1
00:00:29,590 --> 00:00:31,590
♪ الشاب الصغير وُلد ♪

2
00:00:31,690 --> 00:00:33,680
♪بشخصية متغطرسة ♪

3
00:00:33,780 --> 00:00:37,340
♪ يزيل العراقيل دون أدنى شكوى ♪

4
00:00:37,420 --> 00:00:39,420
♪ يرتحل عبر العالم الواسع ♪

5
00:00:39,500 --> 00:00:41,340
♪ يُقارع بقبضة يديه ♪

6
00:00:41,620 --> 00:00:44,900
♪ أملًا بإختراق دفاع خصومه♪

7
00:00:45,070 --> 00:00:48,710
♪ أنا صغير في هذه المجرة الكبيرة ♪

8
00:00:48,780 --> 00:00:52,620
♪ استمع لموجات البحر ♪

9
00:00:52,830 --> 00:00:56,390
♪ عالم الزهو مثير للحيرة ♪

10
00:00:56,480 --> 00:01:00,280
♪ سيفي لا يُعد شيئًا بالمقارنة مع رفاقي♪

11
00:01:00,410 --> 00:01:04,210
♪ الإنسان العادي قد يخرق القوانين ♪

12
00:01:04,280 --> 00:01:07,840
♪ القدرة مصدرها الإيمان ببلوغ القمة ♪

13
00:01:07,900 --> 00:01:11,650
♪ العالم يتيح لي الترحال أينما أشاء ♪

14
00:01:11,840 --> 00:01:15,480
♪ يمكن أن أكون متعجرفًا  بينما لا أزال شابًا♪

15
00:01:15,610 --> 00:01:19,380
♪التصرف بشهامة غالبًا ما يجلب العواصف ♪

16
00:01:19,480 --> 00:01:23,190
♪ لا أحد يخشى الوحدة حينما يكون بالقمة ♪

17
00:01:23,280 --> 00:01:26,880
♪ لكن أريد عيش حياة هادئة معك♪

18
00:01:26,960 --> 00:01:33,290
♪ و النظر إلى العالم من القمة♪

19
00:01:44,280 --> 00:01:47,540
[النظام الحثالة]

20
00:01:49,880 --> 00:01:52,790
[الحلقة الخامسة]
ترجمة : JOY

21
00:01:57,270 --> 00:01:58,650
ماذا قلت ؟

22
00:01:58,650 --> 00:02:00,120
حصلتُ على 50 نقطة فقط بعد جهد جهيد

23
00:02:00,190 --> 00:02:01,900
لكن ستخصم مني 1,000 نقطة في حال خالفتُ القواعد

24
00:02:02,340 --> 00:02:03,320
[هذه المعركة]

25
00:02:03,410 --> 00:02:05,510
[عبارة عن حبكة مُهمة حيث تُقاتل البطلتان بعضهما]

26
00:02:05,510 --> 00:02:07,650
[و يكون البطل محط الأنظار]

27
00:02:07,650 --> 00:02:09,050
[لا يمكنك تغيرها كيفما تشاء]

28
00:02:09,050 --> 00:02:09,780
ماذا؟

29
00:02:10,060 --> 00:02:11,350
في القصة الأصلية

30
00:02:11,350 --> 00:02:13,190
شين تشين تشو قام بإرسال لو بنغهي إلى المعركة كي يلقى مصرعه

31
00:02:13,190 --> 00:02:15,090
لكن أنا بحاجة للتملق عليه

32
00:02:15,960 --> 00:02:16,400
شيزون

33
00:02:17,050 --> 00:02:18,520
[اتبع حبكة القصة الأصلية من فضلك]

34
00:02:18,660 --> 00:02:19,950
هذا غير منطقي

35
00:02:20,110 --> 00:02:21,650
لِمَ نقاط البطل

36
00:02:21,650 --> 00:02:23,140
تقع على عاتق شخص أخر؟

37
00:02:23,640 --> 00:02:24,970
في المعركة الثانية

38
00:02:28,160 --> 00:02:29,540
المتنافس بإسم عشيرتنا

39
00:02:30,020 --> 00:02:30,630
سيكون أنا

40
00:02:30,630 --> 00:02:33,260
فلتحيا القديسة

41
00:02:33,270 --> 00:02:34,130
سيد شين

42
00:02:34,260 --> 00:02:36,390
مباراة تبادل المهارات ستكون بلا فائدة

43
00:02:36,550 --> 00:02:38,310
إن شاركتَ بجميع المباريات الثلاث

44
00:02:38,830 --> 00:02:39,460
لِمَ لا

45
00:02:39,640 --> 00:02:41,280
تختار خصمي؟

46
00:02:42,580 --> 00:02:44,620
تخشين من أن أكتسح المباريات الثلاث صحيح؟

47
00:02:44,740 --> 00:02:45,140
حسنٌ

48
00:02:45,510 --> 00:02:47,490
على كل حال ليس لدي رغبة بالقتال

49
00:02:49,220 --> 00:02:50,500
سمعتم ما قالتَه

50
00:02:50,970 --> 00:02:52,430
من منكم يريد المشاركة بهذه الجولة ؟

51
00:02:52,430 --> 00:02:52,930
حسنٌ

52
00:02:52,930 --> 00:02:53,690
لابد أنك تمزح

53
00:02:53,690 --> 00:02:54,470
أهو جاد ؟

54
00:02:54,470 --> 00:02:54,780
أنا ..

