[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Tea on Rice,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0014,0014,0014,1 Style: kanagawa prefectural police,Adobe Arabic,35,&H0011AFAD,&H000000FF,&H0019191A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,1 Style: 60 seconds,Adobe Arabic,35,&H00C2BD91,&H000000FF,&H0000D8FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,1 Style: Ultra Deduction,Adobe Arabic,35,&H001B1B1C,&H000000FF,&H00AFAFAF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,1 Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0014,0014,0014,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,1 Style: Stray Dogs Ep Title,Adobe Arabic,35,&H001919B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0015,1 Style: Stray Dogs Next ep title,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,-1,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0075,0014,0030,1 Style: PS,Adobe Arabic,35,&H007CC2E7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,0014,0014,0014,1 Style: Typewriter Text Sign,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0008,1 Style: ideal,Adobe Arabic,35,&H000A0A0A,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0510,0010,0100,1 Style: suicide guide,Adobe Arabic,35,&H00001175,&H000000FF,&H00CBD9DC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0220,0000,0000,1 Style: poet doppo,Adobe Arabic,35,&H00EFFDC2,&H000000FF,&H00738642,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,0014,0014,0014,1 Style: news,Adobe Arabic,35,&H00C3CFCD,&H000000FF,&H00292B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0014,0014,0014,1 Style: S#01,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0014,1 Style: Rashoumon,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00020DD7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: sign02,Adobe Arabic,35,&H006F1221,&H000000FF,&H00ECF0EE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0014,0014,0020,1 Style: to be continued,Adobe Arabic,50,&H000200DF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,0014,0014,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:04.73,Tea on Rice,Sign,0000,0000,0000,,{\an8}هل أشتمّ رائحة... حساء ميسو؟ Dialogue: 0,0:00:01.01,0:00:03.95,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هل أشتمّ رائحة... حساء ميسو؟ Dialogue: 0,0:00:23.37,0:00:24.87,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:30.21,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:02.38,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!لم يخبرني أحد أنّنا سنتشارك الغرفة Dialogue: 0,0:02:02.77,0:02:04.26,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لا نملك غرفًا كافية كما ترى Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:06.04,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:07.88,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لقد وافقت Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:08.95,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,.لقد كان أمرًا Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:11.76,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ألا تستوعب الأمر يا أتسوشي-كُن؟ Dialogue: 0,0:02:13.45,0:02:14.67,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أستوعب ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:14.67,0:02:15.64,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،دون أيّ قريب Dialogue: 0,0:02:15.64,0:02:18.24,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.ستكون وحيدةً تمامًا Dialogue: 0,0:02:18.44,0:02:21.53,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أيضًا، قد يرسلون خلفها قاتلين من مافيا الميناء Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:22.36,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:23.17,0:02:24.61,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.يجب أن تحميها Dialogue: 0,0:02:24.79,0:02:27.08,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!حسنًا، سأفعل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:31.66,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,،إن كنتَ تملك الوقت للعبث مع أتسوشي Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:35.19,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!فلتكتب تقريرًا بشأن إلقاء القبض عليك من طرف مافيا الميناء Dialogue: 0,0:02:36.39,0:02:37.20,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,...أتسوشي-كُن Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:38.01,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:02:38.22,0:02:40.55,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.اكتب التقرير لأجلي Dialogue: 0,0:02:40.71,0:02:41.80,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:42.02,0:02:45.47,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,حتّى لو كان بشأن من وضع مكافأةً على رأسك؟ Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:46.55,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هل اكتشفت من يكون؟ Dialogue: 0,0:02:46.98,0:02:49.39,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،حسب سجلّات الاتّصال الخاصّة بمافيا الميناء Dialogue: 0,0:02:49.53,0:02:51.68,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،فقد تمّ تمويل المكافأة من قبل زعيم النقابة Dialogue: 0,0:02:51.68,0:02:54.04,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.منظّمة من أمريكا الشمالية تضمّ موهوبين Dialogue: 0,0:02:54.19,0:02:56.44,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,...تُعتبر النقابة أسطورة حضرية Dialogue: 0,0:02:57.74,0:03:01.61,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,ويقال أنّ أعضاءها يملكون مناصب\N،مُهمّة في الشؤون المالية والسياسة والجيش Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:06.97,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,إنّهم جمعية سريّة تستخدم أموالها وقدراتها\N.اللّا محدودة لحبْكِ مخطّطاتٍ لا تحصى Dialogue: 0,0:03:07.88,0:03:10.12,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,لمَ قد تريد مجموعة كهذه أن تحظى بأتسوشي؟ Dialogue: 0,0:03:16.05,0:03:16.91,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!يجب أن تأتوا لرؤية هذا Dialogue: 0,0:03:23.69,0:03:25.51,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.يبدو أنّهم سبقونا بالمبادرة Dialogue: 0,0:03:32.73,0:03:36.73,Stray Dogs Ep Title,Sign 0335,0000,0000,0000,,الحلقة 12\Nمواجهة الماضي باستمرار Dialogue: 0,0:03:37.02,0:03:39.10,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,،سعيدٌ لأني التقيتُ بك أخيرًا Dialogue: 0,0:03:39.10,0:03:40.61,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس فوكونا Dialogue: 0,0:03:41.06,0:03:41.94,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,فوكودا؟ Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:43.29,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.فوكوزاوا Dialogue: 0,0:03:43.29,0:03:44.28,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:03:44.61,0:03:48.65,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أكان تصرّفًا سيّئًا أن نوقف المروحيّة على الطريق؟ Dialogue: 0,0:03:48.90,0:03:52.83,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.لقد قطعت طريقًا طويلة من بلادك الأجنبية Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:54.56,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,لذا، ما الذي تريد مناقشته؟ Dialogue: 0,0:03:57.66,0:03:59.44,Stray Dogs - Default,Fran,0000,0000,0000,,.حسنٌ، هذا تصميمٌ نادر Dialogue: 0,0:04:00.11,0:04:02.66,Stray Dogs - Default,Fran,0000,0000,0000,,.كما أنّي أعتبر نفسي خبيرًا شيئًا ما في الخزف Dialogue: 0,0:04:03.10,0:04:04.85,Stray Dogs - Default,Fran,0000,0000,0000,,أيّ علامة تجارية هذه؟ Dialogue: 0,0:04:05.16,0:04:06.17,Stray Dogs - Default,Fran,0000,0000,0000,,رويال بلانك؟ Dialogue: 0,0:04:06.57,0:04:08.30,Stray Dogs - Default,Fran,0000,0000,0000,,أم هي إيل زيلغا؟ Dialogue: 0,0:04:08.30,0:04:10.18,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,.إنّه من متجر سيراميك شيمومورا الصيني الذي بالجوار Dialogue: 0,0:04:11.40,0:04:12.66,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:04:13.22,0:04:16.80,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.نادني بفرانسيس يا صديقي Dialogue: 0,0:04:17.32,0:04:21.06,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أقود منظّمة تدعى بالنقابة في أمريكا الشمالية Dialogue: 0,0:04:21.33,0:04:26.57,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,أيضًا، أملك ثلاث مجموعات شركات وخمسة\N...فنادق وشركة طيران وشركة سكك حديدية و Dialogue: 0,0:04:26.57,0:04:27.36,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.سيد فرانسيس Dialogue: 0,0:04:28.39,0:04:34.41,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.لقد استلمتُ تقارير تفيد أنّك قمت بتحريض مافيا الميناء بمكافأة لمهاجمتنا Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:35.81,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:36.07,0:04:38.62,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أجل، كانت هذه غلطتي Dialogue: 0,0:04:38.89,0:04:43.40,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لم أكن أعلم إطلاقًا أنّ المنظّمة الإجرامية لهذه البلاد غير مؤهّلة Dialogue: 0,0:04:43.85,0:04:46.21,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.وكتعويضٍ لذلك، جئتكَ بصفقة تجارية مربحة Dialogue: 0,0:04:46.78,0:04:48.43,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.هذه الشركة ليست سيّئة جدًّا Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:50.31,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.الحيّ مبهجٌ جماليًّا أيضًا Dialogue: 0,0:04:50.67,0:04:51.78,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:55.18,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أريد أن أشتري هذه الشركة Dialogue: 0,0:04:55.90,0:04:57.31,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لا تسئ فهمي Dialogue: 0,0:04:57.77,0:05:01.57,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.بمقدوري أن أشتري كلّ الممتلكات الموجودة هنا بما فيها هذه الشركة Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:04.34,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لا اهتمام لي بهذه البناية أو بموظّفيك Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:06.57,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أنا مهتمٌّ بشيء واحد فقط Dialogue: 0,0:05:06.84,0:05:07.81,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,...لا تقصد Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:09.12,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.بلى Dialogue: 0,0:05:09.32,0:05:11.44,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.سلّمني تصريح عمل الموهوبين Dialogue: 0,0:05:13.44,0:05:17.53,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,،لأجل أن يفتح مجموعة من الأفراد الموهوبين مشروع عملٍ قانونيّ Dialogue: 0,0:05:17.67,0:05:21.75,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,فهم بحاجة إلى تصريح من قسم العمليات\N.الخاصّة للموهوبين بوزارة الشؤون الداخلية Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:25.92,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أولئك الحمقى هم الوحيدون الذين لا يُشترون بالمال Dialogue: 0,0:05:26.37,0:05:30.25,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.ففي النهاية، نحن مجموعة سريّة لا وجود رسمي لها Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:35.47,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,لأجل أن نحافظ على سلامنا مع الوزارة ونفعل ما\N،علينا فعله لأجل أن نجد ما نبحث عنه في هذه المدينة Dialogue: 0,0:05:35.57,0:05:36.80,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,...فالتصريح Dialogue: 0,0:05:36.80,0:05:37.31,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.أرفض Dialogue: 0,0:05:37.45,0:05:40.35,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل المبلغ ليس كافيًا؟ Dialogue: 0,0:05:40.58,0:05:43.43,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.سأضيف هذا إذًا Dialogue: 0,0:05:44.06,0:05:45.63,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,،إنّه نموذج مصنوع بكمية محدودة Dialogue: 0,0:05:45.63,0:05:48.10,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.مصنوعٌ حسب الطلب بالألماس Dialogue: 0,0:05:48.32,0:05:50.40,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,،كما لا تشرى الحياة بالمال Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:53.79,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.فلا شيء يستحقّ التخلّي عن التصريح لأجله Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:56.44,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.إنّ التصريح هو القلب النّابض لهذه الوكالة Dialogue: 0,0:05:56.78,0:05:58.25,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,،إنّه يجسّد أمل قسم العمليات الخاصّة Dialogue: 0,0:05:58.47,0:06:01.16,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,،وكذا روح ناتسومي-سينسي Dialogue: 0,0:06:01.16,0:06:03.73,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.الذي عمل جاهدًا ليكسب لنا ذلك الترخيص Dialogue: 0,0:06:04.37,0:06:09.26,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,ما كان ليسقط بسهولة في أيدي فاحشي\N.