[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 704 PlayResY: 480 WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 1 Video Zoom: 6 Video Position: 35152 Last Style Storage: Cowboy bebop Audio File: ?video Video File: D:\Cowboy Bebop Remastered[niizk]\cowboy_bebop_remastered_03[h264.ac3][niizk].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Normal,OffensiveBold,34,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H8C000000,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,1.5,2,2,10,10,20,0 Style: Normal Alt,Pakenham Free,30,&H00DDDDDD,&H00000000,&H00323232,&H8C000000,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,1.5,2,2,10,10,20,0 Style: Title,butterbrotpapier,65,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,110,100,0,0,1,0,0,2,10,10,150,0 Style: News,BellGothic Blk BT,28,&H00C8F0F0,&H0000FFFF,&H00134848,&H00000000,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,20,0 Style: Notes,Imperator,24,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H8C000000,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,20,0 Style: English,Gambler,28,&H00F4EBE4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,115,100,0,0,1,2,0,2,20,20,15,0 Style: Romaji,butterbrotpapier,42,&H00EDE1D8,&H00A18886,&H00000000,&H00A18886,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,7,0 Style: Adobe Arabic,Hacen Typographer Bold,48,&H00FBFBFF,&H000000FF,&H2D000000,&H00929292,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,35,1 Style: Bebop Episode Title,ACS Morgan,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,130,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Bebop ED Lyrics,Barada Reqa,35,&H00B3932D,&H0037AB38,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,11,11,15,1 Style: Adobe Arabic 2,Hacen Typographer Bold,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2D34343E,&H00120808,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,10,1 Style: Note,Hacen Beirut Light,26,&H50FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.666667,0,8,10,10,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:02:21.04,0:02:23.29,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,متجر الأعشاب الطبية Dialogue: 0,0:02:07.19,0:02:08.49,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.عينان جميلتان Dialogue: 0,0:02:09.03,0:02:11.82,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لديك عينين جميلتين وابتسامة تناسبهما Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:17.37,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,هل تريدين الحصول على المال؟ Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:20.29,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.أنا أرحب بالجميع Dialogue: 0,0:02:28.96,0:02:31.26,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,هل تعرف ما هي القاعدة الأولى في القتال؟ Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:46.61,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.قم بالهجوم الأول Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:07.13,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.يا لها من تحية حارة Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:13.24,Bebop Episode Title,,0000,0000,0000,,{\pos(347,363)}نساء الحانة الموسيقية Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:21.21,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،لم أكن أعلم أن سيدة لعب البوكر الأكثر حظًا Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:27.21,Note,,0000,0000,0000,,،بوكر أليس : كانت مقامرة وموزعة أوراق محترفة عاشت في القرن الـ19\N.أشنهرت بتدخينها السيجار وحملها البندقية Dialogue: 0,0:03:21.21,0:03:27.30,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,المقامرة الأسطورة\N.بوكر أليس لا تزال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:31.51,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لو كانت ما تزال على قيد الحياة لكان عمرها 219 سنة الآن Dialogue: 0,0:03:31.51,0:03:36.10,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.بالطبع, أنت لا يبدو عليك أنكِ أكبر من 200 سنة Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:43.15,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.بالإضافة إلى أن أليس لم تخسر طيلة فترة حياتها Dialogue: 0,0:03:43.15,0:03:45.86,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لقد ظلت تفوز دائمًا من دون أن تخسر Dialogue: 0,0:03:45.86,0:03:48.07,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,هل لديك طريقة لإثبات ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:49.07,0:03:53.03,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.