55
00:02:55,230 --> 00:02:56,570
أنا سأفعل

56
00:02:58,620 --> 00:02:59,520
إنها هنا إنها هنا

57
00:02:59,740 --> 00:03:01,960
أفضل شخصية نسائية في رواية
"الآلهة المتغطرسةو رحلة الشيطان"

58
00:03:02,180 --> 00:03:03,130
لقد ظهرت أخيرًا

59
00:03:03,290 --> 00:03:04,900
[أجمل فتاة في عشيرة السماء]

60
00:03:04,950 --> 00:03:06,210
[التلميذة الرئيسية لقمة جبل شيانشو]

61
00:03:06,210 --> 00:03:07,260
[أخت لو تشينغ غى]

62
00:03:07,440 --> 00:03:09,140
[وإحدى فتيات حريم لو بينغهي المستقبلي]

63
00:03:09,310 --> 00:03:10,210
[لو مينغ يان]

64
00:03:11,900 --> 00:03:12,990
تستحق سمعتها عن جدارة

65
00:03:13,810 --> 00:03:14,750
حماية العشيرة

66
00:03:14,800 --> 00:03:16,990
واجب يقع على عاتق تلاميذ قمة جبل شيانشو

67
00:03:17,100 --> 00:03:19,420
عم شين أرجو أن تسمح لي بذلك

68
00:03:20,240 --> 00:03:22,480
إنها شيمي لو من قمة جبل شيانشو
(شيمي= لفظ لمخاطبة التلميذة الأصغر)

69
00:03:23,440 --> 00:03:24,260
لا تحدقوا بها

70
00:03:24,340 --> 00:03:25,140
حدقوا بي أنا فقط

71
00:03:27,150 --> 00:03:28,260
حسنٌ

72
00:03:29,090 --> 00:03:29,960
عم شين

73
00:03:32,010 --> 00:03:32,690
لك ذلك

74
00:03:35,400 --> 00:03:36,280
لو مينغ يان

75
00:03:36,340 --> 00:03:37,180
من قمة شيانشو

76
00:03:37,630 --> 00:03:38,400
أتطلع لنصائحك الكريمة

77
00:03:39,810 --> 00:03:41,180
بما انك تُغطيين وجهك

78
00:03:41,260 --> 00:03:42,640
فلن أقلق إن أخطأتُ

79
00:03:42,640 --> 00:03:44,570
و شوهت وجهك دون قصد

80
00:03:44,570 --> 00:03:45,760
لاحقًا

81
00:03:45,760 --> 00:03:46,510
و أخيرًا حانت لحظة

82
00:03:46,520 --> 00:03:48,510
المعركة المصيرية بين شا هوا لينغ و لو مينغ يان

83
00:03:48,590 --> 00:03:50,060
لا يسعني سوي الشعور بالحماس

84
00:03:50,450 --> 00:03:52,480
سيدة الشياطين البربرية من عشيرة الشياطين

85
00:03:52,480 --> 00:03:54,250
ضد الكاهنة المقدسة الطاهرة

86
00:03:54,250 --> 00:03:56,400
ماذا سيحدث في مبارة بين

87
00:04:00,500 --> 00:04:00,960
إنهما

88
00:04:00,960 --> 00:04:02,130
ما الذي تفعلانه ؟

89
00:04:02,130 --> 00:04:02,580
أهذه ..

90
00:04:02,580 --> 00:04:03,760
معركة رقص؟

91
00:04:03,760 --> 00:04:04,070
لا

92
00:04:04,640 --> 00:04:06,140
جميعكم انخدع بحركاتهما

93
00:04:06,410 --> 00:04:07,310
إنكم هواة بحق

94
00:04:07,450 --> 00:04:08,870
يبدو بأنهما يرقصان

95
00:04:08,870 --> 00:04:09,940
لكن في الحقيقة

96
00:04:09,940 --> 00:04:12,140
هما يختبران قوى بعضهما

97
00:04:12,730 --> 00:04:13,640
كيف تعرف هذا ؟

98
00:04:13,780 --> 00:04:14,830
تأملوا بإمعان

99
00:04:14,940 --> 00:04:17,290
رغم أنه لا يوجد اتصال جسدي مباشر بينهما

100
00:04:17,870 --> 00:04:19,130
إلا و انه حسب مراقبتي لهما

101
00:04:19,290 --> 00:04:21,650
فقد  خاضتا 45 عراكًا ذهنيًا

102
00:04:21,880 --> 00:04:22,260
هذه ..