الثراء الذين تشغل الأموال عقولهم Dialogue: 0,0:06:09.40,0:06:11.90,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,إذًا، أتقصد أنّ هناك أشياءً لا يمكن للمال شراءها؟ Dialogue: 0,0:06:12.29,0:06:14.43,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.إنّ هذا شعار الفقراء Dialogue: 0,0:06:14.88,0:06:20.20,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,لا جدوى من تبجّحك إن اختفى\N.كلّ موظّفيك وتوقّفت الوكالة عن العمل Dialogue: 0,0:06:20.59,0:06:23.26,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.حينها سيكون قد فات الأوان على أن تغيّر رأيك Dialogue: 0,0:06:23.26,0:06:25.42,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.سآخذ بنصيحتك قيد الاعتبار Dialogue: 0,0:06:26.05,0:06:27.10,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.أقترح عليك أن ترحل Dialogue: 0,0:06:29.75,0:06:30.49,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.سأعود Dialogue: 0,0:06:31.83,0:06:34.02,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,.إنّا ضيوفنا يغادرون Dialogue: 0,0:06:34.11,0:06:35.03,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:06:35.21,0:06:36.74,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,!سأرافقكم إلى الخارج Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:40.20,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.سأترك رسالةً في جريدة صباح الغد Dialogue: 0,0:06:40.83,0:06:43.00,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.اقرأها جيّدًا يا صديقي Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:46.46,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.أنا دائمًا ما أحصل على ما أريد Dialogue: 0,0:06:50.73,0:06:52.34,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.قبّعة جميلة Dialogue: 0,0:06:52.65,0:06:53.85,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:06:54.11,0:06:55.67,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:07:07.62,0:07:08.42,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ما رأيكما؟ Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:09.54,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل تناسبني؟ Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:12.26,Stray Dogs - Default,James,0000,0000,0000,,.ستبدين أفضل لو ارتديتِ قماشًا من الخيش Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:13.75,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,لمَ هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:07:18.20,0:07:19.73,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.سقط واحد Dialogue: 0,0:07:20.75,0:07:24.96,Typewriter Text Sign,Sign 0723,0000,0000,0000,,{\an6}في الصباح\Nالتالي Dialogue: 0,0:07:23.21,0:07:24.96,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!هل قرأتم أخبار الصباح؟ Dialogue: 0,0:07:25.19,0:07:26.91,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إنّها على التلفاز أيضًا Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:28.70,Stray Dogs - Default,TV,0000,0000,0000,,.ألقوا نظرة رجاءً Dialogue: 0,0:07:29.34,0:07:32.95,Stray Dogs - Default,TV,0000,0000,0000,,.مبنى من سبعة طوابق قد اختفى في اللّيلة الماضية Dialogue: 0,0:07:33.49,0:07:34.75,Stray Dogs - Default,TV,0000,0000,0000,,،وفقًا لأحد المصادر Dialogue: 0,0:07:34.75,0:07:38.67,Stray Dogs - Default,TV,0000,0000,0000,,.فقد كان المبنى يضمّ شركة وهمية لمافيا الميناء Dialogue: 0,0:07:38.67,0:07:41.99,Stray Dogs - Default,TV,0000,0000,0000,,{\an8}.ويُزعم أنّه استُخدم كمكتب بواسطة وكلائهم Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:42.41,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,...إذًا فهذه هي الرسالة Dialogue: 0,0:07:42.81,0:07:47.14,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.لم يعد كينجي-كُن بعد إلى المسكن منذ أن رافقهم إلى الخارج Dialogue: 0,0:07:47.32,0:07:50.44,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،إذًا فهم يبيدون أيّ من يعترضهم Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:52.91,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.سواء أكانت مافيا الميناء أو الوكالة Dialogue: 0,0:07:53.06,0:07:55.94,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!تانيزاكي، من الآن فصاعدًا، ممنوعٌ عليك أن تعمل وحدك Dialogue: 0,0:07:56.15,0:07:58.15,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!ابحث عن كينجي رفقة أتسوشي Dialogue: 0,0:07:58.44,0:08:00.00,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!دازاي، أنت معي Dialogue: 0,0:08:00.09,0:08:01.11,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!يجب أن نقابل الرئيس Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:03.67,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!لا ندري ما يقدر عليه الأشخاص الموهوبون الذين معهم Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:05.29,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,،إن تواجهت مع العدو Dialogue: 0,0:08:05.29,0:08:06.49,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!لا تقاتله، اهرب Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:07.43,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:11.30,sign02,Sign 0807,0000,0000,0000,,{\an5}نظام دعم المشاة Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:11.30,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.ناومي، عليك أن تعودي إلى الوكالة Dialogue: 0,0:08:11.66,0:08:12.70,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.هذا خطير جدًّا Dialogue: 0,0:08:12.94,0:08:14.68,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,.بإمكانهم أن يجعلوا البنايات بأسرها تختفي Dialogue: 0,0:08:14.43,0:08:15.69,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,{\an8}إليز-تشان؟ Dialogue: 0,0:08:14.80,0:08:16.55,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,.لا يهم أين أنا Dialogue: 0,0:08:15.84,0:08:19.27,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,{\an8}.اخرجي رجاءً Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:17.98,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا أتسوشي-كُن؟ Dialogue: 0,0:08:17.98,0:08:19.20,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.حـ- حسنٌ، بالطبع Dialogue: 0,0:08:19.20,0:08:20.09,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!أتسوشي-كُن Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:21.68,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,{\an8}.إليز-تشان، رجاءً Dialogue: 0,0:08:20.36,0:08:23.28,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!