﻿1
00:00:02,170 --> 00:00:03,620
على وحدات الإغاثة التوجه إلى المناطق المتضررة حالاً

2
00:00:03,750 --> 00:00:05,290
انتظروا أوامر القيادة المركزية

3
00:00:06,360 --> 00:00:08,480
منذ 6 سنوات مضت
على كافة المركبات الاسراع في الوصول الى موقع الضرر

4
00:00:08,960 --> 00:00:11,080
الضرر الذي لحق بالمنطقة لا يمكن تصوره

5
00:00:11,210 --> 00:00:14,040
تم الاعلان عن حالة الطوارئ القصوى في المنطقة

6
00:00:39,760 --> 00:00:40,830
امي

7
00:00:53,440 --> 00:00:55,120
...﻿احد مستخدمى التحول

8
00:01:08,580 --> 00:01:10,040
زيتسوي

9
00:01:10,040 --> 00:01:12,040
...﻿امي

10
00:01:12,210 --> 00:01:13,000
...﻿امي

11
00:01:13,420 --> 00:01:16,500
...﻿امي

12
00:01:16,700 --> 00:01:18,080
...﻿امي

13
00:01:37,960 --> 00:01:39,480
انه

14
00:01:39,600 --> 00:01:42,080
إنه من قتل أمي

15
00:03:13,860 --> 00:03:23,600
:سحب الترجمة وتعديل التوقيت
Elia Al Kaabi: facebook
elia_al_kaabi: instagram

16
00:03:31,900 --> 00:03:33,750
لماذا تتم معاملتهم هكذا؟

17
00:03:34,040 --> 00:03:36,620
هولي تتعامل مع المجرمين ممن هم من مستخدمي التحول

18
00:03:37,210 --> 00:03:39,440
لأننا لا يمكن أن نحدث أشتباكات داخل مقر القيادة الرئيسي

19
00:03:39,600 --> 00:03:44,370
لقد أعطتني الحكومة الإذن بإجراء الابحاث
على مستخدمي التحول هنا

20
00:03:44,830 --> 00:03:46,680
أفعلي ما شئت و لكن فيما بعد

21
00:03:47,580 --> 00:03:49,460
لقد بلغت الخلية 32 زمنها المحدد

22
00:03:49,580 --> 00:03:50,580
يتم ايقاف عملها الان

23
00:03:50,710 --> 00:03:52,710
علم، يتم تحريك 32 وإبعاده جانبا

24
00:03:52,830 --> 00:03:56,830
على الحارس رقم 7 التابع للقطاع 4 التوجه إلى نقطة الانتظار

25
00:04:08,800 --> 00:04:09,700
انهض

26
00:04:22,020 --> 00:04:23,280
أنت

27
00:04:27,960 --> 00:04:29,100
أنت

28
00:04:33,060 --> 00:04:35,330
دعوه يكمل دورةً اخرى رجاءً

29
00:04:35,460 --> 00:04:37,250
سنقوم باستجوابه بعدها

30
00:04:37,330 --> 00:04:38,420
علم

31
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
الخلية 32 ، رقم ب 3228 ستتم إعادته إليها

32
00:04:41,870 --> 00:04:42,420
علم

33
00:04:42,500 --> 00:04:44,080
الخلية 32 عادت إلى العمل

34
00:04:47,040 --> 00:04:49,120
ما الذي حدث؟

35
00:04:49,250 --> 00:04:52,920
لا شيء ، فقط أتيت، لأعرض عليه القيام بعمل ممتاز وجدته له

