1
00:00:29,590 --> 00:00:31,590
♪ الشاب الصغير وُلِد ♪

2
00:00:31,690 --> 00:00:33,680
♪بشخصية متغطرسة ♪

3
00:00:33,780 --> 00:00:37,340
♪ يزيل العراقيل دون أدنى شكوى ♪

4
00:00:37,420 --> 00:00:39,420
♪ يرتحل عبر العالم الواسع ♪

5
00:00:39,500 --> 00:00:41,340
♪ يُقارع بقبضة يديه ♪

6
00:00:41,620 --> 00:00:44,900
♪ أملًا بإختراق دفاع خصومه♪

7
00:00:45,070 --> 00:00:48,710
♪ أنا صغير في هذه المجرة الكبيرة ♪

8
00:00:48,780 --> 00:00:52,620
♪ استمع لموجات البحر ♪

9
00:00:52,830 --> 00:00:56,390
♪ عالم الزهو مثير للحيرة ♪

10
00:00:56,480 --> 00:01:00,280
♪ سيفي لا يُعد شيئًا بالمقارنة مع رفاقي♪

11
00:01:00,410 --> 00:01:04,210
♪ الإنسان العادي قد يخرق القوانين ♪

12
00:01:04,280 --> 00:01:07,840
♪ القدرة مصدرها الإيمان ببلوغ القمة ♪

13
00:01:07,900 --> 00:01:11,650
♪ العالم يتيح لي الترحال أينما أشاء ♪

14
00:01:11,840 --> 00:01:15,480
♪ يمكن أن أكون متعجرفًا  بينما لا أزال شابًا♪

15
00:01:15,610 --> 00:01:19,380
♪التصرف بشهامة غالبًا ما يجلب العواصف ♪

16
00:01:19,480 --> 00:01:23,190
♪ لا أحد يخشى الوحدة حينما يكون بالقمة ♪

17
00:01:23,280 --> 00:01:26,880
♪ لكن أريد عيش حياة هادئة معك♪

18
00:01:26,960 --> 00:01:33,290
♪ و النظر إلى العالم من القمة♪

19
00:01:44,280 --> 00:01:47,540
[النظام الحثالة]

20
00:01:49,880 --> 00:01:52,790
[الحلقة السابعة]
ترجمة : JOY

21
00:01:56,430 --> 00:01:56,960
شيزون

22
00:01:58,690 --> 00:02:01,120
أظنني رأيتُ شخصًا بوجه

23
00:02:03,360 --> 00:02:03,810
فلنطارده

24
00:02:04,230 --> 00:02:04,550
حاضر

25
00:02:27,440 --> 00:02:28,170
يالك من عدّاء سريع

26
00:02:28,170 --> 00:02:28,790
أيها الوغد

27
00:02:29,680 --> 00:02:30,390
واصل الفرار

28
00:02:31,170 --> 00:02:33,660
كيف تجرؤ على المجيء إلى منطقتنا و سلب أشغالنا؟

29
00:02:39,790 --> 00:02:41,330
هذا ..

30
00:02:42,100 --> 00:02:43,890
شيزون .. هل علينا أن نوقفهم ؟

31
00:02:44,380 --> 00:02:44,850
كلّا

32
00:02:44,850 --> 00:02:46,450
لا يمكننا المساس بهم

33
00:02:47,250 --> 00:02:50,100
إنهم الوهم الذي خلقه الكابوس

34
00:02:50,100 --> 00:02:51,900
من ذكرياتك

35
00:02:53,420 --> 00:02:55,390
ذكرياتي

36
00:02:56,550 --> 00:02:58,300
إن مسست بهم

37
00:02:58,300 --> 00:03:00,460
فستتوغل أكثر في الحلم

38
00:03:02,260 --> 00:03:03,180
أسئمت من العيش؟

39
00:03:04,830 --> 00:03:05,510
اقتلوه

40
00:03:05,740 --> 00:03:08,100
ليس لديه ما يأكل صحيح؟

41
00:03:08,100 --> 00:03:09,790
لذا لن يتضور جوعًا إن مات

42
00:03:09,790 --> 00:03:10,330
هذا ..

