﻿1
00:00:02,570 --> 00:00:06,070
لقد مر زمن على قيامنا بنزهة معاً

2
00:00:06,570 --> 00:00:07,320
أحقاً هذا ؟

3
00:00:07,680 --> 00:00:08,940
أجل

4
00:00:12,500 --> 00:00:13,820
يا كازو

5
00:00:14,520 --> 00:00:18,650
هل سمعت الشائعات التي تدور حول قدوم أناس من المدينة

6
00:00:19,260 --> 00:00:20,070
...ماذا؟ أجل

7
00:00:22,190 --> 00:00:23,900
أنا خائفة حقاً

8
00:00:29,730 --> 00:00:32,480
كانامي، هل قمنا بفعل شيء خاطئ؟

9
00:00:33,020 --> 00:00:34,070
نحن لم نفعل، أليس كذلك؟

10
00:00:34,820 --> 00:00:36,730
لذا ليس لدينا ما نقلق بشأنه

11
00:00:36,980 --> 00:00:37,700
اليس كذلك؟

12
00:00:37,920 --> 00:00:40,260
أجل، أظن أنك على حق

13
00:00:44,230 --> 00:00:45,520
أنه ميمي

14
00:00:45,580 --> 00:00:46,180
ميمي ؟

15
00:00:46,360 --> 00:00:47,980
لقد قمت بتسميته بهذا الاسم

16
00:00:51,730 --> 00:00:53,700
أنظر يا كازو

17
00:01:00,240 --> 00:01:04,240
،إذا كان هذا ما يتطلبه القيام بالمهمة
فهذا ثمن بخس كي أدفعه في سبيل ذلك

18
00:02:39,740 --> 00:02:43,000
:سحب الترجمة وتعديل التوقيت
Elia Al Kaabi: facebook
elia_al_kaabi: instagram

19
00:02:47,820 --> 00:02:49,750
ما الذي يريدون فعلهُ هنا؟

20
00:02:49,750 --> 00:02:51,750
هل يريدون القبضن علينا جميعاً ؟

21
00:02:51,960 --> 00:02:53,600
هل يريدون إعادة إعمارهذه المنطقة ايضا ؟

22
00:02:53,920 --> 00:02:55,090
لابد أنك تمزح

23
00:02:55,290 --> 00:02:56,790
لا نريدكم ايها الهولي هنا

24
00:02:56,840 --> 00:02:58,840
"عودوا من حيث جئتم أيها "الأوغاد

25
00:02:59,100 --> 00:02:59,860
آنا اسفة

26
00:03:00,160 --> 00:03:01,420
انا اسفة جداً

27
00:03:06,340 --> 00:03:07,090
أنا اسفة جدا

28
00:03:18,090 --> 00:03:18,750
وجدناكم

29
00:03:18,900 --> 00:03:19,680
أنتما

30
00:03:20,700 --> 00:03:22,090
لماذا الاختباء؟

31
00:03:22,090 --> 00:03:24,500
كنتم تتصرفون كما يحلو لكم حتى هذه اللحظة

32
00:03:24,600 --> 00:03:27,260
ولكن عندما تغير الوضع عن السابق، أتقومون بالإختباء والهرب ؟

33
00:03:27,440 --> 00:03:29,740
إذا كانت لديكم ذرة كرامة

34
00:03:30,460 --> 00:03:32,260
لتصرفتم مثل ذاك الصبي الصغير

35
00:03:36,420 --> 00:03:38,840
أفعالكم ليست تدل على الشجاعة أوما شابه

36
00:03:44,960 --> 00:03:46,210
مهلاً، أنا آسف

37
00:03:46,300 --> 00:03:47,600
انا أستسلم، أرأيت ؟

38
00:03:48,060 --> 00:03:51,280
اعتذارك غير مقبول، يجب أن تدفع ثمن جرائمك

39
00:03:53,440 --> 00:03:55,540
كازوما، كيف حال يدك ؟

40
00:03:55,860 --> 00:03:57,740
لا تقلق حيالها. ماذا سمعت عن الهولي ؟

41
00:03:58,130 --> 00:03:59,500
أن الأمر ميؤوس منه

42
00:03:59,500 --> 00:04:03,040
هناك عدة روايات متضاربة
 لدرجة انك لا تعرف أياً منها هي الصحيحة