سمعت أن عليك ديونًا كثيرة Dialogue: 0,0:03:54.16,0:03:58.25,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ما الذي تفضلينه؟\Nالشرطة؟ أم توطيد العلاقات بيننا؟ Dialogue: 0,0:04:21.77,0:04:24.19,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,نبوأة،هاه؟ Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:28.36,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.تشارلي قال : لا يستطيع غسل الأيدي إلا الأيدي Dialogue: 0,0:04:28.36,0:04:31.24,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.إن كنت تريد أن تأخذ فعليك أن تعطي أولًا Dialogue: 0,0:04:31.24,0:04:36.41,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ألا يعني ذلك بأن تشارلي \Nيخبرنا بأن نقوم بفعلها؟ Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:38.37,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:38.37,0:04:41.54,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,هل تظن أن تشارلي سيقتبس كلام غوتي؟ Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:44.42,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.هيا! هذا كله كان من حلم راودني Dialogue: 0,0:04:44.42,0:04:46.54,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،بحسب الطريقة التي تسير بها الأمور\Nأنا أقول أن ال5000 وولونغ Dialogue: 0,0:04:46.54,0:04:48.84,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.التي حصلنا عليها بصعوبة سوف تختفي بسبب حلمك هذا Dialogue: 0,0:04:48.84,0:04:51.01,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...دعني أقل لك شيئًا, سبايك Dialogue: 0,0:04:51.26,0:04:53.15,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.هذا مكان يمنع فيه التدخين Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:26.63,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.عليك ألا تلعب، عيناك ماهرتان جداً في هذا Dialogue: 0,0:05:26.63,0:05:29.67,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.سيتم طردنا للخارج إن فزتَ كثيرًا Dialogue: 0,0:05:30.09,0:05:32.26,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.إذًا لا تحضرني إلى هنا Dialogue: 0,0:05:52.61,0:05:54.61,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ادعُ Dialogue: 0,0:06:04.54,0:06:06.50,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.سآخذها Dialogue: 0,0:06:21.43,0:06:23.93,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.جاك الصغير Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:32.07,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.سألعب قليلًا Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:38.74,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.هذا هو إذًا Dialogue: 0,0:06:53.55,0:06:54.80,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.جاكي رائع Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:16.65,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،الهدف سيجلس على طاولة بلاك جاك\N.وسيخسر في مرحلة معينة Dialogue: 0,0:07:16.65,0:07:19.61,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.بالطبع, أنتِ ستساعدينه في ذلك Dialogue: 0,0:07:19.61,0:07:25.83,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,وسوف يقوم بإعطائك آخر رقاقة معه\N.على أنها رقاقة موزع الورق Dialogue: 0,0:07:26.37,0:07:29.04,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:07:29.04,0:07:31.13,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,إنه شيء سيجعل ديونك Dialogue: 0,0:07:31.13,0:07:33.54,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.بحجم الذرة في هذا الكون Dialogue: 0,0:07:52.44,0:07:53.44,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.اللعبة الأخيرة Dialogue: 0,0:07:55.23,0:07:59.40,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.أنا لست بمحظوظ ولا بارع Dialogue: 0,0:07:59.82,0:08:01.49,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,إذًا من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:01.49,0:08:02.87,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.شخص كريم Dialogue: 0,0:08:11.29,0:08:13.54,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.بلاك جاك Dialogue: 0,0:08:14.75,0:08:17.25,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لقد غلبتني. أنا أستسلم Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:21.68,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.سآخذ هذه كتذكار - \N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:08:21.68,0:08:23.55,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.إنتظر قليلًا Dialogue: 0,0:08:23.55,0:08:25.89,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:09:05.18,0:09:06.80,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!