[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hajime no Ippo Scroll Position: 3 Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: Main Dialogue - Self,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000090,&H00000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: Signs,Hacen Beirut Light,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1,0,8,10,10,15,1 Style: Preview Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: JapaneseOpening,Korean Calligraphy,24,&H00BF5101,&H0080FFFF,&H00D0C2B6,&H00D0C2B6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,25,0 Style: EnglishOpening,Hacen Vanilla,24,&H001B2AD7,&H0080FFFF,&H00CECCD3,&H00CECCD3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,30,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.73,0:00:06.90,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ryuusei no ai ga kimi ni... Dialogue: 0,0:00:03.73,0:00:06.90,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...حب الشهاب يرسل لك Dialogue: 0,0:00:09.11,0:00:13.87,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...isshun no hikari okutteru... Yeah! Dialogue: 0,0:00:09.11,0:00:13.87,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!وميضاً من الضوء... أجل... Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:17.47,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Eien no yume o mite, Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:17.47,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},مع أحلامٍ أبدية Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:22.28,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a7}Rolling go! Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:22.28,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a1}!دعنا نذهب وننطلق Dialogue: 0,0:00:25.22,0:00:30.42,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani mo kangaezu ni, Dialogue: 0,0:00:25.22,0:00:30.42,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},من دون التفكير في شيء Dialogue: 0,0:00:30.49,0:00:35.29,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}ima o ikiru dake no. Dialogue: 0,0:00:30.49,0:00:35.29,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أنا أعيشُ في الحاضر فقط Dialogue: 0,0:00:35.87,0:00:40.83,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Boku o sasaete iru... Dialogue: 0,0:00:35.87,0:00:40.83,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...ما يجعلني أستمر هي Dialogue: 0,0:00:40.90,0:00:42.84,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Street song! Dialogue: 0,0:00:40.90,0:00:42.84,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!أغنية شارع Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:52.21,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I want to dive lost mind,\NI want to dive lost mind. Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:52.21,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}أريدُ أن أغمرَ نفسي في حلمي حتّى\N.لا أستطيعَ التفكير في أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:57.31,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I want feeling, I want feeling, itsumo. Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:57.31,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.هذا ما أريدُ أن أشعرَ به دائماً Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:02.69,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I want to dive lost mind,\NI want to dive lost mind. Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:02.69,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}أريدُ أن أغمرَ نفسي في حلمي حتّى\N.لا أستطيعَ التفكير في أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:01:02.89,0:01:08.19,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Why, why, why why,\NI want to dive! Feeling over... Dialogue: 0,0:01:02.89,0:01:08.19,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},لا أعرفُ لماذا\N.ولكن أريدُ أن أستمر بالشعور بالشغف Dialogue: 0,0:01:08.26,0:01:11.63,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ryuusei no ai ga kimi ni... Dialogue: 0,0:01:08.26,0:01:11.63,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...حب الشهاب يرسل لك Dialogue: 0,0:01:13.67,0:01:18.94,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...isshun no hikari okutteru... Yeah! Dialogue: 0,0:01:13.67,0:01:18.94,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!وميضاً من الضوء... أجل... Dialogue: 0,0:01:19.04,0:01:22.31,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Eien no yume o mite, Dialogue: 0,0:01:19.04,0:01:22.31,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},مع أحلامٍ أبدية Dialogue: 0,0:01:23.55,0:01:27.00,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Rolling go! Dialogue: 0,0:01:23.55,0:01:27.00,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!دعنا نذهب وننطلق Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:41.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\blur7\\an8\c&H58FFF9&\fnHacen Jordan\fs24}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H5859FF&\fnHacen Promoter Md\fs26}علي داود سلمان - محمد أحمد شهاب Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:51.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\an5}{\c&H5354F7&}الجولة الأولى\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&HFFFFFF&\fs36}((الخطوة الأولى)){\c} Dialogue: 0,0:01:31.22,0:01:35.19,Signs,,0,0,0,,{\be1}ماكونوتشي لتأجير قوارب الصيد Dialogue: 0,0:01:31.22,0:01:32.