103
00:04:22,510 --> 00:04:24,280
معركة لا إراقة للدماء فيها

104
00:04:24,290 --> 00:04:25,620
عمّ تتحدث؟

105
00:04:25,750 --> 00:04:27,220
إنهما يرقصان فحسب

106
00:04:27,340 --> 00:04:29,550
الرقص ما هو إلا طريقة لإخفاء تدفق القوى الروحية

107
00:04:30,080 --> 00:04:32,650
بينما تنتظر الفرصة المناسبة لتُخل بإيقاع خصمك

108
00:04:32,650 --> 00:04:33,500
و سينتج عن هذا

109
00:04:33,500 --> 00:04:35,740
معركة لا يمكن التنبؤ بها

110
00:04:38,020 --> 00:04:39,390
رغما أنهما يبدوان سريعتا الحركة

111
00:04:39,540 --> 00:04:40,800
و رشيقتان

112
00:04:40,950 --> 00:04:42,210
إلا أن كل شيء سيحدث

113
00:04:42,390 --> 00:04:43,990
بسرعة البرق

114
00:04:44,370 --> 00:04:45,400
العامل الحاسم

115
00:04:45,420 --> 00:04:48,310
سيكون قواهما الذهنية

116
00:04:48,980 --> 00:04:50,890
شيشونغ أنت ضليع جدًا

117
00:04:51,540 --> 00:04:52,580
مينغ فان يا له من خطاب

118
00:04:52,580 --> 00:04:53,610
كدتُ أن أصدق هراءك

119
00:04:54,020 --> 00:04:56,310
سيد الطائرة في السماء بارع بصنع التقلبات
(الطائرة في سماء إسم مؤلف الرواية الأصلية)

120
00:04:56,310 --> 00:04:57,870
مشاهدتُهما يتعاركنا

121
00:04:58,620 --> 00:05:00,750
يدفعني للغيرة منه بشدة

122
00:05:01,650 --> 00:05:02,570
شيزون

123
00:05:02,670 --> 00:05:03,820
لِمَ يواصل التحديق بي؟

124
00:05:04,200 --> 00:05:05,610
لو بينغهى

125
00:05:05,610 --> 00:05:06,940
انا احسدك

126
00:05:12,030 --> 00:05:12,760
إنتهت ؟

127
00:05:12,940 --> 00:05:14,330
إنتهت المعركة حينما استدرت

128
00:05:14,660 --> 00:05:16,420
فاتتني اللحظة الحاسمة

129
00:05:17,070 --> 00:05:22,340
فلتحيا القديسة

130
00:05:22,540 --> 00:05:22,950
هذا ...

131
00:05:22,990 --> 00:05:23,910
كيف حصل هذا ؟

132
00:05:25,370 --> 00:05:26,200
لقد خسرتُ

133
00:05:26,290 --> 00:05:27,260
لقد خذلتُك

134
00:05:27,430 --> 00:05:28,600
من فضلك عاقبني يا عم شين

135
00:05:28,920 --> 00:05:30,310
حمل مسؤولية هذا

136
00:05:30,330 --> 00:05:31,050
ليس بالامر اليسير

137
00:05:31,330 --> 00:05:32,410
الخسارة أمر شائع

138
00:05:32,410 --> 00:05:33,480
لا تأخذي الأمر على محمل الجد

139
00:05:33,480 --> 00:05:35,480
يمكنك الفوز بمعارك أخرى في المستقبل

140
00:05:36,450 --> 00:05:37,890
أنت مُعلم بحق

141
00:05:38,030 --> 00:05:40,190
شنباي شين شخص متسامح للغاية

142
00:05:40,400 --> 00:05:42,280
أنا معجبة بك

143
00:05:42,590 --> 00:05:44,000
لأنك تعتبر الخسارة أمرًا شائعًا

144
00:05:44,250 --> 00:05:45,830
لا يزال هناك معركة اخرى

145
00:05:46,090 --> 00:05:46,860
يا آنسة شا

146
00:05:46,860 --> 00:05:48,410
يمكنك الإعجاب بي لاحقًا

147
00:05:49,300 --> 00:05:50,380
المعركة الأخيرة

148
00:05:50,780 --> 00:05:51,630
عجوز المطرقة

149
00:05:51,650 --> 00:05:52,280
نتطلع لأدائك

150
00:05:53,420 --> 00:05:54,610
حاضر يا سيدتي

151
00:06:01,940 --> 00:06:02,860
إنه ضخم

152
00:06:03,010 --> 00:06:03,540
10اقدام

153
00:06:03,540 --> 00:06:04,590
أكثر من ذلك بكثير على الأرجح

154
00:06:04,590 --> 00:06:06,500
ذي الذراع الواحدة يُدعى بـالعجوز ذي الذراع الواحدة

