[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs Ep Title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00DC8C0C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs Next ep title,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0420,0100,0100,1 Style: Stray Dogs,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00090076,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0014,0014,0100,1 Style: Typewriter Text Sign,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0014,1 Style: sign_26473_193_Blah__blah__blah,Adobe Arabic,34,&H00115CC1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0204,0202,0316,1 Style: sign_29590_272_He_likes_being__,Adobe Arabic,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0350,0096,0167,1 Style: sign_34953_329_Ability___Crime_,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0038,0470,0285,1 Style: Rashoumon,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00020DD7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: sign_right,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0430,0200,0100,1 Style: sign_left,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0200,0000,0100,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:06.27,Stray Dogs,Text,0000,0000,0000,,كلاب الأدب الضّالة Dialogue: 0,0:00:09.69,0:00:10.36,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,!هلمّا Dialogue: 0,0:00:10.81,0:00:13.36,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!الوحش تحت ضوء القمر Dialogue: 0,0:00:14.32,0:00:17.11,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!راشومون، الدّرع الشّيطانيّ Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:39.51,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.بربّكما Dialogue: 0,0:00:39.51,0:00:43.14,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لا أريد إنفاق كلّ ذلك المال هباءً Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:46.94,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.تبقّت ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:00:49.27,0:00:56.07,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.كيوكا-تشان، بوسعي أن أجعل أسلوب حياتك هو القتل Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:02.66,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لكنّ ألمك ليس لكِ وحدك Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:07.92,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,ماذا يفعل المرء عندما يريد أن يُصبح\Nشيئًا آخرًا عدا ما هو ضليعٌ به؟ Dialogue: 0,0:01:09.08,0:01:13.05,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,الجميع يقاتلون، ويبحثون \N.عن الأسلوب الصّائب لعيش حياتهم Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:16.50,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,فما الّذي يبتغونه من قتالهم؟ Dialogue: 0,0:01:19.39,0:01:20.80,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,كيف يجب أن يعيشوا؟ Dialogue: 0,0:01:22.35,0:01:24.56,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لا أحد على يقين Dialogue: 0,0:01:26.56,0:01:29.52,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.كلّ ما نملك هو الحقّ في التّردّد Dialogue: 0,0:01:32.15,0:01:35.57,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.كالكلاب الضّالة الّتي أدركت الحضيض Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:44.50,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:02:00.35,0:02:04.60,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!الفتى النّمر Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:30.58,Stray Dogs - Italics,Akutagawa,0000,0000,0000,,...إن كان محقًّا Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.42,Stray Dogs - Italics,Akutagawa,0000,0000,0000,,.فلا جدوى Dialogue: 0,0:02:34.29,0:02:41.05,Stray Dogs - Italics,Akutagawa,0000,0000,0000,,.كلمات ماضيك لا علاقة لها أساسًا بما أنت عليه الآن Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:46.85,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,...إن كان لي أن أتخلّص من عبئي الآن، سوف Dialogue: 0,0:02:50.73,0:02:53.02,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!فلتمت أيّها الفتى النّمر Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:04.13,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.خارت قواي Dialogue: 0,0:04:05.30,0:04:09.22,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,...إن نهض Dialogue: 0,0:04:15.56,0:04:18.94,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.لقد ربحت يا زيلدا Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:23.20,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.انتظريني Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:29.87,Stray Dogs - Default,Francis,0000,0000,0000,,.سأجلب لك السّعادة مرّة أخرى Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:44.30,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.صحيح، محطّة التّحكّم Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:49.01,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.