[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: ct Audio File: ../RAW 1080/08-MOETAN-RAW(1920x1080).mkv Video File: ../RAW 1080/08-MOETAN-RAW(1920x1080).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 375 Active Line: 382 Video Position: 1972 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: Copy of Default,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: اينكو,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E46AE,&H007E46AE,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.125,2,60,60,34,1 Style: Copy of اينكو,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E46AE,&H007E46AE,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.125,2,60,60,34,1 Style: ناو,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A6193,&H002A6193,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: البطة,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F60703,&H00F60703,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: البطة - Copy,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F60703,&H00F60703,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: سومي,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D3452,&H008D3452,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: سومي - Copy,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D3452,&H008D3452,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: أليس,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052A020,&H0052A020,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: Title,Hacen Tunisia Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BF8649,&H00D4863E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,30,30,23,1 Style: Song romaji,Adelaide,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D39748,&H00D39748,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,30,30,23,1 Style: Song english,ae_AlArabiya,79,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D39748,&H00D39748,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,23,1 Style: Signs,mohammad bold art 1,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,30,30,23,1 Style: فريق المحيط يقدم,mohammad bold art 1,79,&H00FFD884,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,60,60,34,1 Style: الحقوق,mohammad bold art 1,56,&H00FFFFE7,&H000000FF,&H0A8A6C49,&H0A8A6C49,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,2.25,2,45,45,34,1 Style: الراوي,Al-Homam,79,&H00CBEBE6,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: B,28 Days Later,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.25,2,30,30,23,1 Style: O,A Charming Font Superexpanded,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.25,2,30,30,23,1 Style: نهاية الحلقة,mohammad bold art 1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,3,30,30,30,1 Style: ياباني,Segoe Print,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: توضيح,mohammad bold art 1,70,&H00F1F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:04.44,Default,Bear,0000,0000,0000,,... هذه الحلقة الثامنة لأنمي مويتان ، و لكن Dialogue: 0,0:00:05.07,0:00:06.61,Default,Bear,0000,0000,0000,,.. هناك شيء خاطىء Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:10.30,Default,Cat,0000,0000,0000,,ماذا ... هل أصبح سخيفاً ..؟ Dialogue: 0,0:00:10.52,0:00:12.67,Default,Bear,0000,0000,0000,,.. لقد فقدَ التأثير Dialogue: 0,0:00:12.98,0:00:15.76,Default,Ape,0000,0000,0000,,.. ذلك الأمر يشكل خطراً Dialogue: 0,0:00:17.67,0:00:19.51,Default,Cat,0000,0000,0000,,.. أيها المدير ، ماذا عن هذا Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:24.92,Default,Cat,0000,0000,0000,,{\pos(1149.333,1046)}.. تمر فتاة Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:24.92,Default,Cat,0000,0000,0000,,{\pos(800,1048.667)}!.. و تتناثر الأزهار فجأةً Dialogue: 0,0:00:25.13,0:00:26.81,Default,Bear,0000,0000,0000,,الأزهار ، مجدداً ..؟ Dialogue: 0,0:00:29.08,0:00:30.07,Default,Ape,0000,0000,0000,,.. لنقوم بعمل ذلك Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:31.45,Default,Ape,0000,0000,0000,,.. بشرط نتعاون فيما بيننا Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:33.76,Default,Cat,0000,0000,0000,,! ..آه ! هذا لطيــف Dialogue: 0,0:00:34.22,0:00:37.47,Default,Dog,0000,0000,0000,,.. إذا قمنا بعَمَلُ ذلك ، سيشتكي المُؤلف الأصلي Dialogue: 0,0:00:37.47,0:00:39.62,Default,Ape,0000,0000,0000,,مالذي تقوله ، سيد سيناريو ..؟ Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:41.29,Default,Ape,0000,0000,0000,,أنت تُجيد فعل ذلك ، صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:42.90,Default,Ape,0000,0000,0000,,الفتيات المثيرات ..؟ Dialogue: 0,0:00:42.90,0:00:44.55,Default,Dog,0000,0000,0000,,... آ ... ، ذ..ذلك Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:46.90,Default,Cat,0000,0000,0000,,!.. إنه ترفيه Dialogue: 0,0:00:46.90,0:00:49.69,Default,Cat,0000,0000,0000,,!.. الحل : زيادة عدد الفتيات Dialogue: 0,0:00:50.12,0:00:52.16,Default,Dog,0000,0000,0000,,يا مدير ، مالذي يجب فُعله ..؟ Dialogue: 0,0:00:52.32,0:00:53.45,Default,Bear,0000,0000,0000,,.. لنقم بفعل ذلك Dialogue: 0,0:00:56.76,0:00:58.97,Default,Dog,0000,0000,0000,,هـ هل حقاً سنقوم بذلك ..؟ Dialogue: 0,0:00:58.97,0:01:00.67,Default,Dog,0000,0000,0000,,... نحن لا نعرف ماذا سيحدث عندها Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:01.79,Default,Bear,0000,0000,0000,,... الإثارة مخيفة Dialogue: 0,0:01:02.37,0:01:03.77,Default,Bear,0000,0000,0000,,!..الإثارة مخيفة Dialogue: 0,0:01:03.77,0:01:05.71,Default,Bear,0000,0000,0000,,!.. لكن المدير باستطاعته فعل ذلك Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:06.78,Default,Bear,0000,0000,0000,,!.. العالم مليء بالإثارة Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:10.00,Default,Bear,0000,0000,0000,,.. العالم ازدهر بسبب الإثارة Dialogue: 0,0:01:11.63,0:01:15.31,Default,All,0000,0000,0000,,!.. ياي ! هذا مديرنا Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:18.20,Default,All,0000,0000,0000,,!.. ذو المنطق الغامض Dialogue: 0,0:02:57.15,0:02:58.40,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. ماما Dialogue: 0,0:02:58.40,0:03:00.25,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,هل يمكنني القدوم ..؟ Dialogue: 0,0:03:00.52,0:03:02.87,Default,Mama,0000,0000,0000,,!.. يا طفلتي المدللة Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:03.91,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,أأستطيع..؟ Dialogue: 0,0:03:04.13,0:03:05.37,Default,Mama,0000,0000,0000,,.. لا بأس ، ادخلي Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:06.83,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. حسنـاً Dialogue: 0,0:03:10.99,0:03:14.13,البطة - Copy,Akun,0000,0000,0000,,.. الاستحمام برفقة "ماما" سويةً Dialogue: 0,0:03:16.23,0:03:18.00,البطة - Copy,Akun,0000,0000,0000,,.. إنهم لا يبالون اليوم Dialogue: 0,0:03:19.13,0:03:21.40,البطة - Copy,Akun,0000,0000,0000,,!.. لن أسمح لهذه الفرصة بالضياع Dialogue: 0,0:03:21.71,0:03:22.21,البطة - Copy,Akun,0000,0000,0000,,!.. حسنـاً Dialogue: 0,0:03:23.69,0:03:25.85,البطة - Copy,Akun,0000,0000,0000,,!.. سيشعر كاركس بالغيرةِ مني Dialogue: 0,0:03:39.81,0:03:41.30,Default,Mama,0000,0000,0000,,ماذا يحدث عندكِ يـ إينكو - تشان ..؟ Dialogue: 0,0:03:42.44,0:03:43.66,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. لا شيء Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:50.54,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(933,491.917)}{\fad(800,0)}( الحلقة الثامنة ( 8 Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:50.54,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(400,0)\fs135\pos(955.667,740.25)}قلق Dialogue: 0,0:04:06.09,0:04:08.09,Copy of Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. نعم ، شابة صغيرة Dialogue: 0,0:04:10.07,0:04:12.17,Copy of Default,Kakun,0000,0000,0000,,... آركس ليس له أدنى فكرة Dialogue: 0,0:04:13.01,0:04:14.68,Copy of Default,Kakun,0000,0000,0000,,.. مايحدث داخل القصر Dialogue: 0,0:04:16.09,0:04:16.86,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. كارك - كون Dialogue: 0,0:04:17.65,0:04:18.40,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ..؟ Dialogue: 0,0:04:19.11,0:04:19.80,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. سومي Dialogue: 0,0:04:19.80,0:04:22.53,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\pos(1120,1046)}.. هَلْ كُنّتَ Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:22.53,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\pos(824,1040.667)} تحدق في الحمَامِ ..؟ Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:23.75,Default,Kakun,0000,0000,0000,, !.. لا تقولي مثل هذا الهراء Dialogue: 0,0:04:23.75,0:04:25.03,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. من المستحيل أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:04:25.25,0:04:28.22,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. أنا لا أقوم بذلك Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:30.33,Default,Kakun,0000,0000,0000,,.. لا تنظري إلي هكذا Dialogue: 0,0:04:30.33,0:04:31.47,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. مريب Dialogue: 0,0:04:31.52,0:04:33.36,Default,Kakun,0000,0000,0000,,... لا تقومي ... بلمسي هناك Dialogue: 0,0:04:33.48,0:04:34.87,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. أمرُكَ مـُريبٌ فعلاً Dialogue: 0,0:04:35.16,0:04:36.02,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. لا ، لا تفعلي Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:38.29,Default,Ruriko,0000,0000,0000,,.. آنستي Dialogue: 0,0:04:39.03,0:04:40.04,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. روريكو - سان Dialogue: 0,0:04:40.20,0:04:43.65,Default,Ruriko,0000,0000,0000,,آنستي ، هل تواجهين مشاكل بإلانجليزية ..؟ Dialogue: 0,0:04:44.44,0:04:45.70,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. نــ - نعم Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:46.91,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. ستة مشاكل ربما Dialogue: 0,0:04:47.25,0:04:48.81,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,... أو، ربما خمسة Dialogue: 0,0:04:50.20,0:04:51.18,Default,Ruriko,0000,0000,0000,,... آنستي Dialogue: 0,0:04:51.95,0:04:54.50,Default,Ruriko,0000,0000,0000,,!مالذي يحدث إذا لم تستطعي التعامل مع هذه المشاكل ..؟ Dialogue: 0,0:04:54.74,0:04:55.93,Default,Ruriko,0000,0000,0000,,.. بسبب ذلك ستصابين بالتخلف Dialogue: 0,0:04:56.07,0:04:58.19,Default,Ruriko,0000,0000,0000,,!.. بإمكانه التسبب بانهيار المجتمع العالمي بأسره Dialogue: 0,0:04:58.79,0:05:00.89,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,إيه؟ حقاً ..؟ Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:02.32,Default,Ruriko,0000,0000,0000,,!.. نعم حقاً Dialogue: 0,0:05:02.64,0:05:03.86,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,ماذا علي أن أفعل ..؟ Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:06.39,Default,Ruriko,0000,0000,0000,,!.. فهمتِ ، أسرعي بالدخول إلى الحمامِ Dialogue: 0,0:05:06.39,0:05:07.86,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. هـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:08.19,0:05:10.03,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:16.29,Copy of Default,Kakun,0000,0000,0000,,!هاه ؟ بحق الحجيم .. ماهذا الأنمي ..؟ Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:27.89,Default,Remi,0000,0000,0000,,... مريب Dialogue: 0,0:05:28.48,0:05:29.42,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. هذا أمر مريب جداً Dialogue: 0,0:05:29.78,0:05:30.72,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,ريمي - تشان ..؟ Dialogue: 0,0:05:31.36,0:05:32.52,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. إينكو Dialogue: 0,0:05:32.71,0:05:33.30,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. صباح الخير Dialogue: 0,0:05:33.49,0:05:34.81,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,مالمشكلة يـ ريمي - تشان ..؟ Dialogue: 0,0:05:37.46,0:05:39.19,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,مالخطب في رينا - تشان ..؟ Dialogue: 0,0:05:40.11,0:05:41.67,Default,Remi,0000,0000,0000,,ألا تعتقدين أنها مريبة ..؟ Dialogue: 0,0:05:41.91,0:05:43.32,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,هاه؟ لماذا ..؟ Dialogue: 0,0:05:44.38,0:05:45.20,Default,Remi,0000,0000,0000,,... رينا خاصتنا Dialogue: 0,0:05:46.96,0:05:47.95,Default,Remi,0000,0000,0000,,... رينا خاصتنا Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:50.03,Default,Remi,0000,0000,0000,,... رينا خاصتنا Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:53.89,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. فجأة أصبحت مثيرة Dialogue: 0,0:05:55.61,0:05:57.54,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. تقلق بشأن مظهرها الشخصي Dialogue: 0,0:05:57.75,0:06:00.71,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\pos(1253.333,1046)}.. لا تقولي لي Dialogue: 0,0:05:58.72,0:06:00.71,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\pos(965.333,1046)}.. لا تقولي لي Dialogue: 0,0:05:59.73,0:06:00.71,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\pos(672,1046)}!.. لا تقولي لي Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:03.67,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,أنها وقعت بحب أحدهم ..؟ Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:05.38,Default,Remi,0000,0000,0000,,... هذا وارد جداً Dialogue: 0,0:06:06.02,0:06:09.08,اينكو,Ink,0000,0000,0000,, .. آه ! آتساءل من يكون ، لنسألها Dialogue: 0,0:06:09.55,0:06:15.51,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. انتظري ، أنتِ لن تحصلي على إجابة عند سؤالها Dialogue: 0,0:06:16.06,0:06:21.35,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. و كذلك ، إنها صعبة جداً ، مؤكد ستصاب بالجنون Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:24.41,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. يجب أن نراقبها من هنا ، لن تلاحظ وجودنا Dialogue: 0,0:06:24.96,0:06:28.19,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. حالياً سنراقبها طيلة اليوم Dialogue: 0,0:06:29.67,0:06:30.29,Default,Remi,0000,0000,0000,,هل فهمتِ ..؟ Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:34.69,Default,Teacher,0000,0000,0000,,حسناً لنرى ، من يترجم هذه الجملة ..؟ Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:38.91,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. حسناً يـ تاناكا - سان ، رجاء ترجمي الجملة Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:41.46,Default,Rina,0000,0000,0000,,... حاضر ، لنرى Dialogue: 0,0:06:41.80,0:06:47.37,Default,Rina,0000,0000,0000,,"بغض النظر عن مئات المرات التي وقعت فيها بالخيانة\Nلا تفقد الرغبة في تكوين الصداقات" Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:53.25,نهاية الحلقة,Rina,0000,0000,0000,,「... و نطق الجملة باليابانية على النحو .」 Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:57.72,Default,Teacher,0000,0000,0000,, .. هـ هـذا صحيح تاناكا ، أحسنتِ Dialogue: 0,0:06:57.72,0:07:01.85,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. من المفترض أن رينا - تشان سيئة في الإنجليزية ... لكن مذهل Dialogue: 0,0:07:09.37,0:07:10.71,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. رينا - تشان Dialogue: 0,0:07:19.11,0:07:20.42,Default,Rina,0000,0000,0000,,مالذي تفعلينه يـ إينكو ..؟ Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:27.91,Default,Remi,0000,0000,0000,,لنعد إلى المنزل ، حسناً ..؟ Dialogue: 0,0:07:29.67,0:07:30.94,Default,Rina,0000,0000,0000,,!.. توقفي عن لمسي Dialogue: 0,0:07:30.94,0:07:31.38,Default,Both,0000,0000,0000,,!.. رينا Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:34.29,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. لنلحق بها Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:38.22,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. حسناً .. عودوا إلى منازلكم على الفور حتى لا تفوتوا دراماتكم التلفزيونية Dialogue: 0,0:07:40.18,0:07:43.28,Default,Teacher,0000,0000,0000,,!.. أوه لا ! كم هذا محرج Dialogue: 0,0:07:51.37,0:07:54.00,Default,Teacher,0000,0000,0000,,!.. ليس لأنني سمحت لكم برؤيتي أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:01.56,Default,Rina,0000,0000,0000,,لماذا تقمن بملاحقتي ..؟ Dialogue: 0,0:08:01.99,0:08:05.05,Default,Remi,0000,0000,0000,,أخبرينا يـ رينا ، أهناك شيء حدث مؤخراً ..؟ Dialogue: 0,0:08:05.58,0:08:07.80,Default,Rina,0000,0000,0000,,تقصدان من المفضل لدي ..؟ Dialogue: 0,0:08:08.06,0:08:09.11,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. هذا ما أعنيه Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:10.53,Default,Rina,0000,0000,0000,,!.. لاشيء من ذلك Dialogue: 0,0:08:10.69,0:08:11.72,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,حقاً ..؟ Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:12.49,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. نعم Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:18.60,Default,Both,0000,0000,0000,,حقاً ..؟ Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:18.60,اينكو,Both,0000,0000,0000,,حقاً ..؟ Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:20.86,Default,Rina,0000,0000,0000,,مالذي يحدث معكما ..؟ Dialogue: 0,0:08:20.86,0:08:22.60,Default,Both,0000,0000,0000,,.. لا ، لا شيء Dialogue: 0,0:08:20.86,0:08:22.60,اينكو,Both,0000,0000,0000,,.. لا ، لا شيء Dialogue: 0,0:08:22.60,0:08:24.47,Default,Rina,0000,0000,0000,,!.. أنتما تتصرفان بغرابة Dialogue: 0,0:08:24.47,0:08:25.77,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. أنتِ من يتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:08:26.62,0:08:28.20,Default,Remi,0000,0000,0000,,لنلقي نظرة عليكِ الآن ، مالذي يحدث معكِ ..؟ Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:34.28,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. شفاه لامعة ، عيون براقة ، تبسّمُكِ للمرآة Dialogue: 0,0:08:34.47,0:08:37.74,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. مؤكد ٌ أنكِ تخفين شيئاً عنا Dialogue: 0,0:08:44.54,0:08:45.83,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. إنه العجوز Dialogue: 0,0:08:47.88,0:08:48.63,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. رينا Dialogue: 0,0:08:47.88,0:08:48.63,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. رينا - تشان Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:49.96,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. رينا - تشان Dialogue: 0,0:08:50.18,0:08:50.92,Default,Remi,0000,0000,0000,,... لا تقولي لي Dialogue: 0,0:08:51.42,0:08:52.71,Default,Both,0000,0000,0000,,.. انه ذلك العجوز Dialogue: 0,0:08:51.42,0:08:52.71,اينكو,Both,0000,0000,0000,,.. انه ذلك العجوز Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:01.06,Default,Both,0000,0000,0000,,ذلك العجوز ..؟ Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:01.06,اينكو,Both,0000,0000,0000,,ذلك العجوز ..؟ Dialogue: 0,0:09:02.04,0:09:03.17,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. أنا 98 سم Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:04.89,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. أنا 73 سم Dialogue: 0,0:09:07.04,0:09:09.78,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. أوه لا ! كم هذا مزعج Dialogue: 0,0:09:17.99,0:09:18.86,Default,Teacher,0000,0000,0000,,!.. تباً لهذا Dialogue: 0,0:09:25.74,0:09:27.44,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. لا ! منحرفين Dialogue: 0,0:09:29.28,0:09:30.92,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. تباً ، لا تنظري Dialogue: 0,0:09:37.58,0:09:38.97,Default,Teacher,0000,0000,0000,,ما مشكلتهم ..؟ Dialogue: 0,0:09:39.35,0:09:41.10,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. فقط لأنها أصغر سناً Dialogue: 0,0:09:43.99,0:09:46.12,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. تباً لهم ، إنهم مجرد منحرفون Dialogue: 0,0:09:46.86,0:09:48.14,Default,Mio,0000,0000,0000,,إلى ماذا تنظر ..؟ Dialogue: 0,0:09:52.58,0:09:53.20,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. رينا Dialogue: 0,0:09:52.58,0:09:53.44,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. رينا - تشان Dialogue: 0,0:09:55.47,0:09:56.11,Default,Rina,0000,0000,0000,,ما بكما ..؟ Dialogue: 0,0:09:56.40,0:09:58.06,Default,Both,0000,0000,0000,,!.. لاااااا Dialogue: 0,0:09:56.40,0:09:58.06,اينكو,Both,0000,0000,0000,,!.. لاااااا Dialogue: 0,0:09:58.06,0:09:59.28,Default,Rina,0000,0000,0000,,... أنتما Dialogue: 0,0:10:03.08,0:10:03.74,Default,Rina,0000,0000,0000,,مـ مـاذا ..؟ Dialogue: 0,0:10:03.74,0:10:05.41,Default,Both,0000,0000,0000,,!.. استعد Dialogue: 0,0:10:03.74,0:10:05.41,اينكو,Both,0000,0000,0000,,!.. استعد Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:07.72,اينكو,Both,0000,0000,0000,,!.. للتحليق بعيداً Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:07.72,اينكو,Both,0000,0000,0000,,!.. للتحليق بعيداً Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:10.56,Default,Both,0000,0000,0000,,! تم الأمر Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:10.56,اينكو,Both,0000,0000,0000,,! تم الأمر Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:12.75,Default,Rina,0000,0000,0000,,ماذا فعلتم يا رفاق ..؟ Dialogue: 0,0:10:12.75,0:10:15.78,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. لا يمكنكِ الخروج برفقة ذلك العجوز يـ رينا - تشان Dialogue: 0,0:10:16.69,0:10:18.67,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. بغض النظر عن قدر الأموال الذي يريدها Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:21.59,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. أنتما حقاً تتصرفان بغرابة Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:25.58,Default,Rina,0000,0000,0000,,!.. لا تهتمان لذلك ، مذاق الكريب هنا لذيذ جداً Dialogue: 0,0:10:26.01,0:10:28.53,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,... هاه ؟ لهذا السبب كنتِ تركضين قبل قليل Dialogue: 0,0:10:28.53,0:10:30.75,Default,Remi,0000,0000,0000,,لا تقولي ، إنكِ كُنتِ ترغبين بشراء هذا الكريب ..؟ Dialogue: 0,0:10:31.75,0:10:32.60,Default,Rina,0000,0000,0000,,نعم ، لكن لماذا تسألان ..؟ Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:33.91,Default,Rina,0000,0000,0000,,أهناك شيء ما ..؟ Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:38.45,Default,Rina,0000,0000,0000,,أنتما ... مامشكلتهما ..؟ Dialogue: 0,0:10:45.67,0:10:48.23,Default,Kakun,0000,0000,0000,,لماذا لم تقومي بركوب السيارة هذه المرة ..؟ Dialogue: 0,0:10:48.50,0:10:52.97,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. عادة ، أود القدوم إلى المدرسة مشياً ... لكني Dialogue: 0,0:10:53.21,0:10:55.57,Default,Kakun,0000,0000,0000,,لكنكِ تستغرقين بالنوم كل صباح ، صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:10:55.69,0:10:57.63,Default,Kakun,0000,0000,0000,,و لهذا السبب ستتأخرين ..؟ Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:08.42,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. هذا مؤلم Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:17.10,Default,Uncle,0000,0000,0000,,!.. رائع Dialogue: 0,0:11:18.56,0:11:22.17,Default,Uncle,0000,0000,0000,,.. لا أعرف سبب ماحدث للتو ، لكني بفضله رأيت شيئاً جميلاً Dialogue: 0,0:11:23.99,0:11:25.59,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,! التحــول السحــري Dialogue: 0,0:11:25.78,0:11:26.43,Default,Uncle,0000,0000,0000,,!.. ساطع Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:27.74,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,! ..الطريقة السحرية Dialogue: 0,0:11:28.01,0:11:29.92,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. البندقية الرشاشة السحرية Dialogue: 0,0:11:30.30,0:11:31.50,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,... ياليتكَ ماجئتَ Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:35.73,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. لما اضطرتُ لقتلكَ Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:38.59,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. واصلي إطلاق النار عليه حتى يتوهج ذلك البرميل Dialogue: 0,0:11:40.49,0:11:42.01,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,! ..خذ هذا Dialogue: 0,0:11:44.41,0:11:46.66,Default,Uncle,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:11:46.66,0:11:49.53,Default,Uncle,0000,0000,0000,,هدف ..؟ Dialogue: 0,0:11:51.81,0:11:53.86,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. إنها .. رمية العصر Dialogue: 0,0:11:55.63,0:12:00.40,Copy of Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. تباً ، شباب هذه الأيام لا يعرفون سحر الفتيات البالغات Dialogue: 0,0:12:01.25,0:12:04.26,Copy of Default,Teacher,0000,0000,0000,,... علي فقط أن أبدو أصغر قليلاً Dialogue: 0,0:12:05.17,0:12:06.31,Copy of Default,Teacher,0000,0000,0000,,... كثير من الأمور تسير على هذا Dialogue: 0,0:12:06.58,0:12:09.26,Copy of Default,Teacher,0000,0000,0000,,... أتساءل إن كان بمقدوري الزواج Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:22.26,Default,Uncle,0000,0000,0000,,أسود قاتم ! إنني في الجحيم ..؟ Dialogue: 0,0:12:23.42,0:12:27.71,Default,Uncle,0000,0000,0000,,!.. هذا ليس جحيماً .. بل جنةً Dialogue: 0,0:12:27.71,0:12:28.91,Default,Uncle,0000,0000,0000,,!.. جنة Dialogue: 0,0:12:30.31,0:12:31.31,Default,Dandy,0000,0000,0000,,.. إنني أسمعكِ ، أسمعكِ Dialogue: 0,0:12:31.60,0:12:34.16,Default,Dandy,0000,0000,0000,,... أسمع صراخ العاشقات الواقعات في مشاكل Dialogue: 0,0:12:34.52,0:12:37.12,Default,Dandy,0000,0000,0000,,... ألم الفتيات و حزنهن Dialogue: 0,0:12:37.12,0:12:39.73,Default,Dandy,0000,0000,0000,,!.. هذا لأن الأرانب أذانها كبيرة Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:41.12,Default,Dandy,0000,0000,0000,,!.. داندي المتألق هنا Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:43.97,Default,Uncle,0000,0000,0000,,من أنتَ بحق الحجيم ..؟ Dialogue: 0,0:12:44.11,0:12:44.83,Default,Teacher,0000,0000,0000,,أنت ..؟ Dialogue: 0,0:12:45.23,0:12:46.43,Default,Dandy,0000,0000,0000,,.. داندي المقنع Dialogue: 0,0:12:46.64,0:12:48.15,Default,Uncle,0000,0000,0000,,!.. أنتَ لا ترتدي قناعاً Dialogue: 0,0:12:48.83,0:12:50.78,Default,Dandy,0000,0000,0000,,.. لست سوى مطارد Dialogue: 0,0:12:50.85,0:12:52.79,Default,Teacher,0000,0000,0000,,!.. الشاب المحترم ذو الزنبقة الحمراء Dialogue: 0,0:12:53.70,0:12:56.07,Default,Teacher,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. حسناً ، بالنسبة لهذه الجملة الإنجليزية Dialogue: 0,0:13:03.58,0:13:05.35,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!ما هذا بحق الحجيم ياصغيرة ..؟ Dialogue: 0,0:13:05.71,0:13:06.38,Default,Teacher,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. أنا آسفة Dialogue: 0,0:13:06.95,0:13:09.20,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. الشرطة لا تهتم بتاتاً بالتأسف Dialogue: 0,0:13:10.54,0:13:11.97,Default,Teacher,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. لا تقترب Dialogue: 0,0:13:11.42,0:13:12.81,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. لاتقولي ذلك Dialogue: 0,0:13:13.45,0:13:15.34,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. انزعي هذا Dialogue: 0,0:13:16.16,0:13:18.31,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. على الأقل أنصتي Dialogue: 0,0:13:18.62,0:13:19.15,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. أنتِ Dialogue: 0,0:13:20.70,0:13:21.60,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. اسمعي Dialogue: 0,0:13:21.72,0:13:24.22,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. أيمكنني أن أطلب منكِ Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:27.16,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!تنظيف هذه القذارة ..؟ Dialogue: 0,0:13:28.26,0:13:30.05,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. هيا ! نظفي Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:31.49,Default,Teacher,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. توقف ! إحدكم يساعدني Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:35.41,Default,Dandy,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. أنتَ ، يا أيها الوغد Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:37.44,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!من أنتَ بحق الجحيم ..؟ Dialogue: 0,0:13:37.44,0:13:40.59,Default,Dandy,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}...من أنا؟ أوه آجل ، أنا Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:42.00,Default,Dandy,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. داندي المقنع Dialogue: 0,0:13:42.32,0:13:44.16,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. أنتَ لا ترتدي قناعاً Dialogue: 0,0:13:44.16,0:13:46.22,Default,Dandy,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. لست سوى مطارد Dialogue: 0,0:13:47.63,0:13:50.74,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}أتريد القتال...؟ Dialogue: 0,0:13:50.74,0:13:52.53,Default,Dandy,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}أنتِ بخير ، يا أيتها الجميلة ..؟ Dialogue: 0,0:13:54.16,0:13:54.68,Default,Teacher,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. نعم Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:56.10,Default,Dandy,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. أيتها الجميلة Dialogue: 0,0:13:56.10,0:13:56.65,Default,Teacher,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. نعم Dialogue: 0,0:13:57.27,0:13:57.92,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. هـ هـيه Dialogue: 0,0:13:58.37,0:13:59.88,Default,Dandy,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. أوه ، أيتها الجميلة Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:04.47,Default,Uncle,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. هيـه ... لا تقم بتجاهلي Dialogue: 0,0:14:06.43,0:14:08.41,Default,Dandy,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. تفعيل أشراقة داندي Dialogue: 0,0:14:08.41,0:14:08.94,Default,Robot,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. استعداد Dialogue: 0,0:14:14.79,0:14:17.55,Default,Dandy,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. أشراقة داندي Dialogue: 0,0:14:32.09,0:14:33.26,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. هانحن نلتقي ثانية Dialogue: 0,0:14:33.82,0:14:36.68,Default,Teacher,0000,0000,0000,,!.. هذا بالتأكيد لقاءٌ مصيري Dialogue: 0,0:14:45.34,0:14:48.57,Default,Dandy,0000,0000,0000,,.. ماكان عليكِ ملاحقتي ياسيدة Dialogue: 0,0:14:49.53,0:14:50.41,Default,Dandy,0000,0000,0000,,.. الوداع Dialogue: 0,0:14:51.11,0:14:51.78,Default,Dandy,0000,0000,0000,,!.. مع السلامة Dialogue: 0,0:14:53.64,0:14:55.27,Default,Uncle,0000,0000,0000,,بحق الجحيم مامشكلتك ..؟ Dialogue: 0,0:14:55.65,0:14:57.35,Default,Uncle,0000,0000,0000,,مالذي تفكر فيه ..؟ Dialogue: 0,0:14:57.35,0:14:59.09,Default,Dandy,0000,0000,0000,,!.. تفعيل أشراقة داندي Dialogue: 0,0:14:59.26,0:14:59.96,Default,Robot,0000,0000,0000,,.. استعداد Dialogue: 0,0:15:02.68,0:15:04.54,Default,Teacher,0000,0000,0000,,!.. الشاب المحترم ذو الزنبقة الحمراء Dialogue: 0,0:15:04.95,0:15:06.46,Default,Uncle,0000,0000,0000,,!.. أنا أحترق Dialogue: 0,0:15:08.45,0:15:08.90,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. أنتما Dialogue: 0,0:15:09.16,0:15:09.93,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,ماذا هناك ..؟ Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:10.79,Default,Remi,0000,0000,0000,,ماالذي أردتِ قوله ..؟ Dialogue: 0,0:15:11.32,0:15:13.61,Default,Rina,0000,0000,0000,,منازكم ليست من هذا الطريق ، صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:15:13.87,0:15:15.02,Default,Rina,0000,0000,0000,,لماذا تقومان بملاحقتي ..؟ Dialogue: 0,0:15:16.17,0:15:19.35,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,... هذا ... هذا ... لأنكِ Dialogue: 0,0:15:20.57,0:15:21.72,Default,Rina,0000,0000,0000,,ماشأني ..؟ Dialogue: 0,0:15:22.20,0:15:23.70,Default,Remi,0000,0000,0000,, ..لا شيء من ذلك يـ رينا Dialogue: 0,0:15:25.12,0:15:27.27,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. تتصرفين بشكل يدعو للريبة Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:29.96,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. هـ هـذا بسبب Dialogue: 0,0:15:29.96,0:15:30.57,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. انظري Dialogue: 0,0:15:31.11,0:15:34.11,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. هذا بسبب المنطقة الفاخرة الصحية الموجودة هنا Dialogue: 0,0:15:34.11,0:15:35.71,Default,Rina,0000,0000,0000,,... هاه ..؟ أجل Dialogue: 0,0:15:35.90,0:15:38.08,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. لقد أردت أن نزور هذا المكان من فترة طويلة Dialogue: 0,0:15:38.32,0:15:40.54,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. و إينكو لا تكّفُ عن طلب زيارته مراراً و تكراراً Dialogue: 0,0:15:41.52,0:15:43.82,Default,Rina,0000,0000,0000,,الأرض الصحية الفاخرة ، هاه ..؟ Dialogue: 0,0:15:44.27,0:15:48.31,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. ليست فكرة سيئة القدوم لهذا المكان من وقت لآخر Dialogue: 0,0:15:48.31,0:15:52.64,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. نعم معكِ حق ، لندخل Dialogue: 0,0:15:54.34,0:15:55.51,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. هيـه ، ريمي - تشان Dialogue: 0,0:15:56.28,0:15:57.86,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. صدرُكِ حقاً كبير Dialogue: 0,0:15:58.24,0:15:58.98,Default,Remi,0000,0000,0000,,أتعتقدين ذلك ..؟ Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:01.04,Default,Ink,0000,0000,0000,,!.. لكنكِ أكثر لطافة Dialogue: 0,0:16:02.57,0:16:04.94,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. إينكو ، سأدخل قبلكِ Dialogue: 0,0:16:05.65,0:16:07.88,Default,Remi,0000,0000,0000,,انتظري يـ إينكو ، أفهمتي مقصدي ..؟ Dialogue: 0,0:16:07.88,0:16:10.03,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. علينا جعلها تتحدث عن نفسها بطريقة أو أخرى Dialogue: 0,0:16:11.04,0:16:12.81,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. حسناً ، فهمت Dialogue: 0,0:16:13.07,0:16:15.13,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. "الحديث أثناء الإستحمام " Dialogue: 0,0:16:15.34,0:16:17.78,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. ريمي - تشان تتصرف كجدة مسنة Dialogue: 0,0:16:17.83,0:16:19.60,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. حسناً ، أنا سأدخل Dialogue: 0,0:16:21.56,0:16:23.62,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لقد سمعت وثب ثدييها Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:27.68,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. أتساءل متى سيزداد حجم صدري Dialogue: 0,0:16:28.97,0:16:30.09,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. إينكو - تشان Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:32.92,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,ميو - تشان ، لماذا أنتِ هنا ..؟ Dialogue: 0,0:16:33.13,0:16:34.57,Default,Mio,0000,0000,0000,,... بسبب السيناريو Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:38.26,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. ليس مهم ، لا تهتمي لهذا ، أسرعي و أخلعي ثيابكِ Dialogue: 0,0:16:38.49,0:16:41.98,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. لا تفعلي هذا يـ ميو - تشان Dialogue: 0,0:16:44.30,0:16:45.02,Default,Mio,0000,0000,0000,,ماذا بكِ ..؟ Dialogue: 0,0:16:46.46,0:16:49.71,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. ميو - تشان ، لديكِ صدرٌ أكبرَ من صدري Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:53.36,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. إينكو - تشان ، انتظري Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:55.45,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. إينكو - تشان Dialogue: 0,0:16:56.60,0:16:57.63,Default,Akun,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:00.71,0:17:01.86,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. انه ضخم Dialogue: 0,0:17:01.86,0:17:02.87,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. محقة Dialogue: 0,0:17:03.56,0:17:04.61,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,... المياه منعشة و ساخنة Dialogue: 0,0:17:04.61,0:17:05.29,Default,Mio,0000,0000,0000,,... محقة Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:07.34,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. إنه الأفضل Dialogue: 0,0:17:06.74,0:17:07.75,Default,Mio,0000,0000,0000,,! محقة Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:12.43,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. يـ رينا Dialogue: 0,0:17:12.86,0:17:13.41,Default,Rina,0000,0000,0000,,ماذا ..؟ Dialogue: 0,0:17:14.30,0:17:15.40,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. اصبحتِ تضعين Dialogue: 0,0:17:15.89,0:17:16.59,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. أعني Dialogue: 0,0:17:17.90,0:17:20.39,Default,Remi,0000,0000,0000,,مساحيق التجميل ، صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:17:21.78,0:17:24.56,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. أجل ، بدأت باستخدامها فعلاً Dialogue: 0,0:17:24.94,0:17:28.81,Default,Remi,0000,0000,0000,,لكنكِ كُنتِ تكرهينها ، ما سبب هذا التغيير ..؟ Dialogue: 0,0:17:43.20,0:17:44.12,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. أتعلمين Dialogue: 0,0:17:44.53,0:17:50.91,البطة,Akun,0000,0000,0000,,!.. حسناً ، حان دوري في الاستحمام في هذه الحمامات Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:53.30,البطة,Akun,0000,0000,0000,,أحدهم قادم ..؟ Dialogue: 0,0:17:56.80,0:17:58.42,البطة,Akun,0000,0000,0000,,أليست تلك المعلمة من المدرسة ..؟ Dialogue: 0,0:17:58.78,0:18:00.30,البطة,Akun,0000,0000,0000,,لماذا كانت ترتدي تلك الثياب ..؟ Dialogue: 0,0:18:01.05,0:18:02.77,البطة,Akun,0000,0000,0000,,... لا يهم ، لندخل الحمام Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:05.48,Default,Teacher,0000,0000,0000,,!.. واه ، كم هوَ لطيف Dialogue: 0,0:18:08.20,0:18:10.60,Default,Teacher,0000,0000,0000,,!.. لطيف Dialogue: 0,0:18:10.00,0:18:14.57,البطة - Copy,Akun,0000,0000,0000,,!.. أصلاً ليست من عاداتي ، لكني لا أستطيع الخروج من هذا المأزق Dialogue: 0,0:18:22.39,0:18:23.29,Default,Girl,0000,0000,0000,,ماهذا الشيء ..؟ Dialogue: 0,0:18:26.66,0:18:29.75,البطة,Akun,0000,0000,0000,,!.. إنه دائماً دوري Dialogue: 0,0:18:29.99,0:18:31.19,البطة,Akun,0000,0000,0000,,!.. جائزتي Dialogue: 0,0:18:31.33,0:18:33.20,Default,Girl,0000,0000,0000,,!.. ماهذا المخلوق الغريب Dialogue: 0,0:18:33.20,0:18:34.01,البطة,Akun,0000,0000,0000,,!.. جائزتي Dialogue: 0,0:18:34.99,0:18:37.07,Default,Girl,0000,0000,0000,,!.. لا أريد البكاء Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:40.66,البطة,Akun,0000,0000,0000,,!.. إنها جائزتي ! بالتاكيد إنه دوري Dialogue: 0,0:18:42.26,0:18:43.53,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,..يـ ميو - تشان Dialogue: 0,0:18:44.15,0:18:45.78,Default,Mio,0000,0000,0000,,ما الأمر يـ إينكو - تشان ..؟ Dialogue: 0,0:18:46.35,0:18:47.91,اينكو,Mio,0000,0000,0000,,أليس الماء لطيف .؟ Dialogue: 0,0:18:48.19,0:18:49.64,Default,Mio,0000,0000,0000,,... معكِ حق Dialogue: 0,0:18:58.21,0:19:00.66,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. يبدو أن الصخب يأتي من تلك الجهة Dialogue: 0,0:19:00.66,0:19:01.30,Default,Rina,0000,0000,0000,,!.. ريمي Dialogue: 0,0:19:02.57,0:19:04.74,Default,Rina,0000,0000,0000,,... الحقيقة هي ... الحقيقة ... أنني Dialogue: 0,0:19:05.84,0:19:07.16,Default,Rina,0000,0000,0000,,... السبب وراء هذا Dialogue: 0,0:19:08.52,0:19:10.46,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. سبب استخدامي للمساحيق Dialogue: 0,0:19:13.07,0:19:15.43,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. لا بأس ، لستِ مـُجبرةً على إخباري Dialogue: 0,0:19:15.86,0:19:18.88,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. لكلٍ منـّا أسرارُه Dialogue: 0,0:19:19.16,0:19:19.74,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. ريمي Dialogue: 0,0:19:20.14,0:19:24.55,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. كل شيء بخير ، صداقتنا لن تتحطم بسبب ذلك Dialogue: 0,0:19:24.81,0:19:25.72,Default,Rina,0000,0000,0000,,!.. ريمي Dialogue: 0,0:19:26.29,0:19:28.20,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. آسفة لطرحي هذا السؤال الغريب Dialogue: 0,0:19:28.20,0:19:28.90,Default,Rina,0000,0000,0000,,!.. ريمي Dialogue: 0,0:19:30.81,0:19:31.41,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. رينا Dialogue: 0,0:19:36.52,0:19:37.39,Default,Remi,0000,0000,0000,,... رينا Dialogue: 0,0:19:37.82,0:19:39.00,Default,Remi,0000,0000,0000,,... أنتِ حقاً Dialogue: 0,0:19:39.00,0:19:39.80,Default,Remi,0000,0000,0000,,... أنتِ حقاً Dialogue: 0,0:19:41.52,0:19:43.34,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. صديقةٌ جيدة Dialogue: 0,0:19:44.64,0:19:45.23,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. رينا Dialogue: 0,0:19:46.07,0:19:46.64,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. ريمي Dialogue: 0,0:19:47.89,0:19:48.49,Default,Remi,0000,0000,0000,,رينا ..؟ Dialogue: 0,0:19:49.04,0:19:49.44,Default,Rina,0000,0000,0000,,!.. ريمي Dialogue: 0,0:19:51.69,0:19:52.31,Default,Remi,0000,0000,0000,,رينا ..؟ Dialogue: 0,0:19:59.25,0:20:00.26,Default,Rina,0000,0000,0000,,... انظري لهذا Dialogue: 0,0:20:01.47,0:20:01.95,Default,Rina,0000,0000,0000,,... هذه Dialogue: 0,0:20:03.63,0:20:04.32,Default,Remi,0000,0000,0000,,حبّة شباب ..؟ Dialogue: 0,0:20:05.32,0:20:08.12,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. إنها تسبب لي إحراجاً .. لذا Dialogue: 0,0:20:08.91,0:20:13.53,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. بصراحة ، لقد قرأت و اهتممتُ بها ، لكن مع ذلك لم تذهب بعد Dialogue: 0,0:20:13.53,0:20:16.44,Default,Remi,0000,0000,0000,,لذا حاولتِ إخفاءها بمساحيق التجميل ..؟ Dialogue: 0,0:20:16.76,0:20:17.11,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. صحيح Dialogue: 0,0:20:17.66,0:20:21.35,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. فقط لأجل هذا ، لا تقلقي لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:20:21.35,0:20:22.74,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. حـ حـقاً Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:23.93,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. نعم Dialogue: 0,0:20:23.93,0:20:24.93,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. حـ حـقاً Dialogue: 0,0:20:24.93,0:20:26.18,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. نعم Dialogue: 0,0:20:33.81,0:20:38.16,البطة,Akun,0000,0000,0000,,!.." هذا مايسمى "عكس بطاقة مفتوحة Dialogue: 0,0:20:39.88,0:20:42.15,Default,Remi,0000,0000,0000,,أتريد رؤية الموت ..؟ Dialogue: 0,0:20:46.77,0:20:48.23,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. يـ ميو - تشان Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:50.23,Default,Mio,0000,0000,0000,,ماذا هناك يـ إينكو - تشان ..؟ Dialogue: 0,0:20:50.86,0:20:52.77,اينكو,Ink,0000,0000,0000,, .. أصبح الجو صاخباً Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:55.43,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. جداً صاخب Dialogue: 0,0:21:04.21,0:21:07.05,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لقد قضيت وقتاً طويلاً في الحمام ، لذا أشعر بالدوار الآن Dialogue: 0,0:21:08.03,0:21:12.43,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لكنني ... آتساءل لأين ذهب آرك - كون Dialogue: 0,0:21:32.79,0:21:36.02,البطة,Akun,0000,0000,0000,,ماهذا؟ ماهذا ..؟ Dialogue: 0,0:21:39.91,0:21:40.77,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,!.. فلتخرج روحكَ Dialogue: 0,0:23:15.80,0:23:16.97,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,!.. فقرة مويتان Dialogue: 0,0:23:17.54,0:23:19.69,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,.. مرحباً ، أنا شيراتوري آليس Dialogue: 0,0:23:19.69,0:23:21.33,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,.. فقرة مويتان لهذا اليوم Dialogue: 0,0:23:25.31,0:23:26.38,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,... لنترجمها للإنجليزية Dialogue: 0,0:23:32.56,0:23:33.57,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,هل فهمتموها ..؟ Dialogue: 0,0:23:33.57,0:23:36.03,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,.. لا تنسوا إجراءات السلامة المرورية Dialogue: 0,0:23:36.03,0:23:37.26,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,.. حسناً ، أراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:23:41.03,0:23:43.80,نهاية الحلقة,Mio,0000,0000,0000,,.. في الحلقة القادمة من مويتان : الريح ... تعصف Dialogue: 0,0:01:22.22,0:01:24.50,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU CHENji de ABC Dialogue: 0,0:01:22.22,0:01:24.50,Song english,,0000,0000,0000,,سنجري السحر مع أي ، بي ، سي Dialogue: 0,0:01:30.29,0:01:32.53,Song romaji,,0000,0000,0000,,Saisho wa ne, wake wakerimasen Dialogue: 0,0:01:30.29,0:01:32.53,Song english,,0000,0000,0000,,كما تعلمون ، في البداية ، لم تكن لدي أدنى فكرة Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:35.14,Song romaji,,0000,0000,0000,,Gyakusoku henshin PO-ZU Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:35.14,Song english,,0000,0000,0000,,لذا التحول يتطلب الكثير Dialogue: 0,0:01:35.49,0:01:38.95,Song romaji,,0000,0000,0000,,Teki wa doko seigi wa dare CAST OFF Dialogue: 0,0:01:35.49,0:01:38.95,Song english,,0000,0000,0000,,أين العدو؟ أين العدالة؟ لنترك هذا جانبا Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:42.97,Song romaji,,0000,0000,0000,,Tsuyosou na mahou no jumon Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:42.97,Song english,,0000,0000,0000,,و الوصفة السحرية التي تبدو قوية Dialogue: 0,0:01:43.29,0:01:45.59,Song romaji,,0000,0000,0000,,Kirakira to hikaru watashi wa Dialogue: 0,0:01:43.29,0:01:45.59,Song english,,0000,0000,0000,,و أنا متألقة Dialogue: 0,0:01:45.89,0:01:49.15,Song romaji,,0000,0000,0000,,Igai to kawaii kamo ne Dialogue: 0,0:01:45.89,0:01:49.15,Song english,,0000,0000,0000,,ربما...أكون لطيفة بشكل غير متوقع؟ Dialogue: 0,0:01:50.43,0:01:53.99,Song romaji,,0000,0000,0000,,Sekai no heiwa yori Dialogue: 0,0:01:50.43,0:01:53.99,Song english,,0000,0000,0000,,بدلا عن السلام في العالم Dialogue: 0,0:01:54.23,0:02:00.62,Song romaji,,0000,0000,0000,,Ano hito ga shiawase naraba sorede ii no Dialogue: 0,0:01:54.23,0:02:00.62,Song english,,0000,0000,0000,,أنا بخير طالما ذلك الشخص سعيد Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:05.86,Song romaji,,0000,0000,0000,,Onna no ko wa mijikana ai ni ikiru no yo Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:05.86,Song english,,0000,0000,0000,,تعيش الفتيات قصة حب قصيرة Dialogue: 0,0:02:06.66,0:02:08.60,Song romaji,,0000,0000,0000,,Soredemo ki ni naru Dialogue: 0,0:02:06.66,0:02:08.60,Song english,,0000,0000,0000,,لا أزال قلقة إلى حد ما Dialogue: 0,0:02:09.26,0:02:15.58,Song romaji,,0000,0000,0000,,Minna no egao ga kieru no wa yada Dialogue: 0,0:02:09.26,0:02:15.58,Song english,,0000,0000,0000,,أنا لا أريد إن تختفي إبتسامات الجميع Dialogue: 0,0:02:16.70,0:02:20.97,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU CHENji de ABCDEFG Dialogue: 0,0:02:16.70,0:02:20.97,Song english,,0000,0000,0000,,سنجري السحر مع أَي ، بي ، سي ، دي ، إِي ، أف ، جي Dialogue: 0,0:02:21.43,0:02:26.44,Song romaji,,0000,0000,0000,,kotoba de motto tsunagare kokoro ni genki Dialogue: 0,0:02:21.43,0:02:26.44,Song english,,0000,0000,0000,,دعونا نضم قلوبنا المبتهجة مع الكلمات Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:31.29,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU shichatte H wa HEROINE Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:31.29,Song english,,0000,0000,0000,,حرف "إتش" في عالم السحر يرمز للبطلة Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:34.70,Song romaji,,0000,0000,0000,,Yobareteru wa HELP ME Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:34.70,Song english,,0000,0000,0000,,إحدهم ينادي بـكلمة"ساعدني"؟ Dialogue: 0,0:02:34.73,0:02:38.80,Song romaji,,0000,0000,0000,,Iku yo matte matte mattete Dialogue: 0,0:02:34.73,0:02:38.80,Song english,,0000,0000,0000,,أنا قادمة ، ليس علينا سوى الإنتظار ، الإنتظار ، إنتظر من أجلي Dialogue: 0,0:02:37.47,0:02:41.34,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU tondeke MAJIKARU FURAINGU houki wa iranai Dialogue: 0,0:02:37.47,0:02:41.34,Song english,,0000,0000,0000,,مع الطيارة السحرية ، لست بحاجة لمكنسة سحرية Dialogue: 0,0:02:41.35,0:02:42.34,Song romaji,,0000,0000,0000,,GO TO SKY Dialogue: 0,0:02:41.35,0:02:42.34,Song english,,0000,0000,0000,,لـنطلـق إلـى الـسماء Dialogue: 0,0:02:42.34,0:02:42.64,Song romaji,,0000,0000,0000,,HAI Dialogue: 0,0:02:42.34,0:02:42.64,Song english,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:45.26,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIMERO kettei MAJIKARU TI-CHA- Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:45.26,Song english,,0000,0000,0000,,قرار خطير ، يا أستاذ السحر Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:47.47,Song romaji,,0000,0000,0000,,PASUTERU sanjou XYZ Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:47.47,Song english,,0000,0000,0000,,سأنطلق لـ هنا ، سأنطلق ، إكس ، واي ، زد Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:47.88,Song romaji,,0000,0000,0000,,YAY Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:47.88,Song english,,0000,0000,0000,,ياي Dialogue: 0,0:01:24.39,0:01:28.87,فريق المحيط