1
00:00:29,590 --> 00:00:31,590
♪ الشاب الصغير وُلد ♪

2
00:00:31,690 --> 00:00:33,680
♪بشخصية متغطرسة ♪

3
00:00:33,780 --> 00:00:37,340
♪ يزيل العراقيل دون أدنى شكوى ♪

4
00:00:37,420 --> 00:00:39,420
♪ يرتحل عبر العالم الواسع ♪

5
00:00:39,500 --> 00:00:41,340
♪ يُقارع بقبضة يديه ♪

6
00:00:41,620 --> 00:00:44,900
♪ أملًا بإختراق دفاع خصومه♪

7
00:00:45,070 --> 00:00:48,710
♪ أنا صغير في هذه المجرة الكبيرة ♪

8
00:00:48,780 --> 00:00:52,620
♪ استمع لموجات البحر ♪

9
00:00:52,830 --> 00:00:56,390
♪ عالم الزهو مثير للحيرة ♪

10
00:00:56,480 --> 00:01:00,280
♪ سيفي لا يُعد شيئًا بالمقارنة مع رفاقي♪

11
00:01:00,410 --> 00:01:04,210
♪ الإنسان العادي قد يخرق القوانين ♪

12
00:01:04,280 --> 00:01:07,840
♪ القدرة مصدرها الإيمان ببلوغ القمة ♪

13
00:01:07,900 --> 00:01:11,650
♪ العالم يتيح لي الترحال أينما أشاء ♪

14
00:01:11,840 --> 00:01:15,480
♪ يمكن أن أكون متعجرفًا  بينما لا أزال شابًا♪

15
00:01:15,610 --> 00:01:19,380
♪التصرف بشهامة غالبًا ما يجلب العواصف ♪

16
00:01:19,480 --> 00:01:23,190
♪ لا أحد يخشى الوحدة حينما يكون بالقمة ♪

17
00:01:23,280 --> 00:01:26,880
♪ لكن أريد عيش حياة هادئة معك♪

18
00:01:26,960 --> 00:01:33,290
♪ و النظر إلى العالم من القمة♪

19
00:01:44,280 --> 00:01:47,540
[النظام الحثالة]

20
00:01:49,880 --> 00:01:52,790
[الحلقة السادسة]
ترجمة : JOY

21
00:01:59,700 --> 00:02:00,470
شيزون

22
00:02:01,230 --> 00:02:02,980
أحقًا هو على ما يرام

23
00:02:02,980 --> 00:02:05,750
أم أنه يخدعني

24
00:02:06,420 --> 00:02:08,040
كما هو متوقع إنها مترددة

25
00:02:08,120 --> 00:02:10,350
قُم بإفزاعها فقط

26
00:02:10,620 --> 00:02:11,130
كلّا

27
00:02:11,130 --> 00:02:12,340
عليّ أن اغامر

28
00:02:12,340 --> 00:02:14,430
كيف لي أن افوت فرصة رائعة كهذه للتخلص من

29
00:02:14,510 --> 00:02:15,540
عشيرة السماء؟

30
00:02:16,320 --> 00:02:18,400
بما أن السيد شين يُلحّ على القتال

31
00:02:18,400 --> 00:02:19,230
لذا من فضلك

32
00:02:19,230 --> 00:02:20,220
اعذر فظاظتي

33
00:02:20,450 --> 00:02:20,890
سحقًا

34
00:02:20,890 --> 00:02:22,080
لم تبتلع الطعم

35
00:02:22,080 --> 00:02:22,560
شيزون

36
00:02:22,560 --> 00:02:23,090
احذر

37
00:02:23,090 --> 00:02:24,000
ابتعد

38
00:02:24,260 --> 00:02:24,730
اه لا

39
00:02:24,730 --> 00:02:25,580
إنه لا يُقهر

40
00:02:25,580 --> 00:02:26,760
لِمَ

41
00:02:37,410 --> 00:02:38,180
يا إلهي

42
00:02:38,250 --> 00:02:39,460
هل أستخدمت قواي بشكل مفرط؟

43
00:02:39,780 --> 00:02:40,750
بالطبع لا

44
00:02:42,540 --> 00:02:43,450
متى ..

45
00:02:43,710 --> 00:02:44,470
اللعنة

46
00:02:44,640 --> 00:02:45,470
كان ذلك وشيكًا

47
00:02:45,470 --> 00:02:46,350
إنه العم لو

48
00:02:46,350 --> 00:02:47,070
العم لو هنا

49
00:02:47,070 --> 00:02:47,700
هذا رائع

50
00:02:47,700 --> 00:02:48,250
العم لو

51
00:02:48,250 --> 00:02:48,980
العم لو هنا

52
00:02:48,980 --> 00:02:50,460
لقد خطف الأضواء مني على الفور

53
00:02:50,460 --> 00:02:52,460
ألا يمكنك أن تمهلني بعض الوقت كي أبدو رائعا ؟

54
00:02:52,920 --> 00:02:54,290
إله الحرب لقمة جبل بايتشان هنا

55
00:02:54,290 --> 00:02:55,110
يا عشيرة الشياطين

56
00:02:55,110 --> 00:02:55,840
لنرَ إن كنتم تجرؤون على ...

