,.سيتجعّد بالكامل Dialogue: 0,0:02:52.03,0:02:53.36,main,Mai,0000,0000,0000,,.هيّا، انزعيه Dialogue: 0,0:02:53.86,0:02:56.65,main,Mio,0000,0000,0000,,...يا إلهي، هذا مزعج Dialogue: 0,0:02:56.93,0:03:00.91,main,Mai,0000,0000,0000,,سيعود أبي والبقيّة إلى المنزل\N.قريبًا، لذا أحسني التصرف Dialogue: 0,0:03:00.91,0:03:03.49,main,Shiori,0000,0000,0000,,ماذا؟ أبي سيعود؟ Dialogue: 0,0:03:03.49,0:03:05.56,main,Mio,0000,0000,0000,,أكان في اليابان حتّى؟ Dialogue: 0,0:03:05.56,0:03:07.96,main,Shiori,0000,0000,0000,,هل هذا يعني أنّ أمّي ستعود أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:07.96,0:03:09.76,main,Mai,0000,0000,0000,,.نعم، إنّها معه Dialogue: 0,0:03:09.76,0:03:11.53,main,Mio,0000,0000,0000,,.هذا نادر Dialogue: 0,0:03:11.53,0:03:14.00,main,Mio,0000,0000,0000,,متى كانت آخر مرة اجمتعنا فيها؟ Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:18.08,main,Mai,0000,0000,0000,,لنرَ... منذ عيد ميلاد شيوري على ما أعتقد Dialogue: 0,0:03:18.08,0:03:20.73,main,Mai,0000,0000,0000,,.يبدو أنّهم كانوا مشغولين للغاية Dialogue: 0,0:03:21.59,0:03:24.23,main,Mai,0000,0000,0000,,!أنتِ! لا تأكلي وأنتِ واقفة Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:26.30,main,Mio,0000,0000,0000,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:27.83,main,Mai,0000,0000,0000,,.قولي "حسنًا" مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:31.10,main,Mai,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:35.61,main,Mio,0000,0000,0000,,إثارة الجلبة حيال التفاصيل بهذا الشكل\N.هو سبب عدم امتلاكك لحبيب Dialogue: 0,0:03:35.61,0:03:37.78,main,Mai,0000,0000,0000,,!هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:03:40.36,0:03:43.53,main,Mai,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتكما يا أمي وأبي Dialogue: 0,0:03:43.53,0:03:44.99,main,Shiori,0000,0000,0000,,!مرحبًا بعودتكما Dialogue: 0,0:03:44.99,0:03:46.03,main,Mio,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتكما Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:48.29,main,Mai's Mother,0000,0000,0000,,.لقد عدنا Dialogue: 0,0:03:48.29,0:03:50.50,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.نريد التحدث معك يا ماي Dialogue: 0,0:03:51.32,0:03:52.37,main,Mai,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:03:55.19,0:03:58.34,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.نريدك أن تغادري أكاديميّة مينوسيكي يا ماي Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:02.19,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.لقد اخترنا أنا وأمك مدرسة جديدة لك Dialogue: 0,0:04:02.19,0:04:04.18,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.يمكنك الانتقال إلى هناك فورًا Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:06.08,main,Mai,0000,0000,0000,,.هذا ليس ما قلتَه سابقًا Dialogue: 0,0:04:06.08,0:04:09.67,main,Mai,0000,0000,0000,,قلتَ أنّ بإمكاني فعل ما أريده\N.حتّى أتخرج من المرحلة الثانويّة Dialogue: 0,0:04:10.15,0:04:13.35,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.أنتِ تفهمين أنّ الأوضاع قد تغيرت Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:17.74,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,زاد عدد التوجي اللاتي يتأذين\Nخلال المهمات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:18.16,0:04:21.28,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.وأنتِ أيضًا تعرضتِ للكثير من الخطر Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:24.53,main,Mai,0000,0000,0000,,...هذا صحيح، ولكن Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:30.50,main,Mai,0000,0000,0000,,ماغوروكوكانيموتو اختارني\N.وقررت أن أصبح توجي Dialogue: 0,0:04:31.43,0:04:33.08,main,Mai,0000,0000,0000,,.أنا متأهبة لذلك Dialogue: 0,0:04:33.08,0:04:35.79,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,!لا تقولي أشياءً تافهة كهذه Dialogue: 0,0:04:41.17,0:04:47.14,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.