[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Hajime no Ippo Scroll Position: 33 Active Line: 46 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: Main Dialogue - Self,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000090,&H00000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: Signs,Hacen Beirut Light,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1,0,8,10,10,15,1 Style: Preview Dialogue,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: JapaneseOpening,Korean Calligraphy,24,&H00BF5101,&H0080FFFF,&H00D0C2B6,&H00D0C2B6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,30,30,25,0 Style: EnglishOpening,Hacen Vanilla,24,&H001B2AD7,&H0080FFFF,&H00CECCD3,&H00CECCD3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,30,25,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:06.40,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ryuusei no ai ga kimi ni... Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:06.40,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...حب الشهاب يرسل لك Dialogue: 0,0:00:08.61,0:00:13.37,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...isshun no hikari okutteru... Yeah! Dialogue: 0,0:00:08.61,0:00:13.37,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!وميضاً من الضوء... أجل... Dialogue: 0,0:00:13.98,0:00:16.97,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Eien no yume o mite, Dialogue: 0,0:00:13.98,0:00:16.97,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},مع أحلامٍ أبدية Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:21.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a7}Rolling go! Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:21.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}{\a1}!دعنا نذهب وننطلق Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.92,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nani mo kangaezu ni, Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:29.92,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},من دون التفكير في شيء Dialogue: 0,0:00:29.99,0:00:34.79,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}ima o ikiru dake no. Dialogue: 0,0:00:29.99,0:00:34.79,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أنا أعيشُ في الحاضر فقط Dialogue: 0,0:00:35.37,0:00:40.33,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Boku o sasaete iru... Dialogue: 0,0:00:35.37,0:00:40.33,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...ما يجعلني أستمر هي Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:42.34,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Street song! Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:42.34,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!أغنية شارع Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:51.71,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I want to dive lost mind,\NI want to dive lost mind. Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:51.71,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}أريدُ أن أغمرَ نفسي في حلمي حتّى\N.لا أستطيعَ التفكير في أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:56.81,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I want feeling, I want feeling, itsumo. Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:56.81,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.هذا ما أريدُ أن أشعرَ به دائماً Dialogue: 0,0:00:57.02,0:01:02.19,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}I want to dive lost mind,\NI want to dive lost mind. Dialogue: 0,0:00:57.02,0:01:02.19,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}أريدُ أن أغمرَ نفسي في حلمي حتّى\N.لا أستطيعَ التفكير في أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:01:02.39,0:01:07.69,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Why, why, why why,\NI want to dive! Feeling over... Dialogue: 0,0:01:02.39,0:01:07.69,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},لا أعرفُ لماذا\N.ولكن أريدُ أن أستمر بالشعور بالشغف Dialogue: 0,0:01:07.76,0:01:11.13,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Ryuusei no ai ga kimi ni... Dialogue: 0,0:01:07.76,0:01:11.13,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...حب الشهاب يرسل لك Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:18.44,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...isshun no hikari okutteru... Yeah! Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:18.44,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!وميضاً من الضوء... أجل... Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:21.81,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Eien no yume o mite, Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:21.81,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1},مع أحلامٍ أبدية Dialogue: 0,0:01:23.05,0:01:26.50,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Rolling go! Dialogue: 0,0:01:23.05,0:01:26.50,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}!دعنا نذهب وننطلق Dialogue: 0,0:01:36.34,0:01:41.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\blur7\\an8\c&H58FFF9&\fnHacen Jordan\fs24}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H5859FF&\fnHacen Promoter Md\fs26}علي داود سلمان - محمد أحمد شهاب Dialogue: 0,0:02:09.34,0:02:14.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}{\an5\c&H5354F7&}الجولة الرابعة\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&HFFFFFF&\fs36}((ملاكمة الظل)){\c} Dialogue: 0,0:01:38.83,0:01:41.49,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أخيراً, اليوم سأبدأُ بالذهاب إلى نادي الملاكمة Dialogue: 0,0:01:41.49,0:01:46.36,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}و لكن, هل سأكون بخير؟ فأنا مجرد مبتديء Dialogue: 0,0:01:46.36,0:01:48.37,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أنا متأكد من أن التدريب سيكون قاسياً أيضاً Dialogue: 0,0:01:49.34,0:01:50.49,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}إهدأ, إهدأ Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:52.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُنظر, إنه الفتى الجديد Dialogue: 0,0:01:53.74,0:01:57.18,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لقد أتقنت اللكم جيداً\Nكما أن لكماتي المستقيمة ليست سيئة أيضاً Dialogue: 0,0:01:58.98,0:02:00.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنت, ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:02:00.91,0:02:03.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنا آسف! تقبل إعتذاري\N!أنا آسفٌ من كل قلبي Dialogue: 0,0:02:04.25,0:02:06.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يفعلُه؟ Dialogue: 0,0:02:06.05,0:02:08.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا لهُ من غريب الأطوار Dialogue: 0,0:02:14.10,0:02:18.10,Signs,,0,0,0,,{\be1}نادي كاموغاوا للملاكمة Dialogue: 0,0:02:19.52,0:02:21.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا متوترٌ جداً Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:26.81,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}حسناً, سأكون متحمساً Dialogue: 0,0:02:29.95,0:02:32.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعلُه لي؟ Dialogue: 0,0:02:32.17,0:02:36.58,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسف, لقد بدوتَ مُتوتراً Dialogue: 0,0:02:36.58,0:02:39.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أردتُ أن أُساعدك على الإسترخاء Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:42.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لكن هذا لا يعني أن تحاول إفزاغي غفلةً Dialogue: 0,0:02:42.46,0:02:44.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ألا تعلم؟ Dialogue: 0,0:02:44.79,0:02:47.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه الحركة تساعدك على الإنسجام Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:49.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ لابد أنك تمزح Dialogue: 0,0:02:49.76,0:02:54.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا مصدوم. ظننت أن الجميع في هذه البلدة يعرفون ذلك Dialogue: 0,0:02:54.29,0:02:58.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سمعنا أن أبطال الملاكمة يفعلون ذلك لأنفسهم قبل المباراة Dialogue: 0,0:02:58.64,0:03:01.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:01.27,0:03:02.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا أُوكي Dialogue: 0,0:03:02.27,0:03:03.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و أنا كيمورا Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:07.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُوكي-سان, كيمورا-سان\Nسامحاني على التشكيك بكما Dialogue: 0,0:03:09.09,0:03:11.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل هم عادةً يسقطون في شيءٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:03:11.85,0:03:15.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لا. هذا يعني, أن هذا الفتى\Nسيكون هدفاً سهلاً للعبث معه Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:18.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مرحباً Dialogue: 0,0:03:18.79,0:03:21.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مسرورٌ لرؤيتك مجدداً Dialogue: 0,0:03:21.19,0:03:24.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا ياغي, المدير العام لهذا النادي Dialogue: 0,0:03:24.79,0:03:26.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سُعدت بلقائك Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:28.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دعنا ندخل بالمهم الآن, بشأن تدريبك Dialogue: 0,0:03:28.53,0:03:30.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أترك هذا لنا Dialogue: 0,0:03:31.34,0:03:33.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا لنذهب أيها الفتى Dialogue: 0,0:03:33.98,0:03:36.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تعال معنا Dialogue: 0,0:03:36.20,0:03:38.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...يا رفاق, أنتم Dialogue: 0,0:03:38.45,0:03:39.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تقلق Dialogue: 0,0:03:39.78,0:03:41.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سنعتني به Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:43.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تعالا, لا يمكنكما التصرف من تلقاء نفسيكما Dialogue: 0,0:03:45.19,0:03:47.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُوكي-سان, كيمورا-سان, هل ستقومان بتدريبي؟ Dialogue: 0,0:03:47.98,0:03:49.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:51.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سنقوم بتعليمك الأساسيات Dialogue: 0,0:03:51.35,0:03:52.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتما إنتظرا Dialogue: 0,0:03:52.85,0:03:55.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هو الشيء الذي يبدأ فيه المتدرب العادي؟ Dialogue: 0,0:03:55.12,0:03:57.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, لنبدأ بالتدريب الأساسي Dialogue: 0,0:03:57.99,0:03:59.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كل ما عليك فعله هو مواصلة الركض Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:02.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن الوسادة الرملية؟ Dialogue: 0,0:04:02.03,0:04:03.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الوسادة الرملية؟ Dialogue: 0,0:04:03.10,0:04:04.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا لك من فتىٍ صفيق Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:07.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا كنت تعتقد أن المبتدؤون\Nعليهم إرتداء القفازات مباشرةً فهذا خطأ Dialogue: 0,0:04:08.25,0:04:11.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا حار, أنت هنا! إيبو Dialogue: 0,0:04:11.84,0:04:13.22,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلان أنتُما معه؟ Dialogue: 0,0:04:13.44,0:04:14.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آ..آ..... Dialogue: 0,0:04:14.47,0:04:19.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا-كن, من فضلك تحدث إليهما\Nإنهما مصممان على تدريب إيبو بنفسيهما Dialogue: 0,0:04:21.39,0:04:25.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}منذ متى أصبحتما المسؤولين هنا؟\Nإنكما تزعجان ياغي-تشان Dialogue: 0,0:04:25.35,0:04:26.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حسناً Dialogue: 0,0:04:26.95,0:04:28.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...تعلم Dialogue: 0,0:04:28.05,0:04:30.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت المنقذ هنا, تاكامورا-كن Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:32.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا فعلتُ ما هو صحيح Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:36.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و ذلك لأنه من عملي\Nهو تعليم إيبو كيف يلاكم Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:36.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:36.93,0:04:38.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:39.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا لهُ من مخادع Dialogue: 0,0:04:39.39,0:04:41.54,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عرفتُ بأنك ستفعلُ ذلك, أيُّها الغوريلا Dialogue: 0,0:04:41.95,0:04:43.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا قُلت؟\Nمن تنعتهُ بالغوريلا؟ Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:45.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه أنت Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:47.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت لا تغير من عادتك أبداً Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:52.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيُّها الغبيان, أنا الشخص\Nالذي إكتشفهُ في البداية Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:53.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذاً ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:53.33,0:04:55.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت فقط تريدُ المال Dialogue: 0,0:04:55.35,0:04:59.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنتما من يريدا المال\N!و كل شخص في هذا النادي يريد المال Dialogue: 0,0:04:59.89,0:05:01.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من تظنُّ نفسك؟ Dialogue: 0,0:05:01.15,0:05:02.12,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه مُستبِد Dialogue: 0,0:05:02.12,0:05:04.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُصمتا, أيُّها الطماعان Dialogue: 0,0:05:04.66,0:05:06.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من تنعتُ بالطماعان؟ Dialogue: 0,0:05:06.49,0:05:07.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سألقنكما درساً Dialogue: 0,0:05:07.69,0:05:09.53,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُصمتوا جميعاً Dialogue: 0,0:05:09.53,0:05:10.96,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا توقفوا Dialogue: 0,0:05:10.96,0:05:12.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هدوء Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:26.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلون هنا؟ Dialogue: 0,0:05:26.18,0:05:29.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إننا هنا نعرضُ على صغيرنا التدريب Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:34.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا كنتم أنتم أيُّها الشباب المدربين\Nفحتى الطالب الموهوب سيصبح فاشلا بسببكم Dialogue: 0,0:05:34.79,0:05:36.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:37.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!نعم؟ Dialogue: 0,0:05:38.64,0:05:41.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل..أجل, لقد وقعتَ في مشكلة Dialogue: 0,0:05:41.19,0:05:42.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتما, أُصمتا Dialogue: 0,0:05:42.52,0:05:44.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوقفا ذلك Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:47.27,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عودا إلى تدريبكما الخاص Dialogue: 0,0:05:47.27,0:05:50.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا! لقد قلتَ\Nبأنك ستخرج للركض Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:51.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة عليك Dialogue: 0,0:05:51.84,0:05:54.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيُّها الفتى, مدربك هو أنا Dialogue: 0,0:05:54.17,0:05:55.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ حقاً, سيدي؟ Dialogue: 0,0:05:56.01,0:05:57.74,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر, لديك مشكلة في ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:57.74,0:05:58.81,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:05:58.81,0:06:00.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا, قم بتغير ملابسك Dialogue: 0,0:06:00.65,0:06:01.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:10.49,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا رجل, المدير كاموغاوا مخيفٌ جداً Dialogue: 0,0:06:10.49,0:06:12.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يجب أن لا أرتكب الأخطاء Dialogue: 0,0:06:26.05,0:06:30.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا فتى, إرتدِ القفازات و أدخل الحلبة\Nستقوم بلكم القفازات Dialogue: 0,0:06:30.11,0:06:32.40,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟\Nهل يُسمحُ لي بإرتداء القفازات؟ Dialogue: 0,0:06:32.86,0:06:35.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما آمرك بفعل شيئاً ما\Nإفعلهُ بسرعة Dialogue: 0,0:06:35.78,0:06:36.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:06:36.82,0:06:39.