155
00:06:06,560 --> 00:06:07,520
و الذي يستخدم المطرقة

156
00:06:07,520 --> 00:06:08,390
يُدعى بـعجوز المطرقة

157
00:06:09,240 --> 00:06:10,000
أيها الطائرة في السماء

158
00:06:10,000 --> 00:06:11,670
عملك بسيط للغاية

159
00:06:11,830 --> 00:06:12,540
ألا يمكنك

160
00:06:12,540 --> 00:06:14,000
أن تفكر بأسماء أفضل للشخصيات الشريرة ؟

161
00:06:14,310 --> 00:06:16,020
تذكير بسيط للجميع

162
00:06:16,670 --> 00:06:18,890
الأشواك على درع العجوز ذي المطرقة

163
00:06:18,890 --> 00:06:20,300
سامة

164
00:06:20,630 --> 00:06:23,290
و لا يوجد ترياق  لمن  يوخز بها

165
00:06:23,590 --> 00:06:25,230
دون قصد

166
00:06:25,860 --> 00:06:26,500
أيتها الشيطانة

167
00:06:26,530 --> 00:06:27,750
يالوقحاتكِ

168
00:06:27,890 --> 00:06:29,960
تستخدمين سمًا في معركة نزيهة

169
00:06:30,030 --> 00:06:30,660
هذا صحيح

170
00:06:30,670 --> 00:06:31,520
أجل

171
00:06:31,520 --> 00:06:32,260
انتم وقحون للغاية

172
00:06:32,260 --> 00:06:33,670
ألم اخبركم

173
00:06:33,810 --> 00:06:35,070
إن كنتُم تظنون بأنها معركة غير نزيهة

174
00:06:35,070 --> 00:06:36,900
أو كنتم تخشون السم

175
00:06:36,900 --> 00:06:38,360
فيمكنكم و ببساطة أن  تستسلموا

176
00:06:38,360 --> 00:06:40,300
و تتنازلوا عن المعركة الأخيرة

177
00:06:40,580 --> 00:06:42,260
من الطبيعي للبشر أن

178
00:06:42,260 --> 00:06:44,020
يُثمنوا حياتهم على أي حال

179
00:06:48,150 --> 00:06:50,560
لِمَ كنتُ معجبًا بها في السابق

180
00:06:50,560 --> 00:06:52,570
إنها مختلفة تمامًا في الرواية الأصلية عن الحقيقة

181
00:06:53,920 --> 00:06:55,250
شين شنباي

182
00:06:55,780 --> 00:06:58,420
لأجل المعركة الحاسمة عليك أن تختار بحذر

183
00:06:58,830 --> 00:07:00,110
اه لا تقلقي بشأن هذا

184
00:07:00,930 --> 00:07:02,160
لقد حسمتُ قراري مسبقًا

185
00:07:02,550 --> 00:07:04,050
و أوكد لك أنه

186
00:07:04,100 --> 00:07:06,000
بغض النظر عن النتيجة

187
00:07:06,260 --> 00:07:06,960
فهذا الشخص

188
00:07:06,960 --> 00:07:09,690
سيهزمك شر هزيمة

189
00:07:10,240 --> 00:07:11,280
مثير للذعر

190
00:07:11,610 --> 00:07:13,090
لطالما كنتُ الشخص الذي يهزم الآخرين شر هزيمة

191
00:07:13,290 --> 00:07:14,510
و ليس العكس

192
00:07:15,100 --> 00:07:16,480
آسف لوضعك بهذا الموقف

193
00:07:18,170 --> 00:07:19,240
لو بينغهى

194
00:07:19,720 --> 00:07:20,610
تعال

195
00:07:23,830 --> 00:07:24,460
لو بينغهى

196
00:07:24,560 --> 00:07:25,030
حسنٌ

197
00:07:25,070 --> 00:07:26,280
لم أسمع بهذا الاسم من قبل

198
00:07:26,430 --> 00:07:28,040
أهو مخضرم جديد من قمة جبل تشينغجينغ

199
00:07:28,090 --> 00:07:31,000
تم تعينه لقتال هذا الشيطان العجوز

200
00:07:31,230 --> 00:07:33,980
لا بدّ من أنه احد أفضل تلاميذ معلمكم

201
00:07:34,160 --> 00:07:34,440
حسنٌ

202
00:07:35,490 --> 00:07:36,420
لا لا لا

203
00:07:36,450 --> 00:07:37,140
اي- لو سيموت

204
00:07:37,180 --> 00:07:37,550
شيزون

205
00:07:37,720 --> 00:07:38,650
ارسال هذا الفتى ..