36
00:04:53,420 --> 00:04:55,120
هو دائما ذو توقيت سيء ، أليس كذلك ؟

37
00:04:55,500 --> 00:04:56,420
كالعادة

38
00:04:57,750 --> 00:04:59,250
حسناً ، سأعود مجدداً

39
00:04:59,370 --> 00:05:01,920
عندما يعود ، أبلغيه أنني قمت بزيارتهَ

40
00:05:02,000 --> 00:05:03,120
حسناً

41
00:05:10,280 --> 00:05:11,140
كازو

42
00:05:14,170 --> 00:05:15,580
...﻿كازوما

43
00:05:15,670 --> 00:05:18,080
ربما أمسكت به الهولد

44
00:05:18,460 --> 00:05:19,500
اذ اكان هذا ماجرى

45
00:05:20,170 --> 00:05:21,620
لا ، فهذا مستحيل

46
00:05:40,120 --> 00:05:41,830
ألم تحبى مذاقه؟

47
00:05:43,300 --> 00:05:44,800
مربحاً يا آنسة مينوري

48
00:05:45,260 --> 00:05:46,100
أسمي ميموري

49
00:05:46,960 --> 00:05:48,500
بالمناسبة، ما الذي حدث لك ؟

50
00:05:48,580 --> 00:05:49,540
وجنتاك

51
00:05:49,710 --> 00:05:51,460
فقط كنت أجري محادثة بسيطة

52
00:05:51,540 --> 00:05:53,170
مع القائد زيجمارل

53
00:05:53,600 --> 00:05:56,020
أنا آسفة، كل هذا بسببي

54
00:05:57,100 --> 00:05:58,320
أنا من قام بدعوتك

55
00:05:59,000 --> 00:06:01,020
على اي حال دعينا نستمتع بتناول الطعام

56
00:06:01,740 --> 00:06:03,380
فالطعام يسعد القلب البشري

57
00:06:03,500 --> 00:06:05,640
...﻿و يعطي الطاقة و الحيوية للغد

58
00:06:05,860 --> 00:06:07,420
السرعة ليست ضرورية

59
00:06:07,580 --> 00:06:10,670
...استمتعي بالطعم، امضغي جيدا ابتلعي ثم اهضمي ثم 
عذرا، فأنا لست على ما يرام

60
00:06:10,670 --> 00:06:11,290
عن اذنك

61
00:06:13,580 --> 00:06:14,540
لقد فهمت

62
00:06:14,800 --> 00:06:18,160
لقد سمعت أنه في بعض الأيام البشر يتصرفون تصرفات لا تمت للمنطق بصلة

63
00:06:18,870 --> 00:06:20,830
...﻿يا له من لغز

64
00:06:25,680 --> 00:06:26,940
أنظري بأمعان

65
00:06:27,300 --> 00:06:30,120
كل مستخدمي التحول المحليين سيخوضون هذه العملية

66
00:06:34,840 --> 00:06:36,760
رقم ب3228

67
00:06:37,210 --> 00:06:40,670
قدراتك المدمرة سببت مقتل وإصابة 7 أشخاص

68
00:06:40,750 --> 00:06:42,790
وسببت أضراراً جسيمة أيضاً

69
00:06:42,880 --> 00:06:47,370
و لدينا تقرير يربطك بحادثة اختطاف زعيم الهولد أيضا

70
00:06:47,460 --> 00:06:49,320
ربما ستتلقى حكماً بالإعدام

71
00:06:49,560 --> 00:06:51,760
ولكن هنا طريقة واحدة كي تنقذ نفسك

72
00:06:51,880 --> 00:06:54,790
إذا قمت بالتسجيل كمواطن عادي

73
00:06:54,920 --> 00:06:58,370
و تعليمك بشكل مناسب و انضممت إلى الهولي

74
00:07:00,250 --> 00:07:02,420
لقد خسرت

75
00:07:06,750 --> 00:07:09,040
لقد تم هزمي بسهولة

76
00:07:09,580 --> 00:07:11,080
...﻿فقط هكذا

77
00:07:16,440 --> 00:07:19,080
حسناً، دعنا نغير الموضوع

78
00:07:19,170 --> 00:07:22,750
لم نجد رقم تسجيل مطابق لحمضك النووي

79
00:07:25,120 --> 00:07:26,790
لايمكن أن أسمح بهذا

80
00:07:28,500 --> 00:07:29,710
أجب حالاً

81
00:07:30,500 --> 00:07:32,250
لا يمكن أن أسمح بهذا

82
00:07:32,870 --> 00:07:33,830
حتى الآن

83
00:07:35,120 --> 00:07:38,790
أنا أسألك إذا كان لديك اعتراض على ذلك أم لا يا رقم ب3228