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد بدأ بلكم القفازات\Nمن البداية Dialogue: 0,0:06:39.79,0:06:41.76,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه يتخطى الأساسيات Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:44.62,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا العجوز يعرف ما يفعله Dialogue: 0,0:06:44.62,0:06:46.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت, ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:06:46.03,0:06:49.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت , إبقَ هادئاً أو أنه سيراني Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:53.77,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟\Nهيا إذهب و إبدأ باللكم Dialogue: 0,0:06:53.77,0:06:55.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكني لا أعرف ما أفعل Dialogue: 0,0:06:55.90,0:07:00.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كل ما عليك فعله هو لكم القفازات\Nأينما أضعها, أسرع Dialogue: 0,0:07:00.21,0:07:01.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:07:04.22,0:07:05.85,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا رائع Dialogue: 0,0:07:07.99,0:07:09.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جيد, التالية باليسار Dialogue: 0,0:07:10.66,0:07:12.63,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}التالي, يسار ثم يمين Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}جيد! تلك كانت واحد-إثنان\Nلا تنساها Dialogue: 0,0:07:17.10,0:07:17.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:07:17.84,0:07:19.47,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الآن, اليسار Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:23.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يمين, هيا مرةً أخرى Dialogue: 0,0:07:24.01,0:07:26.20,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مجدداً Dialogue: 0,0:07:31.92,0:07:36.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صوت جيد\Nلابد من أنه يملك لكماتٍ قوية Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:38.99,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه يتعلم الإيقاع أيضاً Dialogue: 0,0:07:38.99,0:07:41.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت مُخطيء\Nالرجل العجوز هو المحترف Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:42.29,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:42.29,0:07:45.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تلك قفازات غير مبطنة\Nألا تتذكرونها؟ Dialogue: 0,0:07:46.16,0:07:49.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تلك, إنها تعطي صوتاً جيداً\Nو كذلك تعطي لكمات ممتازة Dialogue: 0,0:07:49.44,0:07:53.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا معقول, إنها تعطيك الثقة Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:54.67,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و أنظر إلى وضعية القفازات Dialogue: 0,0:07:54.67,0:07:58.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه براعة, أي شخص مكانه\Nلكان سقط أرضاً و هو يعمل على إرتداؤهما Dialogue: 0,0:07:58.31,0:08:02.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه يجعله يتأقلم على لكم الزوايا\Nالتي ستجعل الخصم يسقط أرضاً بضربةٍ واحدة Dialogue: 0,0:08:02.57,0:08:05.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ما نطلق عليه (سِحرُ كاموغاوا) Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:15.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذقنه يرتفعُ كثيراً Dialogue: 0,0:08:16.53,0:08:20.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد صمدَ في الجولة الأولى\Nليس سيئاً لشخصٍ مبتديء Dialogue: 0,0:08:20.09,0:08:21.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, خذ إستراحة Dialogue: 0,0:08:23.30,0:08:26.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه كانت مدة الجولة الأولى\Nفي مباراة رسمية Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:28.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إجعل جسدك يتذكر هذه المدة Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:29.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:31.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنهُ منهك Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:33.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, لا يمكنك أن تتوقع أكثر من هذا من مبتديء Dialogue: 0,0:08:34.94,0:08:36.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, لنبدأ الجولة الثانية Dialogue: 0,0:08:36.15,0:08:37.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:47.18,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هل هذا الفتى أتى بلياقة جسدية عالية؟ Dialogue: 0,0:08:48.66,0:08:50.78,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أليس هذا الشخص الذي يصدر الأصوات هو تاكامورا-سان؟ Dialogue: 0,0:08:50.78,0:08:51.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:51.82,0:08:55.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تنوي فعل شيءٍ ما مجدداً؟\Nأنت لا تتعلم, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:55.08,0:08:56.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه ليس كما تظنه Dialogue: 0,0:08:56.17,0:08:57.72,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:09:10.95,0:09:14.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...عملٌ رائع يا فتى. إذا أصابت واحدة من هذه اللكمات الخصم Dialogue: 0,0:09:14.61,0:09:17.34,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مياتا, مثلاً, سيكون في ورطةٍ حينها Dialogue: 0,0:09:17.34,0:09:18.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:19.92,0:09:24.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكن هذا خارجٌ عن الموضوع\Nلأنه إستطاع تجنب كل اللكمات التي وجهتها له Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:29.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تكن خجولاً هكذا, أنا مدربك\Nستكون في مستواه خلال ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:09:30.07,0:09:35.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنتظر ..لحظة, لقد سمعوا جميعهم Dialogue: 0,0:09:35.08,0:09:36.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تقل ذلك على سبيل المزاح Dialogue: 0,0:09:45.68,0:09:47.