57
00:02:55,840 --> 00:02:56,520
ستتقاطع طرقنا

58
00:02:56,520 --> 00:02:57,720
طالما نحن على قيد الحياة

59
00:02:57,720 --> 00:02:58,820
اليوم أساءتُ التقدير

60
00:02:58,820 --> 00:02:59,900
سنتقابل مرة ثانية

61
00:02:59,900 --> 00:03:00,700
لننطلق

62
00:03:06,430 --> 00:03:07,040
انسحاب

63
00:03:08,040 --> 00:03:08,570
أيتها الزعيمة

64
00:03:08,570 --> 00:03:09,430
انتظرينا

65
00:03:10,100 --> 00:03:11,140
-ستتقاطع طرقنا...
-ستتقاطع طرقنا

66
00:03:11,140 --> 00:03:12,310
طالما نحن على قيد الحياة

67
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
مقر عشيرة السماء ليس بمكانٍ

68
00:03:14,000 --> 00:03:15,280
يمكنكم الدخول و الخروج إليه

69
00:03:15,280 --> 00:03:16,210
كيفما يحلو لكم

70
00:03:16,210 --> 00:03:17,720
هل سرقتَ جُملتي للتو؟

71
00:03:46,470 --> 00:03:47,150
شيزون

72
00:03:47,150 --> 00:03:48,000
هل أنت بخير؟

73
00:03:48,410 --> 00:03:49,500
أنا بخير

74
00:03:49,500 --> 00:03:50,680
من الجيد أنك لم تُصب بأذى

75
00:03:53,530 --> 00:03:54,360
اسمح لي

76
00:03:55,100 --> 00:03:55,900
شيزون

77
00:03:57,970 --> 00:03:59,190
إنه خطئي

78
00:03:59,190 --> 00:04:00,440
شيزون ..

79
00:04:00,710 --> 00:04:02,050
أردّ لك دين ماحدث

80
00:04:02,220 --> 00:04:03,090
في كهف لينغشي

81
00:04:05,210 --> 00:04:06,050
كما هو متوقع

82
00:04:06,160 --> 00:04:08,080
استدعائك من كهف لينغشي

83
00:04:08,240 --> 00:04:10,080
كان خيارًا صائبًا

84
00:04:10,400 --> 00:04:11,400
عم لو

85
00:04:11,400 --> 00:04:12,370
كيف حال شيزون ؟

86
00:04:13,020 --> 00:04:14,340
سيعيش

87
00:04:16,060 --> 00:04:16,790
أنا بخير

88
00:04:16,920 --> 00:04:18,190
أريد أن أستلقي فحسب

89
00:04:18,190 --> 00:04:18,670
شيزون

90
00:04:19,910 --> 00:04:21,029
كنتُ أدري

91
00:04:21,029 --> 00:04:23,710
أنك ستفوز حتمًا

92
00:04:24,490 --> 00:04:26,940
[الطابع المعقد لشخصية شين تشن تشو +20 نقطة]

93
00:04:26,940 --> 00:04:28,830
[العمق الفلسفي للشخصية +20 نقطة]

94
00:04:28,830 --> 00:04:30,750
[غموض الشخصية +10 نقاط]

95
00:04:30,750 --> 00:04:32,170
[مجموع النقاط التي تم الحصول عليها 50 نقطة]

96
00:04:32,270 --> 00:04:34,410
أهكذا تحسب عمق الفلسفي؟

97
00:04:34,410 --> 00:04:35,250
شيء أخر

98
00:04:35,250 --> 00:04:37,960
من فضلك لا تفتح هذه التقييمات الغريبة كما يحلو ما

99
00:04:39,370 --> 00:04:41,520
شيزون

100
00:04:52,530 --> 00:04:52,850
هذا ..

101
00:04:52,850 --> 00:04:53,770
هذا..

102
00:04:53,970 --> 00:04:55,300
كوخ تشينغجينغ

103
00:04:59,330 --> 00:05:00,870
يبدو أنني نمتٌ لفترة طويلة

104
00:05:00,870 --> 00:05:01,620
شيزون

105
00:05:04,340 --> 00:05:05,310
شيزون

106
00:05:05,590 --> 00:05:07,250
لقد أفقتَ أخيرًا

107
00:05:07,250 --> 00:05:08,090
حسنٌ

108
00:05:08,190 --> 00:05:09,170
توقف عن البكاء

109
00:05:09,170 --> 00:05:10,000
أنت شخص راشد

110
00:05:11,860 --> 00:05:13,010
شيزون

111
00:05:13,490 --> 00:05:14,270
كنتُ خائفًا

112
00:05:14,270 --> 00:05:17,100
من أن يصيبك مكروه

113
00:05:17,970 --> 00:05:19,120
انهض

114
00:05:21,630 --> 00:05:22,780
لِمَ تقف هناك ؟

115
00:05:22,780 --> 00:05:24,500
ألا تدري ان شيزون يتضايق عند رؤيتك ؟

116
00:05:24,500 --> 00:05:26,930
لولاك لما انتهى المطاف بشيزون هكذا

117
00:05:27,140 --> 00:05:29,040
كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا ؟