84
00:07:50,540 --> 00:07:51,460
شكراً لك

85
00:07:52,080 --> 00:07:53,670
دعني أتكفل بالباقي

86
00:07:53,830 --> 00:07:54,960
بالتأكيد

87
00:07:55,170 --> 00:07:56,920
هل تدعاننا وشاننا أنتما أيضاً؟

88
00:08:00,460 --> 00:08:01,710
انا مسرور

89
00:08:02,290 --> 00:08:02,830
مسرور ؟

90
00:08:02,830 --> 00:08:02,870
مسرور؟

91
00:08:03,680 --> 00:08:07,520
كما لو أنك انتظرت بصمت في زنزانتك لرؤيتي

92
00:08:07,760 --> 00:08:09,460
هذا صحيح. تماما

93
00:08:09,540 --> 00:08:11,670
أن أكون مديناً لأحد ليس من شيمي

94
00:08:12,100 --> 00:08:16,540
ذاك الكائن قال :دعنا نكمل ماتركناه

95
00:08:17,670 --> 00:08:20,460
أأحد مستخدمي التحول من المرتبة الضعيفة يريد قتالي ؟

96
00:08:20,670 --> 00:08:23,210
لا تصنف الناس دون اذنهم

97
00:08:30,620 --> 00:08:32,620
ليس سيئاً بالنسبة لاستخدامك قبضتيك فقط

98
00:08:33,540 --> 00:08:37,920
يا رقم ب3228 . أنا لا أهتم بنمط الحياة التي تعيشها

99
00:08:38,020 --> 00:08:40,170
..﻿أو ما ستفعلهُ فيها

100
00:08:40,260 --> 00:08:41,670
ماذا؟

101
00:08:41,840 --> 00:08:44,370
ولكن أريد أن أسالك امراً واحداً

102
00:08:44,820 --> 00:08:45,720
هل يمكنك سماعهم؟

103
00:08:46,000 --> 00:08:47,740
لا ، فمستوى الصوت منخفض جداً

104
00:08:48,500 --> 00:08:51,210
هل تعلم أي شيء عن مستخدم التحول المحلي الذي يستخدم الرعد ؟

105
00:08:51,460 --> 00:08:52,040
ماذا؟

106
00:08:52,170 --> 00:08:54,000
....﻿هل رأيت قبلا مستخدم تحول

107
00:08:54,080 --> 00:08:56,920
يده اليمنى ىسوداء و الأخرى بيضاء ؟

108
00:08:57,210 --> 00:08:58,620
ما الذي تتكلم عنهُ؟

109
00:08:58,710 --> 00:08:59,830
اجبني

110
00:09:01,580 --> 00:09:03,420
هل تعنيه هو؟

111
00:09:04,250 --> 00:09:05,120
أتعرفهُ إذاً ؟

112
00:09:05,210 --> 00:09:06,290
مطلقاً

113
00:09:12,750 --> 00:09:14,460
لايمكنك ان تهزمني

114
00:09:16,870 --> 00:09:18,290
هل أصبحت تريد أن تقاتلني أخيراً ؟

115
00:09:18,750 --> 00:09:21,920
رقم ب3228 بسبب أمثالك

116
00:09:22,040 --> 00:09:24,080
مستخدمو التحول يضطهدون

117
00:09:24,210 --> 00:09:26,120
ب 3228-مهما يكن ليس اسمي

118
00:09:26,250 --> 00:09:29,120
على مستخدمي التحول الإندماج في المجتمع

119
00:09:29,370 --> 00:09:32,370
هولي هو المكان الوحيد الذي يمكن لمستخدمي التحول أن يعيشوا فيه