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد إفتهمت Dialogue: 0,0:09:49.22,0:09:52.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}السبب الوحيد الذي منعك من لمسه\Nخلال المباراة التدريبية Dialogue: 0,0:09:52.51,0:09:56.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لأنك عرفت فقط كيفية\Nمهاجمته من الوسط بشكل متكرر Dialogue: 0,0:09:57.29,0:10:02.26,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لديك اللياقة الكافية لتنتج لكماتٍ ثقيلة بإستمرار Dialogue: 0,0:10:02.26,0:10:05.02,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...حالما تتعلم الهجمات متعددة الجهات Dialogue: 0,0:10:05.02,0:10:07.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حتى الملاكم البارع مثل مياتا\Nلن يستطيع إيقافك Dialogue: 0,0:10:08.57,0:10:12.83,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فقط إكسر حاجزه الدفاعي\Nو من ثم وجه له تلك اللكمة القاضية الوحيدة Dialogue: 0,0:10:12.83,0:10:15.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بكلماتٍ أخرى, النصر حليفك Dialogue: 0,0:10:15.37,0:10:16.97,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:21.17,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أتوقع المهارة منك Dialogue: 0,0:10:21.17,0:10:24.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن أطلب منك أن تصبح ملاكماً\Nخبيراً بأقدامٍ خفيفة Dialogue: 0,0:10:24.99,0:10:28.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ملاكمٌ ناعمٌ مثلك دائري الشكل\Nلن يجذب البقية Dialogue: 0,0:10:28.65,0:10:30.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}القوة العنيفة ستقهر\Nأي تقنية Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:35.48,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تريد أن تعادل مياتا بالقوة\Nأو حتى أن تهزمه؟ Dialogue: 0,0:10:35.83,0:10:38.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بالطبع, سيكون من الرائع لو فعلتُ ذلك Dialogue: 0,0:10:40.07,0:10:42.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل تملك الحافز لذلك؟ Dialogue: 0,0:10:46.14,0:10:47.70,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سوف أفعلُ ذلك Dialogue: 0,0:10:49.15,0:10:51.30,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مياتا-كن, أنا آسف Dialogue: 0,0:10:55.22,0:10:58.05,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا إلهي, لقد جعلته يغضب Dialogue: 0,0:10:58.79,0:11:02.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت فتىٍ غريب حقاً\Nإذاً, ستفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:02.15,0:11:03.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:11:03.42,0:11:05.92,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذاً, تعلم هذا أولاً Dialogue: 0,0:11:07.96,0:11:09.55,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تدعى لكمةً علوية Dialogue: 0,0:11:09.55,0:11:12.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكمة علوية؟ Dialogue: 0,0:11:18.71,0:11:21.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكم تلك القفازات كان ممتعاً حقاً Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تاكامورا-سان و البقية كانوا لطيفين\Nو لو أنهم كانوا غرباء معي Dialogue: 0,0:11:25.45,0:11:28.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكني متأكد من أن مياتا-كن كان غاضباً Dialogue: 0,0:11:29.49,0:11:33.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يجبُ عليّ أن أنام\Nلديَّ تدريب اللكمة العلوية غداً Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:41.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع النوم Dialogue: 0,0:11:49.22,0:11:52.22,Signs,,0,0,0,,{\be1}اليوم التالي Dialogue: 0,0:12:02.52,0:12:03.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مياتا-كن Dialogue: 0,0:12:08.09,0:12:10.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا تدور بهذا الحبل هنا, يا فتى؟ Dialogue: 0,0:12:10.82,0:12:13.19,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على الأقل كن أفضل في القفز على الحبل Dialogue: 0,0:12:13.19,0:12:14.25,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:12:14.25,0:12:15.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هيا, إدخل للحلبة Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:15.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir! Dialogue: 0,0:12:15.79,0:12:19.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, تدريبنا اليوم هو اللكمة العلوية Dialogue: 0,0:12:19.16,0:12:23.43,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إحنِ جسدك العلوي للأمام قليلاً\Nو أبقِ كلا ركبتيك منحنيتين Dialogue: 0,0:12:23.71,0:12:24.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هكذا؟ Dialogue: 0,0:12:24.90,0:12:27.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إسحب قبضتك إلى مستوى الأطراف Dialogue: 0,0:12:27.42,0:12:31.88,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في هذه اللحظة, تأكد من توجيه مفاصلك نحو الأسفل Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:32.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:12:32.93,0:12:35.51,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أرهِ ما تملك, يا إيبو Dialogue: 0,0:12:35.51,0:12:37.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا أرى أية حركة Dialogue: 0,0:12:39.06,0:12:41.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسناً, هذه وضعيتك قبل أن تهجم Dialogue: 0,0:12:42.09,0:12:45.35,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كل ما تحتاجه الآن هو توسيع إنحناء\Nركبتيك بكامل قوتك Dialogue: 0,0:12:45.35,0:12:49.44,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و إستعمل زخم جسدك لتدفع قبضتك للأعلى\Nقم بتجربة ذلك Dialogue: 0,0:12:49.44,0:12:53.19,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}...إحنِ جسدك العلوي للأمام Dialogue: 0,0:12:53.19,0:12:55.96,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أوسع إنحناء ركبتي بكامل قوتهما\Nو أستعمل الزخم Dialogue: 0,0:12:55.96,0:12:58.45,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}و أستعمل جسدي لدفع قبضتي للأعلى Dialogue: 0,0:12:59.64,0:13:01.63,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:13:01.63,0:13:03.50,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}...