43
00:03:10,970 --> 00:03:11,830
أنا

44
00:03:12,080 --> 00:03:12,700
بينغهى

45
00:03:12,790 --> 00:03:14,010
لا تنخدع

46
00:03:15,790 --> 00:03:16,850
كيف تجرؤ على التحديق بنا

47
00:03:17,140 --> 00:03:19,180
سنجعلك تفقد بصرك

48
00:03:20,520 --> 00:03:21,490
أيها الأوغاد

49
00:03:21,550 --> 00:03:22,360
لا تتهجم عليهم

50
00:03:22,440 --> 00:03:22,930
بينغهى

51
00:03:26,270 --> 00:03:26,940
بينغهى

52
00:03:31,380 --> 00:03:31,730
بينغهى

53
00:03:32,040 --> 00:03:33,350
إنهم الوعي خاصتك

54
00:03:33,770 --> 00:03:35,630
مهاجمتهم ما هي إلا مهاجمة نفسك

55
00:03:36,220 --> 00:03:37,200
و إن أصيبتَ بأذى

56
00:03:37,980 --> 00:03:39,350
فلن نستيقظ قطّ

57
00:03:40,240 --> 00:03:41,600
شيزون

58
00:03:48,120 --> 00:03:48,990
هذا سيء

59
00:03:48,990 --> 00:03:49,780
وهْم آخر

60
00:03:50,280 --> 00:03:50,680
بينغهى

61
00:03:51,010 --> 00:03:53,900
تغاضى عن كل ما تراه و مهما حدث

62
00:03:54,140 --> 00:03:55,890
إياك المساس بالوهم

63
00:03:56,240 --> 00:03:56,650
مفهوم

64
00:03:59,060 --> 00:04:00,220
هذا المكان

65
00:04:09,070 --> 00:04:10,830
هل عدتَ يا بينغهى ؟

66
00:04:13,170 --> 00:04:13,540
أمي

67
00:04:14,570 --> 00:04:15,300
أمي

68
00:04:17,709 --> 00:04:18,989
لِمَ تنهضين من السرير؟

69
00:04:19,570 --> 00:04:21,270
يجب ان ترتاحي

70
00:04:22,920 --> 00:04:24,260
بعد أن استلقيتُ لمدة طويلة

71
00:04:24,360 --> 00:04:28,100
أرغب بغسل الملابس

72
00:04:28,450 --> 00:04:30,290
أمي إلزمي فراشك

73
00:04:30,290 --> 00:04:32,040
قمتُ بجميع الأعمال المنزلية

74
00:04:34,570 --> 00:04:36,050
يالك من فتى صالح

75
00:04:37,720 --> 00:04:39,290
أمي أترغبين بتناول الطعام ؟

76
00:04:39,290 --> 00:04:40,570
سأحضر لك الطعام

77
00:04:42,990 --> 00:04:47,580
إن تبقى شيء من عصيدة الأرز التي وزعها السيد الشاب

78
00:04:47,580 --> 00:04:49,100
فأرغب بتناولها

79
00:04:49,100 --> 00:04:50,430
سأذهب و اسأل

80
00:04:50,430 --> 00:04:51,570
أمي انتظريني

81
00:04:51,570 --> 00:04:52,690
فقط إسأل

82
00:04:52,910 --> 00:04:54,100
إن لم يتبقى منها شيء فلا تبالي

83
00:04:54,100 --> 00:04:54,500
حسنٌ

84
00:04:55,730 --> 00:04:57,290
هذا الفتى

85
00:04:57,290 --> 00:05:00,180
أرغب برؤيته يكبر و يترعرع بشدة

86
00:05:00,270 --> 00:05:01,050
أمي

87
00:05:01,360 --> 00:05:03,600
لو بينغهى كبُر

88
00:05:07,260 --> 00:05:08,130
أمي

89
00:05:12,300 --> 00:05:13,600
بينغهى لا يمكنك المساس بالوهم

90
00:05:13,600 --> 00:05:13,940
أمي

91
00:05:14,310 --> 00:05:15,650
لا تتركني

92
00:05:19,460 --> 00:05:20,780
لستُ بسارق

93
00:05:20,780 --> 00:05:21,750
هذا ..

