1
00:00:29,590 --> 00:00:31,590
♪ الشاب الصغير وُلد ♪

2
00:00:31,690 --> 00:00:33,680
♪بشخصية متغطرسة ♪

3
00:00:33,780 --> 00:00:37,340
♪ يزيل العراقيل دون أدنى شكوى ♪

4
00:00:37,420 --> 00:00:39,420
♪ يرتحل عبر العالم الواسع ♪

5
00:00:39,500 --> 00:00:41,340
♪ يُقارع بقبضة يديه ♪

6
00:00:41,620 --> 00:00:44,900
♪ أملًا بإختراق دفاع خصومه♪

7
00:00:45,070 --> 00:00:48,710
♪ أنا صغير في هذه المجرة الكبيرة ♪

8
00:00:48,780 --> 00:00:52,620
♪ استمع لموجات البحر ♪

9
00:00:52,830 --> 00:00:56,390
♪ عالم الزهو مثير للحيرة ♪

10
00:00:56,480 --> 00:01:00,280
♪ سيفي لا يُعد شيئًا بالمقارنة مع رفاقي♪

11
00:01:00,410 --> 00:01:04,210
♪ الإنسان العادي قد يخرق القوانين ♪

12
00:01:04,280 --> 00:01:07,840
♪ القدرة مصدرها الإيمان ببلوغ القمة ♪

13
00:01:07,900 --> 00:01:11,650
♪ العالم يتيح لي الترحال أينما أشاء ♪

14
00:01:11,840 --> 00:01:15,480
♪ يمكن أن أكون متعجرفًا  بينما لا أزال شابًا♪

15
00:01:15,610 --> 00:01:19,380
♪التصرف بشهامة غالبًا ما يجلب العواصف ♪

16
00:01:19,480 --> 00:01:23,190
♪ لا أحد يخشى الوحدة حينما يكون بالقمة ♪

17
00:01:23,280 --> 00:01:26,880
♪ لكن أريد عيش حياة هادئة معك♪

18
00:01:26,960 --> 00:01:33,290
♪ و النظر إلى العالم من القمة♪

19
00:01:43,680 --> 00:01:47,150
[النظام الحثالة]

20
00:01:49,680 --> 00:01:52,740
[الحلقة الثالثة]
ترجمة : JOY

21
00:01:53,730 --> 00:01:54,580
شيزون

22
00:01:55,860 --> 00:01:56,670
شيزون

23
00:01:57,790 --> 00:01:58,250
شيزون

24
00:01:58,520 --> 00:01:59,200
استيقظ

25
00:01:59,460 --> 00:02:00,190
استيقظ

26
00:02:00,190 --> 00:02:00,670
شيزون

27
00:02:01,880 --> 00:02:02,610
شيزون

28
00:02:06,150 --> 00:02:07,300
ما ...

29
00:02:08,840 --> 00:02:10,300
هذا المكان

30
00:02:11,940 --> 00:02:14,120
لِمَ أنا مقيد إلى عمود ؟

31
00:02:17,380 --> 00:02:18,790
الآن تذكرت

32
00:02:19,060 --> 00:02:20,020
هذا المكان ..

33
00:02:21,190 --> 00:02:22,320
شيزون

34
00:02:22,790 --> 00:02:23,520
شيزون

35
00:02:24,980 --> 00:02:27,010
OOC!

