[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0014,0014,0014,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0020,1 Style: sign_22_1,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,9,0060,0060,0014,1 Style: sign_53_2,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,0130,0090,0014,1 Style: sign_01,Adobe Arabic,32,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0499,0009,0313,1 Style: sign_02,Adobe Arabic,32,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0023,0511,0286,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,35,&H00B78319,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0235,0235,0020,1 Style: Next Time Episode,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0132,0292,0149,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:08.21,sign_22_1,Signs,0000,0000,0000,,{\fad(1497,1)}...قبل أربع سنوات Dialogue: 0,0:00:02.18,0:00:08.21,sign_53_2,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(2491,1)}...عندما كان ظلام اللّيل أشدّ زرقةً من الآن Dialogue: 0,0:00:18.44,0:00:20.25,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا أوداساكو Dialogue: 0,0:00:25.80,0:00:27.45,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.آسف يا سينسي Dialogue: 0,0:00:29.24,0:00:31.54,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أتنادي قِطًّا بسينسي؟ Dialogue: 0,0:00:32.05,0:00:33.96,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أولا يبدو حكيمًا؟ Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:36.58,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.كما أنّه يتخلّى عن مقعده عندما يأتيني زبون Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:39.42,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!على أيّ حال، عليكَ أن تسمع هذا يا أوداساكو Dialogue: 0,0:00:39.75,0:00:42.47,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.كان هناك تبادل لإطلاق النّار اليوم Dialogue: 0,0:00:43.39,0:00:48.64,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لقد تبادلتُ إطلاق النّار في مستودعٍ ضدّ مجموعةٍ\N!نشيطة مسلّحة بشاحنة مجهّزة بسلاحٍ رشّاش Dialogue: 0,0:00:49.31,0:00:51.50,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.يا له من سلاح Dialogue: 0,0:00:53.15,0:00:55.70,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,وماذا عن جروحك الحديثة؟ Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:58.32,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,هل تعرّضت لها إثر حادثة إطلاق النّار؟ Dialogue: 0,0:00:59.06,0:01:01.88,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،اضطررتُ أن أذهب لأتبوّل في خضم ذلك Dialogue: 0,0:01:02.12,0:01:04.46,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.فإذا بي أسقط في حفرةٍ لأنّي كنتُ في عجلة Dialogue: 0,0:01:05.12,0:01:06.29,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:01:06.62,0:01:08.88,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,من الصّعب تجنّب مثل هذه الأمور \N.عندما تكون في عجلة Dialogue: 0,0:01:09.09,0:01:10.71,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أجل، صحيح Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:13.95,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,...اسمه دازاي أوسامو Dialogue: 0,0:01:14.30,0:01:17.18,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.مسؤولٌ تنفيذيّ في عصابة إجرامية تدعى مافيا الميناء Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:19.18,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،على أيّ حال، فيما يتعلّق بالبقيّة Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:22.43,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,فقد لاذوا بالفرار وهم يبكون بعد \N.أن نصبتُ لهم فخًّا وأرعبتهم قليلاً Dialogue: 0,0:01:22.77,0:01:25.68,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إنّهم مجموعةٌ بائسة بحقّ Dialogue: 0,0:01:25.85,0:01:27.90,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.بفضلهم، لم أستطع مُجدّدًا أن أموت Dialogue: 0,0:01:28.49,0:01:31.05,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,...هناك شائعات تدور بين مافيا الميناء Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:36.11,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,أنّ أكبر مصيبة لأعداء دازاي \N.هي أنّهم في الواقع أعداء دازاي Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:42.28,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,قائمة أفعاله المدوّنة بالظّلام والدّم كافية \N.لتجعل حتّى أفراد المافيا يرتعشون Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:45.75,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.لقد ولد ليكون واحدًا منهم عمليًّا Dialogue: 0,0:01:46.12,0:01:48.00,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!يا رجل Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.88,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أتساءل ما إن كانت هناك طريقة بسيطةً \N.ومؤتمنة للانتحار في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:52.34,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أشكّ في ذلك Dialogue: 0,0:01:53.13,0:01:54.30,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أوداساكو؟ Dialogue: 0,0:01:54.96,0:01:59.18,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،إنّ المرء يخاف من الموت\N.إلاّ أنّه في الوقت ذاته يُشدُّ إليه Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:05.72,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,إنّ الموت يُستهلك بلا نهاية من قِبل \N.أشخاصٍ في المدن والأدب Dialogue: 0,0:02:06.33,0:02:09.57,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.وهو حدثٌ فريدٌ في حياة المرء ولا أحد يمكنه عكسه Dialogue: 0,0:02:10.51,0:02:12.91,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.هذا ما أبتغيه Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:17.44,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,وعليه، هلّي بكوبٍ من المُطهّر أيّها السّاقي؟ Dialogue: 0,0:02:17.46,0:02:18.37,Stray Dogs - Default,Bar,0000,0000,0000,,.لا نملك أيًّا منه Dialogue: 0,0:02:18.58,0:02:19.96,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:02:20.74,0:02:22.83,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,إذًا ماذا عن كوكتيل مصنوعٌ بمادة مطهّرة؟ Dialogue: 0,0:02:22.99,0:02:24.02,Stray Dogs - Default,Bar,0000,0000,0000,,.لا نملك أيًّا منه Dialogue: 0,0:02:24.16,0:02:26.25,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّه ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:02:26.25,0:02:29.16,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.كان يجب عليك أن تستدعيه يا أوداساكو-سان Dialogue: 0,0:02:30.12,0:02:34.24,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.