43
00:04:03,420 --> 00:04:06,710
فكر بالصحيح منها وقل لي ثالث قصة منها

44
00:04:06,960 --> 00:04:07,630
ماذا؟

45
00:04:08,140 --> 00:04:09,360
في أوقات كهذه

46
00:04:10,000 --> 00:04:12,080
عليك ان تختار واحدة عشوائياً

47
00:04:12,170 --> 00:04:14,380
حقاً؟من أخبرك بذلك؟

48
00:04:15,040 --> 00:04:15,960
أنا قلت لنفسي هذا

49
00:04:15,960 --> 00:04:16,790
ماذا؟

50
00:04:18,170 --> 00:04:19,420
أجل، ذاك من طباعك حقاً

51
00:04:19,420 --> 00:04:22,440
حسناً، دعنا نذهب من هنا ونجد أولئك الأشخاص

52
00:04:26,000 --> 00:04:27,040
كازو

53
00:04:27,590 --> 00:04:31,130
تباً، لقد قال أنه سيساعدني اليوم

54
00:04:32,420 --> 00:04:35,630
اذاً، لقد هرب كالعادة إذاً ؟

55
00:04:36,060 --> 00:04:36,480
أجل

56
00:04:36,600 --> 00:04:39,290
زوجك ذاك عديم الفائدة

57
00:04:40,590 --> 00:04:42,040
إنه ليس زوجي

58
00:04:42,360 --> 00:04:43,860
لا تكوني خجولة هكذا

59
00:04:43,980 --> 00:04:44,940
هذا صحيح

60
00:04:45,000 --> 00:04:48,130
ذلك لأنك هنا، نحن نعمل بجد

61
00:04:48,200 --> 00:04:49,170
أجل

62
00:04:54,440 --> 00:04:57,210
إذاً هولي كانت متواجدة هنا؟، ماذا يحدث بحق السماء؟

63
00:04:57,210 --> 00:04:58,750
أجبني، تباً لك

64
00:04:59,020 --> 00:05:01,920
لست مضطراً لا جيب فتى وقحاً مثلك

65
00:05:02,140 --> 00:05:04,900
هل تظن بأن هذه مزحة؟ ألا تفهم الوضع؟

66
00:05:05,170 --> 00:05:06,420
....فالهولي ستقوم بــ

67
00:05:06,420 --> 00:05:08,780
لن يأتو إلى هنا أبداً

68
00:05:08,960 --> 00:05:09,620
ماذا؟

69
00:05:10,000 --> 00:05:11,880
هدئ من روعك يا كازوما

70
00:05:12,340 --> 00:05:14,920
يجب ألا تظن بالهولي سوئاً كما تعلم

71
00:05:15,340 --> 00:05:18,240
ما الذي تتكلم عنه، أأنت مجنون ؟

72
00:05:18,340 --> 00:05:20,340
انظر، رجل الالعاب قد أتى

73
00:05:22,590 --> 00:05:23,130
ماذا؟

74
00:05:26,750 --> 00:05:27,540
ما كان ذلك؟

75
00:05:27,540 --> 00:05:29,710
لم لا نرى ذلك؟ لقد قالوا إنه يوجد هناك ألعاب

76
00:05:30,960 --> 00:05:33,130
أنتما، لايمكنكما الدخول إلى هناك دونما إذن

77
00:05:33,170 --> 00:05:34,460
ايها الحثلة

78
00:05:35,420 --> 00:05:39,400
حسناً، حسناً، لا داعي لأن تتدافعوا، هناك الكثير منها

79
00:05:39,790 --> 00:05:41,800
فأنا لن اذهب الى أي مكان

80
00:05:42,340 --> 00:05:43,460
واو

81
00:05:44,680 --> 00:05:46,880
ذاك الزي.... إنه من الهولي

82
00:05:46,920 --> 00:05:49,540
هذا صحيح، لكن الجميع سعيد برؤيته

83
00:05:50,040 --> 00:05:51,790
فنحن نتلقى عوناً كبيراً منه

84
00:05:52,460 --> 00:05:55,090
لذا عليكما أن تغادرا

85
00:05:55,420 --> 00:05:56,750
فنحن لا نريد أي مشاكل، أفهمتم ذلك؟

86
00:05:57,170 --> 00:05:58,590
ماذا تعني بهذا، أن نغادر ؟

87
00:05:58,590 --> 00:06:00,040
إنه من الهولي

88
00:06:00,460 --> 00:06:03,170
أتريد شخصاً مثل هذا أن يتجول في هذا المكان ويفعل ما يحلو له ؟

