[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../RAW 1080/02-MOETAN-RAW(1920x1080).mkv Video File: ../RAW 1080/02-MOETAN-RAW(1920x1080).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 352 Active Line: 354 Video Position: 33540 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: Copy of Default,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: اينكو,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E46AE,&H007E46AE,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.125,2,60,60,34,1 Style: Copy of اينكو,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E46AE,&H007E46AE,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.125,2,60,60,34,1 Style: ناو,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A6193,&H002A6193,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: البطة,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F60703,&H00F60703,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: البطة - Copy,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F60703,&H00F60703,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: سومي,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D3452,&H008D3452,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: سومي - Copy,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D3452,&H008D3452,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: أليس,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052A020,&H0052A020,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: Title,Hacen Tunisia Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BF8649,&H00D4863E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,30,30,23,1 Style: Song romaji,Adelaide,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D39748,&H00D39748,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,30,30,23,1 Style: Song english,ae_AlArabiya,79,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D39748,&H00D39748,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,23,1 Style: Signs,mohammad bold art 1,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,30,30,23,1 Style: فريق المحيط يقدم,mohammad bold art 1,79,&H00FFD884,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,60,60,34,1 Style: الحقوق,mohammad bold art 1,56,&H00FFFFE7,&H000000FF,&H0A8A6C49,&H0A8A6C49,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,2.25,2,46,46,34,1 Style: الراوي,Al-Homam,79,&H00CBEBE6,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,30,30,23,1 Style: B,28 Days Later,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.25,2,30,30,23,1 Style: O,A Charming Font Superexpanded,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.25,2,30,30,23,1 Style: نهاية الحلقة,mohammad bold art 1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,3,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.36,0:00:09.98,أليس,,0000,0000,0000,,.. آركس شيلدارت إيلباياس Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:11.28,أليس,,0000,0000,0000,,.. مستقبلك Dialogue: 0,0:00:15.03,0:00:16.07,Copy of Default,,0000,0000,0000,,.. أنا أشم رائحته Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.58,Copy of Default,,0000,0000,0000,,.. إنها رائحته Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:18.49,Copy of Default,,0000,0000,0000,,!.. آركس Dialogue: 0,0:00:18.49,0:00:21.29,Copy of Default,,0000,0000,0000,,!.. سأقطع رأسك Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:28.29,البطة,,0000,0000,0000,,هل أصبت بالبرد ..؟ Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:32.97,البطة,,0000,0000,0000,,.. آسف Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:15.07,Default,,0000,0000,0000,,.. آنستي Dialogue: 0,0:02:19.19,0:02:22.28,Default,,0000,0000,0000,,.. حان الوقت لتستيقظيِ ، آنستي Dialogue: 0,0:02:24.41,0:02:25.24,Default,,0000,0000,0000,,.. آنستي Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:27.24,Default,,0000,0000,0000,,.. آنستي ، أرجوك استيقظي Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:38.21,Default,,0000,0000,0000,,!.. قلت لك استيقظي ، يالك من شقية تباً Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:44.09,سومي,,0000,0000,0000,,مـ مـ مـ مـاذا ..؟ Dialogue: 0,0:02:44.09,0:02:46.06,سومي,,0000,0000,0000,,!.. نحن في معركة! نحن في معركة Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:47.47,سومي,,0000,0000,0000,,.. جهزي سلاح الإتحاد الجديد Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:49.43,سومي,,0000,0000,0000,,الأسلحة! أين هي الأسلحة ..؟ Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:53.31,Default,,0000,0000,0000,,.. صباح الخير ، آنسة سومي Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:56.32,سومي,,0000,0000,0000,,.. صباح النور يـ روريكو - سان Dialogue: 0,0:02:59.55,0:03:03.28,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(933,491.917)}{\fad(800,0)}( الحلقة الثانية ( 2 Dialogue: 0,0:02:59.55,0:03:03.28,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(967.667,766.583)}{\fad(800,0)}لست بحاجة إلى منافس Dialogue: 0,0:03:09.50,0:03:15.75,سومي,,0000,0000,0000,,.. كما توقعت ، إن أشعة الصباح تناسبني ، مشهورة عمري 17 عاماً Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.46,Default,,0000,0000,0000,,.. آنستي ، حان وقت ذهابكِ إلى المدرسة Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:21.13,سومي,,0000,0000,0000,,.. لقد فهمت Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:32.43,Default,,0000,0000,0000,,أوه ، هناك شيء خاطئ ، آنستي ..؟ Dialogue: 0,0:03:33.19,0:03:36.31,سومي,,0000,0000,0000,,أنتِ فقط دستِ على ذيلي ، أليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:03:36.31,0:03:38.73,سومي,,0000,0000,0000,,هيــه ، دستِ بقدمكِ على ذيلي ، صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:39.90,Default,,0000,0000,0000,,.. لا بـأس ، لا بـأس Dialogue: 0,0:03:39.90,0:03:42.21,Default,,0000,0000,0000,,.. أرجوكِ غيريِ ملابسكِ ، آنستي Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.66,سومي - Copy,,0000,0000,0000,,.. قريباً سأصل إلى بيت ناو - كون الجدير بالإعجاب Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:49.95,سومي,,0000,0000,0000,,.. تلكـ Dialogue: 0,0:03:49.95,0:03:51.41,سومي,,0000,0000,0000,,!.. الكريهة نيجيهارا إينكو Dialogue: 0,0:03:51.79,0:03:53.00,سومي,,0000,0000,0000,,!.. أوقف السيـارة Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:53.71,Default,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، آنستي Dialogue: 0,0:04:06.43,0:04:07.51,Default,,0000,0000,0000,,.. صباح الخيـر Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:09.51,Default,,0000,0000,0000,, إينكو - تشان ، ماذا تفعلين ..؟ Dialogue: 0,0:04:10.51,0:04:12.47,اينكو,,0000,0000,0000,,.. صباح الخيـر يـ ميو - تشان Dialogue: 0,0:04:12.47,0:04:14.48,Default,,0000,0000,0000,,.. إن كُنتِ تبحثين عن أخي ، فإنه لا يزال في البيت Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:15.73,Default,,0000,0000,0000,,هل تريدين مني أن أناديه ..؟ Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:17.77,اينكو,,0000,0000,0000,,.. لا داعي ، لا داعي Dialogue: 0,0:04:18.23,0:04:20.77,Default,,0000,0000,0000,,.. لقد فهمت ، لا بأس إذاً Dialogue: 0,0:04:20.77,0:04:22.69,Default,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، حظاً سعيداً يـ إينكو - تشان Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:26.70,سومي - Copy,,0000,0000,0000,, .. لا تقل لي ، أن نيجيهارا إينكو تريد الذهاب إلى المدرسة مع حبيبي ناو - ساما Dialogue: 0,0:04:26.70,0:04:28.32,سومي - Copy,,0000,0000,0000,,.. لا ، علي أن أفكر بعقلانيـة Dialogue: 0,0:04:28.32,0:04:29.74,سومي - Copy,,0000,0000,0000,,!.. أنا لن أسمح بحدوث ذلك Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:32.58,سومي,,0000,0000,0000,, .. روريكو - سان ، سأذهب بمفردي إلى المدرسة Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:33.95,Default,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً ..؟ Dialogue: 0,0:04:33.95,0:04:36.75,Default,,0000,0000,0000,,.. فهمت ، أرجوكِ كوني حذرة Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:43.42,سومي,,0000,0000,0000,,!.. نيجيهارا إينكو Dialogue: 0,0:04:47.18,0:04:49.14,البطة,,0000,0000,0000,,.. هيـه ، لقد غادر بالفعل Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:56.56,سومي,,0000,0000,0000,,.. - نيجيهارا - سان عليكِ Dialogue: 0,0:05:03.53,0:05:04.53,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. سومي - تشان Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:12.03,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخيـر ، يا أيتها الآنسة الجميلة ..؟ Dialogue: 0,0:05:12.53,0:05:14.16,اينكو,,0000,0000,0000,,.. شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:16.08,اينكو,,0000,0000,0000,,.. أممممـ ، أنت الشخص الذي ألتقيتُه آخر مرة Dialogue: 0,0:05:17.46,0:05:21.63,Default,,0000,0000,0000,,..أنا داندي ..حليف للسيدات الجميلات أمثالك ِ Dialogue: 0,0:05:24.17,0:05:25.67,Default,,0000,0000,0000,,!.. انتظر ، ياهـذا Dialogue: 0,0:05:26.59,0:05:28.97,Default,,0000,0000,0000,,.. أظن أنني بقيت هنا فترة طويلة Dialogue: 0,0:05:29.05,0:05:31.47,Default,,0000,0000,0000,,... أنتِ سترين دموع الـزمن Dialogue: 0,0:05:31.48,0:05:32.81,Default,,0000,0000,0000,,.. إلى اللقاء ، يا أيتها الفتاة الجميلـة Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:35.06,Default,,0000,0000,0000,,.. إلى اللقاء ، يا أيها الأحمق Dialogue: 0,0:05:35.06,0:05:37.31,Default,,0000,0000,0000,,.. تباً ، هرب ثانيـة Dialogue: 0,0:05:37.89,0:05:38.85,Default,,0000,0000,0000,,!.. هـذا لن يتكرر Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:40.85,Default,,0000,0000,0000,,.. انهُ شخص خطر جـداً Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:43.94,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. سومي - تشان ، سيد شرطـي Dialogue: 0,0:05:45.36,0:05:47.49,Default,,0000,0000,0000,,لماذا العالـم يدور بسرعة ..؟ Dialogue: 0,0:05:47.82,0:05:49.20,سومي,,0000,0000,0000,,.. - نيجيهارا - سان ، يجب عليكِ Dialogue: 0,0:05:49.20,0:05:50.82,سومي,,0000,0000,0000,,.. لا ، أقصد فلنذهب Dialogue: 0,0:05:50.82,0:05:51.53,اينكو,,0000,0000,0000,,.. لـكـن Dialogue: 0,0:05:51.53,0:05:52.66,سومي,,0000,0000,0000,,!.. بـدون لـكـن Dialogue: 0,0:05:52.66,0:05:55.33,سومي,,0000,0000,0000,,!.. فلنخرج من هنا ، قبل أن تبدأ المشاكل Dialogue: 0,0:06:06.34,0:06:09.09,Copy of اينكو,,0000,0000,0000,,.. لم نستطع الذهاب إلى المدرسة معاً اليوم ، لـكـن Dialogue: 0,0:06:09.09,0:06:11.18,Copy of اينكو,,0000,0000,0000,,.. انهُ دائماً هكذا Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:17.06,سومي - Copy,,0000,0000,0000,,.. لدي شعور ، بأنني أضرب على رأسي كل صباح Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:20.73,Default,,0000,0000,0000,,حسناً الآن ، من يستطيع ترجمة هذه الجملة باللغة الإنجليزية ..؟ Dialogue: 0,0:06:20.73,0:06:22.77,Default,,0000,0000,0000,,.. لنختار ، كوروي - سان Dialogue: 0,0:06:24.02,0:06:25.48,Default,,0000,0000,0000,,.. كوروي سومي - سان Dialogue: 0,0:06:25.48,0:06:26.48,سومي,,0000,0000,0000,,.. نعم Dialogue: 0,0:06:27.90,0:06:38.41,سومي,,0000,0000,0000,,.. توجه إلى أعماق جبال الهند ، للتدرب على المصارعة Dialogue: 0,0:06:38.66,0:06:40.58,Default,,0000,0000,0000,,ماذا بكِ يـ كوروي - سان ..؟ Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:43.75,سومي - Copy,,0000,0000,0000,,.. فقط لغتي الإنجليزية Dialogue: 0,0:06:45.13,0:06:48.38,سومي,,0000,0000,0000,,.. " حسناً ، انه " يهجم عليه بالقفز Dialogue: 0,0:06:48.38,0:06:50.59,Default,,0000,0000,0000,,.. ليس هناك مثل هذه الجملة في الكتاب Dialogue: 0,0:06:50.59,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,.. رجاء ، اجتهدي بدراستكِ أكثر Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:54.51,سومي,,0000,0000,0000,,.. حسناً Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:56.68,Default,,0000,0000,0000,,.. حسناً .. لنختار ، نيجيهارا - سان Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:58.02,اينكو,,0000,0000,0000,,.. نعم Dialogue: 0,0:06:58.02,0:07:03.52,اينكو,,0000,0000,0000,,.. توجه إلى أعماق جبال الهند ، للتدرب على المصارعة Dialogue: 0,0:07:03.52,0:07:04.86,Default,,0000,0000,0000,,.. جيد جداً Dialogue: 0,0:07:07.27,0:07:09.99,البطة - Copy,,0000,0000,0000,,.. هذه الفتاة جيدة باللغة الإنجليزية Dialogue: 0,0:07:09.99,0:07:12.70,البطة - Copy,,0000,0000,0000,,.. و أنا لا أستطيع الأكتفاء من النظر لهذين الساقين Dialogue: 0,0:07:14.16,0:07:16.33,البطة - Copy,,0000,0000,0000,,.. أنا أشم رائحة السحر هذه اللحظة Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:17.12,البطة - Copy,,0000,0000,0000,,أما كانت مخيلتي ..؟ Dialogue: 0,0:07:22.33,0:07:24.96,سومي,,0000,0000,0000,,.. لقد تم اهانتي بشكلٍ كبير Dialogue: 0,0:07:24.96,0:07:27.13,سومي,,0000,0000,0000,,.. كل هذا بسبب نيجيهارا إينكو Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:31.97,سومي,,0000,0000,0000,,.. حسنـاً Dialogue: 0,0:07:31.97,0:07:35.01,سومي,,0000,0000,0000,,.. أنا لن أصادق فتاة غبية مثلكـِ لفترة أطول Dialogue: 0,0:07:37.76,0:07:39.01,سومي,,0000,0000,0000,,.. ناو - ساما Dialogue: 0,0:07:39.01,0:07:40.27,ناو,,0000,0000,0000,, .. كوروي Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:43.77,سومي,,0000,0000,0000,,هل أنت متفرع هذا الأسبوع ..؟ Dialogue: 0,0:07:45.19,0:07:46.73,ناو,,0000,0000,0000,,.. لا أظنُ ذلك Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:48.98,سومي,,0000,0000,0000,,لمـاذا ..؟ Dialogue: 0,0:07:48.98,0:07:51.82,ناو,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، علاماتي أنخفضت مؤخراً Dialogue: 0,0:07:51.82,0:07:54.74,ناو,,0000,0000,0000,,.. لذا فإنني على موعدٍ مع معلمتي الخصوصية التي تُدعى باستيل إينكو Dialogue: 0,0:07:54.74,0:07:55.78,سومي,,0000,0000,0000,,باستيل إينكو ..؟ Dialogue: 0,0:07:56.11,0:07:57.74,ناو,,0000,0000,0000,,.. آسف جداً Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:05.46,سومي,,0000,0000,0000,,.. كل هـذا بسببكـِ Dialogue: 0,0:08:06.17,0:08:09.80,سومي,,0000,0000,0000,,.. هذه المرة سأقبل تحديكِ كـ منافسة Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:15.43,اينكو,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخيـر يـ سومي - تشان ..؟ Dialogue: 0,0:08:15.01,0:08:16.59,سومي,,0000,0000,0000,,!.. تذكريِ هذا Dialogue: 0,0:08:18.97,0:08:21.72,اينكو,,0000,0000,0000,,منافسة ، لأي غرض ..؟ Dialogue: 0,0:08:21.72,0:08:24.02,البطة,,0000,0000,0000,,.. إينكو .. انظري إلى هاتفكِ السحري Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:25.73,اينكو,,0000,0000,0000,,حـ حـسنـاً Dialogue: 0,0:08:27.52,0:08:28.48,اينكو,,0000,0000,0000,,ما هذا ..؟ Dialogue: 0,0:08:28.86,0:08:33.78,البطة,,0000,0000,0000,,.. الهاتف السحري له نظام متكامل للكشف عن الأشخاص الذين بحاجةٍ للمساعدة Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:37.03,البطة,,0000,0000,0000,,.. الآن ، تحوليِ و اذهبي لمساعدتهم Dialogue: 0,0:08:37.03,0:08:39.62,اينكو,,0000,0000,0000,,.. أنا لا أستطيع التحول هنا ، و لكن حسناً سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:41.95,اينكو,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، هذا المكان يبدو جيداً Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:43.25,البطة,,0000,0000,0000,,!.. تحوّلي يـ إينكو Dialogue: 0,0:08:48.71,0:08:51.00,اينكو,,0000,0000,0000,,التحـول السحـري Dialogue: 0,0:09:00.93,0:09:02.18,سومي,,0000,0000,0000,,أتساءل ماهـذا ..؟ Dialogue: 0,0:09:31.46,0:09:35.09,اينكو,,0000,0000,0000,, !.. المعلمة السحرية - باستيل إينكو Dialogue: 0,0:09:38.26,0:09:40.05,اينكو,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، لنذهـب Dialogue: 0,0:09:40.26,0:09:42.76,اينكو,,0000,0000,0000,,ماذا ..؟ لُعابُك يسيل ..؟ Dialogue: 0,0:09:42.76,0:09:44.85,البطة,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، كما تعلمين ، التحول فقط مثيرٌ جداً Dialogue: 0,0:09:44.85,0:09:47.85,البطة,,0000,0000,0000,,.. على أية حال لنذهـب Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:49.48,اينكو,,0000,0000,0000,,.. حسنـاً Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:51.69,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. الطيـران السحـري Dialogue: 0,0:09:57.99,0:09:59.40,سومي,,0000,0000,0000,,!.. البطـة تتكلـم Dialogue: 0,0:09:59.40,0:10:01.45,سومي,,0000,0000,0000,,!..و إينكو تحولت و طارت بعيـداً Dialogue: 0,0:10:03.70,0:10:04.70,Default,,0000,0000,0000,,.. النجــدة Dialogue: 0,0:10:05.16,0:10:06.83,Default,,0000,0000,0000,,!.. سـاعدوني Dialogue: 0,0:10:07.12,0:10:08.91,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. أوه ، لا Dialogue: 0,0:10:11.46,0:10:13.17,اينكو,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير ..؟ Dialogue: 0,0:10:13.17,0:10:14.50,Default,,0000,0000,0000,,.. نـ نـعم بخيـر Dialogue: 0,0:10:14.50,0:10:16.55,Default,,0000,0000,0000,,.. لم أصب بجروح ، لكن لا أستطيع الخروج Dialogue: 0,0:10:16.55,0:10:18.26,اينكو,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً ..؟ Dialogue: 0,0:10:18.26,0:10:19.38,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. حسنـاً Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:23.47,اينكو,,0000,0000,0000,,.. بـلا جـدوى Dialogue: 0,0:10:23.47,0:10:25.01,اينكو,,0000,0000,0000,,.. أنها لن تتزحزح Dialogue: 0,0:10:25.01,0:10:27.31,البطة,,0000,0000,0000,,.. لهـذا عليك استخدام السحـر Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:28.77,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:47.91,0:10:50.75,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. القوة السحرية Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:55.09,اينكو,,0000,0000,0000,,.. سـأفـعـلها Dialogue: 0,0:10:57.46,0:10:58.63,Default,,0000,0000,0000,,.. لقد أنقذتني Dialogue: 0,0:10:58.63,0:10:59.55,Default,,0000,0000,0000,,.. شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:10:59.55,0:11:01.97,اينكو,,0000,0000,0000,,.. العفـو Dialogue: 0,0:11:02.88,0:11:05.30,البطة,,0000,0000,0000,,.. لقد قمتِ بعمل جيد للمرة الأولى لمساعدة شخص ما Dialogue: 0,0:11:06.89,0:11:09.18,اينكو,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، لنعد إلى المدرسـة Dialogue: 0,0:11:09.18,0:11:09.98,البطة,,0000,0000,0000,,.. انتظري Dialogue: 0,0:11:10.39,0:11:11.52,البطة,,0000,0000,0000,,.. هذا الحضور Dialogue: 0,0:11:12.81,0:11:14.48,اينكو,,0000,0000,0000,,مـاذا؟! مـاذا ..؟ Dialogue: 0,0:11:14.98,0:11:16.31,اينكو,,0000,0000,0000,,ماهـذا ..؟ Dialogue: 0,0:11:16.31,0:11:17.27,اينكو,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث ..؟ Dialogue: 0,0:11:17.73,0:11:19.99,البطة,,0000,0000,0000,,.. فضاء الوهـم و الحلـم Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:21.65,البطة,,0000,0000,0000,,.. المعروف أيضاً باسم المنصة Dialogue: 0,0:11:21.65,0:11:22.86,اينكو,,0000,0000,0000,,المنصـة ..؟ Dialogue: 0,0:11:22.86,0:11:26.62,البطة,,0000,0000,0000,,.. فضاء تم إنشاؤه بفعل السحر يختلف عن الفضاء الطبيعي Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:35.46,Default,,0000,0000,0000,,.. قد أتيت إذاً ..؟ يـ آركس شيلدارت إيلباياس Dialogue: 0,0:11:35.46,0:11:36.96,البطة,,0000,0000,0000,,أنت ..؟ Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:39.63,اينكو,,0000,0000,0000,,أممممـ ، من أنت ..؟ Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:47.97,سومي,,0000,0000,0000,,!.. أنا كوروي سومي Dialogue: 0,0:11:51.35,0:11:53.31,سومي,,0000,0000,0000,,!.. تيمبيرا سومي Dialogue: 0,0:11:54.14,0:11:56.56,اينكو,,0000,0000,0000,,آرك - كون ، مـن هـذا ..؟ Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:58.15,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. إنه مخيــف Dialogue: 0,0:11:58.15,0:12:00.23,Default,,0000,0000,0000,,!.. اخرسي ، يا تلميذة الإبتدائيـة Dialogue: 0,0:12:00.23,0:12:03.03,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. أ - أنـا لست تلميذة الإبتدائيـة Dialogue: 0,0:12:07.16,0:12:10.41,Default,,0000,0000,0000,,.. اعتقدت بأنني سأجدك ، إذا سببت ببعض المشاكل Dialogue: 0,0:12:10.41,0:12:13.90,البطة,,0000,0000,0000,,هذا أنتَ يـ كاركس ، هل كان ذلك الحادث من عملك ..؟ Dialogue: 0,0:12:13.90,0:12:14.88,اينكو,,0000,0000,0000,,.. المعذرة Dialogue: 0,0:12:14.37,0:12:16.25,Default,,0000,0000,0000,,.. تخمين جيد يـ آركس Dialogue: 0,0:12:16.25,0:12:19.54,Default,,0000,0000,0000,,.. في الواقع ، ذلك السبب الذي أتيت من أجله كل هذا الطريق إلى عالم البشر Dialogue: 0,0:12:19.54,0:12:22.30,Default,,0000,0000,0000,,.. سأجعلك تذوق معاناة الموت Dialogue: 0,0:12:22.30,0:12:23.17,اينكو,,0000,0000,0000,,.. المعذرة Dialogue: 0,0:12:24.47,0:12:28.80,Default,,0000,0000,0000,,!.. يجب عليك السجود لي و أنت مرتعب ، مع أولئك البشر العديمي القيمة Dialogue: 0,0:12:28.80,0:12:29.35,اينكو,,0000,0000,0000,,.. مهــلاً Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:31.26,البطة,,0000,0000,0000,,!.. أنا لن أتركك تفعل ما يحلو لك Dialogue: 0,0:12:31.26,0:12:32.93,اينكو,,0000,0000,0000,,.. آرك - كون Dialogue: 0,0:12:32.93,0:12:37.44,اينكو,,0000,0000,0000,,.. إذا كنت تقول بأن مثل هذا الحضور اللطيف ، يتردد التأثير قليلاً Dialogue: 0,0:12:37.44,0:12:42.69,اينكو,,0000,0000,0000,,.. و هذا القط مختلف تماماً عن الصورة الظلية السوداء التهديدية التي شهدناها سابقاً Dialogue: 0,0:12:42.69,0:12:44.36,Default,,0000,0000,0000,,!.. تجهزوا لهذا Dialogue: 0,0:12:44.36,0:12:46.66,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. آه ، أطلق النـار فجأة Dialogue: 0,0:12:48.99,0:12:49.95,البطة,,0000,0000,0000,,!.. إنها قادمـة Dialogue: 0,0:12:51.24,0:12:52.79,Default,,0000,0000,0000,,!.. اهلكـوا Dialogue: 0,0:12:54.16,0:12:56.41,اينكو,,0000,0000,0000,,لمـاذا يوجد هذا في العالم ..؟ Dialogue: 0,0:12:56.41,0:12:57.92,البطة,,0000,0000,0000,,.. الآن ، اهدئي Dialogue: 0,0:12:57.92,0:13:00.59,البطة,,0000,0000,0000,,.. لقد تحول إلى حيـوان Dialogue: 0,0:13:00.79,0:13:02.92,البطة,,0000,0000,0000,,.. إنه لا يستطيع استخدام سحر متقدم بعد الآن Dialogue: 0,0:13:03.26,0:13:04.34,البطة,,0000,0000,0000,,.. و بعبارة أخرى Dialogue: 0,0:13:07.22,0:13:08.84,Default,,0000,0000,0000,,.. تعال إلي يـ آركس Dialogue: 0,0:13:16.52,0:13:18.94,Default,,0000,0000,0000,,!.. بسببك تحولت إلى هـذا Dialogue: 0,0:13:18.94,0:13:20.11,البطة,,0000,0000,0000,,!.. و كأن هذا يهمني Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:22.24,البطة,,0000,0000,0000,,!.. الشكر يعود لشخصٍ ما ، فقد انتهى بي الأمر هكذا أيضاً Dialogue: 0,0:13:22.24,0:13:22.94,Default,,0000,0000,0000,,!.. اصمـت Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:24.90,Default,,0000,0000,0000,,!.. أنا لن أغفر لك Dialogue: 0,0:13:25.74,0:13:27.32,Default,,0000,0000,0000,,!.. خـذ هــذا Dialogue: 0,0:13:27.32,0:13:29.66,Default,,0000,0000,0000,,!.. السحق القرمزي الناسف Dialogue: 0,0:13:35.08,0:13:36.25,Default,,0000,0000,0000,,.. النهـايـة Dialogue: 0,0:13:36.25,0:13:36.87,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. آرك - كون Dialogue: 0,0:13:36.87,0:13:37.83,البطة,,0000,0000,0000,,!.. ابقـي بعيـداً Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:40.13,البطة,,0000,0000,0000,,.. هـذه معركتـي Dialogue: 0,0:13:40.58,0:13:42.54,البطة,,0000,0000,0000,,.. أنا بالتأكـيد لن أخسر Dialogue: 0,0:13:43.30,0:13:45.84,البطة,,0000,0000,0000,,.. لأجـل الأطفـال الذين يهتفون لـي Dialogue: 0,0:13:46.34,0:13:51.09,البطة,,0000,0000,0000,,.. و أولئك التجـار ، و تلك العائلات التي تتسوق وتريد العيش في حياة سالمة Dialogue: 0,0:13:52.05,0:13:53.26,اينكو,,0000,0000,0000,,مـن هؤلاء ..؟ Dialogue: 0,0:13:53.60,0:13:55.97,البطة,,0000,0000,0000,,!.. لا أستطيع أن أخسر Dialogue: 0,0:13:55.97,0:13:58.85,البطة,,0000,0000,0000,,!.. لكمة الموت الفراغية Dialogue: 0,0:13:58.85,0:13:59.74,Default,,0000,0000,0000,,مـاذا ..؟ Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:09.45,البطة,,0000,0000,0000,,.. لقد سقط بسبب لكمة الموت الفراغية التي لا تقف Dialogue: 0,0:14:10.36,0:14:12.07,Default,,0000,0000,0000,,.. كما هو متوقع من منافسي Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:14.16,Default,,0000,0000,0000,,.. لنتوقف ، هذا كافٍ لليوم Dialogue: 0,0:14:14.95,0:14:16.58,Default,,0000,0000,0000,,.. سأتذكر هـذا Dialogue: 0,0:14:20.67,0:14:22.04,البطة,,0000,0000,0000,,لقد نجحت ، يـ رفاق Dialogue: 0,0:14:22.63,0:14:26.80,البطة,,0000,0000,0000,,قوتكم يـ رفاق دعمتني Dialogue: 0,0:14:26.80,0:14:28.76,اينكو,,0000,0000,0000,,آرك - كون ، هل أنت بخيـر ..؟ Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:31.60,البطة,,0000,0000,0000,,مـاذا تظنيني ..؟ Dialogue: 0,0:14:32.43,0:14:33.85,اينكو,,0000,0000,0000,,.. الحمد لله Dialogue: 0,0:14:33.85,0:14:38.18,اينكو,,0000,0000,0000,,.. دع هذا جانباً ، انجرفتَ مع القط حتى الآن و أنا لم أستطع اللحاق بالمدرسة Dialogue: 0,0:14:38.18,0:14:41.58,اينكو,,0000,0000,0000,,و من كان هذا الشخص ، أعني ذلك القط ..؟ Dialogue: 0,0:14:41.72,0:14:43.94,البطة,,0000,0000,0000,,.. أوه ، انهُ كاركس Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:46.13,البطة,,0000,0000,0000,, .. زميلي من مملكة السحر Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:47.28,اينكو,,0000,0000,0000,,زميلك ..؟ Dialogue: 0,0:14:47.28,0:14:51.40,البطة,,0000,0000,0000,,.. نحن في الواقع الأصدقاء الذين سجلنا في الجيش الإمبراطوري Dialogue: 0,0:14:51.40,0:14:54.00,البطة,,0000,0000,0000,,.. لا أدري ماهو السبب الذي يدفعه ليدعوني بـ المنافس له Dialogue: 0,0:14:54.28,0:14:55.49,اينكو,,0000,0000,0000,,منافس ..؟ Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:59.83,البطة,,0000,0000,0000,,.. لكنه قال أن أُرسل إلى هنا بسببي Dialogue: 0,0:15:00.37,0:15:02.33,البطة - Copy,,0000,0000,0000,,.. هناك محكمتي أيضاً Dialogue: 0,0:15:02.33,0:15:05.04,البطة - Copy,,0000,0000,0000,,.. مؤكـد شيء ما ، يحدث سراً Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:08.63,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. هذا يكفي! وقت أستراحتنا انتهي Dialogue: 0,0:15:08.63,0:15:10.67,البطة,,0000,0000,0000,,!.. حسناً ، لـنسرع يـ إينكو Dialogue: 0,0:15:17.01,0:15:17.85,Copy of اينكو,,0000,0000,0000,,.. حسنـاً Dialogue: 0,0:15:18.18,0:15:21.14,Copy of اينكو,,0000,0000,0000,,.. اليوم سأذهب للبيت برفقة ناو - كون بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:21.56,0:15:23.69,ناو,,0000,0000,0000,,.. أوه ، شكراً ، أنتِ ساعدتنيِ Dialogue: 0,0:15:23.69,0:15:25.90,سومي,,0000,0000,0000,,..أوه ، لا بأس ، على الرحب Dialogue: 0,0:15:25.90,0:15:28.18,سومي,,0000,0000,0000,,بالمناسبة يـ ناو - كون ، هل نذهب إلى البيت مـعــاً ..؟ Dialogue: 0,0:15:28.36,0:15:31.36,ناو,,0000,0000,0000,,أوه ، صحيح ، لقد أردت الذهاب إلى مركز الألعاب Dialogue: 0,0:15:31.95,0:15:34.45,ناو,,0000,0000,0000,,لقد أردت شراء لعبة البطاقات ، فقد أحببتها مؤخراً Dialogue: 0,0:15:34.45,0:15:35.68,ناو,,0000,0000,0000,,حسناً ، أنا آســف Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:41.29,سومي,,0000,0000,0000,,.. كل هـذا بسببكِ Dialogue: 0,0:15:41.29,0:15:43.45,اينكو,,0000,0000,0000,,.. أنا لم أفعل أي شيء سيء Dialogue: 0,0:15:43.45,0:15:45.53,سومي,,0000,0000,0000,,أنتِ تحولتِ ، أليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:50.59,سومي,,0000,0000,0000,,كُنتِ تتحدثين مع بطة غريبة ، ثم تحولتِ و طرتِ بعيداً ، صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:15:53.34,0:15:55.18,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. أنـا لم أتحول Dialogue: 0,0:15:55.18,0:15:57.01,اينكو,,0000,0000,0000,, !.. كما أنني لستُ باستيل إينكو على أية حال Dialogue: 0,0:15:57.01,0:16:00.01,اينكو,,0000,0000,0000,,{\an8}!.. حقـاً ! ، حقـاً Dialogue: 0,0:15:57.68,0:15:58.68,البطة,,0000,0000,0000,,أهي غبية ..؟ Dialogue: 0,0:15:58.68,0:16:00.01,سومي,,0000,0000,0000,,باستيل إينكو ..؟ Dialogue: 0,0:16:00.01,0:16:01.72,سومي,,0000,0000,0000,,.. أظنني سمعت بهذا الاسم من قبل Dialogue: 0,0:16:01.72,0:16:02.77,سومي,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، لا يهـم Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:06.27,سومي,,0000,0000,0000,,.. بما أنكِ خائفة و مرتعبة ، لذا يجب أن يكون الأمر سراً Dialogue: 0,0:16:09.48,0:16:14.03,سومي,,0000,0000,0000,,.. رجاءً لا تنسيِ بأنني أعرف سركِ Dialogue: 0,0:16:16.49,0:16:17.99,اينكو,,0000,0000,0000,,هل أنتِ على ما يرام يـ سومي - تشان ..؟ Dialogue: 0,0:16:17.99,0:16:19.70,سومي,,0000,0000,0000,,!.. تذكريِ هـذا Dialogue: 0,0:16:21.41,0:16:22.45,اينكو,,0000,0000,0000,,ماذا علي أن أفعل ..؟ Dialogue: 0,0:16:22.45,0:16:24.04,اينكو,,0000,0000,0000,,.. لقد عرفت سرّي Dialogue: 0,0:16:24.04,0:16:25.29,اينكو,,0000,0000,0000,,على هذا المعدل ...!؟ Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:26.91,اينكو,,0000,0000,0000,,على هذا المعدل ...!؟ Dialogue: 0,0:16:27.29,0:16:28.18,اينكو,,0000,0000,0000,,مـاذا سـيحدث ..؟ Dialogue: 0,0:16:28.24,0:16:29.59,البطة,,0000,0000,0000,,.. لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:29.59,0:16:30.67,اينكو,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:16:30.67,0:16:32.01,اينكو,,0000,0000,0000,,.. لقد أرحتني بقول هـذا Dialogue: 0,0:16:32.84,0:16:35.88,اينكو,,0000,0000,0000,,.. لكنني لن أجعلَ ناو - كون يعرف هذا السر أبداً Dialogue: 0,0:16:36.93,0:16:38.14,البطة,,0000,0000,0000,,.. هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:38.14,0:16:39.76,اينكو,,0000,0000,0000,,.. أنت بارد كـ الثلج Dialogue: 0,0:16:41.18,0:16:45.10,سومي,,0000,0000,0000,,.. سّرُ نيجيهارا إينكو المحرج قد وقع في يديِ Dialogue: 0,0:16:53.53,0:16:55.24,سومي,,0000,0000,0000,,.. هـ هـذا سيء Dialogue: 0,0:16:55.57,0:16:57.28,سومي,,0000,0000,0000,,.. على هذا المعدل ، القط سوف Dialogue: 0,0:17:01.78,0:17:07.33,سومي,,0000,0000,0000,,!.. أنتم ! ابتعدوا عن القـط Dialogue: 0,0:17:12.71,0:17:13.71,سومي,,0000,0000,0000,,هل أنت بخيـر ..؟ Dialogue: 0,0:17:13.71,0:17:14.92,سومي,,0000,0000,0000,,.. لقد ابتعد الخطر الآن Dialogue: 0,0:17:14.92,0:17:16.72,Default,,0000,0000,0000,,.. أنتِ آنسـة لطيفـة صغيـرة Dialogue: 0,0:17:17.55,0:17:18.80,Default,,0000,0000,0000,,.. لقـد أنقدتني Dialogue: 0,0:17:18.92,0:17:21.41,Default,,0000,0000,0000,,.. لقد كنت بمأزق لأنني أستنفذتُ كل قوتي Dialogue: 0,0:17:21.43,0:17:23.31,سومي,,0000,0000,0000,,!.. الـ - الـقط يتحـدث Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:28.35,سومي,,0000,0000,0000,,.. اليوم رأيت بطة ناطقة و فتاة تتحول Dialogue: 0,0:17:28.35,0:17:29.27,سومي,,0000,0000,0000,,.. لستُ بحالٍ جيّدة Dialogue: 0,0:17:29.27,0:17:29.85,Default,,0000,0000,0000,,مـاذا ..؟ Dialogue: 0,0:17:29.85,0:17:32.19,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ تعرفين البطة الناطقة ..؟ Dialogue: 0,0:17:32.19,0:17:35.00,سومي,,0000,0000,0000,,.. نعم ، انه كان مع فتاة مغرورة Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:36.69,Default,,0000,0000,0000,,.. فتاة مغرورة Dialogue: 0,0:17:37.07,0:17:38.38,Default,,0000,0000,0000,,.. لقد فهمت Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:41.37,Default,,0000,0000,0000,,.. هيـه ، أريد منكِ سماعي لمدة دقيقة Dialogue: 0,0:17:41.37,0:17:42.99,سومي,,0000,0000,0000,,.. حـ - حـسنـاً Dialogue: 0,0:17:46.66,0:17:48.12,ناو,,0000,0000,0000,,.. لقـد فهمت Dialogue: 0,0:17:48.12,0:17:49.08,ناو,,0000,0000,0000,,و هذه الجملة ..؟ Dialogue: 0,0:17:49.08,0:17:52.83,ناو,,0000,0000,0000,,ألا نستطيع مشاهدة الكثير من الأنيميات في وقت متأخر من الليل؟\Nأتساءل عن إذا كان المنتجون موافقون؟ Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:58.60,ناو,,0000,0000,0000,,ألا نستطيع مشاهدة الكثير من الأنيميات في وقت متأخر من الليل؟\Nأتساءل عن إذا كان المنتجون موافقون؟ Dialogue: 0,0:17:58.98,0:18:00.44,ناو,,0000,0000,0000,,.. أوه ، لقد فهمتكِ Dialogue: 0,0:18:00.44,0:18:04.14,اينكو,,0000,0000,0000,,.. لكن سماع الجواب لن يكون مفيداً بالنسبة لك Dialogue: 0,0:18:04.14,0:18:05.27,ناو,,0000,0000,0000,,.. حسنـاً ، لا عليـكِ Dialogue: 0,0:18:05.27,0:18:06.52,ناو,,0000,0000,0000,,.. سأسالكـِ سؤال ، يا أستاذة Dialogue: 0,0:18:06.52,0:18:07.73,اينكو,,0000,0000,0000,,ما هو ..؟ Dialogue: 0,0:18:07.73,0:18:10.31,ناو,,0000,0000,0000,,هل هناكـ شخص ما تحبينه ..؟ Dialogue: 0,0:18:14.48,0:18:16.32,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. لا ، ليس هناكـ Dialogue: 0,0:18:16.32,0:18:19.95,اينكو,,0000,0000,0000,,.. الآن ليس هناكـ وقت للحديث عن هذا ، إنه وقت الدراسة Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:21.84,ناو,,0000,0000,0000,,.. نعمـ ، لقد فهمت ذلك Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:27.00,سومي,,0000,0000,0000,, أنت تريدني أن أقف في طريق تلكـ البطة التي تُدعى بـ آركس ، صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:27.50,Default,,0000,0000,0000,,.. نعم Dialogue: 0,0:18:27.50,0:18:30.88,سومي,,0000,0000,0000,,.. بالنسبة لي ، باستيل إينكو و نيجيهارا إينكو هما مصدر ازعاج Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:33.75,سومي,,0000,0000,0000,,.. حسنـاً ، فعلاً سأساعدك Dialogue: 0,0:18:33.75,0:18:35.75,Default,,0000,0000,0000,,.. جيد ، إذاً نحن على الطريق ذاته Dialogue: 0,0:18:35.75,0:18:36.92,سومي,,0000,0000,0000,,.. بالمناسبة كارك - كون Dialogue: 0,0:18:36.92,0:18:38.33,سومي,,0000,0000,0000,,كيف سنعيق طريقهما ..؟ Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:39.22,Default,,0000,0000,0000,,كارك - كون ..؟ Dialogue: 0,0:18:39.22,0:18:40.95,سومي,,0000,0000,0000,,انهُ لطيف ، أليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:18:42.64,0:18:44.60,Default,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، أياً يكن Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:45.81,Default,,0000,0000,0000,,.. خذيِ هـذا Dialogue: 0,0:18:47.02,0:18:47.77,سومي,,0000,0000,0000,,مـاهـذا ..؟ Dialogue: 0,0:18:48.06,0:18:49.48,Default,,0000,0000,0000,,.. هاتـف سحـري Dialogue: 0,0:18:49.48,0:18:51.52,Default,,0000,0000,0000,,.. سأوضح لكِ التفاصيل لاحقاً Dialogue: 0,0:18:51.52,0:18:53.13,Default,,0000,0000,0000,,.. الآن ، جربيِ التحول Dialogue: 0,0:18:53.35,0:18:54.56,سومي,,0000,0000,0000,,التحول ..؟ Dialogue: 0,0:18:54.56,0:18:55.77,سومي,,0000,0000,0000,,حـاضـر Dialogue: 0,0:19:02.95,0:19:04.99,سومي,,0000,0000,0000,,التحـول السحـري Dialogue: 0,0:19:45.66,0:19:49.33,سومي,,0000,0000,0000,,!.. تيمبيرا سومي Dialogue: 0,0:19:51.45,0:19:53.32,Default,,0000,0000,0000,,.. لقد أصبـت بالرعـاف Dialogue: 0,0:19:53.50,0:19:55.88,سومي,,0000,0000,0000,,مارأيكـ ، أليس لطيفاً..؟ Dialogue: 0,0:19:55.88,0:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,.. نعمـ ، إنه مثالي Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:00.21,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، ماذا يعني الـ تيمبورا ..؟ Dialogue: 0,0:20:00.21,0:20:02.13,سومي,,0000,0000,0000,,!.. " ليست " تيمبورا " و إنما " تيمبيرا Dialogue: 0,0:20:02.13,0:20:04.30,سومي,,0000,0000,0000,,.. الـ تيمبيرا هو أحد الفنون لتلوين اللوحات Dialogue: 0,0:20:04.63,0:20:06.76,Copy of Default,,0000,0000,0000,,أهناك حاجة لمعنى عميق كهذا ..؟ Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:10.10,سومي,,0000,0000,0000,,!.. حسناً ، عليكِ إنتظاري يـ نيجيهارا إينكو Dialogue: 0,0:20:10.10,0:20:11.85,سومي,,0000,0000,0000,,!.. كلا ، بل باستيل إينكو Dialogue: 0,0:20:15.06,0:20:19.27,Default,,0000,0000,0000,,.. آنستيِ ، رجاءِ لا تلبسي مثل هذه الأزياء الغريبة ، و تصرخي ليلاً Dialogue: 0,0:20:19.27,0:20:21.07,Default,,0000,0000,0000,,.. أنتِ مصدر إزعاج لـلجيران Dialogue: 0,0:20:23.28,0:20:27.12,سومي,,0000,0000,0000,,أليس من المفترض أن الفتيات السحريات مستحيل التعرف عليهن بعد التحول ..؟ Dialogue: 0,0:20:27.12,0:20:29.74,Default,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، لكن هذه غرفتكِ بعد كل شيء Dialogue: 0,0:20:29.74,0:20:32.45,سومي,,0000,0000,0000,,!.. كل هـذا بسبب نيجيهارا إينكو Dialogue: 0,0:20:35.04,0:20:36.46,Default,,0000,0000,0000,,.. أنتِ صاخبـة ، تباً Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:39.92,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ..؟ Dialogue: 0,0:20:43.38,0:20:46.05,اينكو,,0000,0000,0000,,.. كان حماما ً لطيفاً Dialogue: 0,0:20:51.10,0:20:53.64,اينكو,,0000,0000,0000,,.. لقد قمت بتدريس ناو - كون اليوم أيضاً Dialogue: 0,0:20:55.85,0:20:58.19,اينكو,,0000,0000,0000,,أحدث شيء ..؟ Dialogue: 0,0:20:58.19,0:20:59.31,البطة,,0000,0000,0000,,.. لا داعي للذعر Dialogue: 0,0:20:59.31,0:21:00.54,البطة,,0000,0000,0000,,.. ألقيِ نظرة على الشاشـة Dialogue: 0,0:21:00.82,0:21:04.44,اينكو,,0000,0000,0000,,المرسل هو القاضي الساحر ..؟ Dialogue: 0,0:21:04.44,0:21:09.91,اينكو,,0000,0000,0000,,.. الخيرات التي اكتسبتها هذا اليوم هي 50 نقطة Dialogue: 0,0:21:09.91,0:21:12.54,اينكو,,0000,0000,0000,,.. رجاءِ واصلي على العمل بجد مثل اليوم Dialogue: 0,0:21:12.54,0:21:13.54,اينكو,,0000,0000,0000,,مـاذا يقصـد ..؟ Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:15.20,البطة,,0000,0000,0000,,أنتِ ساعدتي شخص ما اليوم ، أليس كذلكـ؟ Dialogue: 0,0:21:15.20,0:21:17.46,اينكو,,0000,0000,0000,,أوه ذلك الشخص الذي حُصِرَ من قبل سيـارة Dialogue: 0,0:21:17.46,0:21:18.51,البطة,,0000,0000,0000,,.. هذه هي النتيجة Dialogue: 0,0:21:19.71,0:21:22.67,اينكو,,0000,0000,0000,,و مـاذا يحدث بعد جمع كل هذه النقاط ..؟ Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:24.68,البطة,,0000,0000,0000,,.. عندها يكون باستطاعتي العودة إلى مملكة السحر Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:26.92,اينكو,,0000,0000,0000,,مـاذا؟ حقـاً ..؟ Dialogue: 0,0:21:26.92,0:21:29.43,البطة,,0000,0000,0000,,.. نعم اعملي بجـد من أجل مصلحتي Dialogue: 0,0:21:30.14,0:21:32.85,اينكو,,0000,0000,0000,,.. أشعر بأنه تم التلاعب بـي Dialogue: 0,0:21:32.85,0:21:34.56,البطة,,0000,0000,0000,,.. لا تهتميِ بـ الكثير من التفاصيل Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:37.06,البطة,,0000,0000,0000,,.. انظري ، لقد اشتريتُ لكـِ كعكة Dialogue: 0,0:21:37.06,0:21:37.69,البطة,,0000,0000,0000,,.. تناوليــهـا Dialogue: 0,0:21:38.14,0:21:39.29,اينكو,,0000,0000,0000,,.. شكـراً Dialogue: 0,0:21:39.44,0:21:41.98,اينكو,,0000,0000,0000,,لكن كيف اشتريت الكعكة أنت بهذا الشكل ..؟ Dialogue: 0,0:21:41.98,0:21:43.89,البطة,,0000,0000,0000,,.. لهذا قلت لكـِ تجاهلي التفاصيل Dialogue: 0,0:23:15.20,0:23:16.99,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. فقرة مويتان Dialogue: 0,0:23:17.20,0:23:20.04,اينكو,,0000,0000,0000,,.. اليوم نحن نكمـل فقرة مويتان Dialogue: 0,0:23:23.46,0:23:25.04,اينكو,,0000,0000,0000,,.. و الترجمـة ستكون Dialogue: 0,0:23:29.17,0:23:31.88,اينكو,,0000,0000,0000,,.. حسناً ، عليكم حفظ هذا Dialogue: 0,0:23:31.88,0:23:35.85,اينكو,,0000,0000,0000,,.. تذكروا هـذا ، لنتحول جميعنا إلى أبطال Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:37.23,اينكو,,0000,0000,0000,,!.. إلى اللقـاء ، أراكـم لاحقاً Dialogue: 0,0:23:40.89,0:23:43.77,نهاية الحلقة,,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة من مويتان : عمليات التخويـف Dialogue: 0,0:23:41.00,0:23:44.77,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(960,463.5)}{\pos(990,468)}عمليات التخويـف Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.28,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU CHENji de ABC Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.28,Song english,,0000,0000,0000,,ABC سنقوم بالسحر مع Dialogue: 0,0:00:44.07,0:00:46.31,Song romaji,,0000,0000,0000,,Saisho wa ne, wake wakerimasen Dialogue: 0,0:00:44.07,0:00:46.31,Song english,,0000,0000,0000,,كما تعلمون ، في البداية ، لم تكن لدي أدنى فكرة Dialogue: 0,0:00:46.68,0:00:48.92,Song romaji,,0000,0000,0000,,Gyakusoku henshin PO-ZU Dialogue: 0,0:00:46.68,0:00:48.92,Song english,,0000,0000,0000,,في أن التحوّل يتطلب الكثير Dialogue: 0,0:00:49.27,0:00:52.73,Song romaji,,0000,0000,0000,,Teki wa doko seigi wa dare CAST OFF Dialogue: 0,0:00:49.27,0:00:52.73,Song english,,0000,0000,0000,,أين العدو؟ أين العدالة؟ لنترك هذا جانباً Dialogue: 0,0:00:54.48,0:00:56.75,Song romaji,,0000,0000,0000,,Tsuyosou na mahou no jumon Dialogue: 0,0:00:54.48,0:00:56.75,Song english,,0000,0000,0000,,و الوصفة السحرية التي تبدو قوية Dialogue: 0,0:00:57.07,0:00:59.37,Song romaji,,0000,0000,0000,,Kirakira to hikaru watashi wa Dialogue: 0,0:00:57.07,0:00:59.37,Song english,,0000,0000,0000,,... و أنا سأكون متألقة Dialogue: 0,0:00:59.67,0:01:02.93,Song romaji,,0000,0000,0000,,Igai to kawaii kamo ne Dialogue: 0,0:00:59.67,0:01:02.93,Song english,,0000,0000,0000,,ربما...أكون لطيفة بشكل غير متوقع ..؟ Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:07.77,Song romaji,,0000,0000,0000,,Sekai no heiwa yori Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:07.77,Song english,,0000,0000,0000,,بدلاً عن السلام في هذا العالم Dialogue: 0,0:01:08.01,0:01:14.40,Song romaji,,0000,0000,0000,,Ano hito ga shiawase naraba sorede ii no Dialogue: 0,0:01:08.01,0:01:14.40,Song english,,0000,0000,0000,,أنا بخير طالما ذلك الشخص سعيد Dialogue: 0,0:01:14.58,0:01:19.64,Song romaji,,0000,0000,0000,,Onna no ko wa mijikana ai ni ikiru no yo Dialogue: 0,0:01:14.58,0:01:19.64,Song english,,0000,0000,0000,,تعيش الفتيات قصة حب قصيرة Dialogue: 0,0:01:20.44,0:01:22.38,Song romaji,,0000,0000,0000,,Soredemo ki ni naru Dialogue: 0,0:01:20.44,0:01:22.38,Song english,,0000,0000,0000,,لا أزال قلقة إلى حد ما Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:29.36,Song romaji,,0000,0000,0000,,Minna no egao ga kieru no wa yada Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:29.36,Song english,,0000,0000,0000,,أنا لا أريد أن تختفي ابتسامات الجميع Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:34.75,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU CHENji de ABCDEFG Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:34.75,Song english,,0000,0000,0000,,ABCDEFG سنقوم بـالسحر مع Dialogue: 0,0:01:35.21,0:01:40.22,Song romaji,,0000,0000,0000,,kotoba de motto tsunagare kokoro ni genki Dialogue: 0,0:01:35.21,0:01:40.22,Song english,,0000,0000,0000,,دعونا نضم قلوبنا المبتهجة مع الكلمات Dialogue: 0,0:01:40.88,0:01:45.07,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU shichatte H wa HEROINE Dialogue: 0,0:01:40.88,0:01:45.07,Song english,,0000,0000,0000,,في عالم السحر يرمز للبطولة "H" حرف Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:48.48,Song romaji,,0000,0000,0000,,Yobareteru wa HELP ME Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:48.48,Song english,,0000,0000,0000,,أحدهم ينادي بـكلمة "أنجدوني"؟ Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:52.58,Song romaji,,0000,0000,0000,,Iku yo matte matte mattete Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:52.58,Song english,,0000,0000,0000,,أنا قادمة ، ليس علينا سوى الإنتظار ، الإنتظار ، انتظرني Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:55.12,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU tondeke MAJIKARU FURAINGU houki wa iranai Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:55.12,Song english,,0000,0000,0000,,مع الطيران السحري ، لست بحاجة لمكنسة سحرية Dialogue: 0,0:01:55.13,0:01:56.12,Song romaji,,0000,0000,0000,,GO TO SKY Dialogue: 0,0:01:55.13,0:01:56.12,Song english,,0000,0000,0000,,لنحلق فـي الـسماء Dialogue: 0,0:01:56.12,0:01:56.42,Song romaji,,0000,0000,0000,,HAI Dialogue: 0,0:01:56.12,0:01:56.42,Song english,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:01:56.44,0:01:59.04,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIMERO kettei MAJIKARU TI-CHA- Dialogue: 0,0:01:56.44,0:01:59.04,Song english,,0000,0000,0000,,قرار خطير ، يا أستاذ السحر Dialogue: 0,0:01:59.04,0:02:01.25,Song romaji,,0000,0000,0000,,PASUTERU sanjou XYZ Dialogue: 0,0:01:59.04,0:02:01.25,Song english,,0000,0000,0000,,XYZ سأنطلق إلى هنا ، سأنطلق Dialogue: 0,0:02:01.25,0:02:01.66,Song romaji,,0000,0000,0000,,YAY Dialogue: 0,0:02:01.25,0:02:01.66,Song english,,0000,0000,0000,,! ياي Dialogue: 0,0:00:38.17,0:00:42.65,فريق المحيط يقدم,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(1239.7,957.333)}{\pos(535.7,80)}فريق المُحيط الأسود يُقدّم Dialogue: 0,0:00:38.17,0:00:42.65,فريق المحيط يقدم,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(1149.4,1012.667)}{\c&HE3C4DB&\pos(477.4,106)}Black Ocean Team Presents Dialogue: 0,0:00:48.95,0:00:53.29,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(1480.333,980)}{\pos(539,348)} ترجمة الحلقة : زهرة الكرز Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:03.19,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(1544.233,319.333)}{\pos(570.9,138)}DmonHiro : توقيت Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:03.19,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(1218.833,134)}{\pos(570.9,138)}ترجمة شارة البداية والنهاية : زهرة الكرز Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:09.62,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(300,0)\pos(525.433,478.667)}{\pos(237.6,252)}Yami Souki : إستايلات و إنتاج Dialogue: 0,0:01:58.79,0:02:02.92,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fnCooper