36
00:02:27,010 --> 00:02:28,210
تم خصم 50 نقطة بي

37
00:02:28,210 --> 00:02:29,440
نقاط بي الحالية 15 نقطة

38
00:02:29,440 --> 00:02:30,080
ماذا ؟

39
00:02:30,080 --> 00:02:30,990
50 نقطة ؟

40
00:02:32,090 --> 00:02:32,930
اللعنة

41
00:02:33,130 --> 00:02:34,600
كيف لي أنا سيد قمة جبل تشينغجينغ

42
00:02:35,170 --> 00:02:38,000
أن أُهزم على يد زعيم صغير أمام تلميذي؟

43
00:02:38,560 --> 00:02:40,130
هذا محرج للغاية

44
00:02:41,710 --> 00:02:42,930
البرد شديد

45
00:02:44,680 --> 00:02:45,420
يا إلهي

46
00:02:45,420 --> 00:02:46,360
يمكنك أن تخطفني

47
00:02:46,360 --> 00:02:47,400
لكن لِمَ جردتني من ملابسي؟

48
00:02:47,860 --> 00:02:49,520
لِمَ أنا الوحيد الذي جُرد من ملابسه ؟

49
00:02:50,240 --> 00:02:52,010
حبكة هذه القصة مخزية للغاية

50
00:02:52,560 --> 00:02:53,650
أنتما

51
00:02:53,770 --> 00:02:54,610
لِمَ تنظران إلي هكذا ؟

52
00:02:55,440 --> 00:02:56,600
يا الهي

53
00:02:56,600 --> 00:02:57,510
أين سيفي ؟

54
00:02:57,510 --> 00:02:59,070
لِمَ لا يمكنني استدعاء سيفي شيويا ؟

55
00:02:59,740 --> 00:03:01,850
كيف تجرؤ على اختلاس النظر لمرة ثانية ؟

56
00:03:03,310 --> 00:03:04,190
شيزون

57
00:03:04,470 --> 00:03:05,890
أنا خائفة

58
00:03:06,340 --> 00:03:07,480
خائفة ؟

59
00:03:07,600 --> 00:03:10,240
أيتها الفتاة ان كنتِ خائفة فلا تتجولي في الارجاء

60
00:03:10,300 --> 00:03:10,930
شيجي

61
00:03:10,930 --> 00:03:11,760
لا تخافي

62
00:03:11,760 --> 00:03:14,250
شيزون سيُخرجنا من هنا حتًما

63
00:03:31,380 --> 00:03:33,500
هذه الأجواء المخيفة

64
00:03:33,920 --> 00:03:34,690
شيزون

65
00:03:34,760 --> 00:03:35,700
إنه السلّاخ

66
00:03:40,330 --> 00:03:43,160
أنت معلم عشيرة السماء

67
00:03:43,390 --> 00:03:45,310
لستَ جديرًا باللقب

68
00:03:46,040 --> 00:03:49,080
لم يخطر ببالي ابدًا انني

69
00:03:49,080 --> 00:03:51,330
أنا من سيهزم سيف شيويا المشهور

70
00:03:53,150 --> 00:03:55,240
يبدو أن عشيرة الشياطين ستبسط سيطرتها

71
00:03:55,240 --> 00:03:56,960
على عالم البشر في القريب العاجل

72
00:03:57,770 --> 00:04:00,470
شين تشين تشو

73
00:04:00,470 --> 00:04:02,280
واثقة من أنك

74
00:04:02,280 --> 00:04:05,150
لن تحرز من أنا مهما حاولت جاهدًا

75
00:04:05,150 --> 00:04:05,800
أنت

76
00:04:05,800 --> 00:04:06,790
داي-ار

77
00:04:07,510 --> 00:04:08,940
مستحيل

78
00:04:08,940 --> 00:04:10,150
كيف عرفت ؟

79
00:04:10,150 --> 00:04:11,090
اخبرني

80
00:04:11,460 --> 00:04:12,790
لستُ بأعمى

81
00:04:13,100 --> 00:04:14,780
أدري أن هذا قصر تشين

82
00:04:15,420 --> 00:04:16,130
و أيضًا

83
00:04:16,540 --> 00:04:18,250
قوامك قوام امرأة

84
00:04:18,959 --> 00:04:19,859
و المرأة الوحيدة

85
00:04:20,000 --> 00:04:21,339
التي أعرفها في قصر تشين

86
00:04:21,339 --> 00:04:22,330
هي داي-ار

87
00:04:23,280 --> 00:04:24,430
و بما أنك طلبتِ مني أن احزر

88
00:04:24,850 --> 00:04:26,540
فلم يخطر ببالي اي شيء عدا اسمك

89
00:04:27,460 --> 00:04:28,670
أنت محق

90
00:04:28,670 --> 00:04:29,900
إنها أنا بالفعل

91
00:04:32,440 --> 00:04:33,640
أنت متهورة للغاية

92
00:04:34,050 --> 00:04:35,420
لم تحاولي أن تُنكري حتى

93
00:04:37,060 --> 00:04:38,450
شين تشين تشو

94
00:04:38,600 --> 00:04:41,240
رغم انك اكتشفتَ هويتي الحقيقية

95
00:04:41,330 --> 00:04:44,970
إلا أنني واثقة من أنك لا تدري

96
00:04:44,970 --> 00:04:49,480
لِمَ تظاهرتُ بأني فتاة ضعيفة

97
00:04:51,840 --> 00:04:55,160
ليس لأنني ماهرة بلاختباء

98
00:04:55,160 --> 00:04:58,420
لدرجة أنكم غير قادرين على تقفي أثري

99
00:04:58,870 --> 00:05:01,110
يمكنني تغيير هيئتي

100
00:05:01,110 --> 00:05:03,510
فور قتل احدهم

101
00:05:04,550 --> 00:05:06,970
استخدم مظهر الفتيات

102
00:05:06,970 --> 00:05:09,550
و أقلد سلوكهن

103
00:05:09,840 --> 00:05:12,080
لأختلط مع البشر

104
00:05:12,080 --> 00:05:13,960
دون ان يلحظني احد

105
00:05:14,410 --> 00:05:16,910
حتى يتسنى لي العثور على هدفي التالي

106
00:05:17,010 --> 00:05:17,560
أنت مخطئة ؟

107
00:05:18,000 --> 00:05:18,440
ماذا ؟

108
00:05:18,960 --> 00:05:19,950
ماذا تقصد ؟

109
00:05:20,720 --> 00:05:23,420
لنفترض أنك تأخذين جلدًا جديدًا في كل مرة تقتلين بها شخصًا