94
00:05:22,010 --> 00:05:23,870
حصلتُ على عصيدة الأرز من المطبخ

95
00:05:23,870 --> 00:05:24,610
أيها الوغد

96
00:05:24,610 --> 00:05:25,970
إنه مطبخنا

97
00:05:25,970 --> 00:05:28,190
أنت تسرق إن لم نوافق على اعطائك

98
00:05:30,380 --> 00:05:31,810
بينغهى لا تنظر إليه

99
00:05:33,490 --> 00:05:35,400
يبدو كلكلب

100
00:05:36,030 --> 00:05:38,180
لو بينغهى إهدأ

101
00:05:38,180 --> 00:05:38,830
الزم الهدوء

102
00:05:39,600 --> 00:05:41,290
هيا انبح

103
00:05:41,290 --> 00:05:42,590
سأدعك و شأنك إن نبحت كالكلاب

104
00:05:42,590 --> 00:05:43,740
انبح

105
00:05:45,390 --> 00:05:47,030
توقفوا أيها الاوغاد

106
00:05:47,130 --> 00:05:47,820
لو بينغهى

107
00:05:48,010 --> 00:05:49,980
لم تعد ذلك الفتى الذي يتنمر عليه الجميع بعد الآن

108
00:05:50,290 --> 00:05:51,030
مفهوم ؟

109
00:05:59,630 --> 00:06:01,700
أمي ! استيقظي

110
00:06:01,700 --> 00:06:02,380
أمي

111
00:06:02,620 --> 00:06:04,330
لا تخيفني

112
00:06:04,800 --> 00:06:06,240
استيقظي

113
00:06:06,390 --> 00:06:08,660
احضرتُ لك عصيدة الأرز

114
00:06:08,810 --> 00:06:09,870
أمي

115
00:06:30,050 --> 00:06:30,640
سحقًا

116
00:06:30,960 --> 00:06:32,710
الحلم خارج عن السيطرة تمامًا

117
00:06:33,050 --> 00:06:34,630
إنها مزيفة

118
00:06:34,680 --> 00:06:35,180
اغرب

119
00:06:35,380 --> 00:06:36,870
لا مكان لك هنا

120
00:06:45,220 --> 00:06:45,900
هذا سيء

121
00:06:46,190 --> 00:06:47,160
إن استمر هذا

122
00:06:47,160 --> 00:06:48,850
فستُسحق روحه

123
00:06:51,730 --> 00:06:52,920
اعدها إلي

124
00:06:54,350 --> 00:06:56,320
أعد لي قلادة اليشم خاصتي

125
00:06:57,170 --> 00:06:59,070
اعد لي أمي

126
00:06:59,070 --> 00:07:00,410
بينغهى إياك أن تهاجمه

127
00:07:04,610 --> 00:07:06,110
إنه فخ

128
00:07:13,770 --> 00:07:15,070
عليّ إيجاد طريقة لإيقافه

129
00:07:19,890 --> 00:07:20,440
بينغهى

130
00:07:20,440 --> 00:07:21,330
توقف

131
00:07:30,330 --> 00:07:31,020
بينغهى

132
00:07:34,170 --> 00:07:35,140
لماذا؟

133
00:07:35,140 --> 00:07:37,210
لِمَ الجميع يحتقرني؟

134
00:07:38,180 --> 00:07:38,930
لو بينغهى

135
00:07:38,930 --> 00:07:40,040
استيقظ

136
00:07:54,300 --> 00:07:54,930
بينغهى

137
00:07:55,910 --> 00:07:56,690
بينغهى

138
00:07:57,290 --> 00:07:57,820
بينغهى

139
00:07:59,640 --> 00:08:00,380
بينغهى

140
00:08:01,590 --> 00:08:02,940
استيقظ

141
00:08:03,470 --> 00:08:04,690
إنه محض حلم

142
00:08:19,480 --> 00:08:20,230
شيزون

143
00:08:20,230 --> 00:08:20,920
أنت ..

144
00:08:20,920 --> 00:08:22,120
لِمَ

145
00:08:23,720 --> 00:08:25,530
هل أفقتُ أخيرًا ؟

146
00:08:25,900 --> 00:08:26,750
شيزون

147
00:08:27,100 --> 00:08:28,350
لِمَ

148
00:08:28,640 --> 00:08:30,300
لِمَ تصديتَ لتلك الضربة ؟

149
00:08:31,570 --> 00:08:32,539
لِمَ

150
00:08:32,539 --> 00:08:34,709
خاطرتُ بحياتي لأجل الشخصية الرئيسية ثانية؟

151
00:08:37,190 --> 00:08:38,250
أيها الفتى الأخرق

152
00:08:38,900 --> 00:08:40,940
المعلم ليس بحاجة لسببٍ

153
00:08:40,940 --> 00:08:42,770
كي ينقذ حياة تلميذه

154
00:08:44,159 --> 00:08:45,440
لكن من تعرض للآذي

155
00:08:45,440 --> 00:08:46,850
هو أنت يا شيزون

156
00:08:47,190 --> 00:08:48,200
أنا ..

