[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 186 Active Line: 209 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42551302,&HC3000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4,2.5,2,10,10,15,1 Style: Pierre,Adobe Arabic,24,&H00F6FBFA,&H000000FF,&H00309FAD,&H0028D3EB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,420,10,140,1 Style: Title,Afsaneh Font,75,&H36FFFFFF,&H75FFFFFF,&H11000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,90,50,1 Style: next ep title,Adobe Arabic,37,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0,140,320,1 Style: FlashBack,Adobe Arabic,45,&H00AAAAAC,&H000000FF,&H00000000,&HC6000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4,2.5,2,10,10,15,1 Style: ps,Adobe Arabic,44,&H008196E4,&H000000FF,&H00000000,&HAF000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4,2.5,8,20,20,20,1 Style: Song ED,Adobe Arabic,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B16F35,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,20,20,20,1 Style: italic,Adobe Arabic,45,&H00DBA589,&H000000FF,&H2347281C,&HBF000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4,2.5,2,32,32,15,1 Style: FlashBack italic,Adobe Arabic,45,&H009E9E9E,&H000000FF,&H21381904,&HC1000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4,2.5,2,20,20,15,1 Style: Top,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00030452,&HBF000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4,2.5,8,10,10,15,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:01.54,0:02:03.20,Default,,0,0,0,,{\be1}!تابوت الرمل Dialogue: 0,0:02:06.95,0:02:08.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأفعلها Dialogue: 0,0:02:11.04,0:02:13.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا! تراجع رجاءً Dialogue: 0,0:02:19.66,0:02:21.37,Default,,0,0,0,,{\be1}...دخل رملٌ في فمي Dialogue: 0,0:02:21.83,0:02:23.83,Default,,0,0,0,,{\be1}!أ-أفلتني رجاءً Dialogue: 0,0:02:29.45,0:02:32.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن تستطيع فعل أيّ شيء في حالتك الحالية Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:34.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأفعلها Dialogue: 0,0:02:34.50,0:02:35.87,Default,,0,0,0,,{\be1}!توخ الحذر رجاءً Dialogue: 0,0:02:35.95,0:02:37.87,Default,,0,0,0,,{\be1}!ذاك الرجل يهاجم بعظامه Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:45.20,Default,,0,0,0,,{\be1}...كالسابق Dialogue: 0,0:02:45.29,0:02:48.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.يقوم بأشياء كإطلاق وقذر العظام من جسده Dialogue: 0,0:02:49.66,0:02:51.54,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه يتحكم بعظامه بحرية Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:53.83,Default,,0,0,0,,{\be1}...غارا الصحراء Dialogue: 0,0:02:57.20,0:03:00.00,Default,,0,0,0,,{\be1}تستخدم الرّمل كما يوحيه اسمك؟ Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:11.00,Title,,0,0,0,,{\blur20}غارا ضد كيميمارو Dialogue: 0,0:03:17.45,0:03:19.87,italic,,0,0,0,,{\be1}.دفاع قويّ باستخدام الرمل Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:24.87,italic,,0,0,0,,{\be1}.إنّه ليس من النّوع المتخصّص في القتال القريب Dialogue: 0,0:03:26.25,0:03:29.04,italic,,0,0,0,,{\be1}.سيكون الاقتراب منه صعبًا Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:38.62,italic,,0,0,0,,{\be1}!إنه قادم Dialogue: 0,0:03:40.16,0:03:41.20,Default,,0,0,0,,{\be1}!عظام الأصابع العشرة الثاقبة Dialogue: 0,0:03:57.41,0:03:59.29,italic,,0,0,0,,{\be1}!إنّه دقيقٌ في تحرّكاته Dialogue: 0,0:03:59.37,0:04:02.20,italic,,0,0,0,,{\be1}.إنّه مستخدم تايجيتسو جدير بالاعتبار بالفعل Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:05.70,italic,,0,0,0,,{\be1}...يهاجم ويدافع Dialogue: 0,0:04:05.95,0:04:08.29,italic,,0,0,0,,{\be1}يهاجم ويدافع في آن واحد باستخدام الرمل؟ Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:13.16,italic,,0,0,0,,{\be1}لكن، مقدار الرّمل الذي يستطيع\Nالتحكّم فيه على الأغلب Dialogue: 0,0:04:14.08,0:04:16.20,italic,,0,0,0,,{\be1}.نفس مقدار الرمل الموجود داخل قرعه Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:20.41,Default,,0,0,0,,{\be1}...غارا الصحراء\N.لقبٌ بليد Dialogue: 0,0:04:24.16,0:04:26.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكنك فعل أيّ شيء إلّم تكن تملك رملًا Dialogue: 0,0:04:28.50,0:04:31.04,Default,,0,0,0,,{\be1}تكليفك نفسك بحمل الرّمل الثقيل أينما ذهبت Dialogue: 0,0:04:31.12,0:04:32.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.هو دليل على ذلك Dialogue: 0,0:04:37.62,0:04:39.00,Default,,0,0,0,,{\be1}...رذاذ الرمل Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:44.75,Default,,0,0,0,,{\be1}...كم مبتذل Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:51.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما دمتُ أملك الرّمل، يمكنني فعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:04:51.08,0:04:52.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت البليد Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:57.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.يسهل عليّ فعل أشياء كصناعة الرّمل من التراب Dialogue: 0,0:04:58.87,0:04:59.83,italic,,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:04.16,italic,,0,0,0,,{\be1}يطحنُ أشياءً مثل الصخر والمعادن\Nالموجودة في التّربة بواسطة رمله Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:05.58,italic,,0,0,0,,{\be1}.ويحوّلها إلى رمل Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:09.08,italic,,0,0,0,,{\be1}إذًا، كان يُوجّه رمله تحت الأرض Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:11.79,italic,,0,0,0,,{\be1}ليصنع رملًا جديدًا؟ Dialogue: 0,0:05:13.04,0:05:14.54,italic,,0,0,0,,{\be1}...غارا الصحراء Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.33,italic,,0,0,0,,{\be1}.لقبه ليس من عبث Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:18.91,italic,,0,0,0,,{\be1}!مذهل Dialogue: 0,0:05:23.79,0:05:24.66,Default,,0,0,0,,{\be1}!فعلتها Dialogue: 0,0:05:24.75,0:05:25.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.ليس بعد Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:29.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!جنازة الرمل Dialogue: 0,0:05:43.37,0:05:46.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتذكّر ذلك الرّجل عندما أنظر إلى ذلك الشخص Dialogue: 0,0:05:46.87,0:05:47.70,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:05:47.87,0:05:50.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!أوتشيها ساسكي Dialogue: 0,0:05:51.16,0:05:53.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان يملك نفس العينين مثل ذلك الشخص Dialogue: 0,0:05:54.04,0:05:55.00,Default,,0,0,0,,{\be1}نفس العينين؟ Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:59.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.عينا شخصٍ يريد إثبات القيمة من وجوده Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:01.16,Default,,0,0,0,,{\be1}...تلك العينان Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:09.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!ساسكي Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:49.62,Default,,0,0,0,,{\be1}!ساسكي Dialogue: 0,0:06:55.50,0:06:56.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.ساسكي Dialogue: 0,0:06:57.58,0:07:00.83,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت هنا، أليس كذلك؟\N!أجبني على الأقل Dialogue: 0,0:07:08.79,0:07:11.75,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي أصابك؟ Dialogue: 0,0:07:56.16,0:07:58.08,italic,,0,0,0,,{\be1}.لا أكره الظلام Dialogue: 0,0:08:07.87,0:08:11.70,italic,,0,0,0,,{\be1}.لقد كبرت في الظلام Dialogue: 0,0:08:43.95,0:08:48.04,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}لمَ أنا في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:08:49.58,0:08:52.62,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}هل ارتكبتُ شيئًا خاطئًا؟ Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:01.70,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}هل يوجد إله حقًّا؟ Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:06.16,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}إن كان يوجد فلمَ يحبسني في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:09:12.16,0:09:13.00,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}من هناك؟ Dialogue: 0,0:09:13.95,0:09:17.04,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!لا يهم من أكون، اخرج Dialogue: 0,0:09:22.75,0:09:26.16,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.كيميمارو، لقد حان الوقت لاستخدامك Dialogue: 0,0:09:26.75,0:09:27.58,FlashBack,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:09:28.16,0:09:31.75,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}...لأجل مصلحتنا ومصلحة عشيرة كاغويا Dialogue: 0,0:09:32.29,0:09:33.79,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!قاتل Dialogue: 0,0:09:38.20,0:09:40.83,italic,,0,0,0,,{\be1}.أجل، لأقاتل Dialogue: 0,0:09:41.37,0:09:42.75,italic,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:09:43.95,0:09:46.83,italic,,0,0,0,,{\be1}.الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله الآن Dialogue: 0,0:10:11.20,0:10:12.95,Default,,0,0,0,,{\be1}...مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:10:22.91,0:10:24.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّه ضغطٌ كبير Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:30.37,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ لأسحق تمامًا Dialogue: 0,0:10:30.45,0:10:33.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.لو أنّني لم أعدّ غشاءً عظميًّا تحت جلدي Dialogue: 0,0:10:46.33,0:10:49.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.عظام... ذلك الشخص وحش أيضًا Dialogue: 0,0:10:50.16,0:10:51.95,Default,,0,0,0,,{\be1}إنّه جسد مزعج، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:55.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد استهنتُ بك Dialogue: 0,0:10:56.08,0:10:59.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن لم يمسك بي رملك مجدّدًا Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:11.54,Default,,0,0,0,,{\be1}!موجة الرّمل الهائلة Dialogue: 0,0:11:40.25,0:11:43.04,italic,,0,0,0,,{\be1}هذا الرّمل أبعد من مجال Dialogue: 0,0:11:43.12,0:11:45.29,italic,,0,0,0,,{\be1}.أن تهرب منه أو تتجنّبه Dialogue: 0,0:11:59.29,0:12:01.41,italic,,0,0,0,,{\be1}...بالتّفكير أنّه قد يغيّر التضاريس نفسها Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:13.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد فعلتها Dialogue: 0,0:12:13.37,0:12:14.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.ليس بعد Dialogue: 0,0:12:17.50,0:12:19.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!جنازة الرمل العملاقة Dialogue: 0,0:12:28.62,0:12:30.66,italic,,0,0,0,,{\be1}...إ-إنّه قويّ جدًّا Dialogue: 0,0:12:31.16,0:12:34.33,italic,,0,0,0,,{\be1}.حتّى أنّه أصبح أقوى منذ قتالنا الأخير Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:38.75,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكن، هذه المرّة بالتّأكيد Dialogue: 0,0:12:40.33,0:12:41.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّه شخصٌ عنيد Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:42.83,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:12:47.79,0:12:49.75,italic,,0,0,0,,{\be1}...ما زلتُ حيًّا Dialogue: 0,0:12:50.50,0:12:54.45,italic,,0,0,0,,{\be1}.إذًا، ما زال هنالك معنى من حياتي Dialogue: 0,0:12:59.12,0:13:00.58,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}اعتبارًا من الآن، سوف نشنّ هجومًا ليليًّا Dialogue: 0,0:13:00.66,0:13:02.00,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.على قرية الضباب Dialogue: 0,0:13:02.41,0:13:05.20,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}،بما أنّهم ما زالوا مرتبكين من تلك الحادثة Dialogue: 0,0:13:05.29,0:13:08.87,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!