[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: ct Audio File: ../RAW 1080/11-MOETAN-RAW(1920x1080).mkv Video File: ../RAW 1080/11-MOETAN-RAW(1920x1080).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 267 Active Line: 279 Video Position: 30255 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: Copy of Default,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: اينكو,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E46AE,&H007E46AE,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.125,2,60,60,34,1 Style: Copy of اينكو,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E46AE,&H007E46AE,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.125,2,60,60,34,1 Style: ناو,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A6193,&H002A6193,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: البطة,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F60703,&H00F60703,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: البطة - Copy,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F60703,&H00F60703,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: سومي,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D3452,&H008D3452,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: سومي - Copy,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D3452,&H008D3452,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: أليس,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052A020,&H0052A020,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: أليس - Copy,SKR HEAD1,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0052A020,&H0052A020,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: Title,Hacen Tunisia Bold,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BF8649,&H00D4863E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,30,30,23,1 Style: Song romaji,Adelaide,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D39748,&H00D39748,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,30,30,23,1 Style: Song english,ae_AlArabiya,79,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D39748,&H00D39748,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,30,30,23,1 Style: Signs,mohammad bold art 1,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,30,30,23,1 Style: فريق المحيط يقدم,mohammad bold art 1,79,&H00FFD884,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,60,60,34,1 Style: الحقوق,mohammad bold art 1,56,&H00FFFFE7,&H000000FF,&H0A8A6C49,&H0A8A6C49,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,2.25,2,45,45,34,1 Style: الراوي,Al-Homam,79,&H00CBEBE6,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: B,28 Days Later,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.25,2,30,30,23,1 Style: O,A Charming Font Superexpanded,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.25,2,30,30,23,1 Style: نهاية الحلقة,mohammad bold art 1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,3,30,30,30,1 Style: ياباني,Segoe Print,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E1C10,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,1.125,2,60,60,34,1 Style: توضيح,mohammad bold art 1,70,&H00F1F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:01.77,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. أنا ذاهبة Dialogue: 0,0:00:01.77,0:00:04.73,Default,Mama,0000,0000,0000,,!..إينكو - تشان ، انتبهي لنفسك جيداً Dialogue: 0,0:00:04.73,0:00:05.45,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. حسناً Dialogue: 0,0:00:08.60,0:00:10.06,Default,Mama,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ..؟ Dialogue: 0,0:00:10.44,0:00:11.00,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. أجل Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:13.15,Default,Mama,0000,0000,0000,,.. الإمتحانات على الأبواب Dialogue: 0,0:00:13.15,0:00:14.71,Default,Mama,0000,0000,0000,,.. من السيء أن تُصابي بأذى خلال هذا الوقت Dialogue: 0,0:00:15.43,0:00:19.66,Default,Mama,0000,0000,0000,,يجب أن تنظري جيداً للطريق الذي تمشين فيه حتى لا تتعرضي للأذى ، اتفقنا ..؟ Dialogue: 0,0:00:20.06,0:00:21.78,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. حسناً ، سأذهب الآن Dialogue: 0,0:00:22.14,0:00:23.06,Default,Mama,0000,0000,0000,,!.. رافقتكِ السلامة Dialogue: 0,0:01:55.06,0:01:59.06,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(933,491.917)}{\fad(400,0)}( الحلقة الحادية عشر ( 11 Dialogue: 0,0:01:55.06,0:01:59.06,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(400,0)\fs135\pos(955.667,740.25)}لا تستسلم للمِحن Dialogue: 0,0:02:03.82,0:02:05.78,Copy of اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لقد مرّ وقتٌ طويل على تلك الحادثة Dialogue: 0,0:02:08.69,0:02:10.84,أليس,Alice,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. شكراً جزيلاً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:02:11.87,0:02:16.28,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. لا داعي للشكر ، من دواعي سرورنا تقديم المساعدة Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:18.64,البطة,Ah-kun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. آليس Dialogue: 0,0:02:19.92,0:02:20.69,أليس,Alice,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. آركس Dialogue: 0,0:02:35.73,0:02:37.61,البطة,Ah-kun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. حقاً إن صدركِ كبيرٌ جداً Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:41.36,أليس,Alice,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. كلا Dialogue: 0,0:02:48.15,0:02:50.82,Default,Nakun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. فاشلٌ في حياته Dialogue: 0,0:02:51.35,0:02:53.22,Copy of Default,Kakun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. على الأقل عليكَ مراعاة الوقت المناسب Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:58.88,أليس,Alice,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. حسناً ، لنتجاهل هذا الشخص ، و لنعد إلى عالمكم Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:00.25,أليس,Alice,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}ما رأيُكم ..؟ Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:01.45,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. أجل Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:08.44,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. أتساءل .. إن عدنا إلى عالمنا Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:12.17,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}هل هذا يعني أنني لن أكون قادرةً على رؤية كارك - كون بعد الآن ..؟ Dialogue: 0,0:03:16.79,0:03:18.58,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. أنا Dialogue: 0,0:03:18.58,0:03:19.48,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. أنا Dialogue: 0,0:03:28.05,0:03:30.37,Default,Kakun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. سأُرافقكِ إلى عالم البشر Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:35.69,Default,Kakun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. كما تعرفين .. فأنا .. أودّ أن أكونَ إلى جانبك Dialogue: 0,0:03:36.76,0:03:39.77,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. هذا يعني Dialogue: 0,0:03:39.77,0:03:40.75,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. كارك - كون Dialogue: 0,0:03:42.39,0:03:42.95,Default,Kakun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. سومي Dialogue: 0,0:03:43.27,0:03:44.26,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. كارك - كون Dialogue: 0,0:03:44.98,0:03:46.80,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. سأذهب أنا أيضاً إلى عالم البشر Dialogue: 0,0:03:47.18,0:03:48.98,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. - آرك - كون ، و لكنكَ حينها Dialogue: 0,0:03:49.22,0:03:51.50,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. بما أنكِ ساعدتنا في إنقاذ مملكة السحر Dialogue: 0,0:03:52.22,0:03:56.20,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. فهذا يعني أنهُ قد حان دوري لمساعدتكِ أنتِ و ناو Dialogue: 0,0:03:56.44,0:03:58.80,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. آرك - كون ، شكراً لك Dialogue: 0,0:04:00.80,0:04:03.08,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. هذا الكلام الذي ينبغي أن أقوله ، و لكن Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:05.97,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. في الواقع ، مازلتُ أريد رؤية جسد إينكو أكثر Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:09.14,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. بالإضافة لوجود الكثير من الفتيات اللطيفات في عالم البشر Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:11.58,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. يبدو أنني سأستمتع كثيراً هناك Dialogue: 0,0:04:14.78,0:04:16.25,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}لماذا فعلتِ هذا ..؟ Dialogue: 0,0:04:16.25,0:04:18.29,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. لأنكَ مـُنحرف Dialogue: 0,0:04:18.29,0:04:20.67,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. لا تقولي هذا ..! لقد كانت مُجرد مُزحة Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:23.24,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. هدفي هو الحفاظ على السلام في عالم البشر Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:28.01,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. على أي حال ، سأذهبُ أنا أيضاً إلى عالم البشر Dialogue: 0,0:04:29.95,0:04:32.55,أليس - Copy,Alice,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. يا إلهي ، كيف لي أن أتصرف مع شخصٍ مثله Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:38.22,أليس,Alice,0000,0000,0000,,{suspiria: Zamukakaato tereuneera raritosu!}{Oyume: TC and Do we want to subtitle that line?}{suspiria: sure}{petopeto: better without, IMO; it's just distracting} Dialogue: 0,0:04:44.81,0:04:47.64,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}لقد قمتِ بإعادتنا لهذه الهيئة ..؟ Dialogue: 0,0:04:48.20,0:04:52.71,أليس,Alice,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. لأنني لا أعرف ما الذي ستقوم بفعله إن بقيتَ بهيئتك الحقيقية Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:55.91,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. تباً ..! لن أكون قادراً مواعدة الفتيات بهذه الهيئة Dialogue: 0,0:04:55.91,0:04:57.63,أليس,Alice,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}.. حسناً ، سأرسلكم الآن لعالم البشر Dialogue: 0,0:04:57.63,0:05:03.21,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}!.. انتظري ..! لحظة ، لن أتمكن من فعل أي شيء يـ آليس Dialogue: 0,0:05:05.94,0:05:09.41,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. إينكو ، يبدو أنكِ تُحبين القيام بهذا Dialogue: 0,0:05:09.41,0:05:10.69,Default,Remi,0000,0000,0000,,!.. يا لكِ من فتاةٍ لطيفة Dialogue: 0,0:05:10.69,0:05:12.53,Default,Rina,0000,0000,0000,,تمشين و أنتِ سارحةٌ في أفكارك ..؟ Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:14.04,Default,Remi,0000,0000,0000,,ما الذي يشغلُ بالك ..؟ Dialogue: 0,0:05:15.08,0:05:19.56,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. رينا - تشان ، ريمي - تشان ، لا شيء .. فقط Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:20.83,Default,Both,0000,0000,0000,,فقط ..؟ Dialogue: 0,0:05:22.31,0:05:24.77,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. فقط ينتابُني شعورٌ بالوِحدة Dialogue: 0,0:05:28.14,0:05:30.50,Default,Rina,0000,0000,0000,,أهذا هو الانطباع الأول عن الحُب أو شيءٍ كهذا ..؟ Dialogue: 0,0:05:30.82,0:05:33.09,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. إنهُ شيءٌ لا ينبغي لطالبةٍ صغيرة أن تقوله Dialogue: 0,0:05:33.53,0:05:35.33,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أ - أنا لستُ طالبةً صغيرة Dialogue: 0,0:05:35.33,0:05:36.65,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أنا في المرحلة الثانوية Dialogue: 0,0:05:37.29,0:05:39.16,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. يبدو أن إينكو التي نعرفها قد عادت Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:42.57,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. لستُ أدري ما الذي يُقلُقك Dialogue: 0,0:05:42.57,0:05:45.59,Default,Rina,0000,0000,0000,,.. لكن ، عصبيّتُكِ هذه علينا هي ما أعتدناهُ منكِ Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:48.11,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. رينا - تشان ، ريمي - تشان Dialogue: 0,0:05:48.11,0:05:50.75,Default,Rina,0000,0000,0000,,!.. إن لم نُسرع ، سنتأخر Dialogue: 0,0:05:51.15,0:05:52.00,Default,Remi,0000,0000,0000,,.. لنذهب Dialogue: 0,0:05:52.30,0:05:52.78,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أجل Dialogue: 0,0:05:56.02,0:06:00.01,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. حسناً ، قبل أن نبدأ ، سأوزّع عليكم درجاتكم في الإمتحان Dialogue: 