إنّه يتصرّف بطريقة غير مقبولة لأنّك لا تفعل ذلك أبدًا Dialogue: 0,0:02:34.49,0:02:35.41,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!أنغو Dialogue: 0,0:02:35.72,0:02:39.50,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.عليك أن تستدعيه رغمًا عن أنفه Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:42.22,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.سأقود اليوم، لذا أعطني عصير الطّماطم رجاءً Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:43.86,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.مضى وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:02:44.13,0:02:45.21,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هل أنتَ عائدٌ من العمل؟ Dialogue: 0,0:02:45.61,0:02:47.42,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.كان يومًا سيّئًا Dialogue: 0,0:02:47.84,0:02:50.73,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.استغرقَ الأمر وقتًا طويلاً لشراء موادّ مُهرّبة Dialogue: 0,0:02:50.73,0:02:52.10,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,،بعد المساومات الّتي طالت حتّى الثّامنة Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:54.57,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.كلّ ما كُلّلتُ به من أتعابي هو هذه السّاعة العتيقة Dialogue: 0,0:02:55.36,0:02:59.57,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,{\an8}.بهذا نخلّص حوالي 74% من الصّفقات في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:02:58.19,0:03:00.53,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.اسمه ساكاغوتشي أنغو Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:03.95,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,{\an8}وإن حسبتُ الـ8% من المنظمات الموجودة\N،الّتي لم يسبق وأن تعاملنا معها Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:03.28,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.وهو أحد رجال الاستخبارات بمافيا الميناء Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:09.08,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,{\an8}.%فقد تجاوزت إيراداتنا إيرادات العام الماضي بنسبة 34 Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:09.41,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,تقريبًا كلّ المعلومات الهامّة والسّرّيّة تمرّ \N.من أنغو عند التّواصل مع الغرباء Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:12.00,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,{\an8}.ربّما بفضل أصغر عضوٍ لدينا في تاريخ المنظّمة Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:14.79,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,رأسه مملوءٌ بمعلومات أكثر قيمة \N.من الذّهب حول مافيا الميناء Dialogue: 0,0:03:12.21,0:03:13.33,Stray Dogs - Default,{\an8}D,0000,0000,0000,,{\an8}.شكرًا Dialogue: 0,0:03:13.63,0:03:18.67,Stray Dogs - Default,{\an8}Ango,0000,0000,0000,,{\an8}.وبالطّبع، هذا الإجمال يشمل صفقة اليوم الكارثيّة أيضًا Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.71,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ هناك عددًا لا يحصى من منظّمات الأعداء\N.الّتي ترغب في تعذيبه لاستخراج المعلومات Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:21.47,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.إنّها مهمّة تتطلّب شجاعةً كبيرة Dialogue: 0,0:03:21.91,0:03:24.75,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إذًا فقد فشل أنغو في عمله Dialogue: 0,0:03:24.92,0:03:26.00,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,فشل"؟" Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:27.91,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أجل، نحن صديقان فاشلان Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:32.35,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,بالتّفكير في الأمر، مضى وقتٌ طويل \N.مذّ أصبحنا نشرب سويًّا Dialogue: 0,0:03:32.90,0:03:35.81,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لكنّي لم أسمعك قطّ تشتكي من العمل يا أوداساكو Dialogue: 0,0:03:35.81,0:03:37.86,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,ستملّ فقط من سماع قصصي Dialogue: 0,0:03:37.86,0:03:40.74,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.بما أنّي العضو الأدنى مرتبةً في المنظّمة Dialogue: 0,0:03:40.74,0:03:43.03,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,...ها أنت تتصرّف بسرّيّة مجدّدًا Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:44.74,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ماذا فعلت هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:50.62,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,عاقبتُ طفلاً بسبب سرقته من متجرٍ في منطقة\N.تسوّق يدفع لنا مالاً لأجل إمداده بالحماية Dialogue: 0,0:03:50.62,0:03:55.17,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,كما توسّطتُ في مواجهة متوتّرة بين زوجة وحبيبة\N.أحد المدراء التّنفيذيّين لشركتنا الوهميّة Dialogue: 0,0:03:55.17,0:03:59.09,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,وفي الأخير، تخلّصتُ من قنبلة وُجدت\N.خلف إحدى مكاتب المافيا Dialogue: 0,0:03:59.09,0:04:00.46,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!أوداساكو Dialogue: 0,0:04:00.46,0:04:02.34,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.فلنغيّر عملنا Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:04.47,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!أريد التّخلّص من القنابل أيضًا Dialogue: 0,0:04:04.47,0:04:06.35,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.ما كنتَ لتستطيع التّعامل معها Dialogue: 0,0:04:06.35,0:04:07.64,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أجل، ستنفجر بك Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:08.93,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,تنفجر بي؟ Dialogue: 0,0:04:08.93,0:04:10.27,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هل سمعت هذا يا أنغو؟ Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:11.18,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!قال تنفجر Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:12.98,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,{\an8}!سأنفجر Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:16.81,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,الأعمال الّتي أحصل عليها كوني العضو\Nالأدنى مرتبة هي الأعمال البائسة Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:14.48,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,{\an8}!إلى أيّ مدى سأنفجر؟ Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:15.69,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,{\an8}!لا أدري Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:19.19,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,{\an8}!بوسعي أن أفجّرك إن أردت Dialogue: 0,0:04:16.81,0:04:19.36,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.