﻿1
00:00:09,210 --> 00:00:11,920
لقد كبرت و أصبحت سيدة جميلة منذ آخر مرة رأيتك فيها

2
00:00:12,620 --> 00:00:14,200
اخبريني، كيف حال والدك؟هل هو بخير؟

3
00:00:14,800 --> 00:00:18,040
أجل، هو في جولة حول لعالم

4
00:00:18,860 --> 00:00:21,480
هو المستشار الأعلى لأرض الضياع في اليابسة

5
00:00:22,240 --> 00:00:24,600
لذا فهو مشغول دائماً بالمفاوضات أو ما شابه

6
00:00:25,320 --> 00:00:26,740
بالمناسبة، هل سمعت آخر الاخبار ؟

7
00:00:27,520 --> 00:00:31,060
مستخدموا التحول المحليون سيتم نقلهم إلى اليابسة

8
00:00:33,180 --> 00:00:35,440
لم تأتِ إلى هنا للتكلم حول هذا الموضوع

9
00:00:35,680 --> 00:00:37,980
لقد أتيت لطرح الاسئلة عن ريوهو، أليس كذلك ؟

10
00:00:39,280 --> 00:00:41,420
سأدع ريوهو يفعل ما يشاء

11
00:00:41,920 --> 00:00:42,900
ولكن لماذا؟

12
00:00:43,240 --> 00:00:45,620
كون المرء فى وحدات العمليات في الهولي أمر بالغ الخطورة

13
00:00:46,140 --> 00:00:49,660
لا بل الأخطر من ذلك هو طريقة تصرف ريوهو

14
00:00:50,380 --> 00:00:53,140
فهو انعزالي ولا يقبل بأية مساعدة

15
00:00:54,280 --> 00:00:55,830
أظن بأنه لم يجد ذلك الشيئ بعد

16
00:00:56,300 --> 00:00:57,640
يجد ماذا؟

17
00:00:58,560 --> 00:01:00,020
كل ما يريده

18
00:01:02,220 --> 00:01:05,500
أظن أنه من الصعب عليك كأمرأة أن تفهمي ذلك

19
00:01:06,080 --> 00:01:09,400
لإننا نحن الرجال خلقنا غريبين هكذا

20
00:01:10,260 --> 00:01:13,060
أجل،ذاك الرجل هو

21
00:01:13,820 --> 00:01:15,160
عدوي

22
00:01:16,240 --> 00:01:17,780
عدوي، عدوي ولن يكون لغيري

23
00:02:46,900 --> 00:02:50,080
:سحب الترجمة وتعديل التوقيت
Elia Al Kaabi: facebook
elia_al_kaabi: instagram

24
00:02:51,900 --> 00:02:55,740
لا يوجد أحد هنا، ولا حتى شقيق آياس

25
00:02:56,100 --> 00:02:59,580
مثل ما حدث في المرة السابقة. وبعد كل ما عانيناه لإنقاذهم

26
00:03:00,240 --> 00:03:04,180
لا تفهمني بشكل خاطئ، أعلم انني دائماً اتصرف كطفيلي

27
00:03:04,520 --> 00:03:07,060
و لكنني لم أشعر بأني عاجز هكذا طيلة حياتي

28
00:03:07,800 --> 00:03:11,050
يبدو أننا مهما قاومنا، فأوغاد المدينة أولئك يحصلون دوماً على مبتغاهم