157
00:08:48,530 --> 00:08:50,020
أفضل الموت

158
00:08:52,990 --> 00:08:54,870
اثناء المعركة ضد عشيرة الشياطين

159
00:08:55,040 --> 00:08:56,900
تلقيتَ تلك الضربة عني

160
00:08:57,140 --> 00:08:58,960
والآن مرة أخرى ..

161
00:08:59,520 --> 00:09:01,450
لِمَ تعاملني بغاية اللطف ؟

162
00:09:02,770 --> 00:09:04,370
أنا أقوى منك

163
00:09:04,530 --> 00:09:05,540
لا بأس

164
00:09:06,210 --> 00:09:07,370
إن تعرضتُ لعدة ضربات

165
00:09:08,230 --> 00:09:09,390
هذا خطئي

166
00:09:10,050 --> 00:09:11,130
هذا خطئي

167
00:09:12,440 --> 00:09:15,160
إنه بريء و ساذج

168
00:09:15,160 --> 00:09:18,120
كم سيكون الأمر رائعًا إن بقي على هذا الحال

169
00:09:18,270 --> 00:09:19,840
عشيرة الشياطين خسيسة

170
00:09:20,060 --> 00:09:21,040
و الدفاع عن أنفسنا أمر صعيب

171
00:09:21,040 --> 00:09:22,220
لا ألومك

172
00:09:22,220 --> 00:09:24,230
فقط أنت بحاجة للمزيد من تدريب

173
00:09:24,870 --> 00:09:26,350
و لن تقع في فخهم مرة أخرى

174
00:09:26,610 --> 00:09:29,050
فقط إن حسنتَ من قدراتك

175
00:09:29,780 --> 00:09:31,140
مفهوم يا شيزون

176
00:09:31,980 --> 00:09:33,160
ما الذي فهمتَه هذه المرة؟

177
00:09:33,160 --> 00:09:34,630
من الآن فصاعدًا

178
00:09:34,630 --> 00:09:35,850
لن أسمح

179
00:09:35,850 --> 00:09:37,720
بأن يتكرر ذلك

180
00:09:42,420 --> 00:09:44,610
لا تأبه لما قلتُه لتوي

181
00:09:48,580 --> 00:09:49,980
سأحميك

182
00:09:49,980 --> 00:09:52,040
حتى لو لم تتحسن قدراتك

183
00:09:52,210 --> 00:09:53,080
شيزون

184
00:09:57,300 --> 00:09:57,810
حسنٌ

185
00:09:58,090 --> 00:09:58,980
أيها الفتى الاخرق

186
00:09:59,140 --> 00:10:00,010
اسرع

187
00:10:01,550 --> 00:10:02,080
شيزون

188
00:10:03,080 --> 00:10:03,780
شيزون

189
00:10:04,840 --> 00:10:07,880
لقد اخترقتَ الحدود خاصتي

190
00:10:07,960 --> 00:10:10,250
مدهش

191
00:10:16,450 --> 00:10:17,340
هل أنت

192
00:10:17,340 --> 00:10:19,070
كابوس شنباي؟
(شنباي= لفظ لمخاطبة من هم أكبر جيلًا)