110
00:05:23,600 --> 00:05:25,740
فمثلًا بعد أن قتلتِ داي-ار

111
00:05:25,740 --> 00:05:27,740
اخذتِ جِلدها

112
00:05:27,740 --> 00:05:29,120
لذا فأنت الآن تعتبرين "داي-ار"

113
00:05:29,370 --> 00:05:31,890
لكن ثمة جثة داي-ار  المنزوعة الجلد

114
00:05:31,890 --> 00:05:34,380
و سيتساءل الناس عن سبب تواجد اثنان منكما

115
00:05:35,550 --> 00:05:37,650
في هذا العالم [DNA لا وجود لتحليل الـ ]

116
00:05:37,650 --> 00:05:40,250
[لا يدرون لمن هي الجثة المنزوعة الجلد]

117
00:05:40,250 --> 00:05:41,980
يبدو أنك قد اكتشفتَ الأمر

118
00:05:42,510 --> 00:05:43,300
هذا صحيح

119
00:05:43,660 --> 00:05:45,880
استبدل جثمان الضحية السابقة

120
00:05:45,880 --> 00:05:48,310
بجثمان الضحية الحالية

121
00:05:48,400 --> 00:05:50,120
حينما قتلتُ داي-ار

122
00:05:50,120 --> 00:05:52,710
كنتُ ارتدي جلد شيانغ -ار

123
00:05:52,710 --> 00:05:56,280
ظن الجميع أن شيانغ-ار كانت لا تزال على قيد الحياة آنذاك

124
00:05:56,280 --> 00:05:58,650
و بعد أن حصلتُ على جلد داي-ار

125
00:05:58,650 --> 00:06:02,990
موّهتُ جثمان داي-ار على أنه شيانغ-ار

126
00:06:03,120 --> 00:06:04,790
و تركته كي يتم العثور عليه

127
00:06:05,130 --> 00:06:08,540
الأشرار هنا يتمتعون بالأخلاق المهنية أيضًا ؟

128
00:06:08,760 --> 00:06:10,030
قدموا لي أمثلة

129
00:06:10,030 --> 00:06:11,240
و شرحوا الأمر شخصيًا

130
00:06:11,410 --> 00:06:12,110
أيها الشيطان

131
00:06:12,110 --> 00:06:13,150
لا تقتربي

132
00:06:13,290 --> 00:06:14,940
شيزون النجدة

133
00:06:16,900 --> 00:06:20,340
شيزون خاصتك مقيد بحبل التقييد السماوي

134
00:06:20,600 --> 00:06:22,720
لا يمكن لقواه الروحية أن تتدفق

135
00:06:22,720 --> 00:06:24,430
لإنقاذ نفسه حتى

136
00:06:24,620 --> 00:06:26,380
فكيف له أن ينقذكِ ؟

137
00:06:26,730 --> 00:06:28,630
تغيرين الجلد بين الفينة و الأخرى

138
00:06:28,970 --> 00:06:30,360
من أجل التسلية

139
00:06:30,460 --> 00:06:32,060
ام انكِ مضطرة لفعل ذلك ؟

140
00:06:34,950 --> 00:06:37,290
أتظن بانني سأخبرك ؟

141
00:06:37,290 --> 00:06:38,830
لقد أخبرتني بالعديد من الأمور

142
00:06:38,830 --> 00:06:39,860
ما المشكلة في اخباري بشيء اخر؟

143
00:06:39,860 --> 00:06:40,340
شيزون

144
00:06:40,510 --> 00:06:41,340
النجدة

145
00:06:43,920 --> 00:06:46,430
لو افلحتُ بإستخدام قواى الشيطانية

146
00:06:46,640 --> 00:06:50,620
لما كنتُ مضطرة لتغيير جلدي كي اتمكن من امتصاص الجوهر البشري

