﻿1
00:00:02,540 --> 00:00:05,840
هل يقومون بالدوريات هنا أيضاً ؟
فقط لأنهم من الهولد

2
00:00:06,100 --> 00:00:08,400
هذا المكان جعل كمنطقة محظورة

3
00:00:09,240 --> 00:00:10,900
وعلى داخليها أن يغادروها فوراً

4
00:00:11,260 --> 00:00:14,860
ذلك الموقف التحكمي يغيظني فعلاً

5
00:00:19,620 --> 00:00:20,380
اناا كرر

6
00:00:20,820 --> 00:00:22,200
على داخليها ان يغادروها فوراً

7
00:00:22,740 --> 00:00:24,540
و أنا اقول لك

8
00:00:25,760 --> 00:00:26,740
لم لا تقتل نفسك

9
00:00:33,380 --> 00:00:34,000
إنه مستخدم تحول

10
00:00:34,380 --> 00:00:35,340
انهم جنود الهولد

11
00:00:35,640 --> 00:00:36,940
اهم صائدوا مستخدمي التحول ؟

12
00:00:37,040 --> 00:00:38,240
الأمر ليس صيداً أو ما شابه

13
00:00:38,320 --> 00:00:39,020
هو صون لا أكثر

14
00:00:39,720 --> 00:00:40,760
يالكم من أغبياء

15
00:00:41,560 --> 00:00:44,180
القوة التي لا تحكم فيها هي ليست سوى عنف

16
00:00:45,060 --> 00:00:47,760
و على مستخدمي التحول المحليين فهم ذلك

17
00:00:48,360 --> 00:00:50,180
لا تثيروا ضحكي أيها الحثالة

18
00:00:58,620 --> 00:01:01,000
سأضع مالك التحول هذا في الحجز

19
00:01:01,920 --> 00:01:04,120
وعلى الجميع أتباع القانون أيضاً

20
00:01:04,460 --> 00:01:05,320
ما الذي قلته أيها الوغد ؟

21
00:01:05,760 --> 00:01:08,660
لن يتم الإمساك بي بسهولة تظن انك ذكي جداً

22
00:01:08,780 --> 00:01:09,820
ايتها الحشرات السامة

23
00:01:14,940 --> 00:01:15,600
هذا زائد عن الحد

24
00:02:49,140 --> 00:02:53,040
:سحب الترجمة وتعديل التوقيت
Elia Al Kaabi: facebook
elia_al_kaabi: instagram

25
00:03:00,260 --> 00:03:03,900
كما توقعت
لا توجد أدنى إشارة عن الأمر في السجلات في ذاك الوقت

26
00:03:04,940 --> 00:03:08,060
لقد كانت تلك ظاهرة مد أرضي عظيمةً

27
00:03:09,120 --> 00:03:12,470
في مكان دعي سابقاً (بكاناجاوا)

28
00:03:15,510 --> 00:03:16,510
...لماذا

29
00:03:16,720 --> 00:03:19,760
لماذا لا يمكن لأحد أن يفسر ما جرى ؟

30
00:03:20,920 --> 00:03:23,630
لقد مرت 22 سنة على الحادثة

31
00:03:25,220 --> 00:03:29,170
إذاً حتى التي أنهت دراستها وتخرجت قبل سبع سنين من الوقت اللازم لذلك

32
00:03:29,300 --> 00:03:31,010
لم تستطع حل لغز أرض الضياع ؟

33
00:03:32,010 --> 00:03:34,970
حتى لوكان الأمر من أجل الحصول على جائزة نوبل فانا غير مهتمة لذلك

34
00:03:35,510 --> 00:03:39,470
إذاً ما رأيك بان نستنشق بعض الهواء النظيف في الخارج ؟

35
00:03:39,550 --> 00:03:42,010
يالها من طريقة ملتوية لتسألني بها أن أخرج معك

36
00:03:42,170 --> 00:03:43,550
ساجعلها بسيطةً إذاً

37
00:03:43,670 --> 00:03:45,090
هل تخرجين معي لشرب الشاي ؟

38
00:03:45,800 --> 00:03:46,940
بالتأكيد، هذا من دواعي سروري

39
00:03:50,670 --> 00:03:52,470
أتريدين القيام ببحث ميداني ؟

40
00:03:53,020 --> 00:03:53,520
أجل

41
00:03:53,660 --> 00:03:54,300
هل أنت جادة؟

42
00:03:54,840 --> 00:03:56,880
أظن بأنك لا تعلم بالأمر ياسيد كوروسو

43
00:03:57,470 --> 00:04:00,720
لقد عشت هناك منذ سبع سنين مضت

44
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
الأمر ليس كمشاهدة المعالم الاثرية