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!آمل أن نحظى بصيد كبير اليوم Dialogue: 0,0:01:38.19,0:01:41.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أمي, سوف أهتم بهذا\N.إهتمي أنت بأمر زبائننا Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:44.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حقاً؟ إذا سأترك هذا لك Dialogue: 0,0:01:47.44,0:01:50.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًنحن متأسفين جدا\N.ًسوف نقوم بتجهيزه حالا Dialogue: 0,0:01:50.87,0:01:53.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نحن نعرف مكان القارب\N.سوف نتجه إلى هناك بأنفسنا Dialogue: 0,0:01:53.84,0:01:55.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حقاً؟ مأسفة جداً حيال ذلك Dialogue: 0,0:01:56.77,0:01:57.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ديدان الصيد Dialogue: 0,0:01:57.57,0:01:58.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هنا Dialogue: 0,0:01:58.81,0:02:00.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.صندوق الطعم Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:00.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هنا Dialogue: 0,0:02:05.05,0:02:06.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أحضر تلك الآن Dialogue: 0,0:02:06.53,0:02:07.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:02:25.99,0:02:28.24,Signs,,0,0,0,,{\be1}ماكونوتشي لتأجير قوارب الصيد Dialogue: 0,0:02:36.02,0:02:38.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!صيداً موفقاً Dialogue: 0,0:03:02.21,0:03:04.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من يريد الذهاب لمشاهدة فلم؟ Dialogue: 0,0:03:05.18,0:03:06.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهم يعرضون فلماً جميلاً Dialogue: 0,0:03:06.44,0:03:07.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سأذهب Dialogue: 0,0:03:07.48,0:03:09.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!نعم, أريد أن أشاهده, أيضاً Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:13.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, آيكاوا و نوريميتسو. من بعد؟ Dialogue: 0,0:03:13.42,0:03:14.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا Dialogue: 0,0:03:14.75,0:03:15.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:18.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ينقصنا شخص آخر\N.لا يهم من هو Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:21.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مهلاً, لماذا لا تأتي معنا يا ماكونوتشي-كن؟ Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:25.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ أنت تعني\Nأنني أستطيع الذهاب معكم؟ Dialogue: 0,0:03:25.69,0:03:30.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تكن خجولاً. لقد قمنا جميعاً بتغيير\N.الصفوف, لذلك جميعناً لا نعرف بعضنا Dialogue: 0,0:03:31.34,0:03:34.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل... حسناً...\Nأود الذهاب معكم....أوه Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:37.81,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}.لقد نسيت, لدينا حجز الليلة من أجل الصيد Dialogue: 0,0:03:38.15,0:03:39.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:39.98,0:03:41.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:45.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نحن ندير عملاً لتأجير قوارب\Nالصيد و هنالك أمي فقط Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:47.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يجب عليّ مساعدتها الليلة Dialogue: 0,0:03:47.02,0:03:48.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حقاً؟ هذا مؤسف Dialogue: 0,0:03:48.98,0:03:50.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ربما المرة القادمة Dialogue: 0,0:03:50.66,0:03:53.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا بنا لنذهب, آيكاوا-سان Dialogue: 0,0:03:53.03,0:03:54.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.قادمة Dialogue: 0,0:04:01.54,0:04:04.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد خذلني تلك المرة أيضاً, يا له من فاشل Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:09.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم, كان هنالك مجموعة من الفتيان\N.المخيفين يحاولون إزعاجه ذلك اليوم Dialogue: 0,0:04:09.11,0:04:11.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه جبان حقاً Dialogue: 0,0:04:28.53,0:04:34.49,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}, لقد دعوني لكي أذهب معهم\Nلما كنت خجولاً هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:38.10,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أتسائل إذا كنت بحاجة\Nلأن أكون إجتماعياً أكثر؟ Dialogue: 0,0:04:40.54,0:04:44.07,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}.لكن من المستحيل أن أتجاهل عمل العائلة Dialogue: 0,0:04:44.55,0:04:46.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت, إيبو Dialogue: 0,0:04:47.45,0:04:49.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت, أنت Dialogue: 0,0:04:51.35,0:04:55.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أوميزاوا-كن\N!المعذرة, من بعدك Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:01.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها؟ أنتم, هل تشتمون هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:05:02.43,0:05:05.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت محق\N.