الّتي لا يريد أيّ أحد التّكفّل بها Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:20.73,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,{\an8}هل ستفعل هذا لأجلي؟ Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:22.90,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.تقنيًّا، أنا العامل الماهر بالمنظّمة Dialogue: 0,0:04:23.03,0:04:24.20,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,،بالمناسبة Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:28.41,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,هل أنتما هنا لأجل اجتماع ما؟ Dialogue: 0,0:04:28.78,0:04:30.99,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.وجدتُ دازاي بالصّدفة هنا عندما دخلت Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:35.87,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.انتابني شعورٌ أنّي سأجدكما إن أتيتُ إلى هنا اللّيلة Dialogue: 0,0:04:36.63,0:04:38.42,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,هل كنتَ بحاجةٍ لشيء ما منّا؟ Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:40.17,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لا شيء على وجه الخصوص Dialogue: 0,0:04:40.96,0:04:46.64,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إنّما فكّرتُ أنّها ستكون ليلةً معتادة إن أتيت إلى هنا Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:48.43,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.هذا كلّ شيء Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:52.72,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,نخبٍ ماذا سنشرب؟ Dialogue: 0,0:04:53.23,0:04:54.73,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لا بأس بأيّ شيء Dialogue: 0,0:04:55.10,0:04:57.19,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لا أحتاج إلى سبب Dialogue: 0,0:04:59.48,0:05:00.98,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.نخب الكلاب الضّالّة Dialogue: 0,0:05:07.49,0:05:08.95,Stray Dogs - Default,DA,0000,0000,0000,,.نخب الكلاب الضّالّة Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:15.58,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,بالمناسبة يا أنغو، هلّي أن أجد \Nلديك آلة تصوير في حقيبتك؟ Dialogue: 0,0:05:15.79,0:05:18.17,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.أجل، مع أنّها من أجل العمل Dialogue: 0,0:05:18.33,0:05:21.09,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.فلنلتقط صورة تذكاريّة Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:22.30,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,تذكاريّة؟ Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:23.88,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لنتذكّر ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:24.80,0:05:27.05,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أنّ ثلاثتنا التقينا هنا اليوم Dialogue: 0,0:05:27.30,0:05:29.30,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.لكنّ ثلاثتنا دائمًا ما نشرب هنا Dialogue: 0,0:05:30.35,0:05:32.47,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.كما يرغب المسؤول التّنفيذيّ Dialogue: 0,0:05:33.56,0:05:35.48,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.احرص على أن تلتقط صورةً جيّدة لي Dialogue: 0,0:05:35.81,0:05:37.94,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أبدو بمظهر رجوليّ أكثر عندما \N.ألتقط صورة من هذه الزّاوية Dialogue: 0,0:05:38.65,0:05:41.02,sign_01,Sign 0541,0000,0000,0000,,دازاي\Nأوسامو Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:41.02,sign_02,Sign 0541,0000,0000,0000,,:القدرة \Nلم يعد"\N"إنسانًا Dialogue: 0,0:05:41.40,0:05:43.73,sign_01,Sign 0542,0000,0000,0000,,ساكاغوتشي\Nأنغو Dialogue: 0,0:05:41.48,0:05:43.23,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.لا أحتاج لالتقاط صورة خاصّة Dialogue: 0,0:05:42.65,0:05:43.73,sign_02,Sign 0542,0000,0000,0000,,:القدرة\Nالحديث عن"\N"الانحطاط Dialogue: 0,0:05:44.11,0:05:46.45,sign_01,Sign 0545,0000,0000,0000,,أودا\Nساكونوسكي Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:46.45,sign_02,Sign 0545,0000,0000,0000,,:القدرة\Nلا تشوبه"\N"شائبة Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:49.24,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لمَ تريد التقاط الصّور فجأةً؟ Dialogue: 0,0:05:49.41,0:05:51.16,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،أشعر أنّه لو لم نفعل ذلك الآن Dialogue: 0,0:05:51.16,0:05:57.25,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,فلن يكون هناك أيّ دليلٍ فيما بعد \N.على أنّنا كنّا نتسكّع هكذا Dialogue: 0,0:05:58.58,0:06:00.63,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أوداساكو، انظر لآلة التّصوير Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:07.30,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.وآل الأمر كما قال تمامًا Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:14.10,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,أصبح ذلك اليوم الأخير الذي استطعنا \Nفيه أن نُسجّل الشّيء غير المرئيّ Dialogue: 0,0:06:14.10,0:06:15.77,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.الّتي تشاركناه بيننا في صورة Dialogue: 0,0:06:17.14,0:06:22.44,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.لأنّ أحدنا فارق الحياة بعدها بوقتٍ قصير Dialogue: 0,0:06:26.11,0:06:31.78,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,ما كان العضو الأدنى مرتبةً أن يدخل\N.مقرّ مافيا الميناء في أوضاعٍ عاديّة Dialogue: 0,0:06:32.64,0:06:37.30,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,،لا أحد يدري ما يريده منّي Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:41.25,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,،لكن، إن تعلّق الأمر بهذه المنظّمة\N.فكلمته سيف على رقابنا Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:48.88,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أنا أودا Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:52.09,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أنا هنا لأنّي تلقّيت استدعاءً من الزّعيم Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:00.81,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أنا أودا Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:07.98,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.حضرة الزّعيم، أنا أودا Dialogue: 0,0:07:07.98,0:07:08.90,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.سأدخل Dialogue: 0,0:07:09.03,0:07:10.61,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.بربّك يا إيليس-تشان Dialogue: 0,0:07:10.61,0:07:12.11,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.ارتدي الفستان رجاءً Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:13.62,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!