إنّها فرصتنا الأمثل لنجعلهم يعرفون ضراوتنا Dialogue: 0,0:13:13.41,0:13:18.79,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!أروهم ضراوة عشيرة كاغويا Dialogue: 0,0:13:18.87,0:13:20.54,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!أجل -\N!أجل - Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:25.08,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعله يا كيميمارو؟ بادر Dialogue: 0,0:13:26.12,0:13:27.45,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.لا أعرف ماذا أفعل Dialogue: 0,0:13:28.29,0:13:30.33,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.لستَ بحاجةٍ للتّفكير في الأمر كثيرًا Dialogue: 0,0:13:30.79,0:13:32.70,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}اذهب إلى قرية الضباب Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:35.04,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!واقتل أيّ شخصٍ تصادفه Dialogue: 0,0:13:38.16,0:13:42.00,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!فقط تصرّف وفق غرائزك Dialogue: 0,0:13:49.83,0:13:51.25,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}هل أنتما من قرية الضباب؟ Dialogue: 0,0:13:57.33,0:13:58.33,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 0,0:14:01.37,0:14:03.66,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!فـ-فهمت. المعذرة Dialogue: 0,0:14:10.25,0:14:11.08,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}هاكو؟ Dialogue: 0,0:14:11.16,0:14:14.79,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.لا. لا شيء يا زابوزا-سان Dialogue: 0,0:14:15.20,0:14:18.04,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!لا نملك الوقت للتوقّف. فلنسرع Dialogue: 0,0:14:19.12,0:14:20.00,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:14:24.37,0:14:26.16,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.إنه يملك نفس عينيّ Dialogue: 0,0:14:26.79,0:14:28.87,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.قبل أن أقابل زابوزا Dialogue: 0,0:14:44.66,0:14:45.87,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!انتظر Dialogue: 0,0:14:48.83,0:14:53.54,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.ألستَ متسرّعًا؟ أنا لستُ من هذه القرية Dialogue: 0,0:15:00.91,0:15:04.41,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.الشيء الذي تسعى إليه هناك Dialogue: 0,0:15:04.66,0:15:06.50,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.اذهب الآن Dialogue: 0,0:15:11.87,0:15:13.66,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّها بدأت Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:17.00,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}...عشيرة كاغويا Dialogue: 0,0:15:17.54,0:15:23.04,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.حمقى يجدون سبيلهم في الحياة عبر القتال وحده Dialogue: 0,0:15:23.70,0:15:25.08,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}،عفى الزمان Dialogue: 0,0:15:25.16,0:15:28.87,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}على وجود مثل هؤلاء القبائل\N.التي تستمتع بالقتل وحده Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:31.41,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}،في مواجهةِ منظمة محكومة Dialogue: 0,0:15:31.50,0:15:33.54,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}سيصبحون حمقى فقط مسرعون إلى حتفهم Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:36.70,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.إن قاتلوا بالقوّة وحدها Dialogue: 0,0:15:40.20,0:15:42.83,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}هل نحن الناجين الوحيدين؟ Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:46.25,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّنا محاصرون Dialogue: 0,0:15:46.33,0:15:48.91,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.كان دفاعهم أشدّ ممّا توقّعنا Dialogue: 0,0:15:49.45,0:15:50.83,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.