[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Last Style Storage: b Video Zoom: 6 Scroll Position: 203 Active Line: 210 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: [philosophy-raws][strike witches][02][BDRIP][Hi10P FLAC][1920X1080]-HDS.mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 17790 Video Zoom Percent: 0.25 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: ملحوظة,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة القادمة,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,84.4,100,0,0,1,1,1,2,18,18,15,0 Style: OP Romaji,Hayah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40D74829,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,3,0,8,39,39,17,1 Style: OP English,Hayah,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,3,0,2,39,39,11,1 Style: ED Romaji 1,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A4644,&H807A4644,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,9,39,39,18,1 Style: ED Romaji 2,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A4644,&H807A4644,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,7,39,39,18,1 Style: ED Romaji 3,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A4644,&H807A4644,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,8,39,39,18,1 Style: ED English 1,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,3,39,39,17,1 Style: ED English 2,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,1,39,39,18,1 Style: ED English 3,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1,2,2,39,39,18,1 Style: يتبع,HGGothicE,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: c,Book Antiqua,35,&H00030304,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: b,Hayah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:02:28.00,0:02:28.00,Default,,0,0,0,,op Comment: 0,0:02:28.00,0:02:28.00,Default,,0,0,0,,op Comment: 0,0:13:07.30,0:13:08.74,b,,0,0,0,, Comment: 0,0:13:28.28,0:13:30.28,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:23:53.76,0:23:55.76,Default,,0,0,0,,ED Comment: 0,0:23:55.76,0:23:57.76,Default,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:00:04.74,0:00:06.57,Default,D-K,0,0,0,,.في عام 1944 Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:11.43,Default,D-K,0,0,0,,.واصلت المعركة بين البشرية والنيروي المجهولة Dialogue: 0,0:00:11.99,0:00:15.66,Default,D-K,0,0,0,,...توجهت يوشيكا ميافوجي إلى بريطانيا بصحبة ساكاموتو ميو Dialogue: 0,0:00:15.66,0:00:19.00,Default,D-K,0,0,0,,.للبحث عن والدها Dialogue: 0,0:00:19.46,0:00:24.06,Default,D-K,0,0,0,,،وعندما ظنوا أن رحلتهم شارفت على الانتهاء Dialogue: 0,0:00:24.06,0:00:27.05,Default,D-K,0,0,0,,.ظهر النيروي, مطاردًا أسطولهم Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:33.18,Default,D-K,0,0,0,,،جناح المقاتل المشترك 501 ,المعروف أيضًا باسم هجوم الساحرات Dialogue: 0,0:00:33.18,0:00:36.23,Default,D-K,0,0,0,,.انطلقوا من بريطانيا لإنقاذهم Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.83,OP English,,0,0,0,,،الأشياء التي يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:00:41.83,0:00:45.01,OP English,,0,0,0,,أريد فعلها واحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:00:45.01,0:00:47.63,OP English,,0,0,0,,،إلى الحلم Dialogue: 0,0:00:47.63,0:00:51.01,OP English,,0,0,0,,لنمشي خطوة واحدة مرة في مرة واحدة Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:53.82,OP English,,0,0,0,,،الأشياء التي يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:57.01,OP English,,0,0,0,,أريد تمريرها إليكِ Dialogue: 0,0:00:57.01,0:01:02.63,OP English,,0,0,0,,لا تستسلمي، وانشري أجنحتكِ Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:09.03,OP English,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}والآن لنحلق لأجل الغد Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:18.56,OP English,,0,0,0,,،في بعض الأحيان عندما لا يمكنكِ أخذ الاعتبار والحزن وحيدة Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:24.01,OP English,,0,0,0,,لا تقلقي، لستِ بحاجة إلى البكاء لأن بإمكانكِ القيام بها Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:29.45,OP English,,0,0,0,,يجب عليكِ فقط فتح باب الشجاعة قليلاً Dialogue: 0,0:01:29.45,0:01:33.00,OP English,,0,0,0,,،واحتضني ابتسامتكِ بإحكام Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:38.63,OP English,,0,0,0,,ورفرفي أعلى وأعلى Dialogue: 0,0:01:38.63,0:01:41.66,OP English,,0,0,0,,،الأشياء التي يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:01:41.66,0:01:44.90,OP English,,0,0,0,,أريد حمايتها بلطف Dialogue: 0,0:01:44.90,0:01:50.84,OP English,,0,0,0,,إذا قمتِ بمسح الدموع، يمكنكِ التحليق إلى الغد Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:53.83,OP English,,0,0,0,,أريد المساعدة Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:56.94,OP English,,0,0,0,,بواسطة سحري