أوسع إنحناء ركبتي بكامل قوتهما Dialogue: 0,0:13:03.50,0:13:07.04,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}و أستعمل الزخم و كذلك جسدي\Nبالكامل لدفع قبضتي للأعلى Dialogue: 0,0:13:19.03,0:13:20.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُرجوحةٌ فارغة Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:24.40,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:13:26.94,0:13:29.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل رأيتم النظرات على وجه مياتا و العجوز؟ Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:31.46,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد كانا مندهشين Dialogue: 0,0:13:31.46,0:13:35.90,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صحيح, لقد فعلها بطريقة رائعة\Nو لكن لماذا أنت مهتمٌ به كثيراً Dialogue: 0,0:13:35.90,0:13:38.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذا كان لا يستطيع إصابة شيءٍ فأين قوته؟ Dialogue: 0,0:13:38.16,0:13:42.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كم مضى على ممارستكما للملاكمة, أيها الحمقى؟\Nألم تفهما ما رايتماه؟ Dialogue: 0,0:13:44.32,0:13:49.82,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما إنتهى, ذراعه, ركبته, و مفاصل قدميه\Nكانت في وضعٍ مثالي Dialogue: 0,0:13:49.82,0:13:52.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد كان أفضل شكلٍ للّكمة العلوية Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:55.80,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا يثبت بأن لديه قوةٌ مدمرة Dialogue: 0,0:13:56.43,0:13:59.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الشخص المتدرب تدريباً عادياً لا يستطيع إنتاج تلك القوة Dialogue: 0,0:13:59.03,0:14:01.73,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن إيبو فريدٌ من نوعه Dialogue: 0,0:14:05.58,0:14:09.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد وهبتني شيئاً يمكنني\Nالتطلع إليه, يا فتى Dialogue: 0,0:14:09.07,0:14:12.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أريد مِنك أن تتقن اللكمة العلوية\Nخلال ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:14:12.57,0:14:15.95,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني الإنتظار لمشاهدة\Nمباراة العودة ضد مياتا Dialogue: 0,0:14:18.76,0:14:23.00,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بعد ظهور ذلك الصبي لأول مرة\N...قد يواصل الفوز من دون أن يصاب بخدش Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.79,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و سيتجاوزكم بسرعة, أيها الخاسرين Dialogue: 0,0:14:26.10,0:14:28.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ مستحيل Dialogue: 0,0:14:29.29,0:14:32.21,Signs,,0,0,0,,{\be1}اليوم التالي Dialogue: 0,0:14:30.40,0:14:32.23,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتقول, الظِل؟ Dialogue: 0,0:14:32.23,0:14:37.13,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح. أثناء وجودي في الخارج\Nأريدُ منكَ أن تتدرب على ملاكمة الظِل Dialogue: 0,0:14:37.13,0:14:38.57,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنظر, هذه هي Dialogue: 0,0:14:40.14,0:14:42.87,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تأكد من تدريبك على اللكمة العلوية أيضاً\Nمفهوم؟ Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:47.88,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}كان عليّ أن أعرف أنهُ\Nلن يقف إلى جانبي كل يوم Dialogue: 0,0:14:49.22,0:14:51.65,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أشعرُ بالقلق لأنني وحدي Dialogue: 0,0:14:52.28,0:14:54.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ملاكمة الظِل؟ Dialogue: 0,0:14:54.15,0:14:57.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, فليس لدي أيُّ فكرةٍ عن كيفية القيام بذلك Dialogue: 0,0:14:57.42,0:14:58.86,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فهمت, سأريك Dialogue: 0,0:15:02.87,0:15:04.42,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها هكذا Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:06.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس جيداً كفاية Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:07.66,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قُلت؟ Dialogue: 0,0:15:07.66,0:15:09.04,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}!الآن , هذه هي ملاكمة الظل Dialogue: 0,0:15:13.48,0:15:18.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها الغبي, ليست هذه هي الطريقة المناسبة\Nلتعليم عضوٍ جديد في نادينا Dialogue: 0,0:15:18.24,0:15:19.71,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و من يهتم؟ Dialogue: 0,0:15:19.71,0:15:24.39,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أُسلوبك التقليدي و القاسي هذا\Nلن ينفعك في المباريات الرسمية Dialogue: 0,0:15:24.59,0:15:28.98,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت تتكلم كلاماً أكبر من شخص\Nقد خسر الكثير من المباريات الفعلية Dialogue: 0,0:15:28.98,0:15:31.31,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أنظر من يتكلم\Nسجلك لا يبدو مليئً بالأنتصارات أيضاً Dialogue: 0,0:15:31.31,0:15:32.60,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:15:32.60,0:15:33.89,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}السؤال موجهٌ لك Dialogue: 0,0:15:33.89,0:15:35.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:15:35.09,0:15:36.69,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه هي ملاكمة الظل Dialogue: 0,0:15:36.69,0:15:39.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا, بل هذه هي Dialogue: 0,0:15:52.42,0:15:55.04,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لا يبدو بأنه يوجه اللكمات بشكلٍ عشوائي Dialogue: 0,0:15:57.35,0:15:59.91,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}إنه يقاتل شيئاً مخفياً Dialogue: 0,0:16:00.76,0:16:03.73,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}فهمت! لقد شكل خصمه من خياله Dialogue: 0,0:16:04.36,0:16:06.73,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}...