فقط لوقتٍ قصير Dialogue: 0,0:07:13.62,0:07:15.20,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!ارتديه فقط لوهلة Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:16.08,Stray Dogs - Default,Elise,0000,0000,0000,,!لا أريد Dialogue: 0,0:07:16.08,0:07:17.29,Stray Dogs - Default,Elise,0000,0000,0000,,!مطلقًا Dialogue: 0,0:07:17.29,0:07:19.12,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.هيّا يا إيليس-تشان Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:20.29,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,جرّبيه رجاءً، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:22.67,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لقد فكّرتُ كثيرًا قبل أن يقع اختياري عليه Dialogue: 0,0:07:22.87,0:07:25.21,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!انظري إلى هذه الرّتوش القرمزيّة Dialogue: 0,0:07:25.21,0:07:27.17,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,!إنّها تشبه بتلات الزّهور Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:28.84,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.واثقٌ أنّك ستبدين مذهلة به Dialogue: 0,0:07:29.01,0:07:31.05,Stray Dogs - Default,Elise,0000,0000,0000,,.لا أكره الثّياب الجميلة Dialogue: 0,0:07:31.26,0:07:33.89,Stray Dogs - Default,Elise,0000,0000,0000,,!لكن أكره محاولاتك اليائسة يا رينتارو Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:34.55,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أيّها الزّعيم Dialogue: 0,0:07:34.80,0:07:37.51,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أتيتُ تلبيةً لأوامرك Dialogue: 0,0:07:50.49,0:07:52.40,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.إذًا يا أودا-كُن Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:53.28,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.نعم يا زعيم Dialogue: 0,0:07:53.53,0:07:56.91,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,لم ترَ أيّ شيء، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:07:56.99,0:07:59.04,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أجل، لم أرَ أيّ شيء Dialogue: 0,0:07:59.45,0:08:01.96,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,،خصّصتَ وقتًا لشخصٍ مثلي Dialogue: 0,0:08:02.12,0:08:05.13,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,مع أنّك كنتَ مشغولاً في إقناع \N.فتاةٍ صغيرة على تغيير ملابسها Dialogue: 0,0:08:05.33,0:08:07.63,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لِم استدعيتني إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:08.55,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:08:11.55,0:08:12.76,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لا تهتمّ Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:15.18,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.استدعيتك إلى هنا لسببٍ واحد لا غير Dialogue: 0,0:08:15.39,0:08:17.64,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.أحتاج منكَ أن تجد أحدهم Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:19.14,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,أجد أحدهم؟ Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:21.89,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,تطلب هذا منّي، من عضو عاديّ؟ Dialogue: 0,0:08:21.89,0:08:24.06,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.سمعتُ أمورًا جيّدة عنك Dialogue: 0,0:08:24.19,0:08:27.15,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,وأريد أن أطلب منكَ على وجه الخصوص \N.أن تؤدّي هذه المهمّة Dialogue: 0,0:08:27.27,0:08:32.28,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,الشخص المفقود هو مسؤول الاستخبارات \N.ساكاغوتشي أنغو-كُن Dialogue: 0,0:08:33.61,0:08:37.07,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لقد فُقدَ أنغو-كُن ليلة البارحة Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:39.03,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لم يعد إلى منزله Dialogue: 0,0:08:39.24,0:08:41.62,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،لربّما اختار أن يختفي بمحض إرادته Dialogue: 0,0:08:41.62,0:08:45.83,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.أو ربّما اختُطف. لا ندري كيف هو الوضع Dialogue: 0,0:08:46.17,0:08:50.13,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,وكما تعرف جيّدًا، فأنغو-كُن \N.رجل استخبارات في مافيا الميناء Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:56.64,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,رأسه مليءٌ بالأسرار الّتي من شأنها أن تجلب\N.نهايتنا إن أفشى بها إلى منظّمةٍ أخرى Dialogue: 0,0:08:58.01,0:08:59.05,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:01.35,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،حتّى لو كان الوضع كذلك Dialogue: 0,0:09:01.35,0:09:04.52,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.أنغو-كُن عضوٌ كفؤ ومهمّ بالنّسبة لي Dialogue: 0,0:09:04.52,0:09:06.94,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.أريد أن أساعده إن حدث شيء Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:09.52,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.هذه النّبوءة الفضيّة Dialogue: 0,0:09:09.90,0:09:11.48,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.خذها Dialogue: 0,0:09:11.78,0:09:13.11,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،أرِ هذه لأيّ أحد بالمنظّمة Dialogue: 0,0:09:13.11,0:09:15.95,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.وسيُزوّدوك بالمساعدة Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:18.20,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.حتّى أنّ بإمكانك أن تأمر الأعضاء Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:23.91,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّك تملك علاقة شخصيّة \N.مع عضو يُدعى دازاي-كُن Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:27.08,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.صداقة تفوق الحدود التّدرجيّة كما أرى Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.46,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.قدراته مذهلة Dialogue: 0,0:09:30.67,0:09:32.55,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،بعد أربع أو خمس سنوات Dialogue: 0,0:09:32.55,0:09:35.88,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.واثقٌ أنّه سيقتلني ليجلس على العرش Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:42.97,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,...أودا-كُن Dialogue: 0,0:09:43.64,0:09:44.47,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,نعم يا زعيم؟ Dialogue: 0,0:09:44.98,0:09:50.31,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.