193
00:10:20,960 --> 00:10:23,730
سمعت بي من قبل

194
00:10:23,730 --> 00:10:25,440
مثير للإهتمام

195
00:10:25,440 --> 00:10:27,100
ما الذي فعلتُه لمعلمي؟

196
00:10:27,150 --> 00:10:30,430
أرسلتُه إلى حلم داخل الأحلام

197
00:10:31,050 --> 00:10:34,290
حتى لا يقاطع حديثنا

198
00:10:34,980 --> 00:10:35,680
أيها الفتى

199
00:10:35,910 --> 00:10:37,580
رأيتُ ذكرياتك

200
00:10:38,040 --> 00:10:39,790
شيزون

201
00:10:39,790 --> 00:10:42,950
قام بتعذيبك بوحشية

202
00:10:43,690 --> 00:10:44,160
لا

203
00:10:44,160 --> 00:10:45,940
شيزون ليس كما تظن

204
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
شيزون

205
00:10:47,760 --> 00:10:49,520
كان صارمًا للغاية

206
00:10:49,520 --> 00:10:50,750
لكنه فعل كل هذا لمصلحتي

207
00:10:50,750 --> 00:10:52,250
كيف لي أن لا أرد له الجميل؟

208
00:10:52,520 --> 00:10:54,620
رغم  أنه يدري بأنك لستَ قوي

209
00:10:54,620 --> 00:10:57,650
لكنه بعثك لقتال العجوز ذي المطرقة

210
00:10:57,850 --> 00:10:59,470
ألا تري

211
00:10:59,470 --> 00:11:01,470
ما الذي يدبّر له ؟

212
00:11:01,640 --> 00:11:02,330
في ذلك الحين

213
00:11:02,850 --> 00:11:05,230
لم أكن أثق بقدرتي على الفوز

214
00:11:05,440 --> 00:11:07,290
لكن شيزون كان يثق بي

215
00:11:07,290 --> 00:11:09,560
و وضع كرامة العشيرة على المحك لأجلي

216
00:11:09,870 --> 00:11:12,320
و هو من شجعني حينما اعتراني اليأس

217
00:11:12,890 --> 00:11:14,450
لهذا استطعتُ الفوز في النهاية

218
00:11:14,450 --> 00:11:15,720
أخرق

219
00:11:15,990 --> 00:11:17,500
البشر

220
00:11:17,500 --> 00:11:19,450
يالنفاقهم

221
00:11:19,450 --> 00:11:21,490
لا يهم إن كان معلمي ام لا

222
00:11:21,490 --> 00:11:23,690
أيًا كان من يلحق بي الاذى أو يتنمر عليّ

223
00:11:23,690 --> 00:11:24,820
فعليه أن يموت

224
00:11:24,820 --> 00:11:25,410
إياك

225
00:11:25,630 --> 00:11:26,320
شيزون

226
00:11:31,790 --> 00:11:32,660
أيها الفتى

227
00:11:33,470 --> 00:11:36,980
أنت مخلص لشيزونك

228
00:11:38,340 --> 00:11:41,060
لا يمكنني رد صنيع شيزون

229
00:11:41,060 --> 00:11:43,830
أرجوك يا كابوس شنباي لا تؤذيه أتوسل إليك

230
00:11:44,740 --> 00:11:46,280
لا تقلق

231
00:11:46,600 --> 00:11:48,520
لا أنوي إلحاق الأذى به

232
00:11:50,480 --> 00:11:51,500
لكن أنت

233
00:11:53,420 --> 00:11:56,740
الحالة العقلية لهذا الفتى غريبة للغاية

234
00:11:56,960 --> 00:11:58,390
أرغب برؤية

235
00:11:58,390 --> 00:12:00,370
ما يُخفيه

236
00:12:03,440 --> 00:12:05,330
إنه شاب يافع

237
00:12:05,330 --> 00:12:08,290
و مع ذلك حالته الذهنية لا يوجد بها مخلوق

238
00:12:10,490 --> 00:12:11,430
أهذا ...

239
00:12:11,430 --> 00:12:14,220
أهذا تجسيد لروح هذا الفتى ؟

240
00:12:18,340 --> 00:12:20,170
شجرة

241
00:12:20,170 --> 00:12:23,150
وسط أرض مهجورة ؟

242
00:12:23,660 --> 00:12:25,690
مثير للإهتمام

243
00:12:28,920 --> 00:12:33,020
الحالة  الذهنية لهذا الفتى ضعيفة

244
00:12:33,440 --> 00:12:34,110
لا بأس

245
00:12:34,400 --> 00:12:36,670
سأدربه في القريب العاجل

246
00:12:37,680 --> 00:12:41,780
أولًا يتوجب عليّ أن أعرف ما الشيء المخفي هنا

247
00:12:48,360 --> 00:12:50,000
ما هذا ؟

248
00:12:50,210 --> 00:12:51,290
من هو

249
00:12:51,290 --> 00:12:52,960
هذا الفتى

250
00:13:00,140 --> 00:13:00,870
شنباى

251
00:13:01,220 --> 00:13:02,450
الآن للتو أنت ..