45
00:04:02,590 --> 00:04:04,840
...شخص ذكي مثلك يجب أن يعلم

46
00:04:05,050 --> 00:04:08,880
...لماذا دعي قطاع موراجي الإقتصادي بأرض الضياع

47
00:04:08,970 --> 00:04:10,380
بسبب وجود مستخدمي التحول هناك

48
00:04:10,980 --> 00:04:12,700
هؤلاء الأشخاص خارجون عن القانون ، كالوحوش

49
00:04:13,260 --> 00:04:15,060
لا يعني المنطق السليم لهم شيئاً

50
00:04:16,220 --> 00:04:19,720
هل تم خداعك بتلك الإشاعات يا سيد كوروسو ؟

51
00:04:20,260 --> 00:04:23,380
مستخدموا التحول يمكنهم تحليل و إعادة تركيب المواد

52
00:04:23,470 --> 00:04:25,170
بأستخدام قوى روحية

53
00:04:25,260 --> 00:04:28,170
لذا فهم أقرب ما يمكن إلى الطبيعة الإنسانية

54
00:04:28,260 --> 00:04:30,720
و أعتقد بأن هذا يحدد سبب وجودهم

55
00:04:30,920 --> 00:04:33,920
شكراً على أعتنائك بفتاة صغيرة غير ناضجة

56
00:04:34,050 --> 00:04:35,920
مثلي حتى هذه اللحظة

57
00:04:36,130 --> 00:04:39,340
سأعلم والدي بأنه تمت رعايتي جيداً

58
00:04:39,550 --> 00:04:40,670
أراك لاحقا اذاً

59
00:04:44,880 --> 00:04:45,960
ائها ترى كل شيئ على حقيقته

60
00:04:46,520 --> 00:04:48,860
بالنسبة لكونها امرأة، يجب أن تأكون أكثر سذاجة

61
00:04:57,050 --> 00:04:58,380
لقد عدت

62
00:04:58,820 --> 00:04:59,820
...ريوهو

63
00:05:01,920 --> 00:05:03,590
منذ سبع سنين مضت

64
00:05:12,380 --> 00:05:13,880
ميموري ، تعالي إلى هنا

65
00:05:14,420 --> 00:05:15,760
حاضر، ابي

66
00:05:16,630 --> 00:05:19,300
الكولونيل كاركنين من قطاع يوكوسكا سابقاً

67
00:05:19,420 --> 00:05:20,700
ابنتي ميموري

68
00:05:24,420 --> 00:05:26,050
مساء الخير يا سيدتي الصغيرة

69
00:05:26,260 --> 00:05:28,760
ما هو انطباعك لدى رؤية أرض الضياع للمرة الأولى ؟

70
00:05:28,880 --> 00:05:30,510
انهُ مكان رائع

71
00:05:30,760 --> 00:05:34,260
هل ستشرح لي عن قوة التحول لاحقاً ؟

72
00:05:34,920 --> 00:05:36,090
بكل سرور

73
00:05:46,550 --> 00:05:47,840
ريو داريان

74
00:05:47,970 --> 00:05:49,970
هو الشخص المسؤول عن هذه المنطقة المستردة

75
00:05:50,050 --> 00:05:52,220
و أظن الذي بجانبه هو ابنه

76
00:05:52,420 --> 00:05:53,470
اذهبي ورحبي بهم

77
00:05:54,510 --> 00:05:56,420
لا تنسي أن تبدي لهم الاحترام

78
00:05:56,630 --> 00:05:57,840
هذا مفهوم

79
00:05:58,130 --> 00:05:59,920
من المخيف أن تفكر بهذه الطريقة

80
00:06:00,050 --> 00:06:02,060
ثق بي فأنا لا أفكر بالمستقبل هكذا

81
00:06:02,510 --> 00:06:07,260
اليس لأنه بسبب قوتك لا يحتاجون لهذا القطاع الإقتصادي وعملتهُ الحصرية فيه؟