الخاص Dialogue: 0,0:01:56.94,0:01:59.67,OP English,,0,0,0,,لا أريد الغرق في اليأس بعد الآن Dialogue: 0,0:01:59.67,0:02:02.79,OP English,,0,0,0,,أنا أعد Dialogue: 0,0:02:02.79,0:02:08.34,OP English,,0,0,0,,{\fad(0,1500)}من أجل الحرية، لأجل المستقبل Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.83,OP Romaji,,0,0,0,,watashi ni dekiru koto Dialogue: 0,0:00:41.83,0:00:45.01,OP Romaji,,0,0,0,,hitotsuzutsu kanaetai Dialogue: 0,0:00:45.01,0:00:47.63,OP Romaji,,0,0,0,,yume ni mukatte Dialogue: 0,0:00:47.63,0:00:51.01,OP Romaji,,0,0,0,,ippozutsu arukou Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:53.82,OP Romaji,,0,0,0,,watashi ni dekiru koto Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:57.01,OP Romaji,,0,0,0,,anata ni motsutaetai Dialogue: 0,0:00:57.01,0:01:02.63,OP Romaji,,0,0,0,,akiramenaide tsubasa hirogete Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:09.03,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}saa tobou yo ashita no tame ni Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:18.56,OP Romaji,,0,0,0,,mou ya datte hiza wo kakaete nageku toki mo Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:24.01,OP Romaji,,0,0,0,,daijoubu nakanaide kitto dekiru Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:29.45,OP Romaji,,0,0,0,,yuuki no tobira chotto akeru dake dayo Dialogue: 0,0:01:29.45,0:01:33.00,OP Romaji,,0,0,0,,egao guytto dakeshimete Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:38.63,OP Romaji,,0,0,0,,takaku takaku maiagare Dialogue: 0,0:01:38.63,0:01:41.66,OP Romaji,,0,0,0,,watashi ni mo dekiru koto Dialogue: 0,0:01:41.66,0:01:44.90,OP Romaji,,0,0,0,,yasashisa wo mamoritai Dialogue: 0,0:01:44.90,0:01:50.84,OP Romaji,,0,0,0,,namida fuitara tobitatou ashita e Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:53.83,OP Romaji,,0,0,0,,watashi kara todoketai Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:56.94,OP Romaji,,0,0,0,,totteoki no mahou de Dialogue: 0,0:01:56.94,0:01:59.67,OP Romaji,,0,0,0,,mou utsumukanai Dialogue: 0,0:01:59.67,0:02:02.79,OP Romaji,,0,0,0,,yakusoku suru wa Dialogue: 0,0:02:02.79,0:02:08.34,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,1500)}jiyuu no tame mirai no tame ni Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:13.00,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(320,170)\fs50}الحلقة الثانية Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:13.00,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(320,400)\fs90}سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:02:25.06,0:02:28.87,Default,D-K,0,0,0,,.إلى جميع الأساطيل, تفرقوا أثناء تنفيذ عملية الإخلاء Dialogue: 0,0:02:28.87,0:02:29.80,Default,D-K,0,0,0,,.أكرر Dialogue: 0,0:02:29.80,0:02:30.74,Default,D-K,0,0,0,,...إلى جميع الأساطيل Dialogue: 0,0:02:35.44,0:02:39.19,Default,D-K,0,0,0,,تبًا لهم, لماذا لا يقضوا علينا؟ Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:42.16,Default,D-K,0,0,0,,.ربما يتلاعبون بنا Dialogue: 0,0:02:42.41,0:02:44.95,Default,D-K,0,0,0,,.لتتأهب جميع فرق المقاتلين للإقلاع Dialogue: 0,0:02:45.41,0:02:49.83,Default,D-K,0,0,0,,.سنريهم كيف بإمكان للجرذ المُحاصر يستطيع أن يعّض القطة Dialogue: 0,0:02:49.82,0:02:50.25,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:03:05.46,0:03:06.05,Default,D-K,0,0,0,,!ميافوجي Dialogue: 0,0:03:08.76,0:03:10.47,Default,D-K,0,0,0,,ما خطب هذا الوجه؟ Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:13.16,Default,D-K,0,0,0,,أنتِ مثيرة للشفقة، وتدعين نفسك عذراء الفوسو؟ Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:13.16,ملحوظة,,0,0,0,,.الفوسو: إمبراطورية تقع في بريطانيا Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:15.64,Default,D-K,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:03:15.99,0:03:18.22,Default,D-K,0,0,0,,.لم يتوقف الاهتزاز Dialogue: 0,0:03:18.83,0:03:21.00,Default,D-K,0,0,0,,.لا خيار لدي Dialogue: 0,0:03:21.65,0:03:24.11,Default,D-K,0,0,0,,.هيا, ارفعي وجهكِ لمواجهتي Dialogue: 0,0:03:26.62,0:03:27.70,Default,D-K,0,0,0,,.لا تتحركِ Dialogue: 0,0:03:35.75,0:03:36.71,Default,D-K,0,0,0,,.إنه اتصال داخلي Dialogue: 0,0:03:37.34,0:03:41.08,Default,D-K,0,0,0,,.بواسطة هذه بامكانكِ الحديث معي حتى ونحن مفترقات Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:41.71,Default,D-K,0,0,0,,...أوه Dialogue: 0,0:03:42.31,0:03:45.98,Default,D-K,0,0,0,,.بشرط, يجب عليكِ استخدامه في حالة الطوارئ فقط Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:46.74,Default,D-K,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:47.67,Default,D-K,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:03:50.91,0:03:53.48,Default,D-K,0,0,0,,.حسنًا, علي المغادرة الآن Dialogue: 0,0:03:53.88,0:03:54.96,Default,D-K,0,0,0,,...ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:03:55.67,0:03:58.56,Default,D-K,0,0,0,,هل ستقاتليهم؟ Dialogue: 0,0:03:58.56,0:03:59.94,Default,D-K,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:04:00.19,0:04:02.07,Default,D-K,0,0,0,,.هذا واجبي Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:03.74,Default,D-K,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:06.03,Default,D-K,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:04:06.42,0:04:07.82,Default,D-K,0,0,0,,.أنتِ ابقي هنا Dialogue: 0,0:04:08.18,0:04:10.17,Default,D-K,0,0,0,,.لا تخرجي، مهما حصل Dialogue: 0,0:04:10.62,0:04:11.22,Default,D-K,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:04:14.33,0:04:16.56,Default,D-K,0,0,0,,هل أنتِ قلقة علي؟ Dialogue: 0,0:04:16.84,0:04:18.83,Default,D-K,0,0,0,,.سأكون على ما يرام، فقط ابقي في الخلف وراقبي Dialogue: 0,0:04:22.91,0:04:24.15,Default,D-K,0,0,0,,.أوقف النيران المضادة للطائرات Dialogue: 0,0:04:24.15,0:04:25.55,Default,D-K,0,0,0,,.أوقف إجراءات المراوغة Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:28.03,Default,D-K,0,0,0,,.ليتأهب الجميع لإقلاع فريق القتال Dialogue: 0,0:04:47.29,0:04:49.70,Default,D-K,0,0,0,,!ساكاموتو ميو، تقلع Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:03.37,Default,D-K,0,0,0,,!المدمرة أوراكازي تعرضت لدمار فادح Dialogue: 0,0:05:03.37,0:05:04.46,Default,D-K,0,0,0,,!لا توجد استجابة Dialogue: 0,0:05:04.46,0:05:06.76,Default,D-K,0,0,0,,!انسي أمرها! إلى جميع الوحدات أقلعوا فورًا Dialogue: 0,0:05:07.73,0:05:10.11,Default,D-K,0,0,0,,.لا يمكن القضاء على النيروي إلا عن طريق تحطيم النواة Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:14.27,Default,D-K,0,0,0,,!إلى جميع الفرق، أوقفوا نيرانكم بينما أبحث عن النواة Dialogue: 0,0:05:14.87,0:05:16.77,Default,D-K,0,0,0,,.سوف أطير فوقها Dialogue: 0,0:05:16.77,0:05:17.89,Default,D-K,0,0,0,,!عُلم Dialogue: 0,0:05:24.65,0:05:26.06,Default,D-K,0,0,0,,!القمة فارغة عمليًا Dialogue: 0,0:05:33.11,0:05:34.78,Default,D-K,0,0,0,,.إنها تشبه القنفذ Dialogue: 0,0:05:35.07,0:05:37.29,Default,D-K,0,0,0,,.لا أستطيع البحث عن موقع النواة Dialogue: 0,0:05:38.03,0:05:39.28,Default,D-K,0,0,0,,!نداء قادم من بريطانيا Dialogue: 0,0:05:39.28,0:05:43.72,Default,D-K,0,0,0,,.جناح المقاتل المشترك 501 تتوجه إلى أسطولنا Dialogue: 0,0:05:43.72,0:05:45.36,Default,D-K,0,0,0,,.لقد بقي عشرون دقيقة تقريبًا حتى الوصول Dialogue: 0,0:05:45.36,0:05:49.30,Default,D-K,0,0,0,,.وجهتنا أمامنا تمامًا\N!علينا أن نصمد مهما حصل Dialogue: 0,0:05:52.96,0:05:55.41,Default,D-K,0,0,0,,.ساكاموتو-سان... مشتبكة في القتال Dialogue: 0,0:05:59.74,0:06:00.58,Default,D-K,0,0,0,,...ولكن، أنا Dialogue: 0,0:06:20.27,0:06:22.92,Default,D-K,0,0,0,,!!ساكاموتو-سان, هل أنتِ بخير؟! ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:06:27.25,0:06:28.83,Default,D-K,0,0,0,,!ما الذي تفعليه هنا؟ Dialogue: 0,0:06:28.83,0:06:31.20,Default,D-K,0,0,0,,!أخبرتكِ ألا تغادري الغرفة, أرجعي إلى هناك Dialogue: 0,0:06:31.20,0:06:34.46,Default,D-K,0,0,0,,...ساكوموتو-سان... أنت بخير, شكرًا للسماء Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:37.43,Default,D-K,0,0,0,,!ميافوجي! أعتقد أني طلبت منك العودة إلى الداخل Dialogue: 0,0:06:38.12,0:06:41.20,Default,D-K,0,0,0,,!لا يجدر بكِ التواجد هنا\N!أنتِ مجرد عقبة في الطريق Dialogue: 0,0:06:41.20,0:06:43.94,Default,D-K,0,0,0,,!أريد أن أبذل ما بوسعي, أيضًا Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:46.39,Default,D-K,0,0,0,,!لا يوجد ما باستطاعتك فعله الآن Dialogue: 0,0:06:46.39,0:06:47.69,Default,D-K,0,0,0,,!ارجعي إلى الغرفة, بسرعة Dialogue: 0,0:06:48.30,0:06:49.26,Default,D-K,0,0,0,,ساكاموتو-سان؟ Dialogue: 0,0:06:49.83,0:06:50.65,Default,D-K,0,0,0,,!ساكوموتو-سان؟ Dialogue: 0,0:06:51.39,0:06:52.44,Default,D-K,0,0,0,,!ساكوموتو-سان؟ Dialogue: 0,0:06:53.49,0:06:57.70,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H245905&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}،إنها فتاة متهورة\N.لكنها تتحلى بالكثير من الجرأة Dialogue: 0,0:06:58.33,0:07:00.20,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H245905&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}.علي أن أظهر المثل Dialogue: 0,0:07:03.79,0:07:04.77,Default,D-K,0,0,0,,!الأيسوكازي أصيبت Dialogue: 0,0:07:09.07,0:07:10.59,Default,D-K,0,0,0,,...خصمك Dialogue: 0,0:07:11.99,0:07:13.09,Default,D-K,0,0,0,,!هو أنا Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:27.52,Default,D-K,0,0,0,,...واو Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:29.86,Default,D-K,0,0,0,,...إنها طريقة قتال الساحرات Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:42.33,Default,D-K,0,0,0,,!عثرت عليها Dialogue: 0,0:07:48.42,0:07:49.63,Default,D-K,0,0,0,,!ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:07:54.21,0:07:56.79,Default,D-K,0,0,0,,!البرج الثامن أصيب! طاقم إخماد الحرائق, انطلقوا Dialogue: 0,0:07:57.13,0:07:58.22,Default,D-K,0,0,0,,!