89
00:06:03,170 --> 00:06:04,790
مرحباً بك يا كازوما

90
00:06:04,960 --> 00:06:05,590
ماذا؟

91
00:06:06,670 --> 00:06:09,130
كنت بانتظارك

92
00:06:10,460 --> 00:06:12,540
ولماذا؟ أتريد القتال؟

93
00:06:13,040 --> 00:06:15,500
يا إلهي، أتريد أن تضربني؟

94
00:06:15,600 --> 00:06:17,670
أتريد أن تضرب أحداً لم يقم بفعل أي شيء لك ؟

95
00:06:18,020 --> 00:06:20,940
أمام هؤلاء الاطفال الابرياء

96
00:06:24,920 --> 00:06:28,920
لا يمكنني أن أعرف عما يتصرف أعضاء الهولي الاخرون
في مثل هذه المواقف، ولكنني لا أفضل العنف

97
00:06:29,590 --> 00:06:31,000
ماذا ؟ ما الذي تعنيه بذلك ؟

98
00:06:31,300 --> 00:06:36,840
آسف، علي أن أتحادث أنا وذاك السيد على انفراد

99
00:06:37,670 --> 00:06:40,090
أعدكم أن أعود مباشرة بعد أن أنتهي من ذلك

100
00:06:40,250 --> 00:06:42,210
حقاً، أتعدنا؟

101
00:06:42,560 --> 00:06:44,340
أجل، بالطبع

102
00:06:44,640 --> 00:06:47,520
أقسم بكبريائي وبقرصتي

103
00:06:48,790 --> 00:06:50,500
ألا يمكنك التواصل مع ايميرجى ؟

104
00:06:50,620 --> 00:06:52,040
ما الذي يجري؟

105
00:06:52,130 --> 00:06:55,880
لا اعلم ما السبب، ولا أظنه عطلاً في النظام

106
00:06:57,290 --> 00:07:02,960
لا أعلم إذا كانت تلك أوامر خاصة أم لا
لكن يبدو أنه يتصرف من تلقاء نفسه

107
00:07:03,540 --> 00:07:06,790
أظن أن لذلك علاقة بذاك الشعور الغريب الذي أحسسنا به مسبقاً

108
00:07:07,960 --> 00:07:11,590
ما الذي سنفعل؟، إذا غادرنا الان، فربما لن نستطيع أن نجتمع به لاحقاً

109
00:07:11,600 --> 00:07:13,780
أعلم ذلك، سنبقى هنا لفترة

110
00:07:14,170 --> 00:07:16,040
كن صبوراً

111
00:07:16,300 --> 00:07:18,360
أظن أنك سترى ذاك الشخص قريباً جداً

112
00:07:25,540 --> 00:07:28,500
كم هذا رائع، هذا مألوف جداً

113
00:07:28,720 --> 00:07:32,160
لقد ولدت وترعرعت فى هذا المكان خارج سور المدينة

114
00:07:32,220 --> 00:07:34,320
هذا بالتأكيد يعيد لي الذكريات القديمة

115
00:07:34,620 --> 00:07:37,600
لقد سئمت ثرثرتك، قم بأستدعاء تحولك حالاً

116
00:07:37,800 --> 00:07:40,170
ولكنني لا أنوي قتالك

117
00:07:40,920 --> 00:07:44,710
هل تفهم ذلك؟، فهناك انواع مختلفة من الناس في الهولي

118
00:07:45,090 --> 00:07:48,420
أليس كذلك؟، فعلى سبيل المثال

119
00:07:48,710 --> 00:07:51,250
هل تغسل جسدك بشكل مطابق لما يفعله صديقك الوسيم ذاك ؟

120
00:07:51,790 --> 00:07:54,630
أشك في هذا حقاً

121
00:07:54,980 --> 00:07:58,420
اتقول بأنك لا تجبر الدخلاء على الرحيل بالقوة ؟

122
00:07:59,090 --> 00:08:00,290
هذا صحيج

123
00:08:00,340 --> 00:08:03,460
أعترف أن عدداً كبيراً من الهولي يفعل هذا

124
00:08:04,000 --> 00:08:06,710
فأنا مهتم بذلك، أيضاً أنا أشعر بالسوء حيال ذلك

125
00:08:06,750 --> 00:08:11,210
بعبارة اخرى، مازال هناك العديد من الاشخاص
...عديمي النفع مثل كازوما الذين