لا تنسي أنّك عضو في هذه العائلة أيضًا يا ماي Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:52.27,main,Mai,0000,0000,0000,,هل كون أحد أعضاء عائلة ياناسي\Nتوجي يسيء لسمعتها إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:53.68,main,Mai's Mother,0000,0000,0000,,...ماي Dialogue: 0,0:04:55.64,0:04:58.39,main,Mai,0000,0000,0000,,.آسفة، لقد تماديت Dialogue: 0,0:04:58.88,0:04:59.94,main,Mai's Mother,0000,0000,0000,,.أنت أيضًا يا عزيزي Dialogue: 0,0:05:01.57,0:05:04.95,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.صحيح، سنمنحك بعض الوقت Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:06.82,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.فكّري جيّدًا Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:08.90,main,Mai,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:13.45,sign_7462_72_Etou_Kanami,Text,0000,0000,0000,,أيتو كانامي Dialogue: 0,0:05:24.32,0:05:26.57,italics,Radio,0000,0000,0000,,:من المقر إلى جميع وحدات الحراسة Dialogue: 0,0:05:26.57,0:05:29.12,italics,,0000,0000,0000,,.اتخذوا إجراءً حالما تقبضون على الهدف Dialogue: 0,0:05:29.12,0:05:31.22,italics,Radio,0000,0000,0000,,!لا تسمحوا له بتلويث شيء آخر Dialogue: 0,0:05:34.81,0:05:35.60,main,Squad Leader,0000,0000,0000,,!ساكوما Dialogue: 0,0:06:03.65,0:06:06.76,main,Squad Leader,0000,0000,0000,,أطاحت بأراداما بتلك القوّة\Nبضربة واحدة من سيفها؟ Dialogue: 0,0:06:14.39,0:06:16.04,main,Squad Leader,0000,0000,0000,,من تكون؟ Dialogue: 0,0:06:17.62,0:06:22.17,main,Shiori,0000,0000,0000,,الفطور الذي تعدينه لذيذ\N.حقًّا يا ماي-أوني تشان Dialogue: 0,0:06:22.17,0:06:24.99,main,Mio,0000,0000,0000,,.ولكنّي أفضّل الخبز المحمّص Dialogue: 0,0:06:24.99,0:06:27.26,main,Mai,0000,0000,0000,,.لا تتذمري وكلي Dialogue: 0,0:06:27.26,0:06:28.59,main,Mio,0000,0000,0000,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:06:28.59,0:06:29.31,main,Mai,0000,0000,0000,,—"قولي "حسنًا Dialogue: 0,0:06:29.31,0:06:30.30,main,Mio,0000,0000,0000,,.مرّة واحدة— Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:34.88,main,Shiori,0000,0000,0000,,!صباح الخير يا أبي Dialogue: 0,0:06:34.88,0:06:35.87,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:06:36.25,0:06:39.37,main,Mio,0000,0000,0000,,أما تزال أمي نائمة؟ Dialogue: 0,0:06:39.78,0:06:43.38,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.نعم، كنّا منشغلين لفترة Dialogue: 0,0:06:43.99,0:06:46.52,main,Shiori,0000,0000,0000,,لديك عمل في يوم الأحد حتّى؟ Dialogue: 0,0:06:46.52,0:06:47.56,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:06:47.56,0:06:48.84,main,Mio,0000,0000,0000,,ماذا عن الإفطار؟ Dialogue: 0,0:06:48.84,0:06:51.79,main,Shiori,0000,0000,0000,,.دائمًا ما يشرب أبي القهوة فقط Dialogue: 0,0:06:51.79,0:06:53.76,main,Mai,0000,0000,0000,,.سأعدّ لك القهوة حالًا إذًا Dialogue: 0,0:06:54.08,0:06:56.36,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.لا، ليس لديّ وقت Dialogue: 0,0:06:56.36,0:06:58.96,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.أحضر السيّارة يا شيباتا Dialogue: 0,0:06:58.96,0:07:00.42,main,Shibata,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:07:03.73,0:07:07.08,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.أريدك أن تستعدي للخروج أيضًا يا ماي Dialogue: 0,0:07:15.38,0:07:16.65,main,Mai,0000,0000,0000,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:07:16.65,0:07:19.16,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,حتّى قبل وقتٍ قصير، كان يعرف هذا المكان Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:22.04,main,,0000,0000,0000,,بمنظمة بحث وتطوير\N.المعادن النادرة الخاصة Dialogue: 0,0:07:22.45,0:07:24.43,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.لا بدّ وأنّك سمعتِ بها على الأقل Dialogue: 0,0:07:24.43,0:07:30.24,main,Mai,0000,0000,0000,,نعم، ولكن ألم تغلق عندما\Nتغير هيكل إدارة السيف؟ Dialogue: 0,0:07:30.24,0:07:33.68,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.كمؤسسة إداريّة استقلاليّة تابعة للدولة فحسب Dialogue: 0,0:07:34.72,0:07:38.25,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,منحناها دعمًا ماليًا وأعدنا فتحها Dialogue: 0,0:07:38.25,0:07:42.89,main,,0000,0000,0000,,كمؤسسة أبحاث خاصة، مؤسسة استخدام\N.