يوجد جريح هنا Dialogue: 0,0:07:58.22,0:07:59.60,Default,D-K,0,0,0,,!مُسعف Dialogue: 0,0:08:02.47,0:08:04.08,Default,D-K,0,0,0,,!تماسك Dialogue: 0,0:08:05.41,0:08:07.15,Default,D-K,0,0,0,,!سأنقذك Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:15.66,Default,D-K,0,0,0,,...لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:08:19.16,0:08:20.12,Default,D-K,0,0,0,,!لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:08:21.99,0:08:23.79,Default,D-K,0,0,0,,!ماذا تفعلين؟! توقفي Dialogue: 0,0:08:24.82,0:08:26.75,Default,D-K,0,0,0,,!يمكنني استخدام سحر العلاج Dialogue: 0,0:08:26.75,0:08:28.50,Default,D-K,0,0,0,,هل أنتِ ساحرة؟ Dialogue: 0,0:08:30.06,0:08:32.39,Default,D-K,0,0,0,,!ولكن في هذه الحالة، أستطيع أن أعمل أفضل منكِ بكثير Dialogue: 0,0:08:32.65,0:08:34.05,Default,D-K,0,0,0,,!ابقي خارجة عن هذا Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:35.05,Default,D-K,0,0,0,,!ولكن Dialogue: 0,0:08:35.47,0:08:37.51,Default,D-K,0,0,0,,!عليك أن تسمح لي بالمساعدة، أيضًا Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:38.91,Default,D-K,0,0,0,,.لا تتصرفي بغباء Dialogue: 0,0:08:39.23,0:08:41.44,Default,D-K,0,0,0,,.ليس هذا المكان الملائم لطفل مثلكِ Dialogue: 0,0:08:41.73,0:08:43.02,Default,D-K,0,0,0,,.ادخلي إلى الغرفة وابقي هادئة Dialogue: 0,0:08:43.02,0:08:44.10,Default,D-K,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:45.98,Default,D-K,0,0,0,,!لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:08:49.35,0:08:51.48,Default,D-K,0,0,0,,.في هذه الحالة, نحن نعاني من نقص في الضمادات Dialogue: 0,0:08:51.93,0:08:53.83,Default,D-K,0,0,0,,،إجمعي أكبر قدرٍ ما باستطاعتكِ\N.احضريهم إلى هنا Dialogue: 0,0:08:54.81,0:08:55.43,Default,D-K,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:08:59.49,0:09:02.19,Default,D-K,0,0,0,,.أيتها الرائدة, سنوفر لكِ بعض الوقت Dialogue: 0,0:09:02.19,0:09:05.33,Default,D-K,0,0,0,,!استغليه بمهاجمة النواة، سيدتي Dialogue: 0,0:09:05.75,0:09:07.61,Default,D-K,0,0,0,,.عُلم، أعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:09:15.73,0:09:16.22,Default,D-K,0,0,0,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:19.55,Default,D-K,0,0,0,,!لم تربح حتى الآن Dialogue: 0,0:09:23.39,0:09:26.39,Default,D-K,0,0,0,,.سقط جميع المقاتلين باستثناء الرائدة ساكاموتو Dialogue: 0,0:09:26.39,0:09:27.48,Default,D-K,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:09:27.87,0:09:29.35,Default,D-K,0,0,0,,!أين التعزيزات؟ Dialogue: 0,0:09:29.35,0:09:32.04,Default,D-K,0,0,0,,!ألم تصل الساحرات من بريطانيا إلى هنا بعد؟ Dialogue: 0,0:09:34.31,0:09:35.22,Default,D-K,0,0,0,,!إطلاق النار من على مدى قريب Dialogue: 0,0:09:35.22,0:09:37.36,Default,D-K,0,0,0,,!على هذه الحال، سوف نفشل Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:41.12,Default,D-K,0,0,0,,!افعل ما باستطاعتك لإبقائها طافية حتى وصول التعزيزات Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:48.68,Default,D-K,0,0,0,,!رجل على متن السفينة Dialogue: 0,0:09:48.68,0:09:50.72,Default,D-K,0,0,0,,!على جميع الموجودين التوجه لعمل الإنقاذ Dialogue: 0,0:09:50.72,0:09:52.99,Default,D-K,0,0,0,,!خمس فِرق على أبراج الميناء Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:54.23,Default,D-K,0,0,0,,!فيضان في غرفة المحرك Dialogue: 0,0:09:54.23,0:09:55.69,Default,D-K,0,0,0,,!ما الذي سيجري لهذه السفينة؟ Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:57.19,Default,D-K,0,0,0,,!ذخيرة, أحضر الذخيرة Dialogue: 0,0:09:57.19,0:09:58.44,Default,D-K,0,0,0,,!لم يتبقى شيء Dialogue: 0,0:09:58.44,0:10:00.84,Default,D-K,0,0,0,,!ألا يوجد شيء؟ ما الذي يجب علينا فعله؟ Dialogue: 0,0:10:01.76,0:10:04.35,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.لا يوجد مكان لطفل مثلكِ Dialogue: 0,0:10:04.97,0:10:06.81,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}!لا يجدر بكِ التواجد هنا Dialogue: 0,0:10:06.81,0:10:08.14,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}!أنتِ مجرد عقبة في الطريق Dialogue: 0,0:10:11.65,0:10:13.65,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}أنا بدون نفع Dialogue: 0,0:10:14.27,0:10:15.86,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5}...لا يوجد ما أستطيع فعله Dialogue: 0,0:10:25.48,0:10:26.08,Default,D-K,0,0,0,,!أوه, لا Dialogue: 0,0:10:26.66,0:10:28.77,Default,D-K,0,0,0,,!ميافوجي, ميافوجي Dialogue: 0,0:10:29.08,0:10:30.39,Default,D-K,0,0,0,,.أجيبيني, ميافوجي Dialogue: 0,0:10:30.89,0:10:31.75,Default,D-K,0,0,0,,!ميافوجي Dialogue: 0,0:10:36.92,0:10:37.71,Default,D-K,0,0,0,,...ميافوجي Dialogue: 0,0:10:38.19,0:10:39.07,Default,D-K,0,0,0,,!ميافوجي Dialogue: 0,0:10:39.75,0:10:40.72,Default,D-K,0,0,0,,!ميافوجي Dialogue: 0,0:10:41.63,0:10:42.64,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}يوشيكا Dialogue: 0,0:10:43.30,0:10:44.14,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}يوشيكا Dialogue: 0,0:10:45.22,0:10:46.18,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}يوشيكا Dialogue: 0,0:10:48.68,0:10:49.43,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...