نشتم رائحة بالفعل Dialogue: 0,0:05:05.90,0:05:07.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها؟ ما الذي يمكن أن تكون؟ Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:11.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه أنت! رائحتك كرائحة الديدان Dialogue: 0,0:05:14.41,0:05:16.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:20.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!رائحة الديدان الكريهة تغطيك\Nلأنك تعبث معها كل يوم Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:24.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف, إنها جزء من عمل عائلتي Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:25.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لذا لا يمكنني فعل شيءٍ حيالها Dialogue: 0,0:05:25.65,0:05:30.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد سئمت من ذلك! عندما تأتي للمدرسة\N.فإن رائحة المكان تصبح كرائحة ديدان الأرض Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:34.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في الواقع, إنها ليست ديدان الأرض\N.إنها ديدان بحرية و تستخدم كطعم Dialogue: 0,0:05:36.03,0:05:38.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!من تظن نفسك؟\N!و من طلب منك أن تصحح ما أقوله؟ Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:51.48,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لماذا تضربني, أوميزاوا-كن؟ Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:55.58,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}هل من الممتع أن تتنمر\Nعلى الأشخاص الأضعف منك؟ Dialogue: 0,0:06:03.39,0:06:09.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن كانت رائحتك بهذا السوء\N.فإن رائحة أمك أسوء منك Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:12.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:06:13.43,0:06:14.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا تنظر إلي هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:18.67,0:06:20.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا شيء Dialogue: 0,0:06:22.31,0:06:24.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا لا تظهر بعض الشجاعة مرةً واحدةً على الأقل؟ Dialogue: 0,0:06:29.92,0:06:31.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أوه, يا رجل Dialogue: 0,0:06:32.55,0:06:33.94,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا رهيب حقاً Dialogue: 0,0:06:36.99,0:06:40.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.و لكن هؤلاء الأغبياء لا يبدون أقوياء بالنسبة إلي Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:42.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:44.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تحاول أن تتباهى, أيها الأحمق Dialogue: 0,0:06:44.33,0:06:45.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:52.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت من يتباهى هنا Dialogue: 0,0:07:04.34,0:07:06.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يا لكم من بائسين Dialogue: 0,0:07:08.12,0:07:11.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد تماديت كثيراً, فقط لأنك تفوقنا بسرعتك Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:18.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الذي يتمادى هنا؟\Nأنتم أم أنا؟ Dialogue: 0,0:07:26.04,0:07:27.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف تدفع ثمن ذلك Dialogue: 0,0:07:27.43,0:07:28.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:07:32.75,0:07:34.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.مذهل Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:38.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت! إستيقظ Dialogue: 0,0:07:38.28,0:07:40.41,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هيا! إستيقظ Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:53.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا Dialogue: 0,0:08:26.70,0:08:28.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سينباي! لقد إستيقظ Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:34.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:34.54,0:08:36.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:08:37.85,0:08:38.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أين أنا؟ Dialogue: 0,0:08:38.95,0:08:41.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه أول مرة لك في نادي الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:08:41.28,0:08:42.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نادي الملاكمة؟ Dialogue: 0,0:08:42.62,0:08:46.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أجل, لقد أحضرتك إلى هنا لأننا مجهزين\Nبعدة الإسعافات الأولية بالكامل Dialogue: 0,0:08:50.06,0:08:51.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.شكراً لك لمساعدتك Dialogue: 0,0:08:52.79,0:08:55.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأنا ممتن لك جدا Dialogue: 0,0:08:56.53,0:08:59.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا يكفي\N.إن كنت تشعر بحال أفضل, أسرع للمنزل Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:05.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أكره الأوغاد الذين يتنمرون على الضعفاء Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:10.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن الأشخاص الذين لا يدافعون\N.عن أنفسهم أبداً يزعجوني أكثر Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:17.82,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}.