على عكسك، فأختي ليست موهوبة Dialogue: 0,0:08:23.28,0:08:24.25,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.ستشكّل عائقًا علينا Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:25.10,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,{\an8}إليز-تشان؟ Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:25.80,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:28.66,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,!قلت أنّك ستفعل أيّ ما أقول Dialogue: 0,0:08:25.81,0:08:27.12,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,{\an8}أين أنت؟ Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:31.14,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,...بل لأنّك أرغمتني البارحة على Dialogue: 0,0:08:32.24,0:08:33.56,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:36.07,sign02,Sign 0836,0000,0000,0000,,{\an5}نظام دعم المشاة Dialogue: 0,0:08:36.63,0:08:39.09,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!عـ- على أي حال، الأمر خطير جدًّا، لذا عودي Dialogue: 0,0:08:39.09,0:08:40.03,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:08:40.19,0:08:42.83,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,...إن أردت، فبإمكاني أن أساعدك على تذكّر Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:45.76,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,ناومي؟ Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:48.70,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...مـ- مستحيل Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:49.95,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!ناومي؟ Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:51.19,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:53.25,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!أين ذهبت يا ناومي؟ Dialogue: 0,0:08:53.52,0:08:54.93,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!أهذا هجوم من العدو؟ Dialogue: 0,0:08:55.06,0:08:56.14,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.مستحيل Dialogue: 0,0:08:56.34,0:08:58.14,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.لم أشعر بأيّ شيء مريب Dialogue: 0,0:08:58.53,0:08:59.44,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!ناومي Dialogue: 0,0:08:59.44,0:09:00.76,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!كن حذرًا يا تانيزاكي-سان Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:02.95,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,أين أنت يا إليز-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:03.95,0:09:05.46,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...حسنٌ، أنا في مأزق الآن Dialogue: 0,0:09:05.60,0:09:07.03,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!أعيدي ناومي Dialogue: 0,0:09:09.99,0:09:10.97,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!وجدتك Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:14.77,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:09:17.34,0:09:18.81,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.فلنلعب Dialogue: 0,0:09:25.82,0:09:28.74,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.مرحبًا بكم جميعًا في غرفة أني Dialogue: 0,0:09:29.27,0:09:30.41,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.هذا محرج Dialogue: 0,0:09:30.67,0:09:33.37,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.الكثير من الناس ينظرون إليّ Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:36.83,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لستُ بارعةً جدًّا في الحديث إلى الغرباء Dialogue: 0,0:09:36.83,0:09:37.92,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لكن هذا لن يجدي Dialogue: 0,0:09:37.92,0:09:40.43,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،عليّ أن أقدّم شرحًا جيّدًا\N.وإلّا سيُشوّش الجميع Dialogue: 0,0:09:40.71,0:09:44.91,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ففي النهاية، جميعكم أُحضرتم إلى هذا المكان الغريب بغير إدراك Dialogue: 0,0:09:44.91,0:09:45.65,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،إن كنت مكانكم Dialogue: 0,0:09:45.65,0:09:47.06,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...سيخفق قلبي بشدّة Dialogue: 0,0:09:47.06,0:09:48.06,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,أين هي ناومي؟ Dialogue: 0,0:09:49.29,0:09:50.77,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:09:50.89,0:09:52.74,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.يجب أن أشرح ذلك أولًا Dialogue: 0,0:09:53.08,0:09:54.69,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.وكلاءكم هنا Dialogue: 0,0:09:56.69,0:09:57.75,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!كينجي-كُن Dialogue: 0,0:09:57.75,0:09:58.52,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!ناومي Dialogue: 0,0:10:00.43,0:10:01.20,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:10:01.20,0:10:01.97,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,!ناومي Dialogue: 0,0:10:01.97,0:10:03.64,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لن ينفتح دون مفتاح Dialogue: 0,0:10:03.75,0:10:05.06,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ذلك ما يجب أن تفتحه Dialogue: 0,0:10:07.88,0:10:09.22,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.جميعهم جامدون Dialogue: 0,0:10:09.42,0:10:10.98,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هل توقّف الوقت؟ Dialogue: 0,0:10:11.46,0:10:13.70,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.اسمي لوسي Dialogue: 0,0:10:14.23,0:10:17.16,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.هذا مجال ابتكرته بقدرتي Dialogue: 0,0:10:17.49,0:10:19.11,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لكن لا تقلق Dialogue: 0,0:10:19.11,0:10:21.60,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.بإمكانكما أن تغادرا متى أردتما من خلال ذلك الباب الأبيض Dialogue: 0,0:10:22.17,0:10:25.13,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.هذا إن لم تريدا استعادة زميليكما Dialogue: 0,0:10:25.55,0:10:27.06,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,ماذا تريدين؟ Dialogue: 0,0:10:27.06,0:10:28.08,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.هذا سهل Dialogue: 0,0:10:28.36,0:10:31.45,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.كلّ ما أريده منكما هو أن تلعبا مع أني في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:10:31.92,0:10:33.59,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.