والدي Dialogue: 0,0:10:50.27,0:10:51.35,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...آسفة Dialogue: 0,0:10:51.98,0:10:53.65,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...لا أستطيع أن فعل شيء Dialogue: 0,0:10:56.86,0:10:58.11,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}يوشيكا Dialogue: 0,0:10:58.11,0:11:01.95,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.لديكِ قوة كبيرة مثل والدتكِ وجدتكِ Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:03.78,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...مع تلك القوة Dialogue: 0,0:11:03.78,0:11:07.03,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.يجب أن تصبحي شخص عظيم وتحمي الجميع Dialogue: 0,0:11:08.62,0:11:09.50,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...والدي Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:44.41,Default,D-K,0,0,0,,!إصابة مباشرة للمدمرة تانيكازي\N!لا توجد استجابة Dialogue: 0,0:11:44.73,0:11:46.50,Default,D-K,0,0,0,,هل هذه هي النهاية؟ Dialogue: 0,0:11:48.13,0:11:49.37,Default,D-K,0,0,0,,!جميع الموجودين Dialogue: 0,0:11:49.37,0:11:50.98,Default,D-K,0,0,0,,!تهيؤا لإخلاء السفينة Dialogue: 0,0:11:50.98,0:11:52.62,Default,D-K,0,0,0,,!جميع الموجودين, تهيؤا لإخلاء السفينة Dialogue: 0,0:11:53.17,0:11:55.06,Default,D-K,0,0,0,,ماذا؟ ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:58.69,Default,D-K,0,0,0,,.كابتن, المصعد المركزي قيد الاستخدام Dialogue: 0,0:11:58.69,0:11:59.38,Default,D-K,0,0,0,,.هنالك شخص ما في داخله Dialogue: 0,0:12:00.13,0:12:00.75,Default,D-K,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:06.09,0:12:07.76,Default,D-K,0,0,0,,...علي القيام بما في وسعي Dialogue: 0,0:12:12.35,0:12:14.10,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...سوف أحافظ على وعدي Dialogue: 0,0:12:17.81,0:12:19.40,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}!سوف أحمي الجميع Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:29.97,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(554,60)}Dark_Knight :ترجمة Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:29.97,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(510,92)}LORD ANIMATION :تدقيق الترجمة Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:29.97,b,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(565,126)}shx :إنتاج ومراجعة Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:29.97,c,,0,0,0,,{\fad(300,150)\pos(156,458)}lord-animetion.blogspot.com Dialogue: 0,0:12:33.95,0:12:35.25,Default,D-K,0,0,0,,!من هذه؟ Dialogue: 0,0:12:35.58,0:12:37.90,Default,D-K,0,0,0,,!كيف يمكنها ارتداء الضارب؟ Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:40.00,Default,D-K,0,0,0,,.هذه هي الفتاة التي أحضرتها الرائدة ساكاموتو Dialogue: 0,0:12:40.39,0:12:41.65,Default,D-K,0,0,0,,...اسمها هو Dialogue: 0,0:12:42.65,0:12:44.01,Default,D-K,0,0,0,,!يوشيكا ميافوجي Dialogue: 0,0:12:44.01,0:12:46.72,Default,D-K,0,0,0,,!ميافوجي؟! مثل الدكتور ميافوجي؟ Dialogue: 0,0:12:53.72,0:12:54.60,Default,D-K,0,0,0,,!هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:12:55.69,0:12:56.98,Default,D-K,0,0,0,,ميافوجي؟ Dialogue: 0,0:13:02.61,0:13:03.36,Default,D-K,0,0,0,,!ها أنا ذاهبة Dialogue: 0,0:13:12.91,0:13:15.79,Default,D-K,0,0,0,,!إلتقطي أنفاسكِ, إما الآن وإلا فلا Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:20.17,Default,D-K,0,0,0,,!!!حَلّقي Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:22.21,Default,D-K,0,0,0,,!!حَلّقي, ميافوجي Dialogue: 0,0:13:38.27,0:13:40.20,Default,D-K,0,0,0,,...أنا أطير Dialogue: 0,0:13:40.86,0:13:43.44,Default,D-K,0,0,0,,!!!أنا أطير Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:44.95,Default,D-K,0,0,0,,.لا يمكنني تصديق ذلك Dialogue: 0,0:13:45.27,0:13:47.79,Default,D-K,0,0,0,,...إنها المرة الأولى التي تستخدم فيها الضارب Dialogue: 0,0:13:48.65,0:13:51.56,Default,D-K,0,0,0,,!ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:53.53,Default,D-K,0,0,0,,!أنتِ, أين تذهبين؟ Dialogue: 0,0:13:53.53,0:13:55.57,Default,D-K,0,0,0,,.أنا هنا للمساعدة Dialogue: 0,0:13:57.19,0:13:57.75,Default,D-K,0,0,0,,.انتبهي Dialogue: 0,0:14:02.55,0:14:04.47,Default,D-K,0,0,0,,...يا له من درع ضخم Dialogue: 0,0:14:04.47,0:14:06.54,Default,D-K,0,0,0,,هل تلك هي إمكانياتها الكامنة؟ Dialogue: 0,0:14:08.35,0:14:09.22,Default,D-K,0,0,0,,.هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:14:10.70,0:14:12.15,Default,D-K,0,0,0,,.من الجيد حضوركِ، ميافوجي Dialogue: 0,0:14:12.15,0:14:14.50,Default,D-K,0,0,0,,!ساكاموتو-سان, لقد أحضرت لكِ سلاحًا Dialogue: 0,0:14:14.71,0:14:16.10,Default,D-K,0,0,0,,.