118
00:05:29,150 --> 00:05:29,950
سأكسر ساقيك

119
00:05:29,950 --> 00:05:31,300
في حال لم تغادر

120
00:05:31,960 --> 00:05:32,910
شيزون

121
00:05:32,910 --> 00:05:33,880
تفضل بعض  الشاي

122
00:05:34,550 --> 00:05:36,280
سأذهب لإبلاغ سيد العشيرة و العم مو

123
00:05:36,280 --> 00:05:37,180
طلبا مني

124
00:05:37,180 --> 00:05:38,430
إبلاغهما فور استيقاظك

125
00:05:39,590 --> 00:05:40,980
حسنٌ إذهب

126
00:05:44,410 --> 00:05:45,220
اغرب

127
00:05:45,220 --> 00:05:46,410
لا تعترض طريقي

128
00:05:53,260 --> 00:05:54,540
ما الأمر ؟

129
00:05:54,740 --> 00:05:55,680
تعال و اخبرني

130
00:06:06,440 --> 00:06:07,590
شيزون أرجوك أن تعفو

131
00:06:07,590 --> 00:06:09,040
عن جهلي

132
00:06:09,830 --> 00:06:11,220
ما الذي يجري

133
00:06:11,220 --> 00:06:12,240
خلتُ أن شيزون

134
00:06:12,240 --> 00:06:13,750
لا يكترث لأمري

135
00:06:14,590 --> 00:06:16,120
وعقب المعركة الثالثة

136
00:06:17,770 --> 00:06:18,640
أدركتُ أخيرًا

137
00:06:18,640 --> 00:06:20,640
الجهود المضنية التي بذلها شيزون

138
00:06:20,670 --> 00:06:21,530
محال

139
00:06:21,530 --> 00:06:23,700
شيزونك بالرواية الأصلية تخطى حدود عدم الإكتراث بك

140
00:06:23,700 --> 00:06:25,360
كان يريد موتك

141
00:06:25,360 --> 00:06:27,100
ما الذي تدركه ؟

142
00:06:27,670 --> 00:06:28,650
من الآن فصاعدًا

143
00:06:28,650 --> 00:06:30,700
سأبذل ما بوسعي لخدمة شيزون

144
00:06:31,170 --> 00:06:32,700
و سألبي جميع أوامرك

145
00:06:32,870 --> 00:06:33,610
يا الهي

146
00:06:33,610 --> 00:06:34,990
إنه بريء للغاية

147
00:06:34,990 --> 00:06:36,140
بعد أن انقذتُه مرةً

148
00:06:36,140 --> 00:06:38,450
نسي كل التعذيب الذي ألحقته به

149
00:06:39,600 --> 00:06:40,650
من الجيد أن تعي ذلك

150
00:06:40,650 --> 00:06:41,400
انهض

151
00:06:45,700 --> 00:06:46,930
أثمة أمر أخر ؟

152
00:06:47,800 --> 00:06:50,020
كنتَ نائمًا لعدة أيام

153
00:06:50,470 --> 00:06:52,210
أتساءل إن كنتَ ترغب

154
00:06:52,210 --> 00:06:53,500
بتناول عصيدة الأرز التي أعددتُها

155
00:06:53,630 --> 00:06:54,230
عصيدة الأرز ؟

156
00:06:55,030 --> 00:06:55,640
أجل

157
00:06:55,640 --> 00:06:56,580
أرغب بذلك

158
00:06:56,830 --> 00:06:57,410
شيزون

159
00:06:57,410 --> 00:06:58,330
سأوافيك على الفور

160
00:07:00,200 --> 00:07:01,790
إنه مراعٍ للغاية

161
00:07:02,200 --> 00:07:04,730
نظريًا ليس عليّ ان أكل بما أنني ممتنع عن الطعام

162
00:07:04,730 --> 00:07:05,640
لكن

163
00:07:05,640 --> 00:07:07,780
كيف لي أن أهدر جهود الشخصية الرئيسية؟

164
00:07:07,780 --> 00:07:08,370
شيزون

165
00:07:08,370 --> 00:07:08,960
تفضل عصيدة الأرز

166
00:07:11,260 --> 00:07:12,030
سريع

167
00:07:12,030 --> 00:07:13,110
هل أعددتها لتوك ؟

168
00:07:14,280 --> 00:07:16,540
لم أكن أعلم متى ستستيقظ

169
00:07:16,540 --> 00:07:18,430
لذا أجهز طعامًا جديدًا كل ساعتين

170
00:07:18,820 --> 00:07:20,310
إنه مراعٍ للغاية

171
00:07:21,050 --> 00:07:21,750
شيزون

172
00:07:21,750 --> 00:07:22,480
لم يعد ساخنًا

173
00:07:23,330 --> 00:07:25,200
ضعه على الطاولة

174
00:07:25,200 --> 00:07:26,700
سأتناوله بنفسي

175
00:07:36,210 --> 00:07:37,020
إنه

176
00:07:37,020 --> 00:07:38,040
لذيذ للغاية

177
00:07:39,720 --> 00:07:40,980
أرز ناصع البياض كالثلج

178
00:07:40,980 --> 00:07:43,410
مع شرائح البصل الأخضر الطازج و قطع اللحم اللذيذة