126
00:08:12,250 --> 00:08:13,290
من تدعوه بعديم النفع ؟

127
00:08:15,000 --> 00:08:17,960
هذا ما يعنيه المثل القائل : اضرب ثم اعترض

128
00:08:18,060 --> 00:08:20,640
ولكن هذا لن ينفع معي

129
00:08:21,140 --> 00:08:22,090
ماذا؟

130
00:08:22,460 --> 00:08:25,290
اصغ إلي، فكر بالأمر ملياً

131
00:08:25,750 --> 00:08:28,420
أرض الضياع ما زالت أرضاً تخضع لإعادة التطوير

132
00:08:28,630 --> 00:08:32,130
كما تعلم، يوجد هناك الكثير من الحثالة أمثالك

133
00:08:32,290 --> 00:08:34,920
الذين لا يهتمون الا بإرضاء حاجاتهم وهم غير منتجين البتة

134
00:08:35,900 --> 00:08:37,120
من تدعوه بالحثالة؟

135
00:08:37,590 --> 00:08:41,210
ضرباتك الضعيفة تلك لا تشكل تهديداً لي مطلقاً

136
00:08:41,680 --> 00:08:43,740
إذاً ما الذي تحاول قولة؟

137
00:08:43,980 --> 00:08:46,800
هذا صحيح، ربما علينا أن نصل إلى صلب الموضوع

138
00:08:47,590 --> 00:08:50,960
كازوما، إنني أسألك أن تعيد التفكير
بمسألة الإنضمام إلى الهولي مجدداً

139
00:08:51,080 --> 00:08:51,640
ماذا؟

140
00:08:52,090 --> 00:08:55,630
القائد زيجمارل أخبرني بأنه مهتم بك حقاً

141
00:08:56,670 --> 00:09:01,640
إذا انضممت إلى الهولي، فحتى صديقك هذا سيصبح غنيا جداً أيضاً

142
00:09:01,790 --> 00:09:03,040
ماذا؟ أحقا هذا؟

143
00:09:03,040 --> 00:09:04,340
ما الشيء الذي يدعوك للابتهاج ؟

144
00:09:04,340 --> 00:09:06,500
...ولكن إذا فعلت ذلك، فكانامي ستعيش بــ

145
00:09:06,500 --> 00:09:07,540
أصمت

146
00:09:08,880 --> 00:09:10,170
الجواب هو لا

147
00:09:10,170 --> 00:09:12,590
لانني لا أحب طريقة الهولي في فعل الأمور

148
00:09:13,040 --> 00:09:15,340
وثانياً، ذلك الوغد يعمل لديهم هناك

149
00:09:15,840 --> 00:09:17,380
وثالثاً

150
00:09:18,130 --> 00:09:20,670
لا يمكنني التوقف عن التفكير بمدى رغبتي الشديدة لتلقينك درساً لا ينسى

151
00:09:23,200 --> 00:09:24,750
المفاوضات فشلت

152
00:09:25,290 --> 00:09:26,750
إذا دعنا نبدأ

153
00:09:26,750 --> 00:09:29,290
كدت أنسى أن أقول لك شيئاً أخيراً

154
00:09:30,000 --> 00:09:34,960
قمت بإضافة مفاجأة في تلك الهدايا
التي أعطيتيها لأولئك الاطفال سابقاً

155
00:09:35,860 --> 00:09:37,840
الأمر ليس معقداً أبداً

156
00:09:38,540 --> 00:09:41,880
،فإذا قمت بالضغط على هذا الزر الموجود في هذا الجهاز الذي معي
....شيء داخل تلك الألعاب سيقوم بــ

157
00:09:42,590 --> 00:09:43,900
بوووووم

158
00:09:44,140 --> 00:09:45,250
ماذا؟

159
00:09:45,540 --> 00:09:50,120
أعتقد أنهم يرون تلك الالعاب لعائلاتهم وأصدقائهم في هذه اللحظة