ليس أمامنا خيار آخر Dialogue: 0,0:15:50.91,0:15:51.83,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}،بما أنّ الأمر آل إلى هذا Dialogue: 0,0:15:51.91,0:15:54.41,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!اسحبوا معكم أيّ شخص تستطيعون إلى الموت Dialogue: 0,0:15:56.04,0:15:59.12,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!سوف نجعلهم يسلّوننا قدر الإمكان Dialogue: 0,0:16:00.62,0:16:02.37,italic,,0,0,0,,{\be1}لمَ أقاتل؟ Dialogue: 0,0:16:02.87,0:16:04.54,italic,,0,0,0,,{\be1}ماذا أكون؟ Dialogue: 0,0:16:05.12,0:16:08.25,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.دون معرفتي لأيّ شيء، واصلتُ القتال فحسب Dialogue: 0,0:16:09.66,0:16:12.16,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.حان الوقت لاستخدامك Dialogue: 0,0:16:13.50,0:16:15.00,italic,,0,0,0,,{\be1}.أنا مُحتَاج Dialogue: 0,0:16:15.66,0:16:18.41,italic,,0,0,0,,{\be1}.كان ذلك الشّيء الوحيد الذي حرّك جسدي Dialogue: 0,0:16:19.12,0:16:19.95,italic,,0,0,0,,{\be1}...و Dialogue: 0,0:16:21.50,0:16:24.00,italic,,0,0,0,,{\be1}اكتشفتُ أيضًا حينها Dialogue: 0,0:16:24.08,0:16:26.58,italic,,0,0,0,,{\be1}.أنّني لا أستطيع العيش دون القتال Dialogue: 0,0:16:40.75,0:16:42.33,italic,,0,0,0,,{\be1}...بزغ الفجر Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:45.62,italic,,0,0,0,,{\be1}واكتشفت Dialogue: 0,0:16:45.70,0:16:48.62,italic,,0,0,0,,{\be1}.أنّني كنتُ الناجي الوحيد Dialogue: 0,0:16:50.37,0:16:52.45,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.أنا وحيدٌ مجدّدًا Dialogue: 0,0:16:54.66,0:16:58.83,italic,,0,0,0,,{\be1}.جلتُ وحيدًا من مكانٍ لآخر بدون أيّ هدف Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:04.83,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:17:32.37,0:17:34.58,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}تلك الزهرة...؟ Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:40.33,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}لمَ تُزهرين في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:44.79,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}لمَ لا تجيبين؟ Dialogue: 0,0:17:48.08,0:17:50.29,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!أنت تتجاهلينني أيضًا إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:51.29,0:17:55.29,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}!...محال أنّ أحدًا رآك في مكانٍ كهذا، إلّا أنّك Dialogue: 0,0:17:55.54,0:17:56.79,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.يكفي Dialogue: 0,0:17:59.62,0:18:03.91,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.ربّما لا يوجد معنى من الحياة Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:08.58,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}لكن قد تستطيع اكتشاف شيءٍ مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:18:08.66,0:18:11.54,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}إن واصلت العيش، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:13.08,0:18:16.62,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.كما اكتشفت تلك الزهرة Dialogue: 0,0:18:18.50,0:18:21.62,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.وكما اكتشفتك Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:28.25,FlashBack,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هيّا بنا Dialogue: 0,0:18:36.20,0:18:39.62,italic,,0,0,0,,{\be1}...قال هذا أوروتشيمارو حينها، لكن Dialogue: 0,0:18:41.45,0:18:44.54,italic,,0,0,0,,{\be1}.يخلق النّاس بمعنى ما Dialogue: 0,0:18:45.41,0:18:50.54,italic,,0,0,0,,{\be1}،هذا ما أفكّر فيه\N.مهمّة هامة ما Dialogue: 0,0:18:52.75,0:18:54.54,italic,,0,0,0,,{\be1}...مهمّتي Dialogue: 0,0:18:56.33,0:19:00.33,italic,,0,0,0,,{\be1}.هي أن أحمي أوروتشيمارو-ساما وطموحه Dialogue: 0,0:19:06.58,0:19:08.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:18.45,0:19:23.75,Default,,0,0,0,,{\be1}!عد يا ساسكي! الجميع قلقون عليك Dialogue: 0,0:19:27.70,0:19:31.12,Default,,0,0,0,,{\be1}...سحقًا\N!المكان مظلم جدًّا ولا أستطيع أن أرى أيّ شيء Dialogue: 0,0:19:32.37,0:19:35.