179
00:07:43,410 --> 00:07:45,320
مع الكمية المناسبة من الزنجبيل

180
00:07:45,630 --> 00:07:47,640
مقارنة بالأطباق النباتية في قمة جبل تشينغجنغ

181
00:07:47,760 --> 00:07:49,800
هذا الطعام  لذيذ للغاية

182
00:07:50,100 --> 00:07:52,450
لدرجة تدفعني إلى البكاء

183
00:07:57,680 --> 00:07:58,540
ليس سيئًا

184
00:08:01,000 --> 00:08:02,160
شيزون إن أعجبك الطعام

185
00:08:02,160 --> 00:08:04,340
فسأحضر لك اصناف جديدة من الطعام كل يوم

186
00:08:05,190 --> 00:08:05,940
شيزون

187
00:08:05,940 --> 00:08:07,430
لا تردد لي نفس العبارات

188
00:08:07,430 --> 00:08:09,230
التي تُرددها للحريم خاصتك

189
00:08:09,670 --> 00:08:10,200
انا بخير

190
00:08:10,200 --> 00:08:10,970
شيزون

191
00:08:11,770 --> 00:08:12,750
ألا يعجبك ؟

192
00:08:13,390 --> 00:08:14,010
بلى

193
00:08:14,150 --> 00:08:15,650
يعجبني كثيرًا

194
00:08:15,770 --> 00:08:17,870
سأعتمد عليك من الآن فصاعدًا

195
00:08:17,870 --> 00:08:18,800
شكرًا يا شيزون

196
00:08:22,120 --> 00:08:23,160
أنا على ما يرام

197
00:08:23,410 --> 00:08:24,430
يمكنك الانصراف الآن

198
00:08:24,600 --> 00:08:25,330
شيزون

199
00:08:25,330 --> 00:08:26,520
أتحتاج  أي شيء أخر ؟

200
00:08:26,630 --> 00:08:27,460
كلا

201
00:08:27,460 --> 00:08:28,230
يمكنك الإنصراف

202
00:08:28,610 --> 00:08:29,890
ارتح جيدًا يا شيزون

203
00:08:30,340 --> 00:08:31,310
سأغادر

204
00:08:35,600 --> 00:08:36,240
أيها النظام

205
00:08:36,240 --> 00:08:37,750
أينبغي أن أخوض

206
00:08:37,750 --> 00:08:38,840
حبكة " هاوية اللانهاية" ؟

207
00:08:38,840 --> 00:08:41,580
[في حال لم يخض لو بينغهى حبكة " هاوية اللانهاية]

208
00:08:41,580 --> 00:08:42,940
[10,000 فستنخفض نقاط استحسان البطل بمقدار]

209
00:08:43,159 --> 00:08:43,959
10,000?

210
00:08:43,960 --> 00:08:46,200
[في حال لم يسقط لو بينغهى في هاوية اللانهاية]

211
00:08:46,440 --> 00:08:48,900
[فلن تُفتح حبكة "الإصبع الذهبي" فيما بعد]

212
00:08:49,030 --> 00:08:51,000
[و ستضرر نقاط استحسان البطل بشكل كبير]

213
00:08:51,000 --> 00:08:52,950
[من فضلك أكمل مهامك]

214
00:08:53,070 --> 00:08:54,870
[هذا أمر لا يمكنك تغييره]

215
00:09:00,820 --> 00:09:01,580
شيدي

216
00:09:01,580 --> 00:09:02,650
جئنا إلى هنا لرؤيتك

217
00:09:03,630 --> 00:09:04,670
لا تنهض من فراشك

218
00:09:04,670 --> 00:09:05,820
استلقي من فضلك

219
00:09:07,140 --> 00:09:07,730
مو شيدي

220
00:09:07,910 --> 00:09:08,940
أرجو أن تفحصه

221
00:09:09,070 --> 00:09:10,090
[مو تشينغ فانغ]

222
00:09:10,400 --> 00:09:11,520
[مو تشينغ فانغ]
[قائد قمة جبل تشينغساو]

223
00:09:11,520 --> 00:09:12,590
إحدى القمم الإثنى العشر لجبل سانغتشونغ

224
00:09:13,060 --> 00:09:13,760
شين شيشونغ

225
00:09:15,790 --> 00:09:16,430
شيشونغ

226
00:09:16,560 --> 00:09:17,620
اسمح لي أن اتفحص نبضك

227
00:09:17,750 --> 00:09:18,620
شكرًا يا مو شيدي

228
00:09:23,570 --> 00:09:24,840
[وصفة علاج من الطب الصيني التقليدي]
أصحيح أن

229
00:09:24,950 --> 00:09:26,370
هذا السم بلا علاج ؟

230
00:09:26,940 --> 00:09:28,020
رغم أنه لا علاج له

231
00:09:28,230 --> 00:09:30,690
إلا أنه يمكنك منع انتشاره

232
00:09:30,690 --> 00:09:32,320
بتناول هذه الأعشاب الطبية الأربع شهريًا

233
00:09:32,350 --> 00:09:34,610
و تحويل القوى الروحية من شخص ذو قوة روحية هائلة

234
00:09:34,970 --> 00:09:36,870
لإعانة قواك الروحية على التدفق

235
00:09:36,870 --> 00:09:37,820
و ستكون بخير

236
00:09:38,470 --> 00:09:39,140
فقط ..

237
00:09:40,340 --> 00:09:41,260
فقط ماذا؟

238
00:09:41,380 --> 00:09:42,260
من المرجح أن

239
00:09:42,380 --> 00:09:44,010
أن تخمد قواك  الروحية

240
00:09:44,010 --> 00:09:45,840
ببعض الأحيان

241
00:09:46,170 --> 00:09:47,600
في حال واجهت خصمًا

242
00:09:47,600 --> 00:09:48,420
أخشى من أن ..