147
00:06:51,590 --> 00:06:54,620
هذا الجلد لم يعد ذا نفع بعد الآن

148
00:06:54,890 --> 00:06:56,300
لكن سوف

149
00:06:56,300 --> 00:06:58,240
احصل على جلد جديد قريبًا

150
00:06:58,240 --> 00:06:58,750
أيتها الشيطانة

151
00:06:58,930 --> 00:06:59,690
دعي شيجي

152
00:06:59,990 --> 00:07:00,960
و قاتلني عوضًا عنها

153
00:07:01,700 --> 00:07:03,660
لتوّها قالت أنها لن تخبرني

154
00:07:03,810 --> 00:07:05,880
هذه الشريرة غبية للغاية

155
00:07:06,310 --> 00:07:08,840
لا عجب أنها فشلت في استعمال قواها الشيطانية

156
00:07:08,840 --> 00:07:10,230
فتاة مثلك

157
00:07:10,230 --> 00:07:12,860
على الأرجح ستدوم لبعض من الزمن

158
00:07:13,550 --> 00:07:15,860
سأستخدم شيرون خاصتك

159
00:07:16,310 --> 00:07:18,520
بعد أن استهلك كل جوهر

160
00:07:20,060 --> 00:07:22,110
ما مقدار الجوهر الذي ستزودك به الفتاة ؟

161
00:07:22,420 --> 00:07:23,570
إن كنتِ ترغبين بـالجوهر

162
00:07:23,930 --> 00:07:26,600
فعليك أن تعثري على شخص ذو جوهر ذهبي
(الجوهر الذهبي هو مكان تخزين الطاقة الروحية)

163
00:07:26,600 --> 00:07:28,460
كي توفري على نفسك العناء في المستقبل

164
00:07:29,290 --> 00:07:30,170
ماذا ؟

165
00:07:31,600 --> 00:07:33,510
هل أنا أتحدث عن نفسي؟

166
00:07:33,680 --> 00:07:34,060
إياكِ

167
00:07:34,060 --> 00:07:35,160
إياكِ أن تأتي إلى هنا

168
00:07:36,530 --> 00:07:37,420
إنها آتية

169
00:07:37,620 --> 00:07:39,660
إن طرأ خطب ما أثناء المهمة

170
00:07:39,660 --> 00:07:41,670
فلن تكون حياتي عرضة للخطر صحيح ؟

171
00:07:41,670 --> 00:07:44,720
[ الوحيد الذي لا يقهر هو البطل ]

172
00:07:44,830 --> 00:07:45,750
مستحيل

173
00:07:48,430 --> 00:07:49,650
الساعي إلى الأبدية
(الساعي إلى الأبدية=الراعي =الشخص الذي يُنمّي طاقته الروحية ليصبح بعدها خالدًا)

174
00:07:49,740 --> 00:07:51,330
مختلف بحق

175
00:07:51,330 --> 00:07:52,470
دعي شيزون

176
00:07:52,470 --> 00:07:53,770
و قاتلني عوضًا عن ذلك

177
00:07:53,770 --> 00:07:57,810
مرّ وقت طويل منذ أن استخدمت جلد رجل

178
00:07:58,670 --> 00:07:59,610
ما الذي يُضحكك؟

179
00:07:59,610 --> 00:08:00,350
أنا اضحك على

180
00:08:00,350 --> 00:08:01,660
سوء تقديرك للأمور الثمينة بحق

181
00:08:01,880 --> 00:08:04,870
اخفقتِ بمعرفة من يكون صاحب

182
00:08:04,870 --> 00:08:06,990
أفضل جلد  جديد لك من بين ثلاثتنا

183
00:08:10,140 --> 00:08:11,060
شيزون

184
00:08:11,960 --> 00:08:13,340
إن كنتَ تحاول خداعي

185
00:08:13,340 --> 00:08:15,160
فأكذب كذبة أفضل من هذه

186
00:08:15,620 --> 00:08:16,660
كيف لهذا الطفل

187
00:08:16,660 --> 00:08:19,780
أن يكون أفضل منك أنت يا من تملك الجوهر الذهبي متوسط المستوى

188
00:08:19,780 --> 00:08:21,310
لا عجب انك فشلتِ  باستخدام قواك الشيطانية

189
00:08:21,410 --> 00:08:22,520
فكري بالأمر

190
00:08:22,830 --> 00:08:25,120
يحاول العديد من الناس الالتحاق بعشيرة السماء

191
00:08:25,120 --> 00:08:26,080
في كل مرة سنة

192
00:08:26,330 --> 00:08:28,220
لو كان هذا الفتى غير ذي جدوى

193
00:08:29,150 --> 00:08:31,380
لِمَ عساي أخذه كتلاميذ لي ؟

194
00:08:31,380 --> 00:08:32,340
السر وراء هذا

195
00:08:32,340 --> 00:08:34,060
لا يمكن افصاحه لأي مخلوق

196
00:08:34,610 --> 00:08:35,630
جربي

197
00:08:35,630 --> 00:08:36,799
إن كنتِ لا تصدقنني

198
00:08:36,799 --> 00:08:39,429
فقط اضربيه على رأسه

199
00:08:39,429 --> 00:08:40,229
شيزون

200
00:08:40,230 --> 00:08:40,809
أنت ..