29
00:03:11,210 --> 00:03:13,760
ولا يمكننا فعل شيء سوى أن نبتلع الأمر

30
00:03:14,170 --> 00:03:17,260
كنا أغبياء عندما وقفنا في وجه الهولي

31
00:03:17,820 --> 00:03:18,740
أنت

32
00:03:18,780 --> 00:03:19,400
ماذا؟

33
00:03:20,240 --> 00:03:21,520
!كيميشيما

34
00:03:21,860 --> 00:03:23,880
أنت لا تعلم ما الذي تقول، فاصمت

35
00:03:23,920 --> 00:03:25,180
هل أنت مجنون؟

36
00:03:25,320 --> 00:03:27,320
الى أين تظن أن البكاء والنحيب سيوصلنا

37
00:03:27,460 --> 00:03:29,040
ماذا سيحقق لنا ذلك ؟ قل لي

38
00:03:29,120 --> 00:03:30,820
ماذا سنفعل نحن الاثنين وحدنا ؟

39
00:03:31,010 --> 00:03:33,000
لم ينته الامر بعد، علينا أن نستمر بالمحاولة

40
00:03:33,040 --> 00:03:34,200
قد فعلنا هذا مسبقاً

41
00:03:34,420 --> 00:03:36,460
علينا أن نقاتل للنهاية

42
00:03:36,940 --> 00:03:37,840
كن واقعياً

43
00:03:38,000 --> 00:03:41,080
انت تتكلم هكذا لأنك تملك قوة تحول

44
00:03:41,300 --> 00:03:42,040
اقول ماذا؟

45
00:03:42,170 --> 00:03:43,560
انها الحقيقة

46
00:03:43,740 --> 00:03:46,200
أنا لا أملك شيئا،ً لا شىء مطلقاً

47
00:03:50,480 --> 00:03:51,320
آسف

48
00:03:51,840 --> 00:03:56,660
أعلم بانه لا يحق لي أن اصيح في وجهك بعد كل ما مررت به في الهولي  

49
00:03:57,200 --> 00:04:00,620
أنا لا أعلم ما الذي علينا فعله بعد كل ما قمنا به

50
00:04:06,520 --> 00:04:08,820
إنها ليست هي، دعني ارى

51
00:04:09,700 --> 00:04:10,480
ماذا؟

52
00:04:10,620 --> 00:04:11,740
لا شيئ

53
00:04:12,680 --> 00:04:18,200
شخص ما قد استطاع تغيير المعلومات
التي جمعتها عن مستخدمي التحول

54
00:04:19,710 --> 00:04:22,380
شريس، لقد تلقيت أوامر من القائد زيجمارل

55
00:04:22,710 --> 00:04:25,520
تفيد بأننا سنتجه إلى القطاع الجنوبي الغربي غداً في الثامنة صباحاً

56
00:04:25,920 --> 00:04:30,140
هدفنا هو القبض على مستخدمي التحول
 المحليين لمنع الجرائم المستقبلية

57
00:04:32,180 --> 00:04:34,280
هذا كثير على يوم عطلتنا

58
00:04:34,860 --> 00:04:36,160
هذه البطاقة مريعة

59
00:04:36,220 --> 00:04:41,140
الذين سيأتون معنا هم الدارز، اوريزانى و

60
00:04:41,200 --> 00:04:42,320
وأنا

61
00:04:42,500 --> 00:04:43,620
ايميرجي

62
00:04:43,800 --> 00:04:46,800
أجل، ولكنني أدعى ماكيفيل التلي

63
00:04:46,980 --> 00:04:49,590
الرجل المناسب جداً للأوقات والظروف العصيبة

64
00:04:50,380 --> 00:04:53,510
هذه المرة الأولى التي نكون فيها جنباً الى جنب يا ريوهو

65
00:04:53,920 --> 00:04:55,640
أجل، أنا أتطلع شوقا ًللعمل إلى جانبك

66
00:04:55,800 --> 00:04:59,510
رجاء هون عليك، أنا سأكون درعك الذي يقيك من أي شيء

67
00:05:00,600 --> 00:05:01,440
إذا اكنت مصراً

68
00:05:01,670 --> 00:05:04,130
أجل، في الحقيقة هذا ما أريد

69
00:05:05,620 --> 00:05:09,120
عجبا،ً القائد زيجمارل قد عين أيميرجي أيضا ًلهذهِ المهمة

70
00:05:09,220 --> 00:05:12,980
أظن انه مهووس بذاك الفتى، اظن اننى اشعر بالغيرة

71
00:05:13,100 --> 00:05:16,960
أنا لا أمانع حقا،ً أريد أن أهلل لريوهو

72
00:05:17,020 --> 00:05:18,220
انا لا اهتم

73
00:05:18,820 --> 00:05:20,540
طالما أنكما لا تقفان في طريقي

74
00:05:20,660 --> 00:05:21,710
حقاً؟

75
00:05:22,080 --> 00:05:22,960
أجل

76
00:05:30,130 --> 00:05:31,540
ألم تفهم بعد ذلك يا كازوما ؟

77
00:05:31,740 --> 00:05:35,960
فهولي لن تقوم بإيقاف أي من مشروع إعادة 
الإعمار أو صيدها لمستخدمي التحول