0,0:06:00.77,0:06:04.36,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. تفضل يـ تيزوكا - كون ، يبدو أنك كُنت تدرس بإجتهاد مؤخراً Dialogue: 0,0:06:04.36,0:06:05.84,ناو,Nao,0000,0000,0000,,.. كلا ، كُنتُ أحاول Dialogue: 0,0:06:06.18,0:06:07.80,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. استمر بذلك Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:12.67,Copy of اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. ناو - كون ، لن أكون قادرةً على مساعدتك بتعليم اللغة بعد الآن Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:13.63,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. نيجيهارا - سان Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:18.75,Default,Teacher,0000,0000,0000,,.. يبدو أن مستوى تركيزك قد انخفض مؤخراً ، هناك أخطاء لم أتوقعها منكِ Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:20.14,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. أ - أجل Dialogue: 0,0:06:38.71,0:06:40.71,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه ..؟ تُشاهدين غُروب الشمس ..؟ Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:42.86,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. سومي - تشان Dialogue: 0,0:06:50.25,0:06:51.45,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,ما الذي يُثيرُ قلقكِ ..؟ Dialogue: 0,0:06:52.93,0:06:55.03,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. لستُ قلقةً بشأن أي شيء Dialogue: 0,0:06:55.03,0:06:58.20,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. توقفي عن قول هذا يـ سومي - تشان Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:05.27,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. من ينظر إلى وجهك يرى بوضوح نظرة القلق بشأن أمرٍ ما Dialogue: 0,0:07:08.06,0:07:09.21,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. تحدثي إليّ Dialogue: 0,0:07:14.69,0:07:17.73,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. لا تنظري إليّ هكذا ..! أخبريني بما يُقلقك Dialogue: 0,0:07:18.37,0:07:19.33,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. و لكن Dialogue: 0,0:07:19.53,0:07:21.92,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. تباً ، لا تُثيري غضبي Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:27.93,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,نحنُ " صديقات " .. أوليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:07:28.15,0:07:29.39,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,ماذا ..؟ Dialogue: 0,0:07:29.91,0:07:33.15,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. " قُلتُ .. أننا " صديقات Dialogue: 0,0:07:33.15,0:07:35.26,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لم أسمع ما قُلتِ Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:39.30,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. لقد قُلت بأننا صديقات Dialogue: 0,0:07:44.97,0:07:45.88,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. سومي - تشان Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:49.04,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. شكراً لكِ Dialogue: 0,0:07:53.19,0:07:56.19,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,عدم قُدرتك على التحوّل ، تمنعُكِ من مساعدة ناو - كون ..؟ Dialogue: 0,0:07:56.75,0:08:01.46,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. أجل ، أرغبُ بمساعدته أكثر ، و لكن Dialogue: 0,0:08:04.26,0:08:08.85,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,سومي - تشان ، ماذا عليّ أن أفعل ..؟ Dialogue: 0,0:08:10.65,0:08:15.37,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. يا إلهي ، منذُ أن كُنا صغاراً و أنتِ مُترددةٌ هكذا Dialogue: 0,0:08:15.84,0:08:18.12,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. أجل ، و لكن Dialogue: 0,0:08:18.12,0:08:21.71,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,بدون " لكن " ..! أنتِ تُحبين ناو - كون ، صحيح ..؟ Dialogue: 0,0:08:21.71,0:08:24.35,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. لا تقولي هذا بصوتٍ مُرتفع Dialogue: 0,0:08:24.51,0:08:26.14,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. هناك طريقةٌ واحدةٌ فقط Dialogue: 0,0:08:27.22,0:08:29.74,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. عليكِ أن تكوني باستيل إينكو مرةً أخرى Dialogue: 0,0:08:31.09,0:08:34.56,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,كيف لي أن أتحول و أنا لا أستطيعُ استخدام السحر ..؟ Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:37.36,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. الأمرُ سهل Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,سومي,,0000,0000,0000,,{Oyume: Should we translate the song?} Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:21.66,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. لقد عُدت Dialogue: 0,0:09:21.86,0:09:23.21,Default,Mama,0000,0000,0000,,!.. أهلاً بعودتكِ يـ إينكو - تشان Dialogue: 0,0:09:24.09,0:09:24.85,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:09:24.85,0:09:26.78,Default,Mama,0000,0000,0000,,.. سومي - تشان ، لم أركِ منذُ فترة Dialogue: 0,0:09:27.41,0:09:28.71,Default,Mama,0000,0000,0000,,.. أتساءل ما الذي يخططن له Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:31.12,Default,Mama,0000,0000,0000,,.. لا بأس ، فيبدو أنهن مُستمتعات Dialogue: 0,0:09:32.04,0:09:33.00,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. لقد عُدت Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:34.56,البطة,Ah-kun,0000,0000,0000,,.. - أهلاً بعودتكِ Dialogue: 0,0:09:35.71,0:09:37.55,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. أتساءل إن كانت الخطة ستنجح Dialogue: 0,0:09:37.55,0:09:39.95,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,ألا تثقين فيما أقول ..؟ Dialogue: 0,0:09:40.23,0:09:42.22,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. بلى ، و لكن Dialogue: 0,0:09:42.66,0:09:43.98,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\an8}هل ما زلتِ تملكين زيّ السباحة المدرسي ..؟ Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:45.62,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\an8}في الخِزانة ، لكن هل ما زال على مقاسي ..؟ Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:50.81,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\an8}.. بما أنكِ لم تكُبري بعد ، فسيكون على مقاسك Dialogue: 0,0:09:51.01,0:09:52.80,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\an8}.. هذا يعني Dialogue: 0,0:09:53.17,0:09:57.24,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\an8}.. لكن كما تعلمين ، أنتِ أيضاً لم تكبُري منذ المرحلة الإبتدائية Dialogue: 0,0:09:57.88,0:10:02.31,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\an8}.. لعلمك ، هناك أجزاء من جسدي تكبر في أماكن لا تستطيعين رؤيتها Dialogue: 0,0:10:02.31,0:10:03.75,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\an8}.. هل هذا يعني Dialogue: 0,0:10:04.63,0:10:08.90,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\an8}!.. لستُ أدري ما الذي تفكرين به ، لكنني قصدتُ بأن قلبي ينمو و يكبر Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:11.26,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{\an8}.. فهمتُ الآن Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:11.26,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,{Animal-Talk} Dialogue: 0,0:09:42.34,0:09:43.54,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,ما الذي يجري ..؟ Dialogue: 0,0:09:45.62,0:09:50.05,Default,Kakun,0000,0000,0000,,.. إينكو قلقة ، ولكن يبدو أن سومي لديها خُطّة مذهلة لمساعدتها Dialogue: 0,0:09:50.65,0:09:53.29,Default,Kakun,0000,0000,0000,,.. كما هو متوقع من الفتاة التي وضعتُ عيني عليها Dialogue: 0,0:09:53.29,0:09:55.88,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,ألست مُحرجا من كلامك هذا ..؟ Dialogue: 0,0:09:56.28,0:09:57.24,Default,Kakun,0000,0000,0000,,.. قليلاً Dialogue: 0,0:09:59.60,0:10:04.43,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,.. على أي حال ، مرّ وقتٌ منذ آخر مرّة رأينا فيها هذه الوجوه المُبتهجة Dialogue: 0,0:10:11.98,0:10:14.21,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,إذاً ، ما الذي تتناقشن حوله ..؟ Dialogue: 0,0:10:15.41,0:10:18.06,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. سأُصبحُ باستيل إينكو مرةً أخرى Dialogue: 0,0:10:22.04,0:10:24.88,Default,Nakun,0000,0000,0000,,!.. رجاءً .. استمروا بالمشاهدة Dialogue: 0,0:10:27.83,0:10:29.87,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. بالرغم من أنني أذهب للمهرجان ، فأنا لا أرتدي زياً تنكرياً Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:34.26,Default,Dandy,0000,0000,0000,,آليس ..؟ Dialogue: 0,0:10:35.62,0:10:37.74,Default,Dandy,0000,0000,0000,,يبدو أنكِ لا ترغبين بالذهاب إلى عالم البشر ..؟ Dialogue: 0,0:10:38.22,0:10:42.59,أليس,Alice,0000,0000,0000,,.. كلا ، فأنا لا أهتم بشأن شخصٍ مثله Dialogue: 0,0:10:44.69,0:10:46.32,ياباني,Dandy,0000,0000,0000,,「Shirekan ga katsu de itteita:」 Dialogue: 0,0:10:46.60,0:10:48.12,Default,Dandy,0000,0000,0000,,.. " القائد قال ذات مرّة " Dialogue: 0,0:10:48.40,0:10:50.12,Default,Dandy,0000,0000,0000,,.. " لديّ فكرةٌ جيّدة " Dialogue: 0,0:10:50.72,0:10:52.16,ياباني,Dandy,0000,0000,0000,,「Watashi ni yoi kangae ga aru.」 Dialogue: 0,0:10:56.87,0:10:58.46,Default,Dandy,0000,0000,0000,,.. لا تُدققي في الأمور الصغيرة Dialogue: 0,0:11:01.86,0:11:03.90,Default,Nakun,0000,0000,0000,,صاحب السموّ ، ما الأمر ..؟ Dialogue: 0,0:11:04.73,0:11:06.28,Default,Dandy,0000,0000,0000,,.. عليكَ أن تلحقَ بها Dialogue: 0,0:11:08.41,0:11:08.97,Default,Nakun,0000,0000,0000,,!.. حاضر Dialogue: 0,0:11:12.24,0:11:14.45,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. التحوّل السحري Dialogue: 0,0:11:18.99,0:11:20.23,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. رجاءً ابقى في الممر قليلاً Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:32.69,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. المُعلمة السحرية - باستيل إينكو Dialogue: 0,0:11:35.25,0:11:36.92,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. يُمكنك أن تدخل الآن Dialogue: 0,0:11:40.68,0:11:42.63,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,إذاً ، ما الذي تُريدين فعله ..؟ Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:45.51,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. ماذا أُريد ..؟ أنا ذاهبةٌ لمساعدة ناو - كون في اللغة الانجليزية Dialogue: 0,0:11:45.51,0:11:48.03,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. صحيح ، صحيح Dialogue: 0,0:11:51.86,0:11:53.06,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,.. - رافقتكِ السلامة Dialogue: 0,0:11:53.06,0:11:54.09,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. آرك - كون ، ستأتي معي Dialogue: 0,0:11:55.14,0:11:58.05,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. اتركيني ..! لا أُريد أن أخرج في الجوّ البارد Dialogue: 0,0:11:58.41,0:12:01.96,Default,Man,0000,0000,0000,,.. الآن ، المراكز العشرة الأولى: شيراتوري آليس - تشان في المركز الأول مُجدداً Dialogue: 0,0:12:01.96,0:12:05.92,Default,Women,0000,0000,0000,,.. إلا أن آليس - تشان في إجازة هذا الاسبوع للأسف Dialogue: 0,0:12:06.36,0:12:09.47,Default,Man,0000,0000,0000,,.. و الان ، دعوني أقدّم لكم ضيفنا القادم من كيوتو Dialogue: 0,0:12:10.11,0:12:12.67,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. إذاً لن يكون هناكَ عرضٌ لـ آليس - تشان هذا الاسبوع أيضاً Dialogue: 0,0:12:14.98,0:12:15.85,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. قادمة Dialogue: 0,0:12:16.70,0:12:18.58,Default,Mio,0000,0000,0000,,نعم ..؟ من هناك ..؟ Dialogue: 0,0:12:23.69,0:12:29.76,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. اسمي باستيل إينكو ، و أتيتُ لمساعدة ناو - سان في دروس اللغة الانجليزية Dialogue: 0,0:12:29.76,0:12:33.36,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لستُ شخصاً مثيراً للريبة ، لا تقلقي Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:57.56,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. تفضلي Dialogue: 0,0:12:58.04,0:12:59.87,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. شكراً لكِ يـ ميو - تشان Dialogue: 0,0:13:02.35,0:13:04.33,Default,Mio,0000,0000,0000,,إذاً ، ما الذي تفعلينهُ يـ إينكو - تشان ..؟ Dialogue: 0,0:13:04.79,0:13:13.53,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أنا لستُ نيجيهارا إينكو ، أنا المُعلّمة السحرية باستيل إينكو Dialogue: 0,0:13:15.17,0:13:18.17,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. حسناً ، الجو بارد .. لذا تفضّلي للداخل Dialogue: 0,0:13:18.72,0:13:19.36,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. شكراً لكِ Dialogue: 0,0:13:22.72,0:13:25.07,Default,Mio,0000,0000,0000,,إينكو - تشان ، أنتِ تُحبين شاي الأعشاب ، أوليس كذلك ..؟ Dialogue: 0,0:13:25.07,0:13:25.67,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أجل Dialogue: 0,0:13:28.75,0:13:29.99,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. إنه لذيذ Dialogue: 0,0:13:30.47,0:13:34.38,Default,Mio,0000,0000,0000,,بالمناسبة يـ باستيل إينكو - ساما ، كيف لكِ أن تعرفين اسمي ..؟ Dialogue: 0,0:13:37.54,0:13:38.85,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. أتساءل كيف Dialogue: 0,0:13:43.65,0:13:45.32,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أنا آسفةٌ على خِداعك Dialogue: 0,0:13:45.44,0:13:47.47,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. كلا ، لم أكن مخدوعةً أصلاً Dialogue: 0,0:13:47.96,0:13:51.79,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. ميو - تشان ، الحقيقة هي Dialogue: 0,0:13:57.50,0:13:58.74,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. إذاً Dialogue: 0,0:13:58.98,0:14:04.66,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. فأنتِ أصبحتِ فتاةً سحرية تُدعى باستيل إينكو ، و قمتِ بمساعدة أخي بدروس اللغة الانجليزية Dialogue: 0,0:14:05.05,0:14:06.45,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. أجل ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:06.73,0:14:07.97,اينكو,Mio,0000,0000,0000,,.. و هذا آرك - كون Dialogue: 0,0:14:07.97,0:14:09.01,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. مرحباً Dialogue: 0,0:14:08.77,0:14:09.69,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. مرحباً Dialogue: 0,0:14:10.32,0:14:13.60,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. بالحديث عن أخي ، فهو يستحم الآن Dialogue: 0,0:14:13.60,0:14:15.12,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,يـ - يستحم ..؟ Dialogue: 0,0:14:19.67,0:14:20.16,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. توقفي Dialogue: 0,0:14:20.16,0:14:20.57,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. توقفي Dialogue: 0,0:14:20.57,0:14:21.27,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. توقفي Dialogue: 0,0:14:21.71,0:14:23.42,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. لا تتخيلي أشياءً كهذه Dialogue: 0,0:14:23.62,0:14:26.66,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أنا فعلاً لم أتخيّل أشياءً غريبة Dialogue: 0,0:14:26.66,0:14:30.58,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,.. كما أن فريق الإخراج لا يُريد رسم شيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:14:30.58,0:14:31.81,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,.. في وقتٍ كهذا ، ينبغي أن يكون Dialogue: 0,0:15:11.07,0:15:14.26,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. أجل ، هكذا بالضبط Dialogue: 0,0:15:14.66,0:15:16.18,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. هذا أكثرُ من كافٍ Dialogue: 0,0:15:16.38,0:15:17.62,Default,Nao,0000,0000,0000,,ما هذه الضجّة ..؟ Dialogue: 0,0:15:17.78,0:15:18.86,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. أخي Dialogue: 0,0:15:19.86,0:15:21.13,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. مساءُ الخير يـ ناو - سان Dialogue: 0,0:15:21.89,0:15:22.45,ناو,Nao,0000,0000,0000,,!.. إينكو Dialogue: 0,0:15:24.81,0:15:26.67,Copy of اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لقد اكتشف أمري Dialogue: 0,0:15:27.44,0:15:29.00,ناو,Nao,0000,0000,0000,,!.. المعلمة باستيل إينكو Dialogue: 0,0:15:30.12,0:15:31.36,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أجل يـ ناو - سان Dialogue: 0,0:15:33.23,0:15:35.05,Copy of Default,Mio,0000,0000,0000,,.. ليس فطناً إطلاقاً Dialogue: 0,0:15:41.78,0:15:43.62,Default,Kakun,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ متوترة ..؟ Dialogue: 0,0:15:44.74,0:15:47.41,Default,Kakun,0000,0000,0000,,هل يُعقل أنكِ قلقةٌ بشأن إينكو ..؟ Dialogue: 0,0:15:47.97,0:15:49.53,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. لستُ قلقة Dialogue: 0,0:15:50.25,0:15:52.56,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. أنا فقط .. أفكرّ قليلاً بها Dialogue: 0,0:15:52.96,0:15:54.32,Default,Kakun,0000,0000,0000,,.. ليستَ صادقةً أبداً Dialogue: 0,0:15:55.92,0:15:59.98,Default,Kakun,0000,0000,0000,,أوليست تلك الـ إينكو في مشكلة كبيرة حالياً ..؟ Dialogue: 0,0:15:59.98,0:16:01.81,Default,Kakun,0000,0000,0000,,.. تنكّرها ليس جيداً بما يكفي Dialogue: 0,0:16:02.71,0:16:06.51,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. مُستحيل ..! بل هو ناجحٌ تماماً Dialogue: 0,0:16:08.82,0:16:11.17,Default,Ruriko,0000,0000,0000,,.. سيدتي ، كوني هادئةً في المساء Dialogue: 0,0:16:13.33,0:16:15.85,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. هذا بسببك يـ كارك - كون لأنك قلت هذا الكلام Dialogue: 0,0:16:15.85,0:16:19.16,Default,Kakun,0000,0000,0000,,إن كُنتِ قلقةً بشأنها ، إذاً أليس من الأفضل أن نذهب و نُلقي نظرةً عليها ..؟ Dialogue: 0,0:16:19.16,0:16:20.84,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. لا تمزح معي Dialogue: 0,0:16:21.47,0:16:25.83,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. من المُستحيل أن أذهبَ لغرفة فتى في الليل ، الأمرُ مُحرجٌ للغاية Dialogue: 0,0:16:26.39,0:16:31.47,Default,Kakun,0000,0000,0000,,إن كان مُحرج ، لمَ لا تتنكري مثلَ إينكو و تكوني تيمبيرا سومي ..؟ Dialogue: 0,0:16:32.50,0:16:33.50,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,أتنكر كـ تيمبيرا سومي ..؟ Dialogue: 0,0:16:34.46,0:16:37.21,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. أجل ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:46.45,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. هذا قد ينفع Dialogue: 0,0:16:46.72,0:16:49.58,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. هيّا ..! تحولّي إلى تيمبيرا سومي Dialogue: 0,0:17:06.25,0:17:07.37,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. ما بيدي حيلة Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:09.67,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. كلا Dialogue: 0,0:17:11.28,0:17:18.27,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. أنا أنزف .. أنا أنزف ، دمي لا يتوقف Dialogue: 0,0:17:12.13,0:17:15.06,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,{\an8}.. سيدتي ، رجاءً لا تجعليني أُعيدُ كلامي Dialogue: 0,0:17:21.11,0:17:25.78,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. ناو - سان ، أنتَ حقاً تبذلُ جهدك حتى عندما تدرس بمفردك بدوني Dialogue: 0,0:17:26.40,0:17:29.00,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لكن ، هذا السؤال Dialogue: 0,0:17:30.45,0:17:32.45,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,أهناكَ خطبٌ ما يـ ناو - سان ..؟ Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:33.37,ناو,Nao,0000,0000,0000,,... كلا Dialogue: 0,0:17:34.43,0:17:39.67,ناو,Nao,0000,0000,0000,,.. عندما أدرسُ معكِ ، أشعر و كأنني سأُبلي جيداً في الإمتحانات Dialogue: 0,0:17:41.27,0:17:43.11,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. هذه هي الروح المعنوية يـ ناو - سان Dialogue: 0,0:17:43.79,0:17:49.26,ناو,Nao,0000,0000,0000,,بالمناسبة ، كنت أتساءل .. لماذا تقومين بمساعدتي باللغة الانجليزية ..؟ Dialogue: 0,0:17:49.46,0:17:51.38,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لأن Dialogue: 0,0:17:55.85,0:18:00.16,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لأن هناك شخصاً طلب مني ذلك Dialogue: 0,0:18:01.56,0:18:02.76,ناو,Nao,0000,0000,0000,,شخصٌ طلب ذلك ..؟ Dialogue: 0,0:18:02.96,0:18:09.71,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. ذلك الشخص .. أجل ..! يُريد أن يدعمك في الإمتحان Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:14.30,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. و يبدو أن ذلك الشخص يرغب بمساعدتك لتنجح في دراستك ، هذا هو السبب Dialogue: 0,0:18:14.86,0:18:15.86,ناو,Nao,0000,0000,0000,,.. فهمت Dialogue: 0,0:18:16.39,0:18:20.63,ناو,Nao,0000,0000,0000,,.. قُلت ذلك سابقاً ، أنتِ تُشبهين شخصاً أعرفه Dialogue: 0,0:18:21.17,0:18:22.37,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,شخصاً تعرفه ..؟ Dialogue: 0,0:18:22.37,0:18:24.18,ناو,Nao,0000,0000,0000,,.. إنها تُدعى نيجيهارا إينكو Dialogue: 0,0:18:24.65,0:18:28.12,ناو,Nao,0000,0000,0000,,.. إنها قصيرة و كأنها طالبة في المرحلة الإبتدائية Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:33.15,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. أنا لستُ في المرحلة الإبتدائية ..! أنتَ فظٌ يـ ناو - سان Dialogue: 0,0:18:41.30,0:18:47.94,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. هذا الوضع ، حتى لو كان تقليدياً في الأنمي .. إلا أنهُ زاد عن حدّه Dialogue: 0,0:18:48.41,0:18:54.61,Default,Man,0000,0000,0000,,.. و الان ، سنعرض لكم مفاجأةً كبيرة من البرنامج ، إنهُ تسجيلٌ لـ آليس - تشان Dialogue: 0,0:18:55.88,0:18:57.75,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,.. مرحباً ، أنا شيراتوري آليس Dialogue: 0,0:18:58.27,0:19:00.75,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,.. أعتذر لعدم حضوري هذا المساء Dialogue: 0,0:19:01.23,0:19:06.02,أليس,Arisu,0000,0000,0000,,.. لكنني حالياً أقوم بتسجيل أغنيةٍ جديدة .. و هذه المرّة سوف تكون Dialogue: 0,0:19:06.02,0:19:09.66,Default,Mio,0000,0000,0000,,أغنية جديدة ..؟ كيف ستكون يا تُرى ..؟ Dialogue: 0,0:19:11.57,0:19:12.43,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. قادمة Dialogue: 0,0:19:13.45,0:19:15.05,Default,Mio,0000,0000,0000,,نعم ..! من هناك ..؟ Dialogue: 0,0:19:16.84,0:19:17.52,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. الجو بارد Dialogue: 0,0:19:20.40,0:19:25.84,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. اسمي تيمبيرا سومي ، و أتيتُ لمساعدة ناو - ساما في دروس اللغة الانجليزية Dialogue: 0,0:19:26.47,0:19:29.03,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. لستُ شخصاً مثيراً للريبة ، لا تقلقي Dialogue: 0,0:19:31.18,0:19:32.02,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. الجو بارد Dialogue: 0,0:19:41.29,0:19:41.88,Default,Kakun,0000,0000,0000,,.. تفضلي Dialogue: 0,0:19:47.92,0:19:51.23,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. سومي - تشان ، إن أخي يدرس الآن مع إينكو - تشان Dialogue: 0,0:19:51.59,0:19:52.59,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:19:53.47,0:19:56.01,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. أرجو أن تعذريني على الإزعاج Dialogue: 0,0:19:57.98,0:19:59.70,Default,Mio,0000,0000,0000,,!.. أخي ، لديكَ ضيف Dialogue: 0,0:20:00.54,0:20:02.17,ناو,Nao,0000,0000,0000,,من سيأتي في هذا الوقت ..؟ Dialogue: 0,0:20:00.54,0:20:03.67,توضيح,Nao,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}XD آسف على الشطحة ، بس هذي " منو ياينا هـ الحزة " بالياباني Dialogue: 0,0:20:05.89,0:20:09.44,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. المُعلّمة السحرية - تيمبيرا سومي Dialogue: 0,0:20:11.80,0:20:13.12,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. سومي - تشان Dialogue: 0,0:20:13.86,0:20:14.91,Default,Mio,0000,0000,0000,,.. سأترككم الآن Dialogue: 0,0:20:16.91,0:20:21.54,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. انتظر لحظة ..! أنا صديقة باستيل إينكو Dialogue: 0,0:20:21.90,0:20:26.14,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. و أتيتُ لأتأكد بأنكَم تدرسون بشكلٍ جيّد Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:32.61,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,!.. حسناً ، لنواصل الدراسة Dialogue: 0,0:20:33.32,0:20:34.60,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. السؤال الأول Dialogue: 0,0:20:41.87,0:20:44.59,سومي,Sumi,0000,0000,0000,,.. أنتِ يـ إينكو ، أخبريني بمعنى هذه Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:47.42,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. حسناً ، لنرى Dialogue: 0,0:20:49.66,0:20:53.73,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,.. حتى لو كان تقليدياً .. كلا .. لا بأس عندي Dialogue: 0,0:20:56.77,0:20:59.56,Default,Kakun,0000,0000,0000,,.. سومي لطيفةٌ فعلاً Dialogue: 0,0:20:59.96,0:21:01.91,Default,Kakun,0000,0000,0000,,!.. لطيفة ، لطيفة Dialogue: 0,0:21:00.56,0:21:01.60,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,.. فهمت Dialogue: 0,0:21:07.88,0:21:10.71,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,.. لقد تمكنتُ من مساعدة ناو - كون مُجدداً Dialogue: 0,0:21:11.82,0:21:12.88,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. حمداً لله Dialogue: 0,0:21:14.94,0:21:18.93,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. عليكِ أن تتوقفي عن القلق بشأن مشاكل الآخرين ، و التفكير بمشكلة درجات امتحاناتك Dialogue: 0,0:21:18.93,0:21:19.98,البطة,Ahkun,0000,0000,0000,,!.. سوف ترسُبين Dialogue: 0,0:21:20.21,0:21:21.85,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أجل ، أنتِ مُحق Dialogue: 0,0:21:30.59,0:21:33.31,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. أخبرتُكَ أن لا تأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:21:35.23,0:21:40.76,اينكو,Ink,0000,0000,0000,,!.. حسناً ، حتماً سأذهب إلى الكلّية مع ناو - كون Dialogue: 0,0:23:15.86,0:23:17.37,أليس,Alice,0000,0000,0000,,!.. زاوية مويتان Dialogue: 0,0:23:18.03,0:23:19.91,أليس,Alice,0000,0000,0000,,.. في زاوية مويتان لهذا اليوم Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:23.35,ياباني,Alice,0000,0000,0000,,「Hoshii KAPUSERU gangu ha, kanarazu CONPURI-TO shirou.」