201
00:08:40,809 --> 00:08:42,749
هل أنت جاد ؟

202
00:08:44,320 --> 00:08:46,190
[أنا آسف]

203
00:08:46,190 --> 00:08:47,680
سأرى

204
00:08:47,680 --> 00:08:49,840
أي  خدعة هذه

205
00:08:49,840 --> 00:08:50,770
[أنا آسف]

206
00:08:50,770 --> 00:08:52,540
[سأعوضك عن  هذا في المستقبل]

207
00:08:56,010 --> 00:08:57,210
لا

208
00:08:57,210 --> 00:08:58,140
اي-لو

209
00:09:12,950 --> 00:09:14,680
الشخصية الرئيسية لا تُقهر

210
00:09:14,680 --> 00:09:17,750
قاعدة ثابتة لا تتغير في هذه الروايات

211
00:09:18,150 --> 00:09:19,640
حالما تكون حياة الشخصية الرئيسية في خطر

212
00:09:19,640 --> 00:09:21,860
فسيؤدي هذا لإطلاق آليات الحماية الخاصة بالنظام

213
00:09:21,860 --> 00:09:24,530
رغم أنه ليس من الصائب فعل هذا

214
00:09:24,530 --> 00:09:25,940
لكن كنتُ لأموت

215
00:09:26,090 --> 00:09:28,420
لو لم أفعل ذلك

216
00:09:29,460 --> 00:09:30,830
عليّ أن أصب جلّ تركيزي على الأهم من ذلك

217
00:09:31,290 --> 00:09:33,480
ستكون لدي فرصة لإقناعه لاحقًا؟

218
00:09:33,710 --> 00:09:34,980
بالمناسبة

219
00:09:34,980 --> 00:09:36,640
يا له من ترتيبٌ مصتنع

220
00:09:36,990 --> 00:09:38,770
لإنقاذه

221
00:09:39,160 --> 00:09:41,270
عارضة خشبية صعقها البرق

222
00:09:41,570 --> 00:09:43,650
و فك لو بينغهى وثاقه وحرر نفسه بكل سهولة

223
00:09:44,180 --> 00:09:46,850
و مع ذلك أنا لا أزال مقيدًا هنا

224
00:09:46,850 --> 00:09:48,330
على الأقل هذه هي النهاية

225
00:09:54,320 --> 00:09:56,240
أفراد عشيرة السماء

226
00:09:56,240 --> 00:09:59,140
خسيسون و مخادعون

227
00:09:59,650 --> 00:10:03,150
أي خدعة استخدمت للإيقاع بي؟

228
00:10:03,240 --> 00:10:05,090
كذبتَ عليّ

229
00:10:05,090 --> 00:10:08,270
محاولًا تشتيت انتباهي و الهجوم علي بغتة من الخلف

230
00:10:08,270 --> 00:10:10,830
كيف لي عارضة خشبية متينة أن تسقط فجأة

231
00:10:10,830 --> 00:10:14,290
و ترتطم برأسي ؟

232
00:10:14,810 --> 00:10:16,420
ربما لن تصدقني

233
00:10:16,640 --> 00:10:18,380
لكن لستُ الفاعل

234
00:10:20,130 --> 00:10:22,430
أوتظن أن بوسعك هزيمتي هكذا ؟

235
00:10:22,750 --> 00:10:23,810
استمر بالحلم

236
00:10:23,810 --> 00:10:27,030
لا تنسَ أنك لا تزال مقيدًا بالحبل السماوي

237
00:10:27,370 --> 00:10:29,420
يُستحسن ان تلتفتِ

238
00:10:29,660 --> 00:10:31,310
لترى من الشخص الغير الموجود؟

239
00:10:31,400 --> 00:10:31,950
ماذا ؟

240
00:10:32,260 --> 00:10:33,160
إلى أين ذهب ؟

241
00:10:34,850 --> 00:10:35,660
كفاكِ بحثًا

242
00:10:35,980 --> 00:10:37,330
إنه هنا

243
00:10:39,260 --> 00:10:40,600
مستحيل

244
00:10:41,830 --> 00:10:42,290
كفى

245
00:10:42,710 --> 00:10:44,410
لا أرغب بسماع هذه الحورات المبتذلة

246
00:10:44,410 --> 00:10:45,240
لما قبل موت الشرير

247
00:11:00,980 --> 00:11:02,900
هذه أول مرة تشاهد فيها مهارة قتل الشياطين

248
00:11:02,900 --> 00:11:03,840
هل تشعر بالخوف

249
00:11:07,920 --> 00:11:08,680
تذكر

250
00:11:08,880 --> 00:11:09,780
دمر الشيطان

251
00:11:10,070 --> 00:11:11,540
إن كنتَ ترغب بالدفاع عن نفسك

252
00:11:11,810 --> 00:11:12,770
شيزون

253
00:11:13,030 --> 00:11:14,190
هل لي هذا التلميذ

254
00:11:14,190 --> 00:11:15,500
أن يجرؤ على طرح سؤالًا

255
00:11:15,500 --> 00:11:16,960
للتو ...