78
00:05:36,640 --> 00:05:39,590
عاجلا ًأم أجلاً، سياتون إلى هُنا

79
00:05:39,960 --> 00:05:43,940
الشائعات بدأت تظهر، الناس بدأوا يلاحظون

80
00:05:46,760 --> 00:05:50,010
عليك أن تقرر، إذا ما كنت تريد الهرب فقم بذلك الان

81
00:05:52,340 --> 00:05:53,760
كازو

82
00:05:55,780 --> 00:05:57,420
ماذا علينا أن نفعل يا كازو؟

83
00:05:59,940 --> 00:06:03,340
كما توقعت، المعلومات عن مكان نقل مستخدمي التحول

84
00:06:03,720 --> 00:06:06,360
طاقم الطيران الذي سيقوم بنقلهم حذفت من الحاسوب الرئيسي

85
00:06:09,380 --> 00:06:12,300
أحد المسسؤولين الكبار يحاول إخفاء شيء ما

86
00:06:17,880 --> 00:06:18,600
ريوهو

87
00:06:20,120 --> 00:06:22,040
ما الذي تفعله هنا في هذا الوقت المتأخر؟ 

88
00:06:24,740 --> 00:06:25,760
رجاءً تفضل بالدخول

89
00:06:26,040 --> 00:06:28,000
لا، شكراً

90
00:06:29,920 --> 00:06:32,760
اظن انك سمعت بأمر سفري، سأغادر المقر الرئيسي غداً

91
00:06:33,300 --> 00:06:35,460
هناك فرصة بان ألتقي ذاك الشخص هناك في ذاك القطاع

92
00:06:35,880 --> 00:06:37,710
الشخص المدعو بكازوما

93
00:06:37,760 --> 00:06:38,960
لماذ اتقول لي هذا؟

94
00:06:39,260 --> 00:06:42,500
انت تكنين له المشاعر، اليس كذلك ؟

95
00:06:43,060 --> 00:06:43,760
من؟

96
00:06:44,300 --> 00:06:44,940
أنت

97
00:06:45,980 --> 00:06:47,240
أنت مخطئ

98
00:06:47,760 --> 00:06:48,900
هل أنا كذلك؟

99
00:06:49,180 --> 00:06:51,220
لماذا لا يمكنك رؤية الأمر على حقيقته ؟

100
00:06:51,520 --> 00:06:52,340
ارى ماذا؟

101
00:06:52,820 --> 00:06:53,980
ليس الامر مهماً

102
00:06:54,550 --> 00:06:56,920
أتمنى أن يتم كل شيئ على النحو المطلوب
وأن لا يصاب أحد بأذى

103
00:06:57,170 --> 00:06:58,660
أتمنى لو أنني أضمن ذلك

104
00:06:58,960 --> 00:07:01,420
إذا قام كازوما بجعل الأمور تأخذ منحى عنيفاً

105
00:07:01,920 --> 00:07:04,700
سأكون مضطراً لأن أفعل قصارى ما أستطيع كي أقضي عليه

106
00:07:06,140 --> 00:07:10,140
إلى أين ستقوم الهولي بنقل مستخدمي التحول أولئك؟

107
00:07:10,550 --> 00:07:11,560
إنها معلومات سرية للغاية

108
00:07:11,960 --> 00:07:12,560
اخبرني

109
00:07:13,320 --> 00:07:14,900
لم يخبروني بذلك ايضاً

110
00:07:16,020 --> 00:07:16,400
هذا مستحيل

111
00:07:16,800 --> 00:07:18,300
هكذا تعمل المنظمات

112
00:07:19,360 --> 00:07:20,100
أنت تمزح

113
00:07:20,460 --> 00:07:22,420
أنت تتخلى عن كبريائك بالعمل لدى الهولي

114
00:07:22,550 --> 00:07:25,580
و لماذا تقوم بأطاعة الاوامر طاعة عمياء وأنت لا تعرف النوايا الحقيقية لهم ؟

115
00:07:26,220 --> 00:07:28,780
عدد الجرائم التى يرتكبها مستخدموا التحول خارج سور المدينة انخفض بشكل ملحوظ