206
00:07:38,670 --> 00:07:39,620
إنه

207
00:07:39,660 --> 00:07:40,550
ليس ندًا له حتى

208
00:07:40,930 --> 00:07:43,190
سمعتم ما قلت

209
00:07:43,190 --> 00:07:45,040
هل تشككون بقرارتي؟

210
00:07:45,480 --> 00:07:45,890
ينغ-ار

211
00:07:45,890 --> 00:07:46,330
دعيه

212
00:07:47,630 --> 00:07:48,080
شيمي

213
00:07:49,230 --> 00:07:50,120
حسنُ

214
00:07:50,300 --> 00:07:51,690
تخلصتُ من جميع مصادر الإزعاج

215
00:07:53,040 --> 00:07:53,530
شيزون

216
00:07:53,860 --> 00:07:54,530
سأذهب

217
00:07:55,710 --> 00:07:56,130
انطلق

218
00:07:57,980 --> 00:07:59,750
لِمَ لا أشعر بقواه الروحية؟

219
00:07:59,870 --> 00:08:01,940
لا تقل لي بأنه يُتقن التحكم بها

220
00:08:02,030 --> 00:08:04,030
لنتفرج عليه و هو يقضي على عشيرة الشياطين

221
00:08:04,220 --> 00:08:04,920
أنا لو بينغهى

222
00:08:04,920 --> 00:08:05,870
من قمة جبل تشينغجينغ..

223
00:08:05,890 --> 00:08:07,680
برأيي أنك لا تستحق

224
00:08:08,110 --> 00:08:10,430
الوقت لتقديم نفسك لي

225
00:08:28,550 --> 00:08:29,540
أين هو ؟

226
00:08:29,540 --> 00:08:31,020
فقط عجوز ذي المطرقة هناك

227
00:08:31,170 --> 00:08:32,400
هل تمكن الفتى من تفادي الهجمة؟

228
00:08:32,400 --> 00:08:33,130
كلا

229
00:08:33,230 --> 00:08:34,070
انظر لهذا

230
00:08:34,330 --> 00:08:35,790
لم يتفادى الهجمة

231
00:08:35,870 --> 00:08:37,600
لقد طار بعيدًا

232
00:08:37,600 --> 00:08:38,900
بضربة العجوز ذي المطرقة

233
00:08:43,100 --> 00:08:44,760
إنه عديم الفائدة

234
00:08:44,900 --> 00:08:47,230
لِمَ ارسله العم شين لملاقاة حتفه

235
00:08:48,610 --> 00:08:49,470
إن كنتِ لا تصدقنني

236
00:08:49,760 --> 00:08:51,140
فـفقط اضربيه

237
00:08:51,140 --> 00:08:52,890
على رأسه

238
00:08:53,510 --> 00:08:54,160
احذر

239
00:08:54,390 --> 00:08:55,640
فلتذهب إلى الجحيم

240
00:08:56,520 --> 00:08:57,670
لقد نهض

241
00:09:03,660 --> 00:09:04,470
لن يشكل  ذلك فرقًا

242
00:09:04,470 --> 00:09:05,530
إنه ليس بندٍ له

243
00:09:05,740 --> 00:09:07,470
سيموت إن استمر هذا الوضع

244
00:09:07,760 --> 00:09:09,810
إنك عنيد أيها الشقي

245
00:09:14,210 --> 00:09:16,700
ألا يمكنك التحمل؟
أنت معلق منذ حوالي 4 ساعات فقط

246
00:09:16,700 --> 00:09:18,260
آن الآوان كي تتغلب

247
00:09:18,260 --> 00:09:19,930
على ضعفك

248
00:09:26,850 --> 00:09:27,620
هل جسدك

249
00:09:27,700 --> 00:09:29,380
أكثر صلابة من المطرقة ؟

250
00:09:33,920 --> 00:09:34,880
أتزال واقفًا على قدميك ؟

251
00:09:36,750 --> 00:09:38,470
لِمَ يواصل الوقوف على قدميه ؟

252
00:09:38,490 --> 00:09:40,010
اشفق عليه

253
00:09:48,430 --> 00:09:49,300
شيزون إنه ...