82
00:06:07,500 --> 00:06:08,320
مـُــستــحـيل

83
00:06:11,840 --> 00:06:13,090
سررت بلقائكما

84
00:06:13,170 --> 00:06:15,920
أنا ميموري ابنة تادانوري كيريو

85
00:06:18,720 --> 00:06:20,130
هذا لطف منك

86
00:06:20,470 --> 00:06:22,010
انا ريودايرين

87
00:06:22,420 --> 00:06:23,590
وهذا هو ابني

88
00:06:23,670 --> 00:06:24,960
اسمي ريوهو

89
00:06:25,400 --> 00:06:26,200
سررت بلقائك

90
00:06:26,590 --> 00:06:29,800
لم أستطع ايجاد احد بمثل سني

91
00:06:29,880 --> 00:06:32,130
ايمكنك اصطحابي لفترة ؟

92
00:06:34,880 --> 00:06:36,580
بالطبع  كما تريدين

93
00:06:40,470 --> 00:06:42,880
النجوم تبدو قريبة جداً

94
00:06:43,340 --> 00:06:46,590
هذا من الطبيعي لأن الإرتفاع هنا كبير

95
00:06:46,760 --> 00:06:48,170
إنه مكان جميل

96
00:06:48,670 --> 00:06:49,590
ليس تماماً

97
00:06:50,800 --> 00:06:52,170
خلف ذلك الجدار

98
00:06:52,260 --> 00:06:56,720
قالت لي أمى أنه هنالك أناس يكافحون من أجل العيش

99
00:06:57,260 --> 00:06:58,880
...لو لم يحدث هذا

100
00:06:59,050 --> 00:07:02,960
ولكن ، لولا المد العظيم
لما أمكن للبشر الحصول على التحولات

101
00:07:03,920 --> 00:07:05,100
...التحول

102
00:07:05,160 --> 00:07:10,940
هو القوة الخاصة التي يولد ولديهم اياها نسبة 1% من اطفال أرض الضياع

103
00:07:11,220 --> 00:07:12,090
انها رائعة

104
00:07:12,170 --> 00:07:13,040
أرجوك توقفي

105
00:07:19,760 --> 00:07:21,060
قوة التحول

106
00:07:22,010 --> 00:07:23,170
أنا آسف

107
00:07:23,470 --> 00:07:24,840
لم يكن بإماكني التحكم بها

108
00:07:25,470 --> 00:07:29,050
دائما أنا أسبب المشاكل للناس من حولي

109
00:07:29,260 --> 00:07:30,550
- ...لذا
- فأنا أسفة

110
00:07:30,670 --> 00:07:33,510
كنت أظن أن هذه القوة هي نعمة لمن يمتلكها

111
00:07:34,090 --> 00:07:36,420
إنها تمنعني من أن أعيش حياة طبيعية

112
00:07:37,630 --> 00:07:40,550
إذا تمت دعوتك لمنزلي ارجوك أن ترفضي

113
00:07:41,010 --> 00:07:43,050
لا نني ربما سأسبب لك الاذى

114
00:07:48,260 --> 00:07:49,420
السماء

115
00:07:50,010 --> 00:07:52,420
هذا المكان قريب جداً من السماًء

116
00:07:54,590 --> 00:07:56,470
يالها من ليلةً باردة

117
00:08:02,170 --> 00:08:03,260
زيتسوي

118
00:08:06,010 --> 00:08:07,550
كلب جيد

119
00:08:07,670 --> 00:08:09,880
أووه ، لا بد أنك ضيفة

120
00:08:12,380 --> 00:08:14,380
لقد تمت دعوتي اليوم

121
00:08:14,670 --> 00:08:16,550
اسمي ميموري كيرريو

122
00:08:16,760 --> 00:08:17,740
انا كيكا

123
00:08:18,130 --> 00:08:21,510
لابد أنك صديقة ريوهو التى التقاها في الحفلة

124
00:08:23,170 --> 00:08:25,630
أرجو أن تصبحا أنت و ريوهو صديقين جيدين

125
00:08:25,840 --> 00:08:28,760
إنه خائف جداً من قوته الغير اعتيادية

126
00:08:29,010 --> 00:08:30,470
أنه ليس غير اعتيادي

127
00:08:30,630 --> 00:08:32,420
إنه انسان مثلي تماماً

128
00:08:32,510 --> 00:08:33,840
طبيعي لا أكثر

129
00:08:34,800 --> 00:08:36,090
ولكنه حساس جدا

130
00:08:36,220 --> 00:08:37,550
أرجوك أن تصفيه باللطيف

131
00:08:39,260 --> 00:08:40,090
امي

132
00:08:44,880 --> 00:08:46,260
لماذا اتيتِ؟

133
00:08:46,470 --> 00:08:50,300
لقد تلقيت دعوةً للمجيء إلى هنا إضافة لذلك، أخبرتني أمك للتو

134
00:08:51,170 --> 00:08:53,020
باننا أصبحنا أصدقاء ، أليس كذلك ؟

135
00:08:53,550 --> 00:08:55,550
انت تمزحين، أحقا هذا ؟

136
00:08:55,630 --> 00:08:58,300
دعنا نحول تلك المزحة إلى حقيقة

137
00:08:59,260 --> 00:09:01,050
هل انت... متاكدة؟

138
00:09:01,630 --> 00:09:04,800
، هذه الكريستالة
أتود إعطائي إياها كهدية ؟

139
00:09:06,800 --> 00:09:09,010
أجل، إذا كان هذا ما تريدينه

140
00:09:10,340 --> 00:09:11,050
شكرا لك

141
00:09:13,420 --> 00:09:15,670
ريوهو وأنا أصبحنا أصدقاء

142
00:09:16,050 --> 00:09:18,840
لقد قضينا وقتنا معاً لستة أشهر.