انتظر, أنت Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:08.39,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ما هو الجزء الكريم فيك؟ Dialogue: 0,0:09:08.39,0:09:10.52,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.هذا لم يكن جزءًا من الخطة Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:13.27,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ظننت أنه يفترض بك إعطائي الرقاقة الأخيرة Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:14.85,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,لماذا عليّ القيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:09:14.85,0:09:17.23,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,..لقد لعبت معكِ مع أنكِ كنتِ تغشين Dialogue: 0,0:09:20.90,0:09:22.36,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,هل سمعت هذا؟ Dialogue: 0,0:09:22.36,0:09:24.20,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!غش Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:25.49,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,هل هذا حقيقي؟ Dialogue: 0,0:09:25.49,0:09:27.66,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.موزعة الورق كانت تغش Dialogue: 0,0:09:42.13,0:09:44.93,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,هل تستطيع القدوم معي إلى المكتب؟ Dialogue: 0,0:09:44.93,0:09:46.47,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:53.73,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:09:55.35,0:09:56.52,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...أيها الحقير Dialogue: 0,0:10:03.19,0:10:05.24,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...أنتم Dialogue: 0,0:10:05.24,0:10:08.49,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,هل يقوم هذا الكازينو بإدارة نادٍ للياقة البدنية؟ Dialogue: 0,0:10:15.25,0:10:16.50,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.إنه وقت العرض Dialogue: 0,0:10:34.06,0:10:37.27,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.اعذرني قليلًا Dialogue: 0,0:10:40.98,0:10:42.69,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...سبايك Dialogue: 0,0:10:52.53,0:10:53.74,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.جيد Dialogue: 0,0:10:58.00,0:10:58.62,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.جيت Dialogue: 0,0:10:58.62,0:11:00.33,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...لهذا أخبرتك بألا Dialogue: 0,0:11:00.33,0:11:02.96,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!ليس الأمر كذلك! على أي حال، فلنهرب Dialogue: 0,0:11:02.96,0:11:04.80,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!لم أصرف هذه النقود بعد Dialogue: 0,0:11:04.80,0:11:05.84,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!أنتم Dialogue: 0,0:11:39.16,0:11:42.25,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ليست معه. الرقاقة مزيفة Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:49.13,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,لا أنت ولا حتى سيدك فهمتما \N.السبب الذي خططنا من أجله لهذا الأمر كله Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:51.26,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...إن وقعت تلك الشريحة في يد الشرطة Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:53.76,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.فكل شيء سينتهي Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:57.43,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.سيدي, لم نعثر على تلك المرأة حتى الآن Dialogue: 0,0:11:57.43,0:11:59.06,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.اعثر عليها Dialogue: 0,0:11:59.06,0:12:01.44,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ضع على رأسها جائزة إن احتجت Dialogue: 0,0:12:19.87,0:12:20.79,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:12:20.79,0:12:22.79,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!قمت بإعادتكم, فقمتم بتقييدي Dialogue: 0,0:12:22.79,0:12:25.63,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,لماذا فعلتم هذا؟ Dialogue: 0,0:12:29.51,0:12:33.34,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,هكذا إذًا. رائحتها كالمال بالنسبة لك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:33.34,0:12:34.85,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!لا تتغابَ عليّ Dialogue: 0,0:12:34.85,0:12:37.18,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,جيت, كم كان معك من المال؟ Dialogue: 0,0:12:37.18,0:12:39.31,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.مئتا ألف على الأقل Dialogue: 0,0:12:39.85,0:12:41.31,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ومن الذي قام بتحويلها لصفر؟ Dialogue: 0,0:12:44.52,0:12:46.82,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ماذا؟ مئتا ألف فقط؟ Dialogue: 0,0:12:46.82,0:12:48.90,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.هذا لا شيء مقارنة بديوني Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:52.11,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,علاوة على ذلك, ألا تعتقدون أن هذا\Nمبالغ فيه بالنسبة لبلاغ كاذب Dialogue: 0,0:12:52.11,0:12:55.45,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,على كلٍ, تلك الرقاقة التي أخذتها\N.يجب ألا يقل ثمنها عن 400 آلاف Dialogue: 0,0:12:55.45,0:12:59.37,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،لو أنك قمت بإعطائي تلك الرقاقة\N.لما حدثت أي مشكلة Dialogue: 0,0:12:59.37,0:13:00.25,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,رقاقة؟ Dialogue: 0,0:13:00.25,0:13:02.54,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:13:05.92,0:13:07.71,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.مقرف Dialogue: 0,0:13:08.13,0:13:11.88,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،إن قمت بإعطاء هذه لغوردن\N.فسيعطيك ما تشاء Dialogue: 0,0:13:11.88,0:13:14.05,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.هيا, لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:13:14.05,0:13:16.72,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،لا أعرف أي شخص يدعى غوردن Dialogue: 0,0:13:16.72,0:13:19.60,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ولا أريد تصديق قصصك Dialogue: 0,0:13:19.60,0:13:20.89,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:13:20.89,0:13:23.52,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لنذهب, آين Dialogue: 0,0:13:23.52,0:13:25.19,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!ألم تسمعا ما قلت؟ أنتم Dialogue: 0,0:13:36.53,0:13:37.83,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.إنها رقاقة Dialogue: 0,0:13:37.83,0:13:39.03,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.بالطبع إنها رقاقة Dialogue: 0,0:13:39.03,0:13:43.12,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ليس هذا ما قصدته\N.في داخل هذا الشيء رقاقة حاسوب صغيرة Dialogue: 0,0:13:52.67,0:13:55.93,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!صديقي! دع جميع المعلومات حول الجوائز علينا Dialogue: 0,0:13:55.93,0:13:58.22,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!شكرًا لانتظاركم! والآن حان موعد بيغ شوت Dialogue: 0,0:14:06.02,0:14:06.73,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:14:06.73,0:14:09.52,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,إذًا، من هو الأول لهذا الأسبوع؟ Dialogue: 0,0:14:09.52,0:14:12.11,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.إنه لمن المؤسف حقًا أن علينا تسليمها للشرطة\N...لا يبدو عليها ذلك، ولكنها Dialogue: 0,0:14:12.11,0:14:15.11,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.امرأة وضيعة فعلًا. فاي فالنتاين Dialogue: 0,0:14:12.11,0:14:13.82,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!أوي, سبايك Dialogue: 0,0:14:15.11,0:14:18.70,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!الجائزة هي 6 ملايين! صفقة حقيقية Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:20.53,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:20.53,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!أوي, جيت Dialogue: 0,0:14:20.53,0:14:22.54,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!حظًا موفقًا, رعاة البقر Dialogue: 0,0:14:24.37,0:14:25.91,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لقد كنت أنتظركِ Dialogue: 0,0:14:25.91,0:14:29.59,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.في البداية دعني أخبرك بأني لم أكن أنوي الهرب Dialogue: 0,0:14:29.59,0:14:33.09,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,أنا أثق بك. أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:14:33.09,0:14:35.42,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.في سفينة صيد قديمة عند البوابة Dialogue: 0,0:14:35.42,0:14:37.51,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.الرقاقة معهم Dialogue: 0,0:14:37.51,0:14:39.35,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...لذلك أسرع Dialogue: 0,0:14:46.44,0:14:47.27,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:47.73,0:14:54.74,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,بالواقع نحن نعتقد أنه لمن غير الناضج\N.ترك فتاة شابة في مكان كهذا Dialogue: 0,0:14:55.49,0:14:57.99,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ما من أفكارٍ غريبة لديكما, إليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:57.99,0:15:01.91,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,لا، نحن قررنا أن نصطحبكِ إلى\N.