120
00:09:32,580 --> 00:09:35,540
لقد فهمت، دعنا نكمل ما بدأنا به

121
00:09:42,750 --> 00:09:44,210
إنه قادم

122
00:09:49,100 --> 00:09:52,040
المشتبه به مجرم من الدرجة الثانية

123
00:09:52,170 --> 00:09:54,040
سيتم 3 دورات حبس

124
00:09:54,120 --> 00:09:55,620
وسأدع الباقي لك

125
00:09:55,750 --> 00:09:56,580
لقد فهمت

126
00:09:57,250 --> 00:10:01,000
لقد تجاهل عرضى تماما

127
00:10:18,840 --> 00:10:21,460
دفعت 500 ثمناً لهذه البطاقة السخيفة

128
00:10:21,680 --> 00:10:23,370
ذاك الوغد

129
00:10:36,640 --> 00:10:39,830
المكان مختلف تماماً عما هو وراء الجدار

130
00:10:40,280 --> 00:10:41,670
...واو

131
00:10:43,000 --> 00:10:44,170
المكان رائع هنا

132
00:10:44,580 --> 00:10:46,750
لماذا لم أولد هنا ؟

133
00:10:46,830 --> 00:10:48,540
"لنعيد البسمة الى هذا المكان حكومة اليابان"

134
00:10:48,620 --> 00:10:50,420
أو بالأحرى لماذا لم تلدني أمي هنا ؟

135
00:10:51,080 --> 00:10:54,750
بإعادة التفكير كيف يمكنني انقاذه ؟

136
00:10:54,830 --> 00:10:55,750
إنهم الهولي

137
00:10:55,870 --> 00:10:56,670
انا شخص عادي جدا

138
00:10:56,830 --> 00:10:58,210
ما الذي سأفعله؟

139
00:10:59,500 --> 00:11:01,500
الأمر أصبح محبطاً

140
00:11:01,710 --> 00:11:03,620
انت، ما الذي تفعله عندك ؟

141
00:11:04,000 --> 00:11:06,290
...﻿ممم، لقد فقدت محفظتي في مكان ما هنا

142
00:11:06,360 --> 00:11:08,400
...﻿لذا قلت ، لنفسي لماذا لا ارسل تقريرا الى

143
00:11:09,000 --> 00:11:11,460
إذاً، قصدت المبنى الخاطئ، المبنى الذي تريده هناك

144
00:11:11,460 --> 00:11:13,080
أجل، شكراً

145
00:11:14,250 --> 00:11:17,250
لم يسبق لاحد أن قام بالهرب من أسر الهولي

146
00:11:17,330 --> 00:11:19,120
و لكن أنا أتمنى حدوث شيء ما ينقض هذه القاعدة

147
00:11:19,660 --> 00:11:22,820
أنا أعلم ذلك لأنني التقيت العديد من الناس، ولكنني لم ألقى مثله

148
00:11:22,900 --> 00:11:24,720
...﻿انت بالتاكيد ستقوم ب

149
00:11:34,210 --> 00:11:35,620
سأقطعه

150
00:11:42,740 --> 00:11:44,870
يا لها من مياه رائعه

151
00:11:45,000 --> 00:11:47,750
أجل، إنه يوم مناسب لغسل الثياب

152
00:11:47,860 --> 00:11:48,830
هيا بنا

153
00:11:49,620 --> 00:11:51,790
لم يعد ذاك الرجل بعد، أليس كذلك؟

154
00:11:52,620 --> 00:11:53,920
أنا معتادة على هذا الا مر

155
00:11:54,040 --> 00:11:57,330
الرجال لا يستمعون حتى تلقن أحدانا إياهم درساً

156
00:11:57,540 --> 00:12:00,580
و لكنني إذا قمت بوعظه سينهار حالاً

157
00:12:00,790 --> 00:12:02,420
يا لهُ من رجل مثير للشفقة

158
00:12:07,040 --> 00:12:09,420
مجرمو الدرجة الثانية الاشغال الشاقة مدى الحياة

159
00:12:10,250 --> 00:12:11,460
الأشغال الشاقة مدى الحياة؟

160
00:12:11,580 --> 00:12:13,670
أهذا ما توصل إليه من ذاك الإختبار ؟

161
00:12:18,860 --> 00:12:19,420
مهلاً

162
00:12:19,740 --> 00:12:20,440
أنتظر لحظة

163
00:12:21,290 --> 00:12:22,330
قلت مهلاً

164
00:12:22,920 --> 00:12:26,040
أنا أعمل الآن
اذا كان الامر خاصاً ،فأجليه الى وقت اخر