256
00:11:17,380 --> 00:11:18,540
أتريد أن تسألني

257
00:11:18,540 --> 00:11:20,710
ماذا كنتُ لأفعل لو لم تقع العارضة الخشبية

258
00:11:20,710 --> 00:11:22,330
صحيح؟

259
00:11:23,040 --> 00:11:24,590
هل تلومني ؟

260
00:11:24,830 --> 00:11:25,340
كلّا

261
00:11:26,540 --> 00:11:28,350
التضحية بحياتي لأجل شيزون

262
00:11:28,650 --> 00:11:31,020
لهو شرف لهذا التلميذ

263
00:11:32,760 --> 00:11:34,110
لأخبرك إذن

264
00:11:35,170 --> 00:11:36,790
لن يحدث شيء لك

265
00:11:36,910 --> 00:11:38,930
حتى لو اضطررتُ للموت

266
00:11:40,020 --> 00:11:40,690
ثقي بي

267
00:11:41,060 --> 00:11:42,270
في هذا

268
00:11:43,250 --> 00:11:44,790
أنت لا تُقهر

269
00:11:44,990 --> 00:11:46,390
و لاشي سيحدث لك بالطبع

270
00:11:47,370 --> 00:11:48,500
شيزون

271
00:11:48,800 --> 00:11:49,450
انا ..

272
00:11:50,250 --> 00:11:51,060
كفى

273
00:11:51,470 --> 00:11:53,070
اذهب و تفقد شيجيك

274
00:11:56,770 --> 00:11:59,470
حاليًا خداع هذا الطفل أمر يسير

275
00:12:00,120 --> 00:12:02,490
قمتُ بالتحريض عليه

276
00:12:02,820 --> 00:12:05,660
و ها هو مفعم بالنشاط
بعد ان اقنعته ببضع كلمات

277
00:12:06,310 --> 00:12:09,640
لكن أخشى أن حيلي لن تنطلي عليه بسهولة في المستقبل

278
00:12:09,910 --> 00:12:11,960
[محبة نينغ ينغ ينغ زدات]

279
00:12:12,250 --> 00:12:14,130
[%استحسان الشخصية الرئيسية زاد 50]

280
00:12:15,260 --> 00:12:17,140
[تم الحصول على غرض رفيع المستوى]

281
00:12:17,140 --> 00:12:18,260
["حبل التقييد السماوي"]

282
00:12:18,990 --> 00:12:20,730
[حصلت على 35 نقطة بي]

283
00:12:21,050 --> 00:12:23,380
[تم الإنتهاء من مرحلة الأولى]

284
00:12:23,730 --> 00:12:25,390
[تم الحصول على 200 نقطة بي]

285
00:12:26,070 --> 00:12:28,580
[OOC تم إلغاء قفل خاصية الـ]

286
00:12:29,200 --> 00:12:30,360
[من الآن فصاعدًا]

287
00:12:30,430 --> 00:12:32,380
[لديك السيطرة التامة على]

288
00:12:32,380 --> 00:12:34,620
[على حساب شخصية شين تشين تشو]

289
00:12:35,030 --> 00:12:36,270
[تهانينا ]

290
00:12:36,270 --> 00:12:37,990
[واصل على هذا المنوال من فضلك]

291
00:12:39,780 --> 00:12:42,230
بدأتُ أتمتع بهذه اللعبة

292
00:12:42,230 --> 00:12:43,940
التي تشبه ركوب الأفعوانية بتقلباتها الكثيرة

293
00:12:44,320 --> 00:12:45,060
شيزون

294
00:12:46,120 --> 00:12:47,220
ملا..