243
00:09:51,560 --> 00:09:52,510
شكرًا يا مو شيدي

244
00:09:53,840 --> 00:09:54,730
ما كان عليّ

245
00:09:55,050 --> 00:09:56,080
مغادرة قمة الجبل

246
00:09:56,310 --> 00:09:57,380
شيشونغ أنت تبالغ

247
00:09:57,530 --> 00:09:58,910
مؤتمر التحالف الإلهي حدث هام

248
00:09:59,190 --> 00:10:00,290
كيف يعقل ألّا تكون هناك ؟

249
00:10:00,290 --> 00:10:00,670
لا

250
00:10:00,770 --> 00:10:01,440
إنه خطئي

251
00:10:01,760 --> 00:10:02,430
لا أستطيع معالجتك

252
00:10:02,700 --> 00:10:03,630
لقلة كفائتي بالطب

253
00:10:03,750 --> 00:10:04,380
هذا ليس ذنبك

254
00:10:04,380 --> 00:10:04,780
لا

255
00:10:04,780 --> 00:10:05,590
إنه ذنبي

256
00:10:05,590 --> 00:10:06,940
بصفتي قائد العشيرة

257
00:10:06,940 --> 00:10:08,320
أخفقتُ بإقامة تدابير دفاعية مناسبة

258
00:10:08,350 --> 00:10:09,120
لا

259
00:10:09,120 --> 00:10:10,350
هذا ليس ...

260
00:10:10,350 --> 00:10:11,910
كيف لي أن اسمي نفسي طبيبًا عظيمًا

261
00:10:11,910 --> 00:10:13,570
في حين أنه لايمكنني علاجك ؟

262
00:10:13,570 --> 00:10:14,770
أنا الملام على هذا

263
00:10:14,970 --> 00:10:16,840
لا أحد ينبغي أن يعلم بهذا الشأن

264
00:10:16,840 --> 00:10:18,110
عدا عن قادة القمم الإثنى عشر

265
00:10:23,710 --> 00:10:24,810
لا تقلق

266
00:10:24,810 --> 00:10:25,970
بشأن عشيرة الشياطين

267
00:10:26,220 --> 00:10:27,260
خذ قسطًا من الراحة

268
00:10:27,520 --> 00:10:28,700
سأعود لزيارتك

269
00:10:28,700 --> 00:10:29,650
بعد أن أتولي الأمر

270
00:10:40,960 --> 00:10:42,090
قمم سانغتشونغ

271
00:10:42,160 --> 00:10:43,140
يعملون سوية

272
00:10:43,140 --> 00:10:44,170
كعائلة واحدة

273
00:10:44,710 --> 00:10:46,360
لِمَ لم يُقدِر شين تشينغ تشو

274
00:10:46,360 --> 00:10:48,230
في الرواية الأصلية هذا؟

275
00:10:49,110 --> 00:10:51,780
أحقًا لستَ شخصَا ينتحل شخصية شين تشينغ تشو ؟

276
00:10:56,640 --> 00:10:57,340
شيدي

277
00:10:57,340 --> 00:10:58,370
لِمَ تقول هذا ؟

278
00:10:58,820 --> 00:10:59,560
إنقاذك

279
00:10:59,910 --> 00:11:01,530
لحياتي في كهف لينغشي

280
00:11:01,770 --> 00:11:03,240
أمر لا يُصدق

281
00:11:03,740 --> 00:11:05,100
و هذه المرة

282
00:11:05,240 --> 00:11:07,600
خاطرتَ بحياتك لإنقاذ تلميذ نكرة

283
00:11:07,770 --> 00:11:08,670
من عشيرتنا

284
00:11:09,170 --> 00:11:10,410
تعاني من التسمم

285
00:11:10,410 --> 00:11:12,050
و قواك الروحية متضررة

286
00:11:12,200 --> 00:11:14,070
و مع ذلك لستَ متضايقًا على الإطلاق

287
00:11:14,070 --> 00:11:15,500
بل و تلتزم الهدوء

288
00:11:16,600 --> 00:11:17,490
في حال

289
00:11:17,490 --> 00:11:19,790
لو حصل ذلك مع شخص غيرك فيُعد هذا تصرفًا طبيعيًا

290
00:11:19,790 --> 00:11:21,190
لكن يُعد هذا تصرف غريبًا

291
00:11:21,190 --> 00:11:22,440
حين يكون هذا الشخص أنت

292
00:11:25,610 --> 00:11:27,310
أشك بأنك ممسوس

293
00:11:27,840 --> 00:11:29,610
لكن لا استشعر بأي طاقة غريبة حولك

294
00:11:36,450 --> 00:11:37,100
مينغ فان

295
00:11:37,630 --> 00:11:39,940
قم بتغيير الشاي للعم لو تشينغ غى

296
00:11:39,940 --> 00:11:40,410
حاضر

297
00:11:41,500 --> 00:11:43,710
قلتَ أن لو بينغهى نكرة

298
00:11:44,000 --> 00:11:44,720
هذا

299
00:11:44,720 --> 00:11:46,100
فقط في الوقت الحالي

300
00:11:46,330 --> 00:11:47,450
تلميذك

301
00:11:47,450 --> 00:11:48,950
يتمتع بـبنية جيدة

302
00:11:49,220 --> 00:11:51,380
لكن  في كل سنة يتم إختيار عدد لا يحصى من التلاميذ

303
00:11:51,380 --> 00:11:53,450
يتمتعون بذات قدراته من قِبل العشائر الأخرى

304
00:11:53,550 --> 00:11:55,650
و لكن قلة قليلة منهم

305
00:11:55,650 --> 00:11:57,220
يتجاوز التوقعات

306
00:11:57,860 --> 00:11:58,790
ثق بي

307
00:11:58,790 --> 00:12:00,500
تلميذي هذا سيكون ناجحًا في المستقبل

308
00:12:01,060 --> 00:12:04,370
آمل منك أن  تُرشده و تُسانده إن أمكن

309
00:12:18,800 --> 00:12:20,160
لِمَ لا تزال هنا؟

310
00:12:20,230 --> 00:12:21,790
ثمة العديد من الأشغال الغير منجزة

311
00:12:21,950 --> 00:12:23,380
أينبغي أن أقولها لك بالتحديد؟

312
00:12:23,380 --> 00:12:24,380
شيشونغ

313
00:12:24,380 --> 00:12:24,620
أنا ..