تقول الشّائعات أنّك لم تقتل أيّ أحد بمسدّسك Dialogue: 0,0:09:50.31,0:09:51.40,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:52.69,0:09:56.28,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,هل تأمرني كقائد المنظمة للإجابة؟ Dialogue: 0,0:09:56.40,0:09:59.95,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لا، إنّه طلبٌ شخصيّ. فقط من باب الفضول Dialogue: 0,0:10:00.53,0:10:02.83,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.إذًا أفضّل ألاّ أجيب Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:07.04,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:08.50,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.اذهب Dialogue: 0,0:10:09.42,0:10:12.00,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.أنتظر منكَ أخبارًا سارّة Dialogue: 0,0:10:14.88,0:10:20.09,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.احرصوا على أنّ شرطة المدينة لا تعرف بهذا Dialogue: 0,0:10:18.05,0:10:20.09,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.اتّصلوا بالمنظّفين أيضًا Dialogue: 0,0:10:20.39,0:10:21.76,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.يجب أن ينقلوا الجثث Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:25.35,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.تفقّدوا ما إن كان هؤلاء الثّلاثة يملكون عائلات Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:29.10,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.وفي تلك الحالة، سأتّصل بهم Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:32.73,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.كما أنّ عضوًا سيأتي إلى هنا قريبًا Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:34.82,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!صباح الخير جميعًا Dialogue: 0,0:10:35.11,0:10:36.32,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.انتظروا لحظة Dialogue: 0,0:10:36.32,0:10:39.03,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أنا على وشك أن أجتاز هذا المستوى الصّعب Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:41.28,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!تبًّا! إنّه متقدّمٌ عليّ Dialogue: 0,0:10:41.28,0:10:42.91,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!خذ هذه Dialogue: 0,0:10:42.91,0:10:44.03,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!تبًّا، لقد تفاداني Dialogue: 0,0:10:44.03,0:10:46.54,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.دازاي-دونو، شكرًا على تكليف نفسك بالمجيء إلى هنا Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:49.00,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.حرّاس المستودع الخاصّين بنا قد قُتلوا Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:53.25,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,مضى وقتٌ طويل منذ أو واجهنا شخصًا طائشًا\N.بما يكفي ليهاجم مستودع مافيا الميناء Dialogue: 0,0:10:53.25,0:10:57.21,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,كلّ منهم لاق حتفه على الفور بعد إصابته \N.بعشر أو عشرين طلقة من نوع 9 ملم Dialogue: 0,0:10:57.30,0:11:00.34,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.وقد سُرقت الأسلحة النّارية من المستودع Dialogue: 0,0:11:00.34,0:11:01.59,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إذًا سأذهب لألقي نظرة Dialogue: 0,0:11:01.59,0:11:02.76,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,تكفّل بهذا، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:07.43,Stray Dogs - Top,Hirotsu,0000,0000,0000,,!مـ-ما كنتُ لأعرف ما أفعله على الفور Dialogue: 0,0:11:07.27,0:11:09.85,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,كلّ هذه الطّلقات الّتي أصابت \N...الجثث بشكلٍ مباشر Dialogue: 0,0:11:07.43,0:11:10.52,Stray Dogs - Top,Hirotsu,0000,0000,0000,,عـ-على أيّ الأزرار يجب أن أضغط؟ Dialogue: 0,0:11:09.85,0:11:11.94,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هذا يعني أنّهم استخدموا \N.سلاحًا رشّاشًا من مسافة قريبة Dialogue: 0,0:11:12.73,0:11:14.31,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.كان المهاجمون مهرة جِدًّا Dialogue: 0,0:11:14.52,0:11:16.19,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إنّي أرفع من آمالي Dialogue: 0,0:11:16.65,0:11:18.69,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هل نملك شريط مراقبة للمستودع؟ Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:23.37,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،يبدون كمتشرّدين من الوهلة الأولى Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:25.70,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لكنّهم جنود متدرّبون جيّدًا Dialogue: 0,0:11:26.41,0:11:29.58,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إنّهم حريصون على تغطية النّقاط العمياء لكلّ منهم Dialogue: 0,0:11:29.91,0:11:31.87,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,مع ذلك، لِم اختاروا هذا المظهر؟ Dialogue: 0,0:11:34.96,0:11:36.25,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,...هيروتسو-سان Dialogue: 0,0:11:36.25,0:11:38.46,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.لا أملك أيّ عذر Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:41.38,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,—إن أعطيتني فرصةً أخرى، فبتّأكيد سوف Dialogue: 0,0:11:41.38,0:11:42.93,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أتستطيع التّعرّف على هذا المسدّس؟ Dialogue: 0,0:11:44.34,0:11:46.01,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.إنّه نموذج قديم Dialogue: 0,0:11:46.01,0:11:47.85,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.أقدم منّي Dialogue: 0,0:11:48.10,0:11:52.85,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّه من نوع غراوغيست\N.مسدّس أوروبيّ قديم Dialogue: 0,0:11:53.27,0:11:56.69,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,...رأيتُ هذا المسدّس ليلة البارحة Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:07.45,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.ممّا يعني أنّهم هاجموني قبل مهاجمتهم المستودع Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:10.08,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّ ذلك كان تضليلاً Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:13.67,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:12:14.12,0:12:17.54,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إنّهم مجموعة مثيرة أكثر ممّا توقعت Dialogue: 0,0:12:18.38,0:12:24.18,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هيروتسو-سان، لقد هاجموا أحد أفضل \N.وحدات التّخزين لمافيا الميناء Dialogue: 0,0:12:24.34,0:12:27.47,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.وقد استخدموا رمز المرور الرّسميّ للدّخول Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:30.85,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.