165
00:12:26,170 --> 00:12:27,170
لا ، سنتحدث الان

166
00:12:27,250 --> 00:12:30,250
الامر متعلق بما حدث بالسجين رقم ب3228 البارحة

167
00:12:30,370 --> 00:12:32,080
حكم بالاشغال الشاقة مدى الحياة له فقط

168
00:12:32,170 --> 00:12:33,960
ألا تظن أن في ذلك تعسفاً؟

169
00:12:34,250 --> 00:12:36,830
مستخدمو التحول كائنات خطيرة

170
00:12:36,920 --> 00:12:40,500
أجل، هذا ضروري إذا لم  يلائموا المجتمع

171
00:12:41,330 --> 00:12:45,080
واجبنا أن نحمي المواطنين من مثل هذه الاخطار الغير أعتيادية

172
00:12:45,170 --> 00:12:48,080
أنا أقول بأنك تعامله بطريقة مختلفة عن البقية

173
00:12:48,670 --> 00:12:50,870
اذاً ماذا عن اولئك الضحايا؟

174
00:12:51,170 --> 00:12:55,580
أتقولين بأنه يجب تجاهل ألمهم ومعاناتهم؟

175
00:12:56,200 --> 00:12:57,460
لا

176
00:12:57,460 --> 00:12:59,580
اللطافة والمعاملة بالحسنى غيرمطلوبه

177
00:12:59,920 --> 00:13:03,830
ما تطلبه هولي هو اجرائات صارمة ومعتقدات راسخة

178
00:13:04,290 --> 00:13:05,750
الان، لدي ما أقوم به

179
00:13:07,580 --> 00:13:08,920
منذ 7 سنين مضت

180
00:13:09,000 --> 00:13:09,960
رغم ذلك

181
00:13:10,170 --> 00:13:12,000
أنا لست مهتماً بالماضي

182
00:13:20,100 --> 00:13:21,080
حسناً

183
00:13:21,330 --> 00:13:23,250
ما الذي سأفعلهُ الان ؟

184
00:13:23,960 --> 00:13:29,000
المجرم من الدرجة الثانية رقم ب3228 الذي تلقى للتو حكمه

185
00:13:29,120 --> 00:13:30,860
سيتم تقلهُ غداً الساعة 13:00

186
00:13:31,460 --> 00:13:34,330
انا أفضل اوريزانى وإيليان كى يقوموا بالحراسة

187
00:13:35,000 --> 00:13:35,840
ساوافق على هذا

188
00:13:36,330 --> 00:13:40,540
و لكن أن يتم احتجازهُ لتلك الفترة الطويلة و رغم ذلك لم يقل كلمة واحدة