أيّها الغبيّ Dialogue: 0,0:04:49.30,0:04:53.35,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لقد أخذتها منه أثناء الهجوم الأخير Dialogue: 0,0:04:53.35,0:04:54.10,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!اللّعنة Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:56.02,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!يجب أن نوقفها Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:09.53,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,كم أودّ أن أمزّقك إربًا الآن، لكنّي\N.قد استنزفتُ كامل قوّتي مع الأسف Dialogue: 0,0:05:10.03,0:05:11.87,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.يجب أن تدبّر حالك بهذا Dialogue: 0,0:05:12.37,0:05:15.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ستدفع ثمن هذا عندما نلتقي مجدّدًا Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:31.26,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هل ننزل؟ Dialogue: 0,0:05:31.26,0:05:32.26,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.مستحيل Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:33.89,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لم أفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:05:33.89,0:05:34.85,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.ناولني إيّاها Dialogue: 0,0:05:38.56,0:05:40.52,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.إنّها لا تستجيب Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:42.65,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.شيءٌ ما يجري Dialogue: 0,0:05:47.82,0:05:48.66,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هذا سيّئ Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:50.20,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ولا استجابة هنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:52.16,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!ستسقط Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:54.08,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,...ذاك الصّوت Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:55.79,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.الوقت يداهمنا Dialogue: 0,0:05:55.79,0:05:58.37,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.علينا أن نفعل شيئًا وإلاّ هلكَ الجميع Dialogue: 0,0:05:58.37,0:05:59.67,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.لا فائدة Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:03.80,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.لقد تسلّل أحدهم من الخارج Dialogue: 0,0:06:03.80,0:06:05.75,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.وقد تولّى التّحكّم Dialogue: 0,0:06:06.02,0:06:07.51,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:10.14,Stray Dogs - Italics,Kyouka,0000,0000,0000,,.ما زالت هناك طريقة Dialogue: 0,0:06:10.14,0:06:11.30,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...ذاك الصّوت Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:13.26,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!كيوكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:14.97,Stray Dogs - Italics,Kyouka,0000,0000,0000,,.سمعتُ بشأن الوضع Dialogue: 0,0:06:15.47,0:06:17.64,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,،حتّى لو لم يكن بالإمكان إيقاف الموبي ديك من السّقوط Dialogue: 0,0:06:17.64,0:06:22.44,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,فيمكن تدميرها بقوّة كافية\N.من الأعلى قبل أن تصطدم بالمدينة Dialogue: 0,0:06:23.07,0:06:24.69,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.سأستخدم هذه الطّائرة Dialogue: 0,0:06:25.19,0:06:26.61,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:28.15,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هذا رائع يا كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:06:28.49,0:06:30.11,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.بوسعنا أن ننقذ الجميع Dialogue: 0,0:06:30.74,0:06:32.91,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.جهّزي المظلّة رجاءً Dialogue: 0,0:06:34.24,0:06:35.79,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.يجب أن تهربي أيضًا Dialogue: 0,0:06:36.58,0:06:37.41,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لا أستطيع Dialogue: 0,0:06:39.54,0:06:41.17,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.أنا أسيرة هنا Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:44.34,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.قدميّ مكبّلتان Dialogue: 0,0:06:44.34,0:06:47.55,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لا أستطيع الوصول إلى نظام الإخلاء Dialogue: 0,0:06:48.92,0:06:50.09,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:06:50.97,0:06:51.84,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...إذًا Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:54.30,Stray Dogs - Italics,Kyouka,0000,0000,0000,,.انسَ أمري Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:55.26,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:56.81,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!