فقط الأعضاء الثّانويّون والأعلى مرتبة منهم يعرفونه Dialogue: 0,0:12:31.10,0:12:33.81,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,أيعقل أنّ بيننا خائن؟ Dialogue: 0,0:12:34.39,0:12:37.56,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,ألا نعلم من خلف هذه الهجمات؟ Dialogue: 0,0:12:37.56,0:12:42.74,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،قام أتباعي بتعذيب رهينة من البارحة لدفعه للكلام Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:47.78,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لكنّه اغتنم فرصةً لقتل نفسه بابتلاعه\N.لحبّة انتحاريّة مخبّئة في ضرسه الخلفيّ Dialogue: 0,0:12:48.37,0:12:50.29,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لكنّنا تمكّنا بالفعل من معرفة شيء Dialogue: 0,0:12:51.29,0:12:53.58,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,...اسم المنظمة هو Dialogue: 0,0:12:53.96,0:12:57.00,Episode Title,Sign 1254,0000,0000,0000,,الحلقة 13\Nالعصر المظلم Dialogue: 0,0:12:54.71,0:12:56.17,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.ميميك Dialogue: 0,0:13:05.34,0:13:07.39,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.إذًا فأنغو يعيش في فندق Dialogue: 0,0:13:28.82,0:13:30.66,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,...ساكاغوتشي أنغو Dialogue: 0,0:13:31.37,0:13:33.50,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.مسؤول الاستخبارات في مافيا الميناء Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:37.12,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,،مفكّر غامض Dialogue: 0,0:13:37.50,0:13:41.38,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.لم يعرف أحدٌ من تكون حقًّا Dialogue: 0,0:13:45.63,0:13:46.84,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.لم أفهم Dialogue: 0,0:13:52.51,0:13:54.02,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,فتحة تهوية؟ Dialogue: 0,0:14:23.29,0:14:24.63,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,قنّاص؟ Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:32.35,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,دازاي؟ Dialogue: 0,0:14:32.35,0:14:35.64,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.من النّادر أن أحصل على اتّصال منك Dialogue: 0,0:14:35.64,0:14:36.64,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.لقد استُهدفتُ من قبل قنّاص Dialogue: 0,0:14:36.64,0:14:37.93,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.في غرفة أنغو Dialogue: 0,0:14:38.23,0:14:39.89,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.أنا أطارد القنّاص الآن Dialogue: 0,0:14:39.89,0:14:42.40,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.لقد أطلق من بنايةٍ بشارع الكتب المستخدمة Dialogue: 0,0:14:42.61,0:14:45.19,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,أتريدني أن أعرقل هروبه؟ Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:48.03,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.لديّ النّبوءة الفضيّة Dialogue: 0,0:14:48.24,0:14:48.90,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,...إن كنتَ بحاجة لأن Dialogue: 0,0:14:48.90,0:14:50.03,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لا حاجة لذلك Dialogue: 0,0:14:51.20,0:14:54.70,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لا تجهد نفسك كثيرًا إلى أن أصل إلى هناك Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:03.42,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.مكانك Dialogue: 0,0:15:04.92,0:15:06.67,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,كان ينتظرني بدل أن يحاول الهروب؟ Dialogue: 0,0:15:07.76,0:15:09.59,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّه يسعى خلف هذه الخزنة Dialogue: 0,0:15:14.55,0:15:16.06,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,!أوداساكو، انبطح Dialogue: 0,0:15:26.65,0:15:30.53,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أنت مشاغب حقًّا يا أوداساكو Dialogue: 0,0:15:31.45,0:15:37.79,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,كان بإمكانك أن تقتل هؤلاء الأشخاص \N.على الفور إن أردتَ ذلك Dialogue: 0,0:15:38.45,0:15:41.37,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,،"قدرتي، "لا تشوبه شائبة Dialogue: 0,0:15:41.37,0:15:44.50,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,.تخوّلني لأن أرى بخمس أو ستّ ثوان بالمستقبل Dialogue: 0,0:15:48.34,0:15:49.55,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,هل قتلتهم؟ Dialogue: 0,0:15:49.84,0:15:53.05,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ليس وكأنّنا كنّا سنحصل على أيّ معلوماتٍ \N.منهم إن أخذناهم كرهائن Dialogue: 0,0:15:53.38,0:15:58.26,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.فهم يحبّون مذاق حبوبهم المسمومة في النّهاية Dialogue: 0,0:15:59.56,0:16:00.89,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أعلم Dialogue: 0,0:16:01.27,0:16:03.65,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لم تسأل لهذا السّبب Dialogue: 0,0:16:04.27,0:16:07.57,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لكنّهم محترفون مدرّبون على القتال Dialogue: 0,0:16:07.86,0:16:10.53,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.حتّى أنت ما كنتَ لتتجنّب عدم قتلهم Dialogue: 0,0:16:11.15,0:16:14.53,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أجل، كنتُ لأموت لو أنك لم تأتِ Dialogue: 0,0:16:14.74,0:16:16.32,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,...أودا ساكونوسكي Dialogue: 0,0:16:16.78,0:16:20.50,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،عضوٌ غريب بمافيا الميناء يرفض أن يقتل أيّ أحد Dialogue: 0,0:16:20.50,0:16:22.29,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.مهمًا كان الوضع Dialogue: 0,0:16:22.91,0:16:25.29,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،بسبب تلك العقيدة المزعجة Dialogue: 0,0:16:25.46,0:16:31.13,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,تستخدمك المنظمة كساعٍ لطلباتها\N.على الرّغم من قدراتك الجديرة Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:35.39,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.سمعتُ هذا التّذمّر مرّات لا تحصى Dialogue: 0,0:16:35.80,0:16:37.72,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.هذا الهجوم هو الأكثر أهمّيّة Dialogue: 0,0:16:38.05,0:16:40.01,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,من هم؟ Dialogue: 0,0:16:40.14,0:16:42.23,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.انظر إلى خصره Dialogue: 0,0:16:42.68,0:16:44.94,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,إنّه يمتلك مسدّسًا قديمًا، أترى؟ Dialogue: 0,0:16:45.14,0:16:47.48,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إنّه يدعى غراوغيست Dialogue: 0,0:16:47.77,0:16:49.77,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،باعتباره مسدسًّا أوروبيًّا قديمًا Dialogue: 0,0:16:49.77,0:16:52.24,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.