189
00:13:40,870 --> 00:13:42,210
لابد أنه صلب العود

190
00:13:42,420 --> 00:13:45,120
هل تظن انه يخفي سراً مهما ؟

191
00:13:45,250 --> 00:13:46,790
حسناً . أنا لست واثقاً من ذلك

192
00:13:46,870 --> 00:13:48,620
أنا أظن أنه مجرد شخص عنيد

193
00:13:49,210 --> 00:13:51,250
اهو الحدس النسائي ؟

194
00:13:51,750 --> 00:13:53,170
أنا أشعر بذلك فقط

195
00:13:53,380 --> 00:13:56,060
اليس هذا ما يدعى بالحدس؟

196
00:14:01,170 --> 00:14:04,420
نظام الحماية بالاشعة ما تحت الحمراء مفعل

197
00:14:13,210 --> 00:14:14,170
كانامي؟

198
00:14:14,790 --> 00:14:16,370
لا، انا اعمل هنا

199
00:14:16,750 --> 00:14:18,670
من انت؟

200
00:14:18,870 --> 00:14:21,710
لقد قررت هولي مصيرك

201
00:14:22,040 --> 00:14:24,750
حياتك تعتمد على ما سنفعلهُ لان

202
00:14:25,330 --> 00:14:26,710
هذا ليس جيد

203
00:14:26,830 --> 00:14:28,580
لا بد أنني أغضبتهم كثيراً

204
00:14:28,830 --> 00:14:30,080
من الأفضل لي العودة إلى المنزل

205
00:14:30,870 --> 00:14:31,750
مهلاً

206
00:14:34,540 --> 00:14:36,620
تبا ثيابي ممزقة

207
00:14:36,960 --> 00:14:37,870
ولكن

208
00:14:39,620 --> 00:14:41,080
ماهذا ؟

209
00:14:52,040 --> 00:14:52,870
اعذرنى

210
00:14:52,960 --> 00:14:55,580
هذه المنطقة لاعضاء هولي فقط

211
00:14:57,870 --> 00:14:58,960
الم تسمع ما قلت ؟

212
00:14:59,080 --> 00:15:00,080
..﻿لايمكنك ان

213
00:15:10,420 --> 00:15:13,290
الطلقة الأولى الصاعقة

214
00:15:16,830 --> 00:15:18,210
لابد أنه فعلها

215
00:15:37,210 --> 00:15:38,710
لا بد أنني أخطأت الهدف قليلاً

216
00:15:42,920 --> 00:15:43,670
شكراً

217
00:15:43,790 --> 00:15:44,960
هذا واجبى

218
00:15:45,460 --> 00:15:48,920
هل تظن انه بامكانك الإفلات بهذا؟

219
00:15:49,120 --> 00:15:50,760
لاأكترث بهذا

220
00:15:51,250 --> 00:15:53,520
أهذه طريقة تفكير مستخدمي التحول المحليين ؟

221
00:15:53,670 --> 00:15:55,370
بل هذه طريقتي في التفكير

222
00:15:55,580 --> 00:15:56,540
هيا

223
00:15:56,620 --> 00:15:57,750
سأقطعك إرباً

224
00:15:57,870 --> 00:15:59,710
يمكنك النباح بصوت عال حقاً

225
00:15:59,790 --> 00:16:03,330
هل مازال هناك أغبياء يقومون بمثل هذه المجازفات ؟

226
00:16:03,460 --> 00:16:05,330
لقد قللت من احترامنا

227
00:16:05,460 --> 00:16:08,960
لقد ضربتني من دون سابق انذار، فلن أسامحك

228
00:16:09,210 --> 00:16:10,920
أيها القائد، هل هذا مسموح

229
00:16:12,040 --> 00:16:13,000
أجل

230
00:16:13,040 --> 00:16:15,250
إذا أردت القيام بذلك، عليك أن تفعله على أتم وجه

231
00:16:15,330 --> 00:16:19,380
دعه يفكر ملياً ما إذا كان سيسبب المشاكل هنا مرة أخرى

232
00:16:19,460 --> 00:16:20,580
مفهوم

233
00:16:28,280 --> 00:16:29,620
ميموري

234
00:16:29,700 --> 00:16:30,420
أنت

235
00:16:30,870 --> 00:16:32,100
ما اسمك ؟

236
00:16:33,220 --> 00:16:36,680
...﻿أسمي هو
ليس أنت، بل ذلك الغبي الذي يحاول بأن يكون مميزاً