مكانٍ يهتم بحالتك أكثر Dialogue: 0,0:15:01.91,0:15:03.74,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,أوه, وما هو هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:15:03.74,0:15:05.58,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.الشرطة Dialogue: 0,0:15:05.58,0:15:09.33,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,نعتذر عن كوننا رخيصين \N.قبل قليل بسبب موضوع المئتي ألف Dialogue: 0,0:15:09.33,0:15:11.25,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.فاي فالنتاين Dialogue: 0,0:15:11.25,0:15:13.42,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هنالك مكافأة عليّ؟ Dialogue: 0,0:15:13.42,0:15:15.80,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ستة ملايين كاملة Dialogue: 0,0:15:15.80,0:15:18.26,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ماذا... فقط 6 ملايين؟ Dialogue: 0,0:15:18.97,0:15:21.26,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,كم عليكِ من ديون؟ Dialogue: 0,0:15:21.26,0:15:24.85,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.هيا رجاءً...أي مكان عدى الشرطة Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:27.14,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لا أحد عدى الشرطة سيعطنا المال Dialogue: 0,0:15:27.14,0:15:31.52,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,أمنية أمي الأخيرة كانت بأن لا أبقى \N.في نفس المكان لفترة طويلة Dialogue: 0,0:15:31.52,0:15:32.36,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...أجل, أجل Dialogue: 0,0:15:32.94,0:15:37.28,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,الرومن، عائلتي كانت دائمًا ممن\N.يتجولون باحثين عن الحب Dialogue: 0,0:15:38.86,0:15:41.41,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,لم تفهم شيئًا, صحيح؟\N."إنها مصطلح آخر لكلمة "الغجر Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:46.87,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,أي شخص آخر, مثلكم, لا يمتلك\N."أي كبرياء في حياته يسمى "غوروجو Dialogue: 0,0:15:46.87,0:15:48.87,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,."لا بأس بالـ "غوروجو Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:52.42,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...إنه يناديني\N ...التجوال المستمر يصرخ من أجلي Dialogue: 0,0:15:52.42,0:15:54.17,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.بإمكانك قول ذلك للشرطة Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:55.67,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لنذهب, جيت Dialogue: 0,0:15:55.67,0:16:00.01,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.حسنًا فهمت, لن أحاول الهرب...ولكن فكوا وثاق واحدة من يديّ على الأقل Dialogue: 0,0:16:00.01,0:16:01.80,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني الذهاب للحمام حتى Dialogue: 0,0:16:02.22,0:16:04.72,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...تبًا, لدينا امرأة كثيرة الكلام هنا Dialogue: 0,0:16:10.81,0:16:13.52,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لقد كان ذلك سهلًا جدًا Dialogue: 0,0:16:14.32,0:16:16.82,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.خسارة صغيرة مقابل مكافأة عظيمة Dialogue: 0,0:16:16.82,0:16:21.70,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،كما قال تشارلي\N.إن أردت أن تأخذ عليك أن تعطي أولًا Dialogue: 0,0:16:21.70,0:16:25.87,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,أعتقد أن ما أراه في أحلامي\N...له قيمة أحيانًا Dialogue: 0,0:16:33.08,0:16:35.09,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ماذا تظن نفسك فاعلًا؟ Dialogue: 0,0:16:36.88,0:16:39.80,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لا أعلم من أنتم Dialogue: 0,0:16:39.80,0:16:41.88,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ولكنني أريد استعادة الرقاقة Dialogue: 0,0:16:42.47,0:16:44.51,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،لا أعلم من أنت Dialogue: 0,0:16:44.51,0:16:46.14,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ولكنني أرفض Dialogue: 0,0:16:46.14,0:16:49.27,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.إنها مجرد رقاقة لا تعني شيئًا بالنسبة لكم Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:53.48,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.مع ذلك, باستطاعتنا بيع ما بداخل الرقاقة مقابل مبلغ ظريف من المال Dialogue: 0,0:16:53.48,0:16:57.44,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,"هنالك برنامج لفك التشفير يدعى "محطم التشفير Dialogue: 0,0:16:57.44,0:17:01.45,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.