دعني أرى, خصمي سيكون Dialogue: 0,0:16:10.43,0:16:13.43,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}شخصٌ ما قوي\Nقد ظهر في رأسي Dialogue: 0,0:16:14.40,0:16:17.69,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}و لكن لأفكر في الأمر, مياتا-كن\Nهو الوحيد الذي نازلتهُ لحد الآن Dialogue: 0,0:16:22.48,0:16:25.38,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كيف يتحرك مياتا مرةً أخرى؟ Dialogue: 0,0:16:30.65,0:16:33.35,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}كل ما يمكنني تذكره\Nهو شعوري و أنا أُسحق Dialogue: 0,0:16:33.89,0:16:37.45,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}هذا لا يعمل! أحتاج لتكوين\Nصورة جسده بالكامل أمامي Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:45.30,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}إنه سريع! و الآن رأيته\NIأنا مندهشٌ من سرعته العجيبة Dialogue: 0,0:16:51.94,0:16:53.91,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:16:53.91,0:16:55.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:55.21,0:16:56.65,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:16:57.05,0:17:00.71,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}كيف تمكن من إسقاطه؟\Nلم أستطع أن أرى شيئاً Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:03.18,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:11.49,0:17:12.96,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}دعني أفكر Dialogue: 0,0:17:18.60,0:17:20.96,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس جيداً. لا أستطيع أن أراها Dialogue: 0,0:17:20.96,0:17:23.70,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}في هذه الحالة, اللكمة العلوية\Nالتي تعلمتها لتوي لن تصيبه Dialogue: 0,0:17:24.47,0:17:29.10,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لنفكر في الأمر, مياتا-كن\Nكان يلاكم منذ أن كان صغيراً Dialogue: 0,0:17:29.10,0:17:33.04,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}من الصعب الوصول إلى مستواه\Nخلال ثلاثة أشهر فقط Dialogue: 0,0:17:33.04,0:17:35.45,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إيبو, ما هذه؟ Dialogue: 0,0:17:36.75,0:17:41.11,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنت أريد رمي هذه المجلات القديمة في غرفتك\Nو سقطت من بينها أوراق الشجر هذه Dialogue: 0,0:17:41.11,0:17:42.56,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوراق؟ Dialogue: 0,0:17:43.76,0:17:46.75,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لا تفعلي يا أمي\N!هذه الأوراق هي كنزي Dialogue: 0,0:17:46.75,0:17:49.08,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هذه الأوراق القذرة؟ Dialogue: 0,0:17:54.20,0:17:56.00,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لقد بدأ كلُّ شيءٍ مع هذه الأوراق Dialogue: 0,0:17:59.08,0:18:01.07,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}...حدث ذلك لي حينها, أيضاً Dialogue: 0,0:18:05.55,0:18:07.52,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}شعرتُ بالإستسلام Dialogue: 0,0:18:08.62,0:18:10.59,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لكني واصلت ذلك و نجحت Dialogue: 0,0:18:11.79,0:18:13.76,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لقد فعلتها Dialogue: 0,0:18:15.29,0:18:17.26,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع الإستسلام Dialogue: 0,0:18:30.01,0:18:33.20,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}هذا لن يعمل لأنني\Nأُحاول تصور جسده بالكامل Dialogue: 0,0:18:33.20,0:18:35.14,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}سوف أبدأ مع قدميه Dialogue: 0,0:18:46.62,0:18:48.68,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}حادٌ جداً Dialogue: 0,0:18:48.68,0:18:51.39,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}إذاً, هكذا يقوم بتغيير إتجاهه Dialogue: 0,0:18:53.76,0:18:55.49,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:18:56.30,0:19:01.24,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دعني أرى. سأتحرك للأمام هكذا\Nو أُعبّر قدمي و أقفز هكذا Dialogue: 0,0:19:02.84,0:19:05.50,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:19:06.11,0:19:10.27,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}يبدو بأنه قد حان الوقت\Nلتلقي بعض النصائح مني Dialogue: 0,0:19:13.78,0:19:15.64,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا مؤلمٌ حقاً, أيها العجوز Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:20.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عندما يبدأ الفتى بالتمتمة\Nفهذا يعني أنه يفكر بشيءٍ ما Dialogue: 0,0:19:20.61,0:19:22.84,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دعهُ لوحده حتى يصل إلى نتيجة Dialogue: 0,0:19:22.84,0:19:26.09,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}و لكنهُ أخرقٌ جداً\Nلا يمكنني تحمل مشاهدته هكذا Dialogue: 0,0:19:26.09,0:19:29.93,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس من شأنك\Nإهتم بتدريبك الخاص Dialogue: 0,0:19:30.17,0:19:32.16,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا قلت؟ اللعنة Dialogue: 0,0:19:43.27,0:19:45.65,Signs,,0,0,0,,{\be1}بعد ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:20:01.43,0:20:02.71,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}رأيتها Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:08.97,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}لقد تمكنت من رؤية لكمة مياتا-كن Dialogue: 0,0:20:16.71,0:20:18.10,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إيبو Dialogue: 0,0:20:19.15,0:20:21.61,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ لما هذه العجلة؟ Dialogue: 0,0:20:21.61,0:20:25.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أوميزاوا-كن\Nفي الواقع, يجب أن أكون في مكانٍ ما. Dialogue: 0,0:20:25.52,0:20:30.52,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تكون في مكانٍ ما؟