295
00:12:47,220 --> 00:12:48,380
ملابسك

296
00:12:51,450 --> 00:12:52,380
شكرًا يا تلميذي

297
00:12:59,210 --> 00:13:00,240
علي تقديم بلاغ

298
00:13:00,240 --> 00:13:01,740
في قمة تشونغدينغ  فور عودتي

299
00:13:02,510 --> 00:13:05,850
NPCيو تشينغ يوان شخصية
تمنح المهام

300
00:13:06,520 --> 00:13:07,170
شيشونغ

301
00:13:13,280 --> 00:13:14,990
طاقتك الروحية على ما يرام

302
00:13:14,990 --> 00:13:15,860
يبدو

303
00:13:15,860 --> 00:13:18,360
أنك تعافيتَ تمامًا من مرضك

304
00:13:20,880 --> 00:13:21,910
شكرًا لك يا شيشونغ

305
00:13:22,310 --> 00:13:24,590
كيف كان تدريب تلاميذك

306
00:13:25,450 --> 00:13:26,980
خارج الجبل

307
00:13:27,590 --> 00:13:28,770
غير مرضٍ

308
00:13:29,140 --> 00:13:31,360
تم حل القضية قبل أن يتسنى لي لقاء السلّاخ

309
00:13:35,120 --> 00:13:36,150
مسرور لأنك لم تصب بأذى

310
00:13:36,520 --> 00:13:38,810
لا داعي للعجلة يا شيدي

311
00:13:39,220 --> 00:13:40,490
لتدريب التلاميذ

312
00:13:40,980 --> 00:13:42,410
نحتاج إلى الوقت لوضع خطط افضل

313
00:13:44,180 --> 00:13:45,090
شيزون

314
00:13:45,670 --> 00:13:46,550
هل لي هذا التلميذ

315
00:13:46,550 --> 00:13:47,550
أن يجرؤ على طرح سؤال

316
00:13:47,970 --> 00:13:49,430
للتو ..

317
00:13:49,430 --> 00:13:50,680
تريد أن تسأل

318
00:13:50,680 --> 00:13:52,670
ماذا كنت سأفعل

319
00:13:52,820 --> 00:13:54,670
في حال لم تسقط العارضة الخشبية صحيح ؟

320
00:13:54,860 --> 00:13:55,860
شيشونغ

321
00:13:56,650 --> 00:13:57,950
أريد الذهاب إلى كهف لينغشي

322
00:14:00,260 --> 00:14:01,960
أريد التأمل و الإعتكاف خلف الأبواب المغلقة لمدة ثلاث أعوام بغية التدرب

323
00:14:02,100 --> 00:14:04,200
لفترة طويلة ؟

324
00:14:05,410 --> 00:14:06,630
ثلاث أعوام بالنسبة للأناس العاديين

325
00:14:06,920 --> 00:14:08,680
أما بالنسبة لمعلمنا ذي الجوهر الذهبي

326
00:14:09,040 --> 00:14:10,450
فهي هي مجرد بُرهة

327
00:14:12,080 --> 00:14:14,130
أهذا لأجل مؤتمر التحالف الإلهي؟

328
00:14:15,010 --> 00:14:15,650
بالتأكيد

329
00:14:27,720 --> 00:14:29,270
إنه الشخصية الرئيسية بالفعل

330
00:14:29,270 --> 00:14:31,690
بوسعه أن يتدرب بشكل جيد حتى مع كتيب مزيف؟

331
00:14:31,690 --> 00:14:34,430
لو كان شخصًا عاديًا لكان جن جنونه في الحال

332
00:14:37,400 --> 00:14:39,760
لِمَ لا يسعني إتقان هذه الحركة ؟

333
00:14:40,340 --> 00:14:42,190
إنه مثابر للغاية

334
00:14:44,650 --> 00:14:45,910
ارخي ظهرك و اخفض قدميك

335
00:14:45,910 --> 00:14:47,060
ارخي معصمك

336
00:14:47,270 --> 00:14:48,470
و ادفع بقواك إلى السيف

337
00:14:48,470 --> 00:14:49,870
دع عقلك يسيطر على جسدك

338
00:14:50,260 --> 00:14:51,290
فكر قبل أن تضرب

339
00:14:51,290 --> 00:14:52,490
هاجم بقوة متفجرة

340
00:14:52,490 --> 00:14:53,890
انسَ امر السيف

341
00:14:53,890 --> 00:14:55,040
فرِّغ عقلك

342
00:14:56,350 --> 00:14:58,090
شكرًا لإرشاداتك يا شيزون

343
00:14:59,450 --> 00:15:00,900
خذ هذا

344
00:15:03,010 --> 00:15:04,160
هذا ..

345
00:15:05,370 --> 00:15:05,950
شيزون

346
00:15:05,950 --> 00:15:08,250
لِمَ تعطيني كتيبًا أخر ؟

347
00:15:08,850 --> 00:15:11,310
[لأن أخر كتيب أعطيته لك كان مزيفًا]

348
00:15:11,310 --> 00:15:12,300
[فتى غبي]