يقدم,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(1461,180)}فريق المُحيط الأسود يُقدّم Dialogue: 0,0:01:24.39,0:01:28.87,فريق المحيط يقدم,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\c&HE3C4DB&\pos(1302,238.5)}Black Ocean Team Presents Dialogue: 0,0:01:34.95,0:01:39.29,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\pos(1470,783)} ترجمة الحلقة : زهرة الكرز Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:49.28,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\pos(1557,310.5)}MBT : توقيت Dialogue: 0,0:01:51.66,0:01:55.64,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(300,0)\pos(1353,819)}{\pos(648,567)}Yami Souki : إستايلات و إنتاج Dialogue: 0,0:02:44.77,0:02:48.94,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(999,744.75)\fnCooper Black}www.bo-team-p.net Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:46.66,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(75,130.5)}B Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:46.66,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(105,126)}. Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:46.66,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(132,112.5)}O Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:46.66,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(165,173.25)\frz20.035}Team Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:39.86,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(75,130.5)}B Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:39.86,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(105,126)}. Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:39.86,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(132,112.5)}O Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:39.86,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(165,173.25)\frz20.035}Team Dialogue: 0,0:23:10.89,0:23:20.89,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(75,130.5)}B Dialogue: 0,0:23:10.89,0:23:20.89,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(105,126)}. Dialogue: 0,0:23:10.89,0:23:20.89,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(132,112.5)}O Dialogue: 0,0:23:10.89,0:23:20.89,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(165,173.25)\frz20.035}Team Dialogue: 0,0:13:24.94,0:13:29.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)} ترجمة الحلقة : زهرة الكرز Dialogue: 0,0:13:24.94,0:13:29.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(967.2,138)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}flower290653253 {\r}@ {\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}Twitter {\r} Dialogue: 0,0:13:29.95,0:13:34.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(967.2,138)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}xYamiSoukix {\r}@ {\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}Twitter {\r} Dialogue: 0,0:13:29.95,0:13:34.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs50}Yami Souki {\r} : إستايلات و إنتاج Dialogue: 0,0:13:34.95,0:13:39.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs50}MBT{\r} : توقيت Dialogue: 0,0:13:39.95,0:13:44.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}Black Ocean Team - www.bo-team-p.net {\r} ^_^ Dialogue: 0,0:21:58.10,0:22:01.07,Song romaji,,0000,0000,0000,,Nija ga ukanda houkou kara Dialogue: 0,0:21:58.10,0:22:01.07,Song english,,0000,0000,0000,,ذلك الأتجاه حيث بدأ قوس قزح Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:03.98,Song romaji,,0000,0000,0000,,Raketekuru koukiatsu Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:03.98,Song english,,0000,0000,0000,,الرياح الجوية ... هبت Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:07.11,Song romaji,,0000,0000,0000,,Koko de aitai na Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:07.11,Song english,,0000,0000,0000,,أريد إن ألتقي بك هنـا Dialogue: 0,0:22:07.81,0:22:10.65,Song romaji,,0000,0000,0000,,Hai hai hai hai ha Dialogue: 0,0:22:07.81,0:22:10.65,Song english,,0000,0000,0000,,نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم Dialogue: 0,0:22:11.09,0:22:13.94,Song romaji,,0000,0000,0000,,Sora ni egaita KAPPU kara Dialogue: 0,0:22:11.09,0:22:13.94,Song english,,0000,0000,0000,,الجاذبية أمتدت Dialogue: 0,0:22:14.29,0:22:16.97,Song romaji,,0000,0000,0000,,Afuredasu mujuuryoku Dialogue: 0,0:22:14.29,0:22:16.97,Song english,,0000,0000,0000,,من كأس أستخلصها من السماء Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:20.11,Song romaji,,0000,0000,0000,,Koko de aitai na Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:20.11,Song english,,0000,0000,0000,,أريد إن ألتقي بك هنـا Dialogue: 0,0:22:20.81,0:22:23.65,Song romaji,,0000,0000,0000,,Hai hai hai hai ha Dialogue: 0,0:22:20.81,0:22:23.65,Song english,,0000,0000,0000,,نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:30.40,Song romaji,,0000,0000,0000,,Migi wo mite mo hidari mite mo kankenai yo Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:30.40,Song english,,0000,0000,0000,,لا يهم أذا نظرت يسارا أو يمينا Dialogue: 0,0:22:30.54,0:22:33.40,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUKIPPU kirami yurayura to Dialogue: 0,0:22:30.54,0:22:33.40,Song english,,0000,0000,0000,,تلألأ ، تتمايل ، و تخطى Dialogue: 0,0:22:33.78,0:22:36.63,Song romaji,,0000,0000,0000,,Nagareru you ni TORUNE-DO Dialogue: 0,0:22:33.78,0:22:36.63,Song english,,0000,0000,0000,,و تتدفق كالأعصــار Dialogue: 0,0:22:37.03,0:22:39.88,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUTEPPU funde furafura to Dialogue: 0,0:22:37.03,0:22:39.88,Song english,,0000,0000,0000,,نخطو إلى الـأمـام بدون قلق Dialogue: 0,0:22:40.25,0:22:46.54,Song romaji,,0000,0000,0000,,Matataku you ni PURAZUMA BI-MU uchinuite Dialogue: 0,0:22:40.25,0:22:46.54,Song english,,0000,0000,0000,,نطلق النار على شعاع البلازمـا من خلال التألق Dialogue: 0,0:22:46.74,0:22:49.78,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUKIPPU kirami kirakira to Dialogue: 0,0:22:46.74,0:22:49.78,Song english,,0000,0000,0000,,تلألأ ، تتمايل ، و تخطى Dialogue: 0,0:22:50.00,0:22:53.04,Song romaji,,0000,0000,0000,,Hirameku you ni PITAGORASU Dialogue: 0,0:22:50.00,0:22:53.04,Song english,,0000,0000,0000,,و نلمع مثـل فيثاغورس Dialogue: 0,0:22:53.24,0:22:56.11,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUTEPPU funde harahara to Dialogue: 0,0:22:53.24,0:22:56.11,Song english,,0000,0000,0000,,نخطو إلى الأمام و يزداد الحماس Dialogue: 0,0:22:56.48,0:23:00.74,Song romaji,,0000,0000,0000,,Maichiru you ni PURANETARIUMU Dialogue: 0,0:22:56.48,0:23:00.74,Song english,,0000,0000,0000,,نتناثر بالأسفل كالقبة الفلكية Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:06.18,Song romaji,,0000,0000,0000,,Samayoi nagara maru ha SUKIPPU Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:06.18,Song english,,0000,0000,0000,,نتخطئ بينما نحن نتجول Dialogue: 0,0:23:43.80,0:23:45.80,Default,,0000,0000,0000,,