تعالي يا أني Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:42.12,Typewriter Text Sign,Sign 1039,0000,0000,0000,,{\an6}:متدربة في النقابة\Nلوسي إم Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:42.12,Typewriter Text Sign,Sign 1039,0000,0000,0000,,{\an4}القدرة: أني\Nالأحمر السحيق Dialogue: 0,0:10:44.05,0:10:46.31,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أني تحبّ أن تلعب Dialogue: 0,0:10:46.31,0:10:48.65,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.إنها مدلّلة قليلًا، لكنها ظريفة جدًّا Dialogue: 0,0:10:53.19,0:10:55.18,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،لكن إن غادرتم من خلال ذلك الباب Dialogue: 0,0:10:55.18,0:10:57.91,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.فستنسون كل ما حدث في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:10:58.15,0:10:59.72,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل فهمتم الآن؟ Dialogue: 0,0:11:02.08,0:11:03.27,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:11:03.54,0:11:05.18,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,بقي ثلاثة منكم فقط؟ Dialogue: 0,0:11:05.41,0:11:06.81,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.المكان ليس آمنًا هنا Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:08.12,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.عليك أن تهرب Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:10.92,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.أنا أبحث عن فتاة Dialogue: 0,0:11:11.22,0:11:13.95,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.إنها لطيفة كالملاك Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:15.86,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,هل رأيتها؟ Dialogue: 0,0:11:16.55,0:11:18.72,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لا، مع الأسف Dialogue: 0,0:11:18.90,0:11:19.96,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:20.59,0:11:22.59,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.اسمها إليز-تشان Dialogue: 0,0:11:23.50,0:11:25.59,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،على كل حال، منذ أن افترقنا عن بعضنا Dialogue: 0,0:11:25.72,0:11:27.94,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.وأنا فاقدٌ عقلي Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:31.78,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.قد تكون خلف ذلك الباب Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:33.33,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،إن كان الأمر كذلك Dialogue: 0,0:11:33.68,0:11:35.70,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.فسأندم على الهرب طوال حياتي Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:37.96,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لذا سأبقى أيضًا Dialogue: 0,0:11:38.85,0:11:40.04,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:40.04,0:11:41.50,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.القوانين بسيطة Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:44.35,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.العبوا لعبة الملاحقة مع حبيبتي أني Dialogue: 0,0:11:44.35,0:11:46.55,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.إن لمستكم فستخسرون Dialogue: 0,0:11:47.23,0:11:50.09,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،وإن استطعتم فتح الباب بذلك المفتاح قبل أن تستطيع الإمساك بكم Dialogue: 0,0:11:50.09,0:11:51.46,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.فستفوزون Dialogue: 0,0:11:51.46,0:11:53.23,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.وسأعيد الرهائن Dialogue: 0,0:11:53.36,0:11:54.71,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:56.22,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,من سيلعب؟ Dialogue: 0,0:11:56.78,0:11:58.35,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,أيمكن لاثنين أن يلعبا في آنٍ واحد؟ Dialogue: 0,0:11:58.53,0:12:00.31,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:12:00.37,0:12:02.93,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.اللعبة أكثر إمتاعًا إن لعبنا جميعًا Dialogue: 0,0:12:05.18,0:12:09.56,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,يمكننا أن نفوز إن استخدمنا قدرة الثلج\N.الخفيف الخاصة بتانيزاكي-سان لخلق الأوهام Dialogue: 0,0:12:09.94,0:12:11.42,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,أمستعدّون؟ Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:12.24,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:13.91,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...استعداد Dialogue: 0,0:12:16.15,0:12:17.22,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!انطلاق Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:19.87,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!إ- إنها سريعة Dialogue: 0,0:12:21.05,0:12:22.93,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...أمسكت Dialogue: 0,0:12:22.93,0:12:26.39,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,{Eyecatch} Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:25.09,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!الأول Dialogue: 0,0:12:28.76,0:12:29.47,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!تانيزاكي-سان Dialogue: 0,0:12:33.76,0:12:36.21,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لقد كسبنا صديقًا جديدًا Dialogue: 0,0:12:36.90,0:12:38.32,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.يا له من يوم رائع يا أني Dialogue: 0,0:12:38.70,0:12:40.32,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:40.32,0:12:41.56,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,أتريدين المزيد؟ Dialogue: 0,0:12:41.91,0:12:43.16,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:12:56.48,0:12:57.84,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:12:58.08,0:12:59.60,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أريد رؤية المزيد Dialogue: 0,0:13:00.92,0:13:04.29,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...يا لها من قدرة قوية ومفيدة Dialogue: 0,0:13:04.52,0:13:07.68,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.واثقةٌ أنّكَ ولدتَ بقيمةٍ عالية Dialogue: 0,0:13:08.25,0:13:10.30,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّك يتيم Dialogue: 0,0:13:10.83,0:13:13.01,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لقد كبرت في دار الأيام أيضًا Dialogue: 0,0:13:13.20,0:13:15.28,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لقد كان مكانًا باردًا جدًّا Dialogue: 0,0:13:16.29,0:13:20.80,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،بعد استخدام الخرق الباردة جدًّا للتنظيف طوال اليوم Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:23.60,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.