314
00:12:24,620 --> 00:12:25,240
ماذا ؟

315
00:12:25,570 --> 00:12:27,020
ألا ترى بأن الحطب يكاد ينفذ من عندنا؟

316
00:12:27,020 --> 00:12:28,140
اذهب و قطع بعض الخشب فورًا

317
00:12:30,640 --> 00:12:31,460
و إن لم أطلب منك

318
00:12:31,460 --> 00:12:32,990
فسوف تترك برميل المياه فارغًا

319
00:12:34,600 --> 00:12:35,310
الـ ..

320
00:12:35,740 --> 00:12:36,750
المياة ليست نقية

321
00:12:36,860 --> 00:12:37,350
قم بتغيير المياه

322
00:12:37,540 --> 00:12:38,320
قم بتغيير المياه

323
00:12:39,090 --> 00:12:39,760
شيشونغ

324
00:12:39,760 --> 00:12:41,040
أثمة امر اخر

325
00:12:42,310 --> 00:12:43,430
كلا

326
00:12:43,670 --> 00:12:45,530
هذا جزء من تدريب شيزون

327
00:12:46,600 --> 00:12:47,670
هذا الشقي

328
00:12:47,670 --> 00:12:49,200
ما الذي يراه شيزون به ؟

329
00:12:49,310 --> 00:12:50,200
سيغدو ناجحًا ؟

330
00:12:50,200 --> 00:12:51,090
و يفوق كل التوقعات

331
00:12:51,090 --> 00:12:51,670
هراء

332
00:12:51,880 --> 00:12:54,100
حتى لو كان شيزون تحت تأثير التنويم المغناطيسي

333
00:12:54,280 --> 00:12:55,690
فالعم لو لن يقوم بتدريبه

334
00:12:56,070 --> 00:12:57,010
يسانده ؟

335
00:12:57,170 --> 00:12:58,300
لا تفكر بالأمر حتى

336
00:13:42,730 --> 00:13:43,760
يا إلهي

337
00:13:43,760 --> 00:13:44,710
مستحيل

338
00:13:44,710 --> 00:13:45,930
ليس بهذه الشكل

339
00:13:45,930 --> 00:13:47,560
لا تعبث معي

340
00:13:47,860 --> 00:13:48,830
أيها النظام

341
00:13:49,650 --> 00:13:50,330
أيها النظام

342
00:13:50,460 --> 00:13:52,810
[ خدمات النظام متاحة 24 ساعة]

343
00:13:53,010 --> 00:13:54,050
ما الذي يجري؟

344
00:13:54,050 --> 00:13:55,460
لِمَ أنا هنا ؟

345
00:13:55,780 --> 00:13:57,500
[هذه أرض الأحلام]

346
00:13:57,750 --> 00:13:58,580
هراء

347
00:13:58,580 --> 00:13:59,790
بالطبع أعلم أنني بأرض الأحلام

348
00:13:59,790 --> 00:14:01,340
انا أسالك لِمَ أنا هنا

349
00:14:01,340 --> 00:14:03,410
[إنك على وشك الدخول لحبكة مهمة]

350
00:14:03,500 --> 00:14:04,770
["حدود الكابوس"]

351
00:14:04,930 --> 00:14:06,040
يا أخي

352
00:14:06,040 --> 00:14:07,170
أمتأكد من أنه لا وجود لخلل ؟

353
00:14:07,170 --> 00:14:08,490
هذا ليس صائبًا

354
00:14:08,490 --> 00:14:10,010
لا يُفترض أن اكون بهذه الحبكة

355
00:14:10,180 --> 00:14:12,450
إن نينغ ينغ ينغ هي من جُرّت بواسطة حدود الكابوس

356
00:14:12,640 --> 00:14:13,820
أليست هي من فك عقدة قلب

357
00:14:13,820 --> 00:14:15,910
و ساعدته على التغلب على مشاكله بالحب أو ما شابه

358
00:14:15,910 --> 00:14:17,010
هي أقرب شخصًا

359
00:14:17,010 --> 00:14:19,080
لـلو بينغهى في جبل تشنغجنغ صحيح؟

360
00:14:19,080 --> 00:14:20,830
لِمَ عليّ اخذ دورها الآن ؟

361
00:14:20,830 --> 00:14:22,740
[الفحص الذاتي لا يوجد أي خلل ]

362
00:14:23,030 --> 00:14:24,360
[النظام يعمل بشكل طبيعي]

363
00:14:24,610 --> 00:14:25,980
لا يمكن أن يكون هذا طبيعيًا

364
00:14:25,980 --> 00:14:27,630
كيف أصبحتٌ أكثر شخصًا يثق به لو بينغهى؟

365
00:14:27,630 --> 00:14:29,440
لا أريد ان أخاطر بحياتي لأجل البطل مرة ثانية

366
00:14:29,440 --> 00:14:31,490
[من فضلك أكمل هذه الحبكة]