\Nإنسى ذلك و تعال معنا Dialogue: 0,0:20:30.52,0:20:32.15,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن يجب عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:20:32.15,0:20:36.06,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنت لا تبدو إجتماعياً مؤخراً\Nهل تحاول خداعنا؟ Dialogue: 0,0:20:36.06,0:20:37.59,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسف Dialogue: 0,0:20:37.59,0:20:40.03,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيها الأغبياء! ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:20:40.03,0:20:41.37,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نحنُ متأسفون Dialogue: 0,0:20:46.61,0:20:48.07,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللعنة Dialogue: 0,0:20:48.07,0:20:51.01,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد زاد من سرعته, لدرجة أنه أفلت منا Dialogue: 0,0:20:55.72,0:20:59.02,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}تجنب الهجمة نحو اليسار\Nو تنحى جانباً ثم وجه لكمةً علوية Dialogue: 0,0:21:07.96,0:21:11.40,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أعرف أني أتخيله فقط\Nلكني لا أصدق كم هو قوي Dialogue: 0,0:21:12.07,0:21:15.23,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}.لكني أستطيع رؤيته\Nأستطيع أن أرى ظِل مياتا-كن Dialogue: 0,0:21:15.23,0:21:18.21,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!شكراً لك! ليلةٌ سعيدة Dialogue: 0,0:21:44.33,0:21:48.39,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أنا مشاهدٌ فقط\Nو لكن يمكنني تصور خصمه Dialogue: 0,0:21:49.24,0:21:51.53,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}!أراه! يمكنني رؤيته Dialogue: 0,0:21:51.53,0:21:55.60,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}أخيراً بدأ الفتى برؤية\Nالظِل و تتبعه Dialogue: 0,0:21:59.98,0:22:02.51,Main Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا إلهي, هذا خاطيء Dialogue: 0,0:22:04.69,0:22:10.46,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}و لكن كما تعلم يا فتى\Nتتبع ظِله فقط لا يكفي Dialogue: 0,0:22:10.99,0:22:15.16,Main Dialogue - Self,,0,0,0,,{\be1}يجبُ عليك أن تتصدى لسلاحه\Nتلك الضربة الوحيدة القاضية Dialogue: 0,0:22:22.97,0:22:28.34,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kowaate shimau... Dialogue: 0,0:22:22.97,0:22:28.34,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...التفكيرُ في اليوم Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:32.47,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...kyou wo moote... Dialogue: 0,0:22:28.41,0:22:32.47,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}... هذا يقتربُ من نهايته... Dialogue: 0,0:22:32.68,0:22:40.25,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...nani ka dekiru koto wo sagasu keredo. Dialogue: 0,0:22:32.68,0:22:40.25,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.أحاولُ البحث عمّا يمكنني القيام به... Dialogue: 0,0:22:40.32,0:22:48.92,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nandaka jouto gaangesu sugitana. Dialogue: 0,0:22:40.32,0:22:48.92,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.ربّما فكرتُ بجد Dialogue: 0,0:22:49.30,0:22:54.43,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Daijobu datte omoere, Dialogue: 0,0:22:49.30,0:22:54.43,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}",إذا كنتُ أستطيعُ أن أقول لنفسي "سأكون بخير Dialogue: 0,0:22:54.50,0:23:01.84,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}basore gadai ippon ni naru. Dialogue: 0,0:22:54.50,0:23:01.84,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.من شأن ذلك أن يكون الخطوة الأولى Dialogue: 0,0:23:02.38,0:23:06.54,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Kamihikouki ga doneyukuyo. Dialogue: 0,0:23:02.38,0:23:06.54,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.طائرةٌ ورقية تطيرُ بعيداً Dialogue: 0,0:23:06.62,0:23:10.85,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Aishitani doukana mirauyo ni. Dialogue: 0,0:23:06.62,0:23:10.85,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.نأملُ أن تصلَ إلى الغد Dialogue: 0,0:23:10.92,0:23:15.19,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Zuuto, zuuto, zuuto, zuuto... Dialogue: 0,0:23:10.92,0:23:15.19,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد Dialogue: 0,0:23:15.32,0:23:18.78,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...shinji suzuketeru. Dialogue: 0,0:23:15.32,0:23:18.78,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سأستمرُ في الإيمان... Dialogue: 0,0:23:18.89,0:23:23.96,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}Nagara... zuuto, zuuto, zuuto, zuuto... Dialogue: 0,0:23:18.89,0:23:23.96,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}...لهذا السبب... إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد ، إلى الأبد Dialogue: 0,0:23:24.03,0:23:31.63,JapaneseOpening,,0,0,0,,{\be1}...dounde yukeruyo. Dialogue: 0,0:23:24.03,0:23:31.63,EnglishOpening,,0,0,0,,{\be1}.سأستمرُ في الطيران... Dialogue: 0,0:23:34.22,0:23:38.25,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اللكمة الإرتدادية. مهارة متقدمة للغاية\N.فقط الملاكم العبقري يمكن أن يمتلكها Dialogue: 0,0:23:39.09,0:23:43.65,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على الأقل هذا ما ظننتهُ\N.حول اللكمة الإرتدادية مع حركة أقدامٍ مذهلة Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:46.22,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}.لكني كنتُ مخطئاً Dialogue: 0,0:23:46.30,0:23:50.13,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, لا أريدُ أن أهرب\N.أريدُ أن أتحداه وجهاً لوجه Dialogue: 0,0:23:50.20,0:23:55.33,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}, ربما لا أستطيعُ فعلها الآن\N!لكني أريدُ مواجهتهُ بعدل وإنصاف Dialogue: 0,0:23:55.41,0:23:58.24,Preview Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الجولة التالية هي\N"ثلاثة أشهر حتّى المواجهة"