349
00:15:13,690 --> 00:15:15,070
الكتيب التقليدي لا يناسبك

350
00:15:15,550 --> 00:15:17,870
لأن لياقتك البدينة مختلفة عن الآخرين

351
00:15:18,490 --> 00:15:19,780
لذا أنا امنحك واحدًا جديدًا

352
00:15:19,880 --> 00:15:22,570
بينما أقوم بالتأمل فلتتدرب بـجد

353
00:15:22,640 --> 00:15:23,410
شكرًا شيزون

354
00:15:23,880 --> 00:15:25,420
سأحفر تعاليمك في ذهني

355
00:15:25,840 --> 00:15:27,150
في الوقت الراهن يمكنني ان أعوضك

356
00:15:27,150 --> 00:15:29,140
على ما  حصل مع السلّاخ بهذا فقط

357
00:15:30,740 --> 00:15:33,310
هذا الكتيب صنعه شيزون خصيصًا لي

358
00:15:34,570 --> 00:15:35,910
ما زال يسرح بخياله ؟

359
00:15:36,360 --> 00:15:37,560
ما الذي يفكر به ؟

360
00:15:39,200 --> 00:15:40,970
عجبًا هل بوسعي كسبه لصفي و لو قليلًا

361
00:15:41,280 --> 00:15:43,410
خداعه لن يكون امرًا هينًا في المستقبل

362
00:15:43,970 --> 00:15:45,450
فقط اخفي الأمر عنه قدر المستطاع

363
00:15:52,410 --> 00:15:53,550
احتاج لصقل مهاراتي

364
00:15:53,550 --> 00:15:55,150
من هذه اللحظة

365
00:15:55,500 --> 00:15:56,820
لأتحكم بحبكة القصة

366
00:16:00,360 --> 00:16:02,330
يا لها من منطقة مباركة

367
00:16:02,330 --> 00:16:05,330
إنه افضل ميدان تدريب بتشوندينغ بالفعل

368
00:16:07,770 --> 00:16:10,560
يوجد العديد من آثار ضربات السيف على الجدار الحجري

369
00:16:11,460 --> 00:16:14,310
لِمَ لم يقم سيد العشيرة بتكليف أحدهم لإصلاحه ؟

370
00:16:18,090 --> 00:16:18,770
أهذه ..

371
00:16:19,620 --> 00:16:20,990
دماء ؟

372
00:16:22,370 --> 00:16:24,800
يبدو أن هذه الدماء كانت هنا منذ زمن طويل

373
00:16:25,280 --> 00:16:28,730
لعل الغضب إنتاب أحدهم و هو يتدرب هنا

374
00:16:30,050 --> 00:16:30,510
إنسَ الأمر

375
00:16:30,510 --> 00:16:31,370
هذا ليس من شأني

376
00:16:32,150 --> 00:16:33,580
يا له من مكان فسيح
هذه أوسع رقعة

377
00:16:33,580 --> 00:16:35,180
سأقوم بالتأمل هنا

378
00:16:44,870 --> 00:16:46,890
يا له  من شعور رائع

379
00:16:46,890 --> 00:16:50,690
أشعر بالسكينة في قلبي

380
00:16:51,250 --> 00:16:54,370
الهدوء يسود العالم بأسره

381
00:17:18,859 --> 00:17:21,089
أيوجد أحد يتأمل هنا ؟

382
00:17:22,780 --> 00:17:23,700
هذا السيف ..

383
00:17:25,089 --> 00:17:26,239
هذا السيف ...

384
00:17:44,720 --> 00:17:48,830
♪من يتدرب على المبارزة بالسيف في الغاب ♪

385
00:17:50,720 --> 00:17:55,130
♪ الخيزران الأخضر يُغطي قمم الجبال ♪

386
00:17:56,120 --> 00:18:02,120
♪ أملًا بعيش حياة هادئة♪

387
00:18:02,760 --> 00:18:08,250
♪ أذكر الأحاديث الرقيقة طوال حياتي♪

388
00:18:08,690 --> 00:18:14,070
♪الشاب الذي كان يرتدي الملابس البيضاء  ♪

389
00:18:14,880 --> 00:18:19,360
♪ فقدَ سعادته بالفعل  ♪

390
00:18:19,920 --> 00:18:22,960
♪ مات الماضي♪

391
00:18:23,040 --> 00:18:26,440
♪وما يحدث الليلة لا صلة له  ♪

392
00:18:26,800 --> 00:18:32,800
♪ جلّ المخاوف تنتهي تحت وطأة السيف البارد ♪

393
00:18:35,020 --> 00:18:40,850
♪ أرفع الكأس نخبًا للسماء لإغراق احزاني ♪

394
00:18:40,930 --> 00:18:42,990
♪ الأحزان  ظلّت ترن في اذني  ♪

395
00:18:43,070 --> 00:18:46,660
♪ أود لو أنسى لكن ليس بمقدوري ذلك ♪

396
00:18:46,750 --> 00:18:52,510
♪ الحب و الكراهية محض وهم♪

397
00:18:52,640 --> 00:18:59,080
♪آمل أن أعيش حياتي دون ندم♪

398
00:19:01,710 --> 00:19:04,070
♪فقط آمل ♪

399
00:19:04,560 --> 00:19:11,890
♪ أن أعيش حياتي دون ندم ♪