143
00:09:19,220 --> 00:09:22,670
و من ثم عدت الى اليابسة عندما تقاعد والدي

144
00:09:23,050 --> 00:09:25,590
و مضت سبع سنين على ذلك

145
00:09:31,420 --> 00:09:33,670
والأن أنا هنا

146
00:09:37,220 --> 00:09:38,590
آنسة كيريو؟

147
00:09:38,880 --> 00:09:39,510
اجل

148
00:09:40,090 --> 00:09:42,060
أنا سترايت كوجر من الهولد

149
00:09:43,970 --> 00:09:45,670
شكراً على اعطائك لي وقتك

150
00:09:46,130 --> 00:09:48,550
أنت ابنة مستثمر في منظمة هولد

151
00:09:48,840 --> 00:09:51,260
أي قلة تهذيب تحصل معك لا يمكن أن يسامح فاعلها عليها

152
00:09:51,380 --> 00:09:54,050
عذراً لما ساقول ، و لكنك صغير السن

153
00:09:54,420 --> 00:09:57,300
كل أعضاء الـــ"هولي" في نفس العمر تقريباً

154
00:09:57,380 --> 00:09:58,420
هولى ؟

155
00:09:58,550 --> 00:09:59,420
...أذاً أنت

156
00:09:59,550 --> 00:10:02,090
أجل، أنا من مستخدمي التحول

157
00:10:02,960 --> 00:10:04,580
...وأسم تحولي هو

158
00:10:09,800 --> 00:10:12,740
السرعة المتهورة الممتازة

159
00:10:12,800 --> 00:10:14,840
هيا بنا

160
00:10:16,090 --> 00:10:19,420
يمكنني جعل كل شيء اسرع مما هو عليه

161
00:10:28,590 --> 00:10:31,010
ألا تظنين أن حقيقة هذا العالم تكمن في السرعة ؟

162
00:10:31,090 --> 00:10:33,840
اصنعي الاشياء بسرعة ويصبح بامكانك استخدامها بكفاءة

163
00:10:33,920 --> 00:10:35,170
يمكن للجمع فعل ذلك ببطء

164
00:10:35,260 --> 00:10:37,300
يمكن حتى للغبي أن يكتب روايةً تحقق أعلى المبيعات في 20سنة

165
00:10:37,420 --> 00:10:39,260
فنان الكرتون الأسبوعي أذكى وأفضل من الشهري

166
00:10:39,340 --> 00:10:40,300
اليومي أفضل من الأسبوعي

167
00:10:40,380 --> 00:10:43,420
لذا قانون الطبيعة الثقافي يقضى بان السرعة تعنى الموهبة

168
00:10:43,550 --> 00:10:46,380
فهذه فلسفتى

169
00:10:49,920 --> 00:10:51,510
دقيقتان و عشرون ثانية

170
00:10:51,920 --> 00:10:54,720
لقد أضفت لحياتي ثانيتين اضافيتين

171
00:10:59,920 --> 00:11:01,050
ماذا ؟

172
00:11:02,800 --> 00:11:05,100
لقد وفرت الوقت باستخدام سيارة واحدة

173
00:11:05,220 --> 00:11:06,380
مرة اخرى؟

174
00:11:06,380 --> 00:11:08,010
عذراً

175
00:11:08,130 --> 00:11:09,340
سررت بلقائك

176
00:11:09,470 --> 00:11:13,300
انا ميموري كيريو
لقد تم تعييني في هولي منذ اليوم

177
00:11:13,380 --> 00:11:16,010
أووه ، أنا شيريس أدجاني

178
00:11:16,550 --> 00:11:17,130
أهلاً بك في هولي

179
00:11:20,000 --> 00:11:21,820
عذراً على الترحيب بك من هنا في الأعلى

180
00:11:21,880 --> 00:11:23,260
انا ريوهو من الهولي

181
00:11:23,760 --> 00:11:28,260
أتمنى أن تكون قدراتك إضافة حقيقية إلى مهمة الهولد

182
00:11:29,880 --> 00:11:32,280
الإجتماع مع القائد في غضون ثلاثين دقيقة

183
00:11:32,420 --> 00:11:33,630
اراك هناك

184
00:11:36,010 --> 00:11:37,130
هل تعرفها ؟

185
00:11:37,130 --> 00:11:37,920
لا

186
00:11:38,880 --> 00:11:40,630
...بالمناسبة حادثة هذا الصباح

187
00:11:40,840 --> 00:11:43,970
ساجري الابحاث في مكان حدوثها ولكنه على الاغلب مستخدم تحول محلي