Black\pos(1030.3,608.333)}www.bo-team-p.net Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:37.04,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)} ترجمة الحلقة : زهرة الكرز Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:37.04,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(967.2,138)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}flower290653253 {\r}@ {\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}Twitter {\r} Dialogue: 0,0:13:37.05,0:13:42.04,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(967.2,138)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}xYamiSoukix {\r}@ {\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}Twitter {\r} Dialogue: 0,0:13:37.05,0:13:42.04,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs50}Yami Souki {\r} : إستايلات و إنتاج Dialogue: 0,0:13:42.05,0:13:47.04,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs50}DmonHiro{\r} : توقيت Dialogue: 0,0:13:47.05,0:13:52.04,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}Black Ocean Team - www.bo-team-p.net {\r} ^_^ Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:51.80,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(33.5,88)}{\pos(27.5,58)}B Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:51.80,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(66.5,98)}{\pos(38.5,56)}. Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:51.80,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(98.4,96)}{\pos(48.4,50)}O Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:51.80,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(100.5,151)}{\pos(60.5,77)\frz20.035}Team Dialogue: 0,0:13:34.80,0:13:44.80,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(33.5,88)}{\pos(27.5,58)}B Dialogue: 0,0:13:34.80,0:13:44.80,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(66.5,98)}{\pos(38.5,56)}. Dialogue: 0,0:13:34.80,0:13:44.80,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(98.4,96)}{\pos(48.4,50)}O Dialogue: 0,0:13:34.80,0:13:44.80,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(100.5,151)}{\pos(60.5,77)\frz20.035}Team Dialogue: 0,0:21:36.80,0:21:43.80,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(33.5,88)}{\pos(27.5,58)}B Dialogue: 0,0:21:36.80,0:21:43.80,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(66.5,98)}{\pos(38.5,56)}. Dialogue: 0,0:21:36.80,0:21:43.80,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(98.4,96)}{\pos(48.4,50)}O Dialogue: 0,0:21:36.80,0:21:43.80,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)\pos(100.5,151)}{\pos(60.5,77)\frz20.035}Team Dialogue: 0,0:21:57.98,0:22:00.95,Song romaji,,0000,0000,0000,,Nija ga ukanda houkou kara Dialogue: 0,0:21:57.98,0:22:00.95,Song english,,0000,0000,0000,,ذلك الاتجاه حيث بدأ قوس قزح Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:03.86,Song romaji,,0000,0000,0000,,Raketekuru koukiatsu Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:03.86,Song english,,0000,0000,0000,,الرياح الجوية ... هبت Dialogue: 0,0:22:03.86,0:22:06.99,Song romaji,,0000,0000,0000,,Koko de aitai na Dialogue: 0,0:22:03.86,0:22:06.99,Song english,,0000,0000,0000,,أريد أن ألتقي بك هنـا Dialogue: 0,0:22:07.69,0:22:10.53,Song romaji,,0000,0000,0000,,Hai hai hai hai ha Dialogue: 0,0:22:07.69,0:22:10.53,Song english,,0000,0000,0000,,نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.82,Song romaji,,0000,0000,0000,,Sora ni egaita KAPPU kara Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.82,Song english,,0000,0000,0000,,الجاذبية امتدت Dialogue: 0,0:22:14.17,0:22:16.85,Song romaji,,0000,0000,0000,,Afuredasu mujuuryoku Dialogue: 0,0:22:14.17,0:22:16.85,Song english,,0000,0000,0000,,من كأس أستخلصها من السماء Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:19.99,Song romaji,,0000,0000,0000,,Koko de aitai na Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:19.99,Song english,,0000,0000,0000,,أريد إن ألتقي بك هنـا Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:23.53,Song romaji,,0000,0000,0000,,Hai hai hai hai ha Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:23.53,Song english,,0000,0000,0000,,نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم Dialogue: 0,0:22:23.91,0:22:30.28,Song romaji,,0000,0000,0000,,Migi wo mite mo hidari mite mo kankei yo Dialogue: 0,0:22:23.91,0:22:30.28,Song english,,0000,0000,0000,,لا يهم إذا نظرتُ يساراً أو يميناً Dialogue: 0,0:22:30.42,0:22:33.28,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUKIPPU kirami yurayura to Dialogue: 0,0:22:30.42,0:22:33.28,Song english,,0000,0000,0000,,تلألأ ، تتمايل ، و تخطى Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:36.51,Song romaji,,0000,0000,0000,,Nagareru you ni TORUNE-DO Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:36.51,Song english,,0000,0000,0000,,و تتدفق كالإعصار Dialogue: 0,0:22:36.91,0:22:39.76,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUTEPPU funde furafura to Dialogue: 0,0:22:36.91,0:22:39.76,Song english,,0000,0000,0000,,نخطو إلى الـأمـام بدون قلق Dialogue: 0,0:22:40.13,0:22:46.42,Song romaji,,0000,0000,0000,,Matataku you ni PURAZUMA BI-MU uchinuite Dialogue: 0,0:22:40.13,0:22:46.42,Song english,,0000,0000,0000,,نطلق النار على شعاع البلازمـا من خلال التألق Dialogue: 0,0:22:46.62,0:22:49.66,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUKIPPU kirami kirakira to Dialogue: 0,0:22:46.62,0:22:49.66,Song english,,0000,0000,0000,,تلألأ ، تتمايل ، و تخطى Dialogue: 0,0:22:49.88,0:22:52.92,Song romaji,,0000,0000,0000,,Hirameku you ni PITAGORASU Dialogue: 0,0:22:49.88,0:22:52.92,Song english,,0000,0000,0000,,و نلمع مثـل فيثاغورس Dialogue: 0,0:22:53.12,0:22:55.99,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUTEPPU funde harahara to Dialogue: 0,0:22:53.12,0:22:55.99,Song english,,0000,0000,0000,,نخطو إلى الأمام و يزداد الحماس Dialogue: 0,0:22:56.36,0:23:00.62,Song romaji,,0000,0000,0000,,Maichiru you ni PURANETARIUMU Dialogue: 0,0:22:56.36,0:23:00.62,Song english,,0000,0000,0000,,نتناثر بالأسفل كالقبة الفلكية Dialogue: 0,0:23:01.19,0:23:06.06,Song romaji,,0000,0000,0000,,Samayoi nagara maru ha SUKIPPU Dialogue: 0,0:23:01.19,0:23:06.06,Song english,,0000,0000,0000,,نتخطى بينما نحن نتجول Dialogue: 0,0:23:43.65,0:23:45.65,Title,,0000,0000,0000,,