254
00:09:50,810 --> 00:09:51,660
أنا تلميذك لو بينغهى

255
00:09:51,750 --> 00:09:52,620
أنحني لشيزون

256
00:09:53,020 --> 00:09:55,180
أأنا بحاجة لتذكر اسمك ؟

257
00:09:58,260 --> 00:09:59,620
جيد أيها الشقي

258
00:10:00,590 --> 00:10:02,030
اخبرني ماهو اسمك

259
00:10:02,610 --> 00:10:03,680
من عشيرة السماء

260
00:10:04,040 --> 00:10:04,810
لو بينغهى

261
00:10:05,700 --> 00:10:06,550
عظيم

262
00:10:06,670 --> 00:10:09,760
سأحفر اسمك على مطرقتي كتذكار

263
00:10:29,360 --> 00:10:30,520
يمكنك تحمل ضرباتي

264
00:10:30,520 --> 00:10:31,230
لكن

265
00:10:31,800 --> 00:10:33,350
هجماتك ضعيفة

266
00:10:36,980 --> 00:10:38,040
فلتذهب إلى الجحيم

267
00:10:45,170 --> 00:10:45,730
أيها الشقي

268
00:10:46,280 --> 00:10:48,630
فلتُلقي باللوم على قدرك

269
00:10:48,630 --> 00:10:50,030
أهذه هي نهايتي ؟

270
00:10:51,650 --> 00:10:52,210
انسَ الأمر

271
00:10:52,210 --> 00:10:53,420
لنستسلم

272
00:10:54,220 --> 00:10:55,020
لو بينغهى

273
00:10:55,480 --> 00:10:56,290
ما الذي تفعله ؟

274
00:10:57,140 --> 00:10:58,800
فارق المهارات بينك ويينه هو محض بضع مئات السنين

275
00:10:58,870 --> 00:11:00,480
هل ستستسلم الآن ؟

276
00:11:01,980 --> 00:11:02,890
شيزون

277
00:11:02,890 --> 00:11:04,990
إن كانت عظامك لا تزال  سليمة فانهض

278
00:11:05,480 --> 00:11:07,230
لقد وضعت سمعتي

279
00:11:07,230 --> 00:11:08,840
و كرامة عشيرة السماء

280
00:11:09,010 --> 00:11:10,410
على المحك لأجلك

281
00:11:11,480 --> 00:11:12,100
شيزون

282
00:11:13,200 --> 00:11:14,730
هل تؤمن حقًا بأنه

283
00:11:15,140 --> 00:11:18,040
يمكنني هزيمة هذا الشيطان العجوز رغم فارق السنين بيني وبينه ؟

284
00:11:18,930 --> 00:11:19,440
انتظر

285
00:11:20,120 --> 00:11:20,940
عشيرة الشياطين

286
00:11:21,750 --> 00:11:22,550
أجل

287
00:11:24,080 --> 00:11:25,060
هذا

288
00:11:25,060 --> 00:11:26,690
سينفع

289
00:11:28,170 --> 00:11:29,700
تعويذة طرد الشياطين تيانغانغ

290
00:11:33,600 --> 00:11:35,810
متى اتقن هذا ؟

291
00:11:37,560 --> 00:11:38,380
هذه

292
00:11:38,400 --> 00:11:40,810
التعويذة كانت بالكتيب السري الذي منحني إياه شيزون

293
00:11:46,900 --> 00:11:47,750
اعتذر

294
00:11:49,780 --> 00:11:51,290
حان الوقت كي استرد هذا

295
00:11:52,340 --> 00:11:53,780
هذا الشقي ..

296
00:11:59,000 --> 00:12:00,260
ما الذي يجري

297
00:12:00,260 --> 00:12:01,710
لِمَ تحدق بي هكذا ؟

298
00:12:01,730 --> 00:12:04,320
و كأنه تحول لشخص أخر فجأة

299
00:12:06,110 --> 00:12:07,740
هجوم الرمال

300
00:12:15,170 --> 00:12:16,260
ما الذي يدفعك للظن

301
00:12:16,410 --> 00:12:18,380
بأنه بوسعك هزيمتي ؟

302
00:12:19,920 --> 00:12:21,040
فقط بضع كلمات

303
00:12:21,120 --> 00:12:22,850
من مُعلمك

304
00:12:35,270 --> 00:12:36,520
أتقول لي

305
00:12:36,860 --> 00:12:37,630
ان معلمي

306
00:12:37,630 --> 00:12:39,130
يكذب عليّ؟

307
00:12:44,110 --> 00:12:45,610
شكرًا يا شيزون

308
00:12:48,640 --> 00:12:50,220
لكن

309
00:12:50,220 --> 00:12:51,860
كيف لي

310
00:12:51,860 --> 00:12:53,580
أن أغفل عن شيء

311
00:12:53,580 --> 00:12:54,530
واضحًا كهذا

312
00:12:54,530 --> 00:12:56,250
إلى حد الآن

313
00:12:56,250 --> 00:12:57,350
امنحك كتيبًا جديدًا

314
00:12:57,610 --> 00:12:59,580
كي تتدرب بجد بينما أتأمل

315
00:12:59,750 --> 00:13:00,470
لِمَ لمْ

316
00:13:00,580 --> 00:13:02,370
أدرك الأمر من قبل ؟

317
00:13:02,540 --> 00:13:03,720
الشخص الذي اخرجني

318
00:13:04,030 --> 00:13:05,770
من اليأس مرارًا و تكرارًا

319
00:13:06,540 --> 00:13:07,620
مرّ وقت طويل

320
00:13:07,790 --> 00:13:09,100
لكن لم تتحسن مهاراتك كثيرًا

321
00:13:10,300 --> 00:13:11,230
إياك أن تفقده ثانية

322
00:13:11,230 --> 00:13:12,260
بسبب

323
00:13:12,760 --> 00:13:13,970
وجود شخص مثله

324
00:13:13,970 --> 00:13:15,170
لن يُصيبك أي مكروه

325
00:13:15,280 --> 00:13:16,590
حتى لو مُتُ

326
00:13:17,100 --> 00:13:19,330
جازف بكل شيء لأنه يثق بي

327
00:13:26,100 --> 00:13:26,830
شيزون

328
00:13:31,280 --> 00:13:31,900
ماذا ..