188
00:11:44,050 --> 00:11:45,260
لقد فهمت

189
00:11:53,080 --> 00:11:54,680
أرحب بوصولك

190
00:11:55,140 --> 00:11:58,440
أنا قائد الهولي . مارتن زيجمارل

191
00:11:59,820 --> 00:12:01,280
أنا ميموري كيريو

192
00:12:01,490 --> 00:12:04,320
منذ اليوم ساقوم بالابحاث في

193
00:12:04,450 --> 00:12:08,870
قسم المعلومات الاستراتيجية

194
00:12:09,280 --> 00:12:12,030
هذه الحالة استثنائبة

195
00:12:12,200 --> 00:12:15,490
أنا واثقة من أنني ساكون عوناً حقيقياً للهولي

196
00:12:18,120 --> 00:12:19,240
هذا مفهوم

197
00:12:19,320 --> 00:12:21,700
ولكن عليك أن تعلمي أن

198
00:12:22,070 --> 00:12:26,120
أغلب مستخدمي التحول ولدوا هنا في أرض الضياع

199
00:12:26,320 --> 00:12:29,740
لذا، فأعضاء منظمتنا هم من صغار السن

200
00:12:30,280 --> 00:12:34,070
لذا فمن المبكر أن نتم تأسيس هذه المنظمة

201
00:12:34,160 --> 00:12:35,740
فنحن ما نزال غير مستقرين

202
00:12:35,870 --> 00:12:37,620
ما الذي تحاول قوله؟

203
00:12:37,740 --> 00:12:40,120
بسبب جهل الناس ، عن مستخدمي التحول

204
00:12:40,240 --> 00:12:42,030
لذا فالاخرون محل للكراهية والبغض من الناس

205
00:12:42,160 --> 00:12:46,280
وفجاة تنتقل ابنة مستثمر الهولي إلى هذه المعمعة

206
00:12:46,820 --> 00:12:48,070
هل هذا مفهوم ؟

207
00:12:48,160 --> 00:12:49,880
أانت تقول بانه يجب أن احسن التصرف ؟

208
00:12:50,490 --> 00:12:54,400
منظمة هولي يمكن أن تستمر فقط اذا تكافل أعضائها لتحقيق أفضل النتائج

209
00:12:56,540 --> 00:12:57,870
الإد ارة ستتولى الباقي

210
00:12:57,990 --> 00:13:01,870
عندما ستصلين الى مركز القيادة يمكنك الإستفسار عما يتعلق بالحياة هنا

211
00:13:01,990 --> 00:13:02,620
...أمممم

212
00:13:02,740 --> 00:13:05,320
عذراً ، لدي واجبات للقيام بها

213
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
لماذا ؟

214
00:13:12,660 --> 00:13:13,870
اهلاً ، شيريس

215
00:13:13,990 --> 00:13:14,620
أتأخذ استراحة؟

216
00:13:15,280 --> 00:13:17,240
أليس هذا واضحاً إذا أتريدين واحدا؟

217
00:13:17,320 --> 00:13:18,480
انها ناضجة

218
00:13:18,490 --> 00:13:19,660
ستغضب إذا اكلتها

219
00:13:20,030 --> 00:13:20,910
بالطبع

220
00:13:21,030 --> 00:13:22,320
أخيراً، فهمتِ ذلك

221
00:13:23,620 --> 00:13:24,990
هل تمانعين ان انضم إليك ؟

222
00:13:25,160 --> 00:13:26,490
لا٠طبعاً

223
00:13:29,680 --> 00:13:31,620
ذاك الشخص أيضاً

224
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
أجل، يمكنك أن تعرفيه من زيه الرسمي

225
00:13:34,280 --> 00:13:36,320
العديد من مستخدمي التحول غريبو الأطوار

226
00:13:36,450 --> 00:13:38,240
و لكن ستعتادين علي هذا

227
00:13:38,450 --> 00:13:39,280
هل تظنين هذا؟

228
00:13:40,490 --> 00:13:41,910
هذه قلادة جميلة

229
00:13:42,120 --> 00:13:43,490
شكرا لكً

230
00:13:43,950 --> 00:13:46,320
كم عدد مستخدمي التحول في الهولي ؟

231
00:13:46,990 --> 00:13:50,030
كل ما أعرفه أن عددهم 20 ومن ضمنهم ريوهو

232
00:13:50,320 --> 00:13:51,660
كم هذا مبهم

233
00:13:51,780 --> 00:13:53,820
يجب أن تكون لديك أوراق قوية، لاستخدامها في حلات الطوارئ