252
00:13:03,660 --> 00:13:05,330
تمامًا كما توقعت

253
00:13:05,330 --> 00:13:06,380
أيها الفتى

254
00:13:06,380 --> 00:13:08,590
ما الذي تخفيه ؟

255
00:13:08,660 --> 00:13:09,700
ثمة شيء بي ؟

256
00:13:09,940 --> 00:13:11,790
لم تتمكن من معرفته ؟

257
00:13:13,330 --> 00:13:17,300
لم أتوقع وجود موهبة كهذه في عشيرتي

258
00:13:17,300 --> 00:13:19,390
حتى أنا لا أدري ماهية

259
00:13:19,390 --> 00:13:22,860
الختم الذي بداخلك

260
00:13:23,130 --> 00:13:24,560
أتقصد

261
00:13:24,560 --> 00:13:26,000
بأن الشيء  الذي بداخلي

262
00:13:26,000 --> 00:13:27,370
له علاقة بعشيرة الشياطين ؟

263
00:13:27,750 --> 00:13:28,600
حسنٌ

264
00:13:28,600 --> 00:13:32,280
و ماذا إن كان له علاقة بعشيرة الشياطين, ألا يعجبك ذلك ؟

265
00:13:32,430 --> 00:13:33,740
عشيرة الشياطين شريرة

266
00:13:33,990 --> 00:13:35,720
و قد ألحقوا الأذى بشيزون عدة مرات

267
00:13:36,320 --> 00:13:38,950
و أنا لا أريد أي شيء له علاقة بهم

268
00:13:39,070 --> 00:13:40,350
أيها الفتى

269
00:13:40,570 --> 00:13:42,880
تواصل الحديث عن شيزونك

270
00:13:43,120 --> 00:13:47,500
ألا ينتابك الفضول حول الشيء الذي بك على الإطلاق؟

271
00:13:47,500 --> 00:13:49,440
ينتابني الفضول حول كيفية التخلص منه

272
00:13:49,650 --> 00:13:52,720
لكنني واثق بأنك لن تخبرني

273
00:13:55,060 --> 00:13:57,610
ليس الأمر أنني لا أرغب بإخبارك

274
00:13:57,610 --> 00:13:59,580
لكن لا يسعني فعل شيء

275
00:14:00,450 --> 00:14:02,690
كيف يمكنني التخلص منه

276
00:14:02,690 --> 00:14:04,620
في حين أنه لا يمكنني رؤيته بوضوح

277
00:14:04,620 --> 00:14:07,740
لولا عجزي عن رؤية ما بداخلك بوضوح

278
00:14:07,740 --> 00:14:10,230
لكنتُ قتلتُ كِلاكما

279
00:14:10,230 --> 00:14:12,630
أنا مشغول للغاية و لا أملك الوقت لتبادل أطراف الحديث

280
00:14:13,280 --> 00:14:14,810
لا يملك جسدًا حتى

281
00:14:15,340 --> 00:14:18,010
إنه مجرد وهم يعيش في أحلام الآخرين

282
00:14:18,650 --> 00:14:20,360
ما مدى إنشغاله؟

283
00:14:20,600 --> 00:14:22,470
لا يسعني

284
00:14:22,470 --> 00:14:24,460
استئصاله

285
00:14:24,460 --> 00:14:25,330
لكن

286
00:14:25,550 --> 00:14:26,900
ثمة طريقة

287
00:14:27,270 --> 00:14:29,310
لقمعه

288
00:14:29,310 --> 00:14:31,180
أتنوي إطلاعي على الطريقة ؟

289
00:14:31,830 --> 00:14:35,530
يمكنني أن أعلمك طريقة قمعه

290
00:14:35,530 --> 00:14:36,260
و

291
00:14:36,870 --> 00:14:39,140
يمكنني أن أعلمك الكثير من الأشياء

292
00:14:40,000 --> 00:14:41,810
أتريدني أن أتعلم الفنون الشيطانية؟

293
00:14:42,850 --> 00:14:44,390
ما الضير في تعلم الفنون الشيطانية

294
00:14:44,390 --> 00:14:45,790
إن اتقنت ذلك

295
00:14:45,790 --> 00:14:47,460
فذلك الشيء الذي بجسدك

296
00:14:47,460 --> 00:14:50,130
سيكون ذا نفع كبير لقواك

297
00:14:50,320 --> 00:14:51,640
في المستقبل

298
00:14:51,640 --> 00:14:54,270
ستتاح أمامك فرصة السيطرة على العوالم الثلاث
(العوالم الثلاث: عالم البشر الشياطين و الأشباح)