لن أسمح بذلك Dialogue: 0,0:06:56.81,0:06:58.31,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!غيّري المسار Dialogue: 0,0:06:58.81,0:07:02.77,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لم أحظَ بأيّ بريقٍ من النّور حتّى الآن Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:09.82,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لكنّي فهمتُ اليوم، أنّني أملك خيارات Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:17.20,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.سأجتاز اختبار القبول إن ضحّيتُ بنفسي لأنقذ الجميع Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:20.50,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.وبوسعي حينها أن أصبح عضوةً حقيقيّة بالوكالة Dialogue: 0,0:07:20.83,0:07:22.83,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.ما كان ليساورني أيّ ندم Dialogue: 0,0:07:22.83,0:07:24.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!توقّفي Dialogue: 0,0:07:26.96,0:07:27.71,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!فلنذهب Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:28.51,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!أكوتاغاوا Dialogue: 0,0:07:28.51,0:07:30.38,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!كيوكا-تشان، أنصتي إليّ Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:35.64,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:07:36.73,0:07:38.27,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.وآسفة Dialogue: 0,0:08:02.30,0:08:07.09,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:08:18.18,0:08:19.39,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:20.39,0:08:22.18,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لِمَ هي؟ Dialogue: 0,0:08:25.15,0:08:26.23,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,...كيوكا Dialogue: 0,0:08:27.15,0:08:28.52,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.يا لها من حمقاء Dialogue: 0,0:08:29.98,0:08:35.57,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,،لو أنّها لم تحتضن أمل العيش في النّور\N.لما كانت لتموت هباءً Dialogue: 0,0:08:38.83,0:08:41.45,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.هكذا وجب الأمر أن يكون يا أتسوشي-كُن Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:44.92,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.دازاي-سان Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:45.92,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,زعيم؟ Dialogue: 0,0:08:47.54,0:08:51.09,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.تغلّبت كيوكا-تشان على نفسها وأنقذت المدينة Dialogue: 0,0:08:51.84,0:08:54.47,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.بالنُّبل المتوقّع من الوكالة Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:58.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لكن لا سبب أحال إلى موتها Dialogue: 0,0:08:59.30,0:09:02.06,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.صحيح، لقد كانت خاتمةً قاسية Dialogue: 0,0:09:02.85,0:09:06.98,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لكن كان هناك سببٌ من فعل ذلك Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:11.65,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,،"قدرتي، "كلّ الرّجال سواسية Dialogue: 0,0:09:12.03,0:09:16.78,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,...لديها تأثير على أتباعي فقط\N.وهم أعضاء الوكالة Dialogue: 0,0:09:17.24,0:09:22.66,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.تخوّل هذه القدرة التّحكّم بمردود قدرات الآخرين Dialogue: 0,0:09:23.41,0:09:29.38,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,السّبب الّذي مكّنك من التّحكّم بقدرات\N.نمرك الآن هو لأنّك التّحقتَ بالوكالة Dialogue: 0,0:09:30.17,0:09:33.55,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.وقد اجتازت كيوكا-تشان اختبار القبول Dialogue: 0,0:09:34.51,0:09:36.09,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لحظة الاصطدام Dialogue: 0,0:09:36.88,0:09:39.51,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,أتعي ما يعنيه ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:45.18,0:09:49.69,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.استخدمتُ كاتانا شيطان الثّلج لأقطع الأغلال وأهرب Dialogue: 0,0:09:51.86,0:09:53.07,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:09:58.78,0:09:59.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتك Dialogue: 0,0:10:01.74,0:10:02.79,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.أنت تؤذيني Dialogue: 0,0:10:03.37,0:10:04.87,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:10:04.87,0:10:07.92,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.آسفٌ لعدم إخباركما Dialogue: 0,0:10:09.04,0:10:12.71,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.وإلاّ ما كنتُ لأحضّر اختبار قبولٍ لائق Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:16.55,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0000,0000,0000,,هل ننتهي في الجبال؟ Dialogue: 0,0:10:16.55,0:10:17.51,Stray Dogs - Flashback,Rampo,0000,0000,0000,,.