أنا واثق من أن رائحة أمك أقذع منك Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:27.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف لتوريطك في هذه المشكلة Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:36.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:36.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها؟ Dialogue: 0,0:09:38.31,0:09:41.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.يا رجل! أنت محبط كفاية لتبكي Dialogue: 0,0:09:41.51,0:09:44.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًإنتظر, سوف أجعلك تجرب شيئا ممتعا Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:50.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حسناً, تخيل أن هذا هو ذلك الوغد ثم قم بلكمه Dialogue: 0,0:09:50.72,0:09:52.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ لكن هذا لا يشبهه Dialogue: 0,0:09:54.09,0:09:57.33,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أصمت و افعل ذلك\N.سوف يشعرك بحال أفضل Dialogue: 0,0:09:57.33,0:09:58.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:09:59.43,0:10:02.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ًإذا كنت مُصرا Dialogue: 0,0:10:02.80,0:10:04.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل يجب عليّ أن أقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:06.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هكذا Dialogue: 0,0:10:07.17,0:10:09.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.عندما تكون غاضباً, إستخدم كل طاقتك Dialogue: 0,0:10:09.27,0:10:10.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:10:10.37,0:10:13.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سينباي, لماذا تصرخ؟ Dialogue: 0,0:10:13.14,0:10:14.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أصمت, لا يوجد شيء Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:17.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كل ما أملك...كل ما أملك Dialogue: 0,0:10:20.98,0:10:23.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي, هذه الروح المطلوبة Dialogue: 0,0:10:23.68,0:10:26.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أرأيت؟ ألا يبدو لك و كأنه يتألم؟ Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:31.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حاول أن تخطو بشكل أقوى Dialogue: 0,0:10:31.73,0:10:33.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أخطو بشكل أقوى؟ Dialogue: 0,0:10:33.16,0:10:36.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},عندما تخطو على الأرض\N.قم بتثبيت وركك Dialogue: 0,0:10:37.70,0:10:39.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كذلك, قم بفتل كتفك نحو داخل Dialogue: 0,0:10:40.80,0:10:42.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ًحسنا Dialogue: 0,0:10:42.57,0:10:45.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أخطو على الأرض...الورك Dialogue: 0,0:10:45.57,0:10:46.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الكتف Dialogue: 0,0:10:46.78,0:10:48.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ًحسنا Dialogue: 0,0:11:02.42,0:11:04.05,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:11:09.73,0:11:12.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا رائع Dialogue: 0,0:11:12.43,0:11:15.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},لقد فعلتها مثل ما قلت لي\N.وجعلت كيس الملاكمة يتأرجح بهذا العلو Dialogue: 0,0:11:15.54,0:11:16.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت, هل رأيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:16.70,0:11:20.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ًذلك يمنح شعورا رائعا\N!ًإنه منشط جدا Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:26.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:11:31.55,0:11:35.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل رأيتما مفاصله؟\N.لقد تقشر جلده Dialogue: 0,0:11:36.15,0:11:37.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعني أنه ملاكم من النوع القاسي؟ Dialogue: 0,0:11:38.41,0:11:40.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.شخص مثله؟ هذا مستحيل Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:57.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أكياس الملاكمة قاسية قليلاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:58.71,0:12:00.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد إنتهينا Dialogue: 0,0:12:09.26,0:12:11.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما...ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:12:12.49,0:12:16.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت أقوى بكثير مما تبدو عليه, أيها الفتى Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:19.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تمارس أي نوع من الرياضة؟ Dialogue: 0,0:12:19.20,0:12:20.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا... ليس حقاً Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:25.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا مشغول بمساعدة أمي في المنزل\N.ٍلذلك ليس لدي الوقت للإلتحاق بأي ناد Dialogue: 0,0:12:25.47,0:12:28.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},نحن نقوم بتأجير قوارب الصيد\N.ًلذلك أنا مشغول أيضا Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:33.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على كل حال, أنت تتمتع بموهبة\N.في اللكم أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:12:34.22,0:12:36.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنوع من التجربة, لما لا تقوم بمواجهة\Nأولئك الحمقى في المرة القادمة؟ Dialogue: 0,0:12:36.78,0:12:39.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا مستحيل, لا يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:39.95,0:12:41.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف يتغلبون علي بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:41.99,0:12:44.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لن تعرف ذلك ما لم تجرب Dialogue: 0,0:12:44.02,0:12:48.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أي شخص عادي لن يصمد أمام\Nمثل تلك اللكمة التي قمت بها Dialogue: 0,0:12:48.80,0:12:52.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكني لم أدخل في مشاجرة من قبل Dialogue: 0,0:12:53.60,0:12:57.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إضافة, مثلما رأيت فأنا الشخص\Nالضعيف الذي يتطاول عليه دائماً Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:04.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},إذا لم تفعل شيء حيال ذلك\N.كل شيء سيبقى على حاله Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:05.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ها؟ Dialogue: 0,0:13:05.55,0:13:07.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل ترضى بذلك؟ Dialogue: 0,0:13:07.75,0:13:11.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.بالطبع أنا لا أرضى بذلك Dialogue: 0,0:13:15.29,0:13:17.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حان الوقت, علي الذهاب Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:18.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:13:18.89,0:13:21.14,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأريد أن أجري قليلا Dialogue: 0,0:13:28.94,0:13:31.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مجموعة مباريات الضربات القاضية لبطولة العالم الجزء 1 & 2 Dialogue: 0,0:13:29.10,0:13:32.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مجموعة مباريات الضربات القاضية لبطولة العالم؟ Dialogue: 0,0:13:32.01,0:13:34.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.شاهدهما. سوف تشعر بتحسن Dialogue: 0,0:13:35.31,0:13:36.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أرجعهما عندما يحلو لك Dialogue: 0,0:13:42.02,0:13:44.96,Signs,,0,0,0,,{\be1}مجموعة مباريات الضربات القاضية لبطولة العالم الجزء 1 & 2 Dialogue: 0,0:13:45.39,0:13:48.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.حسناً جميعاً, سوف أقودكم إلى مكان القارب Dialogue: 0,0:13:48.59,0:13:51.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد عدت! آسف لأنني تأخرت Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:54.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أهلاً بك\Nماذا حصل لك؟ Dialogue: 0,0:13:54.03,0:13:56.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أين أصبت بكل هذه الكدمات؟ Dialogue: 0,0:13:56.03,0:13:57.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أ.. إنها لا شيء Dialogue: 0,0:13:57.46,0:14:02.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل عملك في المنزل منعك من تكوين صداقات؟\Nهل تعرضت للضرب من قبل بعض المشاغبين؟ Dialogue: 0,0:14:02.97,0:14:06.04,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.كلا..على الإطلاق! سوف أساعدك الآن Dialogue: 0,0:14:06.04,0:14:09.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت, إنها تحتوي على\Nالثلج هل ستحملها كلها؟ Dialogue: 0,0:14:13.31,0:14:15.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا جميعاً, من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:21.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أرجوكم كونوا حذرين Dialogue: 0,0:14:21.82,0:14:25.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سمعت أن حالة المد و الجزر جيدةٌ اليوم\N.من المؤكد أنكم ستوفقون في الصيد Dialogue: 0,0:14:26.59,0:14:29.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأنا آسفة لجعلك تساعدني دائما Dialogue: 0,0:14:29.06,0:14:32.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنت ما تزال في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:14:32.17,0:14:37.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يمكنك أن تترك العمل لي و تقوم بفعل ما تريده, فهمت؟ Dialogue: 0,0:14:37.24,0:14:38.68,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:14:40.05,0:14:42.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!رحلة موفقة Dialogue: 0,0:14:45.55,0:14:49.64,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف, أنا الذي يجب عليه الإعتذار Dialogue: 0,0:14:51.22,0:14:54.78,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}.أنا واثق من أن رائحة أمك أقذع منك Dialogue: 0,0:14:55.69,0:14:57.99,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}...فقط لو كنت أقوى Dialogue: 0,0:15:11.42,0:15:16.92,Signs,,0,0,0,,{\be1}!الرجال الرائعون\Nقصص أبطال العالم\Nمشاهد رائعة من الضربات القاضية\Nالجزء الأول Dialogue: 0,0:15:34.57,0:15:35.53,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}!واحد Dialogue: 0,0:15:35.54,0:15:36.44,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}!إثنان Dialogue: 0,0:16:10.36,0:16:12.23,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}!إنهم أقوياء جداً Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:17.73,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أتسائل ما هو شعورهم؟ Dialogue: 0,0:16:21.24,0:16:25.49,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أتسائل كيف هو شعور الشخص عندما يكون قوياً؟ Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:34.