فمعدّل إطلاقه للنّار ودقّته منخفضة Dialogue: 0,0:16:52.24,0:16:55.91,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لذا فهو يصلح فقط لإطلاق طلقات \N.تحذيريّة في زقاق ضيّق كهذا Dialogue: 0,0:16:56.32,0:17:01.58,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،ذلك المسدّس يشكّل شارةً من نوعٍ ما لهم Dialogue: 0,0:17:02.37,0:17:05.37,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.للإشارة لمن يكونون Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:07.04,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,ومن يكونون؟ Dialogue: 0,0:17:07.67,0:17:08.79,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.ميميك Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:09.84,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,ميميك؟ Dialogue: 0,0:17:10.17,0:17:12.76,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.ما زلتُ أحقّق في التّفاصيل Dialogue: 0,0:17:12.76,0:17:18.30,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لكن ربّما سنجد شيئًا من حقيقةِ\N.أنّ لديهم قنّاصًا يراقب غرفة أنغو Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:21.22,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أرادوا استعادة هذه الخزنة Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:22.10,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,خزنة؟ Dialogue: 0,0:17:22.35,0:17:24.10,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.كانت بغرفة أنغو Dialogue: 0,0:17:24.10,0:17:26.23,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.لكن لم أجد معها أيّ مفتاح، ولا أستطيع فتحها Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:28.98,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,هكذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:31.27,0:17:32.86,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.فلنرَ Dialogue: 0,0:17:33.78,0:17:34.78,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.دعني أجرّب Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:39.53,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.فتحتها Dialogue: 0,0:17:39.82,0:17:41.66,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,...إنّه بارعٌ باستخدام يديه حقًّا Dialogue: 0,0:17:44.45,0:17:45.41,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.مهلاً Dialogue: 0,0:17:46.04,0:17:47.29,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:50.08,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,قلتَ أنّ هذا المسدّس شارةٌ لهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:50.42,0:17:53.13,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,...إشارة لمن يكونون Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:55.84,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,...إن كان لدى أنغو واحد، فهذا يعني Dialogue: 0,0:17:56.17,0:17:58.38,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.هذا وحده غير حاسم Dialogue: 0,0:17:58.55,0:18:01.80,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،ربّما أخذ أنغو هذا المسدّس منهم Dialogue: 0,0:18:02.18,0:18:07.69,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أو ربّما وضعوه هناك لتوريطه Dialogue: 0,0:18:09.77,0:18:11.56,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:18:11.81,0:18:13.36,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لكن يا أوداساكو Dialogue: 0,0:18:13.86,0:18:16.15,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.سأخبرك بشيءٍ لاحظته Dialogue: 0,0:18:16.69,0:18:18.91,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،البارحة، عندما كنّا نشرب في الحانة Dialogue: 0,0:18:18.91,0:18:21.03,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,قال أنغو أنّه كان عائدًا من صفقةٍ ما، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:18:21.49,0:18:23.16,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لقد كذب على الأرجح Dialogue: 0,0:18:23.87,0:18:24.74,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:25.12,0:18:26.50,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,رأيت حقيبته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:27.04,0:18:29.79,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،كلّ ما كان بها هو سجائر ومظلّة قابلة للطّيّ Dialogue: 0,0:18:29.79,0:18:32.71,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.وآلة تصوير وجائزته، السّاعة العتيقة Dialogue: 0,0:18:33.38,0:18:37.22,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.كانت المظلّة مستعملة وملفوفة في القماش Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:40.80,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.ورحلة عمله كانت إلى طوكيو الّتي شهدت سقوط الأمطار Dialogue: 0,0:18:41.01,0:18:43.68,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.لذا فمظلّته كانت مبتلّة لأنّها كانت تمطر حيث ذهب Dialogue: 0,0:18:43.68,0:18:45.18,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,ما الغريب في ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:45.47,0:18:49.39,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.يُفترض أنّ أنغو ذهب إلى هناك بسيّارته Dialogue: 0,0:18:49.64,0:18:52.27,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,متى استعمل المظلّة إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:52.69,0:18:54.36,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،لم يستعملها قبل الصّفقة Dialogue: 0,0:18:54.52,0:18:57.28,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لأنّ المظلّة كانت فوق السّاعة Dialogue: 0,0:18:57.44,0:18:59.11,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.ولم يستخدمها بعد الصّفقة أيضًا Dialogue: 0,0:18:59.24,0:19:00.03,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,ما الّذي يجعلك تقول هذا؟ Dialogue: 0,0:19:00.40,0:19:04.70,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,كانت المظلّة مبتلّة بما يكفي بحيث أنّه لم \N.يستعملها فقط لدقيقتين أو ثلاث Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:08.41,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّها ظلّت تحت الأمطار لنصف ساعة كاملة أو أكثر Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:11.12,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،لكن على الرّغم من أنّه كان تحت الأمطار كما هو مفترض Dialogue: 0,0:19:11.12,0:19:14.04,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إلاّ أنّ سرواله وحذاءه كانا جافّين Dialogue: 0,0:19:14.71,0:19:17.92,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،إن تمّت صفقته في الثّامنة والتقينا في الحانة في العاشرة Dialogue: 0,0:19:18.17,0:19:22.18,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.