بل البحر Dialogue: 0,0:10:18.55,0:10:19.72,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:10:21.05,0:10:23.72,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,أكان كلّ هذا مخطّطًا من البداية؟ Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:27.98,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.هُزمَ العدوّ واجتازت كيوكا-تشان الاختبار Dialogue: 0,0:10:28.60,0:10:30.10,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أنا مسرورٌ لأنّ كلّ شيء قد نجح Dialogue: 0,0:10:30.10,0:10:31.19,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,!دازاي-سان Dialogue: 0,0:10:31.61,0:10:33.69,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لم يعد هناك أحد يعترض طريقي Dialogue: 0,0:10:33.69,0:10:35.99,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.أرجوك اشهد قوّتي الآن Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:37.78,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:10:38.24,0:10:40.20,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,لقد استنزفت كامل قوّتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:40.20,0:10:42.57,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لقد هزمتَ زعيم النّقابة للتّوّ في النّهاية Dialogue: 0,0:10:42.57,0:10:44.45,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.لا علاقة لذلك Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:45.79,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:10:47.83,0:10:49.29,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أصبحتَ قويًّا Dialogue: 0,0:10:57.55,0:10:58.67,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.ويحي Dialogue: 0,0:11:02.42,0:11:04.20,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,منظرٌ جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:11.31,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لقد حميتها Dialogue: 0,0:11:14.74,0:11:16.02,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.إنّها مدينتك Dialogue: 0,0:11:21.99,0:11:26.99,Stray Dogs Ep Title,Text,0000,0000,0000,,ليت كان بوسعي أن أتخلّص من عبئي الآن Dialogue: 0,0:11:22.61,0:11:25.91,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,مدينتي؟ Dialogue: 0,0:11:30.33,0:11:33.50,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,حرب المواهب الكبيرة الّتي تسبّبت\N.في الكثير من الأضرار الجانبيّة ليوكوهاما Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:35.36,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.فد انتهت أخيرًا Dialogue: 0,0:11:35.63,0:11:39.34,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.لكنّ عمل الحكومة قد بدأ للتّوّ Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:42.09,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,...تنظيف كلّ هذه الفوضى Dialogue: 0,0:11:42.09,0:11:44.68,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.لن أنام في بيتي لبضعة أيّام Dialogue: 0,0:11:45.39,0:11:53.48,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.باعتبار ذلك، سنقدّر مساعدتك حقًّا يا سيّد هارمان Dialogue: 0,0:11:54.48,0:11:57.19,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.أريد مشاهدة البحر فقط الآن Dialogue: 0,0:11:58.15,0:12:04.87,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,بمعلوماتك، لن نضطرّ للقبض على أعضاء\N.النّقابة الّذين لم يشاركوا بهذا الفعل Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:10.66,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,أتظنّ أنّ عضوًا عاديًّا مثلي قد\Nتكون لديه مثل هذه المعلومات؟ Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:12.00,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:17.13,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.ففي النّهاية، لقد كنتَ زعيم النّقابة قبل جيلين Dialogue: 0,0:12:18.59,0:12:22.87,Stray Dogs - Default,Herman,0000,0000,0000,,.من المزعج أنّكم أيّها اليافعون دائمًا ما تذكرون التّاريخ Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:26.30,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,.أرجو منك أن تساعدنا على التّغلّب على حرماننا من النّوم Dialogue: 0,0:12:27.10,0:12:28.84,Stray Dogs - Default,Ango,0000,0000,0000,,لستُ بحاجة لاستخدام هذه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:49.87,0:12:53.99,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.لم أكن أتصوّر أبدًا الموبي ديك تحت الماء Dialogue: 0,0:12:53.99,0:12:55.88,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.لقد كانت مكانًا جميلاً Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:57.44,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,الموبي ديك؟ Dialogue: 0,0:12:57.44,0:12:59.00,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.النّقابة Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.17,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.الزّعيم مفقود Dialogue: 0,0:13:01.17,0:13:05.84,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّ هناك حالات تمرّد\N.