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد تأخرت! لقد تأخرت Dialogue: 0,0:16:36.76,0:16:38.21,Signs,,0,0,0,,{\be1}مجلة الملاكمة الشهرية Dialogue: 0,0:16:49.04,0:16:51.52,Signs,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا الذي لا يمكن إيقافه\Nسبعة إنتصارات متتالية Dialogue: 0,0:16:50.12,0:16:51.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماكونوتشي Dialogue: 0,0:16:53.11,0:16:54.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماكونوتشي Dialogue: 0,0:16:54.05,0:16:55.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم... Dialogue: 0,0:17:14.50,0:17:17.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ركلة منخفضة! ركلة منخفضة Dialogue: 0,0:17:17.46,0:17:19.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لولب التنين Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:23.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ًالتنين خطير جدا Dialogue: 0,0:17:23.64,0:17:26.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًسوف ألقنك درسا Dialogue: 0,0:17:26.81,0:17:29.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنهما يتشاجران مرة أخرى Dialogue: 0,0:17:29.64,0:17:34.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا لا أحب هذه الأمور. لماذا\Nيحب الفتيان مثل هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:17:34.18,0:17:37.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.الملاكمة أيضا مقيتة و تجلب الكآبة Dialogue: 0,0:17:37.05,0:17:38.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.نعم, هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:38.82,0:17:41.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أنتما...لا يجب أن تسخرا من الملاكمة Dialogue: 0,0:17:41.82,0:17:42.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:42.86,0:17:45.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الهبوط الخلفي Dialogue: 0,0:17:45.69,0:17:46.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إنه ليس بعيد عن الأرض على الإطلاق Dialogue: 0,0:17:46.96,0:17:49.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.آسف, يبدو أنني تحمست قليلاً Dialogue: 0,0:18:56.96,0:18:58.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!صباح الخير Dialogue: 0,0:18:59.87,0:19:03.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه أنت\Nهل شاهدت الأشرطة؟ Dialogue: 0,0:19:03.24,0:19:05.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد فعلت\Nمراراً و تكراراً Dialogue: 0,0:19:05.90,0:19:08.28,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.شكراً جزيلاً لك, تاكامورا-سان Dialogue: 0,0:19:10.74,0:19:12.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف تعرف إسمي؟ Dialogue: 0,0:19:13.68,0:19:14.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.من هذه Dialogue: 0,0:19:15.25,0:19:18.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.هذا مذهل. إنهم يقولون إنك الأفضل Dialogue: 0,0:19:19.49,0:19:21.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًلا عجب أنك قوي جدا Dialogue: 0,0:19:21.56,0:19:23.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت رائع Dialogue: 0,0:19:23.29,0:19:28.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالطبع أنا شخص رائع, و لكن لا\N.تتوقع مني أن أعطيك توقيعي الآن Dialogue: 0,0:19:28.26,0:19:29.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.سوف أوقع لك في النادي Dialogue: 0,0:19:30.93,0:19:34.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد أنه يمكنني ممارسة الملاكمة, أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:36.64,0:19:40.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأود تعلم الملاكمة أيضا Dialogue: 0,0:19:40.93,0:19:42.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:42.24,0:19:45.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًلقد فكرت بأن أصبح ملاكما أيضا Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:50.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الملاكمة ليست رياضة للجبناء أمثالك Dialogue: 0,0:19:50.85,0:19:56.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن يمكنني أن أعمل برنامج\Nتدريبي لك من أجل الحمية, ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:19:56.72,0:19:59.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ليس هذا Dialogue: 0,0:19:59.59,0:20:01.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ليس هذا ما أردته Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:05.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًأريد أن أصبح ملاكما محترفا Dialogue: 0,0:20:05.63,0:20:08.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أصبح قوياً و أنازل في المباريات Dialogue: 0,0:20:10.87,0:20:13.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1},تاكامورا-سان\N...لقد قلت بأنني أملك الموهبة لذلك Dialogue: 0,0:20:17.58,0:20:18.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لا تستخف بالملاكمة Dialogue: 0,0:20:18.66,0:20:19.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:20.71,0:20:24.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تعتقد أن قرار ممارسة الملاكمة\Nيمكن إتخاذه بسهولة في لحظة إندفاع؟ Dialogue: 0,0:20:25.79,0:20:29.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًإنها ليست لحظة إندفاع لقد فكرت بالأمر جديا Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:35.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من المستحيل أن ينجح شخص\N!ضعيف مثلك في هذه الرياضة Dialogue: 0,0:20:41.64,0:20:45.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد فكرت ملياً بالأمر أريد ممارسة الملاكمة Dialogue: 0,0:20:46.94,0:20:48.