116
00:07:29,050 --> 00:07:30,960
وهذا يبرر ماتفعله المنظمة مهما يكن

117
00:07:32,460 --> 00:07:36,060
إذا كنت تعارضين ما نقوم به، فيجب عليك
أن تخزمي امتعتكِ وتعودي من حيث اتيتي 

118
00:07:49,880 --> 00:07:52,960
أولاً سرية أمر مستخدمي التحول أولئك

119
00:07:53,170 --> 00:07:55,880
وثانياً إعادة إكمال مشروع إعادة الإعمار

120
00:07:56,510 --> 00:07:58,630
...لا بد أن هناك شيئً كبيراً يحدث

121
00:08:01,380 --> 00:08:03,880
...إذا كان الامر هكذا، ساقوم

122
00:08:06,980 --> 00:08:08,220
كازو

123
00:08:10,800 --> 00:08:11,880
كازو

124
00:08:12,800 --> 00:08:14,670
إنه الصباح، لذا استيقظ

125
00:08:18,120 --> 00:08:20,760
لقد ذهب مجدداً، يا إللهي

126
00:08:22,320 --> 00:08:25,600
كازوما، ما الذي تفعله هنا؟

127
00:08:26,160 --> 00:08:27,800
هذا ليس من شأنك

128
00:08:28,000 --> 00:08:29,740
هل أنت غاضب بشأن البارحة ؟

129
00:08:29,900 --> 00:08:32,860
أنا إنسان ، لذا أشعر بالضعف أحياناً

130
00:08:33,420 --> 00:08:38,440
أيضا اليس عليك أن تكون مع كانامي في المنزل لتعتني بها بدل أن تكون هنا بمفردك ؟

131
00:08:38,860 --> 00:08:42,550
كانامي قلقة عليك ولابد أنها خائفة
لذا أليس عليك أن تهدئ من روعها؟

132
00:08:42,760 --> 00:08:44,300
هذا ليس كافياً

133
00:08:44,400 --> 00:08:45,060
ماذا؟

134
00:08:47,670 --> 00:08:48,280
أذهب

135
00:08:48,670 --> 00:08:49,800
اذهب؟ إلى أين؟

136
00:08:50,050 --> 00:08:50,940
إلى غابة التحول

137
00:08:51,100 --> 00:08:51,620
ماذا؟

138
00:08:51,880 --> 00:08:53,440
ليس لدينا متسع من الوقت، لذا أسرع

139
00:08:54,220 --> 00:08:58,380
تباً لكازوما، لماذا عليه أن يكون أنانياً هكذا

140
00:08:58,550 --> 00:09:01,550
إذا كان عليه الذهاب إلى مكان ما، يمكنه على الاقل أن يخبرنى إلى أين هو ذاهب

141
00:09:09,760 --> 00:09:12,550
يا رجل، هذه ليست فكرة جيدة مطلقاً

142
00:09:12,640 --> 00:09:16,400
سمعت انه يوجد هناك حيوانات متوحشة لديها قوى تحول في هذا المكان

143
00:09:16,560 --> 00:09:19,140
لم يدخل تلك الغابة أحد ويخرج منها حياً

144
00:09:19,240 --> 00:09:21,170
حتى انت يجب ان تعرف ذلك

145
00:09:21,170 --> 00:09:21,920
أجل، أنا أعلم

146
00:09:22,000 --> 00:09:23,280
لماذا إذاً؟

147
00:09:23,560 --> 00:09:26,960
ليس لدينا وقت لنناقش ذلك، وليس لدينا وقت للتفكير أيضاً

148
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
ألديك أفكار أخرى؟

149
00:09:28,440 --> 00:09:29,640
...حسناً، نحن

150
00:09:30,040 --> 00:09:33,980
الهلع وعدم التفكير بحل مناسب هو ما يحدث الآن

151
00:09:34,130 --> 00:09:35,820
هل انت تتكلم عني مجدداً؟

152
00:09:37,920 --> 00:09:39,400
كازوما

153
00:09:41,140 --> 00:09:42,640
تباً، افعل ما تريد إذاً

154
00:09:42,920 --> 00:09:44,780
أجل، سأفعل

155
00:09:47,090 --> 00:09:48,300
فهذا ما أفعله دائماً

156
00:09:50,620 --> 00:09:53,710
وسأظل أفعل ذلك ما حييت

157
00:10:00,880 --> 00:10:02,010
كازويا

158
00:10:03,840 --> 00:10:07,760
سمعت أن هناك مكاناً في الغابة يولد مستخدمي التحول