160
00:09:54,500 --> 00:09:55,090
تباً

161
00:09:55,560 --> 00:09:58,090
في الحقيقة، هذا هو الجهاز الحقيقي

162
00:09:59,040 --> 00:10:00,210
كيميشيما

163
00:10:00,560 --> 00:10:02,420
أذهب الى أولئك الاطفال

164
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
سأفعل ذلك

165
00:10:07,640 --> 00:10:10,180
أنتم الهولي، كلكم متشابهون

166
00:10:11,500 --> 00:10:13,320
في الحقيقة، لدي المزيد منها

167
00:10:13,920 --> 00:10:16,000
هل تحاول أثارة غضبي

168
00:10:16,600 --> 00:10:17,120
أجل

169
00:10:17,680 --> 00:10:18,960
ما الذي ترمي أليه؟

170
00:10:19,210 --> 00:10:21,750
أريدك أن تكون غاضباً مني فقط

171
00:10:21,790 --> 00:10:24,790
والآن، رجاءً ضعني في موقف محرج

172
00:10:29,960 --> 00:10:32,500
كم أحب هذا التوتر والأنزعاج، أنه رائع

173
00:10:32,710 --> 00:10:36,090
ذاك الشعور المستمر يضخ الأدرينالين في عروقي

174
00:10:36,210 --> 00:10:41,000
...لم أشعر بذلك منذ ان قابلت القائد زيجما

175
00:10:50,700 --> 00:10:52,090
لقد أثرت إعجابي يا إيليان

176
00:10:52,420 --> 00:10:55,790
من المدهش كيفية إشارته لمكان وجود ذلك الشخص تماماً

177
00:10:56,380 --> 00:11:00,180
مع ذلك أيميرجي يتلقى ضرباً مبرحاً

178
00:11:00,740 --> 00:11:04,540
سيكون قريباً في وضع حرج ومن ثم أشاهد قرصته الخارقة

179
00:11:06,130 --> 00:11:08,960
أيها القائد زيجمارل، الانسة كيركيو تود رؤيتك

180
00:11:09,320 --> 00:11:11,500
حسناً، ارسليها إلى هنا

181
00:11:11,700 --> 00:11:12,420
حاضر سيدي

182
00:11:34,220 --> 00:11:37,420
ياله من هجوم رائع، لقد حولت غضبك إلى قناعة راسخة لديك

183
00:11:37,820 --> 00:11:41,600
أظن أنه يجب علي أن أقوم بردة فعل ما على ما فعلت

184
00:11:44,500 --> 00:11:47,720
اووه، كم هي وقاحة مني انني لم اعرفك بنفسي بعد

185
00:11:48,280 --> 00:11:53,300
اسمي هو أيميرجي ماكسفيل، وأدعى بماكسفيل الجرفي

186
00:11:53,920 --> 00:11:56,240
رجل المواقف الحرجة

187
00:11:56,500 --> 00:12:01,010
لا أحد هنا يصغي أليك، فلم لا تعجل وتستدعي تحولك

188
00:12:02,160 --> 00:12:05,840
في القتال الاحترافي، خير وسيلة للهجوم هي الدفاع

189
00:12:06,600 --> 00:12:10,740
إذاً، فطالما انت تهاجمني

190
00:12:11,010 --> 00:12:12,860
لقد سئمت من ثرثرتك حقاً

191
00:12:13,550 --> 00:12:16,080
هل تحاول القول بأنك لاتأبه لولئك الاطفال؟

192
00:12:16,260 --> 00:12:18,700
ايها الوغد، أما زال لديك واحد بعد؟

193
00:12:19,480 --> 00:12:20,550
أجل

194
00:12:27,400 --> 00:12:28,720
أفوجئت؟

195
00:12:29,280 --> 00:12:33,700
تلك التعابير التي ظهرت على وجهك لا تقدر بثمن

196
00:12:39,540 --> 00:12:40,720
رائع

197
00:12:41,200 --> 00:12:44,550
لولم أكن أرتدي هذه البدلة، لكنت أصبحت في عداد الاموات الان