299
00:14:54,270 --> 00:14:57,300
و ستصبح حاكم العوالم كلها

300
00:14:57,640 --> 00:14:59,390
حاكم جميع العوالم ؟

301
00:15:00,910 --> 00:15:02,020
و في ذلك الحين

302
00:15:02,020 --> 00:15:03,720
ستصبح شخصًا لا يقهر

303
00:15:03,720 --> 00:15:05,570
و سيصبح الجميع تحت إمرتك

304
00:15:05,860 --> 00:15:08,360
و حماية شيزون ستصبح أمرًا هينًا

305
00:15:08,360 --> 00:15:09,570
حماية شيزون

306
00:15:09,570 --> 00:15:11,490
حين يصبح العالم تحت سيطرتك

307
00:15:11,490 --> 00:15:14,370
و رهن اشارة من اصبعك

308
00:15:16,120 --> 00:15:17,010
كلا

309
00:15:17,010 --> 00:15:19,170
شيزون لن يود ذلك لي

310
00:15:22,520 --> 00:15:25,520
إن لم تتعلم مني

311
00:15:25,520 --> 00:15:28,510
فأخشى أنه سيصعبُ قمع الطاقة الشيطانية خاصتك

312
00:15:28,510 --> 00:15:30,360
إنها مخفية بداخلك في الوقت الراهن

313
00:15:30,360 --> 00:15:32,410
و يصعب رؤيتها

314
00:15:32,410 --> 00:15:34,300
لكن يمكنني ان استشعر

315
00:15:34,740 --> 00:15:37,790
أن الختم خاصتك يضعف

316
00:15:38,290 --> 00:15:41,110
حين تخترق قواك الشيطانية الختم ذات يوم

317
00:15:41,740 --> 00:15:45,990
برأيك ماذا سيفعل بك شيزون الذي يمتهن

318
00:15:47,050 --> 00:15:48,700
القضاء على الشياطين

319
00:15:52,830 --> 00:15:54,040
كابوس شنباي

320
00:15:54,780 --> 00:15:56,710
أنا محض تلميذ بشري

321
00:15:56,980 --> 00:15:57,870
لِمَ

322
00:15:58,250 --> 00:16:00,020
تجبرني على تعلم الفنون الشيطانية ؟

323
00:16:00,020 --> 00:16:02,690
ابدي لي بعض الاحترام أيها الفتي

324
00:16:02,690 --> 00:16:04,940
أنا أقدم لك هذه الفرصة

325
00:16:04,940 --> 00:16:07,550
لأنني لاحظتُك حالتك الغريبة

326
00:16:07,550 --> 00:16:10,990
و أريد ان يرث أحدهم قدراتي

327
00:16:10,990 --> 00:16:12,770
و صادف أنك تملك المقوّمات لذلك

328
00:16:12,770 --> 00:16:15,550
هذه الفرصة لاتتاح بسهولة لأي شخص

329
00:16:15,880 --> 00:16:17,770
واثق من أن توريث قدراتك

330
00:16:18,300 --> 00:16:18,940
ليس السبب

331
00:16:19,540 --> 00:16:22,200
الكامن وراء استعجالك لتعليمي

332
00:16:23,950 --> 00:16:25,070
تعيش داخل الأحلام

333
00:16:25,070 --> 00:16:26,740
و إن قمتَ بتغيبر المضيف بكثرة

334
00:16:27,010 --> 00:16:30,230
فعندها  ستُزتنزف روحك أثناء عملية النقل

335
00:16:30,600 --> 00:16:34,320
لكن إن تمكنتَ من العيش داخل مضيف لفترة طويلة من الزمن