159
00:10:08,340 --> 00:10:11,510
طبعاً انا لا أعلم إذا كان موجوداً أم لا

160
00:10:12,900 --> 00:10:14,360
إذا كان موجوداً، ساقوم بأيجاده

161
00:10:14,700 --> 00:10:17,220
سافعل حتى إذا كان هذا المكان غير موجود

162
00:10:26,760 --> 00:10:31,800
أعلم انها منطقتكم وأنني زائر لديكم هنا ولكن هناك شيء علي القيام به

163
00:10:38,800 --> 00:10:41,480
عذراً، ولكنكم لن تقوموا بايقافي

164
00:10:49,170 --> 00:10:50,840
ما الذي تفعله ببطيخي ؟

165
00:10:51,160 --> 00:10:51,980
أعذرني

166
00:10:52,600 --> 00:10:56,050
دعني أعبر لك عن أسفي الشديد جداً

167
00:10:56,480 --> 00:10:59,050
عجباً، لماذا هو ضمن الفريق؟

168
00:10:59,100 --> 00:11:00,320
إنها أوامر خاصة من القائد

169
00:11:01,920 --> 00:11:03,420
أبتعدوا عن طريقي

170
00:11:06,710 --> 00:11:07,800
سحقاً

171
00:11:10,360 --> 00:11:12,130
آسف، لم أقصد إيذائك

172
00:11:19,120 --> 00:11:19,800
تباً

173
00:11:21,510 --> 00:11:22,630
انهم لا يستسلمون

174
00:11:23,080 --> 00:11:26,710
إنهم أقوياء جداً، هذا أصعب مما كننت أتخيل

175
00:11:34,760 --> 00:11:37,280
غرفة التحكم المركزية

176
00:11:45,220 --> 00:11:47,880
...أعلم أن هذا مخالف للقواعد ولكن

177
00:11:48,840 --> 00:11:51,080
إذا قمت بالتسلل إلى نظام أرض الضياع

178
00:11:51,400 --> 00:11:53,130
من خلال الكمبيوتر الرئيسي في اليابسة

179
00:11:58,300 --> 00:11:59,630
هذا

180
00:12:04,800 --> 00:12:07,600
ياإلهي، هناك احد ما يقوم باختراق النظام أيضاً، علي أن أغلق هذا فوراً

181
00:12:07,860 --> 00:12:09,560
هل هناك خطب ما؟

182
00:12:09,620 --> 00:12:11,300
لا، كل شيئ على ما يرام

183
00:12:16,000 --> 00:12:16,980
مهلاً

184
00:12:17,840 --> 00:12:20,470
هذه السيدة لديها ارتباط مسبق معي

185
00:12:20,550 --> 00:12:22,220
اعذرني، سيدي

186
00:12:25,340 --> 00:12:27,050
كيف الحال، آنسة مينوري ؟

187
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
انا ميموري

188
00:12:28,430 --> 00:12:29,880
آسف على هذا

189
00:12:34,180 --> 00:12:37,500
تباًلك يا كازوما، تصرف وكأنك تعرف كل شيء

190
00:12:37,680 --> 00:12:39,580
ايها الوغد

191
00:12:40,980 --> 00:12:44,680
تباً، أنا لا أدروي لم أهتم لأمره، هيا اذهب واقتل نفسك فهذا لا يعنيني

192
00:12:49,800 --> 00:12:50,500
ما الذي يجري؟

193
00:12:57,220 --> 00:12:59,340
لم أكن أعلم بأن مثل هذه التحولات موجودة حقاً

194
00:12:59,680 --> 00:13:03,300
حتى لو كان الامر هكذا، فلن أقف مكتوف اليدين

195
00:13:03,820 --> 00:13:04,840
الطلقة

196
00:13:04,940 --> 00:13:06,840
الأولى المدمرة

197
00:13:24,680 --> 00:13:29,400
قلت لكم بانني أريد المرور فقط، أليس بإمكانكم أن تفهموني ؟