يجدر بك استخدامه Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:17.10,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:14:17.10,0:14:18.63,Default,D-K,0,0,0,,تريدين حماية الجميع, صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:20.34,0:14:21.14,Default,D-K,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:21.45,0:14:22.44,Default,D-K,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:14:24.35,0:14:25.45,Default,D-K,0,0,0,,.أصغي إليّ Dialogue: 0,0:14:25.90,0:14:28.16,Default,D-K,0,0,0,,.في ذلك المكان حيث تختفي النواة Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:32.49,Default,D-K,0,0,0,,.تطلقين النار على النواة بينما أجذب أنا إطلاق النار باتجاهي Dialogue: 0,0:14:33.09,0:14:33.91,Default,D-K,0,0,0,,هل باستطاعتك القيام بها؟ Dialogue: 0,0:14:33.91,0:14:35.43,Default,D-K,0,0,0,,!نعم, سوف أحاول Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:36.45,Default,D-K,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:14:36.45,0:14:38.77,Default,D-K,0,0,0,,!عُدّي حتى رقم اثنان, وبعدها إلحقي بي Dialogue: 0,0:15:01.16,0:15:02.25,Default,D-K,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:15:02.53,0:15:04.65,Default,D-K,0,0,0,,.نعم, أعتذر Dialogue: 0,0:15:05.05,0:15:06.71,Default,D-K,0,0,0,,.لكنني بخير Dialogue: 0,0:15:07.25,0:15:07.98,Default,D-K,0,0,0,,.لا زال بإمكاني الطيران Dialogue: 0,0:15:09.86,0:15:12.45,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...إنه طيرانها الأول، ومعركتها الأولى Dialogue: 0,0:15:12.78,0:15:14.32,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.إنها في أقصى حدودها Dialogue: 0,0:15:14.33,0:15:16.24,Default,D-K,0,0,0,,.مرة أخرى, أرجوكِ Dialogue: 0,0:15:17.83,0:15:19.15,Default,D-K,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:19.15,0:15:21.70,Default,D-K,0,0,0,,!استعدي, هذه فرصتنا الأخيرة Dialogue: 0,0:15:21.70,0:15:22.27,Default,D-K,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:26.04,0:15:29.30,Default,D-K,0,0,0,,...إذا فعلتها بنفس الطريقة مجددًا، فسأصاب مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:29.30,0:15:30.17,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}ماذا سأفعل...؟ Dialogue: 0,0:15:34.67,0:15:35.47,Default,,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:42.31,0:15:44.52,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...سأقترب منها، عندها Dialogue: 0,0:15:47.57,0:15:49.48,Default,D-K,0,0,0,,!تمالك نفسكِ، يوشيكا ميافوجي Dialogue: 0,0:15:50.03,0:15:51.24,Default,D-K,0,0,0,,!قومي بها Dialogue: 0,0:15:52.03,0:15:53.74,Default,D-K,0,0,0,,!سوف تحمين الجميع Dialogue: 0,0:16:00.20,0:16:01.62,Default,D-K,0,0,0,,!إنها... النواة Dialogue: 0,0:16:35.53,0:16:38.20,Default,D-K,0,0,0,,أنا... فعلتها؟ Dialogue: 0,0:16:46.17,0:16:47.79,Default,D-K,0,0,0,,.هذا لا يُصدّق Dialogue: 0,0:16:47.79,0:16:50.50,Default,D-K,0,0,0,,...مع إنها لم تخضع للتدريب مسبقًا، وقامت بكل هذا Dialogue: 0,0:16:55.97,0:16:58.93,Default,D-K,0,0,0,,!تم التأكد من تدمير النواة Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:02.39,Default,D-K,0,0,0,,عشرة على عشرة، ليست سيئة، هاه؟ Dialogue: 0,0:17:02.39,0:17:03.86,Default,D-K,0,0,0,,.تم التأكد منها بالفعل Dialogue: 0,0:17:04.27,0:17:07.25,Default,D-K,0,0,0,,.تم إسقاط النيروي، المهمة انتهت Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:09.21,Default,D-K,0,0,0,,.الرائدة ساكاموتو Dialogue: 0,0:17:09.51,0:17:11.45,Default,D-K,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:17:12.61,0:17:17.25,Default,D-K,0,0,0,,.بيرين تحاول استغلال الموقف للتقرب من الرائدة Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:21.08,Default,D-K,0,0,0,,...سأُضايقها حول ذلك لاحقًا Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:33.67,Default,D-K,0,0,0,,!ما شأن تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:17:33.67,0:17:34.67,Default,D-K,0,0,0,,!من هذه؟ Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:41.68,Default,D-K,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:43.30,0:17:44.49,Default,D-K,0,0,0,,هل استيقظتِ؟ Dialogue: 0,0:17:44.77,0:17:45.89,Default,D-K,0,0,0,,...ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:17:46.28,0:17:47.89,Default,D-K,0,0,0,,.لقد أبليتِ بلاءً حسنًا Dialogue: 0,0:17:47.89,0:17:50.91,Default,D-K,0,0,0,,.لو لم تكوني موجودة هناك, لا أعلم ما الذي سيحدث لي Dialogue: 0,0:17:53.16,0:17:53.93,Default,D-K,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:17:54.53,0:17:57.34,Default,D-K,0,0,0,,...لقد فشلت مجددًا في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:17:57.85,0:17:59.38,Default,D-K,0,0,0,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:17:59.38,0:18:01.90,Default,D-K,0,0,0,,.قمتِ بعمل رائع في أول تجربة لكِ Dialogue: 0,0:18:03.57,0:18:04.77,Default,D-K,0,0,0,,.تعالي Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:05.60,Default,D-K,0,0,0,,.