بحوث المعادن النادرة الخاصة Dialogue: 0,0:07:42.89,0:07:44.17,main,Mai,0000,0000,0000,,استخدام؟ Dialogue: 0,0:07:44.17,0:07:45.28,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:48.19,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,إنّها مؤسسة تبحث عن \Nاستخدامات لمعدن تاماهاغاني Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:50.06,main,,0000,0000,0000,,.غير الأوكاتانا فقط Dialogue: 0,0:07:54.36,0:07:55.45,main,Mai,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:55.94,0:07:59.37,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,إنّهم يقومون هنا حاليًا\Nببحث لاستخلاص الطاقة Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:02.96,main,,0000,0000,0000,,من العالم السفلي باستخدام\N.معدن تاماهاغاني كوسيط Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:05.38,main,Mai,0000,0000,0000,,هل شيء كهذا ممكن حتّى؟ Dialogue: 0,0:08:05.86,0:08:07.26,main,Kimitake,0000,0000,0000,,.نظريًّا Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:13.84,main,Kimitake,0000,0000,0000,,معدن تاماهاغاني هو معدن يمكنه التأثير\N.على العالم السفلي أثناء تواجده في هذا العالم Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:15.93,main,Kimitake,0000,0000,0000,,،باستغلال هذه الخاصيّة Dialogue: 0,0:08:15.93,0:08:18.80,main,,0000,0000,0000,,يمكننا تشويش الحدود بين\Nهذا العالم والعالم السفلي Dialogue: 0,0:08:18.80,0:08:22.51,main,,0000,0000,0000,,ونجعل مادة تنشأ لم توجد من قبل\N.أن تظهر في هذا العالم Dialogue: 0,0:08:22.51,0:08:24.01,main,Kimitake,0000,0000,0000,,،إن أصبح هذا ممكنًا Dialogue: 0,0:08:24.01,0:08:26.35,main,,0000,0000,0000,,فيمكننا الحصول على مصدر\Nلا ينضب من الطاقة Dialogue: 0,0:08:26.35,0:08:29.78,main,,0000,0000,0000,,.يتجاهل قوانين الفيزياء التقليديّة Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:32.03,main,Mai,0000,0000,0000,,المعذرة، ولكن من تكون؟ Dialogue: 0,0:08:32.03,0:08:33.88,main,Kimitake,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:08:33.88,0:08:38.67,main,Kimitake,0000,0000,0000,,،أنا كوهاغورا كيميتاكي\N.رئيس البحث هنا Dialogue: 0,0:08:38.67,0:08:40.81,main,Jacqueline,0000,0000,0000,,.وأنا زوجته جاكلين Dialogue: 0,0:08:40.81,0:08:41.91,main,Jacqueline,0000,0000,0000,,.سررت بمقابلتك Dialogue: 0,0:08:42.74,0:08:44.02,main,Mai,0000,0000,0000,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:46.49,main,Mai,0000,0000,0000,,...كوهاغورا؟ إذًا Dialogue: 0,0:08:46.49,0:08:49.80,main,Jacqueline,0000,0000,0000,,.نعم، نحن أم وأب أيلين Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:50.89,main,Mai,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:51.40,0:08:53.00,main,Friedman,0000,0000,0000,,هل أنتِ متفاجئة؟ Dialogue: 0,0:08:53.79,0:08:55.45,main,Mai,0000,0000,0000,,!فريدمان-سان Dialogue: 0,0:08:55.45,0:08:58.24,main,Mai,0000,0000,0000,,.مرّ وقتٌ طويل يا ماي-كن Dialogue: 0,0:08:58.24,0:08:59.88,main,Mai,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:08:59.88,0:09:02.35,main,Friedman,0000,0000,0000,,.طلب منّي والدك القدوم Dialogue: 0,0:09:02.35,0:09:06.81,main,Friedman,0000,0000,0000,,.أنا استشاري شرفي في هذه المؤسسة Dialogue: 0,0:09:06.81,0:09:08.09,main,Mai,0000,0000,0000,,قام أبي بطلب ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:08.09,0:09:09.48,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:14.92,main,Friedman,0000,0000,0000,,ولكن لا بدّ وأنّ لديك علاقة ما بعائلتي Dialogue: 0,0:09:14.92,0:09:18.96,main,,0000,0000,0000,,.لتتعرفي على حفيدتي، وابنتي، وزوجها Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:22.37,main,Jacqueline,0000,0000,0000,,.سمعت الكثير عنك يا ماي-ماي Dialogue: 0,0:09:22.67,0:09:24.00,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,ماي-ماي؟ Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:29.75,main,Mai,0000,0000,0000,,.ابنتهما أيلين-سان تدعوني بهذا الاسم Dialogue: 0,0:09:30.20,0:09:31.59,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:35.38,italics,Lab Member,0000,0000,0000,,.