329
00:13:37,830 --> 00:13:38,630
سوف

330
00:13:39,230 --> 00:13:41,180
أهزمك

331
00:13:42,000 --> 00:13:44,240
حتى لو اضطررتُ لخسارة كل شي اليوم

332
00:14:35,900 --> 00:14:36,910
لو بينغهى

333
00:14:36,910 --> 00:14:37,920
احسنت صنعًا

334
00:14:39,350 --> 00:14:42,920
لو بينغهى احسنت صنعًا

335
00:14:42,920 --> 00:14:44,710
عظيم

336
00:14:44,710 --> 00:14:52,630
لو بينغهى احسنت صنعًا

337
00:14:58,060 --> 00:15:10,400
عشيرة السماء

338
00:15:10,900 --> 00:15:14,240
[نيل الشهرة بعد هجوم عشيرة الشياطين على عشيرة السماء]

339
00:15:14,240 --> 00:15:16,700
[لفت انتباه لو مينغ يان و شا هوا لينغ]

340
00:15:16,700 --> 00:15:18,580
[زادت نقاط استحسان البطل ب500 نقطة]

341
00:15:18,580 --> 00:15:20,050
تخضم 1,000 نقطة

342
00:15:20,050 --> 00:15:21,430
لكن تزيد 500 فقط ؟

343
00:15:27,210 --> 00:15:27,960
أنا عديم الجدوى

344
00:15:27,960 --> 00:15:29,380
من فضلكِ عاقبني أيتها القديسة

345
00:15:30,930 --> 00:15:31,740
جلبت الخزي

346
00:15:31,740 --> 00:15:32,660
لعشيرة الشياطين

347
00:15:33,370 --> 00:15:34,390
آنسة شا

348
00:15:34,390 --> 00:15:35,980
من فضلكِ عاقبي تابعك

349
00:15:35,980 --> 00:15:37,070
بمكان أخر

350
00:15:37,900 --> 00:15:40,350
قمة جبل تشينغدينغ ليست بالمكان المناسب لذلك

351
00:15:41,090 --> 00:15:42,500
أنت محق

352
00:15:42,610 --> 00:15:43,910
أصابني الإحباط

353
00:15:43,910 --> 00:15:45,810
بعد رؤية تلميذك الماهر

354
00:15:45,940 --> 00:15:49,600
و تابعي القمامة عديم النفع

355
00:15:49,600 --> 00:15:51,040
لذا فقدتُ السيطرة على اعصابي

356
00:15:51,430 --> 00:15:53,410
من فضلك لا تسخر مني يا شنباي

357
00:15:53,410 --> 00:15:55,450
خسارة العجوز ذي الذراع الواحدة ضدك

358
00:15:55,450 --> 00:15:56,780
يمكن تفهمها

359
00:15:56,780 --> 00:15:57,820
لا أملك ما اقول بخصوص ذلك

360
00:15:57,970 --> 00:15:58,710
لكن من الناحية الاخرى

361
00:15:58,720 --> 00:16:00,240
قاتلتَ ضد طفل

362
00:16:00,400 --> 00:16:01,790
و مع ذلك هُزمتَ بذلك الشكل

363
00:16:02,170 --> 00:16:02,960
أظن بأنه ما من داعي

364
00:16:02,960 --> 00:16:04,200
لأخبرك عمّا سأفعله بك

365
00:16:08,420 --> 00:16:09,000
شيزون

366
00:16:20,670 --> 00:16:21,500
شيزون

367
00:16:27,330 --> 00:16:27,800
شيزون

368
00:16:30,080 --> 00:16:30,710
يدك

369
00:16:30,860 --> 00:16:31,780
لقد وُخزت

370
00:16:32,040 --> 00:16:33,330
كفاك ذعرًا

371
00:16:33,380 --> 00:16:34,310
خُدعتُ مرة ثانية

372
00:16:34,310 --> 00:16:35,580
إنه لا يقهر

373
00:16:35,580 --> 00:16:36,930
لِمَ حاولتُ إنقاذه ؟

374
00:16:39,110 --> 00:16:40,110
من المثير للدهشة

375
00:16:40,110 --> 00:16:42,650
أن شين تشين تشو العظيم سيموت معي

376
00:16:43,600 --> 00:16:45,680
كان الأمر جديرًا بالفعل

377
00:16:50,300 --> 00:16:51,660
اعطني الترياق

378
00:16:51,660 --> 00:16:53,400
و إلا سأقتلك أولًا

379
00:16:54,670 --> 00:16:56,130