بالنّقابة الآن بما أنّنا لا نملك زعيمًا Dialogue: 0,0:13:05.84,0:13:10.42,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه قد حان الوقت لنسدل السّتار على مغامرتنا هنا Dialogue: 0,0:13:10.72,0:13:11.72,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:14.43,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.لكنّ الحياة لم تنتهِ Dialogue: 0,0:13:14.43,0:13:16.27,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:16.27,0:13:20.11,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.سأعود إلى الدّيار وأنهي عملي على سيرتي الذّاتيّة Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:22.06,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,ماذا عنكما؟ Dialogue: 0,0:13:22.06,0:13:24.65,Stray Dogs - Default,Louisa,0000,0000,0000,,.سأبحث عن السّيّد فرانسيس Dialogue: 0,0:13:26.32,0:13:27.53,Stray Dogs - Default,Louisa,0000,0000,0000,,.واثقةٌ أنّه حيّ Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:32.33,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,ستعود إلى عائلتك، أليس كذلك يا جون؟ Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:33.70,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.كلاّ Dialogue: 0,0:13:35.21,0:13:37.72,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.يجب أن أوقف التّمرّد في النّقابة Dialogue: 0,0:13:37.72,0:13:39.04,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,{\i1}أنت؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:41.21,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.هذه مفاجأة Dialogue: 0,0:13:41.21,0:13:44.09,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.خلتكَ قد كرهتَ الزّعيم Dialogue: 0,0:13:44.09,0:13:45.42,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.أكرهه بالفعل Dialogue: 0,0:13:45.97,0:13:49.55,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.أكره كلّ من يتحكّم بالنّاس بالمال Dialogue: 0,0:13:49.55,0:13:55.27,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.لكنّه اعتمد على ثرائه لينقذ عائلته وهذه النّتيجة Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:57.81,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أرحل هكذا Dialogue: 0,0:13:58.81,0:14:00.65,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0000,0000,0000,,...العقد Dialogue: 0,0:14:02.23,0:14:04.90,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0000,0000,0000,,.قد تمّ إيفاؤه أخيرًا Dialogue: 0,0:14:04.90,0:14:07.49,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,نجوتَ يا لافكرافت؟ Dialogue: 0,0:14:07.49,0:14:09.49,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,ماذا سيحلّ بك الآن؟ Dialogue: 0,0:14:13.24,0:14:14.45,Stray Dogs - Default,Lovecraft,0000,0000,0000,,.سأنام Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:22.25,Stray Dogs - Default,Mark,0000,0000,0000,,من ذاك الشّخص؟ Dialogue: 0,0:14:22.96,0:14:24.71,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:14:25.21,0:14:27.63,Stray Dogs - Default,John,0000,0000,0000,,.إنّه أحد أصدقائي القلائل Dialogue: 0,0:14:34.41,0:14:35.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:14:37.36,0:14:38.94,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.تفضّلي Dialogue: 0,0:14:56.29,0:14:57.83,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,...استعداد، و Dialogue: 0,0:14:57.83,0:15:02.33,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!تهانينا على انضمامك للنّقابة يا كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:15:05.88,0:15:07.84,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!نخبك Dialogue: 0,0:15:28.07,0:15:29.36,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.أتسوشي Dialogue: 0,0:15:30.61,0:15:32.20,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,كيف حال جراحك؟ Dialogue: 0,0:15:32.20,0:15:33.66,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.إنّها بخير الآن Dialogue: 0,0:15:34.24,0:15:38.08,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.أفعالك قد أنقذت المدينة من الهلاك Dialogue: 0,0:15:38.50,0:15:41.83,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,،بما أنّي أقدم منك في الوكالة\N.فكّرتُ أن أقول لك شيئًا Dialogue: 0,0:15:46.34,0:15:50.01,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,أوّلاً، العمليّات الفرديّة استثناء \N.في منظمّات مجموعات مثلنا Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:58.31,sign_26473_193_Blah__blah__blah,Text,0000,0000,0000,,...ثرثرة، ثرثرة، ثرثرة Dialogue: 0,0:15:50.01,0:15:52.09,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,لن أخبرك بعدم تطبيق الخبرة\N،الّتي اكتسبتها من هذا مستقبلاً Dialogue: 0,0:15:52.09,0:15:53.76,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لكن إيّاك أن تهمل النّشاطات الرّئيسيّة للوكالة Dialogue: 0,0:15:53.76,0:15:54.68,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.ونفس الشّيء لكيوكا Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:57.72,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,،ضعي في الاعتبار أنّك عضوة في وكالة التّحقيق Dialogue: 0,0:15:57.72,0:15:59.64,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.وتصرّفي بطريقة لا تجلب العار لأيّ أحد Dialogue: 0,0:15:58.31,0:16:01.28,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.