336
00:16:34,330 --> 00:16:36,140
فعندها يمكنك تجديد طاقتك

337
00:16:36,140 --> 00:16:37,480
و إعادة توازن لروحك

338
00:16:37,870 --> 00:16:39,200
كابوس شنباي

339
00:16:39,200 --> 00:16:40,880
هل إقتربت نهايتك

340
00:16:41,400 --> 00:16:44,590
لذا أنت مضطر لتدريبي كي تستخدمني كمضيف ؟

341
00:16:46,720 --> 00:16:47,620
أنت محق

342
00:16:48,000 --> 00:16:51,330
أنت لبيب بالفعل

343
00:16:52,900 --> 00:16:54,870
لكن إياك أن تظن

344
00:16:55,260 --> 00:16:57,770
أنني مضطر لإستخدامك كمضيف

345
00:16:57,990 --> 00:16:59,130
لكن أنت  من ناحية أخرى

346
00:16:59,780 --> 00:17:01,930
يجب عليك أن تفكر مليًا

347
00:17:01,930 --> 00:17:04,720
إن كان بإمكانك تفويت هذه الفرصة

348
00:17:05,410 --> 00:17:06,100
شنباي

349
00:17:06,339 --> 00:17:07,979
أهذا تهديد ؟

350
00:17:08,700 --> 00:17:09,890
لا تنسى

351
00:17:09,890 --> 00:17:14,710
أن حبسك و حبس روح شيزونك

352
00:17:14,710 --> 00:17:16,220
في هذا الحلم

353
00:17:16,220 --> 00:17:18,819
أمر هين بالنسبة لي

354
00:17:18,819 --> 00:17:20,859
إن تجرأتَ على أذية شيزون

355
00:17:20,859 --> 00:17:22,319
فعندها سيُغلى الاتفاق

356
00:17:25,470 --> 00:17:29,030
أنت مميز بالفعل

357
00:17:29,360 --> 00:17:30,530
حسنٌ

358
00:17:34,290 --> 00:17:36,720
سأمهلك بضعة أيام

359
00:17:36,720 --> 00:17:38,680
يجدر بك أن تفكر مليًا

360
00:17:39,250 --> 00:17:40,240
شيزون

361
00:17:41,180 --> 00:17:42,350
شيزون

362
00:17:44,600 --> 00:17:45,790
هذا ..

363
00:17:45,790 --> 00:17:47,110
هذا ...

364
00:17:53,740 --> 00:17:55,010
شيزون

365
00:17:56,620 --> 00:17:59,350
أنا هنا

366
00:17:59,790 --> 00:18:01,700
لأجازيك أضعاف مضاعفة

367
00:18:02,130 --> 00:18:04,200
على الذل الذي الحقته بي في الماضي

368
00:18:20,780 --> 00:18:24,820
♪من يتدرب على المبارزة بالسيف في الغاب ♪

369
00:18:26,430 --> 00:18:31,500
♪ الخيزران الأخضر يُغطي قمم الجبال ♪

370
00:18:32,130 --> 00:18:38,150
♪ أملًا بعيش حياة هادئة♪

371
00:18:38,740 --> 00:18:44,380
♪ أذكر الأحاديث الرقيقة طوال حياتي♪

372
00:18:44,900 --> 00:18:50,260
♪الشاب الذي كان يرتدي الملابس البيضاء  ♪

373
00:18:50,870 --> 00:18:55,520
♪ فقدَ سعادته بالفعل  ♪

374
00:18:55,980 --> 00:18:59,060
♪ مات الماضي♪

375
00:18:59,140 --> 00:19:02,740
♪وما يحدث الليلة لا صلة له  ♪

376
00:19:02,860 --> 00:19:08,820
♪ جلّ المخاوف تنتهي تحت وطأة السيف البارد ♪

377
00:19:11,060 --> 00:19:16,910
♪ أرفع الكأس نخبًا للسماء لإغراق احزاني ♪

378
00:19:17,020 --> 00:19:19,080
♪ الأحزان  ظلّت ترن في اذني  ♪

379
00:19:19,160 --> 00:19:22,720
♪ أود لو أنسى لكن ليس بمقدوري ذلك ♪

380
00:19:22,830 --> 00:19:28,520
♪ الحب و الكراهية محض وهم♪

381
00:19:28,700 --> 00:19:34,930
♪آمل أن أعيش حياتي دون ندم♪

382
00:19:37,790 --> 00:19:40,070
♪فقط آمل ♪

383
00:19:40,570 --> 00:19:48,570
♪ أن أعيش حياتي دون ندم ♪