237
00:16:37,000 --> 00:16:39,620
وما الذي ستفعلهُ اذا عرفته يا رقم ب3228

238
00:16:39,620 --> 00:16:41,250
قله بسرعة

239
00:16:42,700 --> 00:16:45,040
أسمي ﻿ريوهو

240
00:16:45,260 --> 00:16:46,290
ريوهو

241
00:16:46,500 --> 00:16:48,000
حسناً ، لقد حفرته في ذاكرتي

242
00:16:48,370 --> 00:16:51,670
والأن، احفر اسمي في ذاكرتك

243
00:16:51,920 --> 00:16:53,290
أسمي كازوما

244
00:16:53,940 --> 00:16:55,000
كازوما

245
00:16:55,290 --> 00:16:56,210
هذا صحيح

246
00:16:58,100 --> 00:16:59,140
أراكم لاحقاً

247
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
...﻿هل قام ب

248
00:17:02,460 --> 00:17:03,120
الغبي...؟

249
00:17:04,210 --> 00:17:05,790
لا عليك ، سنكون بخير

250
00:17:11,460 --> 00:17:13,370
كافة الموظفين. انتباه

251
00:17:13,460 --> 00:17:15,500
لقد حصلت حالة فرار

252
00:17:17,000 --> 00:17:18,080
هل يمكنك القيادة ؟

253
00:17:19,750 --> 00:17:21,080
إلى أين وجهتنا ؟

254
00:17:21,170 --> 00:17:23,330
سأعود إلى الجانب الاخر من الجدار

255
00:17:26,340 --> 00:17:27,260
هذا هو

256
00:17:27,340 --> 00:17:28,860
لا بد أنهم في تلك السيارة

257
00:17:28,940 --> 00:17:30,860
تباً ذلك المغفل

258
00:17:31,340 --> 00:17:32,750
لا، لديه رهينة

259
00:17:32,750 --> 00:17:33,670
لا اهتم بذلك

260
00:17:33,960 --> 00:17:35,210
إنها أميرة

261
00:17:36,790 --> 00:17:39,210
هذه مشكلة سأترك الأمر للآخرين

262
00:17:42,170 --> 00:17:44,920
اذاً، فهذا تحول من النمط المنسجم مع الجسم

263
00:17:46,000 --> 00:17:48,040
في النهاية، هم ليسوا بهذه القوة

264
00:17:48,220 --> 00:17:50,520
ستندم على ذلك

265
00:17:50,580 --> 00:17:51,920
لاوقت للندم

266
00:17:54,250 --> 00:17:55,460
تلك السيارة

267
00:17:57,500 --> 00:17:59,460
لقد قمت بفعل شيء أناني جداً

268
00:17:59,580 --> 00:18:01,830
وأنت تحاول أن تكون أسرع مني

269
00:18:01,920 --> 00:18:04,600
و السبب الأخير الذي ذكرته يزعجني أكثر من سابقه

270
00:18:05,720 --> 00:18:07,500
أحد مستخدمي التحول التابعين لهولي

271
00:18:12,000 --> 00:18:12,960
!أنت ؟

272
00:18:13,080 --> 00:18:13,620
كازويا ؟

273
00:18:13,960 --> 00:18:14,790
أنا كازوما

274
00:18:19,040 --> 00:18:20,420
كازوما

275
00:18:22,620 --> 00:18:23,670
هنا في الاعلى

276
00:18:24,960 --> 00:18:27,420
آسف على جعلك تخوضين في هذه المشكلة

277
00:18:27,920 --> 00:18:31,420
هذا خطير بعض الشيء، ولكنني أظن أن ذاك العضو من هولي سيفعل شيئا ما

278
00:18:33,330 --> 00:18:34,920
هذا الشخص مجنون

279
00:18:35,710 --> 00:18:37,000
هل أنت بخير يا آنسة مينوري ؟

280
00:18:37,000 --> 00:18:38,290
أنا ميموري

281
00:18:38,460 --> 00:18:39,040
آسف

282
00:18:39,330 --> 00:18:39,960
حذار

283
00:18:53,670 --> 00:18:55,670
لقد جعلتني أتوقف أيها الوغد

284
00:18:59,420 --> 00:19:00,870
من القيادة المركزية الى الوحدات المتحركة

285
00:19:01,040 --> 00:19:03,370
الهدف يحاول الوصول إلى المخرج على الطريق 6

286
00:19:04,180 --> 00:19:06,790
أغلقوا البوابة 3 على الطريق 6 رجاء

287
00:19:06,840 --> 00:19:07,740
علم﻿

288
00:19:10,620 --> 00:19:11,370
هذا ليس جيد

289
00:19:11,540 --> 00:19:16,080
البوابة 3 ستغلق. تنصح المركبات التي على الجسر بالإلتفاف والعودة فوراً