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.تملك عينين أفضل من عينيّ Dialogue: 0,0:19:37.41,0:19:39.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.ساسكي في الظلام الآن Dialogue: 0,0:19:40.12,0:19:41.54,Default,,0,0,0,,{\be1}!نـ-نيجي؟ Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:43.95,Default,,0,0,0,,{\be1}لن تستطيع اللّحاق بساسكي Dialogue: 0,0:19:44.04,0:19:46.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن توقّفت في مكانٍ كهذا Dialogue: 0,0:19:46.37,0:19:47.37,Default,,0,0,0,,{\be1}!نيجي Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:55.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل، معك حق\N.لا يمكنني التوقف في هذا المكان Dialogue: 0,0:19:56.29,0:20:01.29,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتظري فحسب! سأعيد ساسكي إلى الديار مهما كان Dialogue: 0,0:20:07.91,0:20:09.12,Default,,0,0,0,,{\be1}!ساسكي Dialogue: 0,0:20:33.25,0:20:34.87,Default,,0,0,0,,{\be1}!تابوت الرمل Dialogue: 0,0:20:56.20,0:20:57.37,Default,,0,0,0,,{\be1}!تلك الهيئة؟ Dialogue: 0,0:21:11.95,0:21:14.33,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لأوّل مرّة تحدثت إليك Dialogue: 0,0:21:14.41,0:21:17.58,Song ED,,0,0,0,,{\be1}وابتسمت Dialogue: 0,0:21:17.66,0:21:19.95,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لأول مرة استطعت أن أتحدث Dialogue: 0,0:21:20.04,0:21:22.75,Song ED,,0,0,0,,{\be1}بكلماتي Dialogue: 0,0:21:22.83,0:21:28.41,Song ED,,0,0,0,,{\be1}هل تظنين أنّي سأزعجك إن تقربت منك؟ Dialogue: 0,0:21:28.66,0:21:33.95,Song ED,,0,0,0,,{\be1}على الرغم من شكّي استجمعت شجاعتي Dialogue: 0,0:21:34.20,0:21:39.70,Song ED,,0,0,0,,{\be1}ومحاولاتي الخرقاء بالكلمات Dialogue: 0,0:21:39.79,0:21:45.33,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لكنك أصغيت دون أن تديري بظهرك لي Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:51.58,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لا عجب أنّي انجرفت بحماسي لأجلك Dialogue: 0,0:21:51.95,0:21:58.66,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لكنك لا تشعرين بأي شيء تجاهي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:59.16,0:22:01.83,Song ED,,0,0,0,,{\be1}أشعر بالحزن كثيرًا Dialogue: 0,0:22:01.91,0:22:02.79,Song ED,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:22:02.87,0:22:05.25,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لأول مرة تحدثت إليك Dialogue: 0,0:22:05.33,0:22:08.33,Song ED,,0,0,0,,{\be1}وابتسمت Dialogue: 0,0:22:08.41,0:22:11.00,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لأول مرة استطعت أن أتحدث Dialogue: 0,0:22:11.08,0:22:14.16,Song ED,,0,0,0,,{\be1}بكلماتي Dialogue: 0,0:22:14.25,0:22:16.58,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لأول مرة تحدثت إليك Dialogue: 0,0:22:16.66,0:22:19.79,Song ED,,0,0,0,,{\be1}وابتسمت Dialogue: 0,0:22:19.87,0:22:22.29,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لأول مرة استطعت أن أتحدث Dialogue: 0,0:22:22.37,0:22:25.33,Song ED,,0,0,0,,{\be1}بكلماتي Dialogue: 0,0:22:25.41,0:22:29.95,Song ED,,0,0,0,,{\be1}لأول مرة تحدثت إليك Dialogue: 0,0:22:38.45,0:22:40.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أُنقِذت. هذا ممتاز Dialogue: 0,0:22:40.83,0:22:42.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!بالتفكير أنّك تستطيع فعل هكذا شيء Dialogue: 0,0:22:42.70,0:22:45.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان عنيدًا، لكن هذه النهاية Dialogue: 0,0:22:46.29,0:22:48.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن يخرج مجدّدًا أبدًا Dialogue: 0,0:22:48.95,0:22:50.58,Default,,0,0,0,,{\be1}...غسل أوروتشيمارو دماغه Dialogue: 0,0:22:50.66,0:22:55.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!ليس غسل دماغ! ذلك الشخص يفهمني Dialogue: 0,0:22:56.45,0:22:58.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تعرفون؟ Dialogue: 0,0:22:59.16,0:23:02.54,Default,,0,0,0,,{\be1}:في الحلقة القادمة\N"!ضربة ثأرية! رقصة السرخس"