جدّيًّا يا كونيكيدا Dialogue: 0,0:16:01.28,0:16:04.23,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.أنتم تقتلون المرح Dialogue: 0,0:16:04.52,0:16:06.19,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,.اشرب معي Dialogue: 0,0:16:06.19,0:16:08.28,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لا، يجب ألاّ أسرف في الشّرب Dialogue: 0,0:16:09.32,0:16:11.95,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,ألم تكن تريد قول شيء ما؟ Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:15.57,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.أبليتما حسنًا أنتما الاثنان Dialogue: 0,0:16:16.53,0:16:19.04,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,!حسنًا، دعونا نشرب حتّى الصّباح Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:20.37,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لا، رجاءً Dialogue: 0,0:16:20.37,0:16:23.00,Stray Dogs - Default,Yosano,0000,0000,0000,,أتقصد أنّك لا تستطيع أن تشاركني الشّرب؟ Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:26.67,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,تصرّف بطريقة لا تجلب العار لأيّ أحد؟ Dialogue: 0,0:16:28.84,0:16:30.67,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هارونو-سان، ناومي-سان Dialogue: 0,0:16:32.81,0:16:34.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:16:35.97,0:16:39.68,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لقد ارتكبتُ أشياءً فظيعة بحقّكما بسبب قدرات كيو Dialogue: 0,0:16:40.15,0:16:43.23,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,ما كان ليحدث ذلك أبدًا لو أنّي كنتُ\N.مدركًا لمدى خطورة قدراتي Dialogue: 0,0:16:47.19,0:16:49.78,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,تقصد ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:50.28,0:16:54.15,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.أنا حقًّا آسف Dialogue: 0,0:16:55.11,0:16:58.66,Stray Dogs - Default,Haruno,0000,0000,0000,,.أتسوشي-كُن، لم يكن الأمر بذلك السّوء Dialogue: 0,0:16:58.66,0:17:00.74,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,.لا يمكننا أن نتمسّك بمثل هذه الأمور هنا Dialogue: 0,0:17:01.20,0:17:02.37,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:02.83,0:17:03.66,Stray Dogs - Default,Haruno,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:17:04.59,0:17:06.46,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.هذا مريح Dialogue: 0,0:17:06.83,0:17:12.17,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.لقد كان هناك خطبٌ ما بي لأنّي اقترفتُ ذلك بحقّكما Dialogue: 0,0:17:13.09,0:17:14.22,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.أتسوشي-كُن Dialogue: 0,0:17:15.84,0:17:18.93,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لم أسمع بهذا حتّى الآن Dialogue: 0,0:17:18.93,0:17:21.43,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,أتسوشي-كُن، ما القصّة؟ Dialogue: 0,0:17:21.43,0:17:23.35,Stray Dogs - Top,Atsushi,0000,0000,0000,,.ابقَ هادئًا رجاءً Dialogue: 0,0:17:22.61,0:17:28.65,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,رامبو-كُن، لقد أحضرتُ الرّائعة الجديدة\N.الّتي استفسرتَ عنها عبر الهاتف Dialogue: 0,0:17:23.35,0:17:25.14,Stray Dogs - Top,Kunikida,0000,0000,0000,,.لا أستطيع Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:27.94,Stray Dogs - Top,Naomi,0000,0000,0000,,!أفسدت سمعتي Dialogue: 0,0:17:27.94,0:17:29.82,Stray Dogs - Top,Yosano,0000,0000,0000,,!كونيكيدا Dialogue: 0,0:17:28.36,0:17:30.07,Stray Dogs - Top,Atsushi,0000,0000,0000,,!نـ-ناومي-سان؟ Dialogue: 0,0:17:29.82,0:17:31.86,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.يوسانو-سينسي، أظنّك أسرفت في الشّرب Dialogue: 0,0:17:30.07,0:17:31.86,Stray Dogs - Top,Rampo,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:17:31.86,0:17:33.82,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.شكرًا على قدومك Dialogue: 0,0:17:33.78,0:17:35.20,Stray Dogs - Top,Tanizaki,0000,0000,0000,,!أ-أتسوشي-كُن Dialogue: 0,0:17:33.82,0:17:37.24,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,هل أنتمي إلى هنا حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:35.86,0:17:38.53,Stray Dogs - Top,Kenji,0000,0000,0000,,.رامبو-سان، الزّعيم يناديك Dialogue: 0,0:17:37.24,0:17:39.24,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.أنا من منظمة عدوّ Dialogue: 0,0:17:39.24,0:17:40.45,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.سأعود Dialogue: 0,0:17:40.03,0:17:41.66,Stray Dogs - Top,Atsushi,0000,0000,0000,,!كـ-كيوكا-تشان؟ Dialogue: 0,0:17:40.45,0:17:41.37,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.ابقَ هنا Dialogue: 0,0:17:42.54,0:17:43.91,Stray Dogs - Default,Poe,0000,0000,0000,,.رامبو-كُن Dialogue: 0,0:17:43.91,0:17:44.58,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:46.46,Stray Dogs - Top,Yosano,0000,0000,0000,,!كونيكيدا Dialogue: 0,0:17:45.50,0:17:47.42,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.لقد كانت عمليّة مبهرة Dialogue: 0,0:17:46.46,0:17:47.96,Stray Dogs - Top,Kyouka,0000,0000,0000,,...