234
00:13:53,910 --> 00:13:55,410
هذه سياسة القائد

235
00:13:55,700 --> 00:13:57,910
اتمانعين أن اسالك سؤالاً شخصياً ؟

236
00:13:58,490 --> 00:14:00,370
لدي الحق بألا أجيبك

237
00:14:01,070 --> 00:14:02,530
لم انضممت إلى هولي ؟

238
00:14:02,910 --> 00:14:03,870
الجواب سهل

239
00:14:03,950 --> 00:14:05,450
كي أجني مالاً أعيش به

240
00:14:06,030 --> 00:14:09,700
إن كل واحد منا يملك قوى وقدرات خاصة

241
00:14:09,910 --> 00:14:13,070
لذا، فمستخدموا التحول مختلفون عن الناس العاديين

242
00:14:13,490 --> 00:14:16,780
و كي نعيش معهم ٠ لا بد ان نتحكم بقوانا

243
00:14:16,910 --> 00:14:19,160
و إلا سيضطهدنا الناس الطبيعيين

244
00:14:19,530 --> 00:14:21,490
و أيضاً، يمكنك شراء الناس بالمال

245
00:14:21,700 --> 00:14:25,820
و هنا في هولي، يتم اعطاؤنا أجوراً على خدماتنا

246
00:14:26,820 --> 00:14:31,020
أن يدفع للمرء على موهبةَ أمر عادي جداً

247
00:14:31,240 --> 00:14:32,870
أنه مختلف قليلاً

248
00:14:33,370 --> 00:14:36,280
قوة التحول هي شيء يولد مع المرء

249
00:14:36,410 --> 00:14:38,240
و ليست شيئاً يمكن للمرء أن يتعلمهُ ويحصل عليه

250
00:14:38,530 --> 00:14:44,030
سواء رغب المرء في ذلك أم لم يفعل
مستخدم التحول لا يكون الا مستخدم تحول لا غير

251
00:14:44,620 --> 00:14:45,870
شيريس،  هنالك استجابة

252
00:14:45,990 --> 00:14:47,820
شكرا لك ، أعلم ريوهو  بالأمر

253
00:14:47,950 --> 00:14:48,530
مفهوم

254
00:14:48,840 --> 00:14:49,400
هل ستغادرين ؟

255
00:14:49,870 --> 00:14:52,240
آسفة، ربما سنتناول العشاء في المرة القادمة

256
00:14:52,370 --> 00:14:53,780
لاتقلقي بهذا الشأن

257
00:14:53,870 --> 00:14:54,870
 !! أنت

258
00:14:54,990 --> 00:14:57,530
و ريوهو من نفس الطبقة الإجتماعية

259
00:14:57,660 --> 00:15:00,490
و لكن حياتك مختلفة تماما عنه

260
00:15:00,700 --> 00:15:01,620
تذكري هذا

261
00:15:02,950 --> 00:15:03,740
أراك لاحقا

262
00:15:08,530 --> 00:15:11,870
- الجريمة والعقاب
- يا آنسه مينوري

263
00:15:12,900 --> 00:15:13,700
أنا أسمي ميموري

264
00:15:14,660 --> 00:15:15,700
آسف

265
00:15:15,950 --> 00:15:17,780
أنا لست جيداً في حفظ الاسماء

266
00:15:17,950 --> 00:15:19,870
أليس عليك أن تذهب أيضاً ؟

267
00:15:20,700 --> 00:15:23,020
لا، سأدع الأمر لريوهو وشيريس

268
00:15:23,440 --> 00:15:25,380
ابعادهما مكافأة حقيقية

269
00:15:25,570 --> 00:15:27,450
هل هناك اي شيء لا قوم به ؟

270
00:15:27,570 --> 00:15:29,280
ابقي هنا و التزمي الصمت

271
00:15:29,370 --> 00:15:31,480
هل هي أوامر القائد زيجمارل ؟

272
00:15:33,420 --> 00:15:34,600
آنسة مينوري

273
00:15:34,660 --> 00:15:36,120
انا ميموري

274
00:15:36,200 --> 00:15:37,070
آسف

275
00:15:37,160 --> 00:15:40,200
كي اخبرك الحقيقة انا احب فعل الاشياء بشكل مختلف عن البقية