367
00:14:31,490 --> 00:14:33,920
[و إلا سيتم خصم 1,000 نقطة من نقاط استحسان البطل]

368
00:14:35,000 --> 00:14:36,410
تخصم النقاط مرة ثانية؟

369
00:14:36,410 --> 00:14:38,570
لا أحصل على الكثير من تعبي

370
00:14:38,570 --> 00:14:40,220
و لكن تخضم 1,00 نقطة في كل مرة

371
00:14:40,220 --> 00:14:40,620
و كـبشرٍ

372
00:14:40,620 --> 00:14:41,140
لا

373
00:14:41,140 --> 00:14:42,240
كنظام  لا تحشرني في الزاوية

374
00:14:42,240 --> 00:14:43,450
و إلا سأصاب بنوبة قلبية قريبًا

375
00:14:43,450 --> 00:14:44,190
اتحداك

376
00:14:44,710 --> 00:14:45,490
شيزون

377
00:14:48,000 --> 00:14:49,080
شيزون هذا أنت

378
00:14:49,240 --> 00:14:50,200
شيزون

379
00:14:50,700 --> 00:14:52,080
سمعتُك

380
00:14:52,080 --> 00:14:52,640
شيزون

381
00:14:52,640 --> 00:14:54,010
أنت كذلك هنا

382
00:14:54,550 --> 00:14:56,100
أتدري ما هذا المكان ؟

383
00:14:56,100 --> 00:14:57,650
أصبحتُ عالقًا هنا منذ فترة طويلة

384
00:14:58,210 --> 00:14:59,680
هذه أرض الأحلام

385
00:14:59,680 --> 00:15:01,020
أرض الأحلام

386
00:15:01,020 --> 00:15:01,780
شيزون

387
00:15:01,780 --> 00:15:03,070
لِمَ أنا هنا

388
00:15:03,380 --> 00:15:04,300
لأن

389
00:15:04,390 --> 00:15:05,630
هذا الحلم خاصتك

390
00:15:06,450 --> 00:15:07,190
خاصتي

391
00:15:09,920 --> 00:15:11,230
أهكذا

392
00:15:11,340 --> 00:15:12,170
يبدو

393
00:15:12,170 --> 00:15:13,270
حلمي ؟

394
00:15:13,890 --> 00:15:15,240
تولد احلام المرء من دواخل قلبه

395
00:15:15,240 --> 00:15:16,370
لا يزال يافعًا

396
00:15:16,370 --> 00:15:17,600
لكنه عاش حياة قاسية

397
00:15:17,960 --> 00:15:18,630
شيزون

398
00:15:18,860 --> 00:15:20,580
إذًا لِمَ أنت هنا؟

399
00:15:21,070 --> 00:15:22,910
أخشى أن أحدهم قد  قام بالتلاعب بأحلامك

400
00:15:22,910 --> 00:15:23,990
دون أن تلحظ ذلك

401
00:15:24,210 --> 00:15:26,620
في الحلم تنبعث قواك الروحية بشكل قوي و غير مستقر