انتهت تجربة ردّة الفعل التقريبيّة يا رئيس Dialogue: 0,0:09:35.80,0:09:38.62,italics,Lab Member,0000,0000,0000,,.أودّ الانتقال إلى تحليل البيانات Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:42.01,main,Kimitake,0000,0000,0000,,فهمت. أعد النورو إلى \N.منطقة التخزين من فضلك Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:43.11,main,Mai,0000,0000,0000,,نورو؟ Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:52.69,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,ما الخطب يا ماي؟ Dialogue: 0,0:09:53.04,0:09:55.64,main,Mai,0000,0000,0000,,ما هذه التجربة؟ Dialogue: 0,0:09:56.12,0:09:58.65,main,Kimitake,0000,0000,0000,,إنّنا نراقب ردّة الفعل التي تحدث Dialogue: 0,0:09:58.65,0:10:00.91,main,,0000,0000,0000,,.عندما يقترب معدن تاماهاغاني من النورو Dialogue: 0,0:10:01.24,0:10:04.08,main,Mai,0000,0000,0000,,تستخدمون النورو في تجاربكم هنا؟ Dialogue: 0,0:10:04.96,0:10:07.29,main,Kimitake,0000,0000,0000,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:09.28,0:10:13.79,main,Friedman,0000,0000,0000,,.تبدين أنّك تخافين من نورو كثيرًا يا ماي-كن Dialogue: 0,0:10:13.79,0:10:17.66,main,Mai,0000,0000,0000,,.لا أخاف منها، بل أحترمها Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:22.05,main,Mai,0000,0000,0000,,.أنت من علّمني ذلك يا فريدمان-سان Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:27.69,main,Friedman,0000,0000,0000,,صحيح، أخبرتك أنّه من الأفضل\N.أن تُفرّق وأن تحفظ بقدسيّة Dialogue: 0,0:10:27.69,0:10:32.65,main,Friedman,0000,0000,0000,,ولكن بينما قد تكون هناك \N.طريقة أخرى، ربّما لا تكون الأفضل Dialogue: 0,0:10:33.67,0:10:36.34,main,Friedman,0000,0000,0000,,.تملك النورو وعيًا وإرادة Dialogue: 0,0:10:36.92,0:10:40.96,main,Friedman,0000,0000,0000,,.ناهيك عن وجود الأميرة تاغيتسو ونيني Dialogue: 0,0:10:40.96,0:10:45.16,main,Mai,0000,0000,0000,,أتعني أنّك لا تريد أن تحفظ النورو بقدسيّة؟ Dialogue: 0,0:10:45.16,0:10:48.54,main,Friedman,0000,0000,0000,,.هذا أفضل بكثير من تركها لوحدها Dialogue: 0,0:10:48.54,0:10:52.94,main,Friedman,0000,0000,0000,,.ولكنّي أعني أنّه قد تكون هناك طريقة أفضل Dialogue: 0,0:10:52.94,0:10:54.84,main,Mai,0000,0000,0000,,طريقة أفضل؟ Dialogue: 0,0:10:54.84,0:10:57.80,main,Friedman,0000,0000,0000,,كنت أتساءل ما إن كانت نجاسة نورو Dialogue: 0,0:10:57.80,0:11:00.84,main,,0000,0000,0000,,.هي وحدة في الواقع Dialogue: 0,0:11:00.84,0:11:02.55,main,Mai,0000,0000,0000,,وحدة؟ Dialogue: 0,0:11:02.55,0:11:05.66,main,Friedman,0000,0000,0000,,يظهر أنّ حفظ النورو بقدسيّة ليس سوى Dialogue: 0,0:11:05.66,0:11:10.30,main,,0000,0000,0000,,.إيماءة بنية نسيانها ليبدو ذلك محترمًا Dialogue: 0,0:11:10.30,0:11:12.81,main,Friedman,0000,0000,0000,,.مثل ذلك المهرجان في القرية Dialogue: 0,0:11:12.81,0:11:16.60,main,Mai,0000,0000,0000,,لِمَ تشعر النورو بهذه الوحدة؟ Dialogue: 0,0:11:16.60,0:11:19.68,main,Friedman,0000,0000,0000,,.إنّها تبحث عن معدن تاماهاغاني Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:20.96,main,Friedman,0000,0000,0000,,الجزء الآخر من نفسها Dialogue: 0,0:11:20.96,0:11:23.82,main,,0000,0000,0000,,.والذي فُصِلت منه قسرًا بواسطة الإنسان Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:27.74,main,Kimitake,0000,0000,0000,,هذه التجربة هي لتوضيح أنّ نجاسة النورو Dialogue: 0,0:11:27.74,0:11:31.79,main,,0000,0000,0000,,.ستتطهّر بواسطة تقريبها من معدن تاماهاغاني Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:34.06,main,Jacqueline,0000,0000,0000,,في الواقع، تم ملاحظة تناقص في النجاسة Dialogue: 0,0:11:34.06,0:11:36.96,main,,0000,0000,0000,,.بالتناسب مع المسافة والزمن Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:40.73,main,Friedman,0000,0000,0000,,يبدو هذا وكأنّه طفل يشعر بالراحة Dialogue: 0,0:11:40.73,0:11:43.12,main,,0000,0000,0000,,بسبب ضمّ والدته له، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:43.12,0:11:44.22,main,Mai,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:11:44.22,0:11:46.60,main,Friedman,0000,0000,0000,,،صحيح، مع الأسف Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:50.33,main,,0000,0000,0000,,لا توجد طريقة لإعادة دمج\N.