276
00:15:40,490 --> 00:15:41,780
هل تريدين الذهاب؟

277
00:15:42,320 --> 00:15:43,570
أنت مهتمة بالامر. أليس كذلك ؟

278
00:15:43,950 --> 00:15:46,530
قتال بين مستخدمي تحول

279
00:15:47,870 --> 00:15:48,570
هل هذا مسموح؟

280
00:15:49,030 --> 00:15:49,780
طبعاً

281
00:15:49,910 --> 00:15:51,950
ستكون نزهة رانعة

282
00:15:52,450 --> 00:15:54,240
وهل ستقود انت؟

283
00:15:54,990 --> 00:15:55,910
هل تريدين البقاء ؟

284
00:15:56,490 --> 00:15:58,780
لا، سأكون مسرورة إذا ذهبت معك

285
00:16:19,450 --> 00:16:22,160
إذا، هذا المكان الذي يدعى ببرية اليابان

286
00:16:28,370 --> 00:16:29,820
بـــــرافـــــــــو

287
00:16:30,910 --> 00:16:32,160
أممم، السرعة

288
00:16:32,370 --> 00:16:34,280
هل تعلمين يا آنسة مينوري، كنت أفكر

289
00:16:34,370 --> 00:16:35,950
السفر شيئ رائع حقاً

290
00:16:36,030 --> 00:16:37,070
نتائج في كل مكان

291
00:16:37,260 --> 00:16:37,660
الآثار

292
00:16:37,700 --> 00:16:39,280
التواصل مع الناس هناك

293
00:16:39,370 --> 00:16:41,120
التجارب الجديدة تصبح خبرة في هذه الحياة

294
00:16:41,200 --> 00:16:42,620
والتي تتحول بدورها الى معرفة من الصعب الحصول عليها

295
00:16:42,740 --> 00:16:45,160
و لكن الوقت الذي يقضى في السفر أمر مزعج حقاً

296
00:16:45,240 --> 00:16:47,700
انا يمكنني التقليل منه بشكل كبير وتقريبا يمكنني القضاء عليه تماما

297
00:16:47,700 --> 00:16:48,820
شارع هيو للتسوق

298
00:16:48,820 --> 00:16:49,660
لهذا أحب السفر

299
00:16:49,740 --> 00:16:51,070
هل أنت تنصتين يا آنسة مينوري ؟

300
00:16:51,160 --> 00:16:53,280
آنسة مينوري؟

301
00:17:01,030 --> 00:17:03,990
ساعة و50 دقيقة و38 ثانية

302
00:17:04,370 --> 00:17:06,780
...مجدداً، لقد اختصرت الزمن

303
00:17:09,160 --> 00:17:11,700
هل أنت على مايرام اليوم يا آنسة مينوري ؟

304
00:17:12,240 --> 00:17:13,740
انا ميموري

305
00:17:13,940 --> 00:17:14,980
آسف

306
00:17:24,700 --> 00:17:25,950
هل هذا هو المكان ؟

307
00:17:28,070 --> 00:17:29,240
لا يبدو أنه يوجد أحد هنا

308
00:17:34,490 --> 00:17:35,950
...لايمكن ان تقوم ب

309
00:17:37,140 --> 00:17:38,280
...إذا كان الامر هكذا

310
00:17:39,120 --> 00:17:40,780
فماذا ستفعلين ؟

311
00:17:41,200 --> 00:17:42,910
أنا من الهولي

312
00:17:43,240 --> 00:17:44,280
من الهولي؟

313
00:17:45,030 --> 00:17:46,030
هولي

314
00:17:46,570 --> 00:17:48,120
...ماهي

315
00:17:48,240 --> 00:17:50,780
يا أنسة مينوري ؟

316
00:17:54,450 --> 00:17:55,530
انا امزح معك فحسب

317
00:17:58,870 --> 00:17:59,530
اجل

318
00:18:00,070 --> 00:18:03,870
تبدين جذابة أكثر عندما لا تتصرفين كعالمة

319
00:18:03,950 --> 00:18:06,370
ما علاقة ذلك بهذا المكان؟

320
00:18:07,490 --> 00:18:10,070
من الأفضل أن نكون بعيدين ، لأن الأمر خطير

321
00:18:14,120 --> 00:18:17,200
من في الداخل لا يملكون عائلات، و ليسوا على قدر جيد من الثقة

322
00:18:17,280 --> 00:18:19,820
لذا فهم يعمدون لخلق الفوضى

323
00:18:22,740 --> 00:18:24,620
حسناً، كما تعلمين مسبقاً

324
00:18:24,740 --> 00:18:28,410
الشرطة هم الوحيدون الذين يملكون امتيازات داخل حدود هذا الجدار