كانت أصابعي تتوجّع لأيّام Dialogue: 0,0:13:24.22,0:13:26.72,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،باعتبار قدرتي Dialogue: 0,0:13:26.77,0:13:29.05,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ظنّ الجميع أنّني مجنونة Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:33.91,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّ الوكالة كانت تعمل بيأس لتجدك عندما قاموا بأخذك Dialogue: 0,0:13:34.32,0:13:35.98,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.كم هذا جميل Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:38.83,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّ ذلك لأنّك تملك قدرة رائعة Dialogue: 0,0:13:38.83,0:13:39.34,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:13:39.34,0:13:42.02,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.رحبت بي النقابة لأنهم رأوا إمكانيةً في قدرتي أيضًا Dialogue: 0,0:13:43.29,0:13:45.78,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لكن لا مجال للخطأ في النقابة Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:48.30,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،إن فشلت في هذه المهمة Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:50.99,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.فسيقومون برميي كمنديلٍ مستعمل Dialogue: 0,0:13:51.86,0:13:53.59,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.وحينها سأكون وحيدة مجدّدًا Dialogue: 0,0:13:55.25,0:13:55.98,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:13:56.74,0:13:58.29,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,لمَ يجب أن تكون أنت؟ Dialogue: 0,0:13:58.81,0:14:00.51,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,لمَ لا أكون أنا؟ Dialogue: 0,0:14:01.16,0:14:02.58,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.هذا غير عادل بتاتًا Dialogue: 0,0:14:03.15,0:14:06.01,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!يجب أن تفهم كيف أشعر أيضًا Dialogue: 0,0:14:06.01,0:14:08.23,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!يجب أن تبقى في هذه الغرفة إلى الأبد Dialogue: 0,0:14:11.05,0:14:13.90,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.السبيل الوحيد للخروج هو عبر إدخال ذلك المفتاح بذلك الباب Dialogue: 0,0:14:17.92,0:14:18.50,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:19.30,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!لقد فزت Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:21.24,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!احترس يا فتى Dialogue: 0,0:14:21.50,0:14:21.87,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:27.18,0:14:30.01,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.كن حذرًا. المفتاح مهم Dialogue: 0,0:14:30.15,0:14:32.88,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!ظننتني سأفوز إن فتحت الباب بالمفتاح Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:35.20,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.هذا صحيح. إن استطعت فتحه Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:40.39,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لا فكرة لديّ كيف أستعمل مفتاحًا كهذا أيضًا Dialogue: 0,0:14:41.21,0:14:44.39,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لم تكن هناك فرصة للفوز أساسًا Dialogue: 0,0:14:45.03,0:14:47.54,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ستبدأ اللعبة الحقيقية الآن Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:50.62,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،يبدو أنّك عبقري في لعبة الملاحقة Dialogue: 0,0:14:51.39,0:14:54.87,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,لكن أتساءل إلى متى ستصمد روحك هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:02.53,0:15:03.89,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لا مجال لمواجهة هذا Dialogue: 0,0:15:04.20,0:15:05.75,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.ستمسك بي في النهاية Dialogue: 0,0:15:06.74,0:15:09.80,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...لا يمكنني أن أأمل في تحويل الدفّة الآن Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:13.35,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!لا خيار أمامي سوى أن أأمل أن دازاي-سان والبقية سيأتون Dialogue: 0,0:15:13.35,0:15:15.18,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل ستهرب وتترك أصدقاءك؟ Dialogue: 0,0:15:15.35,0:15:16.36,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,،حتى لو كان في هذا الوضع Dialogue: 0,0:15:16.36,0:15:18.86,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!دازاي-سان كان ليفكّر في شيء ما Dialogue: 0,0:15:19.55,0:15:21.37,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!لكني لا أستطيع Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:24.85,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لا يا فتى Dialogue: 0,0:15:25.08,0:15:26.27,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.عدوّك هناك Dialogue: 0,0:15:27.17,0:15:29.98,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.ما كنت لأنصحك بالهرب في هذا الوضع بالذات Dialogue: 0,0:15:30.36,0:15:32.36,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...أقصد Dialogue: 0,0:15:32.36,0:15:36.08,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.إن كنت ستصدّق طبيبًا محليًّا عاديًّا Dialogue: 0,0:15:36.94,0:15:39.08,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،إن صدّقت كلماتها Dialogue: 0,0:15:39.08,0:15:42.19,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.فستنسى كل شيء فور أن تغادر ذلك الباب Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:44.58,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،لن تتذكر حيلة العدو Dialogue: 0,0:15:44.58,0:15:46.10,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.ولا أن زملاءك في خطر Dialogue: 0,0:15:46.10,0:15:47.97,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.وسيواصل العدو في الهجوم Dialogue: 0,0:15:48.41,0:15:49.99,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.سأعلمك شيئًا مفيدًا Dialogue: 0,0:15:50.67,0:15:52.25,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،في نظرية اللعب Dialogue: 0,0:15:52.25,0:15:58.39,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.الاستراتيجية المثلى هي أن تشنّ هجومًا مضادًا مطلقًا على عدوٍّ هاجمك Dialogue: 0,0:15:58.82,0:16:00.52,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.