فساعتان لم تكن كافية لأن يجفّ حذاؤه وسرواله Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:24.05,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.ربّما غيّرهما Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:26.06,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،لقد أقلّني إلى منزلي بسيّارته Dialogue: 0,0:19:26.06,0:19:30.02,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لكنّي لم أجد بسيّارته أيّ غيار ملابس أو أحذية Dialogue: 0,0:19:30.48,0:19:34.15,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ أنغو لم يذهب لإجراء الصّفقة Dialogue: 0,0:19:34.15,0:19:35.48,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،بل قابل شخصًا ما تحت الأمطار Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:38.28,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،وتحدّث إليه لحوالي نصف ساعة Dialogue: 0,0:19:38.28,0:19:40.74,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.حينها أهدر بعض الوقت قبل مجيئه Dialogue: 0,0:19:41.28,0:19:47.66,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,رجال الاستخبارات كأنغو يختارون الطّرقات\N.الممطرة أحيانًا لأجل مقابلاتهم السّرّيّة Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:50.25,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إنّها أكثر أمنًا من مكانٍ مغلق لخوض حديثٍ سرّيّ Dialogue: 0,0:19:50.66,0:19:53.83,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أنغو هو رجل الاستخبارات السّرّيّ لمافيا الميناء Dialogue: 0,0:19:54.08,0:19:57.09,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,!فمن الطّبيعيّ أن يجري مقابلةً أو مقابلتين دون إخبار أيّ أحد Dialogue: 0,0:19:57.38,0:19:59.26,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.حينها كان بوسعه أن يقول أنّه لا يستطيع إخبارنا Dialogue: 0,0:19:59.59,0:20:05.30,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لو أنّه قال ذلك، لما كنّا سنسأله سؤالاً آخرًا Dialogue: 0,0:20:06.18,0:20:07.26,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ألا تشاطرني الرّأي؟ Dialogue: 0,0:20:08.43,0:20:10.27,Stray Dogs - Italics,Oda,0000,0000,0000,,...إنّه محقّ Dialogue: 0,0:20:10.73,0:20:13.73,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.إلاّ أنّه اختلقَ عذرًا أيضًا Dialogue: 0,0:20:13.73,0:20:16.23,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,ما السّبب الذي أحاله للذّهاب إلى هذا \Nالحدّ لإخفاء تلك المقابلة؟ Dialogue: 0,0:20:23.36,0:20:26.57,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.روحك تستحقّ الثّناء Dialogue: 0,0:20:27.20,0:20:31.66,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لأصدقك القول، أنا أحترمكم جميعًا Dialogue: 0,0:20:31.91,0:20:36.00,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لم تستطع أيّ منظّمة أن تواجه مافيا الميناء بهذا الشّكل Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:36.50,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,!دازاي Dialogue: 0,0:20:36.96,0:20:37.84,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,!لا تفعل Dialogue: 0,0:20:40.96,0:20:45.34,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.آمل أنّك تستطيع أن ترى السّعادة الّتي تغمر عينيّ Dialogue: 0,0:20:46.05,0:20:49.06,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،بكبسة واحدة من إصبعك Dialogue: 0,0:20:49.31,0:20:52.56,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.بوسعك أن تمنحني ما أبتغيه بشدّة Dialogue: 0,0:20:52.89,0:20:56.56,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.قلقي الوحيد هو أنّك ستخطئ هدفك Dialogue: 0,0:20:56.85,0:20:58.36,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.لكنّك لن تخطئ Dialogue: 0,0:20:58.36,0:21:00.07,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,فأنت قنّاص، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:00.90,0:21:01.86,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,!دازاي Dialogue: 0,0:21:01.86,0:21:03.86,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.ستموت في كلتا الحالتين Dialogue: 0,0:21:04.32,0:21:07.32,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,حاول على الأقل أن تقتل أحد أعضاء \N.مافيا العدوّ قبل أن تموت Dialogue: 0,0:21:07.41,0:21:08.57,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.توقّف يا دازاي Dialogue: 0,0:21:08.78,0:21:12.37,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أرجوك خذني معك Dialogue: 0,0:21:13.45,0:21:16.71,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,...أيقظني من عالم الأحلام المؤكسد هذا Dialogue: 0,0:21:16.71,0:21:17.46,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,!دازاي Dialogue: 0,0:21:29.68,0:21:32.06,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.آسف لصدمك Dialogue: 0,0:21:33.14,0:21:34.60,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,لقد كان تمثيلاً رائعًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:36.23,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,تمثيل؟ Dialogue: 0,0:21:36.52,0:21:38.85,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.كنتُ أعرف أنّه سيخطئ Dialogue: 0,0:21:39.77,0:21:42.78,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.كانت لديه إشارة في خذّه الأيسر من بندقيّة القنّاص Dialogue: 0,0:21:42.90,0:21:44.78,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.بعبارة أخرى، إنه أعسر Dialogue: 0,0:21:45.28,0:21:47.57,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,،كان يستخدم يده اليمنى غير المتحكّمة Dialogue: 0,0:21:47.70,0:21:50.74,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.وقد كان متداعيًا جدًّا لدرجة أنّه بالكاد استطاع الوقوف Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:53.37,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,وبذلك المسدّس القديم؟ Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:56.58,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.ما كان لينجح في قتلي إلاّ لو كان يضع المسدّس بجبهتي مباشرةً Dialogue: 0,0:21:57.62,0:22:03.21,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,توقعتُ منك أن تفعل شيئًا إن كسبتُ \N.ما يكفي من الوقت بكلامي معه لأرهق ذراعه Dialogue: 0,0:22:03.21,0:22:04.55,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.توقف يا دازاي Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:05.76,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:09.39,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,...أوداساكو Dialogue: 0,0:22:14.81,0:22:16.18,Stray Dogs - Default,D,0000,0000,0000,,.أرجوك اعثر على أنغو Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:20.52,Stray Dogs - Default,Oda,0000,0000,0000,,.أجل، أعلم Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:21.15,Next Time Episode,Sign 2219,0000,0000,0000,,:في الحلقة القادمة\Nالحلقة 14: لا مكانَ للعودة