أيها الشاب

380
00:16:56,250 --> 00:16:58,580
العجوز ذي المطرقة لم يكذب

381
00:16:59,080 --> 00:17:00,090
هذا السم

382
00:17:00,090 --> 00:17:01,430
لا يمكن علاجه

383
00:17:01,430 --> 00:17:03,410
بالنسبة للبشر

384
00:17:03,410 --> 00:17:05,610
إنه السم الفريد لعشيرة الشياطين

385
00:17:06,390 --> 00:17:08,360
"لا شفاء"

386
00:17:09,640 --> 00:17:11,240
"لا شفاء"?

387
00:17:11,240 --> 00:17:13,990
الطائرة في السماء ألا يمكنك بذل مزيد من الجهد في ابتكار الأسماء

388
00:17:14,619 --> 00:17:16,179
آنسة شا هل نسيتِ ؟

389
00:17:16,599 --> 00:17:17,929
كنتُ أتدرب لسنوات

390
00:17:18,540 --> 00:17:19,810
أيعقل أن يُعتبر

391
00:17:19,810 --> 00:17:21,670
صاحب الجوهر الذهبي بشرًا عاديًا ؟

392
00:17:25,170 --> 00:17:27,089
لستُ واثقة ما إن كنتَ بشرًا عاديًا

393
00:17:27,089 --> 00:17:28,920
لكن لدي طريقة

394
00:17:28,920 --> 00:17:30,260
لأعرف ما

395
00:17:30,260 --> 00:17:31,820
إن تأثرت بالسم

396
00:17:32,500 --> 00:17:35,510
يمكنك معرفة ذلك من خلال استخدام قواك الروحية لتسديد ضربة

397
00:17:35,510 --> 00:17:36,860
بقبضة يدك اليمنى

398
00:17:38,200 --> 00:17:40,530
لا أمانع تجربة ذلك

399
00:17:40,740 --> 00:17:42,180
لكن يا آنسة شا

400
00:17:42,620 --> 00:17:44,700
لقد احدثتِ جلبة في قمة جبل تشينغدينغ

401
00:17:44,700 --> 00:17:46,760
وقد تحملت الامر حتى هذه اللحظة

402
00:17:46,970 --> 00:17:48,810
لِمَ لا نتبادل الضربات بقبضات اليد

403
00:17:49,050 --> 00:17:50,820
في مباراة نضغ فيها حياتنا على المحك؟

404
00:17:50,820 --> 00:17:52,430
و إلا سيظن الناس

405
00:17:52,430 --> 00:17:53,980
أن مقر إقامة عشيرة السماء

406
00:17:54,400 --> 00:17:56,480
هو مكان يمكن للناس الدخول و الخروج إليه

407
00:17:56,480 --> 00:17:58,310
كما يحلو لهم

408
00:18:11,300 --> 00:18:15,340
♪من يتدرب على المبارزة بالسيف في الغاب ♪

409
00:18:16,950 --> 00:18:22,020
♪ الخيزران الأخضر يُغطي قمم الجبال ♪

410
00:18:22,650 --> 00:18:28,670
♪ أملًا بعيش حياة هادئة♪

411
00:18:29,260 --> 00:18:34,900
♪ أذكر الأحاديث الرقيقة طوال حياتي♪

412
00:18:35,420 --> 00:18:40,780
♪الشاب الذي كان يرتدي الملابس البيضاء  ♪

413
00:18:41,390 --> 00:18:46,040
♪ فقدَ سعادته بالفعل  ♪

414
00:18:46,500 --> 00:18:49,580
♪ مات الماضي♪

415
00:18:49,660 --> 00:18:53,260
♪وما يحدث الليلة لا صلة له  ♪

416
00:18:53,380 --> 00:18:59,340
♪ جلّ المخاوف تنتهي تحت وطأة السيف البارد ♪

417
00:19:01,580 --> 00:19:07,430
♪ أرفع الكأس نخبًا للسماء لإغراق احزاني ♪

418
00:19:07,540 --> 00:19:09,600
♪ الأحزان  ظلّت ترن في اذني  ♪

419
00:19:09,680 --> 00:19:13,240
♪ أود لو أنسى لكن ليس بمقدوري ذلك ♪

420
00:19:13,350 --> 00:19:19,040
♪ الحب و الكراهية محض وهم♪

421
00:19:19,220 --> 00:19:25,450
♪آمل أن أعيش حياتي دون ندم♪

422
00:19:28,310 --> 00:19:30,590
♪فقط آمل ♪

423
00:19:31,090 --> 00:19:39,090
♪ أن أعيش حياتي دون ندم ♪