اسحق العدو Dialogue: 0,0:16:00.86,0:16:02.19,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:16:02.48,0:16:06.86,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,العدوّ المتعجرف الذي يظنّ نفسه منيعًا\N.هو الخصم الأكثر ضعفًا بين الجميع Dialogue: 0,0:16:06.99,0:16:14.65,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,وهل صحيحٌ ما سمعته أنّ أولئك الذين خلف ذلك الباب\Nهم من حاولوا بيأسٍ أن ينقذوك عندما قاموا بأخذك؟ Dialogue: 0,0:16:18.71,0:16:19.83,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:20.25,0:16:22.61,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.جميعهم أنقذوني Dialogue: 0,0:16:23.07,0:16:24.79,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل انتهيتما من الدردشة؟ Dialogue: 0,0:16:24.93,0:16:26.58,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,هل عاد حافزك؟ Dialogue: 0,0:16:27.18,0:16:29.65,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.آن دوري إذًا Dialogue: 0,0:16:30.14,0:16:30.88,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:16:31.12,0:16:33.19,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.ذلك هو حلّك الأمثل Dialogue: 0,0:16:33.43,0:16:35.87,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ما كان الأمر ليكون ممتعًا لولا هذا Dialogue: 0,0:16:36.73,0:16:37.59,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:39.17,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لقد انتهت اللعبة بالفعل Dialogue: 0,0:16:41.55,0:16:42.42,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!واحدة أخرى Dialogue: 0,0:16:42.42,0:16:44.80,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.بالطبع! هناك اثنتان منك Dialogue: 0,0:16:44.95,0:16:45.69,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:16:51.55,0:16:53.02,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.حسنًا، انتهى الأمر Dialogue: 0,0:16:53.31,0:16:56.66,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل إذًا أيها السيد؟ Dialogue: 0,0:16:56.66,0:16:58.44,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,،بفضلك Dialogue: 0,0:16:58.44,0:17:00.96,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لم يهرب الرجل النمر Dialogue: 0,0:17:00.96,0:17:04.45,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لذا يمكنني أن أدعك تذهب كتقديرٍ مني Dialogue: 0,0:17:04.67,0:17:09.18,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أو ربما أريد أن أرى تعبيرك عندما تلاحقك أني Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:11.75,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,أتريدين تجريبي؟ Dialogue: 0,0:17:12.96,0:17:13.85,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:17.73,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ساقاي ترتعشان كثيرًا، لا أستطيع الحراك Dialogue: 0,0:17:18.64,0:17:21.09,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,أهذا حقد صافٍ؟ Dialogue: 0,0:17:21.58,0:17:24.26,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,لكن لمَ لا تستطيع أني أن تتحرك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:26.90,0:17:28.14,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.هذا لن يفلح Dialogue: 0,0:17:28.62,0:17:31.60,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لقد خسرت بالفعل Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:33.60,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.انظري إلى الباب Dialogue: 0,0:17:37.96,0:17:38.66,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:39.16,0:17:41.57,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لكني متأكدة أنّي أغلقت الباب Dialogue: 0,0:17:41.84,0:17:42.82,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:43.08,0:17:45.18,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.اقترفت خطأً واحدًا Dialogue: 0,0:17:45.42,0:17:47.78,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!لقد كان هذا قتال اثنين ضد واحد من البداية Dialogue: 0,0:17:48.82,0:17:50.57,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,،فور أن فُتحَ الباب Dialogue: 0,0:17:50.78,0:17:54.24,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.استخدم تانيزاكي-سان قدرة الثلج الخفيف ليخلق بابًا مزيّفًا Dialogue: 0,0:17:54.53,0:17:55.69,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.مستحيل Dialogue: 0,0:17:55.92,0:18:00.68,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,وقد استطعتَ أن تقاوم قوّة جذبك إلى الغرفة بواسطة ذراعيك وساقيك فقط؟ Dialogue: 0,0:18:01.03,0:18:03.25,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لقد استهنت بي Dialogue: 0,0:18:03.79,0:18:06.39,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لستُ قويًّا ولا مشهورًا Dialogue: 0,0:18:06.87,0:18:09.54,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.بل وقد عشتُ حياةً ملعونة Dialogue: 0,0:18:09.90,0:18:13.48,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لهذا أفهم غيرتك وكراهيتك للآخرين جيّدًا Dialogue: 0,0:18:14.18,0:18:17.27,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!لا أريدك أن تفشلي في هذه المهمة Dialogue: 0,0:18:17.41,0:18:19.27,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!لا أريدك أن تفقدي المكان الذي تشعرين أنّك تنتمين إليه Dialogue: 0,0:18:19.37,0:18:21.76,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,،لكن بما أني ضعيف وقليل الخبرة Dialogue: 0,0:18:21.76,0:18:23.44,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!فلا يمكنني أن أفكر بطريقة أخرى Dialogue: 0,0:18:23.44,0:18:24.16,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:27.75,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:18:27.98,0:18:30.26,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لقد قيّدتك بشريط Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:38.41,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!حرّري قدرتك وألطقي سراح الجميع Dialogue: 0,0:18:38.41,0:18:41.14,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.وإلّا سحبتك داخل الغرفة Dialogue: 0,0:18:41.88,0:18:44.11,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لن ينفتح الباب دون مفتاح Dialogue: 0,0:18:44.22,0:18:46.18,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,،مما يعني أنّه لو سُجنت بالداخل Dialogue: 0,0:18:46.18,0:18:48.65,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.فلا يمكن لأي أحد أن يفتح ذلك الباب Dialogue: 0,0:18:49.14,0:18:53.85,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.وإن حدث ذلك، فلن تستطيعي أن تعودي إلى الواقع حتّى لو حرّرت قدرتك Dialogue: 0,0:18:54.36,0:18:55.43,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:18:55.58,0:18:56.78,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:18:56.78,0:18:59.33,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.