النورو مع معدن تاماهاغاني Dialogue: 0,0:11:51.48,0:11:54.28,main,Friedman,0000,0000,0000,,.نطلق على تلك نيمو Dialogue: 0,0:11:54.28,0:11:55.36,main,Mai,0000,0000,0000,,نيمو؟ Dialogue: 0,0:11:55.89,0:11:58.28,main,Friedman,0000,0000,0000,,.نيمو الوحيدة Dialogue: 0,0:11:58.76,0:12:02.75,main,Friedman,0000,0000,0000,,.أودّ سماع صوتها Dialogue: 0,0:12:02.75,0:12:05.60,main,Friedman,0000,0000,0000,,ما الذي تريده حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:05.60,0:12:09.55,main,,0000,0000,0000,,أهناك مكان مريحٌ أكثر لها\Nأكثر من كونها محفوظة بقدسيّة؟ Dialogue: 0,0:12:09.55,0:12:11.94,main,,0000,0000,0000,,.لتتمكن من إخباري بكلّ ذلك Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:17.35,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.قررت تمويل هذا المكان بعد سماعي لتلك القصة Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.37,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,إن كان ذلك ممكنًا، أودّ أن \N.تساعدينا في هذا مستقبلًا Dialogue: 0,0:12:22.71,0:12:23.94,main,Mai,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:12:26.63,0:12:28.05,main,Ellen,0000,0000,0000,,!ماي-ماي Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:30.72,main,Ellen,0000,0000,0000,,!لم أرك منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:12:30.72,0:12:32.98,main,Mai,0000,0000,0000,,أ-أيلين-تشان؟ Dialogue: 0,0:12:40.68,0:12:42.74,main,Mai,0000,0000,0000,,هل أنتِ في مهمّة إذًا؟ Dialogue: 0,0:12:42.74,0:12:44.92,main,Ellen,0000,0000,0000,,نعم، بما أنّ هناك Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:48.00,main,,0000,0000,0000,,،حوادث متتالية تُسرق فيها النورو مؤخرًا Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:49.87,main,,0000,0000,0000,,.نحن في حالة تأهب شديدة Dialogue: 0,0:12:49.87,0:12:53.37,main,Mai,0000,0000,0000,,.ولكن مينسويكي أقرب لهذا المكان Dialogue: 0,0:12:53.37,0:12:56.49,main,Ellen,0000,0000,0000,,،عندما سمع جدي عن مشاكل الأمن Dialogue: 0,0:12:56.49,0:13:00.99,main,,0000,0000,0000,,ارتأى بأن نجتمع معًا كعائلة ثانية\N .بعد افتراقنا لوقت طويل، لذا فقد رشحني Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:02.92,main,Ellen,0000,0000,0000,,.إنّه يخلط العمل بحياته الشخصيّة Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:06.73,main,Mai,0000,0000,0000,,.ليس لهذه الجملة معنى جيّد في اليابانيّة Dialogue: 0,0:13:07.25,0:13:09.26,main,Mai,0000,0000,0000,,على أيّ حال، ما الذي ترتدينه؟ Dialogue: 0,0:13:11.45,0:13:14.54,main,Ellen,0000,0000,0000,,.هذه هديّة من أبي Dialogue: 0,0:13:14.54,0:13:16.81,main,Ellen,0000,0000,0000,,،لا تلائم العمل لمهمة Dialogue: 0,0:13:16.81,0:13:20.88,main,,0000,0000,0000,,ولكنّي أردت ارتداءها \N.حيث يمكنه رؤيتي Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:22.56,main,Mai,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:13:22.56,0:13:24.30,main,Mai,0000,0000,0000,,.يبدو لطيفًا عليك حقًا Dialogue: 0,0:13:24.30,0:13:26.11,main,Ellen,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:13:28.79,0:13:31.20,main,Ellen,0000,0000,0000,,.والدك رائع يا ماي-ماي Dialogue: 0,0:13:32.72,0:13:34.54,main,Mai,0000,0000,0000,,ر-رائع؟ Dialogue: 0,0:13:34.94,0:13:39.96,main,Ellen,0000,0000,0000,,.لو أغلق هذا المكان، لكان والداي في الشارع Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:44.51,main,Ellen,0000,0000,0000,,جدي غني، لذا كان بالإمكان\N،أن يساعدهما إن حدث ذلك Dialogue: 0,0:13:44.51,0:13:46.88,main,,0000,0000,0000,,ولكن ليس من الجيّد أن \N.تخلط العمل بالمسائل الشخصيّة Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:49.62,main,Mai,0000,0000,0000,,.هذا مختلف عمّا عنيته قبل قليل Dialogue: 0,0:13:50.04,0:13:54.56,main,Ellen,0000,0000,0000,,لِمَ موّل والدك هذا المكان برأيك؟ Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:59.81,main,Mai,0000,0000,0000,,لأنّه اعتقد أنّ أرباح معدن\Nتاماهاغاني ستكون مثمرة؟ Dialogue: 0,0:14:00.27,0:14:02.12,main,Ellen,0000,0000,0000,,.ليس كذلك Dialogue: 0,0:14:02.12,0:14:03.93,main,Ellen,0000,0000,0000,,،لو كان بحثًا مرحبًا Dialogue: 0,0:14:03.93,0:14:06.89,main,,0000,0000,0000,,.