ألقي نظرة Dialogue: 0,0:18:24.35,0:18:25.26,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...والدي Dialogue: 0,0:18:26.10,0:18:27.06,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.أنا Dialogue: 0,0:18:27.73,0:18:28.64,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}.أنا Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:42.20,Default,D-K,0,0,0,,{\pos(320,400)\fad(700,700)\fs50}بريطانيا Dialogue: 0,0:18:56.62,0:19:00.07,Default,D-K,0,0,0,,هل هذا هو المكان الذي أتت منه الرسالة؟ Dialogue: 0,0:19:00.59,0:19:01.54,Default,D-K,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:02.13,0:19:06.83,Default,D-K,0,0,0,,حتى قبل خمس سنوات مضت, استخدم الدكتور\N .ميافوجي هذا المكان لتطوير الضارب Dialogue: 0,0:19:07.63,0:19:08.99,Default,D-K,0,0,0,,...حتى يوم الحادث Dialogue: 0,0:19:16.14,0:19:17.36,Default,D-K,0,0,0,,...ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:19:18.22,0:19:21.57,Default,D-K,0,0,0,,ساكاموتو-سان, هل كنت تعلمين بذلك؟ Dialogue: 0,0:19:25.77,0:19:26.57,Default,D-K,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:19:27.63,0:19:30.11,Default,D-K,0,0,0,,.لا, أرجوكِ لا تعتذري Dialogue: 0,0:19:30.41,0:19:35.87,Default,D-K,0,0,0,,أنا ممتنة لكِ كثيرًا على إحضاري إلى هذا المكان\N .على الرغم من كوني أنانية جدًا Dialogue: 0,0:19:41.29,0:19:44.81,Default,D-K,0,0,0,,.لقد كنت أعيش هنا معه في الماضي Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:49.31,Default,D-K,0,0,0,,.قد تكون هذه الرسالة قد أُرسِلت في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:19:50.66,0:19:53.92,Default,D-K,0,0,0,,.لقد كان توقيت والدي دائمًا فظيعة Dialogue: 0,0:19:55.19,0:19:58.00,Default,D-K,0,0,0,,،لقد سافر في أول يوم لي في المدرسة الابتدائية Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:01.92,Default,D-K,0,0,0,,.وخبر وفاته أتى في يوم عيد ميلادي العاشر Dialogue: 0,0:20:03.34,0:20:09.45,Default,D-K,0,0,0,,...والآن, فجأة, تصل هذه الرسالة, اعتقدت, ربما Dialogue: 0,0:20:10.09,0:20:13.92,Default,D-K,0,0,0,,.نحن والد وابنة, ولكن الأمر يبدو وكأن ليست هنالك صلة تجمعنا Dialogue: 0,0:20:18.98,0:20:22.92,Default,D-K,0,0,0,,".استخدمي قوتكِ لحماية العديد من الناس" Dialogue: 0,0:20:23.53,0:20:25.65,Default,D-K,0,0,0,,.لقد اعتاد على قول هذا Dialogue: 0,0:20:26.54,0:20:30.52,Default,D-K,0,0,0,,.لقد ولدت هذه الوحدة الهجومية من مشاعره Dialogue: 0,0:20:32.52,0:20:33.35,Default,D-K,0,0,0,,{\3c&H000000&\4c&H000000&\bord5\shad0\blur5\fad(500,500)}...والدي Dialogue: 0,0:21:11.00,0:21:12.30,Default,D-K,0,0,0,,هل نذهب؟ Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:14.12,Default,D-K,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:21:15.60,0:21:16.96,Default,D-K,0,0,0,,...أ-أم Dialogue: 0,0:21:19.94,0:21:21.81,Default,D-K,0,0,0,,...أم, ساكاموتو-سان Dialogue: 0,0:21:22.15,0:21:25.15,Default,D-K,0,0,0,,!أرجوكِ دعيني أنضم إلى هجوم الساحرات Dialogue: 0,0:21:27.11,0:21:27.65,Default,D-K,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:31.56,Default,D-K,0,0,0,,...أريد أن أبقى هنا، وأستخدم قواي Dialogue: 0,0:21:32.07,0:21:35.27,Default,D-K,0,0,0,,.لحماية أكبر عدد ممكن من الناس Dialogue: 0,0:21:35.51,0:21:36.53,Default,D-K,0,0,0,,.ميافوجي Dialogue: 0,0:21:37.65,0:21:41.42,Default,D-K,0,0,0,,.أنا واثقة أن هذه هي رغبة والدي، أيضًا Dialogue: 0,0:21:41.42,0:21:42.64,Default,D-K,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:21:45.46,0:21:47.42,Default,D-K,0,0,0,,.حسنًا، إذًا Dialogue: 0,0:21:47.42,0:21:49.19,Default,D-K,0,0,0,,!اتركي الباقي لي Dialogue: 0,0:21:49.19,0:21:52.74,Default,D-K,0,0,0,,.سأعمل على صقلكِ لتصبحي ساحرة عظيمة Dialogue: 0,0:21:53.17,0:21:54.79,Default,D-K,0,0,0,,!هيئي نفسكِ Dialogue: 0,0:21:54.79,0:21:55.51,Default,D-K,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:22:10.66,0:22:16.29,Default,D-K,0,0,0,,:اليوم, انضمت إلى جناح المقاتل المشترك عضوة جديدة Dialogue: 0,0:22:16.63,0:22:18.05,Default,D-K,0,0,0,,.يوشيكا ميافوجي Dialogue: 0,0:22:18.60,0:22:20.00,Default,D-K,0,0,0,,.أدعى يوشيكا ميافوجي Dialogue: 0,0:22:21.18,0:22:23.00,Default,D-K,0,0,0,,!سعيدة بلقائكُن Dialogue: 0,0:22:23.00,0:22:25.98,يتبع,,0,0,0,,{\pos(440,373)}يتبع Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.06,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}،لتبقيني إشارة مرجعية Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:42.66,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}دائمًا بداخلكِ Dialogue: 0,0:22:42.66,0:22:45.71,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}،لتشيديني كالمجنونة Dialogue: 0,0:22:45.71,0:22:48.30,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}[ ابتسمي وقولي [ لقد عملتِ جاهدة Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:51.35,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}لقد كنت دائمًا أبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:53.97,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}لذا