198
00:12:48,860 --> 00:12:51,380
أيتها السماء ، السماء تناديني

199
00:12:51,440 --> 00:12:52,720
لذا، أرجوك

200
00:12:52,760 --> 00:12:55,340
ضعني في موقف حرج للغاية

201
00:13:00,940 --> 00:13:03,880
ما خطبك ؟ انهض أيها الغبي

202
00:13:04,090 --> 00:13:05,420
قلت لك، انهض

203
00:13:05,420 --> 00:13:08,470
عجباً يا لك من فتى غير صبور

204
00:13:14,980 --> 00:13:16,050
الجرف

205
00:13:16,960 --> 00:13:18,720
...الجرف

206
00:13:21,800 --> 00:13:22,920
لا

207
00:13:22,920 --> 00:13:25,260
لا أريد أن أقع، انا اكره هذا المكان

208
00:13:25,630 --> 00:13:27,510
أريد أن ينقذني أحد ما، أرجوكم

209
00:13:28,090 --> 00:13:29,630
لقد تأخر الوقت على ذلك

210
00:13:32,600 --> 00:13:34,470
أنا في مأزق، هذا الامر خطير

211
00:13:34,640 --> 00:13:36,630
أنا في مأزق حقيقي الآن

212
00:13:36,760 --> 00:13:39,630
أنقذني

213
00:13:40,080 --> 00:13:40,940
عجباً

214
00:13:41,720 --> 00:13:48,170
أنقذني يا محطم الازمات العظيم

215
00:13:51,170 --> 00:13:52,420
ماهذا بحق السماء ؟

216
00:14:00,130 --> 00:14:01,940
إذاً، أنت تقولين بأنك عرفت بشان ذاك الموضوع

217
00:14:02,400 --> 00:14:07,010
أنا أسفة حقاً سيدي، سأتحمل العقوبة التي تفرضها

218
00:14:07,180 --> 00:14:10,340
إذاً، فلم لا تقولين لي ما الذي كنت ستجنينه من ذلك ؟

219
00:14:10,400 --> 00:14:11,420
الحقيقة

220
00:14:12,060 --> 00:14:14,880
افضل ان اعيش واتحمل الم الحقيقة سيدي

221
00:14:15,170 --> 00:14:17,220
على أن أعيش بسلام وأنا لا أعرف شيئاً

222
00:14:17,670 --> 00:14:20,510
عندما أدركت ذلك، أتيت فوراً لرؤيتك سيدي

223
00:14:20,880 --> 00:14:21,560
جيد جداً

224
00:14:23,010 --> 00:14:25,500
من المهم أن تكوني صادقة مع نفسك في حياتك

225
00:14:26,360 --> 00:14:31,420
سأمنحك إذن الولوج الى كافة معلومات الهولي أريدك بان تعرفي كل شيء ،

226
00:14:36,000 --> 00:14:37,880
أمي تصيح في وجهي

227
00:14:38,340 --> 00:14:40,010
ابي غاضب مني

228
00:14:40,590 --> 00:14:44,550
الكل ينظر إلي نظرة كره، قائلين بأني مستخدم تحول

229
00:14:44,760 --> 00:14:47,050
توقفوا، انا لم أفعل شيئاً

230
00:14:50,340 --> 00:14:52,010
الجرف

231
00:14:52,380 --> 00:14:54,420
لا٠ أنا لا أريد السقوط

232
00:14:54,760 --> 00:14:58,170
إذا سقطت ، فسينتهي الامر ، انا لم أفعل شيئاً

233
00:14:58,760 --> 00:15:00,980
لا أريد أن ينتهي بي الحال هكذا

234
00:15:01,090 --> 00:15:02,590
رجاءً

235
00:15:02,840 --> 00:15:04,170
فليساعدني أحدكم

236
00:15:04,340 --> 00:15:06,380
ساعدوني

237
00:15:10,300 --> 00:15:11,420
لقد أتى

238
00:15:16,400 --> 00:15:18,460
لقد أتى لإنقاذي من هذه الازمة

239
00:15:18,600 --> 00:15:22,840
إذا استدعيتهُ سيأتي، إنه بطلي الذي لا يقهر

240
00:15:24,840 --> 00:15:26,170
مانوع ذاك التحول ؟

241
00:15:26,740 --> 00:15:29,470
لقد كان عبارة عن لعبة وجدتها منذ 15 سنة مضت

242
00:15:29,720 --> 00:15:33,050
لقد كانت اللعبة التي دلتني على بطلي الذي لا يقهر