قدراتنا ليست أدوات مريحة صنعت للتحكم بالآخرين Dialogue: 0,0:18:59.33,0:19:01.30,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.أعلم ذلك أكثر من الكثير Dialogue: 0,0:19:01.51,0:19:03.88,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أتريدين أن تبقي محبوسةً في مجالك\N...الذي صنعتيه بنفسك إلى أن تموتي Dialogue: 0,0:19:04.23,0:19:07.27,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,لا، حتى بعد أن تموتي؟ Dialogue: 0,0:19:07.49,0:19:10.03,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!لـ... لا يمكنني احتمال الفشل Dialogue: 0,0:19:10.24,0:19:11.90,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.سأفلت يدي Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:15.41,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لديك جزء من الثانية فقط إلى أن ينغلق الباب لتقرّري Dialogue: 0,0:19:15.41,0:19:17.27,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,!لا، انتظر Dialogue: 0,0:19:42.25,0:19:43.82,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:19:44.16,0:19:45.03,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...إن كنتُ Dialogue: 0,0:19:45.33,0:19:46.77,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...إن كان بإمكاني أن أفعل أي شيء لأجلك Dialogue: 0,0:19:48.49,0:19:49.24,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!مهلًا Dialogue: 0,0:19:52.25,0:19:53.95,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!إليز-تشان Dialogue: 0,0:19:54.18,0:19:56.04,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:56.04,0:19:57.36,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!أين كنت؟ Dialogue: 0,0:19:57.36,0:19:59.20,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!لقد كنتُ قلقًا جدًّا Dialogue: 0,0:19:59.20,0:20:00.96,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...لقد اختفيت فجأةً Dialogue: 0,0:20:00.96,0:20:04.98,Stray Dogs - Default,Elise,0000,0000,0000,,.فكّرتُ أنّ رينتارو سيقلق إن اختفيتُ فجأةً Dialogue: 0,0:20:05.65,0:20:07.61,Stray Dogs - Default,Elise,0000,0000,0000,,.أردتُ أن أجعل رينتارو يبكي Dialogue: 0,0:20:07.61,0:20:09.61,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!هذا قاسٍ جدًّا يا إليز-تشان Dialogue: 0,0:20:09.61,0:20:11.31,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!لكني أسامحك، لأنك ظريفة جدًّا Dialogue: 0,0:20:13.63,0:20:14.81,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,كيوكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:20:15.53,0:20:17.05,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هل أتيت لأخذي؟ Dialogue: 0,0:20:17.86,0:20:19.07,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,.لقد كنت قلقة جدًّا Dialogue: 0,0:20:20.02,0:20:21.18,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:21.53,0:20:24.07,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.سنغادر الآن Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:29.46,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.شكرًا على نصيحتك سابقًا Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:32.52,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إذًا فأنت طبيب؟ Dialogue: 0,0:20:32.63,0:20:34.09,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.بل كنتُ كذلك Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:36.34,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.حاليًا، أنا مجرّد رجلٍ في متوسط العمر Dialogue: 0,0:20:36.34,0:20:37.96,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.أراقب مجموعة صغيرة من الناس Dialogue: 0,0:20:39.20,0:20:39.99,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...يا فتى Dialogue: 0,0:20:41.16,0:20:43.30,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،يوجد حلّ منطقيّ مثالي في أيّة حالة حرب Dialogue: 0,0:20:43.30,0:20:45.90,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.مهمًا كان التحدّي صعبًا Dialogue: 0,0:20:46.43,0:20:50.94,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,لا يجب أن تنسى ذلك، بالأخص في\N.أوقات الارتباك عندما تميل إلى التهوّر Dialogue: 0,0:20:51.59,0:20:52.40,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:20:52.71,0:20:53.65,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.وداعًا إذًا Dialogue: 0,0:20:54.96,0:20:58.40,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...هناك حل، حتى في أصعب الأوقات Dialogue: 0,0:21:01.50,0:21:03.49,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ما الأمر يا كيوكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:21:04.58,0:21:05.66,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,كيوكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:21:06.40,0:21:07.45,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:21:09.99,0:21:11.90,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.حظيت بوقت ممتع Dialogue: 0,0:21:12.17,0:21:17.91,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.أردتُ أن أعود لأيّام شبابي وأقضي على أعدائي من كلّ جهة Dialogue: 0,0:21:18.16,0:21:19.55,Stray Dogs - Default,Elise,0000,0000,0000,,!لقد كبرت كثيرًا على ذلك Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:21.05,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.هذا قاسٍ جدًّا Dialogue: 0,0:21:21.74,0:21:23.52,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...قد لا أبدو كذلك، لكنّي Dialogue: 0,0:21:44.19,0:21:46.48,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,إذًا فهذا من فعل قاتلٍ من النقابة؟ Dialogue: 0,0:21:46.66,0:21:47.39,Stray Dogs - Default,Chuuya,0000,0000,0000,,.أجل سيدي Dialogue: 0,0:21:47.57,0:21:49.42,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...الوكالة والنقابة Dialogue: 0,0:21:49.68,0:21:53.00,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.يبدو أنّنا في حالة حربٍ صعبة أيضًا Dialogue: 0,0:21:55.29,0:22:02.80,Typewriter Text Sign,Sign 2156,0000,0000,0000,,{\an6}قائد مافيا\N:الميناء\Nموري أوغاي Dialogue: 0,0:21:55.29,0:22:02.80,Typewriter Text Sign,Sign 2156,0000,0000,0000,,{\an4}:القدرة\Nالحياة الجنسية {latin} Dialogue: 0,0:21:55.74,0:21:57.95,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.نحتاج حلًّا مثاليًّا Dialogue: 0,0:21:58.38,0:22:00.68,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...الوكالة والنقابة Dialogue: 0,0:22:03.01,0:22:07.39,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!من يعادينا سيُسحق ويُمحى Dialogue: 0,0:22:08.51,0:22:09.93,to be continued,Sign 2209,0000,0000,0000,,يُتبع