لا تكوني متفاجئة عندما ترين مقدار تغيري Dialogue: 0,0:22:53.97,0:22:56.80,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}،إذا لم نمضي قدمًا إلى الحاضر Dialogue: 0,0:22:56.80,0:22:59.96,ED English 1,,0,0,0,,{\be1}فليس هنالك مستقبل لنتحدث عنه Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:02.44,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}،إذا كان المعنى من القتال Dialogue: 0,0:23:02.44,0:23:05.62,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}،هو شيء دافئ Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:08.00,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}،فسوف أقاتل Dialogue: 0,0:23:08.00,0:23:17.99,ED English 2,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,2000)}لأجل عالمنا الذي كان من دون معركة Dialogue: 0,0:23:19.37,0:23:24.36,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}،شيء يمكنني القيام به فقط معكِ Dialogue: 0,0:23:24.36,0:23:30.69,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}،بواسطة الإمساك بالأيدي مع قلوبنا Dialogue: 0,0:23:30.69,0:23:35.64,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}،وعبور خطوط المصير Dialogue: 0,0:23:35.64,0:23:40.90,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}لنحقق أحلامنا Dialogue: 0,0:23:40.90,0:23:45.34,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}أشعر أن بإمكاني التحليق إلى أي مكان Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:49.89,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}لتؤمني Dialogue: 0,0:23:49.89,0:23:52.59,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}بالأجنحة Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:55.08,ED English 3,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,690)}بعد الإيقاظ Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.06,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}kimi no naka ni watashi wo zutto Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:42.66,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}BUKKUMAAKU shita ne Dialogue: 0,0:22:42.66,0:22:45.71,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}warainagara gambatta to Dialogue: 0,0:22:45.71,0:22:48.30,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}mechakucha homete ne Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:51.35,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}donna toki mo zembu honki Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:53.97,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}gyappu ni mou odorokanai de Dialogue: 0,0:22:53.97,0:22:56.80,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}tatta ima wo susumanakucha Dialogue: 0,0:22:56.80,0:22:59.96,ED Romaji 1,,0,0,0,,{\be1}mirai mo nai desho Dialogue: 0,0:22:59.96,0:23:02.44,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}tatakai no imi Dialogue: 0,0:23:02.44,0:23:05.62,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}atatakai nara Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:08.00,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}tatakainuku yo Dialogue: 0,0:23:08.00,0:23:17.99,ED Romaji 2,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,2000)}tatakai nado nai watashitachi no sekai no tame ni Dialogue: 0,0:23:19.37,0:23:24.36,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}kimi to nara kitto dekiru koto Dialogue: 0,0:23:24.36,0:23:30.69,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}kokoro to kokoro de te wo musunde Dialogue: 0,0:23:30.69,0:23:35.64,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}unmeisen gyutto kasanetara Dialogue: 0,0:23:35.64,0:23:40.90,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}yume e no kyouhansha Dialogue: 0,0:23:40.90,0:23:45.34,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}dokomade demo tobesou Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:49.89,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}nemureru Dialogue: 0,0:23:49.89,0:23:52.59,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}tsubasa wo Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:55.08,ED Romaji 3,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,690)}shinjite Dialogue: 0,0:23:57.76,0:23:59.67,Default,D-K,0,0,0,,.إلتحقت إلينا مجندة جديدة Dialogue: 0,0:23:59.67,0:24:01.18,Default,D-K,0,0,0,,أتساءل كيف تبدو؟ Dialogue: 0,0:24:01.18,0:24:02.86,Default,D-K,0,0,0,,أتساءل إذا كانت أفضل مني؟ Dialogue: 0,0:24:02.86,0:24:06.41,Default,D-K,0,0,0,,...ماذا لو... ماذا لو كانت ماهرة؟ أنا Dialogue: 0,0:24:08.51,0:24:10.91,عنوان الحلقة القادمة,,0,0,0,,{\an8\pos(317,314)}وداعًا للوحدة Dialogue: 0,0:24:08.51,0:24:10.91,عنوان الحلقة القادمة,,0,0,0,,{\pos(316,167)}الحلقة 3 Dialogue: 0,0:24:08.41,0:24:10.41,Default,,0,0,0,,