243
00:15:33,090 --> 00:15:35,420
الذي ينقذني من الأزمات مهما كان نوعها

244
00:15:36,260 --> 00:15:37,380
والأن ، هيا

245
00:15:37,590 --> 00:15:39,220
يا محطم الازمات العظيم

246
00:15:39,420 --> 00:15:41,300
البندقية الآلية

247
00:15:42,500 --> 00:15:43,580
الطلقة

248
00:15:44,680 --> 00:15:47,090
الأولى الصاعقة

249
00:15:53,800 --> 00:15:55,580
هذا بطلك الذي لا يقهر، أليس كذلك ؟

250
00:15:56,420 --> 00:15:57,760
ألا تعلم؟

251
00:15:58,050 --> 00:16:01,520
إنه يصبح أقوى كلما كانت الأزمة أشد

252
00:16:02,780 --> 00:16:04,260
وهذا يجعله

253
00:16:04,760 --> 00:16:06,440
بطلي الأوحد

254
00:16:08,590 --> 00:16:11,550
حسناً، سأحطمه كله الى قطع صغيرة إذاً

255
00:16:11,820 --> 00:16:14,320
يا إلهي، سيقوم بقتال أحد أفراد الهولي

256
00:16:14,780 --> 00:16:17,550
كل جهودك ستضيع هباءً

257
00:16:17,920 --> 00:16:21,920
تعالي، ياطائري العظيم طائر الازمات

258
00:16:25,920 --> 00:16:27,670
اتحاد الازمات الخارق

259
00:16:33,050 --> 00:16:37,800
محطم الازمات الاعظم

260
00:16:39,900 --> 00:16:42,760
حسناً، وماذا بعد؟، ما الذي تظن أنك ستصبح قادراً على فعله؟

261
00:16:43,260 --> 00:16:45,720
سأدعك أنت من يكون في أزمة

262
00:16:45,970 --> 00:16:47,550
دعني أراك تحاول

263
00:16:48,170 --> 00:16:49,630
كما تريد

264
00:16:50,300 --> 00:16:53,130
الخطر المحدق

265
00:16:53,680 --> 00:16:55,260
...الطلقة الثانية

266
00:16:57,340 --> 00:16:58,800
إطلاق النار المستمر الخطير

267
00:17:00,880 --> 00:17:04,550
لو أنه أصغى لما يريده عضو الهولي ذاك، لما تعرض لكل ذلك

268
00:17:04,970 --> 00:17:06,670
لقد فات الوقت على قول ذلك

269
00:17:06,880 --> 00:17:08,670
رغم أنني أوافقك الرأي

270
00:17:09,050 --> 00:17:10,840
هذا بطلي

271
00:17:11,510 --> 00:17:12,970
يالها من قوة جبارة

272
00:17:13,470 --> 00:17:16,340
كازوما، كيف ستتغلب على هذا المأزق ؟

273
00:17:17,360 --> 00:17:18,920
وهل يوجد طريقة أخرى؟

274
00:17:18,960 --> 00:17:20,220
بقبضتي هذه

275
00:17:26,010 --> 00:17:27,720
والآن، اقض عليه

276
00:17:37,220 --> 00:17:40,300
سيف الفرصة الأخيرة

277
00:17:41,010 --> 00:17:44,340
هيا يا كازوما، أنا دونما حماية الان

278
00:17:44,670 --> 00:17:47,800
قبل أن يهاجمك بحركته النهائية، ألن تحاول أن تضربني ؟

279
00:17:48,120 --> 00:17:52,300
ما الذي تتكلم عنه؟، ضرب تلك الكومة من القمامة أمتع بكثير

280
00:17:53,140 --> 00:17:57,130
لقد خاب أملي، كنت أريد تجريب درع الأزمات هذا

281
00:17:57,300 --> 00:17:58,380
حسناً إذاً

282
00:17:59,140 --> 00:17:59,920
أيها الوغد

283
00:17:59,960 --> 00:18:03,840
الطلقة الاخيرة المبيدة

284
00:18:04,400 --> 00:18:06,470
الضربة العكسية السريعة

285
00:18:13,010 --> 00:18:15,420
كازوما، دعك من هذا، الأمر ميؤوس منه

286
00:18:23,090 --> 00:18:24,080
لقد فعلتها

287
00:18:24,560 --> 00:18:27,670
ستأتي لأنقاذي متى وأينما كان ذلك

288
00:18:27,940 --> 00:18:29,760
ستهزم اي عدو من اجلي

289
00:18:29,980 --> 00:18:32,590
سأحصل على إقامة دائمة في المدينة بسبب هذا

290
00:18:32,720 --> 00:18:35,500
وكل هذا بفضلك، شكراً لك

291
00:18:37,440 --> 00:18:40,260
لا تجعلني أضحك

292
00:18:41,010 --> 00:18:43,180
هل تظن أن إنقاذ أحد لك امر ممتع؟

293
00:18:43,800 --> 00:18:45,800
ما ألعيب في أن ينقذك أحد ؟

294
00:18:46,050 --> 00:18:49,920
الأشخاص الذين يعتمدون على الغير للمساعدة
لا يستطيعون أن يفعلوا شيئاً وحدهم أبداً