ا-انتظري يا كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:17:47.96,0:17:50.25,Stray Dogs - Top,Kyouka,0000,0000,0000,,!لا تختلق الأعذار، هذا جبن Dialogue: 0,0:17:48.29,0:17:50.46,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.الوكالة لا شيء من دونك Dialogue: 0,0:17:50.25,0:17:52.00,Stray Dogs - Top,Atsushi,0000,0000,0000,,بمَ أخبرتها يا تانيزاكي-سان؟ Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.21,Stray Dogs - Top,Tanizaki,0000,0000,0000,,.بكل الأمور الفاحشة الّتي ارتكبتها Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:02.31,Typewriter Text Sign,Text,0000,0000,0000,,أيحبّ أن يُهمَل؟ Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:10.86,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,.إنّها رومان من سنة 64 Dialogue: 0,0:18:10.86,0:18:12.61,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,أتسمح لي؟ Dialogue: 0,0:18:12.61,0:18:14.02,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,أليست كنزك؟ Dialogue: 0,0:18:14.41,0:18:19.95,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,وهل هناك يومٌ أفضل من هذا لفتحها؟ Dialogue: 0,0:18:21.83,0:18:23.24,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.نخب النّصر Dialogue: 0,0:18:27.94,0:18:29.29,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:18:30.12,0:18:33.34,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,يا زعيم، كيف يجب أن نعاقب أكوتاغاوا؟ Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:34.88,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,نعاقبه؟ Dialogue: 0,0:18:35.30,0:18:38.55,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لقد كان له دورٌ فعّال في نجاحنا Dialogue: 0,0:18:38.55,0:18:41.30,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لطالما كان أكوتاغاوا-كُن هكذا Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:46.39,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,يذهب من تلقاء نفسه ويسبّب في الدّمار\N.وفي النّهاية يساهم أكثر من غيره Dialogue: 0,0:18:46.73,0:18:48.89,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لديه حاسّة شمّ قويّة Dialogue: 0,0:18:49.40,0:18:52.02,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،ما دام يستمر في النّجاح\N.فلن يكون هناك عقاب Dialogue: 0,0:18:52.69,0:18:59.20,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,بالمناسبة يا كويو-كُن، لماذا لم تحاولي\Nالهروب عندما قبضت عليك الوكالة؟ Dialogue: 0,0:18:59.54,0:19:02.02,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّ ذلك كان سهلاً عليك Dialogue: 0,0:19:02.83,0:19:04.54,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.أتساءل لماذا Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:08.54,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.ربّما لأن الشّاي كان لذيذًا جدًّا Dialogue: 0,0:19:09.16,0:19:12.46,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0000,0000,0000,,.أختاه، دعينا نعقد اتّفاقنا كوننا شخصين يافعين Dialogue: 0,0:19:13.09,0:19:15.09,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0000,0000,0000,,.لديّ خطّة لأنقذ كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:19:15.42,0:19:16.34,Stray Dogs - Flashback,Kouyou,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:17.05,0:19:23.55,Stray Dogs - Flashback,Dazai,0000,0000,0000,,وإن نجحنا، فستكون الطّريقة الوحيدة\N.لحماية حياتها وأحلامها Dialogue: 0,0:19:25.81,0:19:30.06,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.دازاي كان يعرف كيف ستنتهي الأمور Dialogue: 0,0:19:30.06,0:19:32.45,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.يا له من رجل مخيف Dialogue: 0,0:19:32.45,0:19:33.15,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,.تبًّا Dialogue: 0,0:19:33.81,0:19:37.15,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.كويو-كُن، أنت قويّة Dialogue: 0,0:19:37.69,0:19:44.41,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,،وبما أنّ حبيبتك كيوكا-كُن قد ذهبت\N،فسيكون من الصّعب علي أن أبقيك Dialogue: 0,0:19:44.41,0:19:46.74,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.إن قرّرت مغادرة مافيا الميناء الآن Dialogue: 0,0:19:47.20,0:19:48.62,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:54.79,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.مع الأسف، عليّ مساعدة قائدٍ أخرق في تجديد المنظّمة Dialogue: 0,0:19:56.67,0:20:01.80,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.أنا ممتنّ، لكنّي مهتمٌّ فقط بمن هنّ أصغر من 12 سنة Dialogue: 0,0:20:01.80,0:20:03.09,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.اصمت Dialogue: 0,0:20:03.09,0:20:04.55,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.وإلاّ قمت بخياطة شفتيك Dialogue: 0,0:20:04.55,0:20:06.76,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,!دازاي Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:08.59,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,!أنت هالك Dialogue: 0,0:20:12.10,0:20:13.90,Stray Dogs - Default,A,0000,0000,0000,,!يا لظرافته Dialogue: 0,0:20:20.86,0:20:23.99,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,أين دازاي-سان؟ Dialogue: 0,0:20:32.67,0:20:34.67,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.يا لها من لوحة غريبة Dialogue: 0,0:20:34.67,0:20:37.25,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أراهن أنّني كنتُ لأرسمها Dialogue: 0,0:20:40.96,0:20:43.93,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.هيروتسو-سان، شكرًا على المساعدة Dialogue: 0,0:20:44.39,0:20:46.76,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,هل فعلت ما يكفي؟ Dialogue: 0,0:20:47.26,0:20:51.18,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,كلّ ما فعلته هو تسريب طريق\N.التّسلّل للموبي ديك لهيغوتشي-كُن Dialogue: 0,0:20:51.18,0:20:54.48,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.إن كانت تعلم، فستخبر أكوتاغاوا-كُن Dialogue: 0,0:20:55.02,0:20:59.11,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.وإن كان أكوتاغاوا-كُن يعلم، فسيأتي بنفسه Dialogue: 0,0:20:59.65,0:21:00.99,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.سار الأمر كما توقّعت Dialogue: 0,0:21:01.94,0:21:07.15,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,لِمَ عانيت كل ذلك لتلاقيَ أكوتاغاوا-كُن بالفتى النّمر؟ Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:09.94,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.أردتُ أن أتأكّد Dialogue: 0,0:21:10.65,0:21:15.46,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.من الكارثة الحقيقيّة الّتي على وشك أن تحدث Dialogue: 0,0:21:16.52,0:21:18.97,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لقد بادر في حركته بالفعل Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:24.93,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.إذًا فدمار الموبي ديك كان إخفاقًا Dialogue: 0,0:21:25.46,0:21:27.92,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.مع ذلك، فكلّ شيء يسري وفق الخطّة Dialogue: 0,0:21:27.92,0:21:33.87,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.نجحنا في خلق الفتنة بين النّقابة وتجنيد المواهب Dialogue: 0,0:21:34.42,0:21:38.30,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,أنا أساعد فقط لأتمّ منفعتي من الاتّفاق Dialogue: 0,0:21:38.30,0:21:41.33,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.لأجل إعادة مارغاريت إلى وعيها Dialogue: 0,0:21:42.77,0:21:45.45,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لا بأس أيّها الكاهن Dialogue: 0,0:21:43.07,0:21:51.99,sign_right,Text,0000,0000,0000,,.فيودور د Dialogue: 0,0:21:46.07,0:21:51.99,sign_left,Text,0000,0000,0000,,:القدرة Dialogue: 0,0:21:47.13,0:21:51.76,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.فلنقم بطلاء الأرض بدماء الآثمين Dialogue: 0,0:21:48.28,0:21:51.99,sign_left,Text,0000,0000,0000,,الجريمة\Nوالعقاب Dialogue: 0,0:21:52.76,0:21:55.15,Stray Dogs - Default,Nathaniel,0000,0000,0000,,.من أجل عالمٍ أفضل Dialogue: 0,0:21:57.27,0:22:03.38,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,لن نتجنّب الحرب بوجود ذلك\N.الشّيطان الّذي قاتلته في الماضي Dialogue: 0,0:22:04.48,0:22:08.33,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،أكوتاغاوا-كُن قويّ بما يكفي وحده Dialogue: 0,0:22:08.33,0:22:12.36,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.لكنّ قدراته أكثر قيمة في دور المساند Dialogue: 0,0:22:12.84,0:22:15.78,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,،بضمّ مهاجمٍ مثل أتسوشي-كُن Dialogue: 0,0:22:15.78,0:22:18.35,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.بسرعته وشدّته، بوسعه أن يكون حليفًا قويًّا Dialogue: 0,0:22:20.37,0:22:25.21,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,نحتاج أن نكون أقوياء أكثر\N.من السّابق لقتال ذلك الشّيطان Dialogue: 0,0:22:26.28,0:22:29.57,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.شيء أكثر قوّة من الأسود المزدوج Dialogue: 0,0:22:30.35,0:22:31.96,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.إنّه ذلكما الاثنان Dialogue: 0,0:22:33.74,0:22:41.24,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,دازاي-كُن، لؤمَ تقيّمُ يوكوهاما بهذه المعزَّة؟ Dialogue: 0,0:22:41.93,0:22:44.41,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,...أخبرني صديقي Dialogue: 0,0:22:46.37,0:22:49.22,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,".قد تتعاون أيضًا مع من ينقذ النّاس" Dialogue: 0,0:22:49.91,0:22:53.66,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,".ذلك أكثر جمالاً بقليل على الأقلّ" Dialogue: 0,0:22:55.29,0:22:58.18,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.تيني موهو Dialogue: 0,0:23:04.29,0:23:06.37,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.المدينة الّتي حميناها Dialogue: 0,0:23:12.54,0:23:14.55,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.هراء عديم القيمة Dialogue: 0,0:23:29.76,0:23:36.76,Stray Dogs Ep Title,Atsushi,0000,0000,0000,,{\fs45}كلاب الأدب الضّالة Dialogue: 0,0:23:32.28,0:23:36.18,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.هذه المدينة بكلّ الأشخاص الّتي فيها، أصبحت بيتي Dialogue: 0,0:23:36.76,0:23:39.93,Stray Dogs Ep Title,Atsushi,0000,0000,0000,,{\fs45}...إلى اللّقاء