لم تكن لتفلس من الأساس Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:07.80,main,Mai,0000,0000,0000,,...إذًا Dialogue: 0,0:14:08.68,0:14:11.92,main,Ellen,0000,0000,0000,,إن تمكنا من إزالة النجاسة\N،من نورو باستخدام معدن ناماهاغاني Dialogue: 0,0:14:11.92,0:14:14.33,main,,0000,0000,0000,,.فقد لا تكون هناك حاجة للتوجي Dialogue: 0,0:14:15.19,0:14:18.30,main,Ellen,0000,0000,0000,,.ولن تتعرضي للخطر أيضًا Dialogue: 0,0:14:18.30,0:14:21.77,main,Ellen,0000,0000,0000,,.لهذا سيقوم بأيّ شيء يتطلبه الأمر Dialogue: 0,0:14:21.77,0:14:24.77,main,Ellen,0000,0000,0000,,.هذا ما أعتقده Dialogue: 0,0:14:24.77,0:14:26.34,main,Mai,0000,0000,0000,,.إنّك تبالغين بالتفكير Dialogue: 0,0:14:26.65,0:14:28.31,main,Ellen,0000,0000,0000,,أتعتقدين ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:29.84,0:14:32.52,main,Ellen,0000,0000,0000,,.عائلتي فريدة من نوعها Dialogue: 0,0:14:32.52,0:14:34.49,main,Ellen,0000,0000,0000,,أبي، وأمي، وجدي Dialogue: 0,0:14:34.49,0:14:37.95,main,,0000,0000,0000,,.هم أشخاص كرسوا حياتهم للأبحاث Dialogue: 0,0:14:37.95,0:14:40.75,main,Ellen,0000,0000,0000,,،إنّنا هنا معًا حاليًّا Dialogue: 0,0:14:40.75,0:14:44.23,main,,0000,0000,0000,,.ولكن هذا نادر الحدوث للغاية Dialogue: 0,0:14:44.80,0:14:46.62,main,Mai,0000,0000,0000,,.كعائلتي أيضًا Dialogue: 0,0:14:46.62,0:14:51.68,main,Ellen,0000,0000,0000,,.ولكن يعطيني أبي الهدايا في عيد ميلادي Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:54.27,main,Ellen,0000,0000,0000,,،حتّى وإلّم يكن هناك شخصيًّا Dialogue: 0,0:14:54.27,0:14:58.43,main,,0000,0000,0000,,.فإنّه يجلب لي ملابسًا جديدة كلّ سنة حتمًا Dialogue: 0,0:14:58.43,0:15:00.17,main,Mai,0000,0000,0000,,...هذا الفستان إذًا Dialogue: 0,0:15:00.17,0:15:01.34,main,Ellen,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:15:01.34,0:15:05.39,main,Ellen,0000,0000,0000,,.إنّه هدية عيد ميلاد كوهاغورا أيلين السادس عشر Dialogue: 0,0:15:05.39,0:15:07.56,main,Ellen,0000,0000,0000,,إنّه طفولي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:07.56,0:15:10.85,main,Ellen,0000,0000,0000,,.إنّه لا يناسب ذوقي في الحقيقة Dialogue: 0,0:15:10.85,0:15:13.14,main,Ellen,0000,0000,0000,,.إنّه لا يفهم حقًّا Dialogue: 0,0:15:13.60,0:15:16.42,main,Ellen,0000,0000,0000,,...ولكن مع ذلك Dialogue: 0,0:15:16.42,0:15:22.33,main,Ellen,0000,0000,0000,,.هذا الفستان مليء بحبّ أبي Dialogue: 0,0:15:22.33,0:15:25.02,main,Ellen,0000,0000,0000,,.أنا متأكدة من هذا على الأقل Dialogue: 0,0:15:25.45,0:15:28.01,main,Ellen,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا ماي-ماي؟ Dialogue: 0,0:15:29.41,0:15:30.90,main,Mai,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:15:36.34,0:15:37.54,main,Hiyori,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:37.85,0:15:41.93,main,Sana,0000,0000,0000,,هذه صورة التُقطت في مقاطعة\N.أيتشي في وقتٍ متأخر من ليلة البارحة Dialogue: 0,0:15:41.93,0:15:45.80,main,Kanami,0000,0000,0000,,أقد تكون هذه هي من يسرق النورو؟ Dialogue: 0,0:15:45.80,0:15:47.90,main,Sana,0000,0000,0000,,.يبدو أنّك تعرفين بشأن الأمر Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:50.92,main,,0000,0000,0000,,لا يمكنني إيقاف الناس\N.عن التحدث على ما يبدو Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:53.67,main,Sayaka,0000,0000,0000,,.لديها أوكاتانا Dialogue: 0,0:15:55.59,0:15:57.72,main,Hiyori,0000,0000,0000,,هذا سبب اختبائك إذًا؟ Dialogue: 0,0:15:58.28,0:15:59.66,main,Kanami,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:15:59.66,0:16:03.52,main,Sana,0000,0000,0000,,لم يتخلّ المسؤولون عن فكرة \N.أنّه عمل داخلي Dialogue: 0,0:16:03.52,0:16:06.56,main,Sana,0000,0000,0000,,.لا تتحدثن عمّا ترينه وتسمعنه هنا Dialogue: 0,0:16:06.56,0:16:10.16,main,Hiyori,0000,0000,0000,,.مصداقيّة إدارة السيف ستسقط أيضًا Dialogue: 0,0:16:10.16,0:16:12.40,main,Sayaka,0000,0000,0000,,إن كان سرًا، فلماذا...؟ Dialogue: 0,0:16:12.40,0:16:16.16,main,Kanami,0000,0000,0000,,صحيح، لِمَ ترينا هذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:16:16.16,0:16:18.22,main,Sana,0000,0000,0000,,...