295
00:18:51,510 --> 00:18:53,760
شكراً على فلسفتك الرائعة

296
00:18:54,010 --> 00:18:58,470
و لكن ما الذي تريد فعله في موقف حرج مثل هذا ؟

297
00:19:00,720 --> 00:19:02,380
أنتم لا تفهمون ذلك، أليس كذلك ؟

298
00:19:02,670 --> 00:19:05,090
لأنكم دائماً تعتمدون على الآخرين

299
00:19:05,090 --> 00:19:07,220
لأن ماضيكم هو من يتحكم بكم

300
00:19:07,420 --> 00:19:09,590
لم تحصلوا على شيء بمفردكم قط

301
00:19:10,220 --> 00:19:11,160
سأريك

302
00:19:11,560 --> 00:19:13,920
ماهو معنى أن تصمم على تحقيق شيءً ما

303
00:19:24,510 --> 00:19:27,060
المزيد

304
00:19:27,380 --> 00:19:29,800
أسطع بلمعان أكثر

305
00:19:30,280 --> 00:19:30,970
ذاك الضوء

306
00:19:36,590 --> 00:19:39,970
ما هذا؟ لم يقل لي أحد شيئاً عن ذلك

307
00:19:40,340 --> 00:19:43,420
هذه القوة أكتسبتها أنا

308
00:19:44,670 --> 00:19:46,120
لا، ساعدني

309
00:19:46,520 --> 00:19:48,300
محطم الأزمات الأعظم

310
00:19:53,360 --> 00:19:55,640
هذا درع الرصاص خاصتي

311
00:19:57,880 --> 00:19:58,720
هذا سيء

312
00:20:00,920 --> 00:20:03,760
أزمتك قد انتهت

313
00:20:03,840 --> 00:20:05,420
الضربة العكسية السريعة

314
00:20:10,940 --> 00:20:12,630
...هذا تحول كازوما

315
00:20:25,470 --> 00:20:26,470
هذا مستحيل

316
00:20:27,080 --> 00:20:30,010
بطلي الذي لا يقهر

317
00:20:30,380 --> 00:20:31,880
بطلي

318
00:20:32,630 --> 00:20:34,010
أحدكم، أحدكم

319
00:20:34,420 --> 00:20:36,440
بطلـــــــــي

320
00:20:48,220 --> 00:20:51,540
كازوما، لقد حصلت على هذا في غابة التحول، أليس كذلك ؟

321
00:20:51,780 --> 00:20:54,300
أجل، لكن الآثار الجانبية قاسية قليلاً

322
00:20:54,760 --> 00:20:58,920
مع تلك القوة، أستطيع أن أبيد ذلك الريوهو

323
00:21:00,380 --> 00:21:01,170
ما الخطب ؟

324
00:21:03,760 --> 00:21:04,760
مجدداً

325
00:21:04,860 --> 00:21:07,280
ما الذي تعنيه بمجدداً ؟

326
00:21:08,130 --> 00:21:08,920
كازوما

327
00:21:11,400 --> 00:21:12,800
ما الذي فعلته ؟

328
00:21:13,060 --> 00:21:15,340
سأنشر تلك المعلومات إلى الناس جميعاً

329
00:21:15,590 --> 00:21:18,260
هناك بعض الخطوط الحمراء التي لا ينبغي للإنسان تجاوزها

330
00:21:18,510 --> 00:21:19,550
خطوط ؟

331
00:21:21,920 --> 00:21:22,920
لا

332
00:21:24,440 --> 00:21:26,130
سقومين بنشر ذلك، أليس كذلك ؟

333
00:21:26,130 --> 00:21:29,670
لم يعد بإمكاني بعد الآن أن أتحمل سذاجتك

334
00:21:32,720 --> 00:21:34,120
هل تعلمين ؟

335
00:21:34,480 --> 00:21:38,130
إن حكومة اليابسة هي التي ترى
أن مستخدمي التحول هم ليسوا كالبشر أبداً

336
00:21:38,170 --> 00:21:41,090
لذا، لأجل ذلك سأتبع كافة الاجرائات الضرورية

337
00:21:41,510 --> 00:21:43,300
من اجل ان ابقى الهولي

338
00:21:47,840 --> 00:21:50,760
:سحب الترجمة وتعديل التوقيت
Elia Al Kaabi: facebook
elia_al_kaabi: instagram