قبل ثلاث سنوات SIT تم تطويره من قِبل Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:04.45,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,تقول الإشاعات أن صانع البرنامج قد تم قتله\N،مباشرة بعد إنهائه للبرنامج Dialogue: 0,0:17:04.45,0:17:07.12,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.وأن البرنامج قد انتقل للسوق السوداء Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:14.72,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,إنه عبارة عن مفتاح سحري قادر على فك التشفير\N.وفتح تقريبًا أي شفرة محمية Dialogue: 0,0:17:14.72,0:17:18.05,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ولكن البرنامج نفسه كان مشفرًا Dialogue: 0,0:17:18.46,0:17:22.05,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,لذلك كان هنالك حاجة للعثور\N.على مفتاح لفتح البرنامج Dialogue: 0,0:17:22.05,0:17:27.39,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,كانوا ISSPيقال أن الشرطة والـ\N.يبحثون عن المفتاح في كل مكان Dialogue: 0,0:17:27.97,0:17:31.35,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لم يخطر في بالي لمرة أنني سأراه في مكان كهذا Dialogue: 0,0:17:32.60,0:17:34.60,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لست سيئًا Dialogue: 0,0:17:35.23,0:17:39.32,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ISSPفي السابق قد اعتدت أن أعمل في مكانٍ غامضٍ اسمه الـ Dialogue: 0,0:17:39.73,0:17:42.78,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...أنا متأكد بأن الكازينو كان من أجل إبعاد الانتباه عن كميات Dialogue: 0,0:17:42.78,0:17:45.86,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...المال الكثيرة ولخداع الشرطة Dialogue: 0,0:17:45.86,0:17:47.66,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ولكنك اخترت اليوم الخطأ Dialogue: 0,0:17:47.66,0:17:51.29,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.بالطبع, هذا الشيء عديم الفائدة بالنسبة لنا أيضًا Dialogue: 0,0:17:51.29,0:17:53.71,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.سيكون من الأفضل أن نسلمه للشرطة Dialogue: 0,0:17:53.71,0:17:55.83,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.أنا سأدفع Dialogue: 0,0:17:55.83,0:17:59.13,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,لن أقول : 300 مليون ، ما رأيكم بـ 30 مليون؟ Dialogue: 0,0:17:59.13,0:18:02.55,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...ليس سيئًا كسعر للمفتاح السحري Dialogue: 0,0:18:04.80,0:18:06.05,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:18:26.91,0:18:30.08,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.أجل, 6 ملايين تحولت إلى 30 مليون Dialogue: 0,0:18:30.08,0:18:31.79,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...الأموال تصبح أكثر Dialogue: 0,0:18:31.79,0:18:33.70,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.لا تقلل من حذرك Dialogue: 0,0:18:33.70,0:18:35.58,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:19:24.38,0:19:26.88,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,, .من النادر وجود شخص يختار المال مباشرة هذه الأيام Dialogue: 0,0:19:27.55,0:19:29.64,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.أنا رجل من الطراز القديم Dialogue: 0,0:19:34.81,0:19:35.98,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:19:36.43,0:19:38.85,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.سنعد حتى الـ3 سويًا Dialogue: 0,0:19:38.85,0:19:41.73,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,وعندها سنحرر الحقيبة من\N،المجال المغناطيسي Dialogue: 0,0:19:41.73,0:19:43.94,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.وسنرسله بذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:19:43.94,0:19:46.49,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.وأنت ارمِ الرقاقة باتجاهنا Dialogue: 0,0:19:46.49,0:19:47.32,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:19:48.32,0:19:49.82,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...أعتمد عليك Dialogue: 0,0:19:52.03,0:19:54.58,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.عندما تتأكد من حصولنا على الرقاقة أسقط تلك السفينة Dialogue: 0,0:19:54.58,0:19:55.04,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.أمرك Dialogue: 0,0:19:56.20,0:19:57.00,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!لنبدأ Dialogue: 0,0:20:01.00,0:20:01.75,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.واحد Dialogue: 0,0:20:03.25,0:20:04.00,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.اثنان Dialogue: 0,0:20:04.75,0:20:05.96,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.