325
00:18:28,780 --> 00:18:31,200
وللتعامل مع هذا الامر. تم تشكيل هــولــد

326
00:18:31,320 --> 00:18:34,450
...وشكلت هــولــي لمحاربة مستخدمي التحول ،ولكن

327
00:18:36,450 --> 00:18:37,950
انتبهي لخطواتك

328
00:18:40,660 --> 00:18:42,490
...واجب شيرس وريهو

329
00:18:42,620 --> 00:18:44,780
هو التعامل مع مستخدمي التحول داخل هذا الجدار

330
00:18:44,950 --> 00:18:46,950
نسميهم مستخدموا التحول المحليين

331
00:18:47,070 --> 00:18:48,120
نأخذهم للحجز

332
00:18:48,240 --> 00:18:48,910
!! أحذري

333
00:18:56,320 --> 00:18:56,950
تباً

334
00:18:59,320 --> 00:19:02,240
هولي كانت موجودة هناك - إذاً فخطأ من هذا؟

335
00:19:02,370 --> 00:19:03,280
انا

336
00:19:03,370 --> 00:19:05,370
تم اختطافي انا

337
00:19:06,160 --> 00:19:08,780
لديك كامل الحق ان تلومنا على ما جرى

338
00:19:08,870 --> 00:19:12,320
تعلم أنهُ اذا جرى شيئ ما لي ، فزعيم الهلود

339
00:19:12,450 --> 00:19:15,570
سيتوقف عن تمويلنا نهانياً

340
00:19:15,700 --> 00:19:18,660
هذا مفهوم تماما

341
00:19:19,030 --> 00:19:19,530
ولكن

342
00:19:20,070 --> 00:19:23,820
ألم تكن قلة اهتمام منك أن تذهب للخارج لوحدك ؟

343
00:19:25,120 --> 00:19:26,700
انظر إلى ذاك الجدار

344
00:19:27,160 --> 00:19:31,070
ربما انك لا تعلم بما أنك انتقلت إلى هنا مؤخراً

345
00:19:31,620 --> 00:19:34,950
ولكن السلامة مضمونة داخل حدود هذه المدينة فقط

346
00:19:35,160 --> 00:19:37,160
وراء الجدار

347
00:19:37,240 --> 00:19:40,570
هناك عالم مليء باللصوص ، والخاطفين والمعتدين

348
00:19:41,030 --> 00:19:44,280
أرجوك أن تفهم، التطوير لم يبدأ بعد

349
00:19:44,410 --> 00:19:45,820
هذا معقد جداً

350
00:19:45,910 --> 00:19:47,950
ولكن يجب علينا نحن أن انقوم به

351
00:19:48,280 --> 00:19:51,740
لتحقيق نظام اجتماعي آمن و متوازن

352
00:19:51,910 --> 00:19:56,160
و أنا اؤمن بأن وجود هولي والتي هي
وحدة مقاتلين من مستخدمي التحول ضرورية جداً لتحقيق أهدافنا

353
00:19:56,240 --> 00:19:58,160
أعلم ذلك، سافكر بالموضوع

354
00:19:58,240 --> 00:19:59,820
شكراً لك سيدي

355
00:20:06,410 --> 00:20:08,410
ذاك تحول ريوهو

356
00:20:08,740 --> 00:20:09,820
بشكله المكتمل

357
00:20:10,040 --> 00:20:11,140
اذا، أرايته؟

358
00:20:24,870 --> 00:20:26,070
هل فهمت الامر أخيراً؟

359
00:20:26,200 --> 00:20:27,910
...الفرق الجوهري

360
00:20:27,990 --> 00:20:32,030
بينكم أنتم البشر الطبيعيين و
بين مستخدمي التحول الذين هم من أرض الضياع ؟

361
00:20:32,160 --> 00:20:33,820
لن أقول شيئاً سيئاً

362
00:20:33,950 --> 00:20:36,820
ولكن يجب عليك العودة إلى اليابسة غداً

363
00:20:44,640 --> 00:20:48,030
ريوهو ، ما الذي غيرك ؟

364
00:20:48,870 --> 00:20:50,240
أهي قوة التحول ؟

365
00:20:50,570 --> 00:20:51,870
ارض الضياع ؟

366
00:20:52,580 --> 00:20:53,200
... أو

367
00:20:54,520 --> 00:20:55,480
... أو

368
00:20:58,620 --> 00:21:03,160
فتاة صغيرة مثلك لا يمكنها العيش في هذا المكان مع تلك الأمور العاطفية

369
00:21:03,530 --> 00:21:05,240
هذا هو المكان اذا

370
00:21:06,700 --> 00:21:07,820
السماء

371
00:21:08,320 --> 00:21:09,950
تبدو قريبة جداً

372
00:21:22,370 --> 00:21:23,570
كازو؟

373
00:21:24,870 --> 00:21:26,700
كازو . اين انت ؟

374
00:21:27,030 --> 00:21:29,490
الخلية 14 جاهزة لخوض الدورة الكاملة

375
00:21:29,910 --> 00:21:31,620
الخلية 28 قد عادت إلى الموقع الرنيسي

376
00:21:31,740 --> 00:21:34,530
الخلية 32 ستدخل في الالتفاف السريع الآن

377
00:21:37,910 --> 00:21:40,950
فى النهاية ، أنتم لا قيمة لكم في المجتمع

378
00:21:42,200 --> 00:21:43,950
...سأقوم بتحطيمكم

379
00:21:44,240 --> 00:21:45,530
مهما كلف الامر

380
00:21:45,880 --> 00:21:48,520
:سحب الترجمة وتعديل التوقيت
Elia Al Kaabi: facebook
elia_al_kaabi: instagram