402
00:15:27,040 --> 00:15:29,170
و تم سحبي إلى هنا عن غير قصد

403
00:15:29,300 --> 00:15:30,110
بواسطتي أنا؟

404
00:15:30,500 --> 00:15:31,200
هذا التلميذ

405
00:15:31,200 --> 00:15:32,410
تسبب لك بالمتاعب مرة أخرى

406
00:15:32,870 --> 00:15:33,630
لكن

407
00:15:33,630 --> 00:15:34,850
من

408
00:15:34,850 --> 00:15:36,330
يتلاعب بحلمي؟

409
00:15:36,550 --> 00:15:37,490
إنها عشيرة الشياطين

410
00:15:37,490 --> 00:15:38,350
عشيرة الشياطين ثانية ؟

411
00:15:38,610 --> 00:15:39,470
هؤلاء الشياطين

412
00:15:39,640 --> 00:15:40,570
خبيثون

413
00:15:41,700 --> 00:15:42,850
لا اظن أنهم كذلك

414
00:15:43,120 --> 00:15:43,850
لربما

415
00:15:44,030 --> 00:15:45,880
العكس تمامًا

416
00:15:47,920 --> 00:15:49,880
من العجيب أن قديسة عشيرة الشياطين شا هوا لينغ

417
00:15:49,880 --> 00:15:52,550
ستستخدم هذه الطريقة للتقرب من لو بينغهى

418
00:15:54,550 --> 00:15:55,040
شيزون

419
00:15:55,340 --> 00:15:57,050
أتعرف طريقة للفرار من هذا المكان

420
00:15:57,050 --> 00:15:57,800
التعامل

421
00:15:57,800 --> 00:15:58,950
مع هذا الحلم ليس بالامر اليسير

422
00:15:58,980 --> 00:16:01,280
أخشى أننا لا يمكننا الفرار من دون تدمير

423
00:16:01,370 --> 00:16:02,590
جوهر الوهم

424
00:16:03,510 --> 00:16:04,710
هذا خطئي

425
00:16:04,710 --> 00:16:06,230
اصبحتَ عرضة للخطر بسببي

426
00:16:06,770 --> 00:16:07,550
بما أننا هنا

427
00:16:07,550 --> 00:16:08,510
فيُستحسن أن

428
00:16:08,510 --> 00:16:09,770
نغادر هذا المكان بسرعة

429
00:16:16,160 --> 00:16:16,800
شيزون

430
00:16:16,800 --> 00:16:17,270
ما الخطب ؟

431
00:16:17,710 --> 00:16:19,180
الشيطان الذي يتلاعب بالأحلام

432
00:16:19,180 --> 00:16:21,390
عادة ما يهاجم أضعف نقطة لقلب المرء

433
00:16:21,620 --> 00:16:23,070
كن متأهبًا

434
00:16:25,460 --> 00:16:27,410
لن أورطك بأي متاعب ثانية

435
00:16:30,400 --> 00:16:30,880
ما الأمر؟

436
00:16:31,390 --> 00:16:32,590
هذه المدينة

437
00:16:34,140 --> 00:16:34,970
تبدو مألوفة

438
00:16:38,050 --> 00:16:39,140
أتزال تذُكر؟

439
00:16:39,480 --> 00:16:41,410
كنتَ تقطن هنا

440
00:16:41,760 --> 00:16:43,930
يبدو بأننا نوشك العثور على جوهر الحلم

441
00:16:43,930 --> 00:16:44,850
لندخل

442
00:16:52,550 --> 00:16:53,400
لِمَ

443
00:16:53,400 --> 00:16:55,080
يسود الهدوء هذا المكان؟

444
00:16:55,080 --> 00:16:56,040
هذا مخيف

445
00:16:56,040 --> 00:16:56,880
لنعجل بالمشي

446
00:17:07,210 --> 00:17:07,980
شيزون

447
00:17:07,980 --> 00:17:08,950
من هؤلاء الناس؟

448
00:17:09,000 --> 00:17:11,599
إنها مدينة الأشباح تشكلت من خلال الكابوس

449
00:17:11,599 --> 00:17:14,369
الجماد كالبيوت و الأشجار يمكن أن يتشكل

450
00:17:14,829 --> 00:17:16,509
لكن البشر لا

451
00:17:16,730 --> 00:17:18,470
سيظهرون على شكل مخلوقات عديمة الوجه

452
00:17:19,470 --> 00:17:22,390
لكن إنشاء مدينة نابضة بالحياة بهذا الحجم

453
00:17:22,390 --> 00:17:23,820
في لحظة ؟

454
00:17:24,040 --> 00:17:25,550
ثمة شخص واحد

455
00:17:25,550 --> 00:17:27,220
بمقدوره القيام بذلك

456
00:17:27,740 --> 00:17:28,250
من هو ؟

457
00:17:28,760 --> 00:17:29,550
الكابوس

458
00:17:29,830 --> 00:17:30,730
الكابوس؟

459
00:17:31,980 --> 00:17:33,620
إنه أحد أفراد عشيرة الشياطين ذو قدرات هائلة

460
00:17:33,620 --> 00:17:35,330
تدمر  جسده بسبب كارثة طبيعية

461
00:17:35,330 --> 00:17:36,650
قبل مئات السنين

462
00:17:37,250 --> 00:17:39,400
لكن روحه القوية ظلت سليمة

463
00:17:39,900 --> 00:17:42,230
و أصبح يتطفل على أحلام الأخرين

464
00:17:42,410 --> 00:17:44,310
و يمتص جوهرهم و قواهم الروحية ليستمر بالحياة

465
00:17:45,160 --> 00:17:45,970
شيزون

466
00:17:46,720 --> 00:17:47,490
شيزون

467
00:17:47,490 --> 00:17:48,560
أظنني

468
00:17:48,560 --> 00:17:50,260
رأيتُ شخصًا لديه وجه

469
00:18:03,530 --> 00:18:07,570
♪من يتدرب على المبارزة بالسيف في الغاب ♪

470
00:18:09,180 --> 00:18:14,250
♪ الخيزران الأخضر يُغطي قمم الجبال ♪

471
00:18:14,880 --> 00:18:20,900
♪ أملًا بعيش حياة هادئة♪

472
00:18:21,490 --> 00:18:27,130
♪ أذكر الأحاديث الرقيقة طوال حياتي♪

473
00:18:27,650 --> 00:18:33,010
♪الشاب الذي كان يرتدي الملابس البيضاء  ♪

474
00:18:33,620 --> 00:18:38,270
♪ فقدَ سعادته بالفعل  ♪

475
00:18:38,730 --> 00:18:41,810
♪ مات الماضي♪

476
00:18:41,890 --> 00:18:45,490
♪وما يحدث الليلة لا صلة له  ♪

477
00:18:45,610 --> 00:18:51,570
♪ جلّ المخاوف تنتهي تحت وطأة السيف البارد ♪

478
00:18:53,810 --> 00:18:59,660
♪ أرفع الكأس نخبًا للسماء لإغراق احزاني ♪

479
00:18:59,770 --> 00:19:01,830
♪ الأحزان  ظلّت ترن في اذني  ♪

480
00:19:01,910 --> 00:19:05,470
♪ أود لو أنسى لكن ليس بمقدوري ذلك ♪

481
00:19:05,580 --> 00:19:11,270
♪ الحب و الكراهية محض وهم♪

482
00:19:11,450 --> 00:19:17,680
♪آمل أن أعيش حياتي دون ندم♪

483
00:19:20,540 --> 00:19:22,820
♪فقط آمل ♪

484
00:19:23,320 --> 00:19:31,320
♪ أن أعيش حياتي دون ندم ♪