198
00:13:30,220 --> 00:13:32,180
لن تستسلموا، اليس كذلك ؟

199
00:13:35,400 --> 00:13:36,470
هذه جيدة حقاً

200
00:13:37,120 --> 00:13:38,720
ولكن لديك ركبتان ضعيفتان

201
00:13:38,880 --> 00:13:41,580
يجب أن تفعلها بدقة هذه المرة، اتفقنا ؟ بدقة

202
00:13:42,280 --> 00:13:45,080
هيا يا سيدي مستخدم التحول المحلي، دعنا نفعلها مجدداً

203
00:13:50,510 --> 00:13:52,260
كان من المفروض أن يكون الأمر كله تحت تصرفي

204
00:13:54,220 --> 00:13:56,780
أين، أين أنت؟

205
00:13:57,280 --> 00:13:58,340
كازوما

206
00:14:14,020 --> 00:14:15,720
الجو هادئ جداً

207
00:14:29,280 --> 00:14:31,780
هل هذا تحول؟

208
00:14:33,080 --> 00:14:35,880
إذاً، هل هذا المكان المنشود؟

209
00:15:17,280 --> 00:15:20,320
لقد محوت كل أثر للولوج إلى النظام

210
00:15:21,510 --> 00:15:24,050
شكراً لك على مساعدتي

211
00:15:24,510 --> 00:15:26,740
لم أكن لاسمح بأن تعودي إلى اليابسة بسبب هذا

212
00:15:27,470 --> 00:15:31,680
أريد أن أسألك سؤالاً يا سيد كوجر؟
عن مستخدمي التحول الذين قبضوا عليهم

213
00:15:32,090 --> 00:15:35,340
طبعاً أعلم
أعلم أننا مجرد بيادق وهم يتحكمون بنا كما يشاؤون

214
00:15:39,980 --> 00:15:43,800
مهما نفعل ومهما نتصرف - نحن مستخدموا التحول- فالناس تكرهنا

215
00:15:44,280 --> 00:15:48,260
لذا فمن الطبيعي أن نتمنى أن يكون هناك مكان نعامل فيه كالبشر

216
00:15:48,840 --> 00:15:51,720
حتى لو كان الأمر لفترة وجيزة

217
00:15:51,880 --> 00:15:52,780
ولكن

218
00:15:59,560 --> 00:16:03,300
هل ستخبرين الأخرين بالحقيقة؟ حتى ريوهو؟

219
00:16:03,420 --> 00:16:03,980
...ذلك

220
00:16:11,300 --> 00:16:12,340
...ما الذي

221
00:16:12,800 --> 00:16:14,300
ما الذي يحدث ؟

222
00:16:30,720 --> 00:16:33,130
أتساءل ما إذا كان هذا المكان الذي كان كوجر يتحدث عنه ؟

223
00:16:33,510 --> 00:16:34,590
...إذا كان هو

224
00:16:54,560 --> 00:16:55,680
...ما الذي يحدث

225
00:16:56,050 --> 00:16:57,220
ما مشكلتك ؟

226
00:16:57,550 --> 00:17:00,380
ماالذي فعلتهُ تلك الحيوانات لك؟

227
00:17:00,760 --> 00:17:02,630
أنت، هناك في الاسفل، أجبني ؟

228
00:17:04,630 --> 00:17:07,220
قل شيئاً أيها الوغد

229
00:17:08,930 --> 00:17:11,800
تتكرني بشخص أعرفه

230
00:17:12,380 --> 00:17:16,050
ذلك الشخص المزعج يحاول أن يكون رائعاً
ويتصرف بهدوء مثلك تماماً

231
00:17:24,760 --> 00:17:26,050
لم يؤثر ذلك فيك؟

232
00:17:38,380 --> 00:17:40,720
ما هذا؟

233
00:17:41,500 --> 00:17:43,680
هذا الشخص قوي

234
00:17:46,550 --> 00:17:49,040
انظر إليه، يتصرف وكانه شخص مهم

235
00:17:54,760 --> 00:17:56,130
ما الذي أفعله؟

236
00:17:56,880 --> 00:18:00,680
إذا هزمت ذاك الشخص، ربما ساستطيع رؤية ما سيحدث لي مستقبلاً، و لكن