{petopeto: transliteration is phonetic; は should really be "wa"}{suspiria: is there a link to some standard we can use? what makes a transliteration "phonetic"? oyume uses ha, i use wa ... but i use wo instead of o and he instead of e ... i once heard a reason not to use ha for は in 僕は... but i forgot it now} Dialogue: 0,0:23:23.70,0:23:24.78,أليس,Alice,0000,0000,0000,,.. و تكون ترجمتها للإنجليزية Dialogue: 0,0:23:30.57,0:23:31.53,أليس,Alice,0000,0000,0000,,هل حفظتموها ..؟ Dialogue: 0,0:23:31.72,0:23:35.81,أليس,Alice,0000,0000,0000,,!.. بما أن الجودة تزداد في كل مرة ، لا يُمكنك ببساطة التوقف عن شرائها Dialogue: 0,0:23:36.10,0:23:37.09,أليس,Alice,0000,0000,0000,,!.. إذاً ، نراكم في وقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:23:41.14,0:23:43.30,نهاية الحلقة,Ink,0000,0000,0000,,.. في الحلقة القادمة من مويتان ، التجاوز Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:29.40,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU CHENji de ABC Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:29.40,Song english,,0000,0000,0000,,سنجري السحر مع أي ، بي ، سي Dialogue: 0,0:00:35.19,0:00:37.43,Song romaji,,0000,0000,0000,,Saisho wa ne, wake wakerimasen Dialogue: 0,0:00:35.19,0:00:37.43,Song english,,0000,0000,0000,,كما تعلمون ، في البداية ، لم تكن لدي أدنى فكرة Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.04,Song romaji,,0000,0000,0000,,Gyakusoku henshin PO-ZU Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.04,Song english,,0000,0000,0000,,لذا التحول يتطلب الكثير Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:43.85,Song romaji,,0000,0000,0000,,Teki wa doko seigi wa dare CAST OFF Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:43.85,Song english,,0000,0000,0000,,أين العدو؟ أين العدالة؟ لنترك هذا جانبا Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:47.87,Song romaji,,0000,0000,0000,,Tsuyosou na mahou no jumon Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:47.87,Song english,,0000,0000,0000,,و الوصفة السحرية التي تبدو قوية Dialogue: 0,0:00:48.19,0:00:50.49,Song romaji,,0000,0000,0000,,Kirakira to hikaru watashi wa Dialogue: 0,0:00:48.19,0:00:50.49,Song english,,0000,0000,0000,,و أنا متألقة Dialogue: 0,0:00:50.79,0:00:54.05,Song romaji,,0000,0000,0000,,Igai to kawaii kamo ne Dialogue: 0,0:00:50.79,0:00:54.05,Song english,,0000,0000,0000,,ربما...أكون لطيفة بشكل غير متوقع؟ Dialogue: 0,0:00:55.33,0:00:58.89,Song romaji,,0000,0000,0000,,Sekai no heiwa yori Dialogue: 0,0:00:55.33,0:00:58.89,Song english,,0000,0000,0000,,بدلا عن السلام في العالم Dialogue: 0,0:00:59.13,0:01:05.52,Song romaji,,0000,0000,0000,,Ano hito ga shiawase naraba sorede ii no Dialogue: 0,0:00:59.13,0:01:05.52,Song english,,0000,0000,0000,,أنا بخير طالما ذلك الشخص سعيد Dialogue: 0,0:01:05.70,0:01:10.76,Song romaji,,0000,0000,0000,,Onna no ko wa mijikana ai ni ikiru no yo Dialogue: 0,0:01:05.70,0:01:10.76,Song english,,0000,0000,0000,,تعيش الفتيات قصة حب قصيرة Dialogue: 0,0:01:11.56,0:01:13.50,Song romaji,,0000,0000,0000,,Soredemo ki ni naru Dialogue: 0,0:01:11.56,0:01:13.50,Song english,,0000,0000,0000,,لا أزال قلقة إلى حد ما Dialogue: 0,0:01:14.16,0:01:20.48,Song romaji,,0000,0000,0000,,Minna no egao ga kieru no wa yada Dialogue: 0,0:01:14.16,0:01:20.48,Song english,,0000,0000,0000,,أنا لا أريد إن تختفي إبتسامات الجميع Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:25.87,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU CHENji de ABCDEFG Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:25.87,Song english,,0000,0000,0000,,سنجري السحر مع أَي ، بي ، سي ، دي ، إِي ، أف ، جي Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:31.34,Song romaji,,0000,0000,0000,,kotoba de motto tsunagare kokoro ni genki Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:31.34,Song english,,0000,0000,0000,,دعونا نضم قلوبنا المبتهجة مع الكلمات Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:36.19,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU shichatte H wa HEROINE Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:36.19,Song english,,0000,0000,0000,,حرف "إتش" في عالم السحر يرمز للبطلة Dialogue: 0,0:01:36.53,0:01:39.60,Song romaji,,0000,0000,0000,,Yobareteru wa HELP ME Dialogue: 0,0:01:36.53,0:01:39.60,Song english,,0000,0000,0000,,إحدهم ينادي بـكلمة"ساعدني"؟ Dialogue: 0,0:01:39.63,0:01:43.70,Song romaji,,0000,0000,0000,,Iku yo matte matte mattete Dialogue: 0,0:01:39.63,0:01:43.70,Song english,,0000,0000,0000,,أنا قادمة ، ليس علينا سوى الإنتظار ، الإنتظار ، إنتظر من أجلي Dialogue: 0,0:01:42.37,0:01:46.24,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIKARU tondeke MAJIKARU FURAINGU houki wa iranai Dialogue: 0,0:01:42.37,0:01:46.24,Song english,,0000,0000,0000,,مع الطيارة السحرية ، لست بحاجة لمكنسة سحرية Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:47.24,Song romaji,,0000,0000,0000,,GO TO SKY Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:47.24,Song english,,0000,0000,0000,,لـنطلـق إلـى الـسماء Dialogue: 0,0:01:47.24,0:01:47.54,Song romaji,,0000,0000,0000,,HAI Dialogue: 0,0:01:47.24,0:01:47.54,Song english,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:50.16,Song romaji,,0000,0000,0000,,MAJIMERO kettei MAJIKARU TI-CHA- Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:50.16,Song english,,0000,0000,0000,,قرار خطير ، يا أستاذ السحر Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:52.37,Song romaji,,0000,0000,0000,,PASUTERU sanjou XYZ Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:52.37,Song english,,0000,0000,0000,,سأنطلق لـ هنا ، سأنطلق ، إكس ، واي ، زد Dialogue: 0,0:01:52.37,0:01:52.78,Song romaji,,0000,0000,0000,,YAY Dialogue: 0,0:01:52.37,0:01:52.78,Song english,,0000,0000,0000,,ياي Dialogue: 0,0:00:29.29,0:00:33.77,فريق المحيط يقدم,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(1461,180)}فريق المُحيط الأسود يُقدّم Dialogue: 0,0:00:29.29,0:00:33.77,فريق المحيط يقدم,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\c&HE3C4DB&\pos(1302,238.5)}Black Ocean Team Presents Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:44.19,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\pos(1470,783)}Yami Souki : ترجمة الحلقة Dialogue: 0,0:00:50.15,0:00:54.18,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\pos(1557,310.5)}MBT : توقيت Dialogue: 0,0:00:56.56,0:01:00.54,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\fad(300,0)\pos(1329,805.667)}{\pos(648,567)}Yami Souki : إستايلات و إنتاج Dialogue: 0,0:01:49.67,0:01:53.84,الحقوق,,0000,0000,0000,,{\pos(999,744.75)\fnCooper Black}www.bo-team-p.net Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:46.66,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(75,130.5)}B Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:46.66,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(105,126)}. Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:46.66,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(132,112.5)}O Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:46.66,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(165,173.25)\frz20.035}Team Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:39.86,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(75,130.5)}B Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:39.86,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(105,126)}. Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:39.86,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(132,112.5)}O Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:39.86,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(165,173.25)\frz20.035}Team Dialogue: 0,0:23:10.89,0:23:20.89,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(75,130.5)}B Dialogue: 0,0:23:10.89,0:23:20.89,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(105,126)}. Dialogue: 0,0:23:10.89,0:23:20.89,B,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(132,112.5)}O Dialogue: 0,0:23:10.89,0:23:20.89,O,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\pos(165,173.25)\frz20.035}Team Dialogue: 0,0:13:24.94,0:13:29.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)} {\r\fnOne Stroke Script LET\fs50}Yami Souki {\r} : ترجمة الحلقة Dialogue: 0,0:13:24.94,0:13:29.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(967.2,138)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}xYamiSoukix {\r}@ {\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}Twitter {\r} Dialogue: 0,0:13:29.95,0:13:34.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs50}Yami Souki {\r} : إستايلات و إنتاج Dialogue: 0,0:13:34.95,0:13:39.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs50}MBT{\r} : توقيت Dialogue: 0,0:13:39.95,0:13:44.94,الراوي,,0000,0000,0420,,{\fad(300,300)\pos(965.333,85.667)}{\r\fnOne Stroke Script LET\fs40}Black Ocean Team - www.bo-team-p.net {\r} ^_^ Dialogue: 0,0:21:58.10,0:22:01.07,Song romaji,,0000,0000,0000,,Nija ga ukanda houkou kara Dialogue: 0,0:21:58.10,0:22:01.07,Song english,,0000,0000,0000,,ذلك الأتجاه حيث بدأ قوس قزح Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:03.98,Song romaji,,0000,0000,0000,,Raketekuru koukiatsu Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:03.98,Song english,,0000,0000,0000,,الرياح الجوية ... هبت Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:07.11,Song romaji,,0000,0000,0000,,Koko de aitai na Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:07.11,Song english,,0000,0000,0000,,أريد إن ألتقي بك هنـا Dialogue: 0,0:22:07.81,0:22:10.65,Song romaji,,0000,0000,0000,,Hai hai hai hai ha Dialogue: 0,0:22:07.81,0:22:10.65,Song english,,0000,0000,0000,,نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم Dialogue: 0,0:22:11.09,0:22:13.94,Song romaji,,0000,0000,0000,,Sora ni egaita KAPPU kara Dialogue: 0,0:22:11.09,0:22:13.94,Song english,,0000,0000,0000,,الجاذبية أمتدت Dialogue: 0,0:22:14.29,0:22:16.97,Song romaji,,0000,0000,0000,,Afuredasu mujuuryoku Dialogue: 0,0:22:14.29,0:22:16.97,Song english,,0000,0000,0000,,من كأس أستخلصها من السماء Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:20.11,Song romaji,,0000,0000,0000,,Koko de aitai na Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:20.11,Song english,,0000,0000,0000,,أريد إن ألتقي بك هنـا Dialogue: 0,0:22:20.81,0:22:23.65,Song romaji,,0000,0000,0000,,Hai hai hai hai ha Dialogue: 0,0:22:20.81,0:22:23.65,Song english,,0000,0000,0000,,نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:30.40,Song romaji,,0000,0000,0000,,Migi wo mite mo hidari mite mo kankenai yo Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:30.40,Song english,,0000,0000,0000,,لا يهم أذا نظرت يسارا أو يمينا Dialogue: 0,0:22:30.54,0:22:33.40,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUKIPPU kirami yurayura to Dialogue: 0,0:22:30.54,0:22:33.40,Song english,,0000,0000,0000,,تلألأ ، تتمايل ، و تخطى Dialogue: 0,0:22:33.78,0:22:36.63,Song romaji,,0000,0000,0000,,Nagareru you ni TORUNE-DO Dialogue: 0,0:22:33.78,0:22:36.63,Song english,,0000,0000,0000,,و تتدفق كالأعصــار Dialogue: 0,0:22:37.03,0:22:39.88,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUTEPPU funde furafura to Dialogue: 0,0:22:37.03,0:22:39.88,Song english,,0000,0000,0000,,نخطو إلى الـأمـام بدون قلق Dialogue: 0,0:22:40.25,0:22:46.54,Song romaji,,0000,0000,0000,,Matataku you ni PURAZUMA BI-MU uchinuite Dialogue: 0,0:22:40.25,0:22:46.54,Song english,,0000,0000,0000,,نطلق النار على شعاع البلازمـا من خلال التألق Dialogue: 0,0:22:46.74,0:22:49.78,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUKIPPU kirami kirakira to Dialogue: 0,0:22:46.74,0:22:49.78,Song english,,0000,0000,0000,,تلألأ ، تتمايل ، و تخطى Dialogue: 0,0:22:50.00,0:22:53.04,Song romaji,,0000,0000,0000,,Hirameku you ni PITAGORASU Dialogue: 0,0:22:50.00,0:22:53.04,Song english,,0000,0000,0000,,و نلمع مثـل فيثاغورس Dialogue: 0,0:22:53.24,0:22:56.11,Song romaji,,0000,0000,0000,,SUTEPPU funde harahara to Dialogue: 0,0:22:53.24,0:22:56.11,Song english,,0000,0000,0000,,نخطو إلى الأمام و يزداد الحماس Dialogue: 0,0:22:56.48,0:23:00.74,Song romaji,,0000,0000,0000,,Maichiru you ni PURANETARIUMU Dialogue: 0,0:22:56.48,0:23:00.74,Song english,,0000,0000,0000,,نتناثر بالأسفل كالقبة الفلكية Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:06.18,Song romaji,,0000,0000,0000,,Samayoi nagara maru ha SUKIPPU Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:06.18,Song english,,0000,0000,0000,,نتخطئ بينما نحن نتجول Dialogue: 0,0:23:43.60,0:23:45.60,نهاية الحلقة,,0000,0000,0000,,