ثلاثة Dialogue: 0,0:20:15.97,0:20:16.52,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:23.98,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.البوابات صنعت ليتم فتحها Dialogue: 0,0:20:33.49,0:20:34.24,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:47.25,0:20:49.72,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،غورجو. أهلا Dialogue: 0,0:20:50.13,0:20:52.43,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,،رومني. أهلا Dialogue: 0,0:20:54.76,0:20:55.47,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:20:55.89,0:20:57.10,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!لا تسمحوا لها بالهرب! أطلقوا النار Dialogue: 0,0:21:01.77,0:21:03.06,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:21:09.23,0:21:11.11,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.جيت، فالنخرج من هنا Dialogue: 0,0:21:11.74,0:21:12.86,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:21:15.49,0:21:17.87,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!أمسكهم! أمسكهم! ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:21:36.93,0:21:38.56,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!لقد استخدمت سلاح التشاف Dialogue: 0,0:21:38.56,0:21:39.27,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:40.68,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!الصاروخ يقترب Dialogue: 0,0:22:00.95,0:22:03.41,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,...تلك المرأة Dialogue: 0,0:22:10.63,0:22:13.55,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.من الأفضل استعماله Dialogue: 0,0:22:13.55,0:22:16.47,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.يبدو أن علينا بناء كل شيء من البداية Dialogue: 0,0:22:23.14,0:22:25.27,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,!هذا غش Dialogue: 0,0:22:46.13,0:22:57.90,Bebop ED Lyrics,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}تأخر الوقت لأبكي قائلاً أنا أحبك Dialogue: 0,0:22:57.94,0:23:10.34,Bebop ED Lyrics,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}الرياح مستمرة بالهبوب ، و ألم قلبي ما زال مستمر Dialogue: 0,0:23:10.38,0:23:19.59,Bebop ED Lyrics,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}فليبكِ أحدٌ بحرقة لأجلي Dialogue: 0,0:23:21.19,0:23:24.60,Bebop ED Lyrics,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}أحزان الشعب الحقيقية Dialogue: 0,0:23:24.60,0:23:33.01,Bebop ED Lyrics,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}أريد فقط أن أشعر بالحزن الحقيقي Dialogue: 0,0:23:33.04,0:23:40.64,Bebop ED Lyrics,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}.. العيش على نهر العكر Dialogue: 0,0:23:40.68,0:23:45.14,Bebop ED Lyrics,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}.. ليست بحياة سيئة .. Dialogue: 0,0:23:45.18,0:23:54.06,Bebop ED Lyrics,,0000,0000,0000,,{\fad(100,700)}إن كانت الحياة واحدة .. Dialogue: 0,0:24:09.96,0:24:11.05,Bebop Episode Title,,0000,0000,0000,,{\pos(353,349)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:11.35,0:24:14.40,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.إنه هذا مقرف...هذا العالم هو مكان صعب المراس Dialogue: 0,0:24:14.40,0:24:16.86,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,الركود الاقتصادي في كل مكان\N...يجعل الأطفال يفقدون عقولهم Dialogue: 0,0:24:16.86,0:24:18.98,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.أوي, هذا ليس الوقت المناسب لقراءة الصحف Dialogue: 0,0:24:18.98,0:24:22.40,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,الأمور على ظهر البيبوب\N.أصبحت صعبة المراس أكثر Dialogue: 0,0:24:22.40,0:24:24.24,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.هذا لا شيء Dialogue: 0,0:24:24.24,0:24:26.49,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.انظر إلى هذا...إرهابيون Dialogue: 0,0:24:26.49,0:24:28.70,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.كما أنهم كما يبدو يحاولون تفجير جانيميد Dialogue: 0,0:24:28.70,0:24:31.16,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,مجتمع الحماية البيئية؟ Dialogue: 0,0:24:31.16,0:24:34.54,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.هذا ملائم! بإمكاننا أن نجعلهم يهتمون بأمر هذه المزعجة Dialogue: 0,0:24:34.54,0:24:36.58,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.الحلقة القادمة : مراوغة البوابة Dialogue: 0,0:24:36.02,0:24:39.02,Bebop Episode Title,,0000,0000,0000,,{\pos(345,366)}مراوغة البوابة Dialogue: 0,0:24:36.58,0:24:38.88,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,.أنا على وشك فقدان عقلي Dialogue: 0,0:24:38.88,0:24:40.88,Adobe Arabic,,0000,0000,0000,,