237
00:18:01,430 --> 00:18:03,420
انا مجرد احمق ابله

238
00:18:13,340 --> 00:18:14,340
صغير للغابة

239
00:18:15,760 --> 00:18:17,470
ياله من شيء صغير جداً

240
00:18:17,940 --> 00:18:20,430
و لكن علي أن أتعمل عبئه الثقيل، أليس كذلك؟

241
00:18:24,130 --> 00:18:27,090
أنه ثقيل جداً، تباً لك

242
00:18:35,340 --> 00:18:37,970
...كنت أحلم

243
00:18:38,970 --> 00:18:43,430
الشخص الذي كنت في منامي، ظل يبحث عن القوة

244
00:18:44,340 --> 00:18:48,050
لأن هناك أشخاصاً يريد حمايتهم مضطر لحمايتهم

245
00:18:48,880 --> 00:18:51,180
لانه يريد التمسك بما هو عليه

246
00:18:52,080 --> 00:18:56,550
لهذا السبب، يقوم بمجابهة قوة هائلة

247
00:18:59,320 --> 00:19:01,590
لم آتِ إلى هنا كي أغلب

248
00:19:02,680 --> 00:19:04,360
أتيت إلى هنا كي أهزمك

249
00:19:04,740 --> 00:19:06,240
أركز إلى ما أنظر اليه

250
00:19:07,300 --> 00:19:09,760
أحاول إزالة الاشياء الغير الضرورية التي أراها حتى يبقى هو الشيء الوحيد الذي أراه

251
00:19:10,080 --> 00:19:11,240
الأن

252
00:19:12,050 --> 00:19:14,550
كل ما أحتاج لفعله هو أن أضربه بقبضتي

253
00:19:16,720 --> 00:19:17,980
الطلقة

254
00:19:18,430 --> 00:19:20,880
الأخيرة المبيدة

255
00:19:24,060 --> 00:19:25,970
أمسكت بعمودك الفقري

256
00:19:32,140 --> 00:19:34,460
لقد قام بشفاء نفسه ؟ فعل هذا بسرعة كبيرة

257
00:19:43,720 --> 00:19:44,280
ماذا ؟

258
00:19:59,440 --> 00:20:00,620
لقد فعلتها

259
00:20:09,440 --> 00:20:10,300
المزيد

260
00:20:10,500 --> 00:20:11,160
المزيد

261
00:20:11,620 --> 00:20:12,580
المزيد

262
00:20:12,760 --> 00:20:16,220
تالق أكثر

263
00:20:32,970 --> 00:20:34,800
هذا لي

264
00:20:35,970 --> 00:20:38,970
ولكن ما العمل مع ذاك التحول؟

265
00:20:38,970 --> 00:20:40,800
لا يمكنني أن أرى جسمه الرئيسي في أي مكان

266
00:20:41,220 --> 00:20:42,720
وذاك الشيء الذي من ذراعيه

267
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
من ذراعيه؟

268
00:20:45,400 --> 00:20:47,880
هل تعلم أي شيء عن مستخدم التحول المحلي الذي يستخدم الرعد ؟

269
00:20:48,500 --> 00:20:52,800
هل رأيت مستخدم تحول لديه ذراع سوداء و أخرى بيضاء ؟

270
00:20:53,720 --> 00:20:54,500
أكان ذلك هو؟

271
00:21:04,760 --> 00:21:05,700
كازوما

272
00:21:06,520 --> 00:21:07,520
كازوما

273
00:21:09,580 --> 00:21:11,550
...أتساءل ما إذا كان قد

274
00:21:11,640 --> 00:21:14,800
لا هذا مستحيل، أعلم أنه قادر على أن يفعلها

275
00:21:16,320 --> 00:21:17,500
كازوما هل هو انت؟ 

276
00:21:21,520 --> 00:21:22,420
تحول؟

277
00:21:27,740 --> 00:21:28,480
كازوما

278
00:21:34,320 --> 00:21:35,080
يا إلهي

279
00:21:36,480 --> 00:21:38,140
هل انت بخير؟

280
00:21:38,470 --> 00:21:40,010
لقد حصلت عليها

281
00:21:41,430 --> 00:21:43,430
الم اقل لك يا كيميشيما ؟

282
00:21:45,590 --> 00:21:47,430
لقد. ... حصلت عليها

283
00:21:47,720 --> 00:21:50,620
:سحب الترجمة وتعديل التوقيت
Elia Al Kaabi: facebook
elia_al_kaabi: instagram