290
00:19:16,170 --> 00:19:17,790
زد السرعة و حطمها

291
00:19:17,870 --> 00:19:18,870
هذا محال

292
00:19:19,000 --> 00:19:19,870
ثق بى

293
00:19:21,330 --> 00:19:23,210
الطلقة الثانية المدمرة

294
00:19:23,210 --> 00:19:23,870
الطلقة.الثانية لمدمر

295
00:19:29,000 --> 00:19:30,500
حسناً، مرة أخيرة بعد

296
00:19:30,620 --> 00:19:32,120
-لا

297
00:19:35,500 --> 00:19:38,290
الطلقة الأخيرة المبيدة

298
00:19:43,370 --> 00:19:44,500
النجدة

299
00:19:54,790 --> 00:19:58,250
سيد كوجر، هل تعرف مستخدم التحول ذاك ؟

300
00:19:58,790 --> 00:20:01,580
لا، لقد بدا كشخص أعرفه

301
00:20:02,750 --> 00:20:03,870
ولكن لم يكن كذلك

302
00:20:04,000 --> 00:20:05,040
...﻿أهكذا الأمر إذا

303
00:20:05,170 --> 00:20:06,830
يبدو أنه هرب

304
00:20:07,370 --> 00:20:09,120
سيكون هناك الكثير من اللوم والتوبيخ

305
00:20:09,370 --> 00:20:10,920
انسة كيريو، أنت

306
00:20:13,210 --> 00:20:14,210
ريوهو

307
00:20:15,960 --> 00:20:16,540
انا على ما يرام

308
00:20:17,710 --> 00:20:19,540
قد تفاديت الضربة تقريباً، و مع ذلك

309
00:20:19,620 --> 00:20:24,100
يبدو أنهُ لا يلوح بقبضته بشكل عشوائي

310
00:20:24,620 --> 00:20:27,040
هو يصوب ويصيب الهدف

311
00:20:27,330 --> 00:20:28,750
ليس الأمر كما هو في السابق

312
00:20:29,790 --> 00:20:33,080
أظن أنني سأحفر اسمه في ذاكرتي

313
00:20:34,920 --> 00:20:36,000
كازوما

314
00:20:37,080 --> 00:20:39,040
يا رجل، لم يعد بإمكاني التحمل أكثر من ذلك

315
00:20:39,120 --> 00:20:41,170
هويه مزورة واستئجار سيارة

316
00:20:41,250 --> 00:20:43,750
كم تظن أنني أنفقت من المال عليك؟

317
00:20:43,870 --> 00:20:46,460
هناك المال من مساعدتي لهايديكي و رفاقه. أليس كذلك ؟

318
00:20:46,580 --> 00:20:48,920
ذاك مبلغ بسيط أمام ما أنفقته، فلن يكفي مطلقاً

319
00:20:49,250 --> 00:20:50,920
إذا ًما رأيك بهذا؟

320
00:20:53,540 --> 00:20:55,540
هذا قليل مما وجدته في غرفة تبديل الملابس التابعة لهولي

321
00:20:55,830 --> 00:20:57,370
إنها تعويض عما جرى

322
00:21:04,330 --> 00:21:06,040
كنت احلم

323
00:21:07,000 --> 00:21:10,500
وفي منامي
كنت أضحك بسعادة بالغة

324
00:21:11,290 --> 00:21:16,670
ولكن في قلبي
نار الغضب تتأجج كزوبعة من اللهب

325
00:21:17,620 --> 00:21:22,710
وداخله أيضاً كان هناك بعض المخاوف و الأسى

326
00:21:24,080 --> 00:21:26,960
...﻿أجل ، في منامى ،انا

327
00:21:27,120 --> 00:21:31,750
و لكن، ذاك الشخص كان قوياً لدرجة أن ضحكه ُأنساه غضبه و حزنه

328
00:21:33,120 --> 00:21:37,290
أريد أن أحصل على مثل هذه القوة أريد ذلك حقاً

329
00:21:37,920 --> 00:21:39,580
تمنيت ذلك بشدة

330
00:21:46,080 --> 00:21:46,750
مرحباً

331
00:21:46,840 --> 00:21:50,360
:سحب الترجمة وتعديل التوقيت
Elia Al Kaabi: facebook
elia_al_kaabi: instagram