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لقد عقدت العزم على ذلك Dialogue: 0,0:20:50.61,0:20:53.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أكون قوياً مثلك, تاكامورا-سان Dialogue: 0,0:20:54.68,0:20:56.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أصبح شخصاً جديداً Dialogue: 0,0:21:01.36,0:21:05.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا-سان, ماذا يعني أن تكون قوياً؟ Dialogue: 0,0:21:06.23,0:21:09.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف هو شعورك أن تكون قوياً؟ Dialogue: 0,0:21:15.40,0:21:16.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.ًحسنا Dialogue: 0,0:21:18.97,0:21:20.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تعال معي Dialogue: 0,0:21:23.11,0:21:26.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن, تريد أن تصبح مثلي, صحيح؟\N.إذاً راقبني بعناية Dialogue: 0,0:21:47.00,0:21:48.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:48.17,0:21:49.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.تعال هنا Dialogue: 0,0:21:55.78,0:21:58.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.إفعل مثلما فعلت للتو Dialogue: 0,0:21:58.21,0:21:59.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا؟ Dialogue: 0,0:22:00.31,0:22:03.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن تمكنت من القيام بذلك\N.سوف أعلمك الملاكمة Dialogue: 0,0:22:07.12,0:22:09.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل يمكنني القيام بشيء مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:22:21.97,0:22:27.34,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kowaate shimau... Dialogue: 0,0:22:21.97,0:22:27.34,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...التفكيرُ في اليوم Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:31.47,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...kyou wo moote... Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:31.47,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}... هذا يقتربُ من نهايته... Dialogue: 0,0:22:31.68,0:22:39.25,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...nani ka dekiru koto wo sagasu keredo. Dialogue: 0,0:22:31.68,0:22:39.25,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أحاولُ البحث عمّا يمكنني القيام به... Dialogue: 0,0:22:39.32,0:22:47.92,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nandaka jouto gaangesu sugitana. Dialogue: 0,0:22:39.32,0:22:47.92,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.ربّما فكرتُ بجد Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:53.43,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Daijobu datte omoere, Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:53.43,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}",إذا كنتُ أستطيعُ أن أقول لنفسي "سأكون بخير Dialogue: 0,0:22:53.50,0:23:00.84,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}basore gadai ippon ni naru. Dialogue: 0,0:22:53.50,0:23:00.84,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.من شأن ذلك أن يكون الخطوة الأولى Dialogue: 0,0:23:01.38,0:23:05.54,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kamihikouki ga doneyukuyo. Dialogue: 0,0:23:01.38,0:23:05.54,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.طائرةٌ ورقية تطيرُ بعيداً Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:09.85,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Aishitani doukana mirauyo ni. Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:09.85,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.نأملُ أن تصلَ إلى الغد Dialogue: 0,0:23:09.92,0:23:14.19,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Zuuto, zuuto, zuuto, zuuto... Dialogue: 0,0:23:09.92,0:23:14.19,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد Dialogue: 0,0:23:14.32,0:23:17.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...shinji suzuketeru. Dialogue: 0,0:23:14.32,0:23:17.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سأستمرُ في الإيمان... Dialogue: 0,0:23:17.89,0:23:22.96,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nagara... zuuto, zuuto, zuuto, zuuto... Dialogue: 0,0:23:17.89,0:23:22.96,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...لهذا السبب... إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد Dialogue: 0,0:23:23.03,0:23:30.63,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...dounde yukeruyo. Dialogue: 0,0:23:23.03,0:23:30.63,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سأستمرُ في الطيران... Dialogue: 0,0:23:33.24,0:23:38.91,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الخطفة. مهارة أساسية في الملاكمة\N.يجب على الملاكم أن يتعلمها أولاً Dialogue: 0,0:23:39.78,0:23:42.45,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, و تستخدم الخطفة لقياس مسافة الخصم\N...و هي بمثابة جدار الحماية Dialogue: 0,0:23:42.45,0:23:44.45,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.و تخلق ثغرةً للهجوم Dialogue: 0,0:23:44.45,0:23:46.42,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!بسرعة وبشكل حاد Dialogue: 0,0:23:47.49,0:23:50.26,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لن أستسلم. لن أستسلم أبداً Dialogue: 0,0:23:50.26,0:23:53.72,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سأحقق حلمي\N!سأصبح شخصا جديداً مهما يكن Dialogue: 0,0:23:54.83,0:23:56.99,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"الجولة التالية هي "ثمار العمل