بخصوص ذلك Dialogue: 0,0:16:18.71,0:16:21.27,main,Sana,0000,0000,0000,,أتعرفين أسلوب السيف هذا؟ Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:26.38,main,Kanami,0000,0000,0000,,إنّها تبدو كشيدو-سان؟ Dialogue: 0,0:16:26.73,0:16:28.68,main,Sana,0000,0000,0000,,أنتِ تعتقدين ذلك أيضًا إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:02.93,0:17:04.37,main,Kimitake,0000,0000,0000,,!ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:17:07.08,0:17:08.33,main,Mai,0000,0000,0000,,!أوكاتانا Dialogue: 0,0:17:08.33,0:17:11.07,main,Mai,0000,0000,0000,,...سارق النورو إذًا هو Dialogue: 0,0:17:11.07,0:17:13.42,main,Ellen,0000,0000,0000,,.نعم، توجي Dialogue: 0,0:17:13.77,0:17:15.84,main,Kimitake,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه يا أيلين؟ Dialogue: 0,0:17:16.28,0:17:18.00,main,Ellen,0000,0000,0000,,!أنا آسفة يا أبي Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:19.76,main,Ellen,0000,0000,0000,,.سأخيّطه لاحقًا Dialogue: 0,0:17:22.15,0:17:25.37,main,Ellen,0000,0000,0000,,.أبي، أمّي، جدّي... أنا ذاهبة Dialogue: 0,0:17:25.83,0:17:27.45,main,Mai,0000,0000,0000,,.انتظري، أنا قادمة أيضًا Dialogue: 0,0:17:27.45,0:17:28.15,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,!ماي Dialogue: 0,0:17:33.13,0:17:34.97,main,Mai,0000,0000,0000,,.أنا آسفة يا أبي Dialogue: 0,0:17:34.97,0:17:37.49,main,Mai,0000,0000,0000,,!أنا توجي في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:17:38.34,0:17:39.20,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,!ماي Dialogue: 0,0:17:40.05,0:17:41.29,main,Friedman,0000,0000,0000,,...ياناسي-سان Dialogue: 0,0:17:42.09,0:17:46.52,main,Friedman,0000,0000,0000,,.حتّى وإن ذهبنا أيضًا، فسنعيقهما فحسب Dialogue: 0,0:17:50.56,0:17:51.77,main,Mai,0000,0000,0000,,!توقفي Dialogue: 0,0:17:52.65,0:17:54.67,main,Ellen,0000,0000,0000,,!سنقطعك إن قاومتِ Dialogue: 0,0:17:56.80,0:18:00.09,main,Ellen,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ ليست هناك حاجة للتراخي يا ماي-ماي Dialogue: 0,0:18:00.09,0:18:01.14,main,Mai,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:18:13.44,0:18:14.39,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,...ماي Dialogue: 0,0:18:15.92,0:18:19.07,main,Friedman,0000,0000,0000,,يا إلهي، إنّهم مفاجئين حقًّا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:19.48,0:18:25.10,main,Friedman,0000,0000,0000,,ينمو الأطفال ويصبحون أقوى\N.قبل أن ندرك ذلك Dialogue: 0,0:18:25.10,0:18:27.62,main,Friedman,0000,0000,0000,,.أكثر ممّا يعتقده آباؤهم بكثير Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:29.53,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:18:30.30,0:18:33.85,main,Friedman,0000,0000,0000,,ماذا على الوالدين فعله في هذه الحالة يا ترى؟ Dialogue: 0,0:18:37.44,0:18:39.72,main,Mai,0000,0000,0000,,...لن ننتهي بهذه الحالة يا أيلين-تشان Dialogue: 0,0:18:41.92,0:18:43.93,main,Ellen,0000,0000,0000,,.لن ندعك تتقدمين أكثر Dialogue: 0,0:18:51.52,0:18:52.69,main,Mai,0000,0000,0000,,!أيلين-تشان Dialogue: 0,0:18:54.38,0:18:56.86,main,Ellen,0000,0000,0000,,!أنا بخير، الحقيها من فضلك Dialogue: 0,0:18:57.94,0:18:58.74,main,Mai,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:19:07.35,0:19:10.58,main,Friedman,0000,0000,0000,,.فهمت، ذهب نيمو إذًا Dialogue: 0,0:19:10.96,0:19:12.78,main,Ellen,0000,0000,0000,,.إنّنا آسفتان Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:16.78,main,Friedman,0000,0000,0000,,.لا، لم يتأذَ أحد بفضلكما Dialogue: 0,0:19:16.78,0:19:18.34,main,Friedmon,0000,0000,0000,,.أحسنتما العمل Dialogue: 0,0:19:18.63,0:19:20.39,main,Ellen,0000,0000,0000,,...جدّي Dialogue: 0,0:19:20.39,0:19:21.35,main,Kimitake,0000,0000,0000,,.أيلين Dialogue: 0,0:19:21.84,0:19:23.05,main,Ellen,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:19:23.93,0:19:27.93,main,Ellen,0000,0000,0000,,.أنا آسفة، خرّبت هديتك Dialogue: 0,0:19:27.93,0:19:29.18,main,Ellen,0000,0000,0000,,أبي؟ Dialogue: 0,0:19:30.44,0:19:33.61,main,Jacqueline,0000,0000,0000,,.والدك لا يهمه الفستان Dialogue: 0,0:19:33.61,0:19:36.02,main,Jacqueline,0000,0000,0000,,.كل ما يهم هو سلامتك Dialogue: 0,0:19:36.85,0:19:37.80,main,Ellen,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:19:39.17,0:19:41.03,main,Friedman,0000,0000,0000,,.وأنتِ أيضًا يا ماي-كن Dialogue: 0,0:19:42.95,0:19:44.40,main,Mai,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:19:44.40,0:19:46.76,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.آسف لما قلته يوم أمس Dialogue: 0,0:19:47.77,0:19:50.00,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.ليس لهذا علاقة بالعائلة Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:53.20,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.إنّك ابنتنا الغالية Dialogue: 0,0:19:53.20,0:19:55.50,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.لا أريدك أن تنسي هذا Dialogue: 0,0:19:56.08,0:19:57.75,main,Mai,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:20:04.72,0:20:06.14,main,Ellen,0000,0000,0000,,!ماي-ماي Dialogue: 0,0:20:06.14,0:20:10.33,main,Ellen,0000,0000,0000,,أعرف جيّدًا أنّك نوع الأخت\N،الكبيرة التي يمكن الاعتماد عليها Dialogue: 0,0:20:10.33,0:20:14.60,main,,0000,0000,0000,,.ولكن لا بأس بأن تتدللي بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:15.79,main,Mai,0000,0000,0000,,أيلين-تشان؟ Dialogue: 0,0:20:23.24,0:20:24.28,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,ماي؟ Dialogue: 0,0:20:24.28,0:20:27.11,main,Mai,0000,0000,0000,,!شكرًا لك يا أبي Dialogue: 0,0:20:36.63,0:20:38.47,main,Maki,0000,0000,0000,,اختفى الوجود؟ Dialogue: 0,0:20:42.37,0:20:45.91,main,Mai's Mother,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا، سنتخلّى عن فكرة الانتقال Dialogue: 0,0:20:45.91,0:20:50.52,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,قبلتِ ذلك بسهولة. ألستِ قلقة؟ Dialogue: 0,0:20:50.87,0:20:55.34,main,Mai's Mother,0000,0000,0000,,أنا قلقة بالطبع، ولكنّي\N.شعرت أنّ الأمور ستؤول إلى هذا Dialogue: 0,0:20:56.06,0:21:00.23,main,Mai's Mother,0000,0000,0000,,.لأنّك ليّن نحو ماي كثيرًا Dialogue: 0,0:21:03.62,0:21:07.08,main,Mio,0000,0000,0000,,وجبة يابانيّة أخرى؟ Dialogue: 0,0:21:07.08,0:21:11.40,main,Shiori,0000,0000,0000,,.لِمَ لا تحبينها؟ طبخ ماي-أوني تشان لذيذ للغاية Dialogue: 0,0:21:11.40,0:21:14.83,main,Mio,0000,0000,0000,,.كما قلت، أفضّل الخبز المحمص Dialogue: 0,0:21:14.83,0:21:16.58,main,Mai,0000,0000,0000,,.لا تتذمري وكلي Dialogue: 0,0:21:17.12,0:21:18.51,main,Mio,0000,0000,0000,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:21:18.51,0:21:21.66,main,Mai's Mother,0000,0000,0000,,قولي "حسنًا " مرة واحدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:21.66,0:21:22.71,main,Mio,0000,0000,0000,,!أمي Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:24.75,main,Shiori,0000,0000,0000,,.استيقظتِ باكرًا اليوم Dialogue: 0,0:21:24.75,0:21:28.99,main,Mai's Mother,0000,0000,0000,,.نعم، أردت تناول الإفطار الذي أعدته ماي Dialogue: 0,0:21:28.99,0:21:30.48,main,Shiori,0000,0000,0000,,أنت أيضًا يا أبي؟ Dialogue: 0,0:21:30.48,0:21:31.31,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:21:31.31,0:21:33.29,main,Mio,0000,0000,0000,,وليس قهوة فحسب؟ Dialogue: 0,0:21:33.29,0:21:34.23,main,Mai's Father,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:21:34.71,0:21:36.48,main,Mai's Mother,0000,0000,0000,,ألا بأس بذلك يا ماي؟ Dialogue: 0,0:21:36.92,0:21:37.99,main,Mai,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:23:09.03,0:23:12.95,sign_33304_345_Ayanokouji_Marti,Text,0000,0000,0000,,مدرسة أيانوكوجي للفنون القتالية Dialogue: 0,0:23:20.80,0:23:23.14,main,Yukina,0000,0000,0000,,.تأخرت بالعودة يا أميرة Dialogue: 0,0:23:26.07,0:23:26.98,main,Yukina,0000,0000,0000,,...يومي Dialogue: 0,0:23:29.12,0:23:30.55,main,Yomi,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:23:34.97,0:23:39.98,sign_33926_349_Next_Episode__La,Text,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة شرف الشخص الكسول